the all-new

Transcription

the all-new
PREISLISTE
Modelljahr 2016 | gültig ab 1. August 2015
the all-new
LISTE DE PRIX
Modèle année 2016 | valable dès le 1er août 2015
LISTINO PREZZI
Modello anno 2016 | valido dal 1 agosto 2015
PREISE / PRIX / PREZZI
Modell
Modèle
Modello
Leistung kW/PS
Puissance kW/ch
Potenza kW/CV
KINETIC
MOMENTUM
INSCRIPTION
R-DESIGN
XC90 T5 AWD 1)
Geartronic
5 Sitze/Sièges/Posti
187/254
72’200.–
77’700.–
84’400.–
84’200.–
XC90 T6 AWD
Geartronic
5 Sitze/Sièges/Posti
235/320
75’400.–
80’900.–
87’600.–
87’400.–
XC90 T8 AWD TWIN ENGINE
Geartronic
7 Sitze/Sièges/Posti
299/407
96’000.–
100’100.–
100’000.–
XC90 D4 FWD 1)
Geartronic
5 Sitze/Sièges/Posti
140/190
66’800.–
72’300.–
79’000.–
78’800.–
XC90 D5 AWD
Geartronic
5 Sitze/Sièges/Posti
165/225
71’000.–
76’500.–
83’200.–
83’000.–
+ 1’700.–
+ 1’700.–
+ 1’700.–
+ 1’700.–
7 Sitze/Sièges/Posti
Verfügbar ab Woche 35, 2015
Disponible en 2015 dès la semaine 35
Disponibile a partire dalla settimana 35, 2015
1)
1)
Alle Motorisierungen sind mit Start/Stopp-Technologie ausgerüstet.
Toutes les motorisations sont équipées de la technologie Start/Stop.
Tutte le motorizzazioni sono dotate di tecnologia Start/Stop.
Alle Preise verstehen sich als unverbindliche Nettopreise in CHF.
Alle Preise inkl. 8.0% MWST. Um den steuerfreien Betrag zu erreichen,
sind die Preise durch 1.08 zu dividieren
Tous les prix s’entendent en prix nets indicatifs.
Tous les prix s’entendent TVA incluse (8,0%). Pour obtenir le montant hors taxe,
il faut diviser le prix par 1,08.
Tutti i prezzi indicati sono prezzi netti non vincolanti.
Tutti i prezzi includono l’IVA al 8,0 %. Per ottenere l’importo esentasse i prezzi
vanno divisi per 1.08.
N.B.: Diese Preisliste ersetzt alle bis­herigen und ist g
­ ültig bis auf Widerruf.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Vorankündigung ­Änderungen
der Preise, Leasingraten, ­Farben, Mate­rialien, Modelle und Aus­stattungen vorzunehmen.
N.B.: la présente liste de prix est valable jusqu’à ­nouvel ordre et ­remplace toutes les listes précédentes. Le constructeur se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les prix,
les taux du leasing, les couleurs, les matériaux, les modèles et les ­équipe­ments.
N.B.: il presente listino prezzi sostituisce i listini precedenti e vale fino a nuovo avviso. La fabbrica
si riserva il diritto di apportare ­modifiche ai prezzi, alle rate leasing, ai colori, ai materiali, alla
costru­zione ed all’equipaggiamento delle autovetture, senza alcun obbligo di preavviso.
2 | VOLVO XC90 | 8. 2015
1)
VOLVO GARANTIERT UNBESCHWERTE MOBILITÄT
VOLVO VOUS GARANTIT UNE MOBILITÉ SANS SOUCI
VOLVO GARANTISCE UNA SPENSIERATA MOBILITÀ
VOLVO SWISS PREMIUM ®
VOLVO SWISS PREMIUM ®
VOLVO SWISS PREMIUM ®
Das exklusive, umfassende Dienstleistungs- und Garantiepaket für Volvo Neuwagenkäufer ist im Kaufpreis inbegriffen. Volvo Swiss Premium® übernimmt für
Sie die Kosten für alle von Volvo vorgeschriebenen Wartungsarbeiten inklusive
Teile während 10 Jahren oder 150’000 Kilometern*. Die Volvo Werksgarantie
schützt Sie bis 5 Jahre oder 150’000 Kilometer* vor unvorhergesehenen Reparaturen. Ebenfalls inbegriffen sind alle Verschleissreparaturen bis 3 Jahre beziehungsweise 150’000 Kilometer*.
Un ensemble complet de prestations et de garanties est inclus dans le prix
de vente dont bénéficient tous les acheteurs d’une Volvo neuve. Volvo Swiss
Premium® prend en charge les coûts de tous les travaux de maintenance préconisés par Volvo, pièces comprises, pendant 10 ans ou 150’000 kilomètres*.
La garantie d’usine Volvo vous protège jusqu’à 5 ans ou 150’000 kilomètres*
des réparations imprévues. Sont aussi incluses tous les réparations d’usure
pendant 3 ans ou 150’000 kilomètres*.
L’esclusivo pacchetto di assistenza e garanzia è incluso nel prezzo di vendita per
gli acquirenti di una nuova Volvo. Volvo Swiss Premium® copre tutti i costi relativi
agli interventi di manutenzione previsti da Volvo per un periodo di 10 anni o per
150’000 km*. La garanzia di fabbrica Volvo vi protegge per 5 anni o 150’000 km*
da riparazioni impreviste. Incluse sono anche tutte le riparazioni di usura per
3 anni o 150’000 km*.
*es gilt das zuerst Erreichte
*selon le premier terme échu
VOLVO
SWISS PREMIUM
5 JAHRE GARANTIE
150’000 KM SERVICE
VOLVO ASSISTANCE
In den Preisen sind die zusätzlichen Garantieleistungen von
Volvo Swiss Premium® gegenüber der Werksgarantie kostenlos
enthalten. Dies entspricht einem Wert von CHF 5’390.–.
VOLVO
SWISS PREMIUM
GARANTIE 5 ANS
SERVICE 150’000 KM
VOLVO ASSISTANCE
Les prestations de garantie de Volvo Swiss Premium® qui s’ajoutent à la
garantie constructeur sont incluses dans les prix. Cela correspond à une
valeur totale de CHF 5’390.–.
*vale il limite raggiunto prima
VOLVO
SWISS PREMIUM
GARANZIA 5 ANNI
SERVIZIO 150’000 KM
VOLVO ASSISTANCE
Nei prezzi sono incluse le prestazioni di Volvo Swiss Premium®
a titolo gratuito in aggiunta alla garanzia di fabbrica, per un
valore pari a CHF 5’390.–.
VOLVO ASSISTANCE – SICHER UNTERWEGS
VOLVO ASSISTANCE – MOBILITÉ ASSURÉE
VOLVO ASSISTANCE – VIAGGIARE SENZA PENSIERI
Volvo bietet Ihnen während den ersten 5 Jahren (ohne Kilometereinschränkung)
einen europaweiten, kostenlosen Mobilitätsschutz an.
Ihr Volvo Vertreter informiert Sie gerne detailliert über sämtliche Volvo Leistungspakete.
Volvo vous offre durant les 5 premières années (sans limitation de kilométrage)
une assurance de mobilité gratuite valable dans toute l’Europe.
Votre concessionnaire Volvo vous fournira volontiers des informations détaillées
concernant l’ensemble des prestations de services proposées par Volvo.
Volvo vi offre un’assicurazione di mobilità gratuita in tutta l’Europa per i primi
5 anni (senza limite di chilometraggio).
Il vostro concessionario Volvo sarà lieto di fornirvi informazioni dettagliate su
tutti i servizi offerti da Volvo.
Ausgeschlossen von den Volvo Swiss Premium® Leistungen:
Sind jegliche Art von Betriebsmitteln und Flüssigkeiten, Bereifung, Ersatzwagen,
Instandstellung aufgrund von Unfall, Vandalismus, Dritt- oder Fremdeinwirkung,
Instandstellung von Glasteilen und Interieur (Abnutzung von Polster und Inneneinrichtungen), Instandsetzung von Folgeschäden durch unsachgemässen oder
überbeanspruchten Gebrauch des Fahrzeuges (z. B. motorsportliche Wettbewerbe), benötigte Teile für die Abgaswartung sowie Schäden und Ereignisse,
die auf Nichtbeachten der Betriebsvorschriften zurückzuführen sind.
Sont exclus de la couverture Volvo Swiss Premium®:
les huiles et liquides, les pneus, les véhicules de remplacement, la remise en
état suite à un accident, à un acte de vandalisme, à une intervention de tiers ou
d’inconnus, la remise en état des vitres et de l’habitacle (usure du garnissage
et équipements intérieurs), la remise en état suite à un usage incorrect ou excessif du véhicule (par ex. compétitions sportives), les pièces de rechange requises
pour le service antipollution ainsi que les dommages et les conséquences résultant du non-respect des prescriptions d’utilisation.
Le prestazioni Volvo Swiss Premium® non includono:
qualsiasi tipo di lubrificante e liquido, pneumatici, auto di sostituzione, riparazioni in seguito a incidente, atti di vandalismo, interventi da parte di terzi o ignoti,
riparazioni di superfici vetrate e interni (usura sedili e arredamento interno),
riparazione di danni legati all’uso improprio o alla sollecitazione eccessiva del
veicolo (p. e. partecipazione a gare automobilistiche), ricambi necessari per i test
antinquinamento, nonché danni ed eventi riconducibili alla non osservanza
delle istruzioni d’uso.
8. 2015 | VOLVO XC90 | 3
Volvo Car
Financial Services
DIE UNBESCHWERTESTE ART,
EIN AUTO ZU BESITZEN
POSSÉDER UNE VOITURE
N’A JAMAIS ÉTÉ AUSSI SIMPLE
IL MODO PIÙ SPENSIERATO
DI POSSEDERE UN’AUTO. SEMPRE
VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES:
UNKOMPLIZIERT UND SCHNELL
VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES:
SIMPLE ET RAPIDE
VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES:
SEMPLICE E VELOCE
Volvo Car Financial Services bietet Ihnen in Kooperation mit der BANK-now AG
Fahrzeugfinanzierungen, die ohne mühsame Umwege zur Bank direkt aus unserer Hand kommen. Denn Ihr Volvo Vertreter klärt Fragen schon vor Ort und
unterbreitet Ihnen ein Angebot, das auf Sie und Ihr Budget zugeschnitten ist.
En collaboration avec la banque BANK-now SA, Volvo Car Financial Services
vous propose des solutions de financement de véhicule provenant directement
de chez nous, sans détour fastidieux à la banque. En effet, votre concessionnaire Volvo clarifie d’emblée les questions sur place et vous soumet une offre
conçue sur mesure pour votre budget.
In cooperazione con BANK-now AG, Volvo Car Financial Services vi offre dei
modelli di finanziamento per veicoli che arrivano direttamente da noi senza
complesse procedure presso la banca. Questo perché il vostro concessionario
Volvo chiarisce subito le domande sul posto e vi sottopone un’offerta su misura in base al vostro budget e alle vostre esigenze specifiche.
DIE DREI VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES
FINANZIERUNGSMODELLE
VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES PROPOSE
TROIS FORMULES DE FINANCEMENT:
I TRE MODELLI DI FINANZIAMENTO DI
VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES:
• Volvo Car Leasing als häufigste Finanzierungsart
• Volvo Car Own* als Kombination von Leasing und Teilzahlungskauf
• Volvo Car Loan* als traditionelle Finanzierungsform
• Volvo Car Leasing, le mode de financement le plus courant
• Volvo Car Own*, l’association du leasing et de l’achat par acomptes
• Volvo Car Loan*, la forme de financement classique
• Volvo Car Leasing – la forma di finanziamento più frequente
• Volvo Car Own* – una combinazione di leasing e acquisto rateale
• Volvo Car Loan* – la forma di finanziamento tradizionale
* Inkl. Volvo Car Ratenabsicherung im Todesfall
* Assurance garantie des mensualités Volvo Car en cas de décès incluse
* inclusa l’assicurazione rate in caso di decesso
VOLVO AUTO-VERSICHERUNG
IHR ZUVERLÄSSIGER VERSICHERUNGSPARTNER
VOLVO ASSURANCE AUTOMOBILE
VOTRE PARTENAIRE D’ASSURANCE FIABLE
VOLVO ASSICURAZIONE AUTO
IL VOSTRO PARTNER ASSICURATIVO AFFIDABILE
Mit der Volvo Auto-Versicherung bieten wir Ihnen als Volvo Fahrer eine exklusive
Versicherungslösung an, die auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten ist. Sie profitieren
von attraktiven Prämien, einer kompetenten Lösung aus einer Hand sowie zahlreichen Sonderleistungen. Unter www.volvo-autoversicherung.ch erhalten Sie
weitere Informationen und können schnell und einfach Ihre Prämie berechnen.
Avec Volvo Assurance Automobile, nous vous proposons, en tant que conducteur
Volvo, une solution d’assurance exclusive conçue sur mesure en fonction de vos
besoins. Vous bénéficiez de primes attractives, d’une solution complète sous
une seule et même enseigne ainsi que de nombreux services spéciaux. Sur
www.volvo-assurance-auto.ch, vous obtiendrez de plus amples informations et
pourrez calculer rapidement et aisément votre prime.
Con Volvo Assicurazione Auto proponiamo a voi, automobilisti Volvo, una soluzione assicurativa esclusiva, tagliata su misura sulle vostre esigenze. Voi approfittate di premi allettanti, di una soluzione competente da una sola fonte e di
numerose prestazioni speciali. Su www.volvo-autoversicherung.ch trova ulteriori
informazioni e può calcolare velocemente e facilmente il suo premio.
4 | VOLVO XC90 | 8. 2015
SERIENMÄSSIGE AUSSTATTUNG KINETIC
ÉQUIPEMENT DE BASE KINETIC
EQUIPAGGIAMENTO DI BASE KINETIC
SICHERHEIT UND FAHRDYNAMIK
SÉCURITÉ ET DYNAMIQUE DE CONDUITE
SICUREZZA E DINAMICA DI GUIDA
•Airbag für die Beifahrerseite (vorn) abschaltbar
•Airbags für Fahrer und Beifahrer mit zweistufigem Auslösesystem,
Knieairbag für Fahrer, Seitenairbags für Fahrer und Beifahrer und Kopf-/
Schulterairbags (IC) für alle Insassen
•Anti-Blockier-System (ABS) mit elektronischer Bremskraftverteilung (EBD)
•Automatik-Sicherheitsgurte mit Gurtstraffer, Voraktivierung der Gurtstraffer
in Gefahrensituationen (für alle Insassen) und Gurtkraftbegrenzer vorn und
für die 2. Sitzreihe
•AWD Allradantrieb über elektronische Kupplung (5. Generation)
mit Instant Traction™ (Motor T5 AWD, T6 AWD, D5 AWD)
•Blinkleuchten (LED) in Aussenspiegel integriert
•Bremsenergierückgewinnung
•Bremsleuchten adaptiv (bei starker Verzögerung schnelles Aufleuchten der
Bremsleuchten; bei Geschwindigkeiten unter 10 km/h automatische
Aktivierung der Warnblinkanlage)
•City Safety (die Technologie kann bei Tag und Nacht einen Unfall bei
Geschwindigkeitsunterschieden von bis zu 50 km/h auf ein vorausfahrendes
Fahrzeug, einen Fahrradfahrer (bis zu 40 km/h) oder einen Fussgänger
vermeiden oder dessen Folgen bei höheren Geschwindigkeiten erheblich
verringern) inkl. Kreuzungsbremsassistent (vollautomatische Notbremsung
bei Gegenverkehr)
•Driver Alert (Aufmerksamkeitswarner)
•Elektronische Differenzialsperre Corner Traction Control (CTC) mit
Torque Vectoring
•Erste-Hilfe-Tasche und Warndreieck
•ESC-Fahrdynamikregelung inkl. Untersteuerungskontrolle,
Motorbremskontrolle, Fahrzeugneigungskontrolle und erweiterter
Stabilitätskontrolle
•Festbremsautomatik (Automatisches Festbremsen nach dem Auslösen der
Airbags oder der Gurtstraffer, um Folgeunfälle zu verhindern)
•HDC Hill Descent Control, Bergabfahrhilfe
•HSA Hill Start Assist, Berganfahrhilfe
•IDIS Intelligent Driver Information System (verzögert in Gefahrensituationen
eingehende Anrufe oder Fahrzeuginformationen)
•Kindersicherung für die hinteren Türen (manuell)
•LDW Spurhaltewarnung (Lane Departure Warning)
•Panikfunktion in Funkfernbedienung integriert
•Parkbremse automatisch
•Präventiv-Schutzsystem bei unbeabsichtigten Verlassen der Strasse oder
drohenden Überschlägen (Voraktivierung der Gurtstraffer, Deaktivierung der
Batterie (nur T8 AWD) und Türentriegelung)
•Regensensor inkl. automatischer Lichtfunktion
•Reifendichtmittel mit 12-V-Kompressor, Höchstgeschw. 80 km/h
•RSI Verkehrszeichenerkennung (Road Sign Information System)
•Sicherheitsbremssystem mit Scheibenbremsen rundum (innenbelüftet),
automatischer Bremssystemvorspannung, Bremsassistent und
automatischer Haltefunktion
•Airbag côté passager pouvant être désactivé
•Airbag côtés conducteur et passager à déclenchement différencié, airbag
genoux pour conducteur, airbags latéraux sur les deux sièges avant et
airbags tête/épaule (IC) pour tous les passagers
•Antidémarrage
•Automatisme de calage (calage automatique après le déploiement de
l’airbag ou du prétensionneur de ceinture de sécurité, afin d’éviter des
accidents secondaires)
•AWD Traction intégrale avec embrayage à contrôle électronique
(5ème génération) avec Instant Traction™ (Moteurs T5 AWD, T6 AWD,
D5 AWD)
•Ceintures de sécurité automatiques avec prétensionneur, limiteur de force
avant (pour tous les passagers) et limiteur de force (1ère et 2ème rangée
des sièges)
•City Safety (cette technologie peut, de jour comme de nuit, éviter un
accident à des vitesses n’excédant pas 50 km/h, avec le véhicule qui
précède, un cycliste (jusqu’à 40 km/h) ou un piéton, ou en réduire
considérablement les conséquences à des vitesses supérieures), avec
assistance au freinage aux intersections (freinage d’urgence automatique si
circulation en sens inverse)
•Clignotants (LED) intégrés dans les rétroviseurs extérieurs
•Colonne de direction rétractable (adaptatif)
•Détecteur de pluie avec fonction éclairage automatique
•Différentiel autobloquant électronique Corner Traction Control (CTC) avec
Torque Vectoring
•Driver Alert (Alerte vigilance conducteur)
•ESC Système antidérapage incluant le contrôle de sous-virage, du frein
moteur, de l’inclinaison du véhicule et contrôle accru de la stabilité
•Feux stop adaptatifs (en cas de réaction trop lente, activation rapide des
feux de stop; à une vitesse inférieure à 10 km/h, activation automatique des
feux de détresse)
•Fonction alerte intégrée dans la télécommande
•Frein de stationnement automatique
•Goulotte de remplissage du réservoir avec protection empêchant de se
tromper de carburant
