Preface Jury I Awards Trailer Competition I

Transcription

Preface Jury I Awards Trailer Competition I
1
Preface
Vorwort
Jury I Awards
Trailer
Competition I
Wettbewerb I
Competition II
Wettbewerb II
Competition Ill
Wettbewerb Ill
Competition IV
Wettbewerb IV
Marla Lassnlg
Retrospective
Festival Specials
Focus
Great Britain 1
Focus
Great Britain 2
Focus Croatia
Lectures
Vortrage
culture2culture
Partners
Kooperationen
Credits
Dank
3
2
Tricky Women
-Part Ill
An1mat1on - be it at the c1nema
or on TV. for kids or for grown·
ups - IS booming. This trend IS
also felt at the b1ennial Tricky
Women festival. 2005 sees the
third edition of Europe's first and
only animation f1lm festival
devoted exclusively to fema le
animation. The 111 fil ms presented this year once again
offer lots of fresh ideas from the
diverse world of animated enter·
ta1nment: from biting satire to
curious cult films, from experi "
mental computer design to
sophisticated plast1cine animation The growing number and
quality of the entries from more
than 20 countnes provide an
enormous variety of female f1lm
animation in terms of content as
well as techn1que - and they
also help to create. once again.
a stimulating forum for animated
film in Austria .
Four days packed
with films
The international compel1l1011
is the heart of Tncky Women
2005 which runs over four days
packed with a full programme of
films. most of wh1ch are shown
in Austria for the first t1me. A
JUry of renowned experts - the
British animation artist Ruth
Lingford, the director of the
An1ma festival in Brussels, Dons
Cleven. and the artist Brig1tte
Vasicek from the University of
Art and lndustnal Des1gn 1n L1nz
- will choose the winners from
among the 45 films.
Furthermore Doris Cleven has
selected a number of f1lms from
the Anima fest1val in Brussels
that are shown. together w1th
other exceptional works. in the
Festrval Specials programme.
One country focus in 2005 IS on
Great Britain and its long-standing tradition and internationally
renowned production. Extracts
from the British Animation
Awards and films from the Royal
College of Art present highlights
of British animation art. Besides.
Tricky Women also continues to
pursue its spec1al rnterest in
Central and Eastern Europe. this
year focus1ng on Croatia. where
new structures are berng estab·
lished and a predom1nantly
experimental. lively young ani·
mation scene has evolved.
Austnan animation 1s another
focus and a special h1ghlight
of the fest1va l. W here wou ld
Austrian an1mation be without
Maria Lassn1g, the "grande
dame" of Austrian animated
film? Tricky Women pays hom
age to the renowned visual
artist. who founded the Stud1o
of Experimental Animation at the
University of App l1ed Art in Vien
na in 1982: a personal focus
presents an 1mpress1ve retrospective of her oeuvre - one of
Patronage I Ehrenschutz:
Mag Sonja Wehsely,
Executive City Councillor for
Women's Issues I Amtsflihrende Stadtratin fur
Frauenfragen
Tricky Women
-die Dritte
Ob in Film oder Fern sehen. fur
Kid s od er Erwachsene: Der
Tri ckfilm boom! . D as ist auch bei
Tri cky W omen zu spuren. Das
euro paweit erste und einzige
A nimationsfilmfestival. das sich
aile zwei Jahre speziell dem
Trickfilm schaffen von Frauen
widmet. geht bereits in die dritte
Rund e. Und prasentiert 2005
mit 111 Filmen wi eder vi ele fri sche Impulse aus dem breiten
Spektrum der Trickfilm-Erlebniswelt: von der beiBenden Satire
zum schragen Kultfilm, vom
experimentellen Computerd esign zur raffinierten Kn etanimati on. Die wachsende A nzahl und
die steigende Qualitat der einge-
reichten Beitrage aus uber 20
Landern garantieren inhaltlich
und techni sch eine enorme Vielfalt des Filmschaffens von Frauen - und damit ern eut ein anregendes Forum fur den Trickfilm
in O sterreich.
Vier Tage volles
Programm
Herzstu ck von Tricky Wom en
2005 , das an vi er Tagen vall es
Programm mit gr6Btenteils
6sterreichischen Erstauffuhrungen Iiefer!, ist der international
ausgeschriebene W ettbewerb .
In vier Blac ken wahlt eine
renommierte Fachjury - die briti sche Animationsku nstlerin Ruth
Lingford , die Direktorin des
.. A nima " Fes tiva l Brussel , Doris
the very rare occas1ons to see
her complete works.
Lectures with Ruth Lingford on
"Animating the Unconscious"
and with Gabnele Jutz on
"Scratchy Women" and the
presentation of "meats pace v1rtual reality JOb agency"
by Bngitte Vasicek and Gabriele
Kepplinger round off the programme.
A "Best of Tricky Women 05"
will also tour Austrian and Euro·
pean cities.
Festival-Team:
Waltraud Gr 1W ;r u~ er,
Birgitt Wagner, Isabella
Purtauf, Sabine Bubits,
Astrid Romer und Bea
Burkle
Cl even. und die Kun stl erin Sri·
gitte Vasicek von der Kun stuni versitat Lin z - aus 45 Filmen die
Preistragerinn en des Fes tiva ls
a us.
Von D oris Cleven ausgewahlte
Filme des A nima Festiva l Brussel sind zudem gemeinsam mit
anderen auBergew 6hnlichen
Arbeiten in der Leiste .. Fes tival
Specials" zu sehen.
Ein Landerfoku s 2005 gilt GroBbritannien mit seiner Iangen Tradition und intern ational anerkannten Produktion. Au szuge
der .. Briti sh Anim ation Award s"
und Filme des Royal College of
Art, London zeigen GlanzstUcke
briti scher Animationskunst . M it
Kroati en, das mit dem Aufbau
neuer Strukturen und junger, vor
allem experimenteller An imation
punktet. setzt Tricky Wom en die
Au sein andersetzung mit den
Landern des zentra l- und os teu·
ro paischen Raums fort.
Ei nen w eiteren Schwerpunkt
und damit auch einen speziellen
Hohepunkt bildet das 6sterreichische Animationsfilm schaffen. Denn was w are die heimische Szene ohne M aria Lassnig,
die Grande Dame des 6sterreichischen Trickfilms? Mit einer
Personale w urdigt Tricky
Women die renommierte bildende Kun stl erin , die 1982 das Studio fur experimentelle Animation
an der Universi tat fur Ange·
w andte Kun st gru ndete, mit
einer beeindruckenden Retrospektive ihres selten gezeigten
Gesa mtwerks.
Vortrage mit Rut h Lin gford uber
.. Animatin g the Unconscious "
und Gabriele Jutz uber .. Scratchy W omen " sowi e die Prasentation von .. mea tspace - virtual
reality job agency " von Brigitte
Vasicek und Gabri ele Keppling er
rund en das Programm ab.
Ein .. Best of Tricky W omen 05 "
tourt auch durch 6sterreichische
und europaische Stadte.
5
4
Tricky Women Awards
- Tricky Women Award of
the City of Vienna a worth
3,650.- Euro
Doris Cleven, BE
Has been working in the field of
animation c1nema since 1984.
In 1988 she founded .. Folioscope .. with Philippe Moins to
continue the organization of the
Brussels Festival of Cartoons
and Animated Films. Since then.
she has co-directed both "Folioscope· and the festival. As a
member of the .. Maison de
l'lmage Animee" <MIA. House
of the animated image) she is
involved in the establishment of
a museum devoted to Belgian
animation. 1st seit 1984 im Trickfilmbereich tatig . 1988 grundete
sie zusammen mit Philippe
Moins .. Folioscope " , urn das
Brusseler Animations- und
Zeichentrickfilmfestival fortzu-
Arbeitete vor ihrem Studium der
Bildenden Kunst und der Kunstgeschichte an der Middlesex
University jahrelang als Beschiiftigungstherapeutin in psychiatrischen Krankenhausern. Seit
1992 ist sie als freiberufliche
Kunstlerin tatig und unterrichtet
seit 1998 Animation am Royal
College of Art und an der National Film and Television School.
/Filme: An Eye for an Eye
C2002l, The Old Fool s C2002l.
Pleasures of W ar C1998). Death
and the Mother C1997)
B rigitte Vasicek, A
Studied V1sual Design at the
University of Art and Industrial
Design in Linz. Production man-
The trailer for "Tricky
Women 2005" was created
as part of the "Japan-EU
Year of People-to-People
Exchanges''.
