OM 68-04123Z62-A COVER

Transcription

OM 68-04123Z62-A COVER
01GB00DVA9861Ri.book Page 1 Wednesday, December 7, 2005 12:00 PM
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
RDS DVD-AUDIO/VIDEO Receiver
EN
DVA-9861Ri
DE
TM
DIGITAL VIDEO
FR
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
ES
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom
denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Dalian Dongtai Colour Printing Technology Co., Ltd.
No.24 Liaohexisan Road, Dalian Economic&Technical
Development Zone, China
IT
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-04123Z62-A
01GB01DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (EN)
SE
01DE00DVA9861Ri.book Page 1 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
DEUTSCH
Inhalt
CD/MP3/WMA
Wiedergabe ..................................................... 14
Bedienungsanleitung
Repeat-Funktion ............................................. 15
Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................ 16
Suchen anhand von CD-Text .......................... 16
WARNUNG
WARNUNG ............................................... 4
VORSICHT ................................................ 4
VORSICHTSMASSNAHMEN ................... 4
Discs, die auf diesem Gerät abgespielt
werden können ..................................... 6
Vorbereitungen
Datei-/Ordnernamensuche
(bei MP3/WMA) ......................................... 16
Erläuterungen zu MP3/WMA ......................... 17
DVD/Video-CD
Wiedergabe einer Disc ................................... 19
Suche nach Programm ................................... 19
Suche nach Playlist ........................................ 19
Ein- und Ausschalten ....................................... 8
Wiedergabe anhalten (PRE-STOP) ................ 20
Abnehmen und Aufstecken des Bedienteils ..... 8
Wiedergabe anhalten ...................................... 20
Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme ... 9
Schneller Vor-/Rücklauf ................................ 20
Einstellen der Lautstärke .................................. 9
Anfang von Kapiteln oder Stücken finden ..... 20
Uhrzeiteinstellung ............................................ 9
Auswählen eines Programms/einer Playlist ... 21
Radio
Standbild (Pause) ........................................... 21
Einzelbildwiedergabe vorwärts/rückwärts ..... 21
Rundfunkempfang ............................................ 9
Zeitlupenwiedergabe ...................................... 21
Manuelle Senderspeicherung ......................... 10
Suche nach Titelnummer ............................... 21
Automatische Senderspeicherung .................. 10
Suche nach Gruppennummer ......................... 21
Abstimmen eines Festsenders ........................ 10
Suche nach Programm- oder
Playlist-Nummer ........................................ 21
Frequenz-Suchfunktion .................................. 10
RDS
Einstellen der RDS-Empfangsfunktion und
Empfang von RDS-Sendern ........................ 11
Abrufen gespeicherter RDS-Festsender ......... 11
Empfang von RDS-Ortssendern ..................... 11
PI SEEK-Einstellung ...................................... 12
PTY31-Einstellung (Empfang von
Notfalldurchsagen) ...................................... 12
Automatische Uhrzeiteinstellung ................... 12
Direkte Suche nach der Kapitel- oder
Stücknummer ............................................. 22
Repeat-Funktion ............................................ 22
Umschalten zwischen Tonspuren ................... 23
Ändern des Blickwinkels ............................... 23
Ändern der Untertitel (Untertitelsprache) ...... 23
Anzeige des Disc-Status ................................ 24
Vor- und Zurückblättern zwischen Seiten
(Pages) ........................................................ 24
Empfang von Verkehrsnachrichten ................ 12
PTY-Funktion (Abstimmung nach
Programmtyp) ............................................. 13
Empfang von Verkehrsnachrichten beim Hören
von Musik
(CD oder Rundfunkprogramm) .................. 13
Nachrichten-Empfangspriorität ...................... 13
Anzeigen von Radio-Text-Informationen ...... 14
1-DE
01DE03DVA9861RiTOC.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 2 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Klangeinstellung
Bässe-/Höhen-/Balanceeinstellung (zwischen
linkem und rechtem Kanal) und
Überblendregelung (zwischen vorderen und
hinteren Lautsprechern)/Defeat ................... 25
Einstellen der Bässe ........................................ 25
Einstellen der Höhen ...................................... 26
Ein- und Ausschalten der
Loudness-Funktion ...................................... 26
Weitere Funktionen
Anzeigen von Text .......................................... 27
Audio-Einstellungen
Audio-Einstellungen .......................................33
Einstellen des Digitalausgangs .........................33
Einstellen des Downmix-Modus ......................34
Benutzereinstellungen
Vornehmen von Benutzereinstellungen ...........35
Einstellen des
DVD-Audio-Wiedergabemodus ...................35
Einstellen des CD-Wiedergabemodus ..............35
Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus ...35
Wiedergabe von Bonusgruppen .......................35
Externer Klangprozessor (Option)
Anzeigen der Uhrzeit ...................................... 28
Einstellungen für Dolby Surround ..................36
Ein-/Ausschalten des Displays ....................... 28
Lautsprechereinstellungen ..............................37
Einstellen des Hintergrundbildes
(Wallpaper) .................................................. 28
Einstellen des MX-Modus des externen
Klangprozessors ...........................................37
SETUP-Betrieb
Einstellen des Klangs
Einstellen der UKW-Vorverstärkung ............... 29
Ein- und Ausschalten des Subwoofers ............. 29
Einstellen des Subwoofer-Systems .................. 29
Einstellen der Anzeigeelemente
Ändern der Beleuchtungsfarbe ........................ 29
Dimmer-Regelung ............................................ 29
Einstellen des Textdurchlaufs .......................... 29
Einstellung für Textdurchlauf
(TEXT SCROLL) ......................................... 29
Demo ................................................................ 29
Externes Gerät
Anschließen eines MP3-Wechslers
(PLAY MODE) ............................................ 29
Ein- /Ausschalten der Stummschaltfunktion
(INT MUTE) ................................................ 29
Einstellen der AUX-Betriebsart (V-Link) ........ 29
Anschließen an einen externen Verstärker ....... 30
Einstellen des Digitalausgangs ........................ 30
DVD-Einstellungen
DVD-Einstellungen ........................................ 30
Einstellen der Sprache ..................................... 31
Einstellen des Fernsehbildformats ................... 31
Einstellen des Ländercodes .............................. 31
Einstellung der Altersfreigabestufe
(Kindersicherung) ........................................ 32
X-OVER-Einstellung ......................................37
Manuelle Laufzeitkorrektur
(TCR)/Phasenumkehr ..................................38
Berechnen der Laufzeitkorrektur .................38
Einstellen der Laufzeitkorrektur ..................38
Umkehr der Phase ........................................39
Equalizer-Einstellungen
(grafischer Equalizer) ..................................39
Equalizer-Einstellungen (parametrischer
Equalizer) .....................................................40
Einstellen der Basskomprimierung .................40
Einstellen des Bassfokus .................................41
Lautsprecherkonfiguration ..............................41
Einstellung von Dolby Digital ........................41
Abgleichen der Lautsprecherpegel ..............41
Einmischen von Bass-Sound in das
Hecklautsprechersignal ............................42
Abgleichen des Klangbildes ........................42
Einstellung eines kraftvollen Sounds mit
hoher Lautstärke .......................................43
Abgleichen der DVD-Lautstärke ....................43
Verwendung des Pro Logic II-Modus .............43
Linear-PCM-Einstellung .................................44
Speichern der Einstellungen ............................44
Abrufen von Preset-Einstellungen aus dem
Speicher .......................................................44
Prüfen der aktuellen Speichernummer/des
aktuellen EQ-Modus ....................................44
Fernbedienungsbetrieb ....................................45
2-DE
01DE03DVA9861RiTOC.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 3 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
iPod™ (gesondert erhältlich)
Wiedergabe ..................................................... 46
Suche nach einem gewünschten Song ............ 46
Suche nach Playlist ..................................... 46
Suche nach Künstlername ........................... 46
Suche nach Albumname ............................. 47
Suche nach Songname ................................ 47
Direktsuchfunktion ......................................... 47
Installation und
Anschlüsse
Warnung .................................................62
Vorsicht ...................................................62
Vorsichtsmaßregeln ...............................62
Installation ...................................................... 63
Playlist/Künstler/Album-Auswahl ................. 48
Anschlüsse ...................................................... 65
Schnellsuche ................................................... 48
Systembeispiel ................................................ 67
Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................ 48
Repeat-Funktion ............................................. 48
GERÄTE-PASS
Anzeigen von Text .......................................... 48
Wechsler (Option)
Bedienung des CD-Wechslers (Option) ......... 49
Schnellsuche ................................................... 49
Wiedergeben von MP3-Dateien mit dem CDWechsler (Option) ....................................... 49
Wahl zwischen mehreren Wechslern
(Option) ....................................................... 49
Fernbedienung
Bedienelemente auf der Fernbedienung ......... 50
Bei der Verwendung der Fernbedienung ........ 51
Batteriewechsel .............................................. 51
Information
Über DVDs ..................................................... 52
Terminologie .................................................. 53
Liste der Sprachencodes ................................. 54
Liste der Ländercodes .................................... 55
Im Problemfall ................................................ 57
Technische Daten ........................................... 61
3-DE
01DE03DVA9861RiTOC.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 4 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Bedienungsanleitung
WARNUNG
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER
ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen.
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
schweren Verletzungen oder Todesfällen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN
FÜHREN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in
Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand
gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren
Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls
besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE
WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE
WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND
MINUS AN MASSE VERWENDEN.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN
PROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen
autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten AlpineKundendienst.
FRISCHE BATTERIEN NICHT MIT GEBRAUCHTEN MISCHEN.
BEIM EINLEGEN AUF KORREKTE AUSRICHTUNG DER
BATTERIEPOLE ACHTEN.
Legen Sie die Batterien gemäß den Anweisungen mit korrekt
ausgerichteten Polen (+ und –) ein. Ein Bersten oder Auslaufen der
Batterie kann Verletzungen und einen Geräteschaden zur Folge
haben.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
Reinigung des Gerätes
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN
FERNHALTEN.
Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen.
Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch bitte nur mit Wasser
befeuchten. Andere Mittel außer Wasser können die Farbe
angreifen und den Kunststoff beschädigen.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr
schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER
RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT
ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und
es besteht Feuergefahr.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM
FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen
Schlages oder anderer Verletzungen.
Temperatur
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass die
Temperatur in der Fahrgastzelle zwischen +60°C und –10°C liegt.
Kondensation
Kondensation kann zu einem Schwanken der CD-Wiedergabe
führen. In diesem Fall die Disc aus dem Player entfernen und etwa
eine Stunde lang warten, bis die Feuchtigkeit verdampft ist.
Beschädigte Disc
Versuchen Sie nicht, gerissene, verbogene oder anderweitig
beschädigte Discs abzuspielen. Eine defekte Disc kann das
Laufwerk schwer beschädigen.
Wartung und Instandsetzung
Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät bei auftretenden Problemen
eigenmächtig zu reparieren. Überlassen Sie alle größeren
Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dem qualifizierten AlpineKundendienst.
4-DE
01DE04DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 5 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Unterlassen Sie folgendes
Richtige Handhabung
Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht diese
herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das
Laufwerk zurückgezogen wird.
Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzuschieben, wenn
dieses ausgeschaltet ist.
Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Fassen Sie die
Disc nur am Rand an, so dass keine Fingerabdrücke auf die
Oberfläche gelangen. Discs dürfen weder beschrieben noch mit
irgendeinem Gegenstand beklebt werden.
RICHTIG
FALSCH
RICHTIG
Einschieben von Discs
Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen.
Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc einzuschieben.
Die Etikettenseite muss nach oben weisen. Bei einer falsch herum
eingeschobenen Disc wird „ERROR“ am Player angezeigt. Wenn
„ERROR“ weiterhin angezeigt wird, obwohl die Disc richtig
eingesetzt wurde, drücken Sie den Rücksetzschalter mit einem
spitzen Gegenstand wie z.B. einem Kugelschreiber.
Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen Straße
kann zu Tonaussetzern führen, wodurch die Disc jedoch nicht
verkratzt und auch das Gerät nicht beschädigt wird.
Disc-Reinigung
Fingerabdrücke, Staub und Schmutz auf der Oberfläche der Disc
können Tonaussetzer verursachen. Wischen Sie die SpielOberfläche der Disc routinemäßig mit einem sauberen, weichen
Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Bei starker Verschmutzung
können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen Reinigungslösung
anfeuchten, bevor Sie die Disc abwischen.
Neue Discs
Zum Schutz, dass eine CD nicht verklemmen kann, wirft der CDPlayer jede Disc mit unebener Oberfläche und jede falsch
eingelegte Disc aus. Wenn eine neue Disc in den Player eingesetzt
und nach anfänglichem Laden wieder ausgeworfen wird, sollten
Sie mit einem Finger um die Innenseite der Mittenöffnung und den
Außenrand der Disc tasten. Falls Sie irgendwelche Unebenheiten
feststellen, könnte dies bedeuten, dass die Disc nicht richtig
geladen werden kann. Zur Beseitigung derartiger Unebenheiten
können Sie die Innenkante der Öffnung und die Außenkante der
Disc mit einem Kugelschreiber oder einem anderen geeigneten
Gegenstand abreiben. Schieben Sie die Disc dann erneut ein.
Mittenöffnung Mittenöffnung
Unebenheiten
Disc-Zubehör
Zum Schutz der Disc-Oberfläche und zur Verbesserung der
Klangqualität sind verschiedene Zubehör-Artikel im Fachhandel
erhältlich. Die meisten dieser Zubehör-Artikel beeinflussen jedoch
die Dicke und/oder den Durchmesser der Disc. Durch den
Gebrauch derartiger Zubehör-Artikel können Betriebsstörungen
auftreten. Wir raten davon ab, derartige Zubehör-Artikel für Discs
zu verwenden, die mit Alpine-CD-Playern abgespielt werden.
Neue Disc
Außenseite
(Unebenheiten)
Transparentfolie
Disc-Stabilisator
Discs mit unregelmäßiger Form
Verwenden Sie ausschließlich vollständig runde Disc und niemals
Disc's mit einer abweichenden oder unregelmäßig Form.
Solche Discs können den Gerätemechanismus beschädigen.
Einbauort
Wählen Sie einen Einbauort, der dem DVA-9861Ri Schutz bietet vor:
•
•
•
•
Direkter Sonneneinstrahlung und Wärme
Feuchtigkeit und Nässe
Staub
Starken Erschütterungen
5-DE
01DE04DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 6 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Discs, die auf diesem Gerät
abgespielt werden können
Die nachfolgend angegebenen Disc-Typen können auf diesem
Gerät abgespielt werden.
DVD-Audio
DVD-Video
Aufnahme
Video-CD
Audio
+
Video
12 cm*
Audio
+
Video
12 cm*
8 cm
8 cm
Audio
+
Video
8 cm
12 cm
Musik-CD
Audio
8 cm
(CD-Single)
* Kompatibel mit zweischichtigen DVD-Discs
Dieser DVD-Player spielt alle Discs ab, deren Regionsnummer 2
(oder All) ist. DVDs mit einer anderen als der aufgeführten
Regionsnummer können auf diesem DVD-Laufwerk nicht
abgespielt werden.
DiscAbmessung
12 cm
DIGITAL VIDEO
DVD-ROMs, DVD-RAMs, CD-ROMs (MP3/WMA Dateien nicht
inklusive), Photo-CDs, etc.
DVD-Regionsnummer (Nummer der Wiedergabe-Region)
Abspielbare Discs
Marke (Logo)
Nicht abspielbare Discs
2
ALL
Video-CDs
Dieses DVD-Hauptgerät ist kompatibel mit Menü-gesteuerten
Video-CDs (Version 2.0) (PBC).
„PBC“ ist eine Funktion, mit der Sie mit den auf der Disc
aufgenommenen Bildschirmmenüs die Szenen auswählen können,
die Sie sehen wollen und womit im Dialog unterschiedliche
Informationsarten angezeigt werden.
Gebrauch von CDs (CD/CD-R/CD-RW)
Bei Verwendung von CDs, die nicht dieser Spezifikation
entsprechen, kann nicht für eine einwandfreie Funktion und
Leistung garantiert werden.
Sie können CD-Rs (bespielbare CDs)/CD-RWs (mehrfach
bespielbare CDs) wiedergeben, die mit einem Audiogerät bespielt
wurden. Außerdem können Sie CD-Rs/CD-RWs mit Audiodateien
im MP3- /WMA-Format wiedergeben lassen.
• Einige der nachfolgenden Disc-Typen lassen sich u. U. mit
diesem Gerät nicht abspielen:
Defekte Discs, Discs mit Fingerabdrücken, Discs nach Einfluss
von extremen Temperaturen oder extremer Sonneneinstrahlung
(z. B. durch Zurücklassen im Auto oder Gerät), mangelhaft
bespielte Discs, Discs mit fehlerhaften oder abgebrochenen
Aufnahmen, kopiergeschützte Discs, die nicht den Normen der
CD-Audioindustrie entsprechen.
• Verwenden Sie ausschließlich Discs mit MP3- /WMA-Dateien
in dem Format, das ISO9660, Stufe 1 oder 2, entspricht.
Einzelheiten finden Sie auf Seiten 17 und 18.
Hinweis zu CD-R/CD-RW
• Wenn sich eine CD-R/CD-RW nicht wiedergeben lässt,
vergewissern Sie sich, dass die CD-R/CD-RW-Aufnahme
abgeschlossen wurde.
• Schließen Sie die CD-R/CD-RW gegebenenfalls ab und
versuchen Sie nochmals, sie wiederzugeben.
Tipp zur Herstellung Ihrer eigenen CDs
Der DVA-9861Ri gibt Audio-DVD, Video-DVD, Video-CD und
Audio-CD wieder und verfügt über einen eingebauten MP3- /
WMA-Decoder.
Die folgenden Informationen sollen Ihnen bei der Herstellung Ihrer
eigenen Musik-CDs (entweder Audio-CDs oder MP3- /WMAkodierte CD-R/RW-Dateien) helfen.
Was ist der Unterschied zwischen einer Audio- und einer MP3-/
WMA-CD?
Bei einer Audio-CD handelt es sich um dasselbe Format wie bei
CDs, die Sie im Handel erwerben können (auch bekannt als CDDA). Bei MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA (Windows Media
Audio) handelt es sich um eine Datendatei, die ein
Kompressionsschema verwendet, um die Größe der Musikdatei zu
reduzieren.*
6-DE
01DE04DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 7 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Hybrid Audio-CDs und Daten (MP3/WMA) CD-R/RW-Discs:
Der DVA-9861Ri ist in der Lage, jeden Bereich der Disc zu lesen.
Wählen Sie CD-DA, um den CD-Audiobereich wiederzugeben,
oder MP3/WMA, um den MP3/WMA-Bereich wiederzugeben.*
Multisession-CD-R/RW:
Wenn das Lesen gestoppt wurde, wird dies als eine Session
beurteilt. Wenn die Disc nicht geschlossen (finalisiert) wurde,
können zusätzliche Daten hinzugefügt werden. Wenn diese
zusätzlichen Daten aufgenommen worden sind, wird die CD zu
einer „Multisession“-CD. Der DVA-9861Ri ist ausschließlich in
der Lage, Multisession-DATA-formatierte Discs (MP3- /WMADateien - Keine Audio-CD-Dateien) zu lesen.
Ordnungsgemäß formatierte MP3- /WMA-Discs:
Verwenden Sie die ISO9660-Formatierung, um eine
ordnungsgemäße Wiedergabe sicherzustellen. Sie können die
Standard-ISO-Bezeichnung Level 1 (8.3 DOS-Standard)-, Level 2
(32 Zeichen)- oder Joliet- (lange Windows- oder MacintoshDateinamen) Dateibezeichnungs-Vereinbarungen verwenden.*
*Lesen Sie sich hinsichtlich zusätzlicher Informationen bitte die
Bedienungsanleitung durch.
Umgang mit Discs (CD/CD-R/CD-RW)
•
•
•
•
•
Berühren Sie nicht die Oberfläche einer Disc.
Schützen Sie Discs vor direktem Sonnenlicht.
Bringen Sie keine Aufkleber auf einer Disc an.
Reinigen Sie die Disc, wenn sie verstaubt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Disc eine glatte und ebene
Oberfläche hat.
• Verwenden Sie kein handelsübliches Disc-Zubehör.
Lassen Sie eine Disc nicht längere Zeit in einem Auto oder
in diesem Gerät. Setzen Sie Discs auf keinem Fall direktem
Sonnenlicht aus.
Hitze und Feuchtigkeit können Discs so beschädigen, dass sie
sich nicht mehr abspielen lassen.
Gebrauch von DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs
• Dieses Gerät ist nur mit DVDs kompatibel, die im Modus
DVD-Video und DVD-VR bespielt wurden.
• Beachten Sie bitte, dass nicht abgeschlossene DVDs mit diesem
DVD-Player nicht wiedergegeben werden können. Erst durch
das Abschließen wird die Wiedergabe auf reinen
DVD-Abspielgeräten wie diesem DVD-Player möglich.
• Einige Discs können je nach Aufnahmegerät und Disc-Format
nicht wiedergegeben werden. (Kopiergeschützte Discs oder
Dateien können unter Umständen nicht abgespielt werden.
Manche Aufnahmesysteme formatieren kopierte Dateien nicht
vorschriftsmäßig, was die Wiedergabe unmöglich macht.)
• In folgenden Fällen wird die DVD auf diesem Gerät unter
Umständen nicht wiedergegeben:
bei mit bestimmten DVD-Recordern bespielten DVDs, bei
bestimmten Nicht-Standard-DVDs, bei beschädigten oder
verschmutzten DVDs, wenn die Linse dieses DVD-Players
verschmutzt ist oder wenn sich im Gerät Feuchtigkeit
niedergeschlagen hat.
• Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise, die den
DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs beigelegt sind.
• Bringen Sie keine Aufkleber, Klebebänder o. ä. auf der
beschrifteten Seite von DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/
DVD+RWs an.
• Im Vergleich zu normalen DVDs sind DVD-Rs/DVD-RWs/
DVD+Rs/DVD+RWs empfindlicher gegenüber Hitze,
Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht. Wenn sie z. B. in einem
Auto liegen gelassen werden, kann es zu Schäden kommen und
die DVDs können mit diesem Gerät möglicherweise nicht mehr
abgespielt werden.
• Der Betriebstemperaturbereich für die Wiedergabe von Discs ist
wie folgt.
DVD-R/DVD-RW: -25 ~ +70°C
DVD+R/DVD+RW: +5 ~ +55°C
Disc-Inhalt
Titel
Falls Titel für die DVD einprogrammiert sind, beziehen sie sich auf
die größten Datensatzeinheiten, die auf der Disc aufgezeichnet
sind.
Kapitel
Jeder Titel kann in weitere kleinere Teile, Kapitel genannt,
unterteilt werden. Diese können spezielle Szenen oder MusicalPassagen enthalten.
• Dieses Produkt verwendet Technologien zum
Urheberrechtsschutz, die durch US-Patente und sonstige Rechte
zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Der Gebrauch
dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtsschutzes muss
von Macrovision genehmigt werden und gilt nur für den privaten
oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt
eine spezielle Genehmigung von Macrovision vor. Die
Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
• Hergestellt mit der Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“,
„Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Handelsmarken
von Dolby Laboratories.
• „DTS“ und „DTS2.0 + Digital Out“ sind Handelsmarken von
Digital Theater Systems, inc.
• Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in
den USA und/oder anderen Ländern.
• Apple, das Apple Logo und iPod sind Marken der Apple
Computer, Inc., die in den USA und weiteren Ländern
eingetragen sind.
• „MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie mit Lizenz von
Fraunhofer llS und Thomson“
• „Die Lieferung dieses Produkts schließt lediglich eine Lizenz
für private, nicht kommerzielle Nutzung ein und beinhaltet
weder eine Lizenz noch ein impliziertes Nutzungsrecht für
einen kommerziellen (d. h. Gewinn bringenden) Einsatz für
Echtzeit-Rundfunk (terrestrisch, über Satellit, Kabel und/oder
beliebige andere Medien), Senden/Streaming über das
Internet, Intranets und/oder andere Netzwerke sowie andere
elektronische Inhaltsstoff-Vertriebssysteme wie Pay-Audiooder Audio-on-Demand-Anwendungen. Für solche
Einsatzzwecke ist eine unabhängige Lizenz erforderlich. Für
weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte
http://www.mp3licensing.com.“
7-DE
01DE04DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 8 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Beim Zuklappen drücken Sie links auf das Bedienfeld, bis
es einrastet, wie in der unteren Abbildung angedeutet.
Vorbereitungen
(OPEN)
SOURCE/
Drehschalter
POWER
3
MODE
Fassen Sie das Bedienteil und halten Sie es gut fest,
um es dann nach links zu schieben
und
herauszuziehen
.
TITLE
Ein- und Ausschalten
Drücken Sie SOURCE/POWER, um das Gerät
einzuschalten.
• Das Gerät kann auch durch Betätigen einer anderen Taste
eingeschaltet werden (Ausnahmen: TITLE, Drehschalter und
(OPEN)).
Zum Ausschalten halten Sie SOURCE/POWER
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
• Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, ist die Lautstärke
auf die Stufe 12 eingestellt.
• Das Bedienteil (insbesondere die Anschlüsse an der Rückseite des
Bedienteils) kann sich auch im normalen Betrieb erwärmen. Das ist
keine Fehlfunktion.
• Bewahren Sie das Bedienteil immer im Etui auf, wenn Sie es bei sich
tragen, damit es geschützt ist.
• Wenden Sie beim Abnehmen des Bedienteils nicht zu viel Kraft auf,
da dies Funktionsstörungen zur Folge haben kann.
• Lassen Sie das Bedienteil nicht offen stehen, und fahren Sie auch
nicht mit aufgeklapptem Bedienteil, da dies einen Unfall oder
Funktionsstörungen verursachen kann.
Aufstecken
Abnehmen und Aufstecken des
Bedienteils
Bevor Sie das Bedienteil aufklappen, müssen Sie unbedingt den
Drehschalter in das Gerät hineindrücken, damit das Bedienteil ganz
aufgeklappt werden kann und nicht beschädigt wird.
1
2
Passen Sie die rechte Seite des Bedienteils in das
Hauptgerät ein. Richten Sie die Nut am Bedienteil
auf die Vorsprünge am Hauptgerät aus.
Drücken Sie auf die linke Seite des Bedienteils, bis
es fest im Hauptgerät einrastet.
Den Drehschalter
hineindrücken
Wenn Sie ein weiteres Mal auf den Drehschalter drücken, springt er
wieder heraus.
Der Drehschalter
springt heraus
• Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Bedienteils, dass sich
kein Schmutz oder Staub auf den Anschlüssen und kein Fremdkörper
zwischen dem Bedienteil und dem Hauptgerät befindet.
• Bringen Sie das Bedienteil vorsichtig an. Halten Sie das Bedienteil
dabei an den Seiten, damit Sie nicht versehentlich irgendwelche
Tasten drücken.
Abnehmen
1
2
Schalten Sie das Gerät aus.
Drücken Sie auf
aufzuklappen.
(OPEN), um das Bedienteil
8-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 9 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Initialisierung bei der ersten
Inbetriebnahme
Radio
Drehschalter
Drücken Sie unbedingt den Rücksetzschalter, wenn Sie das Gerät zum
ersten Mal benutzen, nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben
o. dgl.
1
2
3
SOURCE/
BAND
POWER
TUNE/
A.ME
Schalten Sie das Gerät aus.
Drücken Sie auf
(OPEN), um das Bedienteil
aufzuklappen, und nehmen Sie das Bedienteil ab.
Drücken Sie den RESET-Schalter mit einem
Kugelschreiber oder einem anderen spitzen
Gegenstand.
MODE
FUNC.
Speichertasten
(1 bis 6)
Rundfunkempfang
Rücksetzschalter
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie am Drehschalter, bis die gewünschte
Lautstärke eingestellt ist.
1
2
3
Halten Sie, während die Uhrzeit angezeigt wird,
TITLE mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Die Uhrzeitanzeige blinkt.
3
4
5
F2 (FM2)
F3 (FM3)
MW
LW
F1 (FM1)
Drücken Sie TUNE/A.ME, um die Einstellbetriebsart
auszuwählen.