•HDC Hill Descent Control, Système de contrôle en descente
•HSA Hill Start Assist, Aide au démarrage en côte
•IDIS Système intelligent d’information du conducteur (diffère les appels
entrants ou les informations véhicule en cas de situation dangereuse)
•LDW Avertissement de changement de file (Lane Departure Warning)
•Limiteur de vitesse (variable)
•Mastic à pneu avec compresseur 12V, vitesse max. 80 km/h
•Œillets d’arrimage dans le compartiment à bagages (escamotables)
•Portes arrières avec sécurité enfants (manuel)
•Récupération d’énergie de frein
•Régulateur de vitesse
•Airbag a due stadi di gonfiaggio lato conducente e passeggero, airbag per
ginocchia lato passeggero, airbag laterali sui sedili anteriori e airbag a
tendina per tutte le occupante
•AWD Trazione integrale con accoppiamento (5a generazione)
a controllo elettronico con Instant Traction™ (Motore T5 AWD, T6 AWD,
D5 AWD)
•Blocco elettronico del differenziale Corner Traction Control (CTC) con
Torque Vectoring
•Bocchettone per serbatoio con protezione contro errori di rifornimento
•Chiusura centralizzata con due telecomandi e chiave d’emergenza integrata,
incluso blocco automatico del cassetto portaoggetti e delle porte durante la
marcia (disattivabile)
•Cinture di sicurezza automatiche con pretensionatori (per tutte le
occupante) e limitatori di ritenuta (1a e 2a fila dei sedili)
•City Safety (la tecnologia può evitare, sia di giorno che di notte, un incidente
in caso di differenze di velocità fino a 50 km/h con un veicolo davanti, un
ciclista (fino a 40 km/h) o un pedone, o ridurne significativamente l’impatto
in caso velocità più elevate), incluso sistema di frenata per incroci (frenata di
emergenza completamente automatica in caso di traffico in contromano)
•Colonna dello sterzo collassabile (adattive)
•Driver Alert (Allerta vigilanza conducente)
•ESC Sistema elettronico antisbandamento incl. controllo del sottosterzo,
controllo del freno motore, controllo inclinazione del veicolo e controllo di
stabilità avanzato
•Frenata automatica completa (sistema automatico di frenata completa dopo
l’attivazione dell’airbag o dei pretensionatori per prevenire incidenti a catena)
•Freno di parcheggio automatico
•Funzione panico integrata nel telecomando
•HDC Hill Descent Control, Controllo della velocità in discesa
•HSA Hill Start Assist, Assistenza alla partenza in salita
•IDIS Sistema intelligente di informazione per il conducente (in situazioni di
pericolo rinvia le chiamate in arrivo o le informazioni al conducente)
•Immobilizzatore
•Indicatori di direzione (LED) integrati nei retrovisori esterni
•Interrutore per disattivare l’airbag passeggero
•Kit pronto soccorso e triangolo d’emergenza
•LDW Avvisatore cambio corsia (Lane Departure Warning)
•Limitatore di velocità (variabile)
•Luci di stop adattive (in caso di brusco rallentamento, rapida accensione
delle luci di stop; a velocità inferiore a 10 km/h, attivazione automatica dei
lampeggiatori)
•Mastice per pneumatici con compressore 12V, velocità mass. 80 km/h
•Occhielli di ancoraggio nel vano bagagli (ripiegabili)
•Regolatore di velocità
•Ricupero dell’energia frenante
•RSI Riconoscimento dei cartelli stradali (Road Sign Information System)
8. 2015 | VOLVO XC90 | 5
SERIENMÄSSIGE AUSSTATTUNG KINETIC
ÉQUIPEMENT DE BASE KINETIC
EQUIPAGGIAMENTO DI BASE KINETIC
SICHERHEIT UND FAHRDYNAMIK
SÉCURITÉ ET DYNAMIQUE DE CONDUITE
SICUREZZA E DINAMICA DI GUIDA
•Sicherheitslenksäule (adaptiv)
•Start-/Stopp-Technologie
•Tankeinfüllstutzen mit Fehlbetankungsschutz
•Tempobegrenzer (variabel)
•Tempomat
•TPMS Reifendruck-Überwachungssystem (mit reifenindividueller
Druckverlustmeldung)
•TSA Anhänger Stabilisierungskontrolle (Vorbereitung)
•Verzurrösen im Gepäckraum (klappbar)
•Warnton/-leuchte für nicht angelegte Sicherheitsgurte auf allen Sitzplätzen
•Wegfahrsperre
•WHIPS Schleudertrauma-Schutzsystem inkl. Durchtauchschutz auf allen
Sitzplätzen und energieabsorbierende Sitzpolsterungen vorn
•Zentralverriegelung mit zwei Funkfernbedienungen und integriertem
Notschlüsseln inkl. automatischer Verriegelung des Handschuhfachs und
der Türen während der Fahrt (deaktivierbar)
•RSI Détection des panneaux de signalisation
(Road Sign Information System)
•Système antiblocage des roues (ABS) avec gestion électronique du
freinage (EBD)
•Système de freinage de sécurité avec freins à disque partout (ventilation
interne), préchargement automatique du système de freinage, assistant de
freinage et fonction arrêt automatique
•Système de protection préventive en cas d’écartement involontaire de la
route ou de tonneau potentiel (préactivation du prétensionneur de ceinture
de sécurité, désactivation de la batterie (uniquement T8 AWD) et
déverrouillage des portes)
•Technologie Start/Stop
•Témoin de ceinture de sécurité non bouclées pour les cinq places
•TPMS Capteurs de pression des pneus (avec information de perte de
pression pour chaque pneu)
•Trousse de premier secours et triangle de présignalisation
•TSA programme de stabilité de remorque (Préparation)
•Verrouillage centralisé avec deux commandes à distance et clés de secours
intégrées, incluant le verrouillage automatique de la boîte à gants et des
portes durant la conduite (désactivable)
•WHIPS Système de prévention contre le coup du lapin incluant le
système anti-sous-marinage sur tous les sièges et la sellerie absorbant
l’énergie à l’avant
•Sensore per la pioggia con funzione di illuminazione automatica
•Sicura per bambini (porte posteriori; manuale)
•Sistema antibloccaggio (ABS) con distribuzione della forza frenante
elettronico (EBD)
•Sistema di frenata di sicurezza con freni a disco sulle quattro ruote
(autoventilati), precaricamento automatico dei freni, assistente di frenata e
funzione di arresto automatico
•Sistema di protezione preventiva in caso di involontaria uscita di strada o
rischio di ribaltamento (pre-attivazione dei pretensionatori, disattivazione
della batteria (solo T8 AWD) e sblocco delle porte)
•Spia luminosa/acustica di mancato allacciamento cinture, tutti i posti
•Tecnologia Start/Stop
•TPMS Sistema di controllo pressione pneumatici (con notifica di perdita di
pressione individuale per ogni pneumatico)
•TSA Sistema di assistenza per la stabilità del rimorchio (Predisposizione)
•WHIPS Sistema di protezione dal colpo di frusta inclusa protezione
antiscivolamento su tutti i posti a sedere e imbottitura dei sedili anteriori ad
assorbimento di energia
INNENAUSSTATTUNG
INTÉRIEUR
INTERNO
•Armlehnen mit integriertem Staufach und Getränkehalter für die 3. Sitzreihe
(nur Variante 7-Sitzer)
•Audiosystem HIGH PERFORMANCE SOUND, 10 Lautsprecher, 330 W,
AUX/USB-Anschluss
•Aussentemperaturanzeige
•Bordcomputer
•Dekoreinlagen Charcoal (Armaturentafel, Mittelkonsole,
Bedieneinheit und Türen)
•Digitale Instrumentierung 8" grosses vollgrafisches Display
•Einstiegsleisten vorn und hinten mit Volvo Schriftzug
•Fahrer- und Beifahrersitz höhenverstellbar (elektrisch)
•Fahrersitz neigungsverstellbar
•Fensterheber vorn und hinten elektrisch mit Auto-Up- und
Auto-Down-Funktion
•Getränkehalter (zwei) in Tunnelkonsole
•Gurthöhenverstellung vorn und hinten (2. Sitzreihe)
•Infotainmentsystem Sensus Connect mit 9"-Bildschirm und Bluetooth®Freisprecheinrichtung inkl. Audio-Streaming, Internetzugang inkl. InternetRadio und Apps (über gekoppeltes Smartphone), Sprachsteuerung,
digitaler Fahrzeug-Betriebsanleitung und Connected Service Booking
•Accoudoir avec compartiment de rangement intégré et porte-boissons pour
la 3e rangée de sièges (seulement modèle 7 sièges)
•Accoudoir central avant
•Ancrages ISOFIX pour les sièges arrière latéraux
•Appuie-tête avant réglable (2 niveaux de réglage)
•Appuie-tête de la 2e rangée de sièges repliables manuellement
•Banquette arrière rabattable en proportion 40 / 20 / 40 ou complètement
•Cache-bagages à rouleau (semi-automatique)
•Ceintures avant et arrière (2ème rangée) avec réglage de la hauteur
•Climatisation automatique avec réglage séparé de la température pour le
conducteur et le passager et buses de ventilation supplémentaires pour la
2e rangée de sièges
•Combiné d’instruments digital 8" grand écran graphique
•Compartiment de chargement sous le plancher du coffre
•Éclairage intérieur (Ciel de toit, lampes de lecture avant et arrière, plancher
avant, boîte à gants et coffre)
•Filtre à pollen
•Garniture des sièges textile, sièges confort
•Incrustations Charcoal (Tableau de bord, accoudoir centrale, zone de
commande console centrale et portes)
•Alzacristalli anteriori e posteriori elettrici, gli anteriori con funzione Auto-Up /
Auto-Down
•Apertura/chiusura comfort: apertura/chiusura del veicolo, inclusi finestrini
laterali e tetto panoramico apribile, se presente
•Bracciolo centrale anteriore
•Bracciolo con vano portaoggetti integrato e portabevande per la 3a fila di
sedili (soltanto modello a 7 posti)
•Cassa di carico sotto il pavimento del bagagliaio
•Climatizzatore automatico con regolazione separata della temperatura per
conducente e passeggero e bocchette di ventilazione aggiuntive per la 2a
fila di sedili
•Computer di bordo
•Coprisoglia porte anteriore e posteriore con logo Volvo
•Divano posteriore interamente ribaltabile o in tre parti (40/20/40)
•Filtro antipolline
•Indicatore della temperatura esterna
•Inserti Charcoal (Cruscotto, bracciolo centrale, quadro comandi console
centrale e porte)
•ISOFIX punti di attacco per sedili posteriori esterni
•Keyless Start (sistema elettronico di avviamento del motore)
6 | VOLVO XC90 | 8. 2015
SERIENMÄSSIGE AUSSTATTUNG KINETIC
ÉQUIPEMENT DE BASE KINETIC
EQUIPAGGIAMENTO DI BASE KINETIC
INNENAUSSTATTUNG
INTÉRIEUR
INTERNO
•Innenraumbeleuchtung (Dachhimmel, Leseleuchten vorn und hinten,
Fussraum vorn, Handschuhfach und Gepäckraum)
•Innenspiegel mit Abblendautomatik
•ISOFIX Aufnahmen für die äusseren Rücksitze
•Keyless Start (elektronisches Motorstartsystem)
•Klimaautomatik mit getrennter Temperaturregelung für Fahrer und Beifahrer
und zusätzlichen Belüftungsdüsen für die 2. Sitzreihe
•Komfortöffnung/-schliessung: Fahrzeugöffnung-/schliessung inkl.
Seitenfenster und ggf. Panoramadach
•Kopfstützen der 2. Sitzreihe manuell umlegbar
•Kopfstützen vorne einstellbar (2-Wege)
•Ladebox unter dem Laderaumboden
•Laderaumrollo (semiautomatisch)
•Lederlenkrad Charcoal
•Lederschalthebel (beleuchtet)
•Lenkrad höhen- und längseinstellbar
•Make-up-Spiegel für Fahrer und Beifahrer, beleuchtet
•Mittelarmlehne vorne
•Multifunktionstasten am Lenkrad
•Pollenfilter
•Polsterung Textil Komfortsitze
•Rücksitzbank im Verhältnis 40/20/40 oder ganz umklappbar
•Steckdose 12V an Mittelkonsole vorn und hinten (2. Sitzreihe)
•Textilfussmatten
•Indicateur de température extérieure
•Keyless Start (système électronique de démarrage du moteur)
•Lève-glaces électriques avant et arrière avec fonction Auto-Up et Auto-Down
•Miroir de courtoisie illuminé pour conducteur et passager
•Ordinateur de bord
•Ouverture/verrouillage confort: ouverture/fermeture de la voiture incl. vitres
latérales et (le cas échéant) toit ouvrant
•Pommeau de levier de vitesse gainé de cuir (illuminé)
•Porte-boissons avant (deux) dans console centrale
•Prise de courant 12V sur console centrale avant et arrière (2ème rangée
des sièges)
•Rétroviseur intérieur avec antiéblouissement automatique
•Seuils de porte avant et arrière avec logo Volvo
•Siège conducteur inclinable
•Sièges avant réglables en hauteur (électrique)
•Système Audio HIGH PERFORMANCE SOUND, 10 haut-parleurs, 330 W,
Branchement AUX/USB
•Système d’infodivertissement Sensus Connect avec écran 9 pouces et
mains libres Bluetooth® et Streaming Audio, accès Internet avec radio
Internet et aplis (via smarthone couplé), commande vocale, manuel
d’instructions digital et Connected Service Booking
•Tapis de sol en textile
•Touches multifonction au volant
•Volant gainé de cuir Charcoal
•Volant réglable en hauteur et en profondeur
•Luci abitacolo (soffitto, lampadine di lettura anteriori e posteriori, zona piedi
anteriore, cassetto portaoggetti e vano bagagli)
•Poggiatesta anteriore regolabile (a 2 vie)
•Poggiatesta della 2a fila di sedili regolabili manualmente
•Pomello cambio rivestito in pelle (illuminato)
•Portabevande (due) nella console centrale
•Presa da 12V anteriore e posteriore nella console centrale (2a fila dei sedili)
•Quadro strumenti digitale 8" grande display a piena grafica
•Regolazione in altezza delle cinture di sicurezza anteriori e posteriori
(2a fila di sedili)
•Retrovisore interno con sistema automatico antiabbagliamento
•Rivestimento tessuto, sedili comfort
•Sedile del conducente inclinabile
•Sedili anteriori regolabili in altezza (elettricamente)
•Sistema Audio HIGH PERFORMANCE SOUND, 10 altoparlanti, 330 W,
Presa AUX/USB
•Sistema Infotainment Sensus Connect con display da 9 pollici ed impianto
vivavoce Bluetooth® incl. audio streaming, accesso a Internet, Internet radio e
app (tramite Smartphone collegato), comandi vocali, manuale d‘istruzione
digitale e Connected Service Booking
•Specchietti di cortesia illuminati
•Tapetti di tessuto
•Tasti multifunzione al volante
•Telo copribagagli (semiautomatico)
•Volante regolabile in altezza e in profondità
•Volante rivestito in pelle Charcoal
AUSSENAUSSTATTUNG
EXTÉRIEUR
CARROZZERIA
•18" Leichtmetallfelgen 5-Speichen-Design mit Bereifung 235/60 R18;
T8 AWD: 19" Leichtmetallfelgen 10-Speichen-Design mit Bereifung
235/55 R19
•Aussenspiegel elektrisch einstellbar (Fahrerseite mit Weitwinkeloptik)
•Aussenspiegel und Heckscheibe beheizbar (automatisch)
•Chromapplikationen an den Seitenfenfenstern
•Colorverglasung
•Dachantenne (Finne)
•Modell- und Motoremblem am Heck
•18" Jantes en alliage léger 5 branches avec pneumatiques 235/60 R18;
T8 AWD: 19" Jantes en alliage léger 10 branches avec pneumatiques
235/55 R19
•Antenne de toit (Finne)
•Applications chromées autour des fenêtres latérales
•Emblème modèle et moteur à l’arrière
•Rétroviseurs extérieurs escamotables électriquement (côté conducteur
grand angle)
•Rétroviseurs extérieurs et lunette arrière chauffants (automatique)
•Vitres teintées
•18" Cerchi in lega 5 razze con pneumatici 235/60 R18;
T8 AWD: 19" Cerchi in lega 10 razze con pneumatici 235/55 R19
•Antenna sul tetto (pinna)
•Applicazioni cromate intorno ai finestrini laterali
•Emblema modello e motore sulla parte posteriore
•Retrovisori esterni e lunotto riscaldabili (automaticamente)
•Retrovisori esterni ripiegabili elettricamente (grandangolare lato conducente)
•Vetri azzurrati
8. 2015 | VOLVO XC90 | 7
AUSSTATTUNGSLINIE
ÉQUIPEMENT
EQUIPAGGIAMENTO
AUSSTATTUNGSLINIE MOMENTUM
ÉQUIPEMENT MOMENTUM
EQUIPAGGIAMENTO MOMENTUM
zusätzlich zur Serienausstattung Kinetic
en addition à l’équipement de série Kinetic
in più rispetto all’equipaggiamento di serie Kinetic
•19" Leichtmetallräder 10-Speichen mit Bereifung 235/55 R19
•Auspuffanlage mit zwei verchromten Endrohren
•Aussenspiegel elektrisch einklappbar mit Bodenleuchten
•Chromapplikationen im vorderen Stossfänger
•CleanZone Luftqualitätssystem mit Aktivkohlefilter, automatischer
Umluftschaltung und Vorbelüftung des Innenraums bei
Fahrzeugentriegelung
•Dekoreinlagen CROSS BRUSHED ALUMINIUM
•Einparkhilfe hinten
•Einstiegsleisten vorn und hinten mit Volvo Schriftzug
•Flaschenhalter (im Gepäckraum)
•Frontgrill im Wasserfall-Design, GLOSSY BLACK mit Chromrahmen
•Heckklappenautomatik (elektrisch)
•Innenraumbeleuchtung mit Ambientelicht vorn und hinten,
Mittelkonsolenbeleuchtung und Ausstiegsleuchten in den Fronttüren
•Ladekantenschutz im Gepäckraum aus Aluminium
•Lederlenkrad mit seidenmatter Intarsie (Charcoal für Polsterungen mit
Innenraum Charcoal; Blond/Charcoal für Polsterungen mit Innenraum Blond)
•LED-Nebelscheinwerfer mit Abbiegelicht
•Lendenwirbelstütze (4-Wege elektrisch einstellbar) für Fahrer- und
Beifahrersitz
•Mittelarmlehne hinten, 2. Sitzreihe
•Polsterung Leder Komfortsitze
•Schutzplatte am Heck in Aluminiumoptik
•Seitenschweller und unterer Teil der Stossfänger in Wagenfarbe lackiert
•19" Jantes en alliage léger 10 branches avec pneumatiques 235/55 R19
•Accoudoir central arrière, 2e rangée de sièges
•Aide au parking arrière
•Antibrouillards avant à LED avec éclairage d’intersection
•Applications chrome pare-choc avant