The Government of Japan and
the European Union have agreed
to declare 2005 as the EU
Japan Year of People-to-People
Exchanges . The Exchange Year
should contribute to improve
exchange and understanding
between the populations of the
European Union and Japan.
(
:; :
=~:to"! ~~
t
t-;~ ~
..-'..
.....~
Der , Tri cky Women 2005"Trailer wurde im Rahmen
des ,Japan-EU-Jahres der
Begegnung" reali siert.
Die japanische Regierung und
die Europaische Union haben
besch~ssen, dasJahr2005
zum .. J apan-EU-Jahr der Begegnung " zu erklaren. Das Begegnungsjahr soli zum verstarkten
Austausch und zur besseren
Verstandigung zwischen den
Bev61kerungen der Europaischen
Union und Japans beitragen .
~
~
- 3-month scholarship in
the artist-in-residence programme of quartier21/MQ
fuhren. Seitdem ist sie Co-Leiterin sowohl von .. Folioscope"
als auch des Festivals. Als Mitglied des .. Maison de !'Image
Animee " CMIA. Haus des ani mierten Bildesl arbeitet sie an
der Grundung eines Museums
der belgischen Animation .
Ruth Lingford, GB
Worked as an occupational
therapist in psychiatric hospitals
for many years before studying
Fine Art and Art History at
M1ddlesex Univers1ty. She has
been work1ng as a freelance ani
mator since 1992. Since 1998
she has been teaching animation
at the Royal College of Art and
the National Film and Telev1sion
School.
ager <1987- 1992) and later
artistic adviser at the Ars Electronica She has been teaching
V1sual Media Design at the Art
Univers1ty 1n Linz since 1993.
Studierte visuelle Gestaltung an
der Kunstuniversitat Linz. 19871992 Produktionsleitung, spater
kunstlerische Beiratin der Ars
Electronica . seit 1993 Lehrende
fur Vi suelle M ediengestal tung an
der Kunstuniversitat Lin z.
Projects/Projekte: 1990 Querspur: .. Zwischen lntimitiit und
radikaler Entbi6Bung " (Between
intimacy and radical exposure) International Video Festival Linz,
1991 - 1992 .. Videobrunch ",
.. Arche 10061 ".
The tra1ler is taken from the film
"Uks Uks" by the Japanese
art1st Maya Yonesho . The whole
film will be shown in the "Festivals Spec1als " programme.
Maya Yonesho was born in
Hyogo, Japan. After work10g as
an art teacher. she returned to
college to study Japanese paint~ng and conceptual & media art.
Ahe r receiving her MA in fine
arts C1998l she began making
independent films and conducting various animation workshops. She has been a lecturer
at several art universities s10ce
2000 .
IN
200~ION
EUROPE
Der Trail er ist ein Ausschnitt aus
.. Oks Uks" der japanischen
Kunstlerin Maya Yonesho. Der
gesamte Film ist im .. Festival
Specials" -Programm des Festivals zu sehen.
Maya Yonesho wurde in Hyogo
(Japan) geboren . Sie arbeitete
als Kunstlehrerin und kehrte
dann an die Universitat zuruck ,
urn japanische M alerei sowie
Konzept- und Medienkunst zu
studieren. Seit dem Abschluss
ihres Kunststudiums C1998) ist
sie als unabhangige Filmemacherin tatig und veranstaltet
Animations-Workshops. Seit
2000 lehrt sie an verschiedenen
Kun stu niversitaten.
7
6
compel ilion
I
I wellbewerb
Etwas Platz fUr morgen I
Some Space for Tomorrow
Raaya Karas. IL 2003,
DVD, 4'20"
A short story about love and
longing. Eine kurze Geschichte
Ober Liebe und Verlangen.
The Upside Down Day
Andrea Lira, US 2004,
DVD, 1'
"The Upside Down Day " IS
about a little girl that can travel
anywhere she wants with her
stories and dreams. Ein kleine s
Madchen kan n kraft seiner
Geschichten und Traume reisen,
woh in es will.
SW-NO 04
Barbara Musil , Karo Szmit,
A 2004 , DVD, 10'30"
A walk through the village of
Reinsberg In Lower Austria frozen snapshots come to life
after the introduction of a
space/time axis. Ein Streifzug
durch das nieder6s terreichi sche
Reinsberg- erstarrte Momentaufnahmen werden durch die
EinfOhrung der Raum- und
Zeitachse w ieder aufgetaut.
Feel it
Su san ne J irkuff. A 2004 ,
DVD , 5'40"
George W. Bush as a rapper
and dancer. George W. Bush als
Rapper und Tanzer.
Anderswo - Die Krawallah
Elsewhere - The Krawallah
Carla Heinzel, D 2004,
DVD, 13'1 3"
F1nn and his step-sister Schach
chance upon a little monster in
the forest. Finn und seine Stiefschwester Schach treffen im
Wald auf ein kleines Mon ster.
JO 881601 oder Faites
vosjeux
Su sanna Farkas, A 2004,
DVD, 2'52"
The truth is, the four public
transport heroes never sleep.
And they play their game the
moment you look away ...
Die vier Heiden aus den Offis
schlafen in W ahrheit nie. Und
genau wenn du wegschaust,
spielen sie ihr Spiel ..
The other side of the story
Oryan Ganot, IL 2003,
DVD , 5'
A squirrel's family is being torn
apart. Why are the parents
forced to leave the1r only child
behmd? Eine Eichhornchenfamilie wird voneinander getrennt.
W arum mOssen die Eltern ihr
einziges Kind zurOckla ssen?
Zasukanec I Mate to
Measure
Spela Cadez, D 2004,
35mm, 6'45"
The daily routine at the tai lor's
shop is so busy that it is some-
times necessary to resort to a
little trick. Beim Schneider is!
immer so vie l los , dass man
manchmal zu Tricks greifen
muss.
Mabel's Saga I Le voyage
de Mabelle
JoDee Samuelson, CA 2004,
35mm, 15'04"
A touching, funny fi lm without
words that celebrates menopause as a natural transilion
rather than a medical condition
to be feared. Ein beruhrender
und witziger Film ohne Worte
Ober die M enopause als natO rlichen Ubergang anstatt als
beangstigendes Leiden.
Flockenspiel IV
Barbel Neubauer, D 2004,
35mm , 7'09"
A game of dancing 3D objects
that move to a jazzy rhythm as tf
they were individuals. Ein Spiel
von tanzenden 3D-Objekten, die
sich in einem jazzigen Rhythmu s
wie lndividuen bewegen.
9
8
compelilion
I
I wellbewerb
Ssong Eui Myong Jeol I
Ssong·s Holid ay
Lee Song Hee, KR 2004,
Beta SP. 8'50"
After quarrelling wtth her mother,
Ssong drifted away from home.
yet she came to realize that it
was not her mother that she
ought to quarrel with ... Nach
einem Streit. der sie von ihrer
Mutter entfremdet hat, erkennt
Ssong, dass sie mit jemand
anderem hiitte streiten
mussen ...
Lost
Kar111 Goldt, DlA 2004.
Beta SP. 5'
D escribes the transience of an
emotion . Colour. motif, and
soundtrack combine to tell a
story about " lostng". etther
oneself or someone else. simultaneously. Beschreibt die
Vergiinglichkeit eines G efuh ls.
Farbe. Motiv und Sound
ergiinzen einander zu einer
Erziihlung uber das .. Verlieren".
sich oder jemanden anderen;
gleichzeitig.
Reigen
Katharina Olschbaur, A 2004.
Beta SP, 4'
A round dance. A mill where
nothing is ground. Ohl How
wonderful that there isn't any
deeper meaning and purpose .
Ein Reigen. Eine Muhle. mit der
nichts gemahlen wird. Oht Wie
schon. dass es keinen tiefen
Sinn und Zweck gibt.
kiss her. Ein Mann ohne Mund
ist in seine Nachbarin verliebt.
Damit er sie kussen kann.
beschlieBt er. einen Mund zu
stehlen.
Stay Tuned
Onni Pohl. D 2004,
Beta SP, 5'04"
Two aliens are having great fun
on thetr journey through space.
But when one of them spills a
drop of his cocktail, chaos
ensues ... Zwei AuBerird ische
fliegen durchs Weltall und
amusieren sich kostlich. Beim
Cocktailtrinken verschuttet der
eine einen Tropfen und das
Chaos bricht aus ..