DX SEEK (Fernsendersuchlauf)
SEEK (Nahsendermodus)
OFF (manuelle Einstellung)
DX SEEK
• Die anfängliche Betriebsart ist Fernsendersuchlauf.
Drücken Sie wiederholt auf TITLE, bis die Uhrzeit
angezeigt wird.
Einzelheiten finden Sie unter „Anzeigen von Text“ (Seite 27).
2
Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das
gewünschte Frequenzband im Display erscheint.
F1 (FM1)
Uhrzeiteinstellung
1
Drücken Sie SOURCE/POWER, bis eine
Empfangsfrequenz im Display erscheint.
Drehen Sie, während die Uhrzeitanzeige blinkt, am
Drehschalter um die Stunde einzustellen.
Drücken Sie nach der Einstellung der Stunde auf
MODE.
Drehen Sie, während die Uhrzeitanzeige blinkt, am
Drehschalter, um die Minute einzustellen.
Fernsendersuchlauf:
Sowohl starke als auch schwache Sender werden automatisch
eingestellt (automatischer Sendersuchlauf).
Nahsendermodus:
Nur Sender mit starken Sendesignalen werden automatisch
eingestellt (automatischer Sendersuchlauf).
Manuelle Einstellung:
Die Frequenz wird schrittweise manuell eingestellt (manuelle
Sendersuche).
4
Stellen Sie mit
Sender ein.
oder
Wenn Sie
oder
Frequenz schnell durch.
den gewünschten
gedrückt halten, läuft die
Die Uhr läuft 5 Sekunden nach der Minuteneinstellung
automatisch an. Sie kann auch manuell durch einen Druck
auf TITLE gestartet werden.
• Wenn Sie die Uhr mit einer anderen Uhr oder einer Zeitansage im
Rundfunk synchronisieren möchten, drücken Sie nach der Einstellung
der „Stunde“ MODE und halten die Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Die Minute wird dabei auf 00 zurückgesetzt. Sollte das
Display dabei mehr als „30“ Minuten anzeigen, rückt die Zeit eine
Stunde vor.
9-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 10 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Manuelle Senderspeicherung
Frequenz-Suchfunktion
1
Sie können über die Sendefrequenz nach einem Sender suchen.
2
Wählen Sie das Frequenzband, und stellen Sie dann
den Sender ein, der als Festsender gespeichert
werden soll.
Halten Sie mindestens 2 Sekunden lang die
Speichertasten (1 bis 6) gedrückt, auf der Sie
den Sender speichern wollen.
Der ausgewählte Sender wird gespeichert.
Im Display werden der Frequenzbereich, die
Speichernummer und die gespeicherte Senderfrequenz
angezeigt.
• Bis zu 30 Sender können insgesamt im Gerät gespeichert werden (6
Sender pro Frequenzbereich: UKW1, UKW2, UKW3, MW und LW).
• Beim Eingeben eines neuen Senders in einen bereits belegten
Speicherplatz wird der alte Festsender gelöscht und durch den neuen
ersetzt.
• Wenn die Anzeige „FUNC“ leuchtet, schalten Sie die Anzeige durch
Drücken von FUNC. aus. Danach können Sie die Funktion
ausführen.
1
2
3
Halten Sie
in der Radiobetriebsart mindestens 2
Sekunden lang gedrückt, um die FrequenzSuchfunktion zu aktivieren.
Drehen Sie am Drehschalter, um die gewünschte
Frequenz zu wählen.
Drücken Sie MODE, um die gewählte Frequenz zu
empfangen.
• Zum Abbrechen der aktivierten Suchfunktion halten Sie
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Die Suchfunktion wird
automatisch beendet, wenn 10 Sekunden lang keine weitere
Bedienung erfolgt.
Automatische Senderspeicherung
1
2
Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das
gewünschte Frequenzband im Display erscheint.
Halten Sie TUNE/A.ME mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt.
Während der automatischen Senderspeicherung ändert
sich die auf dem Display angezeigte Frequenz
entsprechend. Der Tuner sucht nun automatisch die 6
stärksten Sender aus und speichert sie in der Reihenfolge
ihrer Signalstärke hintereinander in den Speicherplätzen 1
bis 6 ab.
Nach der automatischen Senderspeicherung stellt der
Tuner den Sender von Speicherplatz Nr. 1 ein.
• Wenn der Suchlauf keinen speicherbaren Sender findet, ruft der
Tuner wieder den Sender auf, der vor dem automatischen
Senderspeichervorgang eingestellt war.
Abstimmen eines Festsenders
1
2
Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das
gewünschte Frequenzband im Display erscheint.
Drücken Sie die Speichertaste (1 bis 6), unter der
der gewünschte Sender gespeichert ist.
Das Display zeigt das Frequenzband, die Speichernummer
und die Frequenz des gewählten Festsenders an.
• Wenn die Anzeige „FUNC“ leuchtet, schalten Sie die Anzeige durch
Drücken von FUNC. aus. Danach können Sie die Funktion
ausführen.
10-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 11 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Abrufen gespeicherter RDS-Festsender
RDS
TA
Drehschalter
1
TITLE
MENU
2
3
4
MODE
FUNC. 1 AF NEWS 2 3 PTY
Einstellen der RDS-Empfangsfunktion
und Empfang von RDS-Sendern
2
3
5
4
5
Drücken Sie 1 AF, um die RDS-Betriebsart zu
aktivieren.
oder
den gewünschten
Drücken Sie FUNC., um auf Normalbetrieb
zurückzuschalten.
Die Anzeige „FUNC“ erlischt.
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige „FUNC“
erloschen ist, und drücken Sie dann die
Speichertaste, unter der der gewünschte RDSSender gespeichert ist.
Wenn der Festsender und entsprechende Stationen
des AF-Verzeichnisses nicht empfangbar sind:
Wenn die PI SEEK-Einstellung aktiviert ist (siehe „PI SEEKEinstellung“ auf Seite 12), sucht das Gerät erneut nach
einem Sender aus dem PI-Verzeichnis (ProgrammIdentifizierung).
Wenn im aktuellen Gebiet noch immer kein Sender
empfangbar ist, zeigt das Gerät die Frequenz des
Festsenders an, und die Stationsnummer verschwindet.
Falls das Signal eines eingestellten Ortssenders schwächer
wird und nicht mehr empfangen werden kann, drücken Sie
dieselbe Speichertaste noch einmal, um den Ortssender
eines anderen Gebiets einzustellen.
Drücken Sie FUNC., so dass die Anzeige „FUNC“
aufleuchtet.
Stellen Sie mit
RDS-Sender ein.
Drücken Sie 1 AF, um die RDS-Betriebsart zu
aktivieren.
Sollte das Sendersignal zu schwach sein, stellt das Gerät
automatisch eine stärkere Station aus dem AF-Verzeichnis
(Alternativfrequenzen) ein.
RDS ist ein Rundfunk-Informationssystem, das sich des 57 kHz
Zwischenträgers gewöhnlicher UKW-Programme bedient. RDS
ermöglicht den Empfang von Verkehrsfunkdurchsagen und
Senderkennungen sowie den automatischen Wechsel zu stärker
einfallenden Alternativfrequenzen, die dasselbe Programm ausstrahlen.
1
Drücken Sie FUNC., so dass die Anzeige „FUNC“
aufleuchtet.
• Einzelheiten zum Einspeichern von RDS-Sendern finden Sie im
Abschnitt „Radio“. RDS-Sender können nur in den Wellenbereichen
F1, F2 und F3 gespeichert werden.
Zum Abschalten der RDS-Betriebsart drücken Sie
1 AF ein weiteres Mal.
Drücken Sie FUNC., um auf Normalbetrieb
zurückzuschalten.
Die Anzeige „FUNC“ erlischt.
• Wenn „PTY31-Einstellung (Empfang von Notfalldurchsagen)“ (siehe
Seite 12) aktiviert ist und das Gerät das PTY31-Signal
(Notfalldurchsage) empfängt, erscheint „ALARM“ automatisch auf
dem Display.
Die digitalen RDS-Daten enthalten folgende Informationen:
PI
Programmkennung
PS
Name des Senders
AF
Verzeichnis der Alternativfrequenzen
TP
Verkehrsfunkprogramm
TA
Verkehrsfunkdurchsage
PTY
Programmtyp
EON
Einblendung anderer Sender mit
Verkehrsdurchsagen
Empfang von RDS-Ortssendern
1
Drücken Sie MENU, um die SETUP-Betriebsart zu
wählen, und drücken Sie dann MODE.
Die SETUP-Betriebsart ist aktiviert.
BASS ENGINE
2
3
SETUP
RETURN (OFF)
BASS ENGINE
Drücken Sie
oder
, um die RDS REGIONAL
zu wählen, und drücken Sie dann MODE.
Drehen Sie am Drehschalter, um ON oder OFF zu
wählen.
In der OFF-Betriebsart empfängt das Gerät automatisch
weiter den entsprechenden RDS-Ortssender.
4
Drücken Sie MENU, um RETURN zu wählen.
Das Gerät schaltet 2 Sekunden später wieder auf
Normalbetrieb.
Sie können auch manuell auf Normalbetrieb
zurückschalten, indem Sie MENU mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt halten.
11-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 12 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
PI SEEK-Einstellung
Automatische Uhrzeiteinstellung
1
Wenn Sie diese Funktion auf ON setzen, wird die Uhr automatisch
durch RDS-Daten gestellt.
Drücken Sie MENU, um die SETUP-Betriebsart zu
wählen, und drücken Sie dann MODE.
Die SETUP-Betriebsart ist aktiviert.
BASS ENGINE
2
3
4
SETUP
RETURN (OFF)
Drehen Sie am Drehschalter, um ON oder OFF zu
wählen.
Drücken Sie MENU, um RETURN zu wählen.
PTY31-Einstellung (Empfang von
Notfalldurchsagen)
Sie können die PTY31-Empfangsfunktion (für Notfalldurchsagen) ein-/
ausschalten.
Drücken Sie MENU, um die SETUP-Betriebsart zu
wählen, und drücken Sie dann MODE.
Die SETUP-Betriebsart ist aktiviert.
BASS ENGINE
2
3
SETUP
RETURN (OFF)
BASS ENGINE
2
3
4
1
2
Drücken Sie
oder
, um ALERT PTY31 zu
wählen, und drücken Sie dann MODE.
Drehen Sie am Drehschalter, um ON oder OFF zu
wählen.
Das Gerät schaltet 2 Sekunden später wieder auf
Normalbetrieb.
Sie können auch manuell auf Normalbetrieb
zurückschalten, indem Sie MENU mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt halten.
Beim Empfang einer Notfalldurchsage wird automatisch zu
der für Verkehrsfunkempfang gespeicherten Lautstärke
gewechselt.
Einzelheiten finden Sie unter „Empfang von
Verkehrsnachrichten“ auf Seite 12.
RETURN (OFF)
BASS ENGINE
Drücken Sie
oder
, um AUTO CLOCK zu
wählen, und drücken Sie dann MODE.
Drehen Sie am Drehschalter, um ON oder OFF zu
wählen.
Drücken Sie MENU, um RETURN zu wählen.
Empfang von Verkehrsnachrichten
BASS ENGINE
Drücken Sie MENU, um RETURN zu wählen.
SETUP
Das Gerät schaltet 2 Sekunden später wieder auf
Normalbetrieb.
Sie können auch manuell auf Normalbetrieb
zurückschalten, indem Sie MENU mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt halten.
Wenn Sie ON wählen, werden Notfalldurchsagen bei jeder
Quelle empfangen.
Während des Empfangs wird „ALARM“ angezeigt.
4
Drücken Sie MENU, um die SETUP-Betriebsart zu
wählen, und drücken Sie dann MODE.
Die SETUP-Betriebsart ist aktiviert.
Drücken Sie
oder
, um PI SEEK zu wählen,
und drücken Sie dann MODE.
Das Gerät schaltet 2 Sekunden später wieder auf
Normalbetrieb.
Sie können auch manuell auf Normalbetrieb
zurückschalten, indem Sie MENU mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt halten.
1
1
BASS ENGINE
•
•
•
•
Drücken Sie TA, so dass die Anzeige „TA“
aufleuchtet.
Drücken Sie
bzw.
, um den gewünschten
Verkehrsfunksender einzustellen.
Wenn ein Sender mit Verkehrsinformationen eingestellt wird,
leuchtet die Anzeige „TP“ auf.
Ausgestrahlte Verkehrsfunkdurchsagen werden
automatisch empfangen und wiedergegeben. Solange
keine Verkehrsnachrichten gesendet werden, verbleibt das
Gerät im Bereitschaftszustand für Verkehrsfunkempfang.
Wenn eine Verkehrsfunkdurchsage ausgestrahlt wird,
empfängt das Gerät diese automatisch, wobei auf dem
Display 5 Sekunden lang „TRF-INFO“ angezeigt wird.
Nach der Durchsage schaltet das Gerät wieder auf
Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft.
Wenn das Verkehrsfunksignal unter einen bestimmten Pegel abfällt,
bleibt das Gerät 1 Minute lang in der Empfangsbetriebsart. Wenn
das Signal länger als 1 Minute unter einem bestimmten Pegel bleibt,
blinkt die Anzeige „TA“.
Falls Sie eine gerade durchgesagte Verkehrsnachricht nicht hören
möchten, tippen Sie TA leicht an, um den Empfang abzubrechen. Das
Gerät schaltet dabei auf Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft zurück
und gibt die nächste Durchsage automatisch wieder.
Wenn die Lautstärke während des Empfangs einer Verkehrsnachricht
geändert wird, speichert das Gerät die neue Einstellung. Die nächste
Verkehrsfunk-Durchsage wird danach automatisch mit der
gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
Bei TA-Betrieb stellt der Suchlauf (SEEK) nur TP-Sender ein.
12-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 13 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
PTY-Funktion (Abstimmung nach
Programmtyp)
1
2
Drücken Sie FUNC., so dass die Anzeige „FUNC“
aufleuchtet.
Drücken Sie bei Rundfunkempfang (FM) 3 PTY, um
die PTY-Funktion zu aktivieren.
Der Programmtyp des gegenwärtig eingestellten Senders
wird nun 10 Sekunden lang auf dem Display angezeigt.
Falls keine PTY-Information empfangen wird, zeigt das
Display 10 Sekunden lang „NO PTY“ an.
Wenn es sich nicht um einen RDS-Sender handelt, wird „NO
PTY“ angezeigt.
• Wenn nach Drücken von 3 PTY innerhalb von 10 Sekunden keine
weitere Bedienung erfolgt, wird die PTY-Funktion automatisch
wieder aufgehoben.
3
Empfang von Verkehrsnachrichten beim
Hören von Musik (CD oder
Rundfunkprogramm)
1
2
Wenn Verkehrsnachrichten nicht empfangbar sind:
Bei Rundfunkempfang:
Wenn das TP-Signal länger als 1 Minute nicht empfangen
wird, blinkt die Anzeige „TA“.
Bei CD-Wiedergabe:
Wenn das TP-Signal nicht mehr empfangen wird, wechselt
das Gerät automatisch zu einem Verkehrsfunksender auf
einer anderen Frequenz.
Bei jedem Tastendruck wird zum jeweils nächsten
Programmtyp der Liste weitergeschaltet.
4
CLASSICS
OTHER M
Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden nach
Auswählen des Programmtyps 3 PTY, um den
Suchlauf nach einem Sender mit einem
entsprechenden Programm zu starten.
Der gewählte Programmtyp blinkt während des Suchlaufs
im Display und wird kontinuierlich angezeigt, sobald ein
entsprechender Sender gefunden wurde.
Wenn kein PTY-Sender gefunden wird, erscheint „NO PTY“
10 Sekunden lang im Display.
5
Drücken Sie FUNC., um auf Normalbetrieb
zurückzuschalten.
Die Anzeige „FUNC“ erlischt.
• Bedienen Sie das Gerät, solange die Anzeige „FUNC“ leuchtet.
Wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, erlischt die Anzeige
„FUNC“.
Falls noch kein Verkehrsfunksender eingestellt ist,
drücken Sie
und
, um den gewünschten
Sender auszuwählen.
Sobald eine Durchsage empfangen wird, schaltet das Gerät
den Ton des CD-Spielers/Wechslers bzw. des UKWProgramms stumm.
Nach der Durchsage schaltet das Gerät dann wieder auf
CD-Wiedergabe bzw. normalen Rundfunkempfang um.
Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden nach
Aktivieren der PTY-Funktion, d.h. während der PTYProgrammtyp auf dem Display angezeigt wird,
und
, um den gewünschten Programmtyp zu
wählen.
LIGHT M
Drücken Sie TA, so dass die Anzeige „TA“
aufleuchtet.
• Der Empfänger ist mit der EON-Funktion (Enhanced Other
Networks) ausgestattet, die das AF-Verzeichnis um zusätzliche
Alternativfrequenzen erweitert. Die Anzeige „EON“ leuchtet,
während ein RDS EON-Sender empfangen wird. Wenn der
empfangene Sender keine Verkehrsdurchsagen ausstrahlt, stellt der
Empfänger stattdessen automatisch einen entsprechenden
Verkehrsfunksender ein, wenn eine Verkehrsfunkdurchsage einsetzt.
3
Zum Abschalten des Verkehrsfunkempfangs
drücken Sie TA.
Die Anzeige „TA“ erlischt.
Nachrichten-Empfangspriorität
Mit Hilfe der NEWS-Funktion können Sie das Gerät so voreinstellen,
dass ausgestrahlte Nachrichten Empfangspriorität haben. Die
Nachrichten-Empfangspriorität verhindert, dass Sie wichtige
Nachrichtensendungen verpassen, indem sie bei Sendebeginn der
Nachrichten automatisch die gerade empfangene Sendung unterbricht
und auf den anderen Sender umschaltet. Diese Funktion kann bei MWund LW-Empfang nicht genutzt werden.
1
2
Drücken Sie bei Rundfunkempfang (UKW) FUNC.,
so dass die Anzeige „FUNC“ aufleuchtet.
Drücken Sie NEWS 2, um die NachrichtenEmpfangspriorität einzuschalten.
Die Anzeige „NEWS“ erscheint auf dem Display.
Zum Abschalten der NEWS-Funktion drücken Sie NEWS 2
ein weiteres Mal.
• Bei aktivierter Nachrichten-Empfangspriorität wird die Lautstärke
im Gegensatz zur TA-Funktion nicht automatisch angehoben.
3
Drücken Sie bei Rundfunkempfang (UKW) FUNC.
ein weiteres Mal, um auf Normalbetrieb
zurückzuschalten.
Die Anzeige „FUNC“ erlischt.
13-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 14 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Anzeigen von Radio-Text-Informationen
CD/MP3/WMA
Text-Informationen von einem Rundfunksender können auf dem
Display angezeigt werden.
SOURCE/
Dreh(OPEN) schalter POWER
Drücken Sie TITLE, während in der Radiobetriebsart ein
UKW-Sender (FM) eingestellt ist, um die Anzeige von
Radiotext einzustellen.
/
Die Anzeige wechselt mit jedem Tastendruck.
Wenn PS (Programmdienst-NAME) angezeigt wird
PS (Programmdienstname) *
PS (Programmdienstname)
Uhr
Radiotext
* Falls PS im Radiomodus angezeigt wird, drücken Sie TITLE
mindestens 2 Sekunden lang. Die Frequenz wird danach 5 Sekunden
lang angezeigt.
MODE
FUNC.
4 5
TITLE
Wenn PS (Programmdienst-NAME) nicht angezeigt wird
FREQUENZ
Uhr
Radiotext
FREQUENZ
Das Display zeigt einige Sekunden lang „WAITING“ an, wonach
die empfangene Text-Information über das Display rollt.
• Wenn keine Text-Information ausgestrahlt wird oder der Text nicht
einwandfrei empfangen wird, erscheint „NO TEXT“ auf dem
Display.
Wiedergabe
1
Drücken Sie
(OPEN).
Das Bedienteil klappt auf.
2
Legen Sie eine Disc mit der beschrifteten Seite nach
oben ein.
Die Disc wird vom Mechanismus erfasst und automatisch
eingezogen.
Klappen Sie das Bedienteil mit der Hand zu.
Wenn bereits eine Disc eingelegt ist, drücken Sie SOURCE/
POWER, um auf DISC-Betrieb umzuschalten.
Bei jeder Tastenbetätigung wird nach folgendem Schema
weitergeschaltet:
TUNER
IPOD*1
DISC
CHANGER*2
TUNER
1
* Nur wenn ein iPod angeschlossen ist.
*2 Nur wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist.
3
Wählen Sie während der MP3/WMA-Wiedergabe mit
oder
den gewünschten Ordner aus.
Wenn Sie
oder
fortlaufend.
4
gedrückt halten, wechseln die Ordner
Drücken Sie
oder
, um das gewünschte
Stück (bzw. die Datei) auszuwählen.
Zurück zum Anfang des aktuellen Stücks (bzw. der aktuellen
Datei):
Drücken Sie
.
Schneller Rücklauf:
Halten Sie
gedrückt.
Weiter zum Anfang des nächsten Stücks (bzw. der nächsten
Datei):
Drücken Sie
.
Schneller Vorlauf:
Halten Sie
gedrückt.
14-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 15 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
5
Zum Anhalten der Wiedergabe drücken Sie
Durch erneutes Drücken von
fortgesetzt.
6
/
/
.
wird die Wiedergabe
Zum Auswerfen der Disc betätigen Sie , nachdem
Sie das Bedienteil durch einen Druck auf
(OPEN)
geöffnet haben.
• Nehmen Sie eine CD nicht heraus, während sie noch ausgeworfen
wird. Legen Sie nicht mehrere Discs gleichzeitig ein. Beides kann
Fehlfunktionen verursachen.
• Wenn sich die CD nicht auswerfen lässt, halten Sie
mindestens 2
Sekunden lang gedrückt.
• Der CD-Player kann Discs mit Audiodaten, MP3-Daten und WMADaten wiedergeben.
• Eine Datei im WMA-Format, die mit DRM (Digital Rights
Management) geschützt ist, kann auf diesem Gerät nicht
wiedergegeben werden.
• Bei der Wiedergabe von MP3/WMA-Daten erscheinen die auf der
Disc aufgezeichneten Dateinummern auf der Stückanzeige.
• Die Wiedergabezeit wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt,
wenn eine Datei mit VBR-Aufzeichnung (variable Bitrate)
wiedergegeben wird.
• Wenn
während der M.I.X DISC-Wiedergabe gedrückt wird,
werden neue Dateien in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. Wenn
gedrückt wird, wird der Anfang der aktuellen Datei
wiedergegeben.
Anzeige bei der MP3/WMA-Wiedergabe
Die Ordner- und die Dateinummer werden wie unten beschrieben
angezeigt.
F01 T03 10'15
Anzeige der
Anzeige der
Bisherige
Ordnernummer Dateinummer Wiedergabezeit
• Drücken Sie TITLE, um die Anzeige zu wechseln. Informationen zum
Wechseln zwischen Anzeigen siehe „Anzeigen von Text“ (Seite 27).
• Bei dreistelligen Order- bzw. Dateinummern wird F bzw. T durch die
Hunderterstelle ersetzt.
Repeat-Funktion
Drücken Sie
4, um das aktuelle Stück wiederholt
wiedergeben zu lassen.
Das Stück (bzw. die Datei) wird wiederholt gespielt.
Drücken Sie erneut
4 und wählen Sie RPT
Funktion zu deaktivieren.
, um die Repeat-
CD-Betrieb:
: Nur ein Stück wird wiederholt wiedergegeben
: Eine Disc wird wiederholt wiedergegeben
*1 Wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist
• Wenn REPEAT während der M.I.X. (M.I.X. ONE)-Wiedergabe in der
CD-Wechslerbetriebsart auf ON gesetzt wird, gilt M.I.X. nur für die
aktuelle Disc.
MP3/WMA-Betrieb:
: Nur eine Datei wird wiederholt wiedergegeben
: Nur Dateien in einem Ordner werden wiederholt
wiedergegeben
: Eine Disc wird wiederholt wiedergegeben
*2 Wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist
• Wenn ein CD-Wechsler mit 6-CD-Magazin oder ein MP3kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist:
Drücken Sie in der CD-Wechslerbetriebsart FUNC., so dass die
Anzeige „FUNC“ leuchtet, und fahren Sie innerhalb von 10
Sekunden mit dem obigen Schritt fort.
• Wenn ein CD-Wechsler mit 12-CD-Magazin angeschlossen ist:
Drücken Sie in der CD-Wechslerbetriebsart FUNC. zweimal, so dass
die Anzeige „FUNC“ leuchtet, und fahren Sie innerhalb von 10
Sekunden mit dem obigen Schritt fort.
15-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 16 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Zufallswiedergabe (M.I.X.)
Suchen anhand von CD-Text
Drücken Sie bei Pause- oder Wiedergabebetrieb 5
.
Die Stücke (Dateien) auf der Disc werden in zufälliger
Reihenfolge abgespielt.
Zum Beenden der M.I.X.-Wiedergabe drücken Sie 5
weiteres Mal.
ein
Interner CD-Betrieb:
Sie können Stücke anhand des auf der CD gespeicherten CD-Texts
suchen und wiedergeben. Bei CDs und Wechslern, die Text nicht
unterstützen, kann die Suche anhand der Stücknummern erfolgen.
1
CD-Wechsler-Betrieb:
: Die Stücke werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.
: Die Stücke auf allen CDs im aktuellen Magazin
werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.
2
• Zum Abbrechen der aktivierten Suchfunktion halten Sie
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Die Suchfunktion wird
automatisch beendet, wenn 10 Sekunden lang keine weitere
Bedienung erfolgt.
• Die Suche anhand von CD-Text ist bei der M.I.X.-Wiedergabe nicht
möglich.
Datei-/Ordnernamensuche
(bei MP3/WMA)
Sie können Ordner- und Dateinamen anzeigen und suchen, während Sie
die aktuelle Datei hören.
Hauptgerätbetrieb
1
MP3/WMA-Betrieb:
2
: Nur die Dateien in einem Ordner werden in
zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
M.I.X.-Modus Aus
oder
* Wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist
• Wenn ein CD-Wechsler mit 6-CD-Magazin oder ein MP3kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist:
Drücken Sie in der CD-Wechslerbetriebsart FUNC., so dass die
Anzeige „FUNC“ leuchtet, und fahren Sie innerhalb von 10
Sekunden mit dem obigen Schritt fort.
• Wenn ein CD-Wechsler mit 12-CD-Magazin angeschlossen ist:
Drücken Sie in der CD-Wechslerbetriebsart FUNC. zweimal, so dass
die Anzeige „FUNC“ leuchtet, und fahren Sie innerhalb von 10
Sekunden mit dem obigen Schritt fort.
Drehen Sie am Drehschalter, um die gewünschte
Spur zu wählen, und drücken Sie dann MODE.
Die ausgewählte Spur wird wiedergegeben.
• Wenn M.I.X. während der RPT
(REPEAT ALL)-Wiedergabe in
der CD-Wechslerbetriebsart auf ON gesetzt wird, gilt M.I.X. nur für
die aktuelle Disc.
: Die Dateien werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.
Wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler
angeschlossen ist, werden alle Dateien auf
einer Disc in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben und dann wechselt die
Wiedergabe zur nächsten Disc.
während der Wiedergabe.
Die Suchfunktion wird aktiviert.
: Die Stücke werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.
M.I.X.-Modus Aus
Drücken Sie
Drücken Sie während der MP3/WMA-Wiedergabe
um den Suchmodus zu aktivieren.
,
Drehen Sie am Drehschalter, um die Ordnernamenbzw. Dateinamen-Suchfunktion zu wählen, und
drücken Sie dann .
Ordnernamen-Suchfunktion
3
4
Drehen Sie innerhalb von 10 Sekunden am
Drehschalter , um den gewünschten Ordner
auszuwählen.
Drücken Sie
/ , um die erste Datei im
ausgewählten Ordner wiederzugeben.
• Zum Abbrechen der aktivierten Suchfunktion halten Sie
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Die Suchfunktion wird
automatisch beendet, wenn 10 Sekunden lang keine weitere
Bedienung erfolgt.
