Orario Messe Elba 2013.pub - Diocesi di Massa marittima

Transcription

Orario Messe Elba 2013.pub - Diocesi di Massa marittima
WILLKOMMEN DES BISCHOFS ZU DEN TOURISTEN ‐ Ich heiße
Sie herzlich willkommen in unserer Region von Maremma und
die Insel Elba. Unser ist ein gesegnetes und gastfreundliches Land, ein
Land das zu Lächeln scheint, freundlich und einladend, im Gegensatz zur
heutigen stressigen und verwirrten Umgebung. Zu oft bleibt di Tür unse‐
rer Einsamkeit hartnäckig geschlossen, trotz dem lauten Klopfen. Hier,
in unserem Land, sollte es nicht der Fall sein.
Unser Volk, mit der liebevollen Hilfe von so viel Schönheit, bietet unse‐
ren Gästen neue Erfahrungen und Möglichkeiten zur Erholung an. Nach
einem grauen und anstrengendem Jahr, mit vielen vollgepackten Tagen,
hier können Sie endlich Ihre Seele, Ihren Herz und Ihren Körper regene‐
rieren.
Wir wünschen Ihnen dass Ihr Urlaub eine Gelegenheit für immer neue
und preziöse, brüderliche Freundschaften wird. Das raue Land der Ma‐
remma, die außergewöhnliche und schöne Küsten und Kliffen, erzählen
allen aufmerksamen Zuhörer die Wundern des Schöpfers.
Die alten Dörfer, die Kirchen, die imposante Palästen und reichen Muse‐
en beweisen die harte Arbeit und den Einfallsreichtum unseres Volkes
der hier in der Vergangenheit gelebt hat. Unsere Vorgänger haben uns
ein kostbares Erbe gelassen, das über dem tieferen Wissen unserer
Zivilisation und über den Fluss und Vergehen der Zeit erzählt. Es hilft
uns gleichzeitig sich selber zu finden, auf dem Weg der friedlichen und
fruchtbaren Meditation, auf dem Weg der Menschheit. Dies ermöglicht
dass vier dann lebendig und erneut zu unserem alltäglichen Leben zu‐
rückkehren.
Meine liebste, ich wünsche Ihnen ein brüderliches und herzliches Will‐
kommen.
+ Carlo, bischofs
BISHOP'S WELCOME TO TOURISTS ‐ To everybody, my warm‐
est welcome in our land of Maremma and Elba; a blessed and
hospitable land, a land that seems to smile in a friendly and inviting
way, to a disoriented and hurried world.
Our boisterous and extrovert time in reality fails to be as welcoming as
it would have us believe. While knocking on the door of many who live
in solitude, too often it remains outside, since that door is stubbornly
closed. Our people, with the loving complicity of so much beauty, once
again are ready to offer to those who come to our land, a time of re‐
laxation and solace. A time that, after a year full of days cadenced by
too much dull tiredness and by an often anonymous and unfruitful
effort, will help to regenerate and rejuvenate body, heart and mind.
We would really love for your holiday to be an opportunity for ever
new, valuable and fraternal friendships. Maremma’s harsh lands, with
its coasts’ special and pretty coves and cliffs, will tell to the attentive
listeners, the wonders of our Creator. The ancient villages, almost cling‐
ing to our Churches, with their rugged palaces and rich museums, are
the custodians of the hard work and talent of many men and women
who livened up our past. In leaving us a precious heritage, they give us
reasons to go into a deeper knowledge of our civilization and into a
peaceful and fruitful meditation on the human race’s journey.
They tell us of the flow and passing of time, helping us to find ourselves
again and to soothe us. All this contributes to a vibrant and healthy
renewal so that we can later on happily return to our daily lives.
To all of you, my dearest and fraternal welcome.