•CleanZone Filtre à charbon de climatisation multi-actif AQS et fonction
pré-ventilation
•Compartiment bouteille (dans le compartiment à bagages)
•Double sortie d’échappement ronde chromée
•Garniture des sièges cuir, sièges confort
•Grille de calandre au design cascade, Glossy Black avec cadre chromé
•Hayon électrique
•Incrustations CROSSED BRUSHED ALUMINIUM
•Pack d’éclairage intérieur avec éclairage d’ambiance avant et arrière,
éclairage de la console centrale et éclairage de sortie sur les portes avant
•Pare-chocs et baguettes de protection dans la teinte du véhicule
•Protection de seuil de coffre en aluminium
•Rétroviseurs extérieurs escamotables électriquement incl. système
d’éclairage du sol
•Sabot de protection arrière couleur Aluminium
•Seuils de porte avant et arrière avec logo Volvo
•Supports lombaires réglables électriquement sièges avant
•Volant gainé de cuir avec incrustation métal mat (Charcoal pour
garnitures avec intérieur Charcoal; Blond/Charcoal pour garnitures avec
intérieur Blond)
•19" Cerchi in lega 10 razze con pneumatici 235/55 R19
•Applicazioni cromate decorative sul paraurti anteriore
•Bracciolo centrale posteriore, 2a fila di sedili
•CleanZone Filtro con carbone attivo e dispositivo ricircolo dell’aria
•Coprisoglia porte anteriore e posteriore con logo Volvo
•Fendinebbia anteriore LED con proiettori di svolta
•Griglia della calandra con design a cascata, Glossy Black con cornice
cromata
•Inserti CROSSED BRUSHED ALUMINIUM
•Listello protettivo di alluminio nel vano di carico
•Minigonne e sezione inferiore dei paraurti verniciato in tinta con la
carrozzeria
•Pacchetto luci per l’interno con luci d’ambiente anteriori e posteriori,
illuminazione della console centrale e luci di cortesia nelle porte anteriori
•Portellone automatico
•Protezione paraurti posteriore in look alluminio
•Retrovisori esterni ripiegabili elettricamente incl. illuminazione del suolo
•Rivestimento pelle, sedili comfort
•Sensori di parcheggio posteriori
•Supporto lombare regolabile elettricamente per sedili anteriori
•Tubo di scappamento lucido, su entrambi i lati
•Vano bottiglia (nel vano bagagli)
•Volante rivestito in pelle con inserti in metallo opaco (Charcoal per
rivestimenti con interno Charcoal; Blond/Charcoal per rivestimenti con
interno Blond)
Total Einzeloptionen
7’180.–
8 | VOLVO XC90 | 8. 2015
Kundenpreis
5’500.–
Preisvorteil
1’680.–
23.4 %
Total options unitaires
7’180.–
Prix client
5’500.–
Avantage client
1’680.–
23.4 %
Totale singole opzioni
7’180.–
Prezzo cliente
5’500.–
Vantaggio cliente
1’680.–
23.4 %
AUSSTATTUNGSLINIE
ÉQUIPEMENT
EQUIPAGGIAMENTO
AUSSTATTUNGSLINIE INSCRIPTION
ÉQUIPEMENT INSCRIPTION
EQUIPAGGIAMENTO INSCRIPTION
zusätzlich zur Ausstattungslinie Momentum
en addition à l’équipement Momentum
in più rispetto all’equipaggiamento Momentum
•20" Leichtmetallräder im 10-Speichen-Design, Diamond Cut
•Auspuffanlage mit zwei verchromten Endrohren in der Heckschürze
integriert
•Beifahrersitz elektrisch verstellbar
•Beleuchtete Einstiegsleisten aus Aluminium
•Chromzierleiste Heckschürze
•Chromzierleiste im Türschwellerbereich mit Inscription Schriftzug
•Dachreling aus Aluminium (integriert)
•Dekoreinlagen METAL MESH mit 3D-Netzstruktur
•Digitale Instrumentierung 12.3"
•Drive Mode-Einstellungen (Fahrmoduseinstellungen für Motor,
Getriebe, Lenkung, Bremsen und Fahrwerk*)
•Fahrersitz elektrisch verstellbar (8-Wege) mit Memoryfunktion und
Aussenspiegeleinstellung (in Funkfernbedienung gespeichert)
•Funkfernbedienung mit Ledergehäuse (passend zur Polsterfarbe)
•Innenraum-Lichtpaket mit Ambientebeleuchtung vorn und hinten (erweitert)
•Inscription Emblem am Fahrzeugheck
•Inscription Frontgrill im Wasserfall-Design, Matt Silver mit Chromrahmen
•Inscription Textilfussmatten vorn und hinten
•Polsterung Nappaleder Komfortsitze
•Scheinwerferreinigungsanlage
•Voll-LED-Scheinwerfer mit dynamischem Kurvenlicht, intelligentem
Fernlichtassistenten mit adaptiver Leuchtweitenregulierung und integriertem
LED-Tagfahrlicht
•20" Jantes en alliage léger 10 branches, Diamond Cut
•Baguette chromée pare-choc arrière
•Baguettes de seuils en Aluminium, illuminées
•Baquette chromée sur la partie inférieure des portes latérales avec
écriture Inscription
•Clé Inscription gainée de cuir (assortie à la couleur de la sellerie)
•Combiné d’instruments digital 12.3"
•Double sortie d’échappement rectangulaire chromée intégrée
•Emblème Inscription à l’arrière du véhicule
•Garniture des sièges cuir Nappa, sièges confort
•Grille de calandre Inscription au design cascade, Matt Silver avec cadre chromé
•Incrustations METAL MESH avec structure 3D
•Lave-phares
•Mode de conduite personnalisable (réglages du module de conduite pour le
moteur, la boîte, la direction, les freins et le châssis*)
•Pack d’éclairage intérieur avec éclairage d’ambiance avant et arrière
(étendu)
•Phares Full LED avec éclairage actif dans les virages, assistant feux de
route, correcteur dynamique de la portée et feux de circulations diurnes
intégrés LED
•Rails de toit intégré en Aluminium
•Siège conducteur à commande électrique, incl. Fonction mémoire pour
siège et rétroviseurs extérieurs (enregistré dans la télécommande)
•Siège passager à commande électrique
•Tapis de sol Inscription avant et arrière
•20" Cerchi in lega 10 razze, Diamond Cut
•Barra cromata paraurti posteriore
•Coprisoglia alluminio, illuminato
•Emblema Inscription sulla parte posteriore
•Fari LED con illuminazione adattiva in curva, assistenza abbaglianti,
regolazione automatica della portata dei fari e luci diurne integrate LED
•Griglia della calandra Inscription con design a cascata, Matt Silver con
cornice cromata
•Impianto lavafari
•Impostazioni della modalità di guida (modalità di guida impostabile per
motore, trasmissione, sterzo, freni e telaio*)
•Inserti METAL MESH con struttura 3D
•Listello cromato nella parte inferiore delle porte laterali con scritta
Inscription
•Pacchetto luci per l’interno con luci d’ambiente vano anteriore e posteriore
(allargato)
•Quadro strumenti digitale 12.3"
•Rail sul tetto in alluminio
•Rivestimento pelle Nappa, sedili comfort
•Sedile conducente a regolazione elettrica, incl. funzione memoria per sedile
e retrovisori esterni (memorizzato in telecomando)
•Sedile passeggero a regolazione elettrica
•Tappetti di tessuto Inscription vano anteriore e posteriore
•Telecomando Inscription in pelle con chiave (coordinata al colore dei
rivestimenti)
•Tubo di scappamento lucido, integrato, su entrambi i lati
* Fahrmoduseinstellung für das Fahrwerk nur in Verbindung mit dem adaptiven
Luftfahrwerk mit Four-C-Technologie
* Réglage du module de conduite pour le châssis uniquement en liaison avec
suspension pneumatique adaptative, avec la technologie Four-C
* Impostazione della modalità di guida per il telaio solo in combinazione con
telaio pneumatico adattivo con tecnologia Four-C
Total Einzeloptionen
15’750.–
Kundenpreis
12’200.–
Preisvorteil
3’550.–
22.5 %
Total options unitaires
15’750.–
Prix client
12’200.–
Avantage client
3’550.–
22.5 %
Totale singole opzioni
15’750.–
Prezzo cliente
12’200.–
Vantaggio cliente
3’550.–
22.5 %
8. 2015 | VOLVO XC90 | 9
AUSSTATTUNGSLINIE
ÉQUIPEMENT
EQUIPAGGIAMENTO
AUSSTATTUNGSLINIE R-DESIGN
ÉQUIPEMENT R-DESIGN
EQUIPAGGIAMENTO R-DESIGN
zusätzlich zur Ausstattungslinie Momentum
en addition à l’équipement Momentum
in più rispetto all’equipaggiamento Momentum
•20" Leichtmetallräder 5-Speichen R-Design
•Auspuffanlage mit zwei verchromten Endrohren in der Heckschürze
integriert
•Beifahrersitz elektrisch verstellbar
•Beinauflage einstellbar (elektrisch) für Fahrer- und Beifahrersitz mit
Memoryfunktion
•Dachhimmel Charcoal
•Dachreling aus Aluminium (integriert)
•Dekoreinlagen METAL MESH mit 3D-Netzstruktur
•Digitale Instrumentierung 12.3"
•Drive Mode-Einstellungen (Fahrmoduseinstellungen für Motor,
Getriebe, Lenkung, Bremsen und Fahrwerk*)
•Fahrersitz elektrisch verstellbar (8-Wege) mit Memoryfunktion und
Aussenspiegeleinstellung (in Funkfernbedienung gespeichert)
•Funkfernbedienung mit R-Design Lederbezug
•Innenraum-Lichtpaket mit Ambientebeleuchtung vorn und hinten (erweitert)
•Polsterung R-Design Nubuck Textil/Nappaleder Sportsitze
•R-Design Aussenspiegelrahmen in seidenmatter Chromoptik
•R-Design Einstiegsleisten beleuchtet
•R-Design Front- und Heckschürze
•R-Design Frontgrill mit horizontalen Streben in Glossy Black und
seidenmatter Chromeinfassung
•R-Design Lederschalthebel
•R-Design Sportlederlenkrad mit Schaltwippen
•R-Design Sportpedale
•R-Design Textilfussmatten vorn und hinten
•Scheinwerferreinigungsanlage
•Seidenmatte Chromapplikationen an den Seitenfenstern
•Voll-LED-Scheinwerfer mit dynamischem Kurvenlicht, intelligentem
Fernlichtassistenten mit adaptiver Leuchtweitenregulierung und
integriertem LED-Tagfahrlicht
•20" Jantes en alliage léger 5 branches R-Design
•Baguettes de seuil R-Design, éclairées
•Bouclier avant et diffuseur arrière spécifique R-Design
•Calandre R-Design avec grille en Glossy Black et contour en métal anodisé
•Ciel de toit Charcoal
•Clé R-Design gainée de cuir
•Combiné d’instruments digital 12.3"
•Double sortie d’échappement rectangulaire chromée intégrée
•Espace aux jambes réglable (électriquement) pour le conducteur et le
passager avant, avec fonction mémoire
•Garniture des sièges nubuck textile/cuir Nappa, sièges sport
•Incrustations METAL MESH avec structure 3D
•Lave-phares
•Mode de conduite personnalisable (réglages du module de conduite pour
le moteur, la boîte, la direction, les freins et le châssis*)
•Pack d’éclairage intérieur avec éclairage d’ambiance avant et
arrière (étendu)
•Pédales sport R-Design
•Phares Full LED avec éclairage actif dans les virages, assistant feux de
route, correcteur dynamique de la portée et feux de circulations diurnes
intégrés LED
•Pommeau de levier de vitesse cuir R-Design
•Rails de toit intégré en Aluminium
•R-Design coques de rétroviseurs en métal anodisé
•Siège conducteur à commande électrique, incl. Fonction mémoire pour
siège et rétroviseurs extérieurs (enregistré dans la télécommande)
•Siège passager à commande électrique
•Tapis de sol R-Design, avant et arrière
•Vitres latérales avec baguettes en métal anodisé
•Volant sport R-Design gainé de cuir perforé avec palettes
•20" Cerchi in lega 5 brazze R-Design
•Calandra R-Design con griglia Glossy Black e cornice satinato opaco
•Coprisoglia R-Design, illuminata
•Cornici die finestrini con listelli decorativi effetto satinato opaco
•Fari LED con illuminazione adattiva in curva, assistenza abbaglianti,
regolazione automatica della portata dei fari e luci diurne integrate LED
•Impianto lavafari
•Impostazioni della modalità di guida (modalità di guida impostabile per
motore, trasmissione, sterzo, freni e telaio*)
•Inserti METAL MESH con struttura 3D
•Leva del cambio sportiva pelle R-Design
•Pacchetto luci per l’interno con luci d’ambiente vano anteriore e posteriore
(allargato)
•Pedali sportivi R-Design
•Poggiagambe regolabile (elettrico) per guidatore e passeggero anteriore
con funzione Memory
•Quadro strumenti digitale 12.3"
•Rail sul tetto in alluminio
•Retrovisori esterni con finitura cromata opaca
•Rivestimento nabuk tessuto/pelle Nappa, sedili sport
•Sedile conducente a regolazione elettrica, incl. funzione memoria per
sedile e retrovisori esterni (memorizzato in telecomando)
•Sedile passeggero a regolazione elettrica
•Soffitto Charcoal
•Sottoparaurti anteriore e diffusore posteriore caratteristiche R-Design
•Tappeti in tessuto R-Design, anteriore e posteriore
•Telecomando R-Design in pelle con chiave
•Tubo di scappamento lucido, integrato, su entrambi i lati
•Volante sportivo R-Design rivestito in pelle traforata con leve del cambio
* Fahrmoduseinstellung für das Fahrwerk nur in Verbindung mit dem adaptiven
Luftfahrwerk mit Four-C-Technologie
* Réglage du module de conduite pour le châssis uniquement en liaison avec
la suspension pneumatique adaptative, avec la technologie Four-C
* Impostazione della modalità di guida per il telaio solo in combinazione con
telaio pneumatico adattivo con tecnologia Four C
Total Einzeloptionen
15’930.–
10 | VOLVO XC90 | 8. 2015
Kundenpreis
12’000.–
Preisvorteil
3’930.–
24.7 %
Total options unitaires
15’930.–
Prix client
12’000.–
Avantage client
3’930.–
24.7 %
Totale singole opzioni
15’930.–
Prezzo cliente
12’000.–
Vantaggio cliente
3’930.–
24.7 %
AUSSTATTUNGSLINIE
ÉQUIPEMENT
EQUIPAGGIAMENTO
ZUSÄTZLICHE AUSSTATTUNG FÜR T8 AWD TWIN ENGINE
ÉQUIPEMENT SUPPLÉMENTAIRE POUR T8 AWD TWIN ENGINE
EQUIPAGGIAMENTO SUPPLEMENTARE PER T8 AWD TWIN ENGINE
•19" Leichtmetallfelgen 7-Speichen, Silver Bright
•Auspuffanlage mit zwei verchromten Endrohren in der Heckschürze
integriert
•Beleuchtete Einstiegsleisten mit Volvo Schriftzug
•Bremssystem mit 19" Bremsanlage vorne, 18" hinten
•Dachreling aus Aluminium mit schwarzen Aufnahmepunkten (Momentum)
•Digitale Instrumentierung 12.3"
•Drive Mode (Fahrmoduseinstellungen für Motor, Getriebe, Lenkung,
Bremsen und Fahrwerk*)
•Energiepaket inklusive Ladestation
•Innenraum-Lichtpaket mit Ambientebeleuchtung vorn und hinten (erweitert)
•Klimaautomatik mit 4-Zonen-Temperaturregelung
•Klimatisierung für die 3. Sitzreihe
•Ladekabel mit Steuereinheit (Type 2 / CEE 16, 4,5 m)
•Panorama-Glas-Schiebedach mit Hebefunktion
•Schalthebel aus schwedischem Kristallglas Orrefors
•Scheinwerferreinigungsanlage
•Standheizung mit Timer (kraftstoffbetrieben) inkl. Vor- und
Nachklimatisierung des Innenraums per Menü oder Volvo On Call
Smartphone App
•Voll-LED-Scheinwerfer mit dynamischem Kurvenlicht, intelligentem
Fernlichtassistenten mit adaptiver Leuchtweitenregulierung und integriertem
LED-Tagfahrlicht
•19" Jantes en alliage léger 7 branches, Silver Bright
•Baguettes de seuils illuminées avec inscription Volvo
•Câble de charge avec unité de commande intégrée (Type 2 / CEE 16, 4,5 m)
•Chauffage de stationnement avec minuterie (fonctionnant au carburant),
incluant climatisation avant et après de l’habitacle via le menu ou l’app
smartphone Volvo On Call
•Climatisation automatique avec réglage 4-zones
•Climatisation pour la 3ème rangée de sièges
•Combiné d’instruments digital 12.3"
•Double sortie d’échappement rectangulaire chromée intégrée
•Lave-phares
•Levier de vitesses en cristal suédois d’Orrefors
•Mode Drive (réglages du module de conduite pour le moteur, la boîte, la
direction, les freins et le châssis*)
•Pack d’éclairage intérieur avec éclairage d’ambiance avant et arrière (étendu)
•Pack énergétique, station de recharge incluse
•Phares Full LED avec éclairage actif dans les virages, assistant feux de
route, correcteur dynamique de la portée et feux de circulations diurnes
intégrés LED
•Rails de toit en aluminium poli avec empattement noir (Momentum)
•Système de freinage avec dispositif 19" pouces à l’avant, 18" pouces à
l’arrière
•Toit panoramique vitré avec fonction de levage
•19" Cerchi in lega 7 razze, Silver Bright
•Cavo di ricarica con unità di comando integrata (Type 2 / CEE 16, 4,5 m)
•Climatizzatore automatico con regolazione della temperatura a 4 zone
•Climatizzatore per la terza fila di sedili
•Coprisoglia illuminati con scritta Volvo
•Drive Mode (modalità di guida impostabile per motore, trasmissione, sterzo,
freni e telaio*)
•Fari LED con illuminazione adattiva in curva, assistenza abbaglianti,
regolazione automatica della portata dei fari e luci diurne integrate LED
•Impianto lavafari
•Leva del cambio in cristallo svedese Orrefors
•Pacchetto energetico, stazione di ricarica inclusa
•Pacchetto luci per l’interno con luci d’ambiente vano anteriore e posteriore
(allargato)
•Quadro strumenti digitale 12.3"
•Rail sul tetto in alluminio con spazio nero (Momentum)
•Riscaldatore con timer (alimentato a carburante) incl. pre e
post-climatizzazione dell’abitacolo via menu o Volvo On Call
Smartphone App
•Sistema frenante con impianto frenante 19" pollici anteriore, 18" pollici
posteriore
•Tetto panoramico con funzione di sollevamento
•Tubo di scappamento lucido, integrato, su entrambi i lati
* Fahrmoduseinstellung für das Fahrwerk nur in Verbindung mit dem adaptiven
Luftfahrwerk mit Four-C-Technologie