• Bei aktivierter Ordnernamen-Suchfunktion können Sie
drücken,
um zur Dateinamen-Suchfunktion zu wechseln.
• Bei aktivierter Ordnernamen-Suchfunktion können Sie FUNC.
drücken, um zum Suchfunktions-Auswahlmodus zurückzukehren.
• Bei Discs, die lediglich einen Stammordner aufweisen, ist eine Suche
nach Ordnernamen nicht möglich.
• „ROOT“ wird für den Stammordner angezeigt, da dieser keinen
Ordnernamen hat.
• Bei der M.I.X.-Wiedergabe kann die Ordnernamen-Suchfunktion
nicht verwendet werden.
16-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 17 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Dateinamen-Suchfunktion
3
4
5
Drücken Sie
wählen.
oder
Was ist WMA?
, um einen anderen Ordner zu
Wählen Sie die gewünschte Datei aus, indem Sie den
Drehschalter innerhalb von 10 Sekunden drehen.
Drücken Sie MODE, um die gewählte Datei
wiederzugeben.
• Zum Abbrechen der aktivierten Suchfunktion halten Sie
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Die Suchfunktion wird
automatisch beendet, wenn 10 Sekunden lang keine weitere
Bedienung erfolgt.
• Bei aktivierter Dateinamen-Suchfunktion können Sie FUNC drücken,
um zum vorherigen Modus (Ordnernamen-Suchfunktion oder
Suchfunktions-Auswahlmodus) zurückzukehren.
• Bei der M.I.X.-Wiedergabe kann die Dateinamen-Suchfunktion nicht
verwendet werden.
Fernbedienungsbetrieb
1
Halten Sie während der Wiedergabe
/
mindesten 2 Sekunden lang gedrückt.
/SEARCH
Die Liste mit den Ordnernamen wird am optionalen
Monitorbildschirm angezeigt.
2
Drücken Sie
oder , um einen Ordnernamen zu
wählen, und drücken Sie dann ENT.
Die Liste mit den Dateinamen des ausgewählten Ordners
wird angezeigt.
3
Drücken Sie
oder , um einen Dateinamen zu
wählen, und drücken Sie dann ENT.
Die ausgewählte Datei wird wiedergegeben.
• Wenn die Liste 8 oder mehr Namen enthält, können Sie mit und
zwischen den Seiten umblättern.
• Drücken Sie im Ordnernamen-Suchmodus RETURN, um den
Suchmodus zu deaktivieren.
• Drücken Sie im Dateinamen-Suchmodus RETURN, um zum
Ordnernamen-Suchmodus zu wechseln.
• Halten Sie im Datei- oder Ordnernamen-Suchmodus
/ /SEARCH mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den
Datei- bzw. Ordnernamen-Suchmodus zu beenden.
Erläuterungen zu MP3/WMA
WMA-Daten (WMA = „Windows Media™ Audio“) sind
komprimierte Audiodaten.
Das Format WMA ähnelt den MP3-Audiodaten und kann Klang
in CD-Qualität mit kleineren Dateigrößen erreichen.
Verfahren zum Erstellen von MP3/WMA-Dateien
Audiodaten werden mit Hilfe von MP3/WMA-spezifischer
Software komprimiert. Einzelheiten zum Erstellen von MP3/
WMA-Dateien schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur
jeweiligen Software nach.
Die MP3/WMA-Dateien, die Sie mit diesem Gerät wiedergeben
können, weisen die Dateierweiterung „mp3“ bzw. „wma“ auf.
Dateien ohne Erweiterung können nicht wiedergegeben
werden. (WMA Version 7.1, 8 und 9 werden unterstützt.)
Unterstützte Wiedergabeabtastraten und Bitraten
MP3
Abtastraten:
32 kHz - 48 kHz
Bitraten:
32 - 320 kbps
WMA
Abtastraten:
32 kHz - 48 kHz
Bitraten:
32 - 320 kbps
Bei manchen Abtastraten funktioniert die Frame-Anzeige dieses
Geräts (Seite 27) möglicherweise nicht richtig.
Die Wiedergabe erfolgt bei manchen Abtastraten
möglicherweise nicht korrekt.
ID3-Tags/WMA-Tags
Wenn Tag-Daten in einer MP3/WMA-Datei enthalten sind,
können mit diesem Gerät die in den ID3-Tag-/WMA-Tag-Daten
enthaltenen Namen von Titeln (Stücktiteln), Interpreten und
Alben angezeigt werden.
Mit diesem Gerät können nur alphanumerische EinzelbyteZeichen und der Unterstrich angezeigt werden. Bei nicht
unterstützten Zeichen wird „NO SUPPORT“ angezeigt.
Die Zeichenanzahl ist möglicherweise beschränkt und abhängig
von der Tag-Information werden Zeichen möglicherweise nicht
korrekt angezeigt.
Herstellen von MP3/WMA-CDs
Zunächst werden MP3/WMA-Dateien vorbereitet und dann mit
einer CD-R-Schreibsoftware auf eine CD-R oder CD-RW (DVDR/DVD-RW) geschrieben. Eine CD kann bis zu 256 Ordner und
1024 Dateien (einschließlich Stammordner) enthalten.
Unterstützte Datenträger
VORSICHT
Außer für den privaten Gebrauch ist das Duplizieren von
Audiodaten (einschließlich MP3/WMA-Daten) bzw. das
Verteilen, Übertragen oder Kopieren solcher Daten, unabhängig
davon, ob es kostenlos oder gegen eine Gebühr erfolgt, ohne
Genehmigung des Urheberrechtsinhabers durch die
Bestimmungen des Urheberrechts und internationaler Verträge
untersagt.
Was ist MP3?
MP3, die Abkürzung für „MPEG-1 Audio Layer 3“, ist ein von der
ISO, der International Standardization Organization, und der
MPEG, einer Gemeinschaftsinstitution der IEC, definierter
Komprimierungsstandard.
Mit diesem Gerät können Sie CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs
abspielen.
Unterstützte Dateisysteme
Dieses Gerät unterstützt CDs, die gemäß ISO9660, Stufe 1 oder
2, formatiert wurden.
Im ISO9660-Standard gelten einige Einschränkungen.
Die Verschachtelungstiefe von Ordnern darf einschließlich des
Stammverzeichnisses höchstens 8 betragen. Die Anzahl der
Zeichen für Ordner-/Dateinamen ist beschränkt.
Für Ordner-/Dateinamen sind die Buchstaben A-Z
(Großbuchstaben), die Zahlen 0-9 und ‘_’ (Unterstrich) zulässig.
Mit diesem Gerät können auch Discs in den Standards Joliet,
Romeo usw. abgespielt werden, sofern diese der ISO9660
entsprechen. Manchmal werden jedoch die Dateinamen, die
Ordnernamen usw. nicht korrekt angezeigt.
MP3-Dateien enthalten komprimierte Audiodaten. Mit der MP3Codierung lassen sich sehr hohe Komprimierungsraten erzielen
und Musikdateien auf bis zu ein Zehntel ihrer ursprünglichen
Größe reduzieren. Trotzdem entspricht die Tonqualität solcher
Dateien beinahe der von CDs. Beim MP3-Format werden die
hohen Komprimierungsraten durch die Unterdrückung von
Tönen erzielt, die für das menschliche Ohr ohnehin nicht hörbar
sind oder durch andere Töne verdeckt werden.
17-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 18 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Unterstützte Formate
Dieses Gerät unterstützt CD-ROM, CD-ROM XA, Mixed- ModeCDs, erweiterte CDs (CD-Extra) und Multi-Session-CDs.
CDs, die mit der Option „Track At Once“ (spurweise
Aufzeichnung) oder dem Paketschreibverfahren beschrieben
wurden, können mit diesem Gerät nicht korrekt wiedergegeben
werden.
Reihenfolge der Dateien
DVD/Video-CD
In diesem Abschnitt wird der Betrieb über die Fernbedienung und das
Hauptgerät beschrieben.
(OPEN)
SOURCE/
POWER
/
Das Gerät gibt die Dateien in der Reihenfolge wieder, in der sie
von der Schreibsoftware geschrieben wurden. Die
Wiedergabereihenfolge ist daher möglicherweise nicht mit der
von Ihnen eingegebenen Reihenfolge identisch. Die Ordner und
Dateien werden in der unten angegebenen Reihenfolge
wiedergegeben. Die Wiedergabereihenfolge von Ordnern und
Dateien unterscheidet sich jedoch von den im Display
angezeigten Ordner- und Dateinummern.
4
Stammordner
Stammordner
DN
RETURN
/
MENU
CLR
DISP./TOP M.
AUDIO
Ordner
UP
ENT.
Nummerntasten
(0 bis 9)
ANGLE
SUBTITLE
MP3/WMA-Dateien
Terminologie
Bitrate
Dies ist die Tonkomprimierungsrate für die Codierung. Je höher die
Bitrate ist, desto höher ist auch die Tonqualität, allerdings sind bei
einer höheren Bitrate auch die Dateien größer.
Abtastrate
Dieser Wert gibt an, wie häufig die Daten pro Sekunde abgetastet
(aufgezeichnet) werden. Bei Musik-CDs wird zum Beispiel eine
Abtastrate von 44,1 kHz verwendet. Dies bedeutet, dass der Ton
44.100 mal pro Sekunde abgetastet (aufgezeichnet) wird. Je höher
die Abtastrate ist, desto höher ist auch die Tonqualität, allerdings ist
bei einer höheren Abtastrate auch die Datenmenge größer.
Codierung
Das Konvertieren von Musik-CDs, WAVE-Dateien (AIFF) und
anderen Audiodateien in ein bestimmtes
Audiokomprimierungsformat.
Tag
Informationen wie Stücktitel, die Namen von Interpreten, die Namen
von Alben usw. die in MP3/WMA-Dateien enthalten sind.
MP3: ID3-Tag
WMA: WMA-Tag
• DVD-/Video-CD-Betrieb kann sowohl über die Fernbedienung als
auch über das Hauptgerät gesteuert werden. In diesem Abschnitt
wird der Betrieb über die Fernbedienung und das Hauptgerät
beschrieben.
• Zum Betrachten einer DVD/Video-CD ist ein optional erhältlicher
TV-Monitor erforderlich.
• Der DVA-9861Ri ändert automatisch das Videoausgangssignal
(NTSC oder PAL) entsprechend der Disc. Um NTSC oder PAL am
angeschlossenen Monitor einzustellen, lesen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung des Monitors nach.
Geeignete Disc-Typen werden neben den Überschriften
durch folgende Symbole identifiziert.
Im Handel erhältliche DVD-Audio-Discs können
verwendet werden.
Im Handel erhältliche DVD-Video-Discs
(Vertriebsmedium für Spielfilme usw.) oder in
einem Videomodus bespielte DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW können verwendet werden.
Im DVD-VR-Modus bespielte DVD-R/DVDRW können verwendet werden.
Video-CD-Discs können verwendet werden.
Stammordner
Der Stammordner befindet sich im Dateisystem ganz oben. Der
Stammordner enthält alle weiteren Ordner und Dateien.
18-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 19 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Wenn ein Bildschirm-Menü erscheint
Wiedergabe einer Disc
Bei DVDs und Video-CDs mit Wiedergabesteuerung (PBC) kann es
sein, dass Bildschirm-Menüs automatisch erscheinen. Wenn dies
geschieht, führen Sie die nachfolgend beschriebenen Bedienungen
durch.
Vorsicht
• Die Funktionspalette ist nicht bei allen DVDs voll verfügbar.
Welche Funktionen unterstützt werden, entnehmen Sie bitte der
mit der DVD gelieferten Anleitung.
• Fingerabdrücke auf der Oberfläche von Discs beeinträchtigen
die Wiedergabe. Falls eine Störung auftritt, entnehmen Sie die
Disc und kontrollieren Sie sie auf eventuelle Verschmutzung.
Säubern Sie die Disc, falls erforderlich.
• Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, achten Sie darauf,
gleichzeitig immer nur eine Taste zu drücken. Das gleichzeitige
Drücken mehrerer Tasten kann Fehlfunktionen verursachen.
• Bei unzulässigen Bedienungen (vom Disc-Typ abhängig)
erscheint das folgende Symbol auf dem Monitor:
Wiedergabepunkt-Speicherfunktion
Diese Funktion sorgt dafür, dass die Wiedergabe nach dem Ausschalten
des Geräts oder der Zündung und nach dem Umschalten auf eine andere
Quelle wieder an dem Punkt fortgesetzt wird, an dem sie unterbrochen
wurde.
1
Drücken Sie
(OPEN).
Das Bedienteil klappt auf.
2
Legen Sie eine Disc mit der beschrifteten Seite nach
oben ein.
Die Disc wird vom Mechanismus erfasst und automatisch
eingezogen.
• Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert.
• Bei vielen Discs kann das Bildschirm-Menü auch angezeigt werden,
wenn MENU gedrückt wird.
DVD-Menü
Drücken Sie , ,
oder , um einen Dateinamen zu
wählen, und drücken Sie dann ENT.
• Bei einigen Discs können die Funktionen direkt mit den
Nummerntasten („0“ bis „9“) vom Bildschirm-Menü ausgewählt
werden.
• Diese Funktion arbeitet, wenn die DVD-Audio auf „VCAP“ gesetzt
ist. (Siehe „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ auf
Seite 35.)
Video-CD-Menü
Verwenden Sie die Nummerntasten („0“ bis „9“) zur
Auswahl der gewünschten Nummer, und drücken Sie
dann ENT.
• Das Bildschirm-Menü erscheint nicht, wenn die
Wiedergabesteuerung (PBC) abgeschaltet ist. Stellen Sie in diesem
Fall VCD PLAY MODE so ein, dass die PBC-Funktion aktiviert wird.
Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen des Video-CDWiedergabemodus“ (Seite 35).
Suche nach Programm
• Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert.
1
Klappen Sie das Bedienteil mit der Hand zu.
Wenn bereits eine Disc eingelegt ist, drücken Sie SOURCE/
POWER am Hauptgerät, um auf DISC-Betrieb
umzuschalten.
Bei jeder Tastenbetätigung wird nach folgendem Schema
weitergeschaltet:
TUNER
DISC
IPOD*1
CHANGER*2
TUNER
*1 Nur wenn ein iPod angeschlossen ist
*2 Nur wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist
3
Zum Auswerfen der Disc betätigen Sie , nachdem
Sie das Bedienteil durch einen Druck auf
(OPEN)
geöffnet haben.
• Nehmen Sie eine Disc nicht heraus, während sie noch ausgeworfen
wird. Legen Sie nicht mehrere Discs gleichzeitig ein. Beides kann
Fehlfunktionen verursachen.
• Wenn sich die Disc nicht auswerfen lässt, halten Sie
mindestens 2
Sekunden lang gedrückt.
• Die Rückseite einer doppelseitigen DVD wird nicht automatisch
wiedergegeben. Nehmen Sie die Disc heraus, drehen Sie sie um und
legen Sie sie wieder ein.
• Führen Sie niemals Karten-Disks für Navigationszwecke in das
Gerät ein, denn dadurch könnte das Gerät beschädigt werden.
• Siehe auch „DVD-Einstellungen“ (Seiten 30 bis 32).
Halten Sie während der Wiedergabe einer DVD-VRDisc DISP./TOP M. mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Der Suchlisten-Bildschirm für Programme wird angezeigt.
2
Drücken Sie
oder , um das gewünschte
Programm zu wählen, und drücken Sie dann ENT.
Das ausgewählte Programm wird wiedergegeben.
• Bei Auswahl von PLAY LIST wird der Suchlisten-Bildschirm für
Playlists angezeigt.
Suche nach Playlist
• Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe einer DVD-VRDisc MENU.
Der Suchlisten-Bildschirm für Playlists wird angezeigt.
2
Drücken Sie
oder , um die gewünschte Playlist
zu wählen, und drücken Sie dann ENT.
Die ausgewählte Playlist wird wiedergegeben.
• Diese Funktion arbeitet nur bei Discs, die eine Playlist enthalten.
• Bei Auswahl von PROGRAM LIST wird der Suchlisten-Bildschirm
für Programme angezeigt.
19-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 20 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
DVD-Audio (VOFF-Modus)*
Wiedergabe anhalten (PRE-STOP)
1
Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie während des Abspielens
. Diese Stelle wird gespeichert.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe einmal
der Fernbedienung.
auf
„PRE-STOP“ wird angezeigt.
2
Drücken Sie im PRE-STOP-Modus
/
.
Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie
unterbrochen wurde.
• Bei manchen Discs wird die Wiedergabe nicht genau an der Stelle
fortgesetzt, an der sie unterbrochen wurde.
• Wenn „VOFF“ eingestellt ist, steht die Funktion PRE-STOP bei
DVD-Audios nicht zur Verfügung. (Siehe „Einstellen des DVDAudio-Wiedergabemodus“ auf Seite 35.)
Wiedergabe anhalten
Drücken Sie während der Wiedergabe zweimal
Fernbedienung.
auf der
• Die Wiedergabe stoppt auch, wenn
länger als 2 Sekunden
gedrückt wird.
• Die Wiedergabe beginnt von vorn, wenn nach dem Stoppen der
Wiedergabe
/ gedrückt worden ist.
• Wenn VOFF eingestellt ist, drücken Sie einmal auf , um die DVDAudio-Wiedergabe zu stoppen (STOP). Siehe „Einstellen des DVDAudio-Wiedergabemodus“ (Seite 35).
Schneller Vor-/Rücklauf
DVD-Audio (VCAP-Modus)*/DVD-Video/Video-CD
Drücken Sie während der Wiedergabe
(schneller Rücklauf) oder
(schneller
Vorlauf) und halten Sie die Taste fest.
Wenn sie länger als 1 Sekunde gedrückt wird, wird bei der
Disc der Schnellvorlauf/Schnellrücklauf mit der doppelten
Geschwindigkeit ausgeführt.
Wenn sie 5 Sekunden länger gedrückt wird, wird bei der
Disc der Schnellvorlauf/Schnellrücklauf mit dem 8-fachen
der Normalgeschwindigkeit ausgeführt.
Wenn sie 10 Sekunden länger gedrückt wird, wird bei der
Disc der Schnellvorlauf/Schnellrücklauf mit dem 21-fachen
der Normalgeschwindigkeit ausgeführt.
2
Wenn sie länger als 1 Sekunde gedrückt wird, wird bei der
Disc der Schnellvorlauf/Schnellrücklauf mit 21-facher
Geschwindigkeit ausgeführt.
2
Beim Loslassen von
bzw.
wird auf die
normale Wiedergabe zurückgeschaltet.
* „VCAP“ (Video Capable Audio Player) oder „VOFF“ (Video OFF)
wird als Teil der Benutzereinstellungen eingerichtet. Einzelheiten
finden Sie unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“
(Seite 35).
• Während des schnellen Vorlaufs/Rücklaufs ist kein Ton zu hören.
• Vor-/Rücklauf innerhalb des gerade spielenden Stücks ist bei einer
Video-CD mit PBC-Funktionen (Playback Control Wiedergabesteuerung) möglich.
• Bei DVDs und Video-CDs mit Wiedergabesteuerung (PBC) kann es
sein, dass während des schnellen Vor- oder Rücklaufes ein
Bildschirm-Menü angezeigt wird.
Anfang von Kapiteln oder Stücken finden
„STOP“ wird angezeigt und die Wiedergabe stoppt.
1
Drücken Sie bei Wiedergabe- oder Pausebetrieb
(schneller Rücklauf) oder
(schneller
Vorlauf) und halten Sie die Taste fest.
Drücken Sie während der Wiedergabe
oder
.
Das Kapitel/Stück wechselt bei jedem Tastendruck, und die
Wiedergabe beginnt am Anfang des gewählten Kapitels/Stücks.
:Drücken, um die Wiedergabe am Anfang des
folgenden Kapitel/Stücks zu starten.
:Drücken, um die Wiedergabe am Anfang des
gegenwärtigen Kapitels oder Stücks zu starten.
• Manche DVDs haben keine Kapitel.
• Der Anfang eines Stücks wird bei einer Video-CD mit PBCFunktionen (Playback Control - Wiedergabesteuerung)
möglicherweise nicht gefunden. Stellen Sie VCD PLAY MODE so
ein, dass die PBC-Funktion deaktiviert wird. Siehe „Einstellen des
Video-CD-Wiedergabemodus“ (Seite 35).
• Diese Funktion arbeitet bei DVD-Audios im Pausezustand.
Zusätzliche Erklärungen
Spielfilme oder Musikstücke auf DVDs sind in „Kapitel“
unterteilt.
Spielfilme oder Musikstücke auf Video- und Musik-CDs sind
in „Stücke“ unterteilt.
„Gruppen“ verknüpfen ein Stück (einen Song) mit anderen
auf der DVD-Audio gespeicherten Stücken.
Wie Gruppen abgespielt werden, hängt von der jeweiligen
Disc ab.
„Playlists“ definieren eine Reihe von Bildern sowie ihre
Wiedergabereihenfolge.
• Diese Funktion arbeitet nur bei Discs, die eine Playlist
enthalten.
Beim Loslassen von
bzw.
wird auf die
normale Wiedergabe zurückgeschaltet.
20-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 21 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Auswählen eines Programms/einer
Playlist
Suche nach Titelnummer
Drücken Sie während der Wiedergabe oder Pause
oder
am Gerät bzw. UP oder DN an der
Fernbedienung, um das/die vorangehende oder nächste
Programm/Playlist zu wählen.
Das Programm bzw. die Playlist wechselt bei jedem
Tastendruck, und die Wiedergabe des gewählten Programms
bzw. der Playlist beginnt.
, UP
, DN
Drücken, um die Wiedergabe am Anfang des
folgenden Programms bzw. der folgenden Playlist zu
starten.
Drücken, um die Wiedergabe am Anfang des
vorherigen Programms bzw. der vorherigen Playlist
zu starten.
• Diese Funktion arbeitet nur bei Playlists, die auf der Disc verwaltet
werden.
Standbild (Pause)
Mit dieser Funktion können Sie anhand der DVD-Titel bestimmte
Stellen auf der DVD leicht finden.
•
1
2
Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert.
Geben Sie bei gestoppter Wiedergabe mit den
Nummerntasten („0“ bis „9“) die Nummer des
Titels ein, den Sie abspielen wollen.
Drücken Sie ENT.
Die Wiedergabe beginnt am Anfang der gewählten
Titelnummer.
• Im PRE-STOP-Modus kann mit dieser Funktion der Anfang eines
Kapitels anhand seiner Nummer gefunden werden.
• Diese Funktion kann mit Discs, auf denen keine Titelnummern
aufgezeichnet sind, nicht verwendet werden.
• Drücken Sie zum Löschen der letzten Stelle der Titelnummer CLR.
Halten Sie CLR mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den
Eingabemodus aufzuheben.
• Die Wiedergabe startet automatisch bei zweistelligen Titelnummern,
auch wenn ENT. in Schritt 2 nicht gedrückt wird.
Suche nach Gruppennummer
1
2
Drücken Sie während der Wiedergabe
/
.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie
ein weiteres Mal.
Gruppennummern DVDs identifizieren verschiedene Audioabschnitte,
ähnlich wie Kapitel bei Videomaterial. Mit dieser Funktion können Sie
anhand der Gruppennummern bestimmte Stellen auf der DVD leicht
finden.
/
• Im Standbild-Betrieb wird kein Ton wiedergegeben.
• Das Bild oder der Ton kann vorübergehend aussetzen, wenn die
Wiedergabe aus dem Pause-Modus gestartet wird. Das ist keine
Fehlfunktion.
•
Geben Sie bei gestoppter Wiedergabe mit den
Nummerntasten („0“ bis „9“) die Nummer der Gruppe
ein, den Sie abspielen wollen.
Einzelbildwiedergabe vorwärts/
rückwärts
1
Drücken Sie im Standbild-Betrieb
oder
Die Wiedergabe beginnt an der gewählten Gruppennummer.
.
Bei jedem Antippen wird um ein Einzelbild vor- oder
zurückgeschaltet.
2
Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe drücken
Sie
/ ein weiteres Mal.
• Bei der Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts ist kein Ton zu hören.
• Bei DVD-VRs und Video-CDs ist eine Einzelbildschaltung rückwärts
nicht möglich.
Zeitlupenwiedergabe
1
Wenn Sie im Pausenmodus
oder
gedrückt
halten, wird das Bild in Zeitlupe mit 1/8 der
Normalgeschwindigkeit wiedergegeben.
Wird die Taste weitere 5 Sekunden gedrückt gehalten,
erfolgt die Zeitlupe mit 1/2 der Normalgeschwindigkeit.
2
Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert.
Lassen Sie
oder
wieder los, um in den
Pause-Betrieb zu schalten, und drücken Sie
/ ,
um die Wiedergabe wieder aufzunehmen.
• Während des Zeitlupen-Betriebes wird kein Ton wiedergegeben.
• Bei der Wiedergabe einer Dia-Show ist kein Zeitlupen-Betrieb möglich.
• 1/2, 1/8 sind ungefähre Geschwindigkeitsangaben. Die tatsächliche
Geschwindigkeit hängt von der jeweiligen Disc ab.
• Bei DVD-VRs und Video-CDs ist eine Zeitlupenwiedergabe
rückwärts nicht möglich.
• Im PRE-STOP-Modus kann mit dieser Funktion der Anfang eines
Stücks anhand seiner Nummer gefunden werden.
Hinweise zur Bedienung finden Sie unter „Direkte Suche nach der
Kapitel- oder Stücknummer“ (Seite 22).
• Diese Funktion kann mit Discs, auf denen keine Gruppennummern
aufgezeichnet sind, nicht verwendet werden.
Suche nach Programm- oder PlaylistNummer
Mit dieser Funktion können Sie anhand der Programme/Playlists
bestimmte Stellen auf der DVD leicht finden.
•
1
2
Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert.
Geben Sie bei gestoppter Wiedergabe mit den
Nummerntasten („0“ bis „9“) die Nummer des
Programms bzw. der Playlist ein, das/die Sie
abspielen wollen.
Drücken Sie ENT.
Die Wiedergabe beginnt an der gewählten Programm- bzw.
Playlist-Nummer.
• Im PRE-STOP-Modus kann mit dieser Funktion der Anfang eines
Kapitels anhand seiner Nummer gefunden werden.
• Diese Funktion kann mit Discs, auf denen keine Programm- oder
Playlist-Nummern aufgezeichnet sind, nicht verwendet werden.
• Drücken Sie zum Löschen der letzten Stelle der Programm-/PlaylistNummer CLR. Halten Sie CLR mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um den Eingabemodus aufzuheben.
• Je nach Anzahl der eingegebenen Ziffern startet die Wiedergabe
möglicherweise automatisch, auch wenn ENT. in Schritt 2 nicht
gedrückt wird.
21-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 22 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Direkte Suche nach der Kapitel- oder
Stücknummer
DVD-Video
Das Kapitel wird wiederholt abgespielt.
Der Titel wird wiederholt abgespielt.
Verwenden Sie diese Funktion, um leicht und einfach auf den Anfang
der Kapitel oder Stücke zu schalten.
•
1
2
Rückschaltung auf normale Wiedergabe.
(Werkseitige Standardeinstellung)
Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert.
Geben Sie während der Wiedergabe, im Modus PRESTOP oder im Pausemodus mit den
Nummertasten („0“ bis „9“) die Nummer des
gewünschten Kapitels oder Stücks ein.
DVD-VR (während der Wiedergabe eines Programms)
Das Kapitel wird wiederholt abgespielt.
Drücken Sie ENT.
Das Programm wird wiederholt abgespielt.
Die Wiedergabe beginnt am Anfang der gewählten Kapiteloder Stücknummer.
• Diese Funktion kann mit Discs, auf denen keine Kapitelnummern
aufgezeichnet sind, nicht verwendet werden.
• Bei einer Video-CD kann die Suche im Stoppzustand erfolgen.
• Der Anfang eines Stücks kann bei einer Video-CD mit PBCFunktionen (Playback Control - Wiedergabesteuerung) nicht direkt
angesteuert werden. Stellen Sie VCD PLAY MODE so ein, dass die
PBC-Funktion deaktiviert wird. Siehe „Einstellen des Video-CDWiedergabemodus“ (Seite 35).