+ Carlo, bishop
Carlo, vescovo
Piazza Garibaldi, 1 - 58054 Massa Marittima (GR)
Te.: 0566 902039 / Fax: 0565 32036
Sito Web: http://www.diocesimassamarittima.it
Email: [email protected]
Diocesi di Massa Marittima-Piombino
?
tutti il mio più cordiale benvenuto nella nostra terra di Maremma e dell’Elba. Una terra
benedetta e ospitale, una terra che sembra
sorridere, in modo amichevole e invitante, a un mondo
frettoloso e disorientato.
Il nostro tempo chiassoso ed estroverso non riesce poi
ad essere così accogliente come vorrebbe farci credere.
Pur bussando alle tante solitudini, rimane troppo spesso fuori della porta, cocciutamente chiusa.
La nostra gente, con l’amorevole complicità di tanta
bellezza, si equipaggia di nuovo per offrire, a quanti
vengono nella nostra terra, momenti di refrigerio. Un
tempo capace di rigenerare e ricreare il corpo, il cuore
e la mente, dopo un anno stracolmo di giorni cadenzati
da troppa, grigia stanchezza e da tanta fatica spesso
anonima e infruttuosa.
Come desidereremmo che questa vostra vacanza fosse
occasione anche di sempre nuove, preziose e fraterne
amicizie.
Le severe terre di Maremma, le particolari e graziose
insenature e scogliere dei nostri litorali raccontano, a
quanti si fanno attenti ascoltatori, le meraviglie del
Creatore. Gli antichi borghi, poi, quasi aggrappati alle
nostre Chiese, con i robusti palazzi e i ricchi musei
custodiscono la fatica e la genialità di tanti uomini e
donne che vivacizzarono il nostro ieri; lasciandoci una
preziosa eredità, ci offrono motivi di una più profonda
conoscenza della nostra civiltà, per una serena e fruttuosa meditazione sul cammino dell’umanità; ci raccontano del fluire e correre del tempo, aiutandoci a
rientrare in noi stessi e acquietarci.
Il tutto concorre poi a un vivace e salutare rinnovamento per ritornare lietamente al nostro quotidiano.
A tutti il mio più caro e fraterno benvenuto.
A
AI VILLEGGIANTI E AI TURISTI
SALUTO DEL VESCOVO
Adorazione Eucaristica: Venerdì, Sabato e Domenica
h. 17,30‐18,30 Parrocchia
CAPOLIVERI ‐ Santa Maria Assunta (Tel. 0565 968554)
Luglio e Agosto
Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 7,30 S.Gaetano
(il venerdì segue Adorazione fino alle h.11,00); h. 18,30
Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday): h. 18,30;
h. 21,30 Santuario Madonna delle Grazie; h. 19,00
Festivo (an Sonntagen/on Sunday): h. 07,30;
h. 09,15 Lido di Capoliveri; h. 09,30 Lacona (pineta);
h. 11,00; h. 18,30; h. 20,00
PORTO AZZURRO ‐ San Giacomo (Tel. 0565 95075)
Luglio e Agosto
Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 09,00; h. 19,00
Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday): h. 19,00
Festivo (an Sonntagen/on Sunday):
h. 08,00; h. 10,00; h.11,00; h.19,00
PORTOFERRAIO ‐ San Giuseppe (Tel. 0565 914316 )
fino al 15 Settembre:
Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 19,00
Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday)
h. 19,00 Loc. Enfola (posteggio Ridi); h. 19,00
Festivo (an Sonntagen/on Sunday):
h. 08,00; h. 09,00 S.Giovanni;
h. 9,30 Biodola (Hotel Ermitage); h. 11,15; h.19,00
PORTOFERRAIO ‐ Natività B.V. Maria (Tel. 0565 915133)
da Giugno a Settembre:
Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 19,00
Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday)
h. 17,30 San Rocco; h. 19,00
Festivo (an Sonntagen/on Sunday):
h. 08,00; h. 09,30 San Rocco; h. 11,00; h.19,00
Öffnungszeiten im Sommer Masses / Summer Hours Masses