* Réglage du module de conduite pour le châssis uniquement en liaison avec
la suspension pneumatique adaptative, avec la technologie Four-C
* Impostazione della modalità di guida per il telaio solo in combinazione con
telaio pneumatico adattivo con tecnologia Four C
8. 2015 | VOLVO XC90 | 11
PAKETE
PAQUETS
PACCHETTI
•Digitale Instrumentierung 12.3"
(bei Inscription und R-Design bereits enthalten)
•Park Assist Pilot
•Sensus Navigationssystem
•Combiné d’instruments digital 12.3"
(déjà contenu dans Inscription et R-Design)
•Park Assist Pilot
•Système de navigation Sensus
•Park Assist Pilot
•Quadro strumenti digitale 12.3”
(già contenuto in Inscription e R-Design)
•Sistema di navigazione Sensus
nicht für Ausstattungslinie Kinetic
pas pour ligne d’équipement Kinetic
non per equipaggiamento Kinetic
BUSINESS PACK
Total Einzeloptionen
Total options unitaires
Totale singole opzioni
Kundenpreis
Prix client
Prezzo cliente
Preisvorteil
Avantageclient
Vantaggiocliente
Momentum
2’550.–
1’950.–
600.–
23.5 %
Inscription / R-Design
2’000.–
1’700.–
300.–
15.0 %
BUSINESS PACK KINETIC
•Digitale Instrumentierung 12.3"
•Einparkhilfe hinten
•Sensus Navigationssystem
•Aide au parking arrière
•Combiné d’instruments digital 12.3"
•Système de navigation Sensus
•Quadro strumenti digitale 12.3”
•Sensori di parcheggio posteriori
•Sistema di navigazione Sensus
nur für Ausstattungslinie Kinetic
uniquement pour ligne d’équipement Kinetic
soltato per equipaggiamento Kinetic
Total Einzeloptionen
Total options unitaires
Totale singole opzioni
Kinetic
2’350.–
Kundenpreis
Prix client
Prezzo cliente
1’700.–
Preisvorteil
Avantageclient
Vantaggiocliente
650.–
27.7 %
BUSINESS PRO PACK
•Audiosystem PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins
•Digitale Instrumentierung 12.3" (bei Inscription und R-Design bereits
enthalten)
•Park Assist Pilot
•Sensus Navigationssystem
•Combiné d’instruments digital 12.3" (déjà contenu dans Inscription et
R-Design)
•Park Assist Pilot
•Système Audio PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins
•Système de navigation Sensus
•Park Assist Pilot
•Quadro strumenti digitale 12.3" (già contenuto in Inscription e
R-Design)
•Sistema audio PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins
•Sistema di navigazione Sensus
nicht für Ausstattungslinie Kinetic; nur in Kombination mit Beifahrersitz
elektrisch verstellbar (010), Fahrersitz elektrisch verstellbar (47)
pas pour ligne d’équipement Kinetic; uniquement en combinaison avec
siège passager à commande électrique (010), siège conducteur à
commande électrique (47)
non per equipaggiamento Kinetic; soltanto in combinazione con
sedile passeggero a regolazione elettrica (010), sedile conducente a
regolazione elettrica (47)
Total Einzeloptionen
Total options unitaires
Totale singole opzioni
Kundenpreis
Prix client
Prezzo cliente
Preisvorteil
Avantageclient
Vantaggiocliente
Momentum
6’350.–
4’900.–
1’450.–
22.8 %
Inscription / R-Design
5’800.–
4’500.–
1’300.–
22.4 %
12 | VOLVO XC90 | 8. 2015
PAKETE
PAQUETS
PACCHETTI
•Coussin rehausseur intégré pour 2ème rangée
•Portes arrières avec securité enfants électrique
•Cuscino imbottito integrato
•Sicura elettrica per bambini per le porte posteriori
FAMILY PACK
•Kindersicherung für die hinteren Türen (elektrisch)
•Kindersitz integriert im mittleren Sitz der 2. Sitzreihe
Total Einzeloptionen
Total options unitaires
Totale singole opzioni
Kundenpreis
Prix client
Prezzo cliente
360.–
270.–
Preisvorteil
Avantageclient
Vantaggiocliente
90.–
25.0 %
INTELLISAFE PACK PRO
•IntelliSafe Assist
•IntelliSafe Surround
•IntelliSafe Assist
•IntelliSafe Surround
•IntelliSafe Assist
•IntelliSafe Surround
nur in Kombination mit Aussenspiegel elektrisch einklappbar (167),
Innen- und Aussenspiegel mit Abblendautomatik (169), Einparkhilfe
hinten (529); Einlagen Aluminium Cross Brushed (437, für Kinetic)
uniquement en combinaison avec rétroviseurs extérieurs escamotables
­électriquement (167), rétroviseurs intérieur et extérieurs électrochromes
(169), aide au parking arrière (529); incrustations aluminium Cross
Brushed (437, pour Kinetic)
soltanto in combinazione con retrovisori esterni ripiegabili elettricamente
(167), retrovisori interno e esterni con sistema automatico
antiabbagliamento (169), sensori di parcheggio posteriori (529); inserti
in alluminio Cross Brushed (437, per Kinetic)
Total Einzeloptionen
Total options unitaires
Totale singole opzioni
Kundenpreis
Prix client
Prezzo cliente
2’750.–
2’100.–
Preisvorteil
Avantageclient
Vantaggiocliente
650.–
23.6 %
LIGHT PACK
•Innenraum-Lichtpaket
•LED-Scheinwerfer mit aktivem K
­ urvenlicht
•Scheinwerferwaschdüsen
•Lave-phares
•Pack d’éclairage intérieur
•Phares LED avec éclairage actif dans les virages
•Fari LED con illuminazione adattiva in curva
•Lavafari
•Pacchetto luci per l’interno
nur für Ausstattungslinie Momentum; nicht für T8 AWD
uniquement pour ligne d’équipement Momentum; pas pour T8 AWD
soltanto per equipaggiamento Momentum; non per T8 AWD
Total Einzeloptionen
Total options unitaires
Totale singole opzioni
Kundenpreis
Prix client
Prezzo cliente
2’190.–
1’650.–
Preisvorteil
Avantageclient
Vantaggiocliente
540.–
24.7 %
8. 2015 | VOLVO XC90 | 13
PAKETE
PAQUETS
PACCHETTI
•Beinauflage einstellbar (elektrisch) für Beifahrersitz
•Beinauflage einstellbar (elektrisch) für Fahrersitz
•Komfortsitze Nappaleder mit Ventilation
•Seitenwangen einstellbar (elektrisch)
•Espace aux jambes réglable (électriquement) pour siège conducteur
•Espace aux jambes réglable (électriquement) pour siège passager
avant
•Joues latérales réglables (électriquement) pour le conducteur et le
passager avant
•Sièges confort cuir Nappa avec ventilation
•Fianchi regolabili (elettricamente) per i sedili del conducente e del
passeggero anteriore
•Poggiagambe regolabile (elettrico) per guidatore
•Poggiagambe regolabile (elettrico) per passeggero
•Sedili comfort pelle Nappa con ventilazione
für Ausstattungslinie Inscription; nur in Kombination mit Fahrer- und
Beifahrersitz beheizbar (011)
pour ligne d’équipement Inscription; uniquement en combinaison avec
sièges avant chauffants (011)
per equipaggiamento Inscription; soltanto in combina­zione con sedili
anteriori riscaldabili (011)
LUXURY SEATS PACK
Total Einzeloptionen
Total options unitaires
Totale singole opzioni
Kundenpreis
Prix client
Prezzo cliente
1’300.–
1’000.–
Preisvorteil
Avantageclient
Vantaggiocliente
300.–
23.1 %
VERSATILITY PACK
•Befestigungssystem für Tragetaschen im Gepäckraum
•Gepäckraum-Trennnetz
•Keyless Drive (elektronisches Zugangssystem)
•Steckdose (12-Volt-Anschluss im Gepäckraum)
•Filet de séparation du compartiment à bagages
•Keyless Drive (système d’accès électronique)
•Prise électrique (12 volts dans le compartiment à bagages)
•Système de fixation pour sacs dans le coffre à bagages
•Keyless Drive (sistema di accesso elettronico)
•Presa elettrica (da 12 volt nel vano bagagli)
•Rete di separazione del carico
•Sistema di fissaggio per borse nel vano bagagli
nicht für Ausstattungslinie Kinetic
pas pour ligne d’équipement Kinetic
non per equipaggiamento Kinetic
Total Einzeloptionen
Total options unitaires
Totale singole opzioni
Kundenpreis
Prix client
Prezzo cliente
1’130.–
850.–
14 | VOLVO XC90 | 8. 2015
Preisvorteil
Avantageclient
Vantaggiocliente
280.–
24.8 %
PAKETE
PAQUETS
PACCHETTI
•Lave-glace avec gicleurs chauffées
•Sièges avant chauffants
•Lavatergilunotto riscaldabile
•Sedili anteriori riscaldabili
WINTER PACK
•Fahrer- und Beifahrersitz beheizbar
•Scheibenwaschdüsen beheizt
Total Einzeloptionen
Total options unitaires
Totale singole opzioni
Kundenpreis
Prix client
Prezzo cliente
600.–
450.–
Preisvorteil
Avantageclient
Vantaggiocliente
150.–
25.0 %
WINTER PROFESSIONAL PACK
•Lenkradheizung
•Sitzheizung hinten (äussere Sitze der 2. Sitzreihe)
•Standheizung mit Timer (serienmässig für T8 AWD)
•Volvo On Call mit WiFi-Hotspot
•Chauffage du volant
•Chauffage indépendant au carburant avec minuterie (de série pour
T8 AWD)
•Chauffage sièges arrière (sièges extérieurs de la 2e rangée de sièges)
•Volvo On Call avec Hotspot WiFi
•Riscaldamento autonomo con timer (di serie per T8 AWD)
•Riscaldamento del volante
•Sedili posteriori riscaldati (sedili esterni della 2a fila)
•Volvo On Call con hotspot Wi-Fi
nicht für Ausstattungslinie Kinetic; nur in Kombination mit Fahrer- und
Beifahrersitz beheizbar (011)
pas pour ligne d’équipement Kinetic; uniquement en combinaison avec
sièges avant chauffants (011)
non per equipaggiamento Kinetic; soltanto in combina­zione con sedili
anteriori riscaldabili (011)
Total Einzeloptionen
Total options unitaires
Totale singole opzioni
Kundenpreis
Prix client
Prezzo cliente
Preisvorteil
Avantageclient
Vantaggiocliente
3’410.–
2’600.–
810.–
23.7 %
T8 AWD1’660.–
1’250.–
410.–
24.7 %
8. 2015 | VOLVO XC90 | 15
PAKETE
PAQUETS
PACCHETTI
•Head-up Display
•Innen- und Aussenspiegel mit Abblendautomatik
•Lederveredelung für Armaturenobertafel und Türverkleidung
vorn und hinten
•Panorama-Glas-Schiebedach (serienmässig für T8 AWD)
•Rückfahrkamera
•Sonnenrollos für die hinteren Seitenfenster (integriert)
•Caméra de recul
•Finition cuir pour la partie supérieure du tableau de bord et l’habillage
des portes avant et arrière
•Head-up Display
•Rétroviseurs intérieur et extérieurs électrochromes
•Stores pare-soleil pour vitres arrière (intégrés)
•Toit panoramique coulissant vitré (de série pour T8 AWD)
•Head-up Display
•Retrovisori interno e esterni con sistema automatico antiabbagliamento
•Selleria in pelle per il pannello superiore del cruscotto e per il
rivestimento delle porte anteriori e posteriori
•Telecamera di assistenza al parcheggio
•Tendine parasole per i finestrini laterali posteriori (integrate)
•Tetto panoramico scorrevole in vetro (di serie per T8 AWD)
nicht für Ausstattungslinie Kinetic; nur in Kombination mit Polsterung
Nappaleder (xBxx, xCxx), für Momentum nur in Kombination mit
Dachreling aus Aluminium (729)
pas pour ligne d’équipement Kinetic; uniquement en combinaison avec
garniture en cuir Nappa (xBxx, xCxx), pour Momentum uniquement en
combinaison avec rails de toit en aluminium (729)
non per equipaggiamento Kinetic; soltanto in combina­zione con
rivestimento in pelle Nappa (xBxx, xCxx), per Momentum soltanto in
combina­zione con rail sul tetto in look alluminio (729)
XENIUM PACK
Total Einzeloptionen
Total options unitaires
Totale singole opzioni
Kundenpreis
Prix client
Prezzo cliente
Preisvorteil
Avantageclient
Vantaggiocliente
6’230.–
4’800.–
1’430.–
23.0 %
T8 AWD4’280.–
3’400.–
880.–
20.6 %
Aufpreis
Supplément de prix
Sovraprezzo
Parkkamera mit 360° Surround View / caméra d’aide au stationnement avec
Surround View 360° / telecamera di parcheggio con visuale a 360° (139)
500.–
7 SEAT COMFORT PACK
•Klimaautomatik mit 4-Zonen-Temperaturregelung
•Klimatisierung für die 3. Sitzreihe
•Textilfussmatten für die 3. Sitzreihe
•Climatisation automatique avec réglage 4-zones
•Climatisation pour la 3e rangée de sièges
•Tapis de sol en textile pour la 3e rangée de sièges
•Climatizzatore automatico con regolazione della temperatura a 4 zone
•Climatizzatore per la 3a fila di sedili
•Tapetti in tessuto per 3a fila di sedili
nicht für Ausstattungslinie Kinetic
pas pour ligne d’équipement Kinetic
non per equipaggiamento Kinetic
Total Einzeloptionen
Total options unitaires
Totale singole opzioni
Kundenpreis
Prix client
Prezzo cliente
1’590.–
1’200.–
16 | VOLVO XC90 | 8. 2015
Preisvorteil
Avantageclient
Vantaggiocliente
390.–
24.5 %
EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI
AUSSENFARBEN / COULEURS DE CARROSSERIE / COLORI CARROZZERIA
LACKIERART / VERNISSAGE / VERNICIATURA
Ice White (614)
Solid
0.–
p p p p
Passion Red (612)
Solid
0.–
s s s p
Savile Grey (492)
Metallic
1’350.–
p p p p
Bursting Blue (720)
Metallic
1’350.–
s s s p
Magic Blue (467)
Metallic
1’350.–
p p p s
1’800.–
p p p p
1’800.–
p p p s
Code / Codice
ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX
KINETIC
MOMENTUM
INSCRIPTION
R-DESIGN
SONDERAUSSTATTUNGEN
Bright Silver (711)
Osmium Grey (714)
Onyx Black (717)
Twilight Bronze (700)
Luminous Sand (719)
Electric Silver (477)
Crystal White Pearl (707)
Ember Black (487)
P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile
8. 2015 | VOLVO XC90 | 17
EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI
LEICHTMETALLFELGEN
JANTES EN ALLIAGE LÉGER
CERCHI IN LEGA
BEREIFUNG
PNEUMATIQUES
PNEUMATICI
8,0 x 18 Sparkling Silver 1)
5 Speichen
5 branches
5 razze
235/60 R18
6 Doppelspeichen
6 branches doubles
6 doppie razze
235/60 R18
10 Speichen
10 branches
10 razze
235/55 R19
6 Speichen
6 branches
6 razze
235/55 R19
10 Speichen
10 branches
10 razze
275/45 R20
5 Doppelspeichen
5 branches doubles
5 doppie razze
275/45 R20
8 Speichen
8 branches
8 razze
275/40 R21
9,0 x 20 Matt Tech Grey Diamond Cut
5 Speichen
5 branches
5 razze
275/45 R20
0.–
s s s P
9,0 x 22 Matt Black Diamond Cut
5 Doppelspeichen
5 branches doubles
5 doppie razze
275/35 R22
3’000.–
s s s p
8.0 x 18 Sparkling Silver 1)
8,0 x 19 Silver Bright 1)
8,0 x 19 Silver Bright
9,0 x 20 Inscription Tinted Silver Diamond Cut
9,0 x 20 Matt Tech Black Diamond Cut 1)
9,0 x 21 Inscription Silver Bright Diamond Cut
1)
Code / Codice
ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX
KINETIC
MOMENTUM
INSCRIPTION
R-DESIGN
SONDERAUSSTATTUNGEN
0.–
P s s s
233
0.–
p p s s
228
0.–
s P p s
172
serienmässig für / de série pour /
di serie per T8 AWD
0.–
s p p s
177
0.–
s s P s
173
1’500.–
0.–
s p s s
1’750.–
s s p s
s s p s
234
174
175
nicht für / pas pour / non per T8 AWD
8,0 x 18 (233)
18 | VOLVO XC90 | 8. 2015
8,0 x 18 (228)
8,0 x 19 (172)
8,0 x 19 (177)
9,0 x 20 (173)
9,0 x 20 (234)
9,0 x 21 (174)
9,0 x 20 (R-Design)
EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI
LEICHTMETALLFELGEN
JANTES EN ALLIAGE LÉGER
CERCHI IN LEGA
Code / Codice
ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX
KINETIC
MOMENTUM
INSCRIPTION
R-DESIGN
SONDERAUSSTATTUNGEN
BEREIFUNG
PNEUMATIQUES
PNEUMATICI
Sommerkomplettrad-Satz (Zubehör) 1)
Jeu de roues été complètes (accessoires) 1)
Set di ruote estive complete (accessorio) 1)
9,0 x 21 Polished 2)
10 Speichen
10 branches
10 razze
275/40 R21 V Pirelli
4’960.–
p p p p
9,0 x 22 Tech Black Matt Diamond Cut 3)
6 Doppelspeichen
6 branches doubles
6 doppie razze
275/35 R22 W Pirelli
4’960.–
p p p p
8,0 x 18 Sparkling Silver (233) 4)
5 Speichen
5 branches
5 razze
235/60 R18 H Continental
2’010.–
p p p p
8,0 x 19 Silver Bright (172)
10 Speichen
10 branches
10 razze
235/55 R19 H Pirelli
2’420.–
p p p p
9,0 x 20 Inscription Tinted Silver Diamond Cut (173)
10 Speichen
10 branches
10 razze
275/45 R20 V Nokian
2’870.–
p p p p
9,0 x 21 Inscription Silver Bright Diamond Cut (174)
8 Speichen
8 branches
8 razze
275/40 R21 V Nokian
3’050.–
p p p p
Winterkomplettrad-Satz (Zubehör) 1)
Jeu de roues hiver complètes (accessoires) 1)
Set di ruote invernali complete (accessorio) 1)
9,0 x 22 (175)
9,0 x 21 2)
1)
ie Preise verstehen sich exkl. Einbau und fahrzeugspezifischen Anpassungen und können somit je nach
D
Modell und Ausstattung abweichen. 24-monatige Reifengarantie auf sämtliche Zubehör-Kompletträder.
Les prix s’entendent sans montage et adaptations spécifiques au véhicule et peuvent par conséquent varier en
fonction du modèle et de l’équipement. Garantie pneus de 24 mois sur l’ensemble des roues complètes accessoires.
I prezzi non includono il montaggio e gli adeguamenti specifici per la vettura e possono pertanto variare a seconda
del modello e dell’equipaggiamento. 24 mesi di garanzia sui pneumatici per tutte le ruote complete accessorie.
4)
nicht für / pas pour / non per T8 AWD
9,0 x 22 3)
P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile
8. 2015 | VOLVO XC90 | 19
KINETIC
MOMENTUM
INSCRIPTION
R-DESIGN
EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI
Code / Codice
ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX
SONDERAUSSTATTUNGEN
POLSTERUNG / INNENRAUM
GARNITURE / INTÉRIEUR
RIVESTIMENTO / INTERNO
Polsterung
Garniture
Rivestimento
Innenraum
Intérieur
Interno
Dachhimmel
Ciel de toit
Soffitto
Oberer Teil
Armaturentafel
Tab. bord supérieur
Plancia parte sup.
Unterer Teil
Armaturentafel
Tab. Bord inférieur
Plancia parte inf.