• Je nach Anzahl der eingegebenen Ziffern startet die Wiedergabe
möglicherweise automatisch, auch wenn ENT. in Schritt 2 nicht
gedrückt wird.
• Drücken Sie zum Löschen der letzten Stelle der Kapitel-/
Stücknummer CLR. Halten Sie CLR mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um den Eingabemodus aufzuheben.
Alle Programme werden wiederholt
abgespielt. (Werkseitige
Standardeinstellung)
DVD-VR (während der Wiedergabe einer Playlist)
Das Kapitel wird wiederholt abgespielt.
Die Playlist wird wiederholt abgespielt.
Rückschaltung auf normale Wiedergabe.
(Werkseitige Standardeinstellung)
Video-CD
Das Stück wird wiederholt abgespielt.
Repeat-Funktion
Die gesamte Disc wird wiederholt abgespielt
(Werkseitige Standardeinstellung)
Keine Wiedergabe-Wiederholung.
Verwenden Sie diese Funktion, um Titel, Kapitel, Stücke o. dgl. der
Disc wiederholt abzuspielen.
Drücken Sie während der Wiedergabe
Hauptgerät.
4 am
Der Wiederholungsbetrieb schaltet nach jedem Drücken der
Taste weiter.
DVD-Audio (VCAP-Modus)*1
Das Stück wird wiederholt abgespielt.
Die Gruppe wird wiederholt abgespielt.
*1 „VCAP“ oder „VOFF“ wird als Teil der Benutzereinstellungen
eingerichtet. Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen des DVDAudio-Wiedergabemodus“ (Seite 35).
2
* Erscheint nur im Wechslermodus.
• Die Stück- oder Disc-Wiederholung kann auf Discs mit WiedergabeSteuerfunktionen (PBC) nicht durchgeführt werden. Stellen Sie VCD
PLAY MODE so ein, dass die PBC-Funktion deaktiviert wird. Siehe
„Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus“ (Seite 35).
• Bei einigen Discs ist es nicht möglich, den Wiederholungsmodus
umzuschalten.
• Wenn Sie während der Wiedergabe einer DVD-Video
4
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten, wechselt das Gerät zu
REPEAT OFF.
Rückschaltung auf normale
Wiedergabe. (Werkseitige
Standardeinstellung)
DVD-Audio (VOFF-Modus)*1
Das Stück wird wiederholt abgespielt.
Die Gruppe wird wiederholt abgespielt.
Die gesamte Disc wird wiederholt abgespielt.
(Werkseitige Standardeinstellung)
22-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 23 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Umschalten zwischen Tonspuren
Ändern der Untertitel (Untertitelsprache)
Bei Discs mit mehreren Tonspuren oder mehrsprachiger Vertonung
können Sie während der Wiedergabe vorübergehend die Sprache
wechseln.
Bei DVDs mit mehreren Untertitelsprachen können Sie die
Untertitelsprache während der Wiedergabe wechseln. Sie können die
Untertitel auch ausblenden.
•
• Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert.
Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert.
Drücken Sie während der Wiedergabe AUDIO.
Drücken Sie während der Wiedergabe SUBTITLE.
Bei jeder Tastenbetätigung wird zur jeweils nächsten
aufgezeichneten Tonspur gewechselt.
Mit jedem Tastendruck wird zwischen den Sprachen für die
Untertitel und OFF gewechselt.
Bei der Wiedergabe einer DVD-VR wird die Untertitelanzeige
lediglich ein- oder ausgeblendet.
• Die zuvor gewählte Tonspur wird beim Einschalten des Geräts bzw.
Einlegen einer anderen Disc wieder vorgegeben. Wenn die
betreffende Tonspur auf der Disc nicht vorhanden ist, wird die
Standardsprache der Disc vorgegeben. Siehe „Einstellen der
Sprache“ (Seite 31).
• Die Auswahl der Tonspur ist nicht bei allen Discs während der
Wiedergabe möglich. Bei solchen Discs müssen Sie die Tonspur über
das DVD-Menü auswählen.
• Beim Umschalten der Tonspur wird der neue Ton unter Umständen
erst nach einer gewissen Verzögerung wiedergegeben.
DVD-VRs/Video-CDs mit Multiplex-Audio
DVD-VR
Halten Sie während der Wiedergabe AUDIO mindestens
2 Sekunden lang gedrückt.
Der Ton des linken und rechten Kanals wechselt bei jedem
Tastendruck nach folgendem Schema.
LR
LL
RR
LR
Video-CD
Drücken Sie während der Wiedergabe AUDIO.
Der Ton des linken und rechten Kanals wechselt bei jedem
Tastendruck nach folgendem Schema.
LR
LL
RR
LR
Ändern des Blickwinkels
Bei DVDs, bei denen Szenen mit verschiedenen Aufnahmeperspektiven
gespeichert sind, können Sie während der Wiedergabe den Blickwinkel
ändern.
• Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert.
Drücken Sie während der Wiedergabe ANGLE.
Bei jeder Tastenbetätigung wird zum jeweils nächsten
aufgezeichneten Blickwinkel gewechselt.
• Der Übergang zwischen Blickwinkeln erfolgt unter Umständen mit
Verzögerung.
• Der Blickwinkel ändert sich je nach Disc folgendermaßen.
- Nahtlos: Der Blickwinkel geht sauber in den neuen über.
- Nicht Nahtlos: Beim Ändern des Blickwinkels wird
vorübergehend ein Standbild angezeigt.
• Diese Funktion arbeitet, wenn die DVD-Audio auf „VCAP“ gesetzt
ist. (Siehe „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ auf
Seite 35.)
• Beim Ändern der Untertitelsprache wird die neue Sprache unter
Umständen erst nach einer gewissen Verzögerung eingeblendet.
• Die Auswahl der Untertitel ist nicht bei allen Discs während der
Wiedergabe möglich. Bei solchen Discs müssen Sie die Untertitel
über das DVD-Menü auswählen.
• Die zuvor gewählte Untertitelsprache wird beim Einschalten des
Geräts bzw. Einlegen einer anderen Disc wieder vorgegeben. Wenn
die betreffende Untertitelsprache auf der Disc nicht vorhanden ist,
wird die Standardsprache der Disc vorgegeben. Siehe „Einstellen
der Sprache“ (Seite 31).
• Bei manchen Discs ist eine Auslenkung der Untertitel nicht möglich.
• Diese Funktion arbeitet, wenn die DVD-Audio auf „VCAP“ gesetzt
ist. (Siehe „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ auf
Seite 35.)
Tipps
Umschalten mit dem Disc-Menü.
Bei manchen Discs können die Audio-Sprache, der Blickwinkel
und die Untertitel mit dem Disc-Menü umgeschaltet werden.
DVD-Video
1. Drücken Sie während der Wiedergabe MENU,
wählen Sie die Einstelloption und drücken Sie dann
ENT.
2. Drücken Sie , ,
oder , um die Sprache
bzw. den Winkel zu wählen, und drücken Sie dann
ENT.
(Bei einigen Discs können sie mit den
Nummerntasten „0“ bis „9“ ausgewählt werden,
während die Sprache oder das Winkel-Menü
angezeigt wird.)
DVD-Audio
1. Halten Sie während der Wiedergabe DISP./TOP M.
gedrückt, wählen Sie die Einstelloption und
drücken Sie dann ENT.
2. Drücken Sie , ,
oder , um die Sprache
bzw. den Winkel zu wählen, und drücken Sie dann
ENT.
(Bei einigen Discs können sie mit den
Nummerntasten „0“ bis „9“ ausgewählt werden,
während die Sprache oder das Winkel-Menü
angezeigt wird.)
• Diese Funktion arbeitet, wenn die DVD-Audio auf „VCAP“
gesetzt ist. (Siehe „Einstellen des DVD-AudioWiedergabemodus“ auf Seite 35.)
23-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 24 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Anzeigebeispiel für DVD-VR
Anzeige des Disc-Status
Gegenwärtige
Kapitelnummer
Wiedergabe-Disc
Verwenden Sie die nachfolgend beschriebene Vorgehensweise zur DiscStatus-Anzeige (Titelnummer, Kapitelnummer, etc.) der gegenwärtig
abgespielten DVD auf dem Bildschirm.
• Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert.
Drücken Sie während der Wiedergabe DISP./TOP M..
Der Wiedergabestatus wird angezeigt.
Der Bildschirm mit dem Wiedergabestatus wird ausgeblendet,
wenn Sie DISP/TOP M. erneut drücken.
Anzeigebeispiel für DVD-Audio
Gegenwärtige
Gruppennummer
Wiedergabestatus
Wiederholungseinstellung
(Standardeinstellung:
REPEAT OFF)
Aktuelle
Audiosprache/
Nummer
Aktuelle
Untertitelsprache/
Nummer
DVD–A
1
TV-System
(NTSC oder
PAL)
N T SC
18
1:23'45"
PLAY
REPEAT OFF
A UD I O
1 1
ML P 9 6 k 2 4 b 6
SUBT. : JPN 1 / 2
ANGLE: 1 / 3
StückWiedergabezeit
Aktueller
Audiosignalausgang
• Diese Funktion arbeitet, wenn die DVD-Audio auf „VCAP“ gesetzt ist.
(Siehe „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ auf Seite 35.)
Anzeigebeispiel für DVD-Video
Gegenwärtige
Titelnummer
Wiedergabestatus
Wiederholungseinstellung
(Standardeinstellung:
REPEAT OFF)
Aktuelle
Audiosprache/
Nummer
Aktuelle
Untertitelsprache/
Nummer
TV-System
(NTSC oder
PAL)
Gegenwärtige
Kapitelnummer
DVD–V
1
N T SC
18
N T SC
INFO.
1
TV-System
(NTSC oder
PAL)
Wiedergabedauer des
Kapitels
Aktueller
Audiosignalausgang
Aktuelle/r Audionummer/-status
18
1:23'45"
PLAY
REPEAT D I SC
AUDIO:1/2
LR
DOLBY D 3 / 2.1
Anzeigebeispiel für Video-CD
Gegenwärtige
Stücknummer
Wiedergabestatus
VCD
1
1 2 ' 3 4 "
StückWiedergabezeit
Wiederholungseinstellung
(Standardeinstellung:
REPEAT DISC)
Wiedergabest
euerung (PBC)
Aktueller Audiostatus
• Wenn die Wiedergabesteuerung (PBC) auf ON gesetzt ist, werden die
aktuelle Titelnummer und die Wiedergabedauer des Titels nicht
angezeigt.
Gegenwärtige
Winkel-Nr.
Wiedergabe-Disc
DVD–VR
Wiedergabe-Disc
Gegenwärtige
Stücknummer
Wiedergabe-Disc
Textinformation
auf der Disc
Nummer des
gegenwärtigen
Programms
oder Playlist
Wiedergabestatus
Wiederholungseinstellung
(Standardeinstellung:
REPEAT DISC)
1:23'45"
PLAY
REPEAT OFF
AUDIO:ENG 1/4
DOLBY D 3 / 2.1
SUBT. : JPN 1 / 2
ANGLE: 1 / 3
Gegenwärtige
Winkel-Nr.
Wiedergabedauer
des Kapitels
Aktueller
Audiosignalausgang
Vor- und Zurückblättern zwischen Seiten
(Pages)
Unter „Seite“ (Page) wird ein auf einer DVD-Audio gespeichertes
Standbild verstanden.
• Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert.
Halten Sie während der Wiedergabe 1 mindestens 2
Sekunden lang gedrückt, um das vorangehende
Standbild anzuzeigen. Halten Sie während der
Wiedergabe 2 mindestens 2 Sekunden lang gedrückt,
um das nächste Standbild anzuzeigen. Wenn 3
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt wird, erscheint
die Anfangsseite.
• Bei DVD-Audio-Discs ohne Seiten (Pages) arbeitet die PageFunktion je nach Disc unter Umständen nicht, wenn Bilder als
Diashow vorliegen.
• Diese Funktion arbeitet, wenn die DVD-Audio-Disc auf „VCAP“
gesetzt ist. (Siehe „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“
auf Seite 35.)
24-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 25 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Klangeinstellung
Einstellen der Bässe
Sie können die Betonung der Bassfrequenz ändern und somit Ihr
bevorzugtes Klangbild erzeugen.
SOURCE/
Drehschalter POWER BAND MENU
1
Drücken Sie MENU, um BASS ENGINE zu wählen,
und drücken Sie dann MODE.
BASS ENGINE
2
SETUP
RETURN (OFF)
BASS ENGINE
Drücken Sie
oder
, um die BASSEinstellbetriebsart (Bassmittenfrequenz) zu wählen.
BASS
TREBLE
Einstellen der Bassmittenfrequenz
MODE
3-1 Drücken Sie SOURCE/POWER, um die gewünschte
Bassmittenfrequenz auszuwählen.
Bässe-/Höhen-/Balanceeinstellung
(zwischen linkem und rechtem Kanal)
und Überblendregelung (zwischen
vorderen und hinteren Lautsprechern)/
Defeat
1
80Hz
100Hz
120Hz
60Hz
80Hz
Betont die angezeigten Bassfrequenzbereiche.
Einstellen der Bassbandbreite
3-2 Drücken Sie BAND, um die gewünschte
Bassbandbreite auszuwählen.
Drücken Sie MODE wiederholt, um die gewünschte
Betriebsart zu wählen.
Bei jeder Tastenbetätigung wird nach folgendem Schema
weitergeschaltet:
BASS
TREBLE
SUBW*
DEFEAT
VOLUME
BASS
BALANCE
FADER
Bass Level: –7 ~ +10
Treble Level: –7 ~ +7
Subwoofer: 0 ~ +15
Balance: L15 ~ R15
Fader: R15 ~ F15
Defeat: ON/OFF
Volume: 0 ~ 35
Lässt das Bassbetonungsband breiter oder schmaler
werden. Bei Einstellung eines breiten Bands wird ein
größerer Frequenzbereich über- und unterhalb der
Mittenfrequenz betont. Bei einem schmalen Band werden
nur die Frequenzen nahe der Mittenfrequenz betont.
• Wenn nicht innerhalb von 5 Sekunden nach der Auswahl der
Betriebsart BASS, TREBLE, BALANCE, FADER, DEFEAT oder
SUBWOOFER MODE gedrückt wird, schaltet das Gerät
automatisch auf Normalbetrieb zurück.
* Wenn der Subwoofer ausgeschaltet ist (OFF), können Sie den
Subwoofer-Pegel und die Subwoofer-Phase nicht einstellen.
2
Drehen Sie am Drehschalter, bis der gewünschte
Klang in den einzelnen Betriebsarten erreicht ist.
Wenn Sie Defeat auf ON setzen, werden die zuvor
vorgenommenen Einstellungen für BASS und TREBLE auf
die werkseitigen Standardwerte zurückgesetzt.
• Je nach den angeschlossenen Geräten stehen einige Funktionen und
Display-Anzeigen nicht zur Verfügung.
25-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 26 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Einstellen des Basspegels
Einstellen des Höhenpegels
3-3*Drehen Sie am Drehschalter, um den gewünschten
Basspegel auszuwählen (-7~+10).
3-2*Drehen Sie am Drehschalter, um den gewünschten
Höhenpegel auszuwählen (-7~+7).
Sie können den Basspegel anheben oder abschwächen.
4
Drücken Sie MENU, um RETURN zu wählen.
Das Gerät schaltet 2 Sekunden später wieder auf
Normalbetrieb.
Sie können auch manuell auf Normalbetrieb
zurückschalten, indem Sie MENU mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt halten.
• Wenn Sie innerhalb von 60 Sekunden keine Funktion ausführen, wird
die Betriebsart für die Basseinstellung automatisch ausgeschaltet.
• Die Basspegeleinstellungen werden für jede Quelle (UKW, MW (LW),
CD usw.) getrennt gespeichert, bis die Einstellung geändert wird. Die
für eine Tonquelle vorgenommenen Einstellungen für Bassfrequenz
und Bassbandbreite gelten auch für alle anderen Tonquellen (UKW,
MW (LW), CD usw.).
• Je nach den angeschlossenen Geräten stehen einige Funktionen und
Display-Anzeigen nicht zur Verfügung. Der Basspegel lässt sich
dennoch anzeigen, wenn ein Klangprozessor mit Basseinstellfunktion
angeschlossen ist.
• Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn DEFEAT auf ON
gesetzt ist.
• Während der Einstellung der Bässe kann die Funktion TREBLE
CONTROL durch Betätigen von
oder
aufgerufen
werden.
* Die Einstellung kann auch durch einen Druck auf MODE
durchgeführt werden. Siehe „Bässe-/Höhen-/Balanceeinstellung
(zwischen linkem und rechtem Kanal) und Überblendregelung
(zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern)/Defeat“ (Seite 25).
Basspegelanzeige
Sie können den Höhenpegel anheben.
4
Drücken Sie MENU, um RETURN zu wählen.
Das Gerät schaltet 2 Sekunden später wieder auf
Normalbetrieb.
Sie können auch manuell auf Normalbetrieb
zurückschalten, indem Sie MENU mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt halten.
• Wenn Sie innerhalb von 60 Sekunden keine Funktion ausführen, wird
die Betriebsart für die Höheneinstellung automatisch ausgeschaltet.
• Die Höhenpegeleinstellungen werden für jede Quelle (UKW, MW
(LW), CD usw.) individuell gespeichert, bis die Einstellung wieder
geändert wird. Die für eine Tonquelle vorgenommenen Einstellungen
für hohe Frequenzen und Höhenbandbreite gelten auch für alle
anderen Tonquellen (UKW, MW (LW), CD usw.).
• Je nach den angeschlossenen Geräten stehen einige Funktionen und
Display-Anzeigen nicht zur Verfügung. Der Höhenpegel lässt sich
dennoch anzeigen, wenn ein Klangprozessor mit
Höheneinstellfunktion angeschlossen ist.
• Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn DEFEAT auf ON
gesetzt ist.
• Während der Einstellung der Höhen kann die Funktion BASS
CONTROL durch Betätigen von
oder
aufgerufen
werden.
* Die Einstellung kann auch durch einen Druck auf MODE
durchgeführt werden. Siehe „Bässe-/Höhen-/Balanceeinstellung
(zwischen linkem und rechtem Kanal) und Überblendregelung
(zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern)/Defeat“ (Seite 25).
Gewöhnlich wird der Basspegel angezeigt.
Ein- und Ausschalten der LoudnessFunktion
Loudness bewirkt eine Anhebung der hohen und tiefen Tonfrequenzen
bei niedriger Hörlautstärke. Diese Betonung gleicht das bei kleinen
Lautstärkepegeln Bässen und Höhen gegenüber weniger empfindliche
Wahrnehmungsvermögen des menschlichen Gehörs aus.
Einstellen der Höhen
Sie können die Betonung der Höhenfrequenz ändern und somit Ihr
bevorzugtes Klangbild erzeugen.
1
Anzeige „LD“ leuchtet.
Drücken Sie MENU, um BASS ENGINE zu wählen,
und drücken Sie dann MODE.
BASS ENGINE
2
Halten Sie MODE mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um die Loudness-Funktion ein- oder
auszuschalten.
SETUP
RETURN (OFF)
BASS ENGINE
Drücken Sie
oder
, um die TREBLEEinstellbetriebsart (Höhenmittenfrequenz) zu
wählen.
BASS
TREBLE
Einstellen der Höhenmittenfrequenz
3-1 Drücken Sie SOURCE/POWER, um die gewünschte
Höhenmittenfrequenz auszuwählen.
10,0 kHz
12,5 kHz
15,0 kHz
7,5 kHz
10,0 kHz
Betont die angezeigten Höhenfrequenzbereiche.
26-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 27 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Weitere Funktionen
Hinweis zur Anzeige im Display
Wenn Text angezeigt wird, leuchten je nach Betriebsart die
folgenden Anzeigen:
TITLE
Die ungefähre Position des spielenden Titels innerhalb der
Gesamtzahl der Titel wird angezeigt. Anzeigebeispiele sind
nachfolgend aufgeführt. Anzeigen erscheinen auch bei
Bedienungen wie Schnellvorlauf usw.
FUNC.
Anzeigen von Text
Leuchtet, wenn eine Disc eingelegt ist.
Textinformationen, zum Beispiel der CD-Name und der Stückname,
werden angezeigt, wenn eine CD mit CD-Text wiedergegeben wird.
Außerdem können bei der Wiedergabe von MP3/WMA-Dateien der
Ordnername, der Dateiname, die Tags usw. angezeigt werden.
Beispiele für die Songpositionsanzeige
Drücken Sie TITLE.
• Wenn beispielsweise der 5. von 10 Songs auf der Disc spielt, wird
„
“ angezeigt.
Die Anzeige wechselt mit jedem Tastendruck.
(Erste Hälfte)
(Mitte)
(Letzte Hälfte)
Display beim Rundfunkempfang:
Wenn PS (Programmdienst-NAME) angezeigt wird
PS (Programmdienstname)*1
PS (Programmdienstname)
Uhr
Radiotext
Wenn PS (Programmdienst-NAME) nicht angezeigt wird
FREQUENZ
Uhr
Radiotext
Anzeige/
Betriebsart
CD-Betrieb
MP3/WMABetrieb
iPod-Betrieb
—
Bei Anzeige
des
Ordnernamens
—
—
Bei Anzeige
des
Dateinamens
—
—
Bei Anzeige
des
Interpretennam
ens*
Bei Anzeige
des
Interpretennamens*
Bei Anzeige
von Text
(Disc-Name)
Bei Anzeige
des
Albumnamens*
Bei Anzeige
des
Albumnamens*
Bei Anzeige
von Text
(Stückname)
Bei Anzeige
des
Songnamens*
Bei Anzeige
des
Songnamens*
FREQUENZ
Display bei CD-Betrieb:
STÜCKNR./BISHERIGE WIEDERGABEZEIT
STÜCKNR./
UHRZEIT
TEXT (DISC-NAME)*2
TEXT (STÜCKNAME) *2
STÜCKNR./BISHERIGE WIEDERGABEZEIT
Display bei MP3/WMA-Betrieb:
ORDNERNR./DATEINR./BISHERIGE WIEDERGABEZEIT
ORDNERNR./DATEINR./UHRZEIT
ORDNERNAME*3
INTERPRETENNAME*4
ALBUMNAME*4
DATEINAME*3
SONGNAME*4
FRAME*5
ORDNERNR./DATEINR./BISHERIGE WIEDERGABEZEIT
*1 Bei PS-Anzeigebetrieb können Sie die „FREQUENZ“ 5 Sekunden
lang am Display abrufen, indem Sie TITLE mindestens 2 Sekunden
lang drücken.
2
* Wird während der Wiedergabe einer CD mit CD-Text angezeigt.
Wenn die Disc keinen Text (Disc-Name oder Stückname) enthält, wird
„DISC TEXT“/„TRACK TEXT“ angezeigt. Wenn ein Wechsler
angeschlossen ist, wird „D TEXT“/„T TEXT“ angezeigt.
*3 „ROOT“ wird für den Stammordner angezeigt, denn da dieser keinen
Ordnernamen hat.
Wenn es keinen Ordnernamen oder Dateinamen gibt, wird
„FOLDER“/„FILE“ angezeigt.
4
* ID3-Tag/WMA-Tag
Wenn eine MP3/WMA-Datei ID3-Tag-/WMA-Tag-Informationen
enthält, werden alle ID3-Tag-/WMA-Tag-Informationen angezeigt
(Songname, Interpretenname und Name des Albums). Alle anderen
Tag-Daten werden ignoriert.
Wenn keine Tag-Information vorhanden ist, wird „ARTIST“/
„ALBUM“/„SONG“ angezeigt.
Falls „SCROLL AUTO“ aktiviert wurde, wie unter „Einstellung für
Textdurchlauf (TEXT SCROLL)“ (Seite 29) beschrieben, läuft die
Tag-Information automatisch über das Display.
*5 Die Aufnahmeabtastrate und die Bitrate der MP3/WMA-Datei
werden angezeigt. Bei einer WMA-Datei mit variabler Bitrate wird
die durchschnittliche Bitrate angezeigt.
*Tag Informationen
Anmerkungen zu „Text“
Text:
Text-kompatible CDs enthalten Textinformationen wie CD-Name
und Stücknamen. Solche Textinformationen werden als „Text“
bezeichnet.
• Einige Zeichen werden mit diesem Gerät je nach Zeichentyp
möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
• Der CD-Wechsler muss CD-Text-kompatibel sein, damit die
Textinformationen angezeigt werden.
• Bei DVDs oder Video-CDs können Sie keine Titel- oder
Textinformationen anzeigen.
27-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 28 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
• Wenn die Funktion zum Scrollen von Textinformationen (Seite 29) auf
„SCROLL MANU“ eingestellt ist, halten Sie TITLE mindestens 2
Sekunden lang gedrückt, wenn die Textinformationen nur einmal im
Display durchlaufen sollen (Betriebsart TEXTANZEIGE,
ORDNERNAMENANZEIGE, DATEINAMENANZEIGE oder
TAGANZEIGE).
• „NO SUPPORT“ wird angezeigt, wenn die gewünschten
Textinformationen mit diesem Gerät nicht angezeigt werden können.
• Je nach Inhalt werden die Text- bzw. Taginformationen
möglicherweise nicht richtig angezeigt.
SETUP-Betrieb
Sie können das Gerät nach Ihren Vorstellungen und Wünschen flexibel
einstellen. Wählen Sie das SETUP-Menü unter Einstellen des Klangs,
Einstellen der Anzeige usw. aus, um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
SOURCE/
Drehschalter POWER
BAND
MENU
Anzeigen der Uhrzeit
Drücken Sie wiederholt auf TITLE, bis die Uhrzeit
angezeigt wird.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige.
Einzelheiten finden Sie unter „Anzeigen von Text“ (Seite 27).
• Wenn Sie bei aktivierter Uhrzeitanzeige eine andere Radio- oder CDFunktion wählen, wird die Uhrzeit vorübergehend durch deren
Anzeige ersetzt. Die Funktionsanzeige bleibt etwa 5 Sekunden lang
aktiv, wonach dann wieder die Uhrzeit erscheint.
• Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können Sie die Uhrzeitanzeige bei
eingeschalteter Zündung durch einen Druck auf TITLE aktivieren.
Ein-/Ausschalten des Displays
Mit der Blackout-Funktion können Sie das Display und die
Tastenbeleuchtung ausschalten, um den Stromverbrauch zu reduzieren.
Diese Energieeinsparung verbessert die Klangqualität.
MODE
Das übliche Vorgehen beim Einstellen des Geräts
über das SETUP-Menü wird im Folgenden in Schritt 1
bis 4 erläutert. Weiter unten finden Sie dann weitere
Informationen zu den einzelnen SETUP-Menüs.
1
BASS ENGINE
Drücken Sie FUNC. mindestens 2 Sekunden lang, um
den Blackout-Modus zu aktivieren.
Das Display und die Tastenbeleuchtung schalten ab.
Sie können eine Datendatei von der ALPINE-Website herunterladen
und auf einer CD-R/CD-RW speichern. Diese Datendatei wird
automatisch hochgeladen, wenn Sie die Disc in den DVA-9861Ri
einlegen.
Die Hintergrundbilddatei kann gespeichert und angezeigt werden,
solange keine Disc eingelegt ist, während der Wiedergabe von CD/
MP3/WMA-Audio oder wenn sich eine DVD-Disc im Stoppmodus
befindet.
• Wenn mehrere Dateien auf der Disc gespeichert sind, wird nur die
erste davon in das Gerät heruntergeladen.
Legen Sie eine CD-R/CD-RW mit Daten ein.
Nach der Erkennung der Disc wird das Bild aktualisiert.
• Bis zu 2 Dateien können in diesem Gerät gespeichert werden. Wird
eine dritte Datei heruntergeladen, wird die erste Datei überschrieben
und die neue Datei wird gespeichert.
• Um den Hintergrund zu ändern, halten Sie ENT. auf der
Fernbedienung mindestens zwei Sekunden lang gedrückt, während
keine Disc eingelegt ist oder während im Disc-Modus PRE-STOP
oder STOP eingestellt ist.
• Die heruntergeladenen Daten werden auch dann nicht gelöscht,
wenn Sie die Stromversorgungsleitung von der Autobatterie lösen.