Andaluz
Joanna Priestley. US 2004.
35mm. 6'
"Andaluz" is an animated love
letter to southern Spain.
.. Andaluz " ist ein animierter
Liebesbrief an Sudspanien .
Der Kussdieb I The Kiss
Thief
Elena Madrid, CH 2004.
Beta SP, 5'50"
A man without a mouth is in love
with his netghbour. He decides
to steal a mouth so that he can
Puppenhotel
Meike Fehre & Sabine Dully,
D 2004, 35mm, 7'30"
Time stands still in a run-down
hotel. In einem heruntergekommenen Hotel ist die Zeit
stehen geblieben.
About five or six
Stefanie Jordan. D 2003 ,
35mm , 2'41 "
An animated documentary short
about a girl's dream that finally
becomes a woman's rea lity.
Animierte Kurzdoku uber den
Traum eines Miidchens, der zur
Realitiit einer Frau wird .
Accordeon I Accordion
Michele Cournoyer, CA 2004.
35mm, 6'13"
A powerful and at times disquieting piece steeped in black
humour. Ein beeindruckender
und manchmal verstorender Film
vall schwarzen Humors.
Pocedi Trymion I Heavy
Pockets
Sarah Cox, GB 2004,
35mm, 5'58"
A film about a girl who loses her
gravity. Ein Miidchen verliert
seine Schwerkraft.
Mouchy I The Fly
Renata Stranska. CZ 2004,
35mm. 4'
A fly is trytng to escape from
human attacks. Der Versuch
einer Fliege, menschlichen
Angriffen zu entkommen.
10
11
compelilion
5 ·· I wellbewerb
Perfect
Sally Arthur, GB 2004,
Beta SP, 3·
Jan and Bnan are afloat on a
sea of objects; years pan,
objects break, dull and tension
mounts. But can their love sur~
vlve? Jan und Brian treiben auf
einem M eer von Objekten;
Jahre vergehen, Dinge zerbrec hen, Langeweile und Spannung komm en auf. Hat ihre
Liebe Bestand?
-2.20
Billy Roi sz, A 2003.
Beta SP. 4'
The spectrum of acoustic
atmospheres ranges from a time
long before the record album
was invented to its current
renaissance. Das Spektrum der
aku sti schen Stimmungen reicht
von Zeiten weit vor der Erfindung der Schallplatte bis zu ihrem
,zweiten Fruhling " dieser Tage.
Communications Fa ctory
Jen Sachs. US 2004 ,
Beta SP, 6'30"
Isolated by her JOb at a communications technology plant, a
lonely young woman discovers
escape through an unexpected
use of her company's product.
Eine durch ihren Job in einer
Telekommunikationsfabrik vereinsamte junge Frau entdeckt
mit Hilfe der Produkte ihrer
Firma einen ungeahnten Au sweg .
City Paradise
Gaelle Denis, GB 2004 ,
Beta SP, 6'
When Tomoko amves in London , she has no idea that soon
she will discover a mysterious
secret hidden beneath the city.
Als Tomoko in London ankommt , ahnt sie noch nichts
von der unterirdischen Entdeckung, die sie machen wird.
Fan CA Love Story)
Lori Samsel, US 2003,
Beta SP, 5·
A girl and her fan make It
through a very hot summer day.
Wie ein Madchen und sein Ventilator einen sehr heiBen Sommertag uberstehen.
'
even odd even
Barbara Doser, A 2004 ,
Beta SP, 7'30"
A process of aesthetic experience reveals what seems to be
hidden . Schein bar Verborgen es
wird in einem Prozess asthetischen Erlebens sichtbar.
A Dama da Lapa I The
La dy of Lapa
Joana Toste, PT 2004,
Beta SP, 4'30"
An unwanted wedd1ng and its
consequences. Eine ungewollte
Hochzeit und ihre Folgen.
HRA I The Game
Galina M iklinova , CZ 2004 ,
Beta SP, 5'33"
Rules and chances for two
players. Regeln und Chancen fur
zwei Spielerlnnen .
Puleng
Ali Taylor, GB 2004,
Beta SP, 3'07"
A short atmospheric film set in a
Southern African landscape .
Ein atmospharisch dichter Film ,
der im Suden Afrikas spielt .
Agricultura l Report
Melina Sydney Padua. IE 2004 ,
35m m, 2'02"
A cow listens to a radio discuS·
s1on on a new strain of a d1s
ease that could be dangerous to
livestock. Eine Kuh verfolgt eine
Radiosendung uber eine neue
Krankheit , die gefahrlich fu r
Nutzvieh sein k6nnte.
Tutaj i tutaj I Here and
here
Magdalena Osinka, PL 2004,
35mm, 3'15"
A story about a feeling that can
overcome any barriers, even
those that seem to be insur
mountable. Ein Gefuhl, das aile
Hinderni sse uberwinden kann sogar solche, die unuberwindbar
scheinen .
Wie gewunscht I As you
wish
Anna Kalus, D 2003,
35mm, 14'02"
A prince 1s given three wishes
as a present. Al s Geschenk
erh alt ein Prinz drei Wuns che.
13
12
competition
4 I wettbewerb
The Grass in the Strange
World
Kyeong-ah Kim, KR 2004,
Mini DV, 11 '02"
The people living 1n a bleak
world are tired of their boring
and meaningless lives.
Die Menschen in einer dusteren
Welt haben ihr langweiliges,
sinnloses Leben satt.
Nina kann die Welt
bewegen
Doris Prl ic, A 2004,
Mini DV, 3'50"
N1na is an anti-heroine who does
seemingly absurd th1ngs to
achieve her great ambition. Nina
ist eine Anti-Heldin, die scheinbar absurde Handlungen setzt,
urn ihr groBes Ziel zu erreichen.
Nisou · no · Kazura I
Dialogue between two
Mika Seike, JP 2004,
Mini DV, 7'54"
The story of a woman who is
in water and a man who is on
sand. Die Geschichte einer Frau
im Wasser und eines Mannes
auf Sand.
Deja Vu
Katia Schubert, D 2004,
Mini DV, 11 '45"
A picturesque walk through
Berlin. Photographs tum
moments into documents in
urban space. Ein malerischer
Spaziergang durch Berlin. Mit
Fotografien werden Augenblicke
zu Dokumenten im urbanen
Raum.
Black Coffee
Veselina Todorova Dashinova,
GB 2004, Mini DV, 1'19"
A great way to start your day.
Eine groBartige Art, den Tag zu
beginnen.
No Trespassing
Alexandra Regel, Eva Grun,
A 2003, Mini DV. 8'20"
A woman's shadow trespasses
the limits set for it without permission. Now she has really had
enough of it and tries to get rid
of it. Der Schatten einer Frau
ubertritt unerlaubterweise die
ihm zugedachten Grenzen. Sie
hat ihn somit endgultig satt und
versucht nun, ihn loszuwerden.
Everything Was Life
Ellie Land , GB 2004,
Beta SP, 4'
An experimental documentary
about female genital mutilation.
Eine experimentelle Dokumentation uber weibliche Genitalbeschneidung.
Liebeska mpf
Adele Raczk6vi , A 2004,
Beta SP, 1'20"
A funny and macabre depletion
of the struggle for existence.
Makaber lustige Darstellung des
Lebenskampfes.
Pink and Pong
Alina Bliumis, US 2004,
Beta SP, 3'1 0"
A search for kindred souls 1n an
'magina1y world of a big city.
Auf der Suche nach verwandten
Seelen in einer imaginierten
GroBstadt.
hardVideo I G.S.I.L.XIX
lia, A 2003, Beta SP, 5'
Explores and portrays the visual
and auditory context of the per·
formances of @c+lia.
Erforscht und portratiert den
visuellen-auditiven Kontext der
Auftritte von @c+ lia.
Gone with the wind oder
eine Ameise wie du und
ich I Gone with the wind
or an ant like you and me
Charlotte Wetzel, D 2004,
35mm, 3'20"
The exciting journey of an ant
through the interior of a car up
until the roof where it experi·
ences the greatest -and short·
est - moment of Its life.
Die abenteuerliche Reise einer
Ameise durch das lnnere eines
Autos bis hinauf aufs Dach dart erlebt sie den gr6Bten und
zugleich kurzesten Moment
ihres Lebens.