Türverkleidung
Panneau porte
Pannelli porte
Türverkleidungs­einsatz
Habillage
panneau porte
Inserti pannelli delle
porte
Tunnelarmlehne
Accoudoir tunnel
Bracciolo tunnel
Teppich
Tapis
Tappeti
Textilfussmatten
Tapis de sol
Tappeti di tessuto
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Textil /
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Komfortsitze mit Polsterung Textil
Sièges confort rembourrés textile
Sedili comfort con rivestimento tessuto
Charcoal
Charcoal
Blond
0.–
Komfortsitze mit Lederpolster 1)
Sièges confort rembourrés cuir 1)
Sedili comfort con rivestimento in pelle 1)
Charcoal
Blond
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Vinyl /
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Amber
Charcoal
Blond
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Vinyl /
Amber
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Blond
Blond /
Charcoal
Blond
Charcoal
Blond
Blond /
Charcoal
Vinyl /
Blond
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Blond
Blond /
Charcoal
Blond
Charcoal
Blond
Blond /
Charcoal
Vinyl /
Blond
Charcoal
Blond
Blond
Blond
Blond /
Espresso
Blond
Espresso
Blond
Blond
Vinyl /
Blond
Espresso
Blond
Blond
1)
ei der Variante 7-Sitzer ist die 3. Sitzreihe in Vinylleder ausgeführt. In Kombination mit
B
R-Design nur Polsterung RA00 (Dachhimmel Charcoal)
Leder auf Sitzflächen, Sitzwangen, Vorderseite der Rückenlehnen und Kopfstützenvorderseite
1)
Sur le modèle 7 sièges, la 3e rangée de sièges est en cuir vinyle. Avec R-Design, uniquement
sellerie RA00 (ciel de toit Charcoal)
Garnissage cuir sur la partie centrale des sièges, les bourrelets latéraux et l’avant des appuie-tête
P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile
20 | VOLVO XC90 | 8. 2015
R100
2’400.–
0.–
Charcoal
1)
P p s s
p P s s
s s p p
RA00
RA20
UA00
WA00
QA00
el modello a 7 posti, la terza fila di sedili è in pelle sintetica. In combinazione con R-Design
N
solo rivestimento RA00 (soffitto Charcoal)
In pelle: piani di seduta, supporti laterali, lato anteriore degli schienali e dei poggiatesta
KINETIC
MOMENTUM
INSCRIPTION
R-DESIGN
EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI
Code / Codice
ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX
SONDERAUSSTATTUNGEN
POLSTERUNG / INNENRAUM
GARNITURE / INTÉRIEUR
RIVESTIMENTO / INTERNO
Polsterung
Garniture
Rivestimento
Innenraum
Intérieur
Interno
Dachhimmel
Ciel de toit
Soffitto
Oberer Teil
Armaturentafel
Tab. bord supérieur
Plancia parte sup.
Unterer Teil
Armaturentafel
Tab. Bord inférieur
Plancia parte inf.
Türverkleidung
Panneau porte
Pannelli porte
Türverkleidungs­einsatz
Habillage
panneau porte
Inserti pannelli delle
porte
Tunnelarmlehne
Accoudoir tunnel
Bracciolo tunnel
Teppich
Tapis
Tappeti
Textilfussmatten
Tapis de sol
Tappeti di tessuto
Komfortsitze Nappaleder 1)
Sièges confort cuir Nappa 1)
Sedili comfort pelle Nappa 1)
3’700.–
1’300.–
Charcoal
Charcoal
Blond
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Vinyl /
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Amber
Charcoal
Blond
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Vinyl /
Amber
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Blond
Blond /
Charcoal
Blond
Charcoal
Blond
Blond /
Charcoal
Vinyl /
Blond
Blond
Charcoal
Charcoal
Blond
Blond /
Charcoal
Blond
Charcoal
Blond
Blond /
Charcoal
Vinyl /
Blond
Blond
Blond
Blond
Blond
Blond /
Espresso
Blond
Espresso
Blond
Blond
Vinyl /
Blond
Espresso
Blond
Blond
Komfortsitze Nappaleder mit Ventilation 2)
Sièges confort cuir Nappa avec ventilation 2)
Sedili comfort pelle Nappa con ventilazione 2)
Charcoal
Blond
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Vinyl /
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Amber
Charcoal
Blond
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Vinyl /
Amber
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Blond
Blond /
Charcoal
Blond
Charcoal
Blond
Blond /
Charcoal
Vinyl /
Blond
Blond
Charcoal
Charcoal
Blond
Blond /
Charcoal
Blond
Charcoal
Blond
Blond /
Charcoal
Vinyl /
Blond
Blond
Blond
Blond
Blond
Blond /
Espresso
Blond
Espresso
Blond
Blond
Vinyl /
Blond
Espresso
Blond
Blond
1)
2)
ur in Kombination mit elektrisch verstellbare Lendenwirbelstützen Vordersitze (212)
n
nur in Kombination mit Fahrer- und Beifahrersitz elektrisch verstellbar (047) (010), Beinauflage
einstellbar (elektrisch) für Fahrer- und Beifahrersitz (208) (491), Seitenwangen einstellbar
(elektrisch) (209), elektrisch verstellbare Lendenwirbelstützen Vordersitze (212), in Kombination
mit R-Design mit Polsterung RC00 (Dachhimmel Charcoal)
1)
2)
niquement en combinaison avec supports lombaires réglables électriquement sièges avant (212)
u
uniquement en combinaison avec siège conducteur et siège passager à commande électrique
(047) (010), espace aux jambes réglable (électriquement) pour le conducteur et le passager avant
(208) (491), joues latérales réglables (électriquement) (209), supports lombaires réglables électriquement sièges avant (212), en combinaison avec R-Design avec garniture RC00 (ciel de toit Charcoal)
1)
2)
s p s s
RB00
RB20
UB00
WB00
QB00
4’500.–
2’100.–
800.–
Charcoal
p s P s
p s s s
s p s s
s s p p
RC00
RC20
UC00
WC00
QC00
s oltanto in combinazione per supporto lombare regolabile elettricamente per sedili anteriori (212)
soltanto in combinazione per sedile conducente e sedile passeggero a regolazione elettrica (047)
(010), poggiagambe regolabile (elettrico) per guidatore e passeggero anteriore (208) (491), fianchi
regolabili (elettricamente) (209), supporto lombare regolabile elettricamente per sedili anteriori (212),
in combinazione con R-Design con rivestimento RC00 (soffitto Charcoal)
8. 2015 | VOLVO XC90 | 21
KINETIC
MOMENTUM
INSCRIPTION
R-DESIGN
EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI
Code / Codice
ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX
SONDERAUSSTATTUNGEN
POLSTERUNG / INNENRAUM
GARNITURE / INTÉRIEUR
RIVESTIMENTO / INTERNO
Polsterung
Garniture
Rivestimento
Innenraum
Intérieur
Interno
Dachhimmel
Ciel de toit
Soffitto
Oberer Teil
Armaturentafel
Tab. bord supérieur
Plancia parte sup.
Unterer Teil
Armaturentafel
Tab. Bord inférieur
Plancia parte inf.
Türverkleidung
Panneau porte
Pannelli porte
Sportledersitze Nappaleder 1)
Sièges sport en cuir Nappa 1)
Sedili sportivi in pelle Nappa 1)
Türverkleidungs­einsatz
Habillage
panneau porte
Inserti pannelli delle
porte
Tunnelarmlehne
Accoudoir tunnel
Bracciolo tunnel
Teppich
Tapis
Tappeti
Textilfussmatten
Tapis de sol
Tappeti di tessuto
4’100.–
1’700.–
400.–
Charcoal
Charcoal
Blond
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Vinyl /
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Amber
Charcoal
Blond
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Vinyl /
Amber
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Blond
Blond /
Charcoal
Blond
Charcoal
Blond
Blond /
Charcoal
Vinyl /
Blond
Charcoal
Charcoal
Charcoal
Blond
Blond /
Charcoal
Blond
Charcoal
Blond
Blond /
Charcoal
Vinyl /
Blond
Charcoal
Blond
Blond
Blond
Blond /
Espresso
Blond
Espresso
Blond
Blond
Vinyl /
Blond
Espresso
Blond
Blond
Off Black
Off Black
Off Black
Nubuck /
Off Black
Off Black
Off Black
Off Black
Off Black
Off Black
Off Black
Vinyl /
Off Black
Off Black
Off Black
Off Black
R-Design Sportsitze Nubuck Textil / Nappaleder
R-Design Sièges sport nubuck textile / cuir Nappa
R-Design Sedili sportivi in nabuk tessuto / pelle Nappa
Off Black
Antracite
Black
Charcoal
Off Black
Antracite
Black
Charcoal
Dachhimmel Charcoal für Innenraum Charcoal
nur für Polsterungen Rxxx
1)
ur in Kombination mit Fahrer- und Beifahrersitz elektrisch verstellbar (047) (010), Beinauflage
n
einstellbar (elektrisch) für Fahrer- und Beifahrersitz (208) (491), elektrisch verstellbare Lendenwirbelstützen Vordersitze (212)
Leder auf Sitzflächen, Sitzwangen, Vorderseite der Rückenlehnen und Kopfstützenvorderseite
22 | VOLVO XC90 | 8. 2015
1)
Soffitto Charcoal per interno Charcoal
soltanto per rivestimenti Rxxx
niquement en combinaison avec siège conducteur et siège passager à commande électrique
u
(047) (010), espace aux jambes réglable (électriquement) pour le conducteur et le passager avant
(208) (491), supports lombaires réglables électriquement sièges avant (212)
Garnissage cuir sur la partie centrale des sièges, les bourrelets latéraux et l’avant des appuie-tête
1)
s s p s
RB21
UB01
WB01
QB01
s s s P
RB0R
1’400.–
Ciel de toit Charcoal pour intérieur Charcoal
uniquement pour garnitures Rxxx
s p s s
RB01
0.–
R-Design Sportsitze Nappaleder perforiert
R-Design Sièges sport en cuir Nappa perforé
R-Design Sedili sportivi in pelle Nappa traforata
p s s s
s s s p
RC0R
350.–
p p p P
205
s oltanto in combinazione per sedile conducente e sedile passeggero a regolazione elettrica (047)
(010), poggiagambe regolabile (elettrico) per guidatore e passeggero anteriore (208) (491), supporto
lombare regolabile elettricamente per sedili anteriori (212)
In pelle: piani di seduta, supporti laterali, lato anteriore degli schienali e dei poggiatesta
EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI
SICHERHEIT / SUPPORTSYSTEME
SÉCURITÉ / SYSTÈMES DE SUPPORT
SICUREZZA / SISTEMI DI SUPPORTO
Code / Codice
ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX
KINETIC
MOMENTUM
INSCRIPTION
R-DESIGN
SONDERAUSSTATTUNGEN
600.–
p p p p
140
750.–
s p p p
896
290.–
s p p p
372
Sicura elettrica per bambini per le porte posteriori
150.–
p p p p
114
850.–
s p p p
236
2’000.–
p p p p
132
750.–
p p p p
603 Alarmanlage mit Bewegungs-/Neigungssensor
Système d’alarme avec capteur de mouvements et d’inclinaison
Sistema d’allarme antifurto con sensore movimenti
Sicherheitsschliessung und Private Locking (separate
Handschuhfach- und Kofferraumverriegelung)
Fermeture de sécurité et Private Locking
(boîte à gants et coffre à bagages verrouiables)
Sensore di inclinazione, Private Locking
(Custodia portaoggetti e vano bagagli con serratura a parte)
Keyless Drive (elektronisches Zugangssystem)
Keyless Drive (système d’accès électronique)
Keyless Drive (sistema di accesso elettronico)
mit sensorgesteuerter Heckklappe, wasserfestem
Mikro­schlüssel, beleuchteten Türgriffen mit Chromelement
und Bodenleuchten
avec hayon commandé par capteur, micro-clé étanche, poignées
de portes éclairées avec élément chrome et éclairage du sol
con portellone posteriore controllato da sensori, microchiave
impermeabile, maniglie illuminate con elementi cromati e
illuminazione al suolo
Homelink
Homelink
Homelink
integrierte Garagenfernbedienung; nur in Kombination mit
Kompass in Innenspiegel integriert (454)
commande de portes de garage; uniquement en combinaison avec commando porta garage; soltanto in combinazione con
boussole électronique intégrée dans le rétroviseur intérieur (454)
bussola integrata dal retrovisore interno (454)
Kindersicherung für die hinteren Türen (elektrisch)
Portes arrières avec securité enfants électrique
Akustikverglasung für die Seitenfenster
Vitrage acoustique pour les fenêtres latérales
Vetri acustici per i finestrini laterali
(UV- und einbruchhemmende Verbundglasscheibe)
(vitres en verre feuilleté anti-UV et anti-effraction)
(lastre di vetro laminato antieffrazione con filtro UV)
IntelliSafe-Assist
IntelliSafe-Assist
IntelliSafe-Assist
mit Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage mit Abstands­
automatik (ACC), Stau-Assistent Stop & Go und Lenkassistent
für teilautonomes Folgefahren bis zu Geschwindigkeiten von
50 km/h, Distanzwarner, Lane Keeping Aid (LKA) – Aktiver
Spurhalte­assistent, Verkehrszeichenerkennung mit auto­
matischer Geschwindigkeitsanpassung
avec régulateur adaptativ de vitesse et de distance (ACC),
Assistant embouteillage Stop & Go et assistant conduite pour
une conduite semi-automatique jusqu’à 50 km/h, avertisseur de
distance, Lane Keeping Aid (LKA) – système d’assistance à la
conduite avec avertissement de changement de voie
involontaire, étection des panneaux de signalisation avec
régulation de la vitesse de conduite automatique
con sistema adattivo di regolazione della velocità (ACC),
Queue Assist Stop & Go e Drive Assist per guida
semi­autonoma in colonna fino a una velocità di 50 km/h,
allarme di distanza, Lane Keeping Aid (LKA) sistema di assi­
stenza del conducente con avviso in caso di uscita involontaria
dalla corsia di marcia, Road Sign Information (RSI) riconosci­
mento dei cartelli stradali con adeguamento della velocità
IntelliSafe-Surround
IntelliSafe-Surround
IntelliSafe-Surround
mit Blind Spot Information System /BLIS), Totwinkel-Assistent,
Lane Change Merge Aid (LCMA), Spurwechsel-Warnung vor
sich schnell nähernden Fahrzeugen, Cross Traffic Alert (CTA),
Querverkehrs-Warnung für Fahrzeuge, Fahrradfahrer und
Fussgänger beim rückwärtigen Ausparken, Heckaufprall-­
abschwächung, Präventivschutz bei drohenden Heckkollisionen
durch schnelles Aufleuchten des Warnblinklichts, Festbremsen
des Fahrzeugs und Straffen der Gurte; nur in Kombination mit
Aussenspiegel elektrisch einklappbar (167), Innen- und Aussenspiegel mit Abblend­automatik (169), Einparkhilfe hinten (529)
avec Blind Spot Information System (BLIS) – système d’information pour angle mort, Lane Change Merge Aid (LCMA) –
Assistance au changement de file, Cross Traffic Alert (CTA) –
système d’assistance à la conduite avec avertissement en cas
de véhicules s’approchant lors de la sortie d’une place de parc,
atténuation du choc arrière – face à un risque de collision
arrière, protection préventive grâce à l’allumage rapide des feux
de détresse, calage du véhicule et resserrement de la ceinture;
uniquement en combinaison avec rétroviseurs extérieurs escamotables ­électriquement (167), rétroviseurs intérieur et
extérieurs électrochromes (169), aide au parking arrière (529)
con Blind Spot Information System (BLIS) – sistema di
copertura dell’angolo cieco, Lane Change Merge Aid (LCMA) –
Copertura degli angoli ciechi con Supporto al cambio di
corsia, Cross Traffic Alert (CTA) – sistema di assistenza del
conducente con avviso in caso di veicoli in avvicinamento
all’uscita da un parcheggio, attenuazione degli impatti
posteriori – protezione preventiva in caso di tamponamenti
imminenti tramite rapida accensione delle luci di emergenza,
frenata completa del veicolo e irrigidimento delle cinghie di
sicurezza; soltanto in combinazione con retrovisori esterni
ripiegabili elettricamente (167), retrovisori interno e esterni
con sistema automatico antiabbagliamento (169), sensori di
parcheggio posteriori (529)
P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile
8. 2015 | VOLVO XC90 | 23
EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI
SICHERHEIT / SUPPORTSYSTEME
SÉCURITÉ / SYSTÈMES DE SUPPORT
SICUREZZA / SISTEMI DI SUPPORTO
Rückfahrkamera
Caméra de recul
Telecamera di assistenza al parcheggio
nicht in Kombination mit Parkkamera mit 360° Surround View
(139)
pas en combinaison avec caméra d’aide au stationnement avec
Surround View 360° (139)
non in combinazione con telecamera di parcheggio con visuale a
360° (139)
Parkkamera mit 360° Surround View
Caméra d’aide au stationnement avec Surround View 360°
Telecamera di parcheggio con visuale a 360°
Abbildung der Fahrzeugumgebung (360 Grad) auf dem zentralen
Display, integrierte Kameras in den Aussenspiegeln, Kühlergrill
und Heckklappe; nur in Kombination mit Innen- und Aussenspiegel mit Abblendautomatik (169), IntelliSafe-Surround (603);
nicht in Kombination mit Rückfahrkamera (790)
Représentation de l’environnement du véhicule (360 degrés)
sur l’écran centrale, caméras intégrées dans les rétroviseurs
extérieurs, calandre et hayon; uniquement en combinaison
avec rétroviseurs intérieur et extérieurs électrochromes
(169), IntelliSafeSurround (603); pas en combinaison avec
caméra de recul (790)
Permette di avere una visuale a 360 gradi attorno al veicolo,
telecamere integrate nei retrovisori esterni, calandra e portellone;
soltanto in combinazione con retrovisori interno e esterni con
sistema automatico antiabbagliamento (169), IntelliSafe-Surround (603); non in combinazione con telecamera di assistenza
al parcheggio (790)
Einparkhilfe hinten
Aide au parking arrière
Sensori di parcheggio posteriori
nicht in Kombination mit Park Assist Pilot (870)
pas en combinaison avec Park Assist Pilot (870)
non in combinazione con Park Assist Pilot (870)
Park Assist Pilot (intelligenter Einparkassistent)
Park Assist Pilot (aide au stationnement intelligente)
Park Assist Pilot (assistente intelligente di parcheggio)
inkl. Einparkhilfe vorn und hinten
avec aide au stationnement avant et arrière
inclusi sensori di parcheggio anteriori e posteriori
Drive-Mode Einstellungen
Mode de conduite personnalisable
Impostazioni della modalità di guida
Fahrmoduseinstellungen für Motor, Getriebe, Lenkung, Bremsen
und Fahrwerk: Comfort, Eco, Dynamic, Off Road, Individual.
T8 AWD: Hybrid, Pure, Power, AWD, Off Road, Individual, Save
for later; Fahrmoduseinstellung für Fahrwerk, Modus Off Road
nur für Motoren D5 AWD und T6 AWD
Réglages du module de conduite pour le moteur, la boîte, la
direction, les freins et le châssis: Comfort, Eco, Dynamic, Off
Road, Individual. T8 AWD: Hybrid, Pure, Power, AWD,
Off Road, Individual, Save for later; Réglages du module de
conduite pour le châssis, Mode Off Road seulement pour
moteurs D5 AWD et T6 AWD
Modalità di guida impostabile per motore, trasmissione, sterzo,
frei e telaio: Comfort, Eco, Dynamic, Off Road, Individual.