SETUP
RETURN (OFF)
BASS ENGINE
Die SETUP-Betriebsart ist aktiviert.
2
• Wenn Sie im Blackout-Modus eine der Tasten am Gerät betätigen,
wird die betreffende Funktion 5 Sekunden lang angezeigt, wonach
das Display wieder abschaltet.
Drücken Sie FUNC. mindestens 2 Sekunden lang, um den
Blackout-Modus wieder zu deaktivieren.
Einstellen des Hintergrundbildes
(Wallpaper)
Drücken Sie MENU, um die SETUP-Betriebsart zu
wählen, und drücken Sie dann MODE.
Drücken Sie
oder
, um das gewünschte
SETUP-Menü zu wählen, und drücken Sie dann
MODE.
Beispiel: Wählen Sie SUBWOOFER
FM LEVEL
RDS REGIONAL*1
PI SEEK*2
ALERT
PTY31*3
AUTO CLOCK*4
ILLUMINATION
DIMMER
SUBWOOFER
(SUBW SYSTEM)*5
PLAY MODE
SCROLL TYPE
TEXT SCROLL
INT MUTE
AUX IN
(AUX NAME)*6
POWER IC
OPT OUTPUT
DEMO
FM LEVEL.
*1 Siehe „Empfang von RDS-Ortssendern“ (Seite 11).
*2 Siehe „PI SEEK-Einstellung“ (Seite 12).
*3 Siehe „PTY31-Einstellung (Empfang von Notfalldurchsagen)“
(Seite 12).
*4 Siehe „Automatische Uhrzeiteinstellung“ (Seite 12).
*5 Wird nur angezeigt, wenn SUBW auf ON gesetzt ist.
*6 Wird nur angezeigt, wenn AUX auf ON gesetzt ist.
3
Drehen Sie am Drehschalter, um die Einstellung zu
ändern.
Beispiel: Wählen sie SUBW ON oder SUBW OFF.
4
Drücken Sie MENU, um RETURN zu wählen.
Das Gerät schaltet 2 Sekunden später wieder auf
Normalbetrieb.
Sie können auch manuell auf Normalbetrieb
zurückschalten, indem Sie MENU mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt halten.
28-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 29 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Einstellung für Textdurchlauf (TEXT SCROLL)
Einstellen des Klangs
SCROLL AUTO / SCROLL MANU (werkseitige Einstellung)
Einstellen der UKW-Vorverstärkung
FM-LEVEL HI (werkseitige Einstellung) / FM-LEVEL LOW
Da Lautstärken bei UKW-Empfang und CD-Wiedergabe stark
voneinander abweichen, können Sie diesen Unterschied durch
Verändern des UKW-Signalpegels beheben.
Ein- und Ausschalten des Subwoofers
SUBW ON (werkseitige Einstellung) / SUBW OFF
Wenn der Subwoofer eingeschaltet ist, gehen Sie wie in den Schritten
unten erläutert vor und stellen Sie den Pegel für die
Subwooferwiedergabe ein.
Diesen CD-Player können Sie so einstellen, dass CD- und Stücknamen
auf CD-TEXT-CDs sowie die Textinformationen zu MP3/WMADateien, Ordnernamen und Tags im Display durchlaufen.
SCROLL AUTO: CD-Textinformationen, Textinformationen zu
Ordner- und Dateinamen sowie Tags laufen
automatisch im Display durch.
SCROLL MANU: Der Text läuft im Display nur einmal durch,
wenn eine CD eingelegt wird, wenn das Stück
wechselt, usw.
• CD-Textinformationen, Ordnernamen, Dateinamen und Tags werden
im Display durchlaufend angezeigt.
1 Drücken Sie MODE wiederholt, um die SUBW-Betriebsart
zu wählen.
Demo
BASS
TREBLE
SUBW
BALANCE
DEFEAT
VOLUME
BASS
Dieses Gerät verfügt über eine Demofunktion für Display.
FADER
2 Stellen Sie den Pegel mit dem Drehschalter ein.
Einstellen des Subwoofer-Systems
SUBW SYS1 (werkseitige Einstellung) / SUBW SYS2
Wählen Sie als gewünschten Subwoofer-Effekt SYS1 oder SYS2.
SUBW SYS1: Der Subwoofer-Pegel hängt von der
Gesamtlautstärke ab.
SUBW SYS2: Der Subwoofer-Pegel ist unabhängig von der
Gesamtlautstärke. Wenn die Lautstärke
beispielsweise niedrig eingestellt ist, ist der
Subwoofer immer noch gut zu hören.
Einstellen der Anzeigeelemente
Ändern der Beleuchtungsfarbe
ILLUMI BLUE (werkseitige Einstellung) / GREEN / AMBER / RED
Sie können die Beleuchtungsfarbe der folgenden sechs Tasten ändern:
SOURCE/POWER, BAND,
/ /TUNE/A.ME, MENU,
und
.
BLUE
GREEN
AMBER
RED
• Je nach Beleuchtungsfarbe der sechs obigen Tasten ist auch die
Beleuchtungsfarbe der anderen Tasten fest vorgegeben.
Wenn die Beleuchtungsfarbe der sechs Tasten BLUE/AMBER/RED
(Blau/Amber/Rot) ist, so ist die Beleuchtung der anderen Tasten rot.
Wenn die Beleuchtungsfarbe der sechs Tasten GREEN (Grün) ist,
sind die anderen grün beleuchtet.
Dimmer-Regelung
DIMMER AUTO (werkseitige Einstellung) / DIMMER MANUAL
Wenn die Displaybeleuchtung bei eingeschaltetem Fahrlicht gedämpft
werden soll, schalten Sie die DIMMER-Funktion auf AUTO. Diese
Einstellung empfiehlt sich, wenn Sie die Tastenbeleuchtung des Geräts
nachts als zu hell empfinden.
• Falls Ihr Fahrzeug eine stufenlose Regelung für die Beleuchtung der
Instrumente haben sollte, schließen Sie bitte keinesfalls die DIMMER
Leitung (Orange) des Radios an diese Regelung an.
Einstellen des Textdurchlaufs
SCROLL TYPE1 / SCROLL TYPE2 (werkseitige Einstellung)
Sie können für den Textdurchlauf zwischen zwei Einstellungen wählen.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus.
SCROLL TYPE1: Die Zeichen laufen der Reihe nach von rechts
nach links über das Display.
SCROLL TYPE2: Die Zeichen erscheinen nacheinander auf
dem Display und rollen nach links weg, sobald
das Display mit Zeichen gefüllt ist.
DEMO ON / DEMO OFF (werkseitige Einstellung)
• Zum Beenden der Demo-Betriebsart stellen Sie DEMO OFF ein.
Externes Gerät
Anschließen eines MP3-Wechslers (PLAY MODE)
CDDA (werkseitige Einstellung) / CDDA/MP3
Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn Sie einen MP3-Wechsler
anschließen. Mit einem MP3-Wechsler können Sie CDs wiedergeben,
die CD- und MP3-Daten enthalten. In einigen Fällen bzw. bei
bestimmten CDs ist die Wiedergabe jedoch unter Umständen nicht
möglich. In diesen speziellen Fällen können Sie die Wiedergabe nur von
CD-Daten auswählen. Wenn eine Disc CD-Daten und MP3-Daten
enthält, beginnt die Wiedergabe mit dem CD-Datenbereich der Disc.
CDDA:
CDDA/MP3:
Nur CD-Daten können wiedergegeben werden.
CD-Daten und MP3-Dateien können
wiedergegeben werden.
• Wechseln Sie die Discs, nachdem Sie diese Einstellung durchgeführt
haben.
Ein- /Ausschalten der Stummschaltfunktion (INT MUTE)
MUTE ON (werkseitige Einstellung) / MUTE OFF
Wenn ein Gerät mit Unterbrechungsfunktion angeschlossen ist, wird der
Ton automatisch stumm geschaltet, wenn von dem angeschlossenen
Gerät ein Unterbrechungsignal eingeht.
Einstellen der AUX-Betriebsart (V-Link)
AUX IN ON / AUX IN OFF (werkseitige Einstellung)
Sie können Fernseh-/Videotonsignale einspeisen, indem Sie ein
zusätzlich erhältliches Ai-NET/Cinch-Schnittstellenkabel (KCA-121B)
oder eine Multi-Wechsler-Schalteinheit (KCA-410C) an dieses Gerät
anschließen.
Sie können die Anzeige des AUX-Namens umschalten,
wenn AUX IN ON eingestellt ist. Wählen Sie den AUX-Namen mit
oder
und drücken Sie dann MODE. Drehen Sie dann am
Drehschalter.
Wenn die KCA-410C angeschlossen ist, können Sie zwei AUX-Namen
auswählen.
• Über die KCA-410C können bis zu 2 externe Geräte mit CinchAusgang angeschlossen werden. Wählen Sie in diesem Fall mit
SOURCE/POWER die AUX-Betriebsart und dann mit BAND das
gewünschte Gerät.
29-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 30 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Anschließen an einen externen Verstärker
POWER IC ON (werkseitige Einstellung) / POWER IC OFF
Wenn ein externer Verstärker angeschlossen ist, lässt sich die
Tonqualität verbessern, indem Sie die Stromversorgung des internen
Verstärkers unterbrechen.
DVD-Einstellungen
POWER IC OFF: Verwenden Sie diese Betriebsart, wenn über
den vorderen und hinteren Vorverstärker des
Geräts ein externer Verstärker angesteuert
wird, der an die Lautsprecher angeschlossen
ist. Bei dieser Einstellung erfolgt über den
internen Verstärker des Hauptgeräts keine
Wiedergabe zum Ansteuern der
Lautsprecher.
Verstärker
ENT.
RETURN
Nummerntasten
(0 bis 9)
Linker
Frontlautsprecher
CLR
Rechter
Frontlautsprecher
SETUP
Linker
Hecklautsprecher
Verstärker
POWER IC ON:
Rechter
Hecklautsprecher
Die Lautsprecher werden über den
eingebauten Verstärker angesteuert.
Verstärker
RECHTER
FRONTLAUTSPRECHER
RECHTER
HECKLAUTSPRECHER
Rechter
Frontlautsprecher
Rechter
Hecklautsprecher
DVD-Einstellungen
• Die DVD-Einstellungsfunktion wird mit der Fernbedienung gesteuert.
Die folgenden 4 Schritte sind für alle DVD-Einstellungen gleich.
Einzelheiten finden Sie im jeweiligen Abschnitt.
1
Drücken Sie vor dem Einlegen einer Disc oder im
Stoppmodus SETUP.
Das Konfigurationsmenü erscheint auf dem Monitor.
S E T UP
LINKER
HECKLAUTSPRECHER
LINKER
FRONTLAUTSPRECHER
L
T
P
A
C
Linker
Hecklautsprecher
Linker
Frontlautsprecher
2
• Bei Einstellung auf OFF erfolgt am System keine Tonwiedergabe.
• Wenn nur für den Subwoofer ein externer Verstärker angeschlossen
ist, stellen Sie ON ein.
OPT OUT ON / OPT OUT OFF (werkseitige Einstellung)
• Bei einer DVD-Audio wird der Ton unabhängig von dieser
Einstellung stets über Ai-NET ausgegeben.
N G
S
R E
D I
S T
U
C
N
O
O
A G E
R E E
T A L
S E
M S
S
N
1 6 9
O F F
W I D E
D E
T U P
E T U P
Drücken Sie oder , um die gewünschte
Einstelloption zu wählen, und drücken Sie dann ENT.
Weitere Optionen werden angezeigt.
Einstelloptionen:
LANGUAGES / TV SCREEN / PARENTAL / AUDIO SETUP*1 /
CUSTOM SETUP*2
Einstellen des Digitalausgangs
Um eine Digitalverbindung mit einem Klangprozessor herzustellen,
muss der optische Digitalausgang auf ON gestellt sein.
A
V
A
U
U
*1 Siehe „Audio-Einstellungen“ auf Seite 33.
*2 Siehe „Benutzereinstellungen“ auf Seite 35.
3
4
Drücken Sie , ,
oder , um die Einstellung zu
ändern, und drücken Sie dann ENT.
Drücken Sie nach Abschluss der Einstellung SETUP.
Das Gerät schaltet vom Einstellungsmodus wieder in den
normalen Betrieb zurück.
30-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 31 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
• Bei der Änderung der Einstellungen, werden die bisherigen
Einstellungen überschrieben. Machen Sie sich vorher eine Notiz über
die gegenwärtigen Einstellungen, bevor Sie diese verändern. Wenn
die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird, werden die Einstellungen
gelöscht und auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt.
Einstellen der Sprache
Audiosprache, Untertitelsprache und Menüsprache können
entsprechend Ihrer persönlichen Bevorzugung und Erfordernisse
eingestellt werden.
Wenn die Sprache eingestellt ist, wird die eingestellte Sprache zur
Standard-Sprache. Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie sich die Filme
stets in Englisch anschauen möchten. (Die Standardsprache lässt sich
nicht bei allen DVDs wechseln. In diesem Fall gilt die werkseitig
eingestellte Standardsprache.)
Einstelloption: LANGUAGES
Weitere Einstelloptionen: AUDIO / SUBTITLE / MENU
AUDIO:
Dient zum Auswählen der Sprache
für den Ton.
SUBTITLE:
Dient zum Auswählen der Sprache
von Untertiteln, die auf
dem Bildschirm angezeigt werden.
MENU:
Dient zum Auswählen der Sprache
für Menüs (Titelmenü usw.)
S E T UP
L A N G U A G E S
A U D I O
A U T O
S U B T I T L E
A U T O
M E N U
A U T O
Einstellungen:
AUDIO-Modus / MENU-Modus:
AUTO *1 / ENGLISH / JAPANESE / GERMAN / SPANISH /
FRENCH / ITALIAN / SWEDISH / CHINESE / OTHERS *2
SUBTITLE-Modus:
AUTO *1 / ENGLISH / JAPANESE / GERMAN / SPANISH / OFF
FRENCH / ITALIAN / SWEDISH / CHINESE / OTHERS *2
Drücken Sie , ,
oder , um die gewünschte Sprache zu
wählen, und drücken Sie dann ENT.
*1 AUTO:
Die Disc wird mit der auf der Disc voreingestellten Ton- oder
Untertitelsprache wiedergegeben.
*2 OTHERS:
Stellen Sie dies ein, wenn Sie eine andere Sprache
verwenden wollen, die im Menü nicht angezeigt wird.
Drücken Sie ENT. und verwenden Sie dann die
Nummerntasten „0“ bis „9“ zur Eingabe des vierstelligen
Sprachencodes. Drücken Sie ENT. ein weiteres Mal. Die
jeweiligen Sprachencodes finden Sie im Abschnitt „Liste der
Sprachencodes“ (Seite 54).
• Wenn Sie die Spracheneinstellung bei eingelegter Disc ändern, wird
die Einstellung mit einer der folgenden Anleitungen ausgeführt.
- Schalten Sie das Hauptgerät aus (OFF).
- Wechseln Sie die Quelle am Hauptgerät.
• Um die Sprache der gegenwärtig abgespielten Disc vorübergehend
zu ändern, führen Sie dies vom DVD-Menü aus oder folgen den
Anweisungen im Abschnitt „Umschalten zwischen Tonspuren“
(Seite 23).
• Wenn die Disc nicht die gewünschte Sprache enthält, wird die auf der
Disc voreingestellte Sprache selektiert.
• Sprachen-Voreinstellungen des Herstellers:
Audiosprache: AUTO
Untertitelsprache: AUTO
Menüsprache: AUTO
• Drücken Sie RETURN, um wieder den vorhergehenden Bildschirm
aufzurufen.
Einstellen des Fernsehbildformats
Folgen Sie der nachfolgend beschriebenen Vorgehensweise zur
Einstellung des Bildsignals entsprechend des verwendeten Monitors.
Einstelloption: TV SCREEN
Einstellungen: 16:9 (WIDE) / 4:3 (LETTER BOX) / 4:3 (PAN SCAN)
• Bei manchen Discs kann das Bild nicht auf die gewählte
Bildschirmgröße eingestellt werden. (Für Details, sehen Sie die
Erklärungen auf der Disc-Hülle.)
• Drücken Sie RETURN, um wieder den vorhergehenden Bildschirm
aufzurufen.
16:9 (WIDE)
Wählen Sie diese Einstellung,
wenn ein Breitbild-Monitor
angeschlossen ist. Diese
Einstellung ist die
Grundeinstellung durch den
Hersteller.
4:3 (LETTER BOX)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein
Monitor mit 4:3-Bildseitenverhältnis
(normales TV-Bild-Format)
angeschlossen ist. Dabei könnten am
Bildschirm oben und unten schwarze
Streifen erscheinen (wenn ein Film auf
einem 16:9-Format wiedergegeben
wird.). Die Breite dieser Streifen hängen
vom Bildseitenverhältnis der
ursprünglichen Kinoversion des Films ab.
4:3 (PAN SCAN)
Wählen Sie diese Einstellung,
wenn ein konventioneller
Monitor mit 4:3Bildseitenverhältnis
angeschlossen ist. Das Bild
füllt den gesamten Bildschirm
aus. Bei
Nichtübereinstimmung mit
dem Bildseitenverhältnis
gewisser Programme werden
dabei jedoch Teile des Bildes linken und rechten Rand nicht
dargestellt (z. B. wenn ein Film im 16:9-Format wiedergegeben wird).
Einstellen des Ländercodes
Stellen Sie den Code für das Land ein, dessen
Altersfreigabestufesystem Sie verwenden möchten (Kindersicherung).
Einstelloption: PARENTAL
Weitere Einstelloption: COUNTRY CODE
Einstellung: CODE
1 Drücken Sie
oder , um „PARENTAL“ zu wählen, und
drücken Sie dann ENT.
Der Eingabebildschirm für das Passwort wird angezeigt.
2 Verwenden Sie die Nummerntasten „0“ bis „9“ zur
Eingabe des vierstelligen Passworts und drücken Sie
dann ENT.
PASSWORD * * * *
Die eingegebenen Ziffern werden als „*“ angezeigt.
Werkseitig ist als Standardpasswort 1111 voreingestellt.
Die Anzeige PARENTAL erscheint.
• Mit jedem Tastendruck auf CLR werden die Ziffern nacheinander
gelöscht. Wenn Sie CLR mindestens 2 Sekunden gedrückt halten,
werden alle Ziffern gelöscht.
• Drücken Sie RETURN, um wieder den vorhergehenden Bildschirm
aufzurufen.
• Ist das Passwort falsch, erscheint zunächst 3 Sekunden lang
„PASSWORD ERROR“ und dann wieder der Eingabebildschirm für
das Passwort.
31-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 32 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
3 Drücken Sie
oder , um „COUNTRY CODE“ zu
wählen, und drücken Sie dann ENT.
4 Drücken Sie
oder , um AUTO oder OTHERS zu
wählen.
Wenn AUTO gewählt wurde, drücken Sie ENT.
AUTO: Der primäre Ländercode der aufgezeichneten
Codes wird vorgegeben.
OTHERS: Bei der Eingabe des gewünschten
Ländercodes wird die Einstellung in „OTHER“ geändert.
Wenn AUTO gewählt wurde, gehen Sie zu Schritt 6 über.
Wenn OTHERS gewählt wurde, machen Sie bei Schritt 5
weiter.
5 Verwenden Sie die Nummerntasten „0“ bis „9“ zur
Eingabe des vierstelligen Ländercodes und drücken Sie
dann ENT.
Beispiel: Für Deutschland geben Sie „6869“ ein.
6 Drücken Sie nach Abschluss der Einstellung SETUP.
Das Gerät schaltet vom Einstellungsmodus wieder in den
normalen Betrieb zurück.
3 Drücken Sie
oder , um „PARENTAL LEVEL“ zu
wählen, und drücken Sie dann ENT.
4 Drücken Sie , ,
oder , um die
Altersfreigabestufe (1 bis 8) zu wählen, und drücken Sie
dann ENT.
• Wenn Sie das Passwort ändern wollen, wählen Sie in Schritt 3
„CHANGE PASSWORD“, geben dann ein neues Passwort (4 Stellen)
ein und drücken ENT.
• Schreiben Sie das Passwort auf ein Stück Papier und bewahren Sie es
irgendwo auf, falls Sie das Passwort mal vergessen haben.
• Ist der eingegebene Code falsch, erscheint zunächst 3 Sekunden lang
„CODE ERROR“ und dann wieder der Eingabebildschirm für den
Ländercode.
• Die einzelnen Ländercodes finden Sie im Abschnitt „Liste der
Ländercodes“ (Seiten 55 und 56).
• Mit jedem Tastendruck auf CLR werden die Ziffern nacheinander
gelöscht. Wenn Sie CLR mindestens 2 Sekunden gedrückt halten,
werden alle Ziffern gelöscht.
• Drücken Sie RETURN, um wieder den vorhergehenden Bildschirm
aufzurufen.
• Drücken Sie RETURN, um wieder den vorhergehenden Bildschirm
aufzurufen.
Einstellung der Altersfreigabestufe (Kindersicherung)
Mit dieser Funktion können Sie sicherstellen, dass Kinder nur die für sie
geeigneten Filme sehen können.
Einstelloption: PARENTAL
Weitere Einstelloption: PARENTAL LEVEL
1 Drücken Sie
oder , um „PARENTAL“ zu wählen, und
drücken Sie dann ENT.
Der Eingabebildschirm für das Passwort wird angezeigt.
2 Verwenden Sie die Nummerntasten „0“ bis „9“ zur
Eingabe des vierstelligen Passworts und drücken Sie
dann ENT.
PASSWORD * * * *
Die eingegebenen Ziffern werden als „*“ angezeigt.
Werkseitig ist als Standardpasswort 1111 voreingestellt.
Die Anzeige zum Eingeben der Altersfreigabestufe
(PARENTAL LEVEL) erscheint.
• Mit jedem Tastendruck auf CLR werden die Ziffern nacheinander
gelöscht. Wenn Sie CLR mindestens 2 Sekunden gedrückt halten,
werden alle Ziffern gelöscht.
• Drücken Sie RETURN, um wieder den vorhergehenden Bildschirm
aufzurufen.
• Ist das Passwort falsch, erscheint zunächst 3 Sekunden lang
„PASSWORD ERROR“ und dann wieder der Eingabebildschirm für
das Passwort.
SET UP
PARENTAL >> LEVEL
OFF
8
7
6
5
4
3
2
1
Wählen Sie „OFF“ um die Kindersicherung aufzuheben
oder wenn Sie keine Altersfreigabestufe einrichten
wollen.
Je niedriger der Wert, desto höher ist die
Altersfreigabestufe.
5 Drücken Sie nach Abschluss der Einstellung SETUP.
Das Gerät schaltet vom Einstellungsmodus wieder in den
normalen Betrieb zurück.
• Wenn Sie das Passwort ändern wollen, wählen Sie in Schritt 3
„CHANGE PASSWORD“, geben dann ein neues Passwort (4 Stellen)
ein und drücken ENT.
• Schreiben Sie das Passwort auf ein Stück Papier und bewahren Sie es
irgendwo auf, falls Sie das Passwort mal vergessen haben.
• Ohne Altersbeschränkung freigegebene DVDs können auch nach
Einstellen einer Altersfreigabestufe uneingeschränkt betrachtet
werden.
• Einmal eingestellt, bleibt dieser Wert bis zur nächsten Änderung
gespeichert. Um die Wiedergabe von Discs mit höherer
Altersfreigabestufe zu ermöglichen, müssen Sie entweder die
Kindersicherung aufheben oder die Einstellung ändern.
• Nicht alle DVDs beinhalten ein Kindersicherungsmerkmal. Wenn Sie
bei einer DVD diesbezüglich nicht sicher sind, sehen Sie sich diese
zur Prüfung zuerst an. Halten Sie DVDs vor dem Zugriff von Kindern
fern, die Sie als jugendgefährdend erachten.
Tipps
• Vorübergehendes Ändern der Altersfreigabestufe
Bei manchen Discs werden Sie bei der Wiedergabe unter
Umständen aufgefordert, die als Standard eingestellte
Altersfreigabestufe zu ändern. In diesem Fall erscheint die
Meldung „PARENTAL LEVEL CHANGE OK?“ auf dem
Monitorbildschirm.
• Für Wiedergabe mit geänderter Altersfreigabestufe
drücken Sie ENT.
Der Eingabebildschirm für das Passwort wird angezeigt.
Geben Sie das vierstellige Passwort ein, das Sie wie unter
„Einstellung der Altersfreigabestufe (Kindersicherung )“
erläutert festgelegt haben, und drücken Sie dann ENT.
• Für Wiedergabe ohne Änderung der Altersfreigabestufe
drücken Sie .
(Wenn
gedrückt wird, erfolgt die Wiedergabe mit der
Altersfreigabestufe, die wie bei „Einstellung der
Altersfreigabestufe (Kindersicherung)“ beschrieben
eingestellt wurde.)
32-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 33 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Audio-Einstellungen
4
5
Drücken Sie
oder , um die Einstellung zu
ändern, und drücken Sie dann ENT.
Drücken Sie nach Abschluss der Einstellung
SETUP.
Das Gerät schaltet vom Einstellungsmodus wieder in den
normalen Betrieb zurück.
ENT.
RETURN
• Bei der Änderung der Einstellungen, werden die bisherigen
Einstellungen überschrieben. Machen Sie sich vorher eine Notiz über
die gegenwärtigen Einstellungen, bevor Sie diese verändern. Wenn
die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird, werden die Einstellungen
gelöscht und auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt.
Einstellen des Digitalausgangs
Folgen Sie der folgenden Vorgehensweise zur Einstellung des
Digitalausgangs des DVA-9861Ri.
Einstelloption: DIGITAL OUT
Weitere Einstelloptionen: DOLBY D / DTS
SETUP
Drücken Sie
oder , um die gewünschte Einstelloption
zu wählen, und drücken Sie dann ENT.
DOLBY D:
DTS:
Audio-Einstellungen
Zum Einstellen der Dolby DigitalAusgabefunktion.
Die werkseitige Einstellung ist BITSTREAM.
Zum Einstellen der DTS-Ausgabefunktion.
Die werkseitige Einstellung ist BITSTREAM.
Einstellungen: BITSTREAM / LPCM
• Die Audio-Einstellungsfunktion wird mit der Fernbedienung
gesteuert.
Die folgenden 5 Schritte sind für alle Audio-Einstellungen
gleich. Einzelheiten finden Sie im jeweiligen Abschnitt.
1
Drücken Sie vor dem Einlegen einer Disc oder im
Stoppmodus SETUP.
Das Konfigurationsmenü erscheint auf dem Monitor.
S E T UP
L
T
P
A
C
A
V
A
U
U
N G
S
R E
D I
S T
U
C
N
O
O
A G E
R E E
T A L
S E
M S
S
N
1 6 9
O F F
W I D E
D E
T U P
E T U P
Drücken Sie
oder , um BITSTREAM oder LPCM zu
wählen, und drücken Sie dann ENT.
BITSTREAM:Der Digitalausgang wird automatisch
entsprechend dem abgespielten AudioSignaltyp umgeschaltet.
Stellen Sie sicher, dass „BITSTREAM“
eingestellt ist, wenn Sie einen digitalen AudioProzessor anschließen und Dolby DigitalAudio abspielen wollen. „BITSTREAM“ ist
werkseitig voreingestellt.
LPCM:
Die auf der Disc aufgezeichneten Signale
werden für die Ausgabe in lineare PCMAudiosignale im Format 48 kHz/16 Bit (bei
DVDs) oder 44,1 kHz (bei Video-CDs und
CDs) konvertiert.
• Drücken Sie RETURN, um wieder den vorhergehenden Bildschirm
aufzurufen.
2
3
Drücken Sie
oder , um „AUDIO SETUP“ zu
wählen, und drücken Sie dann ENT.
Drücken Sie
oder , um die gewünschte
Einstelloption zu wählen, und drücken Sie dann
ENT.