Orario Estivo
Sante Messe
SECCHETO – Stella Maris
dal 1 Luglio al 31 Agosto
Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 18,30 (Giovedì)
Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday): h. 21,00
Festivo (an Sonntagen/on Sunday): h. 10,15
MARINA DI CAMPO ‐ San Gaetano (Tel. 0565 977764)
da Giugno all'8 Settembre
Feriale (an Arbeistagen/weekday): h 9,00; h. 19,00
Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday): h. 19,00; h. 21,00
Festivo (an Sonntagen/on Sunday):
h. 08,00; h. 09,00; h.11,30; h. 19,00; h. 21,00
CAVO ‐ S.Giuseppe (Tel. 0565 949810)
Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 10,00 (Martedì e Giovedì)
Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday): h. 17,00
Festivo (an Sonntagen/on Sunday): h. 10,30; h. 19,00
RIO NELL’ELBA ‐ SS Giacomo Ap. e Quirico m. (Tel. 0565 943064)
da Giugno, fino al 15 Settembre
Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 10,00
Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday):
h. 18,00; h. 19,15 Chiesetta di Nisporto
Festivo (an Sonntagen/on Sunday):
h. 09,00 Chiesetta Padre Eterno;
h. 10,15 Chiesetta di Nisporto; h. 11,30; h. 18,00
RIO MARINA ‐ S.Barbara ( Tel. 0565 924252)
Luglio e Agosto
Feriale (an Arbeistagen/weekday):
h. 9,00 Santa Barbara; h. 19,00 San Rocco
Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday)
h. 18,00 Santa Barbara;
h. 19,15 Ortano, Mare Village club
Festivo (an Sonntagen/on Sunday):
h. 08,00 San Rocco; h. 09,30 Santa Barbara;
h. 18,00 Capo d’Arco; h. 19,00 Santa Barbara
Confessioni: tutti i giorni, h. 8,00‐11,00 San Gaetano;
h. 17,30‐18,30 Parrocchia
Santo Rosario: tutti i giorni, h.18,00 Parrocchia
PROCCHIO ‐ Cuore I. di Maria e S.Filippo Neri (Tel. 0565 907847)
dal 1° Luglio al 31 Agosto
Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 19,00
Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday): h. 19,00
Festivo (an Sonntagen/on Sunday):
h. 08,30; h. 10,00 Hotel Desirée; h. 11,00; h. 19,00
SANT’ILARIO IN CAMPO ‐ S.Ilario (Tel. 0565 983052)
dal 1° Luglio al 31 Agosto
Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 19,00
Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday): h. 19,00
Festivo (an Sonntagen/on Sunday): h. 10,30; h. 19,00
MARCIANA E POGGIO ‐ S.Caterina V. e m. (Tel. 0565 901063)
dal 1° Luglio al 31 Agosto
Feriale (an Arbeistagen/weekday):
h. 8,00 Poggio; h. 18,30 Marciana
Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday):
h. 16,30 c/o Suore; h. 18,00 Sant’Andrea; h. 19,00 Patresi
Festivo (an Sonntagen/on Sunday):
h. 09,30 Poggio; h. 10,30 Marciana
POMONTE ‐ Santa Lucia V. e m. (Tel. 0565 906046)
dal 1° Luglio al 31 Agosto
Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 18,30 (Lun., Mer., Ven.);
h. 15,30 Chiessi (Martedì)
Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday): h. 18,30
Festivo (an Sonntagen/on Sunday): h. 9,15 Chiessi; h. 11,30
MARCIANA MARINA ‐ Santa Chiara d’Assisi (Tel. 0565 99085)
dal 1° Luglio al 31 Agosto
Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 19,00
Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday): h. 19,00
Festivo (an Sonntagen/on Sunday):
h. 08,30; h. 10,00; h. 11,15; h. 19,00
SAN PIERO IN CAMPO ‐ SS. Pietro e Paolo (Tel. 0565 983216)
da Giugno all'8 Settembre
Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 17,30
Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday): h. 17,30
Festivo (an Sonntagen/on Sunday): h. 10,00