T8 AWD: Hybrid, Pure, Power, AWD, Off Road, Individual, Save
for later; Modalità di guida impostabile per telaio; Moda Off
Road soltanto per motori D5 AWD e T6 AWD
Head-up Display
Head-up Display
Head-up Display
Grafische Einblendung von Fahrinformation in die Frontscheibe;
nicht in Kombination mit beheizbare Frontscheibe (871)
Insertion graphique sur le pare-brise d’informations sur la
conduite; pas en combinaison avec pare-brise chauffant (871)
Visualizzazione grafica delle informazioni di guida sul para­brezza;
non in combinazione con parabrezza riscaldabile (871)
P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile
24 | VOLVO XC90 | 8. 2015
Code / Codice
ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX
KINETIC
MOMENTUM
INSCRIPTION
R-DESIGN
SONDERAUSSTATTUNGEN
550.–
p p p p
790
1’050.–
s p p p
139
600.–
p P P P
529
800.–
s p p p
870
130.–
s p P P
510
1’500.–
s p p p
117
EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI
KLIMA
CLIMATISATION
CLIMATIZZAZIONE
Klimaautomatik mit 4-Zonen-Temperaturregelung
Climatisation automatique avec réglage 4-zones
740.–
Individuelle Klimatisierung für Fahrer, Beifahrer und Fond­
passagiere links und rechts (2. Sitzreihe) inkl. Klimadisplay für
die 2. Sitzreihe und gekühltem Handschuhfach; serienmässig für
T8 AWD
Climatisation individuelle pour le conducteur, le passager avant
et les passagers du fond à gauche et à droite (2ème rangée de
sièges) avec affichage clim pour la 2ème rangée et boîte à gants
réfrigérée; de série pour T8 AWD
Climatizzatore automatico con regolazione della
temperatura a 4 zone
800.– s p p p
Climatisation pour la 3e rangée de sièges
Climatizzatore per la 3a fila di sedili
serienmässig für T8 AWD; nur in Kombination mit Klimaautomatik mit 4-Zonen-Temperaturregelung (005)
de série pour T8 AWD; uniquement en combinaison avec
climatisation automatique avec réglage 4-zones (005)
di serie per T8 AWD; soltanto in combinazione con Climatiz­
zatore automatico con regolazione della temperatura a 4 zone
Standheizung mit Timer (kraftstoffbetrieben)
Chauffage de stationnement avec minuterie
(fonctionnant au carburant)
Riscaldamento autonomo con timer (Diesel)
incluant climatisation avant et après de l’habitacle via l’app
smartphone ou le menu Volvo On Call; de série pour T8 AWD,
uniquement en combinaison avec Volvo On Call avec Hotspot
WiFi (399)
s p p p
005
Controllo individuale del climatizzatore per conducente,
passeggero anteriore e passeggeri posteriori a destra e a
sinistra (2a fila di sedili), incluso display climatizzatore per la
2a fila di sedili e vano portaoggetti refrigerato; di serie per
T8 AWD
Klimatisierung für die 3. Sitzreihe
inkl. Vor- und Nachklimatisierung des Innenraums per Volvo
On Call Smartphone App oder Menü; serienmässig für T8 AWD,
nur in Kombination mit Volvo On Call mit WiFi-Hotspot (399)
Code / Codice
ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX
KINETIC
MOMENTUM
INSCRIPTION
R-DESIGN
SONDERAUSSTATTUNGEN
517
1’750.–
p p p p
273
869
incl. Pre-avvio riscaldamento/climatizzatore con Volvo On Call;
di serie per T8 AWD, soltanto in combinazione con Volvo On Call
con hotspot Wi-Fi (399)
Lenkradheizung
Chauffage du volant
Riscaldamento del volante
300.–
p s s p
nicht in Kombination mit Holz-/Lederlenkrad (319);
für R-Design entfällt das Sportlederlenkrad mit Schaltwippen
pas en combinaison avec volant en bois/cuir (319);
pour R-Design: volant sport gainé de cuir perforé avec palettes
non disponsiblé
non in combinazione volante in legno/pelle (319); con
R-Design: volante sportivo rivestito in pelle traforata con leve
del cambio non disponibile
250.–
s p p s
300.–
s p p p
871
80.–
p p p p
063
Beheizbare Frontscheibe
Pare-brise chauffant
Parabrezza riscaldabile
nicht in Kombination mit Head-up Display (117)
pas en combinaison avec Head-up Display (117)
non in combinazione con Head-up Display (117)
Scheibenwaschdüsen beheizt
Lave-glace avec gicleurs chauffés
Lavatergilunotto riscaldabile
Seitenfenster Türen hinten, Gepäckraum und Heckfenster
abgedunkelt
Vitres latérales portes arrière, coffre et lunette fumées
Vetri laterali porte posteriori, bagagliaio e lunotto
oscurati
600.–
s p p p
179
300.–
s p p p
170
1’950.–
s p p p
030
Sonnenrollos für die hinteren Seitenfenster (integriert)
Stores pare-soleil pour vitres arrière (intégrés)
Tendine parasole per i finestrini laterali posteriori (integrate)
nicht für Polsterungen R100
pas pour garnitures R100
non per rivestimenti R100
Panorama-Glas-Schiebedach
Toit panoramique coulissant vitré
avec fonction de levage et pare-soleil intégré, réglable en
mit Hebefunktion mit integriertem, stufenlos einstellbarem
Sonnenschutz; für Momentum nur in Kombination mit Dachreling continu; pour Momentum uniquement en combinaison avec rails
de toit en aluminium (729)
aus Aluminium (729)
Tetto panoramico scorrevole in vetro
con funzione di sollevamento e parasole integrato a regola­zione
continua; per Momentum soltanto in combinazione con rail sul
tetto in look alluminio (729)
8. 2015 | VOLVO XC90 | 25
EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI
SITZE
SIÈGES
SEDILI
Fahrersitz elektrisch verstellbar
Siège conducteur à commande électrique
Sedile conducente a regolazione elettrica
inkl. Memoryfunktion für Fahrersitz- und AussenspiegelEinstellung (mit Absenken der Aussenspiegel bei Rückwärtsfahrt); nur in Kombination mit elektrisch verstellbaren
Lendenwirbelstützen Vordersitze (212); nicht für Polsterung
R100
incl. fonction mémoire pour siège conducteur et rétroviseurs
extérieurs (avec abaissement des rétroviseurs extérieurs lors
de recul); uniquement en combinaison avec supports lombaires
réglables électriquement sièges avant (212); pas pour
garniture R100
incl. funzione memory per sedile conducente e retrovisori
esterni (con abbassamento dei retrovisori esterni durante la
retromarcia); soltanto in combinazione con supporto lombare
regolabile elettricamente per sedili anteriori (212); non per
rivestimento R100
Beifahrersitz elektrisch verstellbar
Sièges passager à commande électrique
Sedile passeggero a regolazione elettrica
nur in Kombination mit Fahrersitz elektrisch verstellbar (047)
uniquement en combinaison avec siège conducteur à
commande électrique (047)
soltanto in combinazione con sedile conducente a
regolazione elettrica (047)
Code / Codice
ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX
KINETIC
MOMENTUM
INSCRIPTION
R-DESIGN
SONDERAUSSTATTUNGEN
950.–
p p P P
047
700.–
s p P P
010
260.–
s p p p
209
Seitenwangen einstellbar (elektrisch)
Joues latérales réglables (électriquement)
Fianchi regolabili (elettricamente)
für Fahrer- und Beifahrersitz; nur in Kombination mit Fahrersitz
elektrisch verstellbar (047), Beifahrersitz elektrisch verstellbar
(010), Beinauflage einstellbar (elektrisch) für Fahrersitz (208),
Beinauflage einstellbar (elektrisch) für Beifahrersitz (491); nur
für Polsterungen RB00, RC00, RB20, RC20, UB00, UC00,
WB00, WC00, QB00, QC00
pour le conducteur et le passager avant; uniquement en
combinaison avec siège conducteur à commande électrique
(047), sièges passager à commande électrique (010), espace
aux jambes réglable (électriquement) pour le conducteur (208),
espace aux jambes réglable (électriquement) pour le passager
avant (491); uniquement pour garnitures RB00, RC00, RB20,
RC20, UB00, UC00, WB00, WC00, QB00, QC00
per i sedili del conducente e del passeggero anteriore;
soltanto in combinazione con sedile conducente a regolazione
elettrica (047), sedile passeggero a regolazione elettrica (010),
poggiagambe regolabile (elettrico) per guidatore (208),
poggiagambe regolabile (elettrico) per passeggero anteriore
(491); soltanto per rivestimenti RB00, RC00, RB20, RC20,
UB00, UC00, WB00, WC00, QB00, QC00
Elektrisch verstellbare Lendenwirbelstützen Vordersitze
Supports lombaires réglables électriquement sièges avant
Supporto lombare regolabile elettricamente per sedili
anteriori
370.–
p P P P
212
Beinauflage einstellbar (elektrisch) für Fahrersitz
Poggiagambe regolabile (elettrico) per guidatore
120.–
s p p P
208
nur in Kombination mit Fahrersitz elektrisch verstellbar (047);
nicht mit Polsterungen R100
Espace aux jambes réglable (électriquement) pour siège
conducteur
uniquement en combinaison avec siège conducteur à commande soltanto in combinazione con sedile conducente a regolazione
électrique (047); pas pour garnitures R100
elettrica (047); non per rivestimenti R100
Beinauflage einstellbar (elektrisch) für Beifahrersitz
Espace aux jambes réglable (électriquement) pour siège
passager avant
Poggiagambe regolabile (elettrico) per passeggero
anteriore
120.–
s p p P
491
inkl. Memoryfunktion für Beifahrersitz; nur in Kombination mit
Fahrersitz elektrisch verstellbar (047), Beifahrersitz elektrisch
verstellbar (010)
incl. fonction mémoire pour siège passager; uniquement en
combinaison avec siège conducteur à commande électrique
(047), sièges passager à commande électrique (010)
P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile
26 | VOLVO XC90 | 8. 2015
incl. funzione memory per sedile passeggero; soltanto in
combinazione con sedile conducente a regolazione elettrica
(047), sedile passeggero a regolazione elettrica (010)
Massagefunktion für Fahrer- und Beifahrersitz
1)
EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI
Code / Codice
SITZE
ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX
KINETIC
MOMENTUM
INSCRIPTION
R-DESIGN
SONDERAUSSTATTUNGEN
SIÈGES
SEDILI
Fonction de massage pour siège conducteur et siège
passager 1)
Funzione massaggio per i sedili del conducente e del
passeggero anteriore 1)
800.–
s p p p
384
nur in Kombination mit Fahrersitz elektrisch verstellbar (047),
Beifahrersitz elektrisch verstellbar (010), Seitenwangen
einstellbar (elektrisch) (209); nur mit Polsterungen RC00, RC20,
UC00, WC00, QC00
uniquement en combinaison avec siège conducteur à
commande électrique (047), sièges passager à commande
électrique (010), joues latérales réglables (électriquement)
(209); uniquement pour garnitures RC00, RC20, UC00, WC00,
QC00
soltanto in combinazione con sedile conducente a regolazione
elettrica (047), sedile passeggero a regolazione elettrica
(010), fianchi regolabili (elettricamente) (209); soltanto per
rivestimenti RC00, RC20, UC00, WC00, QC00
Fahrer- und Beifahrersitz beheizbar
Sièges avant chauffants
Sedili anteriori riscaldabili
450.–
p p p p
011
Sitzheizung hinten
Chauffage sièges arrière
Sedili posteriori riscaldati
450.–
p p p p
(äussere Sitze der 2. Sitzreihe); nur in Kombination mit Fahrerund Beifahrersitz beheizbar (011)
(sièges extérieurs de la 2e rangée de sièges); uniquement en
combinaison avec sièges avant chauffants (011)
(sedili esterni della 2a fila); soltanto in combinazione con sedili anteriori riscaldabili (011)
752
Kopfstützen der 2. Sitzreihe umlegbar (elektrisch)
Appuie-tête de la 2ème rangée de sièges repliables
(électriquement)
Poggiateste posteriori ripiegabili elettricamente (2a fila)
250.–
s p p p
390
210.–
p p p p
014
Kindersitz integriert im mittleren Sitz der 2. Sitzreihe
Coussin rehausseur intégré pour 2ème rangée
Cuscino imbottito integrato
in der Längsrichtung verschiebbar
réglable en avant
con regolazione in avanti
1)
Verfügbar ab Woche 44, 2015
1)
Disponible en 2015 dès la semaine 44
1)
Disponibile a partire dalla settimana 44, 2015
8. 2015 | VOLVO XC90 | 27
EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI
INNENAUSSTATTUNG
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
EQUIPAGGIAMENTI INTERNI
Einlagen Aluminium Cross Brushed
Incrustations aluminium Cross Brushed
Inserti in alluminio Cross Brushed
Armaturentafel, Mittelkonsole, Bedieneinheit, Türen;
nicht in Kombination mit Holz-/Lederlenkrad (319)
Tableau de bord, accoudoir centrale, zone de commande
console centrale et portes; pas en combinaison avec volant en
bois/cuir (319)
Cruscotto, bracciolo centrale, quadro comandi console
centrale e porte; non in combinazione con volante in
legno/pelle (319)
Einlagen Echtholz Inscription Linear Walnut
Incrustations en bois véritable Inscription Linear Walnut
Inserti in legno Inscription Linear Walnut
Armaturentafel, Mittelkonsole, Bedieneinheit, Türen;
nur in Kombination mit Innenraum-Lichtpaket (879);
nicht in Kombination mit Holz-/Lederlenkrad (319)
Tableau de bord, accoudoir centrale, zone de commande
console centrale et portes; uniquement en combinaison avec
pack d’éclairage intérieur (879); pas en combinaison avec
volant en bois/cuir (319)
Cruscotto, bracciolo centrale, quadro comandi console
centrale e porte; soltante in combinazione con pacchetto luci
per l’interno (879); non in combinazione con volante in
legno/pelle (319)
Einlagen Echtholz Dark Flame Birch
Incrustations en bois véritable Dark Flame Birch
Inserti in legno Dark Flame Birch
Armaturentafel, Mittelkonsole, Bedieneinheit, Türen;
nur in Kombination mit Innenraum-Lichtpaket (879)
Tableau de bord, accoudoir centrale, zone de commande
console centrale et portes; uniquement en combinaison avec
pack d’éclairage intérieur (879)
Cruscotto, bracciolo centrale, quadro comandi console
centrale e porte; soltante in combinazione con pacchetto luci
per l’interno (879)
R-Design Einlagen Carbon Fiber
Incrustations R-Design Carbon Fiber
Inserti R-Design Carbon Fiber
Armaturentafel, Mittelkonsole, Bedieneinheit, Türen;
nicht in Kombination mit Holz-/Lederlenkrad (319)
Tableau de bord, accoudoir centrale, zone de commande
console centrale et portes; pas en combinaison avec volant en
bois/cuir (319)
Cruscotto, bracciolo centrale, quadro comandi console
centrale e porte; non in combinazione con volante in
legno/pelle (319)
Lederveredelung für Armaturenobertafel und Türverkleidung
vorn und hinten
Finition cuir pour la partie supérieure du tableau de bord
et l’habillage des portes avant et arrière
Selleria in pelle per il pannello superiore del cruscotto
e per il rivestimento delle porte anteriori e posteriori
uniquement en combinaison avec stores pare-soleil pour vitres
arrière (intégrés) (170); pas pour garniture RA00, RA20, UA00,
WA00, QA00; disponibilité limitée, veuillez contacter votre
concessionnaire Volvo pour des informations détaillées
soltante in combinazione con tendine parasole per i finestrini
laterali posteriori (integrate) (170); non per rivestimento
RA00, RA20, UA00, WA00, QA00; disponibilità limitata, si
prega di contattare il concessionario Volvo per informazioni
dettagliate
Holz-/Lederlenkrad
Volant en bois/cuir
Volante in legno/pelle
nur in Kombination mit Einlagen Dark Flame Birch (458)
uniquement en combinaison avec incrustations Dark Flame Birch soltante in combinazione con inserti Dark Flame Birch (458)
(458)
Textilfussmatten Off Black
Tapis de sol Off Black
nur in Kombination mit Sonnenrollos für die hinteren Seiten­
fenster (integriert) (170); nicht für Polsterungen RA00, RA20,
UA00, WA00, QA00; eingeschränkte Verfügbarkeit,
bitte kontaktieren Sie Ihren Volvo Vertreter für detaillierte
Informationen
Tappetti in tessuto Off Black
nur für Polsterungen WA00, QA00, WB00, QB00, WC00, QC00, uniquement pour garnitures WA00, QA00, WB00, QB00, WC00, soltanto per rivestimenti WA00, QA00, WB00, QB00, WC00,
WB01, QB01
QC00, WB01, QB01
QC00, WB01, QB01
P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile
28 | VOLVO XC90 | 8. 2015
Code / Codice
ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX
KINETIC
MOMENTUM
INSCRIPTION
R-DESIGN
SONDERAUSSTATTUNGEN
350.–
p P s s
437
300.–
s p p s
315
300.–
s p p s
458
800.–
s s s p
480
1’650.–
s p p p
204
450.–
s p p s
319
0.–
p p p s
108
SONDERAUSSTATTUNGEN
ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX
EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI
KINETIC
MOMENTUM
INSCRIPTION
R-DESIGN
Code / Codice
INNENAUSSTATTUNG
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
EQUIPAGGIAMENTI INTERNI
Innen- und Aussenspiegel mit Abblendautomatik
Rétroviseurs intérieur et extérieurs électrochromes
280.–
p p p p
169
nur in Kombination mit Aussenspiegel elektrisch einklappbar
(167)
uniquement en combinaison avec rétroviseurs extérieurs
escamotables é
­ lectriquement (167)
Retrovisori interno e esterni con sistema
automatico antiabbagliamento
Kompass in Innenspiegel integriert
Boussole électronique intégrée dans le rétroviseur intérieur
Bussola integrata dal retrovisore interno
120.–
s p p p
454
Innenraum-Lichtpaket
Pack d’éclairage intérieur
Pacchetto luci per l’interno
230.–
s p P P
879
50.–
p p p p
145
50.–
s p p p
131
130.–
p p p p
931
550.–
p p P P
019
Lampes de lecture arrière, lumière droite du compartiment à
Leseleuchten hinten, rechte Gepäckraumleuchte, beleuchtete
Türablagen, Gepäckraumklappenbeleuchtung, Ausstiegsleuchten bagages, contre-portes éclairées, éclairage du couvercle du
in den Fronttüren, Ambientebeleuchtung in der zweiten Sitzreihe compartiment à bagages, éclairage de sortie dans les portes
avant, éclairage d’ambiance pour les sièges arrière
soltante in combinazione con retrovisori esterni ripiegabili
elettricamente (167)
Luci di lettura posteriori, luci del vano bagagli lato destro,
ripiani delle porte illuminati, illuminazione del portellone
posteriore, luci di cortesia nelle porte anteriori, luci d’ambiente
nella seconda fila di sedili
Raucherpaket
Kit fumeurs
Kit fumatori
Aschenbecher vorn und hinten, Zigarettenanzünder
cendrier avant et arrière avec allume-cigare
Portacenere anteriore e posteriore, accendisigari
Textilfussmatten für die 3. Sitzreihe
Tapis de sol en textile pour la 3ème rangée de sièges
Tapetti in tessuto per 3a fila di sedili
nur für 7-Sitzer
uniquement pour modèle avec 7 sièges
soltanto per modello con 7 posti
Steckdose 230V 2. Sitzreihe
Prise électrique 230V 2ème rangée de sièges
Presa elettrica 230V 2a fila di sedili
nicht in Kombination mit T8 AWD
pas en combinaison avec T8 AWD
non in combinazione con T8 AWD
Digitale Instrumentierung 12,3"
Combiné d’instruments digital 12,3"
Quadro strumenti digitale 12,3"
Grosses vollgrafisches Display (hochauflösend) mit zwei
variablen Rundinstrumenten und Infodisplay (z.B. für
Navigations-Kartenansicht)
Grand écran graphique (à haute résolution) avec deux
instruments ronds variables et écran d’information
(p. ex. affichage de la carte de navigation)
Grande display a piena grafica (alta risoluzione) con due
quadranti circolari e display informativo (ad es. per la
visualizzazione delle mappe del navigatore)
8. 2015 | VOLVO XC90 | 29
EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI
LADERAUM
CHARGEMENT
CARICO
Code / Codice
ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX
KINETIC
MOMENTUM
INSCRIPTION
R-DESIGN
SONDERAUSSTATTUNGEN
650.–
p P P P
115
Rete di separazione del carico
150.–
s p p p
041
Système de fixation pour sacs dans le coffre à bagages
Sistema di fissaggio per borse nel vano bagagli
150.–
s p p p
346
Prise électrique (12 volts dans le compartiment à bagages)
Presa elettrica (da 12 volt nel vano bagagli)
80.–
p p p p
424
90.–
p p p p
165
450.–
p p s s
729
350.–
p P P P
167
340.–
p P P P
016
1’960.–
p p P P
645/065
90.–
p p p p
999
Heckklappe automatisch
Hayon électrique
Portellone automatico
automatisches Öffnen auf drei Weisen: mit Fernbedienung, mit
der Taste an der Armaturentafel oder durch Ziehen am Heckklappengriff
le coffre peut être ouvert automatiwuement de trois manières:
avec la télécommande, avec le bouton du tableau de bord ou en
tirant la poignée du coffre
tre possibilità di apertura automativa: con il telecomando,
con l’apposito pulsante sulla plancia o tirando la maniglia del
portellone
Gepäckraum-Trennnetz
Filet de séparation du compartiment à bagages
Befestigungssystem für Tragetaschen im Gepäckraum
Steckdose (12-Volt-Anschluss im Gepäckraum)
Notrad (Stahlfelge)
Roue de secours temporaire
Ruota di scorta
mit Bereifung T125/80 R18 inkl. Wagenheber und Werkzeug;
nicht für T8 AWD
avec pneumatique T125/80 R18, cric et dispositif;
pas pour T8 AWD
con pneumatici T125/80 R18 con cric e strumento;
non per T8 AWD
AUSSENAUSSTATTUNG
ÉQUIPEMENTS EXTÉRIEURS
EQUIPAGGIAMENTI ESTERNI
Dachreling aus Aluminium
Rails de toit en aluminium poli
Rail sul tetto in alluminio
mit schwarzen Aufnahmepunkten; serienmässig für T8 AWD
Momentum
avec empattement noir; de série pour T8 AWD Momentum
con spazio nero; di serie T8 AWD Momentum
Aussenspiegel elektrisch einklappbar
Rétroviseurs extérieurs escamotables ­électriquement
Retrovisori esterni ripiegabili elettricamente
inkl. Bodenleuchten
avec éclairage du sol
con illuminazione del suolo
LED-Nebelscheinwerfer mit Abbiegelicht
Antibrouillards avant à LED avec éclairage d’intersection
Fendinebbia anteriore LED con proiettori di svolta
im Frontspoiler integriert; nicht für T8 AWD
dans le spoiler avant; pas pour T8 AWD
nello spoiler anteriore; non per T8 AWD
LED-Scheinwerfer mit aktivem ­Kurvenlicht
Phares LED avec éclairage actif dans les virages
Fari LED con illuminazione adattiva in curva
inkl. intelligentem Fernlichtassistenten mit adaptiver Leuchtweitenregulierung, Scheinwerferwaschdüsen und integriertem
LED-Tagfahrlicht
assistant feux de route intelligent incl. avec régulation adaptative
de la distance d’éclairage, lave-phares et feux de jour
LED intégrés
inclusi abbaglianti intelligenti a controllo attivo con regolazione
adattiva del fascio di luce, lavafari e luci diurne a LED integrate
Vorbereitung Styling Kit mit beleuchtetem Trittbrett
Préparation kit de styling avec marchepied éclairé
Predisposizione per styling kit con pedane illuminate
Werksvorbereitung für vereinfachten Anbau der beleuchteten
Trittbretter aus dem Zubehörprogramm
Préparation d’usine pour un montage facilité des marchepieds
éclairés issus du programme d’accessoires
Predisposizione di fabbrica per facilitare l’aggiunta delle
pedane illuminate del programma di accessori.