Optionen unter AUDIO SETUP:
DIGITAL OUT/ DOWNMIX MODE
S E T UP
A U D I O
S E T U P
D I G I T A L
D OWNM I X
O U T
MO D E
S U R R O U N D
33-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 34 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Audioausgang/Optischer Digitalaudioausgang
Disc
Audio-Aufzeichnungsformat
DigitalausgangEinstellung
(DVD SETUP)
Optischer
Digitalaudioausgang
Analoger Audioausgang
(Ai-NET, RCA)
Format
Fs
Q
LPCM
(CD-DA,
DVD-V,
DVD-A,
DVD-VR)
44,1/176,4 kHz
16/20/24 Bit
BITSTREAM oder LPCM
44,1 kHz, 16 Bit,
LPCM 2 Kanäle
(2-Kanal-Downmix)*
OK
48/96/192 kHz
16/20/24 Bit
BITSTREAM oder LPCM
48 kHz, 16 Bit,
LPCM 2 Kanäle
(2-Kanal-Downmix)*
OK
PPCM
(DVD-A)
44,1/88,2/176,4
kHz
16/20/24 Bit
BITSTREAM oder LPCM
Keine Ausgabe
OK
48/96/192 kHz
16/20/24 Bit
Dolby Digital
(-EX)
(DVD-V,
DVD-A,
DVD-VR)
48 kHz
16/18/20 Bit
LPCM
48 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
(2-Kanal-Downmix)*
OK
BITSTREAM
Bit stream. (max 7.1Kanal)*
OK
DTS (-ES)
(CD-DA,
DVD-V,
DVD-A)
44,1 kHz
LPCM
44,1 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
(2-Kanal-Downmix)*
OK
BITSTREAM
Bit stream. (max 6.1Kanal)*
OK
LPCM
48 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
(2-Kanal-Downmix)*
OK
BITSTREAM
Bit stream. (max 6.1Kanal)*
OK
LPCM
44,1 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle*
OK
BITSTREAM
Bit stream.*
OK
LPCM
48 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
(2-Kanal-Downmix)*
OK
BITSTREAM
Bit stream. (max 5.1Kanal)*
OK
LPCM
44,1 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle*
OK
BITSTREAM
Bit stream.*
OK
LPCM
48 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
(2-Kanal-Downmix)*
OK
BITSTREAM
Bit stream. (max 5.1Kanal)*
OK
48/96 kHz
MPEG1Layer
II
(VCD, DVD-V,
DVD-A,
DVD-VR)
MPEG2Layer
II
(DVD-V,
DVD-A,
DVD-VR)
MPEG1/2/
2.5Layer III
(MP3, WMA)
44,1 kHz
48 kHz
44,1 kHz
48 kHz
16/20/24 Bit
16/20/24 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
32 kHz
16 Bit
BITSTREAM oder LPCM
32 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
OK
44,1 kHz
16 Bit
BITSTREAM oder LPCM
44,1 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
OK
48 kHz
16 Bit
BITSTREAM oder LPCM
48 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
OK
* Keine Ausgabe bei Wiedergabe einer DVD-Audio.
Einstellen des Downmix-Modus
Diese Funktion gilt für Dolby Digital, DTS Stream Sound.
Einstelloption: DOWNMIX MODE
Einstellungen: STEREO/SURROUND ENCODED
STEREO:
Stereo-Downmix
SURROUND ENCODED: Surround-kompatibles Downmix
Die werkseitige Einstellung ist SURROUND ENCODED.
34-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 35 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Benutzereinstellungen
5
Drücken Sie nach Abschluss der Einstellung SETUP.
Das Gerät schaltet vom Einstellungsmodus wieder in den
normalen Betrieb zurück.
• Bei der Änderung der Einstellungen, werden die bisherigen
Einstellungen überschrieben. Machen Sie sich vorher eine Notiz über
die gegenwärtigen Einstellungen, bevor Sie diese verändern. Wenn
die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird, werden die Einstellungen
gelöscht und auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt.
Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus
ENT.
Für die Wiedergabe von DVD-Audio-Discs gibt es 3 unterschiedliche
Einstellungen. Wenn die Disc DVD-Video- und -Audiodaten enthält,
müssen Sie für die Wiedergabe des DVD-Audio-Inhalts VCAP (Video
Capable Audio Player) oder VOFF (Video OFF) einstellen.
Einstelloption: DVD-A PLAY MODE
Einstellungen: VIDEO/VCAP/VOFF
RETURN
Nummerntasten
(0 bis 9)
CLR
SETUP
Bei Discs mit DVD-Video- und -Audiodaten
werden nur die DVD-Videodaten wiedergegeben.
VCAP: DVD-Audiodaten werden mit Videoinformation
wiedergegeben.
VOFF:
DVD-Audiodaten werden ohne Videoinformation
wiedergegeben.
Die werkseitige Einstellung ist VCAP.
VIDEO:
• Nehmen Sie diese Einstellung vor, bevor Sie eine Disc einlegen. Wenn
bereits eine Disc eingelegt ist, nehmen Sie diese heraus, bevor Sie die
Einstellung vornehmen.
Einstellen des CD-Wiedergabemodus
Vornehmen von Benutzereinstellungen
Bei Discs, die Audio- und MP3/WMA-Daten enthalten, kann das Gerät
so eingestellt werden, dass nur die Audiodaten oder nur die MP3/
WMA-Dateien abgespielt werden.
• Die Benutzereinstellungsfunktion wird mit der Fernbedienung gesteuert.
Einstelloption: CD PLAY MODE
Einstellungen: CD-DA/COMPRESSED
Nur CD-Daten können wiedergegeben
werden.
COMPRESSED: Nur MP3-/WMA-Daten werden
wiedergegeben.
Die werkseitige Einstellung ist CD-DA.
CD-DA:
Die folgenden 5 Schritte sind für alle Benutzereinstellungen
gleich. Einzelheiten finden Sie im jeweiligen Abschnitt.
1
Drücken Sie vor dem Einlegen einer Disc oder im
Stoppmodus SETUP.
• Wenn bereits eine Disc eingelegt ist, nehmen Sie diese heraus, bevor
Sie die Einstellung vornehmen.
Das Konfigurationsmenü erscheint auf dem Monitor.
Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus
Bei der Wiedergabe einer Video-CD mit Wiedergabesteuerung (PBC)
können Sie PBC auf ON (aktiviert) oder OFF (deaktiviert) setzen.
S E T UP
L
T
P
A
C
A
V
A
U
U
N G
S
R E
D I
S T
U
C
N
O
O
A G E
R E E
T A L
S E
M S
S
N
1 6 9
O F F
W I D E
D E
T U P
E T U P
Einstelloption: VCD PLAY MODE
Einstellungen: PBC ON/PBC OFF
PBC ON: Das PBC-Menü wird angezeigt.
PBC OFF: Das PBC-Menü wird nicht angezeigt.
Die werkseitige Einstellung ist PBC ON.
Wiedergabe von Bonusgruppen
2
3
Drücken Sie
oder , um „CUSTOM SETUP“ zu
wählen, und drücken Sie dann ENT.
Drücken Sie
oder , um die gewünschte
Einstelloption zu wählen, und drücken Sie dann ENT.
Optionen unter CUSTOM SETUP:
DVD-A PLAY MODE / CD PLAY MODE / VCD PLAY MODE /
BONUS CODE
S E T UP
C U S T OM
D
C
V
B
S E T U P
V D – A P L A Y MO D E
V C A P
D P L A Y MO D E C OM P R E S S
C D P L A Y MO D E
P B C O N
O N U S C O D E
Neben den normalen Gruppen gibt es bei DVD-Audio auch eine
zusätzliche Bonusgruppe. Beim Auswählen der Bonusgruppe wird zwar
ein Passworteingabe-Bildschirm eingeblendet, aber Sie können auch ein
vierstelliges Passwort speichern.
Einstelloption: BONUS CODE
Einstellung: CODE
1 Drücken Sie
oder , um „BONUS CODE“ zu wählen,
und drücken Sie dann ENT.
2 Verwenden Sie die Nummerntasten „0“ bis „9“ zur
Eingabe des vierstelligen Passworts und drücken Sie
dann ENT.
• Mit jedem Tastendruck auf CLR werden die Ziffern nacheinander
gelöscht. Wenn Sie CLR mindestens 2 Sekunden gedrückt halten,
werden alle Ziffern gelöscht.
• Drücken Sie RETURN, um wieder den vorhergehenden Bildschirm
aufzurufen.
3 Drücken Sie nach Abschluss der Einstellung SETUP.
Das Gerät schaltet vom Einstellungsmodus wieder in den
normalen Betrieb zurück.
4
Drücken Sie
oder , um die Einstellung zu
ändern, und drücken Sie dann ENT.
• Wenn das Passwort der Bonusgruppe von dem hier eingestellten
abweicht, wird automatisch der Eingabebildschirm eingeblendet.
35-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 36 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Externer
Klangprozessor
(Option)
TA
Drehschalter
MODE
Einstellungen für Dolby Surround
Die nachfolgend beschriebenen Einstellungen sorgen dafür, dass der
Dolby Digital- und DTS-Sound mit höherer Klangtreue reproduziert
wird.
Einstellvorgang
1
BAND
• Nicht alle der am angeschlossenen Klangprozessor möglichen
Einstellungen können über dieses Gerät vorgenommen werden.
• Die „Lautsprechereinstellungen“, das „Einstellen der Bässe“ und
die „Equalizer-Einstellungen“ stehen bei Anschluss des MRA-D550
nicht zur Verfügung. Im Falle des MRA-F350 ist außerdem die
„Einstellung des MX-Modus“ nicht möglich. Außerdem sind die
Einstelloptionen bei PXA-H700 und PXA-H701 unterschiedlich.
• Dieses Gerät kann nicht an den PXA-H510 angeschlossen werden.
• Wenn das Gerät während der Einstellung des externen
Klangsprozessors etwa 15 Sekunden lang nicht bedient wird, wird
der Klangprozessor-Steuerungsmodus deaktiviert und auf
Normalbetrieb zurückgeschaltet.
(Aktivieren der zu verwendenden
Lautsprecherausgänge und Einstellen der
Lautsprecher-Frequenzbereiche)
2
Abgleichen der Lautsprecherpegel (Seite 41)
3
Einmischen von Bass-Sound in das
Hecklautsprechersignal (Seite 42)
4
Abgleichen des Klangbildes (Seite 42)
5
Einstellung eines kraftvollen Sounds mit hoher
Lautstärke (Seite 43)
Speichertasten
(1 bis 6)
Wenn ein externer Klangprozessor an diesem Gerät angeschlossen ist,
können Sie ihn gegebenenfalls über dieses Gerät bedienen. Bei
manchen Klangprozessoren ist eine Bedienung nicht möglich. Im Falle
des PXA-H900 können gewisse Funktionen nicht über dieses Gerät
bedient werden. Solche Funktionen müssen Sie direkt am
angeschlossenen Prozessor einstellen. Die folgenden Beschreibungen
basieren auf dem PXA-H700 oder PXA-H701.
Richten Sie sich auch nach den Angaben in der Bedienungsanleitung
des angeschlossenen Klangprozessors.
Lautsprecherkonfiguration (Seite 41)
(Definieren der Signalausgangspegel, mit denen die
einzelnen Lautsprecher angesteuert werden)
(Zur Realisierung eines besseren Klangs im Fond
durch Mischen des Signals der Frontlautsprecher mit
dem der Hecklautsprecher)
(Korrektur zur simulierten Positionierung des CenterLautsprechers direkt vor dem Hörer)
(Zur Erzielung eines satten Klangs mit großen
Leistungsreserven wie in einem Kino)
6
Abgleichen der DVD-Lautstärke (Seite 43)
7
Speichern der Einstellungen (Seite 44)
(Zum Angleichen der Lautstärke (Signalpegel) von
Dolby Digital, ProLogic II, DTS und PCM)
(Zum Speichern aller am DVA-9861Ri
vorgenommenen Einstellungen (zusammen mit den
oben angeführten))
Falls automatische Einstellungen durchgeführt werden
Wir empfehlen, die automatischen Einstellungen vor den Einstellungen
für Dolby Surround durchzuführen.
36-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 37 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
MX CD (OFF, CD MX 1 bis 3)
Im CD-Modus wird eine große Datenmenge verarbeitet. Diese Daten
werden zur Optimierung des Klangs herangezogen.
Lautsprechereinstellungen
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seite 25).
Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert.
3
4
5
Wählen Sie den Modus SP SELECT aus, indem Sie
wiederholt TA drücken.
Drücken Sie MODE, um den Lautsprecher zu
wählen.
Schalten Sie jeden Lautsprecher oder jedes
Lautsprecherset auf ON/OFF, indem Sie den
Drehschalter drehen.
FRONT1:
FRONT2:
REAR:
CENTER:
SUBWOOFER:
6
7
OFF/TW (Hochtöner)/FULL
(Breitbandlautsprecher)
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/MONO/STEREO
MX COMPRESS MEDIA (OFF, CMPM MX 1 bis 3)
Diese Option optimiert den Klang durch Hinzufügen von Information,
die bei der Komprimierung nicht berücksichtigt wird. Das Ergebnis
ist ein wohlausgewogener Klang, der dem Original nahe kommt.
MX FM (OFF, FM MX 1 bis 3)
Die mittleren und hohen Frequenzen werden zur Optimierung des
Klangs aller Bänder angehoben.
MX DVD (OFF, MOVIE MX 1 bis 2)
Diese Option verbessert die Verständlichkeit von Dialogen in Videos.
(DVD MUSIC)
Musik-Clips auf solchen Discs enthalten eine riesige Datenmenge.
MX nutzt diese Daten so, dass ein originalgetreuer Wiedergabeklang
erzielt wird.
MX AUX 1 bis 3 (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX)
Wählen Sie den MX-Modus (CMPM, MOVIE, oder MUSIC), der zu der
angeschlossenen Quelle passt.
5
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie
TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück.
Wiederholen Sie Schritte 4 und 5, um die restlichen
Lautsprecher einzustellen.
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie
TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
• Die hier vorgenommene Einstellung wird dem PXA-H700 oder PXAH701 gemeldet.
• Wenn Sie OFF wählen, wird der MX-Effekt für alle MX-Modi deaktiviert.
• Sie können für jede Musikquelle wie Radio, CD und MP3 eine eigene
MX-Einstellung definieren.
• Die MX-Betriebsart steht bei MW- und LW-Sendern nicht zur Verfügung.
• MX COMPRESS MEDIA wird auf MP3/WMA, MMD angewendet.
Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück.
• Wählen Sie bei nicht beschalteten Lautsprecherausgängen OFF.
• Die obigen Einstellungen sind auch möglich, wenn der betreffende
Lautsprecher auf OFF gesetzt wurde, wie unter
„Lautsprecherkonfiguration“ (Seite 41) beschrieben.
• Wenn der Subwoofer bei angeschlossenem PXA-H700 oder PXAH701 MONO betrieben werden soll, schließen Sie ihn an den
Ausgang des PXA-H700 oder PXA-H701 an.
Einstellen des MX-Modus des externen
Klangprozessors
X-OVER-Einstellung
1
2
3
4
Setzen Sie vor den folgenden Einstellungen den MX-Modus (Media
Xpander) des PXA-H700 auf „AUTO“, sofern der PXA-H700
angeschlossen ist.
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seite 25).
Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Der MX-Modus des Klangprozessor-Steuerungsmodus ist
aktiviert.
3
Setzen Sie MX auf ON/OFF, indem Sie
drücken.
oder
Bei Auswahl von ON drücken Sie MODE.
OFF: Schaltet den MX-Effekt für alle Musikquellen aus.
ON: Schaltet den angegebenen MX-Modus ein.
4
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seite 25).
Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert.
Wählen Sie den Modus X-OVER aus, indem Sie
wiederholt TA drücken.
Wählen Sie L+R oder L/R aus, indem Sie BAND
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten.
L+R: Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind
gekoppelt (identisch).
L/R: Zum Eingeben unterschiedlicher Einstellwerte für den
linken und rechten Kanal.
5
Wählen Sie den gewünschten Kanal mit
und drücken Sie dann MODE.
Wenn L+R ausgewählt ist:
FRONT 1
FRONT 2
REAR
FRONT 1
CENTER
oder
SUBWOOFER
Wenn L/R ausgewählt ist:
FRONT 1L
FRONT 1R
FRONT 2L
FRONT 2R
REAR L
REAR R
CENTER
SUBWOOFER
FRONT 1L
• Die Lautsprecheranzeige variiert je nach den angeschlossenen
Lautsprechern.
Nachdem Sie die Einstellung ON gewählt haben,
wählen Sie den gewünschten MX-Pegel durch Drehen
des Drehschalters aus.
• Der Pegel für die Musikquelle (zum Beispiel Radiosendungen oder
CDs, nicht jedoch MW-/LW-Radiosendungen) kann eingestellt
werden.
37-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 38 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
6
Passen Sie die Grenzfrequenz von H.P.F. (HP FREQ)
an, indem Sie den Drehschalter drehen und dann
MODE drücken.
Konkrete Beispiele
Berechnung des Laufzeitkorrekturwerts für den linken
Frontlautsprecher im folgenden Schaubild.
Der anpassbare Frequenzbereich variiert abhängig von den
Kanälen (Lautsprecher).
7
8
9
Bedingungen:
Entfernung zwischen dem am weitesten entfernten
Lautsprecher und der Hörposition:
2,25 m
Entfernung zwischen dem linken Frontlautsprecher und der
Hörposition:
0,5 m
Berechnung:
L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m
Laufzeitkorrekturwert = 1,75 ÷ 343 x 1.000 = 5,1 (ms)
Passen Sie die Steilheit von H.P.F. (HP SLOPE) an,
indem Sie den Drehschalter drehen und dann
MODE drücken.
Passen Sie L.P.F. an, indem Sie die Schritte 6 und 7
durchführen.
Stellen Sie den Pegel (LEVEL) mit dem
Drehschalter ein und drücken Sie dann MODE.
In anderen Worten ausgedrückt: Durch den Korrekturwert 5,1
(ms) wird eine größere Entfernung zum linken Frontlautsprecher
simuliert, die der des am weitesten entfernten Lautsprechers
entspricht.
Drücken Sie MODE, um zu Schritt 6 zurückzukehren.
10 Um andere Kanäle anzupassen, wiederholen Sie die
Schritte 5 bis 9.
11 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie
TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück.
• Wenn der Lautsprecher auf Modus „OFF“ geschaltet ist, kann XOVER für den Lautsprecher nicht eingestellt werden. Siehe
„Lautsprechereinstellungen“ (Seite 37).
• Prüfen Sie vor der Einstellung die Frequenzbereiche der
angeschlossenen Lautsprecher.
• Zum Schutz der Lautsprecher gibt es für den Subwoofer-Tiefpassfilter
keine Einstellung OFF (die Flanke bleibt unverändert).
• Das Hochpassfilter (HPF) kann nicht auf OFF (Slope OFF)
eingestellt werden, wenn für FRONT1 der Hochtöner (Tweeter)
gewählt ist. Oder, wenn für den Subwoofer STEREO eingestellt
wurde, wird die CENTER-Einstellung durch die SubwooferEinstellung beeinflusst.
• Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen
speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben.
Manuelle Laufzeitkorrektur (TCR)/
Phasenumkehr
Wegen der besonderen Umstände in der Fahrgastzelle eines Fahrzeugs
können große Unterschiede hinsichtlich der Entfernungen der einzelnen
Lautsprecher zur Hörposition vorliegen. Mit dieser Funktion können Sie
solche Unterschiede ausgleichen, indem Sie die optimalen
Korrekturwerte berechnen und die einzelnen Signale entsprechend
verzögern.
Berechnen der Laufzeitkorrektur
1
2
Nehmen Sie an der Hörposition (z. B. Fahrersitz)
Platz und messen Sie zwischen Ihrem Kopf und den
einzelnen Lautsprechern die Entfernung (in Metern).
Errechnen Sie die Entfernungsunterschiede
zwischen dem am weitesten entfernten Lautsprecher
und den anderen Lautsprechern.
L=
3
(Entfernung zum am weitesten entfernten
Lautsprecher)
– (Entfernung zu anderen Lautsprechern)
Teilen Sie die für die Lautsprecher errechneten
Entfernungen durch die Schallgeschwindigkeit
(343 m/s bei 20°C).
5,1ms
0,5m
2,25m
Der Klang ist nicht
ausgewogen, weil die
Entfernung zwischen der
Hörposition und den
einzelnen Lautsprechern
unterschiedlich ist.
Der Entfernungsunterschied
beträgt im Falle des rechten
Hecklautsprechers ganze
1,75 m.
Die Laufzeitkorrektur beseitigt
die Unterschiede hinsichtlich
des Zeitpunkts, zu dem der
Schall die Hörposition erreicht.
Durch Verzögern des an den
linken Frontlautsprecher
wiedergegebenen Signals um
5,1 ms wird erreicht, dass der
Schall beider Lautsprecher die
Hörposition zur gleichen Zeit
erreicht.
Einstellen der Laufzeitkorrektur
4
5
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seite 25).
Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert.
6
7
Wählen Sie den Modus TCR/PHASE aus, indem Sie
wiederholt TA drücken.
Wählen Sie L+R oder L/R aus, indem Sie BAND
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten.
L+R: Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind
gekoppelt (identisch).
L/R: Zum Eingeben unterschiedlicher Einstellwerte für den
linken und rechten Kanal.
Die Ergebnisse sind die Zeitkorrekturwerte für die
verschiedenen Lautsprecher.
38-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 39 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
8
Wählen Sie den gewünschten Kanal mit
und drücken Sie dann MODE.
Wenn L+R ausgewählt ist:
FRONT 1
FRONT 2
REAR
SUBWOOFER
FRONT 1
oder
• Die Lautsprecheranzeige variiert je nach den angeschlossenen
Lautsprechern.
10 Stellen Sie die Phase (PHASE 0° oder 180°) mit dem
Drehschalter ein und drücken Sie dann MODE.
11 Um andere Kanäle anzupassen, wiederholen Sie die
Schritte 8 bis 10.
12 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie
TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück.
• Wenn der Lautsprecher auf Modus „OFF“ geschaltet ist, kann TCR
für den Lautsprecher nicht eingestellt werden. Siehe
„Lautsprechereinstellungen“ (Seite 37).
• Der im Rahmen der Laufzeitkorrektur für FRONT2 (Lautsprecher)
eingestellte Wert betrifft auch die unter „Einstellen des Bassfokus“
(Seite 41) Einstellung der Frontlautsprecher.
• Die automatische Einstellung (AUTO TCR) ist bei diesem Gerät
nicht möglich.
• Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen
speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben.
Equalizer-Einstellungen (grafischer
Equalizer)
SUBWOOFER
Wenn L/R ausgewählt ist:
FRONT L
FRONT R
REAR L
SUBWOOFER
FRONT L
REAR R
oder
FRONT
CENTER
• Die Lautsprecheranzeige variiert je nach den angeschlossenen
Lautsprechern.
6
Wählen Sie die Frequenz, indem Sie den
Drehschalter drehen und dann MODE drücken.
Einstellbare Frequenz:
FRONT/REAR/CENTER: 20 Hz - 20 kHz (in Schritten von
1/3 Oktave)
SUBWOOFER:
20 Hz - 160 kHz (in Schritten von
1/3 Oktave)
Passen Sie die berechnete Laufzeitkorrekturwerte an
(0,00 bis 20,00 ms), indem Sie den Drehschalter
drehen und dann MODE drücken.
Umkehr der Phase
Wählen Sie den gewünschten Kanal mit
und drücken Sie dann MODE.
Wenn L+R ausgewählt ist:
FRONT
REAR
CENTER
CENTER
Wenn L/R ausgewählt ist:
FRONT 1L
FRONT 1R
FRONT 2L
FRONT 2R
REAR L
REAR R
CENTER
SUBWOOFER
FRONT 1L
9
5
7
8
9
Stellen Sie den Pegel (LEVEL) (±9 dB, 1dB-Schritte)
mit dem Drehschalter ein und drücken Sie dann
MODE.
Um andere Frequenzen einzustellen, wiederholen
Sie die Schritte 6 und 7.
Um andere Kanäle anzupassen, wiederholen Sie die
Schritte 5 bis 8.
10 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie
TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück.
• Wenn der Lautsprecher auf Modus „OFF“ geschaltet ist, kann der
Pegel des grafischen Equalizers für diesen Lautsprecher nicht
angepasst werden. Siehe „Lautsprechereinstellungen“ (Seite 37).
• Prüfen Sie vor den Equalizer-Einstellungen die Frequenzbereiche der
angeschlossenen Lautsprecher. Wenn beispielsweise der
Frequenzumfang des Lautsprechers von 55 Hz bis 30 kHz reicht, hat
eine Einstellung des 40-Hz- oder 20-Hz-Bands keine Wirkung.
Darüber hinaus besteht immer die Gefahr, dass Lautsprecher
überlastet und beschädigt werden.
• Wenn Einstellungen für den grafischen Equalizer vorgenommen
werden, treten die für den parametrischen Equalizer außer Kraft.
• Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen
speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben.
Der grafische Equalizer erlaubt eine Klangbearbeitung mit jeweils 31
Bändern für die Frontlautsprecher (links und rechts), die
Hecklautsprecher (links und rechts) und den Center-Lautsprechern.
Weitere 10 Bänder stehen für den Subwoofer zur Verfügung. Dies
erlaubt eine präzise, Ihrem Geschmack entsprechende Soundanpassung.
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seite 25).
Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert.
3
4
Wählen Sie den Modus G-EQ aus, indem Sie
wiederholt TA drücken.
Wählen Sie L+R oder L/R aus, indem Sie BAND
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten.
L+R: Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind
gekoppelt (identisch).
L/R: Zum Eingeben unterschiedlicher Einstellwerte für den
linken und rechten Kanal.
Wenn der parametrische Equalizer eingestellt ist, wird diese
Einstellung deaktiviert.
39-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 40 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Equalizer-Einstellungen (parametrischer
Equalizer)
10 Um andere Bänder anzupassen, wiederholen Sie die
Schritte 6 bis 9.
11 Um andere Kanäle anzupassen, wiederholen Sie die
Schritte 5 bis 10.
Beim parametrischen Equalizer sind die Frequenzbänder fest
vorgegeben. Dies erschwert die Beseitigung unerwünschter Spitzen und
Einbrüche an bestimmten Frequenzen. Die Mittenfrequenzen des
Equalizer-Bänder können auf bestimmte Frequenzen abgestimmt
werden. Danach werden die Bandbreite (Q-Faktor) und der Pegel
unabhängig voneinander fein abgestimmt, um die gewünschte
Korrekturwirkung zu erzielen. Der parametrische Equalizer ist ein
fortschrittliches Werkzeug für professionelle Musikliebhaber.
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seite 25).
Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert.
3
4
Wählen Sie den Modus P-EQ aus, indem Sie
wiederholt TA drücken.
Wählen Sie L+R oder L/R aus, indem Sie BAND
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten.
L+R:
L/R:
Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind
gekoppelt (identisch).
Zum Eingeben unterschiedlicher Einstellwerte für den
linken und rechten Kanal.
Wenn der grafische Equalizer eingestellt ist, wird diese
Einstellung deaktiviert.
5
Wählen Sie den gewünschten Kanal mit
und drücken Sie dann MODE.
Wenn L+R ausgewählt ist:
FRONT
REAR
CENTER
SUBWOOFER
Wenn L/R ausgewählt ist:
FRONT L
FRONT R
REAR L
SUBWOOFER
FRONT L
REAR R
oder
TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück.
• Wenn der Lautsprecher auf Modus „OFF“ geschaltet ist, kann
parametrische Equalizer für diesen Lautsprecher nicht eingestellt
werden. Siehe „Lautsprechereinstellungen“ (Seite 37).
• Eine Einstellung der Frequenzen von benachbarten Bändern
innerhalb von 7 Schritten ist nicht möglich.
• Prüfen Sie vor den Equalizer-Einstellungen die Frequenzbereiche der
angeschlossenen Lautsprecher. Wenn beispielsweise der
Frequenzumfang des Lautsprechers von 55 Hz bis 30 kHz reicht, hat
eine Einstellung des 40-Hz- oder 20-Hz-Bands keine Wirkung.
Darüber hinaus besteht immer die Gefahr, dass Lautsprecher
überlastet und beschädigt werden.