Louise
Anita Lebeau, CA 2003,
35mm, 10'
Ninety-six years young and
fiercely independent. Sometimes
she starts her Saturday on Friday. Loui se, 96 Jahre jung und
stolz auf ihre Unabhangigkeit .
Gelegentlich beginnt sie ihren
Samstag bereits am Freitag.
15
14
Encounter 1970, 2'
Animated body awareness paintings. Animierte K6rperbewusstseins-Bilder.
maria la11ni9
retro1pective
Tricky Women pays homage to
one of the most important
female artists of our time and
offers a rare opportunity to see
the complete f1lms of Maria
Lassnig.
Together with the painter Arnulf
Rainer she is regarded as one of
the pioneers of Informal Painting
in Austria. In 1982 she established the Studio of Experimental Animation <headed today by
Hubert Sielecki and Steff!
Andrej) at the University of
Applied Art m Vienna. As an animation artist Maria Lassnig is
largely self-taught. apart from
one course in animated film that
she took at the New York
School of V1sual Arts. Her films
are strongly influenced by her
"body awareness paintings".
Mana Lassnig has received
numerous awards, among them
the Great Austrian State Prize
1988. the Oskar Kokoschka
Prize 1998, the Roswitha Haft
mann Prize 2002, and the Max
Beckmann Prize 2004.
Tricky Women wurdigt eine der
bedeutendsten Kunstlerinnen
der Gegenwart mit der Prasen tation ihres selten gezeigten
fi lmischen Gesamtwerks.
Maria Lassnig gilt zusammen mit
Arnulf Rainer als Begrunderin
der lnformellen Malerei in Osterreich. 1982 rief sie an der Hoch schule fur angewandte Kunst in
Wien das Studio fur Experimentelle Animation ins Leben, das
nun von Hubert Sielecki und
Steffi Andrej geleitet wird .
Abgesehen von einem Trickfilm kurs. den Maria Lassnig an der
School of Visual Arts in New
York besuchte , arbeitet/e die
Kunstlerin als Autodidaktin.
lhr filmisches W erk ist sehr von
ihren .. KorperbewusstseinsBildern" gepragt.
Sie ist unter anderem Tragerin
des GraBen Osterreichischen
Staatspreises 1988, des OskarKokoschka-Preises 1998, des
Roswitha-Haftmann -Preises
2002 und des Max-BeckmannPreises 2004.
Baroque Statues 1970, 16'
The ngid, trance-like postures of
figures of saints are cross-cut
w1th the posings of real-life
actors until they become virtually indistinguishable. The bodies
only gradually manage to free
themselves from the dictates of
their wooden models in an
increasingly improvised dance. A
successful act of liberation from
CCatholicl conventions that is
celebrated by the material. in its
turn, in a profusion of multiple
exposures and psychedelic
colours. In assoziativer Montage
werden starr-entruckte Posen
von Heiligenfiguren mit dem
Posing rea ler Darstellerlnnen bis
zur Nicht-Unterscheidbarkeit
quergeschnitten. Erst allmahlich
gelingt es den Korpern, sich im
zunehmend improvisierten Tanz
vom Diktat der holzernen Vorbilder loszusagen. Ein gelungener Akt der Befreiung aus der
Ckatholischen) Konvention, den
das Material seinerseits in
einem Rausch von Mehrfachbelichtungen und psychedelischen Farben feiert.
(Maya McKechneay)
Chairs 1971 , 4'
Chairs move like living beings .
Stuhle bewegen sich wie
lebendige Wesen.
Iris 1971, 1o·
Female bodies as ambiguous
erotic landscapes that - dependIng on the camera angle and the
shot - sometimes look like classical/Baroque visions and sometimes, in a d1storted reflection.
appear as cubist visions . Until
finally, accompanied by a smacking electronic score, the female
flesh claims its independence
and, ignoring all gender barriers,
merges into itself in a Cronenbergian proliferation. Frauenk6rper als vieldeutige erotische
Land schaften, die - je nach
Kamerawinkel und Einstel lungsgr6Be - mal als klassisch barocke, mal in der Reflektion
eines Vexierspiegels als kubistische Vision erscheinen, bis
sich schlieBiich zu einem elektronisch schmatzenden Score
das we ibliche Fleisch verselbststandigt und sich - aile Gendergrenzen ignorierend - in Cronen berg'schen Wuch erungen mit
sich selbst vereint. CM. McK.l
Selfportrait 1971, 5'
The survey of a life- memories
and wishful dreams blend into
each other. Ein Lebensuberblick
- Erinnerungen und Wun schtraume gehen ineinander uber.
Shapes 1972, 10'
Human silhouettes move to the
baroque music of J.S. Bach.
M enschliche Silhouetten bewegen sich zu Barockmusik von
J.S . Bach.
Couples 1972, 1o·
A couple is talking on the phone
and in bed. Ein Paar spricht am
Telefon und im Belt.
Palmistry 1973, 1o·
a) A stout girl sings about her
refusal to grow th1n in order to
become attractive for men. bl
The first time for her and him.
cl At the palmist. al Ein dickes
Madchen singt uber ihre Verweigerung, dunn zu werden,
urn den Mannern zu gefallen.
bl Das erste Mal fur sie und ihn .
c) Beim Handleser.
Art Education 1976, 16'
Feminist and other interpretations of famous pamtings by
Vermeer. Michelangelo, etc .
Feministische und andere Auslegungen beruhmter Gemalde von
Vermeer, Michelangelo etc.
Maria Lassnig Kantate
Maria Lassnig & Hubert Sielecki,
1992, 35mm, 8'
Maria Lassnig looks back on her
life in 14 verses: "It is art, oh
yes. that keeps making me
younger, first it makes the mind
hungry and then it fills it up!"
In 14 Strophen erzahlt Maria
Lassnig ihren Lebensruckblick.
.. Es ist die Kunst jaja, die macht
mich immer junger, sie macht
den Geist erst hungrig und dann
sattl"
17
16
4.S.
s.s.
6.S.
(I'
J
Focus Great
Britain - Royal
College of Art
Competition IV
Wettbewerb IV
Festivalinfos: culture2culture, fon 01 9904663
www.culture2culture.at, Museumsplatz 1, 1070 Wien
s. s.
Maria Lassnig
Retrospective
Opening
Focus Croatia
Artists wi ll be present
I In Anwesenheit der
Kunstlerinnen
Focus Great
Britain - British
Animation Awards
Er6ffnung
Competition II
W ettbewerb II
Competition I
Focus Great
Britain - British
Animation Awards
I
innenprogramm mit
Pre isverleihung
W ettbewerb I
.\
Awards programme & ceremony Preistrager-
Competition Ill
Wettbewerb Ill
Festival Specials
Focus Great
Britain - Royal
College of A rt
19
18
they can only f1nd happiness by
resolving their d1fferences and
working together. Hund und
Katze in einem 11er: Die beiden
mussen Iemen. ihre Gegensatze
zu uberwinden und zusammenzuarbeiten. urn glucklich zu werden.
fe1tival 1pecial1
Reves de papier I
Paper dreams
Muriel Loth, 2001.
Beta SP. 10"40"
"Paper dreams" IS the poem of
an entire life. whose main char
acter Perenne goes through his
tory from the 1900s to today.
.. Paper dreams" erzahlt das
Gedicht eines Lebens. dessen
Hauptfigur Perenne sich in einer
impressionistischen Collage von
1900 bis heute bewegt.
---
A selection by
Doris Cleven
festival director of
Anima/Brussels
& some Tricky
Women's Specials
Anima The Brussels Animation
Film Fest1val wants to reach a
large audience of students and
professionals by showing International high-quality animations
mixed with little gems for the
audience to discover.
After the first organisers.
"GraphoUI", went bankrupt.
Philippe Mains and Doris Cleven
founded the non-profit organization "Folioscope" that still runs
the fest1val today. In 2000 the
festival's name was changed to
· Anima" and the first "Futuranirna" film days for professionals
were organised. The first internat1onal competition was held in
2003 The festival, which has
also expanded to three other
Belgian cities (Liege, Gand and
Charleroi), enjoys great internationa! renown today and attracts
up to 35,000 people each year.
Anima Das 1982 gegrundete
Brusseler Animations- und Zei chentrickfilmfestival mochte
internationale und qualitativ
hochwertige An imationen einem
gr6Berem Publikum - Studierenden ebenso wie professionellen
Kunstlerlnnen - zuganglich
machen. Anspruchsvolle Filme
fur ein breites Publikum werden
mit auBergewohnlichen Filmen
zum Entdecken kombiniert.