Entfall Motorbezeichnung hinten
Désignation de la motorisation supprimée
Designazione del motore soppressa
0.–
p p p p
308
0.–
p p p p
313
Entfall Motor- und Modellschriftzug
Suppression des sigles de la motorisation et du modèle
Soppressione sigla motore e modello
nicht in Kombination mit Code 308
pas en combination avec code 308
non in combinazione con codice 308
30 | VOLVO XC90 | 8. 2015
EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI
FAHRWERK
CHÂSSIS
TELAIO
Adaptives Luftfahrwerk mit Four-C-Technologie
Telaio pneumatico adattivo con tecnologia Four-C
inkl. Einstiegs- und Heckabsenkung (4/5 cm); nur in Kombina­
tion mit Steckdose 12-Volt-Anschluss im Gepäckraum (424),
Drive-Mode Einstellungen (510)
Suspension pneumatique adaptative avec la technologie
Four-C
con abbassamento della pedana e del bagagliaio (4/5 cm);
abaissement accès et arrière incl. (4/5 cm); uniquement en
combinaison avec prise électrique (12 volts dans le compartiment soltante in combinazione con presa elettrica (da 12 volt nel
vano bagagli) (424), impostazioni della modalità di guida (510)
à bagages) (424), mode de conduite personnalisable (510)
TWIN ENGINE
TWIN ENGINE
TWIN ENGINE
Ladekabel mit Steuereinheit (Type 2 /Type 2, 4,5 m)
Câble de charge avec unité de commande intégrée
(Type 2 /Type 2, 4,5 m)
Cavo di ricarica con unità di comando integrata
(Type 2 /Type 2, 4,5 m)
Ersetzt das serienmässige Ladekabel; nur in Kombination mit
T8 AWD
Remplace le câble de charge de série; uniquement en combi­
naison avec T8 AWD
Sostituisce il cavo di ricarica di serie; soltante in combinazione
con T8 AWD
Energiepaket ALPIQ
Pack énergétique ALPIQ
Pacchetto energetico ALPIQ
Enthält Home Check (Umfassende Überprüfung der Elektro­
installation beim Kunden), Ladestation (Typ AMTRON Light ® mit
Ladekabel Typ 2), Inbetriebsetzung und Kontrolle. Unser Energie­
dienstleister ALPIQ unterbreitet Ihnen gerne ein Angebot für die
Erschliessung Ihres persönlichen Ladepunktes (Installationskosten);
nur in Kombination mit T8 AWD
Comprend le contrôle Home Check (contrôle complet de
l’installation électrique chez le client), station de recharge (type
AMTRON Light ® avec câble de recharge type 2), mise en service
et contrôle. Notre fournisseur d’énergie ALPIQ vous soumet
volontiers un devis pour le raccord de votre point de recharge
personnel (coûts d’installation); uniquement en combinaison
avec T8 AWD
Comprende l’«Home Check» (approfondita verifica dell’impianto
elettrico presso il cliente), stazione di ricarica (modello AMTRON
Light ®, con cavo di ricarica mod. 2), messa in servizio e controllo.
La nostra società di servizi elettrici, l’ALPIQ, vi sottoporrà
volentieri un’offerta per il collegamento del vostro personale
punto di ricarica (costi di installazione); soltante in
combinazione con T8 AWD
Code / Codice
ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX
KINETIC
MOMENTUM
INSCRIPTION
R-DESIGN
SONDERAUSSTATTUNGEN
2’500.–
s p p p
1000
0.–
s p p p
996
s P P P
P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile
8. 2015 | VOLVO XC90 | 31
EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI
AUDIO UND KOMMUNIKATION
AUDIO ET COMMUNICATION
AUDIO E COMUNICAZIONE
Audiosystem PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins
Système Audio PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins
Sistema audio PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins
(1400 Watt Leistung, 19 Lautsprecher, NautilusTM Hochtöner,
Mitteltöner mit KevlarTM-Membran, Tieftöner mit Karbon/
Zellulose-Membran, Fresh AirTM Subwoofer mit Mica-Membran,
Room Modes (Studio, Individual Stage, Gothenburg Concert Hall);
nur in Kombination mit Fahrersitz elektrisch verstellbar (047),
Beifahrersitz elektrisch verstellbar (010); nicht für Polsterungen
R100
(Puissance 1400 watts, 19 haut-parleurs, tweeters Nautilus™,
médiums avec membrane Kevlar™, graves avec membrane
carbone/cellulose, subwoofer Fresh Air™ avec membrane mica,
Room Modes: Studio, Individual Stage, Gothenburg Concert
Hall); uniquement en combinaison avec siège conducteur à
commande électrique (047), sièges passager à commande
électrique (010); pas pour garniture R100
(1400 watt di potenza, 19 altoparlanti, tweeter Nautilus™,
mid range con membrana Kevlar™, woofer con membrana in
carbonio/cellulosa, subwoofer Fresh Air™ con membrana
Mica, Room Modes: Studio, Individual Stage, Gothenburg
Concert Hall); soltante in combinazione con sedile
conducente a regolazione elettrica (047), sedile passeggero
a regolazione elettrica (010); non per rivestimento R100
CD-Player (MP3/WMA-fähig) in der Mittelkonsole integriert
Lecteur CD (compatible MP3/WM4) intégré
dans la console centrale
nicht in Kombination mit T8 AWD
pas en combinaison avec T8 AWD
Code / Codice
ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX
KINETIC
MOMENTUM
INSCRIPTION
R-DESIGN
SONDERAUSSTATTUNGEN
3’800.–
s p p p
553
Lettore CD (compatibile con MP3/WM4) integrato
nella console centrale
130.–
s p p p
504
400.–
s p p p
262
1’200.–
p p p p
255
non in combinazione con T8 AWD
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Fresh AirTM mit Mica-Membran, bereits enthalten in Audiosystem
PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins (553)
Fresh AirTM avec Mica-Membran, déjà contenue dans système
Audio PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins (553)
Fresh AirTM con Mica-Membran, già contenuto in sistema
audio PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins (553)
Sensus Navigationssystem
Système de navigation Sensus
Sistema di navigazione Sensus
3D-Navigation, Zieleingabe durch natürliche Sprachsteuerung,
dynamische Zielführung via TMC, Local search (Umgebungssuche nach Stichworten mit Informationen, Bewertungen und
Fotos), Send-to-car (Routenplanung via Internet oder
Smart­phone), Volvo Lifetime MapCare™ (kostenlose
Karten­aktualisierungen)
Navigation 3D, entrée de la destination par commande vocale
naturelle, acheminement dynamique vers la destination via
TMC, Local search (recherche des lieux d'intérêt dans les
environs par mots-clés avec informations, évaluations et photos),
Send-to-car (planification de l'itinéraire via Internet ou
smartphone), Volvo Lifetime MapCare™ (mises à jour de cartes
gratuites)
Sistema di navigazione 3D, ricerca della destinazione tramite
comando vocale, navigazione dinamica via TMC, Local Search
(ricerca nei dintorni della propria posizione in base a parole
chiave con informazioni, valutazioni e foto), Send-to-car
(programmazione dell'itinerario via Internet o Smartphone),
Volvo Lifetime MapCare™ (aggiornamenti gratuiti delle mappe)
P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile
32 | VOLVO XC90 | 8. 2015
EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI
AUDIO UND KOMMUNIKATION
AUDIO ET COMMUNICATION
AUDIO E COMUNICAZIONE
Code / Codice
ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX
KINETIC
MOMENTUM
INSCRIPTION
R-DESIGN
SONDERAUSSTATTUNGEN
980.–
p p p p
399
Ricezione radio digitale (DAB+)
480.–
p p p p
501
380.–
p p p p
882
Volvo On Call mit WiFi-Hotspot
Volvo On Call avec Hotspot WiFi
Volvo On Call con hotspot Wi-Fi
Inkl. integriertem Modem, Aussenantenne und WiFi-Hotspot für
mobile Endgeräte*. Umfang von Volvo On Call: Automatische
Notruffunktion mit Übermittlung von Fahrzeugposition und
-daten sowie Alarmierung des Volvo On Call Service Centers per
Knopfdruck (10 Jahre Nutzungsdauer). Zusätzlich diverse
Komfortdienste über die Smartphone App (3 Jahre Nutzungsdauer und auf Wunsch verlängerbar; inkl. Verlängerung der
Notruffunktion)
Modem intégré, antenne extérieure et Hotspot WiFi pour
terminaux mobiles1). Éléments de Volvo On Call: fonction
d’appel d’urgence automatique avec transmission de la position
et des données du véhicule, alarme au Volvo On Call Service
Center par pression d’un bouton (durée d’utilisation 10 ans).
De plus, divers services de confort via l’app smartphone (durée
d’utilisation 3 ans et prolongation possible sur demande;
prolongation de la fonction d’appel d’urgence incl.
Inclusi modem integrato, antenna esterna e hotspot Wi-Fi per
i dispositivi mobili1). Dotazione di Volvo On Call: funzione di
chiamata d’emergenza automatica con trasmissione della
posizione e dei dati del veicolo; segnalazione di allarme inviata
con un solo tasto al Volvo On Call Service Center (durata
abbonamento: 10 anni). Inoltre, diversi servizi comfort con l’app
per smartphone (durata abbonamento: 3 anni, prolungabile su
richiesta; inclusa estensione della funzione di chiamata
d’emergenza).
Digitaler Radioempfang (DAB+)
Réception de la radio numérique (DAB+)
Apple CarPlay ®
Apple CarPlay ®
Apple CarPlay ®
Verfügbar ab Woche 46, 2015
Das iPhone ® in Ihrem Volvo. Mit Apple CarPlay ® bleiben Sie
jederzeit mobil, indem Sie die Bedienoberfläche Ihres iPhones ®
spiegeln und direkt über das zentrale 9"‑Touchscreen‑Display
Ihres Volvo steuern können. Oder Sie nutzen einfach die
«Siri»‑Sprachsteuerung Ihres Smartphones. Somit wird dessen
Benutzung während der Fahrt komfortabler und vor allem
sicherer.
Disponible en 2015 dès la semaine 46
L ’ iPhone® dans votre Volvo. Avec Apple CarPlay®, vous restez
mobile à tout instant car vous pouvez reproduire l’interface
utilisateur de votre iPhone® et la commander directement sur
l’écran tactile central 9" de votre Volvo. Ou vous utilisez
simplement le contrôle vocal «Siri» de votre smartphone. Vous
pouvez ainsi vous en servir de façon plus confortable et surtout
plus sécurisée pendant que vous conduisez.
Disponibile a partire dalla settimana 46, 2015
L ’ iPhone® nella vostra Volvo. L ’ Apple CarPlay® vi assicura una
mobilità permanente in quanto riproduce l’interfaccia del vostro
iPhone® sul display centrale touchscreen da 9" della vostra
Volvo e voi potete usare i comandi direttamente da qui. Oppure
attivare «Siri», la funzione di riconoscimento vocale del vostro
smartphone. Per un uso pratico ma soprattutto sicuro durante
la guida.
8. 2015 | VOLVO XC90 | 33
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
ACCESSORI
Einbau beim Volvo Vertreter, inkl. Montage (Auszug)
Posés par le concessionnaire Volvo, montage inclus (extrait)
Installati dalle concessionarie Volvo, montaggio incluso (estratto)
SICHERHEIT UND VERTRAUEN
SÉCURITÉ ET CONFIDENCE
SICUREZZA E AFFIDABILITÀ
Babyschale (bis 13 kg)
Coque bébé (jusqu’à 13 kg)
Seggiolino per neonati (fino a 13 kg)
ISOFIX-Gestell für Babyschale
Base ISOFIX pour coque bébé
Base ISOFIX per navicella
Kindersitz, wendbar (9–25 kg)
Siège enfant convertible (9–25 kg)
Seggiolino di sicurezza per bambini convertibile (9–25 kg)
383.–
Kindergurtkissen mit einstellbarer Rückenlehne (15–36kg)
Siège rehausseur avec dossier réglable (15–36 kg)
Cuscino di rialzo per bambini con schienale regolabile (15–36kg)
216.–
Kindersitz, erhöhtes Gurtkissen ohne Rückenlehne (15–36 kg)
Siège enfant rehausseur sans dossier réglable (15–36 kg)
Cuscino di rialzo per bambini senza schienale regolabile (15–36 kg)
Komfortbezug, integrierter Kindersitz
Garniture rembourrée, coussin réhausseur intégré
Rivestimento comfort, cuscino di rialzo integrato
KOMFORT
CONFORT
COMFORT
Sonnenblenden Fondtüren
Rideau pare–soleil, portières arrières
Tendine parasole, portiere posteriori
122.–
Sonnenblenden Laderaum
Rideau pare-soleil, compartiment à bagages
Tendine parasole, bagagliaio
158.–
TECHNIK UND SOUND
TECHNIQUE ET SON
TECNOLOGIA E AUDIO
Einparkhilfekamera hinten
Caméra d’aide au stationnement
Telecamera di assistenza al parcheggio
1’010.–
Sensus Navigation mit Lifetime map update
Sensus Navigation avec mise à jour de cartes Lifetime
Sensus Navigation con aggiornamento cartografico «Lifetime»
1’756.–
iPad-Halterung
Support iPad
Supporto iPad
Telematiksystem Volvo On Call
Système télématique Volvo On Call
Sistema telematico Volvo On Call
DESIGN
STYLE
STILE
Urban Luxury Satz in Wagenfarbe mit Side Scuff Plate
Kit Urban Luxury dans la même teinte que la carrosserie avec
Side Scuff Plate
Kit Urban Luxury in tinta con la carrozzeria con Side Scuff Plate
Barre de pare-chocs à l’avant, cadre décoratif à l’avant, décoration de
seuil, kit carrosserie incluant élargissement des ailes et protection de
châssis arrière avec sortie d’échappement; à partir de
Barra paraurti anteriore, cornice decorativa anteriore, listelli laterali
sottoporta, bodykit con passaruota allargati e griglia protettiva
sottoscocca posteriore con doppio tubo di scarico; a partire da
Kit Urban Luxury avec marchepied éclairé, dans la même teinte
que la carrosserie
Kit Urban Luxury con pedane illuminate in tinta con la carrozzeria
ab
mit zwei integrierten USB-Anschlüssen, Preis pro Stück
… Verlängerung für 12 Monate
… Verlängerung für 24 Monate
Stossstangenschutz vorne, Dekorrahmen vorne, Schwellenverzierung,
Bodykit inkl. Radhausverbreiterung und Unterfahrschutz hinten inkl.