• Wenn Einstellungen für den parametrischen Equalizer vorgenommen
werden, treten die für den grafischen Equalizer außer Kraft.
• Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen
speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben.
Einstellen der Basskomprimierung
Sie können den Klang der Bassfrequenzen nach Belieben einstellen.
1
2
FRONT
3
CENTER
4
5
Wählen Sie Frequenz, indem Sie den Drehschalter
drehen, und drücken Sie dann MODE.
Die anpassbare Frequenz ändert sich abhängig vom
Bereich.
8
Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Wählen Sie den Modus BASS SOUND aus, indem Sie
TA drücken.
Wählen Sie BASS COMP., indem Sie
und dann MODE drücken.
oder
Wählen Sie den gewünschten Modus, indem Sie den
Drehschalter drehen.
Die Intensität der Bassbetonung nimmt in der Reihenfolge
COMP1
2
3 zu. So können Sie kraftvolle Bassklänge
erzielen.
Wählen Sie OFF, wenn Sie diese Einstellung nicht
wünschen.
Drücken Sie BAND, um das Band auszuwählen.
Anpassbare Bänder:
FRONT/REAR/CENTER: 5 Bänder
SUBWOOFER:
2 Bänder
7
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seite 25).
Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert.
• Die Lautsprecheranzeige variiert je nach den angeschlossenen
Lautsprechern.
6
12 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie
6
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie
TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück.
Passen Sie die Bandbreite (Q) an, indem Sie den
Drehschalter drehen und dann MODE drücken.
Die Bandbreite kann in sechs Schritten angepasst werden:
0,5/1/2/3/4/5
9
Stellen Sie den Pegel (LEVEL) (±9 dB, 1dB-Schritte)
mit dem Drehschalter ein und drücken Sie dann
MODE.
40-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 41 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
5
Einstellen des Bassfokus
OFF*1:
SMALL:
Wenn kein Lautsprecher angeschlossen ist.
Wenn der angeschlossene Lautsprecher tiefe
Frequenzen (unter 80 Hz) nicht reproduzieren
kann.
LARGE*2: Wenn der angeschlossene Lautsprecher tiefe
Frequenzen (unter 80 Hz) reproduzieren kann.
Mithilfe des zuvor festgelegten Werts für die Verzögerung
(Zeitkorrektur) können Sie einen Zeitunterschied für die Tonausgabe an
den vorderen/hinteren und linken/rechten Lautsprechern einstellen. So
ist eine Zeitkorrektur auf der Grundlage Ihrer persönlichen Vorlieben
möglich. Mit einer Standardverzögerung von 0,05 ms für jede der
Stufen 0 bis 400 kann eine hörbare Zeitkorrektur ausgeführt werden.
1
2
3
4
5
6
7
8
Wählen Sie den Modus BASS SOUND aus, indem Sie
TA drücken.
Wählen Sie BASS FOCUS, indem Sie
und dann MODE drücken.
oder
Drücken Sie MODE, um den Front, Heck-, linken
oder rechten Lautsprecher auszuwählen.
Drehen Sie am Drehschalter, um die Front-/Heckund linken/rechten Lautsprecher einzustellen.
Um andere Kanäle (Lautsprecher) anzupassen,
wiederholen Sie die Schritte 5 und 6.
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie
TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück.
Lautsprecherkonfiguration
Das PXA-H700 oder PXA-H701 kann den WiedergabeFrequenzbereichen der angeschlossenen Lautsprecher entsprechend
eingestellt werden.
Prüfen Sie vor dieser Einstellung, welche der Lautsprecher (außer dem
Subwoofer) tiefe Frequenzen (unterhalb 80 Hz) reproduzieren können.
• Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge
(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf)
sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des
Decodermodus werden alle Einstellungen annulliert.
2
*1 Sie können die Frontlautsprecher nicht auf „OFF“ (aus)
stellen.
*2 Falls Sie die Frontlautsprecher auf „SMALL“ stellen,
können Sie für die Heck- und den Center-Lautsprecher
nicht „LARGE“ vorgeben.
Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
• Die Bassfokuseinstellungen wirken sich auch auf die
Laufzeitkorrektur aus.
• Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen
speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben.
1
(Nur der Subwoofer wird auf ON/OFF gesetzt)
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seite 25).
Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert.
6
7
4
Wiederholen Sie Schritte 4 und 5, um die einzelnen
Lautsprecher einzustellen.
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie
TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück.
• Wenn der Center-Lautsprecher auf „OFF“ gesetzt ist, wird sein
Tonsignal zu den Frontlautsprechersignalen hinzugefügt.
• Wenn Sie anstelle eines Lautsprecherbereichs „OFF“ einstellen,
müssen Sie den betreffenden Lautsprecher deaktivieren. (Seite 37)
• Führen Sie die Einstellung für alle Lautsprecherausgänge durch
(„Front“, „Center“, „Rear“ und „Subwoofer“.) Andernfalls ist der
Klang unter Umständen nicht ausgewogen.
• Wenn Center auf „OFF“ gesetzt ist, bleibt die hier für den CenterLautsprecher vorgenommene Einstellung unwirksam.
• Änderungen an den Einstellungen einzelner Lautsprecher können auf
Grund von Einstellungsvorgaben das Ausgangssignal für andere
Lautsprechern beeinflussen.
• Wenn PRO LOGIC II verwendet wird und der hintere Lautsprecher
auf „LARGE“ gesetzt wurde, findet keine Wiedergabe über den
Subwoofer statt.
• Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen
speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben.
Einstellung von Dolby Digital
Abgleichen der Lautsprecherpegel
Akustische Prüfsignale helfen Ihnen beim Abgleichen der
Lautsprecherlautstärken. Bei optimal abgeglichenen Pegeln empfindet
man an der Hörposition eine akustisch ausgewogene Klangpräsenz von
allen Lautsprechern.
• Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge
(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf)
sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des
Decodermodus wird die Einstellung annulliert.
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seite 25).
1
Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
2
Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert.
3
Wählen Sie den Lautsprecherbereich, indem Sie den
Drehschalter drehen.
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seite 25).
Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert.
Wählen Sie den Modus SP SETUP aus, indem Sie
wiederholt TA drücken.
3
Wählen Sie den Lautsprecher aus, indem Sie MODE
drücken.
4
Wählen Sie den Modus MULTI CH SETUP aus, indem
Sie wiederholt TA drücken.
Wählen Sie OUTPUT LEVEL, indem Sie
und dann MODE drücken.
oder
41-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 42 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
5
Drücken Sie MODE, um den Lautsprecher
auszuwählen, der eingestellt werden soll.
Das Testsignal wird über den ausgewählten Lautsprecher
ausgegeben.
6
7
Stellen Sie den Ausgangspegel mit dem
Drehschalter ein.
Passen Sie für eine optimale Balance jeden
Lautstärkepegel an, indem Sie die Schritte 5 und 6
wiederholen.
• Der Einstellbereich für die verschiedenen Lautsprecher ist –10 dB +10 dB.
• Nehmen Sie die Einstellung von den Frontlautsprechern ausgehend
vor.
8
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie
TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück.
• Bei deaktivierten Lautsprecher ist eine Pegeleinstellung nicht
möglich. Siehe „Lautsprecherkonfiguration“ (Seite 41).
• Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen
speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben.
Einmischen von Bass-Sound in das
Hecklautsprechersignal
7
Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück.
• Diese Einstellung ist unwirksam, wenn die Hecklautsprecher bei der
Lautsprecherkonfiguration auf „OFF“ gesetzt wurden.
• Bei Linear-PCM-Signalen wird die Stimme unabhängig von den für
REAR FILL und REAR MIX vorgenommenen Einstellungen vom
hinteren Lautsprecher wiedergegeben.
• Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen
speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben.
Abgleichen des Klangbildes
Bei den meisten Systemen muss der Center-Lautsprecher direkt
zwischen dem Fahrer und dem Beifahrer eingebaut werden. Mit dieser
Funktion können Sie den Klang des Center-Kanals in Richtung des
linken und rechten Lautsprechers verlagern. Dabei wird ein Klangbild
simuliert, das den Eindruck vermittelt, dass sich der Center-Lautsprecher
direkt vor dem Hörer befindet. Eine Einstellung der Klangbreite des
Center-Kanals mit der Funktion PL II MUSIC (siehe „Verwendung des
Pro Logic II-Modus“ Seite 43) deaktiviert diese Funktion.
• Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge
(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf)
sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des
Decodermodus wird die Einstellung annulliert.
1
Mit dieser Funktion können Sie Signalanteile der Frontlautsprecher in
das Audiosignal der Hecklautsprecher einmischen, um den Klang im
Fahrzeugfond zu verbessern.
2
• Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge
(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf)
sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des
Decodermodus wird die Einstellung annulliert.
3
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seite 25).
4
4
5
Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
5
oder
6
6
Wählen Sie REAR MIX ON/OFF, indem Sie den
Drehschalter drehen.
Bei Auswahl von ON drücken Sie MODE.
Wenn ON eingestellt ist, wird das Audiosignal, das über den
Hecklautsprecher ausgegeben wird, dem Frontaudiosignal
zugemischt.
Nach Auswahl von ON drehen Sie am
Drehschalter, um den Pegel (LEVEL) einzustellen.
Fünf Pegel stehen zur Wahl: –6, –3, 0, +3 und +6. Je höher
der Pegel, um so mehr Bass wird über die
Hecklautsprecher wiedergegeben. (Der Effekt hängt vom
Medium (DVD usw.) ab.)
Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Wählen Sie den Modus MULTI CH SETUP aus, indem
Sie wiederholt TA drücken.
Wählen Sie BI-PHANTOM, indem Sie
und dann MODE drücken.
oder
Wählen Sie BI-PHANTOM ON/OFF, indem Sie den
Drehschalter drehen.
Bei Auswahl von ON drücken Sie MODE.
Wenn ON eingestellt ist, wird das Klangbild des CenterKanals auf den linken und rechten Lautsprecher verteilt,
sodass der Eindruck entsteht, dass der CenterLautsprecher direkt vor Ihnen steht.
Wählen Sie den Modus MULTI CH SETUP aus, indem
Sie wiederholt TA drücken.
Wählen Sie REAR MIX, indem Sie
und dann MODE drücken.
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seite 25).
Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert.
Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert.
3
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie
TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Nach Auswahl von ON drehen Sie am
Drehschalter, um den Pegel (LEVEL) einzustellen.
Der Einstellbereich geht von -5 bis +5. Je höher der Pegel,
um so mehr wird der Klang des Center-Lautsprechers
scheinbar zur Seite verlagert.
7
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie
TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück.
• Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn für den CenterLautsprecher bei der Lautsprecherkonfiguration die Einstellung
SMALL oder LARGE gewählt wurde.
• Diese Einstellung ist nicht wirksam, wenn der Lautsprecher auf
CENTER „OFF“ gesetzt wurde, wie im Abschnitt
„Lautsprechereinstellungen“ (Seite 37) erläutert.
• Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen
speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben.
42-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 43 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Einstellung eines kraftvollen Sounds mit
hoher Lautstärke
Bei Dolby Digital wird der Dynamikumfang komprimiert, damit bei
normaler Lautstärke ein satter Sound erzielt wird. Diese
Komprimierung kann deaktiviert werden, um einen kraftvollen Klang
mit noch mehr Leistungsreserven zu erhalten, der dem Sound in einem
Kino ähnelt.
Diese Funktion arbeitet nur im Dolby Digital-Modus.
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seite 25).
Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert.
3
4
5
Wählen Sie den Modus MULTI CH SETUP aus, indem
Sie wiederholt TA drücken.
Wählen Sie LISTEN MODE, indem Sie
und dann MODE drücken.
oder
Wählen Sie mit dem Drehschalter STANDARD oder
MAXIMUM.
STANDARD: Für kraftvollen Sound bei normaler Lautstärke
MAXIMUM: Für kraftvollen Sound bei hoher Lautstärke
6
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie
TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück.
• Hören Sie mit einer Lautstärke, die eine Wahrnehmung von
Außengeräuschen zulässt.
• Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen
speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben.
Abgleichen der DVD-Lautstärke
Sie können die Lautstärke (Signalpegel) der Modi Dolby Digital,
ProLogic II, DTS und PCM abgleichen.
• Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge
(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf)
sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des
Decodermodus wird die Einstellung annulliert.
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seite 25).
Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert.
3
4
Wählen Sie den Modus DVD LEVEL aus, indem Sie
wiederholt TA drücken.
Drücken Sie MODE, um den Modus auszuwählen,
der eingestellt werden soll.
DOLBY D
PL II
DTS
PCM
DOLBY D
5
Stellen Sie den Pegel (LEVEL) mit dem
Drehschalter ein.
Der Einstellbereich geht von -5 bis +5.
6
7
Wiederholen Sie Schritte 4 und 5, um die einzelnen
Pegel einzustellen.
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie
TA mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.
Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück.
• Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen
speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben.
Verwendung des Pro Logic II-Modus
Die Funktion Pro Logic II verarbeitet die auf den beiden Kanälen
aufgezeichneten Musiksignale in einen Dolby-Surround-Sound. Für
Zweikanal-Dolby Digital und -DTS gibt es außerdem eine „REAR
FILL“-Funktion für die Abzweigung von Frontkanalsignalen an die
Hecklautsprecher.
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seite 25).
Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert.
3
4
Wählen Sie den Modus D PLII/REAR aus, indem Sie
wiederholt TA drücken.
Wählen Sie den gewünschten Modus mit
.
oder
MOVIE MODE:
Eignet sich für Fernsehsendungen in Stereo und alle in
Dolby Surround codierten Programme. Der Modus
verbessert die Klangfeldauflösung und erreicht beinahe
die Qualität des diskreten 5.1-Kanal-Sounds.
MUSIC MODE:
Kann für alle Stereo-Musikaufnahmen eingesetzt werden
und liefert ein breites, tiefes Klangfeld.
REAR FILL ON:
Der Ton wird je nach Eingangssignal unter Umständen
nur über die Frontlautsprecher wiedergegeben. In
solchen Fällen können Sie die Funktion „REAR FILL“
verwenden, um Signale an die Hecklautsprecher
abzuzweigen.
OFF: Die Funktion D PLII/REAR ist ausgeschaltet.
Wenn Sie MUSIC MODE wählen, können Sie die Klangweite des
Center-Kanals einstellen, wie nachfolgend beschrieben.
Diese Funktion ermöglicht eine optimale Positionierung der
Stimmen durch Verlagern des Center-Klangs zwischen dem
Center-Lautsprecher und dem linken und rechten Lautsprecher.
(Die bei „Abgleichen des Klangbildes“ (Seite 42)
vorgenommenen Einstellungen werden bei Aktivierung dieser
Funktion außer Kraft gesetzt.)
1 Drücken Sie MODE und wählen Sie MUSIC MODE, um
dann mit dem Drehschalter CTW CONT ON/OFF zu
wählen.
Bei Auswahl von ON drücken Sie MODE.
Wenn ON eingestellt ist, können Sie die optimale
Stimmposition genießen, da der Klang des Center-Kanals
zwischen dem Center-Lautsprecher und dem linken und
rechten Lautsprecher aufgeteilt wird.
2 Nach Auswahl von ON drehen Sie am Drehschalter, um
den Pegel (LEVEL) einzustellen.
Der Einstellbereich geht von 0 bis 7. Je höher der
Einstellwert, um so mehr dehnt sich der Klang des
Center-Lautsprechers zur Seite aus.
43-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 44 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
5
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie
TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück.
• Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn für den CenterLautsprecher bei der Lautsprecherkonfiguration die Einstellung
SMALL oder LARGE gewählt wurde.
• Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge
(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf)
sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des
Decodermodus wird die Einstellung annulliert.
• Diese Einstellung ist nicht wirksam, wenn der Lautsprecher auf
CENTER „OFF“ gesetzt wurde, wie im Abschnitt
„Lautsprechereinstellungen“ (Seite 37) erläutert.
• Die Funktion arbeitet nur bei Zweikanal-Tonsignalen. Wenn 5.1Kanal-DTS- oder Dolby Digital-Signale eingegeben werden, wird die
Funktion deaktiviert.
• Wenn die Option REAR FILL eingestellt wird, während REAR MIX
bereits aktiviert ist, hat dies keinen Einfluss auf den REAR FILLKlang, da REAR MIX bei 2-Kanal-Decoderbetrieb für andere
Signale als Linear-PCM Vorrang hat.
• Bei Linear-PCM-Signalen wird die Stimme unabhängig von den für
REAR FILL und REAR MIX vorgenommenen Einstellungen vom
hinteren Lautsprecher wiedergegeben.
• Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen
speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben.
Linear-PCM-Einstellung
1
2
2
3
4
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seite 25).
Abrufen von Preset-Einstellungen aus
dem Speicher
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seite 25).
Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert.
3
Drücken Sie eine der Tasten, um die PresetEinstellung (MEMORY 1 bis MEMORY 6)
auszuwählen, die Sie aufrufen möchten.
Der Abruf aus dem Speicher nimmt einige Sekunden in
Anspruch.
Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert.
Prüfen der aktuellen Speichernummer/
des aktuellen EQ-Modus
Wählen Sie PCM MODE aus, indem Sie wiederholt
TA drücken.
1
Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Wählen Sie mit dem Drehschalter 2 CH oder 3 CH.
Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert.
2CH: 2-Kanal-Ausgabe (L/R)
3CH: 3-Kanal-Ausgabe (L/R/CENTER)
5
Halten Sie die Speichertaste (1 bis 6), unter der
Sie die eingestellten/angepassten Werte als PresetEinstellung (MEMORY 1 bis MEMORY 6) speichern
möchten, mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.
• Diese Funktion ist nur möglich, wenn Defeat auf OFF gestellt ist.
• Gespeicherte Einstellungen bleiben auch beim Abklemmen der
Batterie erhalten.
Discs, die mit Linear-PCM-Toninformation aufgenommen wurden,
können auf 2 oder 3 Kanälen wiedergegeben werden.
1
Stellen Sie den zu speichernden Wert ein.
2
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie
TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Drücken Sie TA wiederholt, um PRESET INFO zu
wählen.
Die aktuelle Speichernummer und der EQ-Modus werden
auf dem Display angezeigt.
Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück.
• Diese Einstellung ist nicht wirksam, wenn der Lautsprecher auf
CENTER „OFF“ gesetzt wurde, wie im Abschnitt
„Lautsprechereinstellungen“ (Seite 37) erläutert.
Speichernummer
Speichern der Einstellungen
Bis zu sechs eingestellte und angepasste Inhalte können vom Gerät
gespeichert werden.
Alle unten beschriebenen einstell- und anpassbaren Elemente werden in
einer Preset-Einstellung gespeichert.
Einstellung/anpassbare Elemente
Lautsprechereinstellungen
Einstellen der Laufzeitkorrektur/Umkehren
der Phase/Einstellen des Bass Focus
Einstellen des Equalizers
X-OVER-Einstellung
MX-Einstellung
BASS COMP.-Einstellung
Einstellen von PRO LOGIC II/Einstellen der
Klangbreite des Center-Kanals*
Einstellen von Dolby Surround*
Linear-PCM-Einstellung*
Siehe Seite
37
38, 39, 41
39, 40
37
37
40
43
Die EQ-Einstellanzeige
ist zu sehen.
Hier wird angezeigt, welcher Equalizer /grafischer oder
parametrischer) gegenwärtig eingestellt ist.
G: Grafischer Equalizer
P: Parametrischer Equalizer
3
Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um die Prüfung zu beenden.
Das Gerät schaltet wieder in den normalen Betrieb zurück.
41, 42, 43
44
* Abhängig vom Eingangssignal wird möglicherweise kein Klangeffekt
erzielt.
44-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 45 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Fernbedienungsbetrieb
Tastenname auf der
Fernbedienung
A
A.PROC.
Funktion
Taste am Gerät
Ruft den Klangprozessor-Modus auf
TA (mehr als 2
Sekunden)
Wechselt den Klangprozessor-Modus
TA
Deaktiviert den Klangprozessor-Modus
TA (mehr als 2
Sekunden)
B
Ändert das einzustellende Element
C
Ändert das einzustellende Element
Wechselt zu L+R oder L/R
BAND (mehr als 2
Sekunden)
E
Passt die ausgewählte Einstellung an und ändert den eingestellten Inhalt
Drehschalter (drehen)
F
Passt die ausgewählte Einstellung an und ändert den eingestellten Inhalt
Drehschalter (drehen)
D
BAND (mehr als 2 Sekunden)
G
ENT.
Ändert das Einstellungselement im ausgewählten Einstellungselement
MODE
H
Nummerntasten (1 bis 6)
Speichert/Ruft die Einstellungswerte ab
Speichertasten (1 bis 6)
45-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 46 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
iPod™ (gesondert erhältlich)
Drehschalter SOURCE/
POWER
/
45
Suche nach einem gewünschten Song
Das iPod kann Hunderte von Songs speichern. Wenn Sie diese Songs in
Wiedergabelisten (Playlists) ordnen, erleichtert dies die Suche nach
Songs mit dem DVA-9861Ri.
6
Suche nach Playlist
1
Drücken Sie
um den SuchfunktionsAuswahlmodus zu aktivieren.
2
Drehen Sie am Drehschalter, um die PLAYLISTSuchfunktion zu wählen, und drücken Sie dann .
PLAYLIST
MODE
FUNC.
Tasten 1 bis 6
3*
TITLE
1
Ein iPod™ kann über das spezielle ALPINE FULL SPEED™Verbindungskabel (mitgeliefert) an den DVA-9861Ri angeschlossen
werden. Während das iPod™ über dieses Kabel mit dem DVA-9861Ri
verbunden ist, sind seine Bedienelemente funktionslos.
Zu den für dieses Gerät geeigneten iPod™
Das Gerät kann zusammen mit einem iPod™, iPod™ photo, iPod™
mini oder iPod™ nano ab der dritten Generation verwendet werden. Ein
iPod™ Shuffle ist jedoch nicht geeignet.
• iPods mit Touch Wheel oder Scroll Wheel können ohne den DockVerbinder nicht an das Gerät angeschlossen werden.
• Die folgenden iPod-Versionen eignen sich nicht für dieses Gerät. Bei
früheren Versionen kann eine einwandfreie Funktion nicht garantiert
werden.
iPod der dritten Generation: Version 2.3
iPod der vierten Generation: Version 3.0.2
iPod photo: Version 1.1
iPod mini: Version 1.3
iPod nano: Version 1.0
• Die Softwareversionen vor dem 2005-02-22 eignen sich nicht für
dieses Gerät. Einzelheiten zur „Aktualisierung der iPod-Software“
finden Sie in der Bedienungsanleitung des iPod.
Wiedergabe
1
2
Drücken Sie SOURCE/POWER, um in den IPODModus zu schalten.
Drücken Sie
oder
Song zu wählen.
, um den gewünschten
4
SONG
PLAYLIST
Wählen Sie die gewünschte Playlist mit dem
Drehschalter.
Drücken Sie
/
.
Die ausgewählte Playlist wird wiedergegeben.
1 Drücken Sie nach dem Auswählen der Playlist in Schritt
3*1 , um in den Song-Suchmodus für die ausgewählte
Playlist zu wechseln.
2 Wählen Sie mit dem Drehschalter einen Song aus und
drücken Sie MODE.
Der ausgewählte Song wird wiedergegeben.
• Wenn Sie nach Aktivieren des Suchmodus
mindestens 2 Sekunden
lang drücken oder 10 Sekunden lang keine Taste betätigen, wird der
Suchmodus wieder deaktiviert.
• Bei aktiviertem Suchmodus können Sie FUNC. drücken, um zum
vorherigen Modus zurückzukehren.
• Alle Songs im iPod werden wiedergegeben, wenn Sie in Schritt 3*1
den gespeicherten „iPod-Namen“ auswählen.
• Eine Playlistsuche ist während der M.I.X.-Wiedergabe nicht möglich.
• Im Suchmodus können Sie mit den Tasten 1 bis 6 schnell an
vordefinierte Positionen springen. Einzelheiten finden Sie unter
„Direktsuchfunktion“ (Seite 47).
• Sollte die im PLAYLIST-Suchmodus ausgewählte Playlist keine Songs
enthalten, wird „NO SONG“ angezeigt.
Suche nach Künstlername
1
2
Drücken Sie
um den SuchfunktionsAuswahlmodus zu aktivieren.
Drehen Sie am Drehschalter, um die ARTISTSuchfunktion zu wählen, und drücken Sie dann
PLAYLIST
3
*2
4
Sprung zum Anfang des nächsten Songs:
Drücken Sie
.
ALBUM
So suchen Sie in der ausgewählten Playlist nach einem
Song
Rücksprung zum Anfang des spielenden Songs zurück:
Drücken Sie
.
Schneller Rücklauf:
Halten Sie
gedrückt.
ARTIST
ARTIST
ALBUM
SONG
.
PLAYLIST
Wählen Sie den gewünschten Künstler mit dem
Drehschalter.
Drücken Sie
/
.
Der Song des gewählten Künstlers wird wiedergegeben.
Schneller Vorlauf:
Halten Sie
gedrückt.
3
Zum Anhalten der Wiedergabe drücken Sie
Durch erneutes Drücken von
fortgesetzt.
/
/
.
wird die Wiedergabe
• Wenn das iPod beim Anschließen an den DVA-9861Ri bereits einen
Song wiedergibt, wird die Wiedergabe nach dem Anschluss
fortgesetzt.
46-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 47 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
So suchen Sie nach einem Album des ausgewählten
Künstlers
• Eine Albumnamensuche ist während der M.I.X.-Wiedergabe nicht
möglich.
• Im Suchmodus können Sie mit den Tasten 1 bis 6 schnell an
vordefinierte Positionen springen. Einzelheiten finden Sie unter
„Direktsuchfunktion“ (Seite 47).
1 Drücken Sie nach dem Auswählen des Künstlers in
Schritt 3*2 , um in den Album-Suchmodus für den
ausgewählten Künstler zu wechseln.
Suche nach Songname
2*1Wählen Sie mit dem Drehschalter ein Album aus.
1
3 Drücken Sie
/ , um alle Songs des ausgewählten
Albums wiederzugeben.
So suchen Sie im ausgewählten Album nach einem Song
1 Drücken Sie nach dem Auswählen des Albums in Schritt
2*1 , um in den Song-Suchmodus für das ausgewählte
Album zu wechseln.
2 Wählen Sie mit dem Drehschalter einen Song aus und
drücken Sie MODE.
Der ausgewählte Song wird wiedergegeben.
Suche nach Albumname
2
Drehen Sie am Drehschalter, um die ALBUMSuchfunktion zu wählen, und drücken Sie dann
PLAYLIST
3
*3
4
ARTIST
ALBUM
SONG
.
PLAYLIST
Wählen Sie das gewünschte Album mit dem
Drehschalter.
Drücken Sie
/
3
.
Das ausgewählte Album wird wiedergegeben.
So suchen Sie im ausgewählten Album nach einem Song
1 Drücken Sie nach dem Auswählen des Albums in Schritt
3*3 , um in den Song-Suchmodus für das ausgewählte
Album zu wechseln.
2 Wählen Sie mit dem Drehschalter einen Song aus und
drücken Sie MODE.
Der ausgewählte Song wird wiedergegeben.
• Wenn Sie nach Aktivieren des Suchmodus
mindestens 2 Sekunden
lang drücken oder 10 Sekunden lang keine Taste betätigen, wird der
Suchmodus wieder deaktiviert.
• Bei aktiviertem Suchmodus können Sie FUNC. drücken, um zum
vorherigen Modus zurückzukehren.
• Wenn Sie in Schritt 3*3 ALL wählen und dann
/ drücken,
werden alle Songs im iPod wiedergegeben. Wenn Sie ALL wählen und
drücken, SONG-Suchmodus für alle Alben aktiviert.
ARTIST
ALBUM
SONG
.
PLAYLIST
Drehen Sie am Drehschalter, um den gewünschten
Song zu wählen.
Drücken Sie MODE.
Der ausgewählte Song wird wiedergegeben.
• Wenn Sie nach Aktivieren des Suchmodus
mindestens 2 Sekunden
lang drücken oder 10 Sekunden lang keine Taste betätigen, wird der
Suchmodus wieder deaktiviert.