Nach dem Konkurs der ersten
Betreibergesellschaft .. Graphoui" grundeten Philippe Mains
und Doris Cleven die gemeinnutzige Gesellschaft .. Folioscope " ,
die noch immer die Geschicke
des Festiva ls lenkt . lm Jahr
2000 wurde der Name in
.
.. Anima geandert und ein weiteres Festival fUr professionelle
Animationskunstler, .. Futuranirna ", ins Leben gerufen. Ein
internationaler Wettbewerb
wurde erstmals 2003 ausgeschrieben. Das heute international renommierte Festival lockt
an die 35.000 Besucher an und
findet mittlerweile auch in drei
weiteren belgischen Stadten
(Liege, Gand u. Charleroi) statt.
The Dog Who was a Cat
Inside
Siri Melchior, Beta SP. 3'22"
A dog and a cat live together in
the same body. They learn that
Bonhommes
Cecilia Marreiros Marum, 2003,
35mm, 8'40"
A five-year-old boy has to be
quite Inventive to protect his
snowman from bad weather.
Ein Funfjahriger versucht seinen
Schneemann vor den Widrigkeiten des Wetters zu schutzen.
Le Roman de mon ame I
Der Roman meiner Seele
Solweig von Kleist,
35mm, 6'20"
A woman finds her old diary and
recalls a date which didn't go
according to plan Ein altes
Tagebuch weeki in einer Frau
Erinnerungen an eine ungluckliche Begegnung.
Tricky Women's Specials:
Uks Uks
Maya Yonesho, JP 2003.
35 mm , T
The doors in our lives. such as
.. mother" ... friend" ... love",
.. art", .. oneself'" ... Die Toren in
unserem Leben, beispielsweise
.. Mutter" ... Liebe" ... Kunst".
.. Selbst".
Death and the Mother
Ruth Lingford, UK 1998. 11'
A sick child is taken by death .
The mother follows and overcomes obstacles and ordeals to
win it back. Eine Mutter folgt
ihrem Kind in den Tod und muss
greBe Muhen und Leiden uberstehen . urn es zuruckzuholen.
Cage of Flame
Kayla Parker, GB 1992,
16mm, 10'
The film is based on the artist's
dreams during menstruation.
Der Film basiert auf den Traumen der Kunstlerin wahrend
ihrer Menstruation.
Herein
Alys Hawkins, A 2004,
Beta SP. 1'19"
Body animation created during
a stay in Vienna as part of the
"art1st in res1dence" programme. Eine wahrend eines
.. Artist in Residence " -Aufenthaltes in Wien entstandene
Korperanimation.
Frontiera
Ellen Fellmann. D 1999/2000,
Mini DV. 4·
An experimental composition
between film and music. Eine
experimentelle Komposition
zwi schen Film und Musik.
Viskningar I Whisperings
Malin Rosenquist, SE 2004 .
DVD, 2"03"
A story about friendship and
betrayal. Eine Geschichte uber
Freundschaft und Verrat.
Pias Film
Pia Binder. D 2004, DVD. 1'35"
The constantly recurring art1stic
process of creating and being
created. Der sich immer wiederholende kunstlerische Prozess
des Erschaffens und Erschaffenwerdens .
Milim I Words
Jen-Shen Gur, IL 2004,
DVD. 2'30"
Words create and llJin worlds.
And we bear the responsibility
for it. Worte erschaffen und zerstoren Welten. Und wir tragen
die Verantwortung.
Coffeecup
Renate Kordon, A/CA 2003,
DVD, 3'20"
The everyday activity of drink111g
coffee becomes a serial activity
In film. Die alltagliche Handlung
des Kaffeetrinkens wird zu einer
seriellen Filmhandlung .
21
20
Post Mark Lick
Sonia Bridge, GB 2002. 4'
A collection of postmarked
stamps bearing messages from
postcards. Eine Sammlung
gestempelter Briefmarken, die
Botschaften von Postkarten
tragen.
fOCUI
I
Heavity
Martina Bramkamp, GB 1997 ,
6'94"
The world goes round . Die Welt
dreht sich.
gteat btitain
L+r
Caroline W egener, GB 2000,
4'30"
2 loops (l+r) of spaces. 2 raum liche Schleifen (l+r).
Royal College of Art
curated by I kuratiert
von Ruth Lingford &
Joan Ashworth
Doch immer dann, wenn du
schliifst, mochte ich mit dir
reden .
Hop Squad
Layla Atkins, GB 2000, 4'49"
The quest for glowy warren.
Auf der Suche nach dem
strahlenden Kaninchengehege.
Feathers
Elicia Fineston, GB 1999, 5'38"
Bird/woman attempts to fly to
escape from her fox-like husband Vogel/Frau versucht wegzufliegen. um ihrem fuchsartigen
Ehemann zu entkommen .
To Have and To Hold
Emily Mantell, GB 2003, 4'
An alternative world where
This is Harrow
Monika Forsberg , GB 200 1,
16mm, 4'15"
A short Introduction to life 1n
Harrow. Eine kurze EinfOhrung in
das Leben in Harrow.
Story of the Desert I
Historia del Desierto
Celia Galan Julve, GB 2002, 6'
Rosita Guzman escaped from
prison 1n 1962 and was never
found. 40 years later a documentary tries to find out more.
Rosita Guzman bricht 1962 aus
dem Gefangnis aus und verschwindet spurlos. Eine Dokumentation versucht 40 Jahre
spater mehr herauszufinden.
'
We have selected these films by
women students from recent
years at the RCA with great
pride and pleasure. They are
among the very best and most
successful films made at the
school. and represent a wide
range of techn1ques and
approaches. These brave and
beautiful films will, we hope,
serve as a real inspiration for
young women considering animation as a career, and also as
an eye-opener for anyone who
thinks they know what a
'woman's film' looks like .
Stolz und mit groBem VergnOgen haben wir diese Filme ehe maliger Studentinnen des RCA
ausgesucht. Sie zahlen zu den
besten und erfolgreichsten Fil men dieser Schule und zeigen
ein weites Spektrum an Techniken und Zugiingen. Diese mutigen und wundervollen Filme
werden, so hoffen wir, jungen
Frauen, die ei ne Karriere im Ani mationsfilm anstreben, als Inspiration dienen und gleichzeitig all
jenen die Augen offnen, die zu
wissen glauben, wie ein 'Frauenfilm' aussieht .
Ruth Ungford and Joan
Ashworth, Royal College of Art,
An1mation Department
Ruth Ungford und Joan
Ashworth, Royal College of Art,
Studienrichtung An imation
Cloud Cover
Lisbeth Svarling, GB 2000,
5'25"
A film about a woman and her
cloud. Ein Film Ober eine Frau
und ihre Wolke.
The Changelings
Monica Brown, GB 1999, 5'28"
changeling: the belief that the
fairies will steal a baby and leave
one of their own folk W echselbalg: der Glaube, dass bose
Wesen Kinder steh len und durch
eine/n von ihnen ersetzen .
Quand tu Dors ... I
When you're asleep
Marie Paccou, GB 2000, 3'
But it's always when you're
asleep that I want to talk to you.
women take the lead.
Eine alternative Welt. in der
Frauen die fuhrende Rolle Obernehmen.
Collapse
Laura Heit, GB 2003, 3'
An animated reflection on a single tragic moment and the
haunting void that prevents closure. Die animierte Betrachtung
eines einzigen tragischen
Moments und die qualende
Leere. die seine Bewaltigung
verhindert.
Passport
Siri Melchior, GB 1999, 6'49"
A journey on a night train.
Eine Reise in einem Nachtzug.
Dog
Suzie Templeton, GB 2001, 5'
A young boy longs for reassurance about how his mother died.
Ein Junge versucht die Umstande zu begreifen, unter denen
seine Mutter gestorben ist.
Subida
Kunyi Chen, GB 2000, 3'30"
A Flamenco Interpretation.
Eine Flamenco-Interpretation.
Fire
Jenny Bowers, GB 1999, 1'
If your house was burmng down
and you could rescue one thing.
what would 1t be? Stell dir vor,
dein Haus brennt und du konn test nur eine Sache retten.
Welche?
22
23
Ext 21
fOCUI
I
''eat btitain
Bird becomes Bird
Lucy Lee, 1997 , Beta SP, 6'
A child's perspective on the
wonder of a brrd. Das Wunder
eines Vogels aus der Perspektive eines Kindes.