Endrohre; ab
Urban Luxury Satz in Wagenfarbe mit beleuchtetem Trittbrett
in Wagenfarbe
à partir de
avec deux ports USB intégrés, prix par pièce
… Prolongation pour 12 mois
… Prolongation pour 24 mois
Stossstangenschutz vorne, Dekorrahmen vorne, Trittbretter, Bodykit
Barre de pare-chocs à l’avant, cadre décoratif à l’avant, marchepieds, kit
inkl. Radhausverbreiterung und Unterfahrschutz hinten inkl. Endrohre; ab carrosserie incluant élargissement des ailes et protection de châssis
arrière avec sortie d’échappement; à partir de
34 | VOLVO XC90 | 8. 2015
a partire da
con due porte USB integrate, prezzo per pezzo
… Estensione per 12 mesi
… Estensione per 24 mesi
Barra paraurti anteriore, cornice decorativa anteriore, pedane, bodykit con
passaruota allargati e griglia protettiva sottoscocca posteriore con doppio
tubo di scarico; a partire da
238.–
157.–
89.–
146.–
498.–
194.–
313.–
6’517.–
7’299.–
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
ACCESSORI
Einbau beim Volvo Vertreter, inkl. Montage (Auszug)
Posés par le concessionnaire Volvo, montage inclus (extrait)
Installati dalle concessionarie Volvo, montaggio incluso (estratto)
DESIGN
STYLE
STILE
Rugged Luxury Satz mit Side Scuff Plate, brushed stainless steel/
Tech Black matt
Kit Rugged Luxury avec Side Scuff Plate, brushed stainless steel/
Tech Black mat
Kit Rugged Luxury con Side Scuff Plate, acciao inox spazzolato/nero
tech opaco
Rugged Luxury Satz mit beleuchtetem Trittbrett, Tech Black matt
Kit Rugged Luxury avec marchepied éclairé, Tech Black mat
Kit Urban Luxury con pedane illuminate, nero tech opaco
7’299.–
Trittbrett in Wagenfarbe
Marchepied de la même teinte que la carrosserie
Pedana in tinta con la carrozzeria
2’631.–
Radhausverbreiterung
Élargissement des ailes
Passaruota allargati
notwenig für 275er Bereifung
nécessaire pour pneus de dimension 275
necessari per pneumatici da 275
Stossstangenschutz hinten
Barre de pare-chocs à l’arrière
Rivestimento per paraurti posteriore
228.–
Kofferraumzierblende beleuchtet
Bande décorative de coffre éclairée
Listello bagagliaio illuminato
724.–
Gummifussmatten
Tapis, plancher d’habitacle, caoutchouc
1ère et 2 e rangée de sièges
1a e 2a fila di sedili
Tappetino, pavimento abitacolo, in gomma
106.–
Gummifussmatten
Tapis, plancher d’habitacle, caoutchouc
Tappetino, pavimento abitacolo, in gomma
43.–
LEISTUNG
PUISSANCE
POTENZA
Polestar Performance Software www.polestar.se
Polestar Performance Logiciel www.polestar.se
Polestar Performance Software www.polestar.se
Stossstangenschutz vorne, Dekorrahmen vorne, Schwellerverzierung,
Bodykit inkl. Radhausverbreiterung und Unterfahrschutz hinten inkl.
Endrohre; ab
Stossstangenschutz vorne, Dekorrahmen vorne, Trittbretter, Bodykit
inkl. Radhausverbreiterung und Unterfahrschutz hinten, inkl. Endrohre;
ab
beleuchtet
Blond /Charcoal
vorne und hinten
für 3. Sitzreihe
für die meisten Motoren erhältlich (ohne kantonale Prüfgebühren)
Barre de pare-chocs à l’avant, cadre décoratif à l’avant, décoration de
seuil, kit carrosserie incluant élargissement des ailes et protection de
châssis arrière avec sortie d’échappement; à partir de
Barre de pare-chocs à l’avant, cadre décoratif à l’avant, marchepieds, kit
carrosserie incluant élargissement des ailes et protection de châssis
arrière avec sortie d’échappement; à partir de
éclairé
Blond /Charcoal
3 e rangée de sièges
disponible pour la plupart des moteurs
(sans frais d’expertise cantonaux)
6’517.–
Barra paraurti anteriore, cornice decorativa anteriore, listelli laterali
sottoporta, bodykit con passaruota allargati e griglia protettiva
sottoscocca posteriore con doppio tubo di scarico; a partire da
Barra paraurti anteriore, cornice decorativa anteriore, pedane, bodykit con
passaruota allargati e griglia protettiva sottoscocca posteriore con doppio
tubo di scarico; a partire da
illuminata
Blond /Charcoal
3 a fila di sedili
375.–
1’495.–
disponibili per la maggior parte dei motori
(senza tasse di collaudo cantonali)
Weitere Zubehörideen finden Sie unter
Vous trouverez d'autres idées d'accessoires sur
Trovate altre idee per accessori su
http://accessories.volvocars.com/
AccessoriesWeb/Accessories.mvc
Urban Luxury Kit
Rugged Luxury Kit
8. 2015 | VOLVO XC90 | 35
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
ACCESSORI
Einbau beim Volvo Vertreter, inkl. Montage (Auszug)
Posés par le concessionnaire Volvo, montage inclus (extrait)
Installati dalle concessionarie Volvo, montaggio incluso (estratto)
PACKEN UND LADEN
TRANSPORT ET CHARGEMENT
CARICO
Anhängerkupplung, halbautomatisch ein- und ausklappbar
Crochet d’attelage rétractable à commande semi-automatique
Gancio di traino, estraibile e ripiegabile in modalità semiautomatica
Dachbox SPACE DESIGN 420
Coffre de toit SPACE DESIGN 420
Box portapacchi SPACE DESIGN 420
562.–
Dachbox SPACE DESIGN 520
Coffre de toit SPACE DESIGN 520
Box portapacchi SPACE DESIGN 520
713.–
Dachbox Sport Time 2003
Coffre de toit Sport Time 2003
Box portapacchi Sport Time 2003
432.–
Dachbox WEEKENDER
Coffre de toit WEEKENDER
Box portapacchi WEEKENDER
486.–
Fahrradträger Titanium-Lackierung, abschliessbar
Porte-vélos en aluminium, verrouillable
Supporto per bicicletta in alluminio, con serratura
Fahrradheckträger auf Anhängerkupplung LED
Porte-vélos, monté sur dispositif d’attelage LED
Portabiciclette montato sul gancio di traino LED
775.–
Fahrradheckträger auf Anhängerkupplung LED
Porte-vélos, monté sur dispositif d’attelage LED
Portabiciclette montato sul gancio di traino LED
734.–
Adapter für zusätzliches Fahrrad
Adaptateur, vélo supplémentaire
Adattatore, bicicletta supplementare
245.–
Gepäckraumschalenmatte
Tapis, compartiment à bagages, plastique moulé
Tappetino per il vano bagagli in termoplastica
167.–
Gepäckraumwendematte Textil/Gummi
Tapis de coffre, tissu/caoutchouc
Tappeto gomma/tessuto per vano bagagli
146.–
Gepäckraumgitter, Stahl
Grille de protection, acier
Griglia protettiva, acciaio
363.–
Gepäckraumteiler
Séparateur du compartiment à bagages, longitudinal
Divisorio per il vano bagagli, longitudinale
293.–
Hundegitter
Grille pour le chien
Griglia per cani
234.–
Lastenträger mit Flügelprofil für Dachreling
Barres transversales, profilé en aile pour rails de toit
Barre portatutto con profilo ad ala per rail sul tetto
259.–
Skihalterung Aluminium abschliessbar
Porte-skis en aluminium, verrouillable
Portascì in alluminio, con serratura
162.–
Skihalterung mit Gleitschiene abschliessbar
Porte-skis avec glissière, verrouillable
Portascì con guide scorrevoli, con serratura
210.–
Kabelstrang 13-polig
Schwarz oder Titan-Silber
2060 x 840 x 340 mm
Schwarz oder Titan-Silber
2350 x 940 x 350 mm
Glossy Black
1750 x 820 x 450 mm
Antracite
1750 x 820 x 365 mm
2 Elektrovelos inkl. Rampe (Kabelstrang 13-polig)
3 Velos (Kabelstrang 13-polig)
für 7-Sitzer, Blond /Charcoal
für 7-Sitzer, Blond /Charcoal
nur in Verbindung mit Gepäckraumgitter
nur in Verbindung mit Gepäckraumteiler
für 6 Paar Ski oder 4 Snowboards
für 6 Paar Ski oder 4 Snowboards
36 | VOLVO XC90 | 8. 2015
faisceau de câbles à 13 pôles
Noir ou Titane argent
2060 x 840 x 340 mm
Noir ou Titane argent
2350 x 940 x 350 mm
Glossy Black
1750 x 820 x 450 mm
Antracite
1750 x 820 x 365 mm
2 vélos électriques avec rampe (câblage 13 broches)
3 vélos (câblage 13 broches)
pour 7 places, Blond /Charcoal
pour 7 places, Blond /Charcoal
uniquement en combinaison avec la grille de protection
uniquement en combinaison avec séparateur du compartiment à
bagages, longitudinal
pour 6 paires de ski ou 4 snowboards
pour 6 paires de skis ou 4 snowboards
set di cavi a 13 poli
Nero o Titan argento
2060 x 840 x 340 mm
Nero o Titan argento
2350 x 940 x 350 mm
Glossy Black
1750 x 820 x 450 mm
Antracite
1750 x 820 x 365 mm
2 biciclette elettriche inclusa rampa (cablaggio a 13 poli)
3 biciclette (cablaggio a 13 poli)
per 7 posti, Blond /Charcoal
per 7 posti, Blond /Charcoal
solo se abbinata alla griglia di protettiva
solo se abbinata alla griglia di divisorio per il vano bagagli, longitudinale
per 6 paia di sci oppure 4 snowboards
per 6 paia di sci oppure 4 snowboards
2’155.–
76.–
VERBRAUCHSWERTE UND SCHADSTOFFE / VALEURS DE CONSOMMATION ET POLLUANTS / CONSUMI E SOSTANZE NOCIVE 1)
MOTOR / MOTEUR / MOTORE (M / A)
T5 AWD
T6 AWD
T8 AWD TWIN ENGINE
D4 FWD
D5 AWD
Städtisch / Urbain / Urbano
l/100 km
9,5
9,8
–
5,8
6,4
Ausserstädtisch / Extra-urbain / Extraurbano
l/100 km
6,5
7,0
–
4,9
5,5
Gesamt / Mixte / Misto
l/100 km
7,6
8,0
2,1
5,2
5,8
CO2-Massenemissionen / Emissions de CO2 /
Emissione CO2 2)
g/km
176
186
49
136
152
F
D
Energieeffizienz-Kategorie / Catégorie de rendement énergétique / Categoria di efficienza energetica
F
Schadstoffeinstufung / Niveau des émissions
polluantes / Livello di emissioni inquinanti
EURO6
EURO6
B
EURO6
EURO6
C
EURO6
REIFENDIMENSION / DIMENSION DE ROUE / DIMENSIONE DELLA RUOTA 235 /55 R19 (172, 177) 3)
Städtisch / Urbain / Urbano
l/100 km
6,2
Ausserstädtisch / Extra-urbain / Extraurbano
l/100 km
5,4
Gesamt / Mixte / Misto
l/100 km
5,7
CO2-Massenemissionen / Emissions de CO2 /
Emissione CO2 2)
g/km
149
Energieeffizienz-Kategorie / Catégorie de rendement énergétique / Categoria di efficienza energetica
C
Schadstoffeinstufung / Niveau des émissions
polluantes / Livello di emissioni inquinanti
EURO6
M / A = Schaltgetriebe / Automatikgetriebe
1)
2)
3)
nach Verordnung 715 / 2007 / EWG
Durchschnitt aller Neuwagen- in der Schweiz: 144 g/km
Abweichende Verbrauchswerte für einzelne Motorvarianten. Wenn kein Wert
angegeben ist, gilt die obere Tabelle.
Die Verbrauchsangaben in unseren Verkaufsunterlagen sind europäische Treibstoff-­
Normverbrauchs-Angaben, die zum Vergleich der Fahrzeuge dienen.In der Praxis können
diese je nach Fahrstil, Zuladung, Topographie und Jahreszeit teilweise deutlich abweichen.
Wir empfehlen ausserdem den eco-drive-Fahrstil zur Schonung der Ressourcen.
Die Verbrauchswerte und Schadstoffe können sich ändern.
M / A = boîte manuelle / boîte automatique
1)
2)
3)
selon norme 715 / 2007 / EWG
moyenne de tous les modèles neufs en Suisse: 144 g/km
Les valeurs de consommation varient pour chaque motorisation. Lorsqu’aucune valeur n’est
indiquée, le tableau ci-dessus s’applique
Les données de consommation indiquées dans nos documents de vente sont basées
sur le cycle européen de consommation normalisée qui a pour objectif de permettre
une comparaison entre les véhicules. En usage quotidien la consommation peut varier
sensiblement en fonction du style de conduite, de la charge, de la topographie et des
conditions climatiques. Nous recommandons par ailleurs le mode de conduite eco-drive
respectueux de l’environnement.
Les valeurs de consommation et polluants peuvent changer.
M / A = cambio manuale / cambio automatico
1)
2)
3)
secondo norma 715 / 2007 / EWG
media di tutti i modelli di vetture nuove in Svizzera: 144 g/km
Variazione dei consumi per alcune motorizzazioni. In assenza di valori, vale la
tabella in alto.
I dati indicati nei nostri prospetti si basano sul ciclo europeo di consumo normalizzato
che ha come obiettivo quello di permettere il paragone tra vetture. Nell’uso quotidiano i
­consumi possono variare sensibilmente in funzione dello stile di guida, del carico, della
topografia e della stagione. Noi raccomandiamo sempre un tipo di guida rispettoso
dell’ambiente.
I consumi e sostanze nocive potrebbero essere soggette a modifiche.
8. 2015 | VOLVO XC90 | 37
TECHNISCHE DATEN / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI
MOTOR / MOTEUR / MOTORE
T5 AWD Start/Stopp
Motortyp / Type de moteur / Tipo motore
B4204T23
Motorcode / Code du moteur / Codice motore
10
Anzahl der Zylinder & Ventile / Nombre de cylindres & soupapes / Numero di cilindri & valvole
4 / 16
Hubraum / Cylindrée / Cilindrata
cm3
1969
Bohrung x Hub / Alésage x course / Alesaggio x corsa
mm
82 × 93,2
Max. Leistung bei Motordrehzahl / Puissance maximale à nombre de tours / Potenza massima a giri
kW (PS)/U/min / kW (ch)/t/min / kW (CV)/g/min
187 (254) / 5500
Max. Drehmoment bei Motordrehzahl / Couple maximal à nombre de tours / Coppia massima a giri
Nm/U/min / kNm/t/min / Nm/g/min
350 / 1500 – 4800
Verdichtung / Taux de compression / Compressione
10,8:1
Kraftstoff / Carburant / Carburante
ROZ
Bleifrei / SP 98-91
8 Gang / 8 vitesses / 8 rapporti
3,33:1
GETRIEBE / BOÎTE / CAMBIO (S/S = Start/Stopp)
Automatikgetriebe / Boîte automatique / Cambio automatico
Geartronic
LENKUNG (servounterstützt) / DIRECTION (servo assistée) / STERZO (servoassistito)
Antrieb / Traction / Trazione
FWD = Front / Avant / Anteriore
AWD
Anzahl der Lenkradumdrehungen / Nombre de tours du volant / Giri del volante
3,0
Wendekreis / Diamètre de braquage entre murs / Diametro di sterzata tra muri
m
12,5
Spurkreis / Diamètre de braquage entre trottoirs / Diametro di sterzata tra marciapiedi
m
12,1
ZUGLASTEN / CHARGES REMORQUABLES / MASSA RIMORCHIABILE
max. Anhängelast gebremst/ungebremst / Charge remorquable max. freinée/non freinée / Peso massimo trainabile frenato/non frenato (kg)
2400 / 750
Stützlast / Charge sur la rotule / Pressione sulla sfera
kg
140
max. Dachlast / Charge de toit max. / Carico del tetto massimo
kg
100
GEWICHTE / POIDS / PESI (M / A) 1)
Leergewicht (inkl. Fahrer) / Poids à vide (incl. conducteur) / Peso a vuoto (incl. conducente)
kg 5 / 7 Sitze / sièges / posti
1941 / 1968
Gesamtgewicht / Poids total / Peso complessivo
kg 5 / 7 Sitze / sièges / posti
2630 / 2750
Zuladung / Charge utile / Carico utile
kg
5 / 7 Sitze / sièges / posti
689 / 782
VOLUMEN / VOLUMES / VOLUMI
Kraftstofftank / Réservoir du carburant / Volume del serbatoio carburante
Liter / litres / litri
Kofferraumvolumen (VDA) / Volume du coffre (VDA) / Volume del vano bagagli (VDA)
min. l / max. l 71
5 Sitze / sièges / posti
7 Sitze / sièges / posti
Hinter dritter Sitzreihe / Derrière la troisième rangée de sièges / Dietro la terza fila di sedili
721 / 1896
692 / 1868
314
FAHRLEISTUNGEN / PERFORMANCES / POTENZA (M / A)
Beschleunigung 0-100 km/h / Accélération 0-100 km/h / Accelerazione 0-100 km/h
s
8,2
Höchstgeschwindigkeit / Vitesse de pointe / Velocità massima
km/h
215
5-Sitzer, 5 sièges, 5 posti
38 | VOLVO XC90 | 8. 2015
7-Sitzer
7-Sitzer, 7 sièges, 7 posti
7-Sitzer, 7 sièges, 7 posti
T6 AWD Start/Stopp
T8 AWD TWIN ENGINE Start/Stopp
D4 FWD Start/Stopp
D5 AWD Start/Stopp
B4204T27
B4204T35
D4204T14
D4204T11
A2
BA
A8
A4
4/16
4/16
4/16
4/16
1969
1969
1969
1969
82 × 93,2
82 × 93,2
82 × 93,2
82 × 93,2
235 (320) / 5700
235+64 (320+87) / 5700
140 (190) / 4250
165 (225) / 4250
400 / 2200–4500
400 + 240 / 2200–5400
400 / 1750 – 2500
470 / 1750–2500
10,3:1
10,3 : 1
15,8:1
15,8:1
Bleifrei/SP 98-91
Plug-in Hybrid Benzin / Electric
Diesel
Diesel
3,33 : 1
3,2 : 1
3,2:1
3,08 : 1
AWD
AWD
FWD
AWD
3,0
3,0
3,0
3,0
12,5
12,5
12,5
12,5
12,1
12,1
12,1
12,1
2700/ 750
2400 / 750
1800 / 750
2700 / 750
140
140
140
140
100
100
100
100
2000 / 2025
-- / 2350
1893 / 1920
2005 / 2030
2630 / 2750
-- / 3010
2570 / 2690
2630 / 2750
630 / 725
-- / 660
677 / 770
625 / 720
Batterie :
Batteria:
Lithium Ion 400 V
Autonomie :
Autonomia:
-40 km
71
50
71
71
721 / 1896
692 / 1868
314
-- / -692 / 1868
314
Aufladen :
Charge :
Carica:
3,5 h
721 / 1896
692 / 1868
314
721 / 1896
692 / 1868
314
6,5
5,6
9,2
7,8
230
230
Speicherkapazität:
Capacité de stockage :
Capacità:
9,6 kWh
205
220
Die technischen Daten können sich ändern
Les données techniques peuvent changer
Le specifiche tecniche potrebbero essere soggette a modifiche
M / A = Schaltgetriebe / Automatikgetriebe
M / A = boîte manuelle / boîte automatique
M / A = cambio manuale / cambio automatico
1)
nach EG inkl. Fahrer. Die Leergewichte berücksichtigen ein Fahrergewicht von
75kg, eine 90%ige Füllung des Tanks und alle erforderlichen Flüssigkeiten. Die
Werte beziehen sich auf die niedrigste Spezifikation und können je nach gewählten
Optionen und Ausstattungslinien variieren.
1)
Selon la norme UE, avec le conducteur. Les poids à vide incluent un conducteur
pesant 75 kg, un réservoir rempli à 90% ainsi que tous les liquides nécessaires.
Les valeurs se réfèrent à la spécification la plus basse et peuvent varier en fonction
des options et lignes d’équipement choisies.
1)
i sensi CE, conducente incluso. Il peso a vuoto comprende il peso del
A
conducente (75 kg), un serbatoio pieno al 90% e tutti i liquidi necessari. I
valori si riferiscono alla specificazione minima e possono variare a seconda
delle opzioni e delle linee di equipaggiamento selezionate.
8. 2015 | VOLVO XC90 | 39
VOLVOCARS.CH
Volvo Car Switzerland, Schaffhauserstrasse 550, 8052 Zürich
Hotline 0800 810 811, www.volvocars.ch
PERFORM ANCE
neutral
Drucksache | Imprimé | Stampato
No. 01-13-621304 – www.myclimate.org
© myclimate – The Climate Protection Partnership