British Animation
Awa rds
curated by I kuratiert
von Jayne Pilling
The British A nimation
Awa rds take place every two
years and aim to cover the
whole spectrum of animation
produced in the UK, from student films and experimental work
to animated commercials and
mainstream entertainment. The
aim of the Awards rs to raise the
public profile of animation in the
UK, to recognise and encourage
both new and established talent.
There are a total of 19 award
categories, most are judged by
professional peer group juries.
From the 700+ entries received,
3 programmes are screened at
17 cinemas across the UK. This
programme is a selection of
finalist and award-winning short
films made by women over the
past few years .
Lizzie Oxby, 2002 , Beta SP, 9'
Just one call and everythrng
would be resolved but someone
Cor something) is intercepting
the calls ... Music by Johannes
Konecny (A). Ein einziger Anruf
und alles ware in Ordnung, gabe
es da nicht die standigen Unterbrechungen ... Filmmusik von
Johannes Kon ecny CAl .
Die British Animation
Awards CBMl finden aile zwei
J ahre statt und versuchen, die
ganze Bandbreite der britischen
Animationsfilme aufzuzeigen: von
Studentlnnen- und Experimentalfilmen uber Animation in der Werbung bis zu Unterhaltungsproduktionen. Ziel der BM ist es,
Animation ins Bewusstsein der
Offentlichkeit zu rucken und etablierte wie auch neue Filmemacherlnnen zu unterstutzen. Die
Jurys der insgesamt 19 Kategorien bestehen zu meist ebenfalls
aus Tric kfilmprofis. Die uber 700
Einreichungen werden in 3 Programmen in 17 Kinos in ganz
GB gezeigt. Dieses Programm
prasentiert Ku rzfi lme von Frauen, die in die Endrunde kamen
bzw. ausgezeichnet wurden.
Sta nley
Suzie Templeton, 1999,
16mm, 7'04"
A darkly comic film of a man
who falls in love with his prize
cabbage. Die aberwitzige
Geschichte eines M annes, der
sich in seinen preisgekr6nten
Kohl verliebt.
3 Ways To Go
Sarah Cox, 1998,
Beta SP, 6'
A trinity of dying , as hand expo
sure of film, drawing, live action
and stop-motion conspire to
probe the mystery of the final
moments. Die letzten Augenblicke dreier Sterbender, tech nisch unterschiedlich visualisiert.
Wife of Bath's Tale
Joanna Quinn, 1998, Beta SP, 6'
The Wife of Bath launches rnto
her tale - a story of an errant
knight whose punishment is to
discover " what women most
desire". Die , Frau aus Bath "
Ceine Figur aus Chaucers , Canterbury Tales") erzahlt von
einem Ritter, der herausfinden
muss, was Frauen sich am meisten wunschen.
How Mermaids Breed
Joan Ashworth, 2002, DVD, 1o·
This frlm answers the question
of how mermaids breed.
Der Film enthullt den bisher
unbekannten Fortpflanzungszyklu s von Meerjungfrauen.
Rien
Kunyi Chen. 1998,
Beta SP. 2'25"
Learning the word "rien".
Wie man das Wort "rien"
aussprechen lern t.
Jumping Joan
Petra Freeman, 1979,
Beta SP, 7'39"
Inspired by an old Bntish chd
dren's rhyme. this story probes
rsolation and imagination.
lnspiriert durch einen briti schen
Kinderreim, erforscht dieser Film
Isolation und Fantasie.
Novelty
Leigh Hodgkinson, 2001 ,
Beta SP, 6'
Jessica remembers a time when
she spent her days in a colourful
world with her two imaginary
friends. Jessica erin nert sich
an die unbeschwerte Zeit, die
sie mit ihren zwei unsichtbaren
Freunden in ihrer Fantasiewelt
verbracht hat.
The Lucky Dip
Emily Skinner, 2001,
35mm, 4'35"
With the help of a small grrl a
toy rabbit manages to escape
from a Lucky Dip machine.
Mit Hilfe eines kl einen Madchens gelingt es einem Spielzeughasen, sich aus einer
Jahrmarktattraktion zu befreien.
The Girl a nd the Horse
Rebecca Manley, 2003.
35mm, 3'
A simple yet stunning tale of a
small girl's search for content
ment and the love she feels for
her horse. Eine einfache, dennoch atemberaubende Geschichte uber die Suche eines
M adchens nach Zufriedenheit
und die Li ebe zu seinem Pferd.
Sunset Str ip
Kayla Parker, 1996,
35mm, 3'30"
A day-by-day drary of a whole
year's sunsets. Die Sonnenuntergange eines ganzen J ahres,
Tag fur Tag .
Stressed
Karen Kelly, 1994,
35mm , 6'30"
Soft bodies, hard landings. Tenement times and the livrng ain't
easy. Drawing our own conclusions about the city. Weiche
K6rper, harte Landungen. Mietshauszei ten und das Leben ist
nicht Ieich t. Wir ziehen unsere
eigenen Schlu sse aus der Stadt.
24
25
des- Angst, Verwirrung, Staunen - zu illustrieren und urn die
pers6n liche, materielle, soziale
und architekton ische Welt der
Kunstlerinnen zu bezeichnen.
Nicht verwendet wird sie dagegen als Platzhalter fur etwas
anderes - es gibt keine Symbolik, keine bedeutungstragenden
C haraktere, keine lllusionen
auBer denen aller bewegten Bilder. Dennoch definieren sich die
Fi lme nicht uber ihre formalen
Eigenheiten - die formalen Entscheidungen bezuglich der Bildsprache unterstreichen das
Anliegen der Filme.
fOCUI
ctoatia
HOMEMADE
experiments
HOMEMADE experiments
presents a selection of films by
young art1sts which defy not
only the canon of trad•tional animation, but go far beyond that
and question the elements constituting moving images and film
as such.
These films use animation for
what it is - a technique of
recording images frame by
frame; often rt is used in combination with live action, as a way
of dealing with issues of time,
presence, ellips1s. It is used
both to connote - fear. confusion. wonder - and to denote:
the personal. physical. social
and architectural worlds of the
artis ts. What it is not used for.
however. is to stand in for
something else - t.e .. there is no
symbolism, no characters carrying meaning, no illusions apart
from the illusion of all moving
images. Yet these ftlms are not
defined by their formalities - the
formal decisions taken in the
use of imagery underline the
concerns of the films .
Many of the frlms take elements
of the diary format, using the
domestic space or the experiences of family and friends - a
format that privileges the personal, subjective voice as
opposed to notions of 'high ' universalist art and a format that
women artists and filmmakers
have long adopted In a refusal to
accept the 'objective' voice of
authority. What is common to all
these films is an expanded
understanding of the term ani-
mation - one that encompasses
all manipulated moving imagery
while not renouncing film's claim
to represent real ity. but questioning the limits of that claim.
(Nicole Hewitt)
HOMEMADE experiments
zeigt Filme junger Kunstlerinnen,
die sich nicht nur uber den
Kanan der traditionellen Animalion hinwegsetzen, sondern die
Elemente des bewegten Bildes
und des Films an sich hinterfragen. Animation wird als das verwendel, was sie ist - eine Technik, Bilder Kader fur Kader aufzuzeichnen; oft wird sie mit rea ler Handlung kombiniert, urn
Dinge wie Zeit. Gegenwart , Auslassung zu behandeln. Sie wird
verwendet, urn Mitschwingen-
Vie le der Filme verwenden
Elemente des Tagebuch -Formats
w ie die hausliche Umgebung
oder Erlebnisse mit Verwandten
und Freunden - ein Format, das
die pers6nliche, subjektive Stirnme den Anspruchen einer ,hehr·en " allgemeingultigen Kunst
vo rzieht und dessen sich Kunstlerinnen, die die ,objektive "
Stimme der Autoritat ablehnen,
sch on lange bedienen. Allen Fil men gemein ist eine breitere
Auffassung des Begriffs
, Animation", die samtliche
manipulierten bewegten Bilder
umfasst. Dabei geben sie jedoch
nicht den Anspruch des Film s
auf Darstellung der Wirklichkeit
auf. sondern hinterfragen die
Grenzen dieses Anspruchs .
(Nicole Hewitt)
For you
Heidi Kocevar, HR 2001, 3'
An adaptation of Jacques
Prevert's poem "Pour toi mon
amour" . The various faces of
love and the desperate attempts
of a man to find his lover.
Eine Adaption des Gedichts
, Pour toi mon amour" von
Jacques Prevert. Die verschiedenen Gesichter der Liebe und
die verzweifelten Versuche
eines Mannes, seine Geliebte
zu finden.
Lifeline
Jelena Bracun, HR 2003, 1'30"
A story about a line whose continuity and stability represents a
metaphor of life. Eine Geschichte uber eine Linie, deren Kontinuitat und Stabilitat eine Metapher fur das Leben darstellt.
Plavo I Blue
Hana Lukas, HR 2003, 4'50"
"Blue" is created out of a rhythmical and repetitive sentence in
Croatian . Literally translated it
means: I sail, I swim, I float, I
knit, I turn blue, blue. , Blue "
basiert auf einem rhythmischen,
sich wiederholenden Satz auf
Kroatisch. Wortlich ubersetzt
bedeutet er: lch segle, ich
schwimme, ich schwebe, ich
stricke, ich werde blau, blau.
Two in the bush
Maja Rozman, HR 2003, 1'55"
"Two in the bush" experiments
with the vertical movement of
the image, using geometrical figures and patterns of Aboriginal
tribal drawings that are carefully
carved directly onto film. , Two
in the bush" experimentiert mit
der vertikalen Bewegung des
Bildes, indem geometrische Figuren und Muster traditioneller
Aborigines -Zeichnungen ganz
Ieicht direkt auf den Film geritzt
werden.
Wires
Maja Rozman, HR 2004, 1'53"
The theme upon which this work
is based is urban space. W1res
cons ist of layers of structures
taken out of their original context. Thema dieser Arbeit ist der
urbane Raum. Kabel bestehen
aus Schichten von Strukturen,
die aus ihrem ursprunglichen
Zusammenhang herausgenommen wurden .
I love to travel
Ana Seric, HR. 1'30"
This film plays with the illusion of
movement in animation in general, using still images as a tool.
Ein Spiel mit der Illu sion von
Bewegung in der Animation mit
Hilfe von Einzelbildern.
27
26
Merspajs
Zagra b kak ima m te ra d I
Za greb I love you
Ana Seric. HR 2003, 1'5"
The action takes place on the
streets of Zagreb and the sound
comes from its famous market
place where you can still see old
ladies selling fresh domestic
vegetables, cheese and cream.
Die Handlung spielt in den
Straf3en von Zagreb , mit der
Gerauschkulisse des beruhmten
Marktes, wo alte Frauen wie
fruher ihren Kase. Rahm und
Gemuse verkaufen.
Ana Hu sman. HR 2003. 9"52"
A Video manual based on a
cookbook written by Mira
Vucetic . Her cookbook is the
one used by all Croatian moth
ers and grannies. Eine Videoan leitung auf Basis des Kochbu chs
von Mira Vu cetic. nach dem aile
kroatischen Mutter und GraBmutter kochen.
Granny's
Ana Seric, HR 2001. 2'25"
A story about my grandma and a
comparison of her life with m1ne.
The film is a kind of self-portrait
through my granny's hfe. Eine
Geschichte uber meine Oma
und ein Verg leich meines
Loca tion of Memory
Lala Rascic , HR 2003, 1'40"
The animation re-creates from
memory one view of the apartment I lived in in Sarajevo. The
details build up gradually and are
succeeded by the reconstruction of events that happened at
the beginning of the war. On the
other side of the split screen a
snapshot of the apartment pans
and zooms. Die Animation
rekonstruiert aus dem Gedachtnis eine Ansicht der Wohn ung.
in der ich in Sarajevo wohnte.
Allmahlich bauen sich die Details
auf, gefolgt von der Rekonstruktion von Ereignissen. die zu
Kriegsbeginn passierten. Auf der
The City of Vtenna supports a
wide variety of intellectual actiVIties that help to document, and
promote the critical reflection of,
cultural context and tis dtverse
manifestations. culture2culture
provides a fresh impetus and is
m Important actor in Vtenna's
ulturallandscape."
.. Die Stadt Wi en unters!Utzt
vielfaltige intellektuelle lnitiative n, die der Dokumenta ti on und
kritischen Reflexion des kulturellen Zusammenhangs in seinen
vielfaltigen Ausdrucksformen
dienen. cu lture2cu lture ist daher
cine wichtige Akteurin und
lmpulsgeberin im kulturellen
Geschehen Wiens."
Ruth Lingford
.. Animating the
Unconscious••
Aspects of animation that overlap with psychoanalysts, in particular the nature of the creative
process in animation, animation
and imagination, animation and
dreams. transformation and visual metaphors. Aspekte der Animation, die sich mit der Psychoanalyse uberschneiden - in sbesondere das W esen des
kreativen Prozesses in Animation. Animation und Fantasie.
Animation und Traum . Transformation und visuelle Metapher.
6.:S.
im lop kino
14:00
Scratching techniques and their specific meaning in fil ms
made by w omen I
Scratch-Techniken
und ihre spezifische
Bedeutung im Filmschaffen von Fra uen
15:00
l
16:30
Lebens mit ihrem . Eine Art
Selbstportrat anhand des
Lebens meiner GroBmutter.
anderen Seite des Split-Screen
schwenkt und zoom! die Kamera
auf einen Schnappschuss der
Wohnung.
17 Stories
Lala Rascic. HR 2001. 3'16"
Explores the architectural
spaces of a tower block building
and reveals the personal story
of a filmmaker who is trying to
combat her fear of heights
through filming her lifestyle
around the 17th floor flat.
Erforscht die architektonischen
Raume eines Wohnhochh auses
und enthu llt die pers6nliche
Geschichte der Filmemacherin.
die ihre H6henangst zu besiegen
versucht. indem sie ihr Leben
rund um die Wohnung im 17 .
Stock filmt.
.1n
·?r
in Engli sh I auf Engli sc h
The Waltz
Nicole Hewitt. HR 2004, g·
Combining documentation and
illusion the film illustrates the old
connections and historical links
between Croatia and V1enna.
Die Kunstlerin verbildl icht
zwischen Dokumentation und
Illu sion die allen Verknupfung en
und historischen Bindungen
zwischen Kroatien und Wien.
Sponsored by:
ERSTE~
Hubert Chri stian Ehalt
iC1ence promotion officer,
Municipal Department 7 of
hto City of Vienna I Wissen schaftsforderungsreferent.
Stadt Wien. MA 7
Ga briele Jutz
··S cra tchy Women ..
Theoretical aspects implications of "handmade films" , the
.onstruction of subject positions
v1a direct on-film-techniques
.11e illustrated by variOUS film
•xtracts. Th eoretische Aspekte
- lmplikationen von , handmade
fi lms " , Konstruktion von Subjektpositionen durch Direktverfahren - werden anhand von
Filmbeispielen veranschau licht.
Brigitte
Va:.i<.;~k
& Gabriele Kepp·
-------------,
Fruitcakes
J'f,., "
··Animating the
Unconscious ..
l
Nina Kurtela, HR 2003. T
Stop motion animation based on
sculptures created by the same
author. The intention of the artist
was to put them in different rela
tionships between each other
and the surrounding space.
Stopmotion-Animation basierend
auf Skulpturen. die von derselben Person geschaffen wurden.
Absicht der Kunstlerin wares.
diese in unterschiedliche Beziehungen zueinander und zur
Umgebung zu setzen.
\;; '' ·ie•c Jut
··Scratchy
Women ..
Brigitte Vasicek &
Gabriele Kepplinger
nmeatspace - virtual
reality job a gency..
linger
··meatspace virtual reality job
agency ..
meatspace connects the real
world and the virtual word, similar to a computer game- the difference being that virtual people
tnteract wtth real people here.
The common thread of all inter
actions is women look1ng for
work. "meatspace " ist eine
Verknupfung von virtuel!er und
realer W elt , ah nlich einem Computerspiel, nur dass hier virtuelle
Personen mit realen Personen
interagieren. Der rote Faden
aller lnteraktionen ist das Thema
Arbeitssuche von Frauen.
http:! lmeatspace.stwst.at/
Presentation I Prasentation
17:00
Panel discussion
I Abschlussdiskussion
..
,.;
'f<t'f&m .~
Ah t. Wr Wissen-
schaft sf6rderung
29
28
Service
cu lture2culture etabliert sich
immer mehr als Servicestelle im
Bereich Event-. Medien- und
Kulturmanagement. Bereits jetzt
wirken wir bei der europaischen
Daten bank .. Database f_fi lms:
female filmworkers in Europe"
mit Cwww.deutsches-filminstitut.de/f_films/einfuehrung.html.
Eine eigene Animationsfilmdatenban k ist in Aufbau. Zusammen mit der Videothek/DVDthek. die samtliche W ettbewerbsbe itrage von Tri cky
Wom en und andere prasentierte
Animationen der letzten Jahre
umfasst. bieten wir so die Moglichkeit. in faszinierende Bilderwelten einzutauche n.
Service
culture2culture is increasingly
establishing itself as a service
centre in the field of event.
media and cultural marketing.
We are contributors to the
European database "Database
f_films: female filmworkers In
Europe •· (www.deutsches-fdminstitut.de/f_films/einfuehrung.
htm), and we are currently building our own database of animation film. Together with our
"videotheque/DVD-theque".
which comprises all entries to
the Tricky Women competitions
as well as other animations presented over the past few years,
we offer the chance to enter a
fascinating world of images.
Netzwerke
cu lture2culture kooperiert mit
namhaften Kunstlerinnen und
Expert innen aus dem nationalen
und europaischen Umfeld ebenso wie aus Ubersee. Wir fordern
junge Kunstschaffende und
arbeiten mit nationalen und internationalen Filmschulen und
renommierten europaischen
Festivals zusammen. Dieses
Networking und der international
ausgeschriebene W ettbewerb
mit seinen lukrativen Preisen
fuhren zu immer gr6Berem Interesse bei anerkannten Kunstlerinnen. aber auch bei M edien, kulturellen lnstit utionen. Veranstalterlnnen und nicht zuletzt beim
Publikum .
Networks
culture2culture cooperates wtth
renowned artists and experts
from national and European
scenes as well as from overseas. We support young artists
and work together with national
and international film schools
and renowned European festivals. These networking activities
and our internattonal competition
with Its lucrative prizes have led
to a growing interest both
among established artists and
the media, cultural institutions.
event organizers, and - last but
not least - among audiences.
~
""~
~~
~
Mag .• W altraud Grausgruber
Mag.• Birgitt Wagner
Mag.' Isabella Purtauf
i'!"J".~f:~":' ": :-"..
-~
'4 {:''1!
··-
t-,.=,· ..,
cu lture2cu lture veranstaltet seit
1991 Ku lturevents sowie wissenschaftliche und interdisziplinare Veranstaltungen mit dem
Schwerpunkt Frauen. Film &
Video.
Seit dem groBen Erfolg des
ersten Tricky W omen-Festivals
im M arz 2001, das sich ganz
dem Animationsfilmschaffen von
Frauen verschrieben hat. findet
dieses Even t regelmaBig aile
zwei J ahre statt.
~
Forde rung
Mit der zunehmenden Vermittlung an unterschiedliche Veranstalterlnnen gelingt es
cu lture2culture ve rstarkt, den
Animationsfilm einem breiteren
Publikum zuganglich zu machen .
Erfreulicherweise erm6g lichen
die groBe Vielfalt an Th emen
und Techniken. aber auch die
hohe Akzeptanz und der kun stl erische Stellenwert. den der Animationsfilm mittlerweile genieBt.
einen vielfaltigen Einsatz. So
konnten Programmteile von
Tricky Wom en 2003 bereits in
Galeri en und Kulturiniti ativen,
Konferenzen und Comicshows,
wissenschaftlichen Organisationen und Wirt schaftsbetri eben
oder als Vi suals fur Mu sikpra sentationen gezeigt werden.
Tourneen
Bereits traditionell gehen die
.. Best of" der .. Tricky WomenProgramme" in Osterreich auf
Tou rnee und werden in Programmkinos oder bei Veranstaltungen in den Bundeslandern
Cetwa bei der diagonale in
Graz, sowie in Linz. Lenzing,
St. P61ten. Feldkirch und lnnsbruckl einem breiteren Publikum
prasentiert. Auch weiten sich
internationale Tourneen der pramierten Animationen au f andere
europaische Festiva ls aus. So
werden etwa im Marz 2005 die
aktuellen , Tricky Wom enPreistragerinnen" auf dem
gr6Bten europaischen Frauenfilmfestival. dem .. Festival de
films de femmes" in Paris prasentiert .
~ ulture2culture has been organtLing cultural as well as scientific
md interdisciplinary events
•ocusing on women, film & video
;tnce 1991.
The first Tricky Women festival
devoted exclusively to female
mlmation film took place in
March 2001 and was a big success. Since then it has been
held regularly every two years.
--~
Promotion
culture2culture is successfully
reaching out to various event
organizers in order to make animated films accessible to growing and wider audiences. Thanks
to the wide range of topics and
techniques as well as the high
acceptance and artistic reputation it has meanwhile come to
enjoy. animation can be used at
a wide variety of occasions extracts from the Tricky Women
2003 programme, for example.
were not only shown at galleries
and cultural initiatives. conferences and comic-book conventions. but were also presented
at research organizations and
business enterprises. and as
visuals for music performances.
II
.
/'-:-·
\..
•
Tours
The .. Best Ofs" of the Tricky
Women programme traditionally
go on tour through Austria and
are presented to a wider audience at art-house cinemas or at
events in Austria's federal
provinces (such as the dlagonale
ftlm festival in Graz; other venues include cities like Linz.
Lenzing. St. Pollen. Feldkirch
and lnnsbruck). International
tours of award-winning films also
include other European festivals.
For example, the award winners
of this year's Tricky Women will
be presented at the biggest
European festival of women's
films. the " Festival de films de
femmes" in Paris in March
2005.
31
30
QS
derStandard.at
~
STANDARD-Leser
beweisen Haltung.
ERSTE ~
Aleksey lgudesman, Daisy Jopling, Tristan Schulze; Triology Orchestra:
Wir haben Wien kennen , Jieben und Jesen ge lernt.
Df.Jl Stf\.NUN-'U
~
4 Woch en gratis lcscn:
aboscrvice@dcrSta nda rd .at
od er 0810 120 30 40
Die Ze itung fi.ir Leserinnen
32
Special thanks go to I
Besonders danken
mochten wir
the artists I den Kunstleri nnen ,
M aria Lassnig, Jayne Pilling,
M aya Yonesho, Nicol e Hewitt,
Dori s Cl even, Ruth Li ngford,
Brigitte Vasicek, J oan As hworth ,
Royal College of Art/Department of Anim ation, Hubert
Sielecki und Steffi Andrej/ Studio
fU r experim entellen Anim ati onsfilm , Freunde der Deutschen
Kin emath ek e.V , Erika Kaufmann, Robert Dressier, Sylvi a
Fassi-Vogler, Heidemari e Karg l,
Norbert Riedl, Shinsuke Toda,
Johannes H6rhan, Gudrun
Schreiber. Ann emarie Turk,
Nicol e M arj anovic, Hubert Ehalt,
Joanna Stevens, Kayla Parker,
Birgit Flos, Chri stine Boehler,
Ni na Alva rez, Niki M ossback,
M oira Zoitl , M arco Antoniazzi,
M artin Putz, Johannes W egenstein, Top Kino Team , Sabine
Schmidt, M aya M cKechn eay,
Birgit Kl einlercher, Jil l Kreuer,
Antonia Cice ro , Au stri a Filmmakers Cooperative, sixpac kfilm ,
Su si And erl e, Schreier&Braune,
Gwyd ion Griffiths
and our partners I und unseren
Kooperationspartnerln nen
Erste Bank, quartier2 1/ MQ,
Sammlung Essl, W iener Stadtische, Der Standard und Falter.
We would like to thank all
those who have given us financial and moral support and,
with their help, have made this
festival possible. Wir bedanken
uns bei allen, die uns ideell und
finanziell unterstutzt und so
das Festival erst ermoglicht
haben.
Fordererlnnen & Sponsorlnnen & Partnerlnnen
··~
""lEN• • ~
KUillR
ULTUR
~
ontakt
AUSTRIA
.KUNST
WIENER §!!
Sl~DTISCHE
•
ERSTE!!
toP
~rouen
...,
quartier21e
EUROPJ ION
N
2005
k'PO \ kiKbe \ bar
~
Falter
S!ac1D.eft1111g Wien. Mil Pr11gr1mm.