• Bei aktiviertem Suchmodus können Sie FUNC. drücken, um zum
vorherigen Modus zurückzukehren.
• Eine Songnamensuche ist während der M.I.X.-Wiedergabe nicht
möglich.
• Im Suchmodus können Sie mit den Tasten 1 bis 6 schnell an
vordefinierte Positionen springen. Einzelheiten finden Sie unter
„Direktsuchfunktion“ (Seite 47).
Direktsuchfunktion
Mit der Direktsuchfunktion des Geräts kann man bequemer nach einem
Album, Song usw. suchen. Im PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONGModus können Sie gewünschte Songs im Handumdrehen ausfindig
machen.
1
Drücken Sie
um den SuchfunktionsAuswahlmodus zu aktivieren.
Drehen Sie am Drehschalter, um die SONGSuchfunktion zu wählen, und drücken Sie dann
PLAYLIST
4
• Wenn Sie nach Aktivieren des Suchmodus
mindestens 2 Sekunden
lang drücken oder 10 Sekunden lang keine Taste betätigen, wird der
Suchmodus wieder deaktiviert.
• Bei aktiviertem Suchmodus können Sie FUNC. drücken, um zum
vorherigen Modus zurückzukehren.
• Wenn Sie in Schritt 3*2 ALL wählen und dann
/ drücken,
werden alle Songs im iPod wiedergegeben. Wenn Sie ALL wählen und
drücken, wird der ALBUM-Suchmodus für alle Künstler aktiviert.
• Wenn Sie in Schritt 2*1 ALL wählen und dann
/ drücken,
werden alle Songs des ausgewählten Künstlers wiedergegeben. Wenn
Sie ALL wählen und
drücken, wird der SONG-Suchmodus für den
ausgewählten Künstler aktiviert.
• Eine Künstlernamensuche ist während der M.I.X.-Wiedergabe nicht
möglich.
• Im Suchmodus können Sie mit den Tasten 1 bis 6 schnell an
vordefinierte Positionen springen. Einzelheiten finden Sie unter
„Direktsuchfunktion“ (Seite 47).
1
2
Drücken Sie
um den SuchfunktionsAuswahlmodus zu aktivieren.
Drücken Sie im Suchmodus eine der Tasten 1 bis
6, um einen entsprechend großen Abschnitt der
Songs schnell zu überspringen.
Beispiel für SONG-Suche:
Angenommen, es wären 100 Songs im iPod gespeichert.
Durch die unten dargestellte Einteilung in 6 prozentual
gleichgroße Gruppen erhält man die unten angeführte
Zuordnung zu den Tasten 1 bis 6.
Beispiel 1:
Angenommen, Sie suchen nach einem Song, der sich
ungefähr in der Mitte (50%) der Bibliothek befindet: Sie
drücken dann einfach Taste 4, um zum 50. Song zu
springen, und suchen dann mit dem Drehschalter nach
dem gewünschten Song.
Beispiel 2:
Angenommen, Sie suchen nach einem Song, der sich
fast am Ende (83%) der Bibliothek befindet: Sie drücken
dann einfach Taste 6, um zum 83. Song zu springen, und
suchen dann mit dem Drehschalter nach dem
gewünschten Song.
Alle 100 Songs (100%)
0%
17%
33%
50%
67%
83%
Speichertasten
1
2
3
4
5
6
Songs
Erster
Song
17.
Song
33.
Song
50.
Song
67.
Song
83.
Song
47-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 48 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Zufallswiedergabe aller Songs:
Playlist/Künstler/Album-Auswahl
Sie können auf einfache Weise zwischen Playlists/Künstlern/Alben
wechseln.
Wenn Sie beispielsweise gerade einen Song eines gewählten Albums
hören, können Sie zu einem anderen Album wechseln.
1
Alle Songs im iPod werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Ein
Song wird erst dann erneut abgespielt, nachdem auch alle anderen
Songs einmal wiedergegeben wurden.
1
Die Songs werden in zufälliger Reihenfolge gespielt.
M.I.X.
(off)
M.I.X.
(Zufallswiedergabe aller
Songs)
Drücken Sie oder , um die Playlist, den Künstler
bzw. das Album auszuwählen.
• Wenn der Suchfunktions-Auswahlmodus nicht aktiviert ist, wird nur
nach Songs gesucht, und diese Funktion arbeitet nicht.
• Wenn bei einer Künstler-Suche ein Album gewählt wird, kann nach
dem Album gesucht werden.
• Bei Zufallswiedergabe (M.I.X.) arbeitet diese Funktion nicht.
Schnellsuche
Drücken Sie 6.
2
Zum Beenden der M.I.X.-Wiedergabe wählen Sie mit
dem obigen Bedienvorgang (off).
• Bei Aktivierung der Zufallswiedergabe für alle Songs wird die
Suchmodus-Songauswahl aufgehoben.
Repeat-Funktion
Sie können nach Songs suchen.
1
2
Halten Sie
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt,
um die Schnellsuche zu aktivieren.
Drehen Sie am Drehschalter, um den gewünschten
Song zu wählen.
Für das iPod steht nur die Funktion „Repeat One“ zur Verfügung.
Repeat One: Ein Song wird wiederholt wiedergegeben.
1
Der spielende Song wird wiederholt wiedergegeben.
RPT
(off)
(Repeat One)
Der gewählte Song wird sofort gespielt.
• Wenn Sie nach Aktivieren des Suchmodus
mindestens 2 Sekunden
lang drücken oder 10 Sekunden lang keine Taste betätigen, wird der
Suchmodus wieder deaktiviert.
• Wenn viele Songs im iPod gespeichert sind, kann die Suche nach
Songs geraume Zeit dauern.
Zufallswiedergabe (M.I.X.)
4.
Drücken Sie
2
RPT
Zum Beenden der Repeat-Funktion wählen Sie mit
dem obigen Bedienvorgang (off).
• Während die Repeat-Funktion aktiviert ist können Sie mit
keinen anderen Song auswählen.
Anzeigen von Text
Die Zufallswiedergabe-Funktion des iPod wird am DVA-9861Ri durch
die Anzeige M.I.X. identifiziert.
Sie können die Tag-Informationen eines Songs im iPod anzeigen.
Zufallswiedergabe der Alben:
Drücken Sie TITLE.
Die Songs des aktuellen Albums werden der Reihe nach gespielt,
wonach das nächste Album nach dem Zufallsprinzip gewählt wird. Alle
Songs des jeweiligen Albums werden in chronologischer Reihenfolge
abgespielt, und jedes Album wird nur einmal wiedergegeben.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige.
Zufallswiedergabe der Songs:
Die Songs in einer bestimmten Auswahl werden in zufälliger
Reihenfolge gespielt. Jeder Song wird nur einmal gespielt, bis alle
Songs wiedergegeben wurden.
1
Drücken Sie 5
.
Die Songs werden in zufälliger Reihenfolge gespielt.
M.I.X.
(Zufallswiedergabe
der Alben)
2
M.I.X.
(off)
(Zufallswiedergabe
der Songs)
bzw.
M.I.X.
Zum Beenden der M.I.X.-Wiedergabe wählen Sie mit
dem obigen Bedienvorgang (off).
• Einzelheiten zum Suchmodus siehe „Suche nach einem gewünschten
Song“ (Seite 46).
• Wenn vor dem Auswählen der Zufallswiedergabe (M.I.X.) im AlbumSuchmodus ein Song ausgewählt wird, werden die Songs nicht in
zufälliger Reihenfolge abgespielt, auch wenn die Zufallswiedergabe
für Alben ausgewählt wurde.
STÜCKNR./BISHERIGE WIEDERGABEZEIT
STÜCKNR. /
UHRZEIT
KÜNSTLERNAME*
ALBUMNAME*
SONGTITEL*
STÜCKNR./BISHERIGE
WIEDERGABEZEIT
* Tag-Informationen
Falls für den Textdurchlauf (Seite 29) „SCROLL AUTO“ aktiviert
wurde, läuft die Tag-Information automatisch über das Display.
* „ARTIST“/„ALBUM“/„SONG“ wird angezeigt, wenn keine TagInformationen vorhanden sind.
• Wenn für den Textdurchlauf (Seite 29) „SCROLL MANU“ eingestellt
ist, halten Sie TITLE mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, damit
die Tag-Informationen einmal im Display durchlaufen.
• Wenn der in iTunes festgelegte Künstlername, Albumname oder
Songname zu viele Zeichen aufweist, werden die Songs beim
Anschluss über den Adapter möglicherweise nicht wiedergegeben. Es
empfiehlt sich deshalb, nicht mehr als 250 Zeichen zu verwenden.
Die maximale Anzahl an Zeichen beträgt beim Hauptgerät 128
(128 Byte).
• Gewisse Zeichen werden möglicherweise nicht korrekt dargestellt.
• „NO SUPPORT“ wird angezeigt, wenn Textinformationen vom DVA9861Ri nicht unterstützt werden.
48-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 49 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Wechsler (Option)
Schnellsuche
Sie können nach Stücken (Dateien) suchen.
SOURCE/
Drehschalter POWER
1
BAND
2
Halten Sie
in der Radiobetriebsart mindestens 2
Sekunden lang gedrückt, um die Schnellsuche zu
aktivieren.
Drehen Sie den Drehschalter innerhalb von 10
Sekunden, um das gewünschte Stück (bzw. die
gewünschte Datei) auszuwählen.
Das ausgewählte Stücke wird sofort wiedergegeben.
• Die Schnellsuchbetriebsart wird beendet, wenn Sie
Sekunden gedrückt halten.
/
FUNC.
Wahltasten
(1 bis 6)
Bedienung des CD-Wechslers (Option)
Ein zusätzlich erhältlicher CD-Wechsler mit 6- oder 12-CD-Magazin
kann an das Gerät angeschlossen werden, wenn er Ai-NET-kompatibel
ist. Wenn ein CD-Wechsler an den Ai-NET-Eingang des Gerätes
angeschlossen ist, kann der CD-Wechsler über das Gerät bedient
werden.
Das Gerät kann mehrere Alpine CD-Wechsler steuern, wenn diese über
eine bzw. zwei Multi-Wechsler-Steuereinheiten (KCA-400C) oder eine
Multi-Steuereinheit (KCA-410C) angeschlossen werden.
Erläuterungen zum Auswählen des CD-Wechslers finden Sie im
Abschnitt „Wahl zwischen mehreren Wechslern“, auf Seite 49.
• Die Bedienelemente an diesem Gerät, mit denen ein CD-Wechsler
gesteuert werden kann, haben nur dann eine Funktion, wenn ein CDWechsler angeschlossen ist.
• Der DVD-Wechsler (Option) kann über das Gerät wie ein CDWechsler gesteuert werden.
1
Drücken Sie SOURCE/POWER, um auf CHANGERBetrieb (Wechsler) umzuschalten.
Auf dem Display ist zusammen mit der CD-Nummer die
Stücknummer zu sehen.
• Die Quellenanzeige hängt von der angeschlossenen Tonquelle ab.
• Drücken Sie BAND, um im Wechslerbetrieb die
Datenträgerbetriebsart zu wechseln.
2
Drücken Sie die Disc-Wahltaste (1 bis 6), die der
gewünschten CD im CD-Wechsler entspricht.
Die Nummer der gewählten CD erscheint auf dem Display,
und die Wiedergabe setzt ein.
• Nach Auswählen der gewünschten Disc kann der CD-Wechsler auf
dieselbe Weise bedient werden wie der CD-Player.
Einzelheiten siehe Abschnitt über CD/MP3/WMA.
• Wenn die Anzeige „FUNC“ leuchtet, funktionieren die DiscWahltasten nicht.
Wenn ein CD-Wechsler mit 12-CD-Magazin
angeschlossen ist:
Die CDs 1 bis 6 können Sie, wie beim CD-Wechsler mit 6-CDMagazin erläutert, auswählen. Zum Auswählen der CDs 7 bis 12
drücken Sie zunächst FUNC., um in die CD-Auswahlbetriebsart (7
bis 12) zu wechseln. Die Anzeige „D“ wechselt zu „d“. Drücken
Sie dann die gewünschte Wahltaste. Mit den Wahltasten 1 bis 6
können Sie die CDs 7 bis 12 auswählen.
mindestens 2
Wiedergeben von MP3-Dateien mit dem
CD-Wechsler (Option)
Wenn Sie einen MP3-kompatiblen Wechsler anschließen, können Sie
mit diesem Gerät CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs mit MP3-Dateien
wiedergeben lassen.
1
2
3
Wechseln Sie mit SOURCE/POWER in die MP3Wechslerbetriebsart.
Drücken Sie die Disc-Wahltaste (1 bis 6), die der
gewünschten CD im CD-Wechsler entspricht.
Zum Anhalten der Wiedergabe drücken Sie
Durch erneutes Drücken von
fortgesetzt.
/
/
.
wird die Wiedergabe
• Mit diesem Gerät können CDs wiedergegeben werden, die Audiound MP3-Daten enthalten.
• Näheres zu den MP3-Funktionen bei einem MP3-kompatiblen CDWechsler finden Sie unter „CD/MP3/WMA“ auf Seiten 14 bis 18.
Wahl zwischen mehreren Wechslern
(Option)
Das Alpine Ai-NET-System unterstützt bis zu 6 CD-Wechsler. Wenn
zwei oder mehr CD-Wechsler eingesetzt werden sollen, wird die KCA400C (Multi-Wechsler-Steuereinheit) benötigt. Mit einer Steuereinheit
können bis zu 4 CD-Wechsler angeschlossen werden. Wenn Sie 2
Steuereinheiten verwenden, können Sie bis zu 6 CD-Wechsler
anschließen. Wenn Sie die KCA-410C (Multi-Steuereinheit)
verwenden, können Sie zwei Wechsler und zwei externe Audiogeräte
(AUX) anschließen.
1
2
Drücken Sie SOURCE/POWER an diesem Gerät, um
auf CD-Wechsler-Betrieb zu schalten.
Drücken Sie BAND, um den CD-WechslerWahlmodus zu aktivieren.
Der CD-Wechsler-Wahlmodus bleibt einige Sekunden lang
aktiv.
3
Drücken Sie BAND, bis die gewünschte CDWechsleranzeige im Display erscheint.
• Wenn der gewählte CD-Wechsler nicht angeschlossen ist, zeigt das
Display „NO CHGR-No.“.
• Hinweise zur Bedienung des gewählten Wechslers siehe „CD/MP3/
WMA“ (Seite 14-18).
• Nähere Einzelheiten zur externen Eingangsquelle (AUX) bei
Verwendung der KCA-410C finden Sie unter „Einstellen der AUXBetriebsart (V-Link)“ auf Seite 29.
49-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 50 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Fernbedienung
Bedienelemente auf der Fernbedienung
F Taste
Rundfunkempfang: Sendersuchlauf abwärts
CD-/Wechsler-Betrieb:
Sprung an den Anfang des aktuellen
Stücks. Schneller Rücklauf bei gedrückt
gehaltener Taste.
MP3/WMA/iPod-Betrieb:
Sprung an den Anfang der aktuellen Datei.
Schneller Rücklauf bei gedrückt gehaltener
Taste.
DVD/Video-CD:
• Zum Heraussuchen einer gewünschten Stelle auf der
Disc.
• Wenn die Taste während der Wiedergabe mindestens 1
Sekunde lang gedrückt wird, schaltet das Laufwerk auf
Rücklauf mit doppelter Geschwindigkeit. Wird die Taste
5 Sekunden lang festgehalten, schaltet das Laufwerk auf
Rücklauf mit 8-facher Geschwindigkeit um. Wird die
Taste 10 Sekunden lang festgehalten, schaltet das
Laufwerk auf Rücklauf mit 21-facher Geschwindigkeit
um. Wenn die Taste jedoch bei Wiedergabe- oder
Pausebetrieb mindestens 1 Sekunde lang gedrückt
wird, schaltet das Laufwerk auf Rücklauf mit 21-facher
Geschwindigkeit (nur DVD-Audio (VOFF-Modus)).
• Wird die Taste im Pause-Modus gedrückt gehalten, erfolgt
die Wiedergabe der Disc in Zeitlupe rückwärts mit 1/8 der
Normalgeschwindigkeit. Wird die Taste weitere 5 Sekunden
gedrückt gehalten, erfolgt die Zeitlupe rückwärts mit 1/2
der Normalgeschwindigkeit. (nur DVD-Video).
• Im Pausezustand kann die Taste für Einzelbildschaltung
angetippt werden (nur DVD-Video).
G Taste
/
Zum Umschalten zwischen Wiedergabe und Pause.
Taste SEARCH
A Taste PWR
Schaltet das Gerät EIN oder AUS.
H Taste
B Taste SRC
Zum Auswählen der gewünschten Tonquelle.
C Taste DN
Rundfunkempfang:
Festsender-Weiterschaltung abwärts.
MP3/WMA-Betrieb:
Mit der Ordnerauswahltaste (DN) wird der
Ordner ausgewählt.
DVD-Betrieb: Zur Programm- oder Playlist-Auswahl in
absteigender Reihenfolge (nur DVD-VR).
Wechsler-Betrieb:
Mit der DISC-Auswahltaste (DN) wird eine
Disc in absteigender Reihenfolge ausgewählt.
MP3-kompatibler CD-Wechsler:
Bei gedrückt gehaltener DISC-Auswahltaste
(DN) können Discs in absteigender
Reihenfolge ausgewählt werden.
iPod-Betrieb: Zur Playlist/Künstler/Album-Auswahl in
absteigender Reihenfolge.
D Taste VOLUME
MP3/WMA-Betrieb: Wird diese Taste länger als zwei
Sekunden gedrückt, wird der Ordner/
Dateiname-Suchmodus aktiviert.
/
Erhöht oder verringert den Lautstärkepegel.
E Taste RETURN
DVD/Video-CD (PBC ON) -Betrieb: Rückkehr zur vorherigen
Anzeige. (Bei einigen Discs nicht möglich.)
Zum Anhalten der Wiedergabe am aktuellen Punkt.
DVD/Video-CD: Wird diese Taste einmal gedrückt, wird auf
PRE-STOP geschaltet. Bei zweimaligem
Drücken wird auf Stopp geschaltet.
I Taste MENU
DVD-Betrieb:
• Ruft die Menüanzeige auf. (Nur DVDVideo/DVD-Audio)
• Zum Aufrufen des SuchlistenBildschirms für Playlists (nur DVD-VR).
J Taste CLR
Löscht Nummern (ein Zeichen auf einmal), die selektiert
und eingegeben wurden.
Halten Sie die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Alle Zeichen, die gewählt und eingegeben wurden, werden
gelöscht, oder der Eingabemodus wird aufgehoben.
K Taste DISP./TOP M.
DVD/Video-CD-/MP3-/WMA-Betrieb:
Zeigt den Wiedergabestatus an.
DVD-Betrieb:
• Wird die Taste länger als zwei
Sekunden gedrückt, wird die
Menüanzeige aufgerufen. (Nur DVDVideo/DVD-Audio)
• Zum Aufrufen des SuchlistenBildschirms für Programme durch 2
Sekunden langes Drücken (nur DVD-VR).
L Taste SETUP
Die DVD SETUP-Listenanzeige erscheint.
M Taste AUDIO
DVD/Video-CD-Betrieb: Wechselt den Audio-Modus.
50-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 51 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
N Taste BAND
Rundfunkempfang:
Wechselt das Band.
CD-/MP3-/WMA-/Wechsler-Betrieb:
Wechselt den Disc-Modus.
V Taste MONITOR
Nicht verwendet
W Taste ANGLE
DVD-Betrieb: Wechselt den Blickwinkel des Bildes.
X Taste SUBTITLE
DVD-Betrieb: Zum Wechseln der Untertitelsprache.
O Taste A.PROC.
Drücken Sie die Taste, um die Klangprozessorliste
aufzurufen.
P Taste MUTE
Mit dieser Taste kann die Lautstärke um 20 dB abgesenkt
werden. Zum Aufheben der Stummschaltung drücken Sie
die Taste ein weiteres Mal.
Q Taste UP
Rundfunkempfang:
Festsender-Weiterschaltung aufwärts.
MP3/WMA-Betrieb:
Mit der Ordnerauswahltaste (UP) wird der
Ordner ausgewählt.
DVD-Betrieb: Zur Programm- oder Playlist-Auswahl in
aufsteigender Reihenfolge (nur DVD-VR).
Wechsler-Betrieb:
Mit der DISC-Auswahltaste (UP) wird eine
Disc in aufsteigender Reihenfolge ausgewählt.
MP3-kompatibler CD-Wechsler:
Bei gedrückt gehaltener DISC-Auswahltaste
(UP) können Discs in aufsteigender
Reihenfolge ausgewählt werden.
iPod-Betrieb: Zur Playlist/Künstler/Album-Auswahl in
aufsteigender Reihenfolge.
R
,
,
,
Zum Auswählen von Optionen auf dem Bildschirm.
Bei der Verwendung der Fernbedienung
• Richten Sie die Fernbedienung innerhalb eines
Abstandes von 2 m auf den Fernbedienungssensor.
• Wenn der Fernbedienungssensor direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist, kann es sein, dass die
Fernbedienung nicht funktioniert.
• Die Fernbedienung ist ein kleines Präzisionsinstrument
mit geringem Gewicht. Um Beschädigungen, kurze
Lebensdauer der Batterien, Fehler beim Betrieb und die
Verschlechterung der Tastenfunktionen zu vermeiden,
sollten Sie folgendes beachten.
- Schützen Sie die Fernbedienung vor heftigen Stößen.
- Stecken Sie die Fernbedienung nicht in die
Hosentasche.
- Bewahren Sie die Fernbedienung vor dem
Verschütten von Getränken, Feuchtigkeit und Staub.
- Legen Sie die Fernbedienung nicht in die direkte
Sonnenbestrahlung.
Batteriewechsel
Batterietyp: CR2025- oder gleichartige Batterie.
1
Öffnen des Batteriegehäuses
Drücken Sie auf den Deckel, und ziehen Sie ihn dabei in
Pfeilrichtung ab.
S Taste ENT.
Zum Aufrufen der gewählten Option.
T Taste
Rundfunkempfang:
Sendersuchlauf aufwärts
CD-/Wechsler-Betrieb:
Sprung an den Anfang des nächsten Stücks.
Schneller Vorlauf bei gedrückt gehaltener Taste.
MP3/WMA/iPod-Betrieb:
Sprung an den Anfang der nächsten Datei.
Schneller Vorlauf bei gedrückt gehaltener Taste.
DVD/Video-CD:
• Zum Heraussuchen einer gewünschten Stelle auf der Disc.
• Wenn die Taste während der Wiedergabe mindestens 1
Sekunde lang gedrückt wird, schaltet das Laufwerk auf
Vorlauf mit doppelter Geschwindigkeit. Wird die Taste 5
Sekunden lang festgehalten, schaltet das Laufwerk auf
Vorlauf mit 8-facher Geschwindigkeit um. Wird die Taste
10 Sekunden lang festgehalten, schaltet das Laufwerk
auf Vorlauf mit 21-facher Geschwindigkeit um. Wenn die
Taste jedoch bei Wiedergabe- oder Pausebetrieb
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird, schaltet das
Laufwerk auf Vorlauf mit 21-facher Geschwindigkeit (nur
DVD-Audio (VOFF-Modus)).
• Wird die Taste im Pause-Modus gedrückt gehalten, erfolgt die
Wiedergabe der Disc in Zeitlupe mit 1/8 der
Normalgeschwindigkeit. Wird die Taste weitere 5 Sekunden
gedrückt gehalten, erfolgt die Zeitlupe mit 1/2 der
Normalgeschwindigkeit (nur DVD-Video, DVD-VR, Video-CD).
• Kurzes Drücken der Taste im Pausenmodus schaltet das
Bild in Einzelbildschritten weiter (nur DVD-Video, DVDVR, Video-CD).
U Nummerntasten
Zum Eingeben von Zahlen.
2
Austauschen der Batterie
Setzen Sie die Batterie wie in der Abbildung gezeigt mit der
Markierung (+) nach oben in das Gehäuse ein.
• Wenn Sie die Batterie falsch herum einlegen, kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
51-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 52 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
3
Schließen des Deckels
Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung, bis er hörbar
einrastet.
Information
Über DVDs
Musik-CDs und -DVDs haben Spuren auf denen die digitalen Daten
aufgenommen werden. Die Daten werden auf diesen Spuren als
mikroskopisch kleine Pits (Vertiefungen) aufgezeichnet und zur
Wiedergabe der Disc mit einem Laserstrahl abgetastet. Die
Aufzeichnungsdichte der DVDs ist doppelt so hoch als die der CDs, so dass
auf DVDs mehr Daten auf kleinerem Raum aufgezeichnet werden können.
CDs
Warnung
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM
SICHEREN FÜHREN DES FAHRZEUGS ABLENKEN
KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in
Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand
gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren
Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls
besteht Unfallgefahr.
Minimale PitLänge - 0,9 µm
Spurabstand 1,6 µm
1,2 mm
DVDs
Steuerung über Fernbedienung ist möglich
Den Transmitter der Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor richten.
Fernbedienungssensor
Anschluss an Original-Lenkradfernbedienung möglich
Sie können dieses Gerät über die Lenkradfernbedienung
des Fahrzeugs bedienen, wenn ein Alpine FernbedienungsAdapter (Sonderzubehör) angeschlossen ist. Ihr AlpineHändler gibt Ihnen gerne nähere Auskunft.
Minimale PitLänge - 0,9 µm
0,6 mm
0,6 mm
Spurabstand 0,74 µm
Eine 12-cm-Disc kann einen Spielfilm oder etwa 4 Stunden Musik
aufnehmen.
Zudem bieten DVDs durch die horizontale Auflösung von über 500 Zeilen
(im Vergleich zu einem VHS-Band mit weniger als 300 Zeilen) eine scharfe
Bildqualität mit strahlenden Farben. Durch einen zusätzlichen, optionalen
digitalen Audio-Prozessor (PXA-H900, PXA-H701, etc.) können Sie die
Soundqualität und Ausstrahlung eines Filmtheaters mit dem SurroundSound von Dolby Digital 5,1-Kanal erzeugen.
Daneben bieten DVDs eine Reihe von Funktionen.
• Mehrsprachige Vertonung* (Seite 23)
Filme können mit bis zu acht Sprachen aufgenommen
werden. Die gewünschte Sprache kann mit der
Fernbedienung ausgewählt werden.
• Mehrsprachige Untertitel* (Seite 23)
Filme können Untertitel mit bis zu 32 Sprachen enthalten. Die
gewünschte Sprache der Untertitel kann mit der
Fernbedienung ausgewählt werden.
• Unterschiedliche Aufnahmewinkel* (Seite 23)
Wenn Filmaufnahmen aus unterschiedlichen Aufnahmewinkeln
auf einer DVD enthalten sind, kann der gewünschte Winkel mit
der Fernbedienung ausgewählt werden.
• Unterschiedliche Filmabläufe*
Bei dieser Funktion enthält die DVD verschiedene Filmabläufe
zu einem einzelnen Film. Sie können unterschiedliche
Filmabläufe wählen und sich damit unterschiedliche
Versionen des gleichen Filmes ansehen.
Die Bedienung ist von Disc zu Disc unterschiedlich.
Auswahlbildschirme zur Wahl des Filmablaufes inklusive
Anweisungen erscheinen während des Films. Folgen Sie
einfach den Anweisungen.
* Die Funktionen, Audio-Sprachen, Untertitel-Sprachen,
Aufnahmewinkel etc. unterscheiden sich von Disc zu Disc. Für
Einzelheiten lesen Sie die Hinweise der betreffenden Disc.
52-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 53 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Terminologie
Dolby Digital
Dolby Digital ist eine digitale Audio-Kompressionstechnologie, die von
Dolby Laboratories entwickelt wurde. Diese Technologie ist nicht nur
kompatibel mit Mono (1-Kanal) sondern auch mit dem 5,1-KanalSurround-Sound. Die Signale der einzelnen Kanäle sind gänzlich
unabhängig voneinander, so dass große Audio-Datenmengen in
effizienter Weise auf der Disc aufgezeichnet werden können und da die
Aufzeichnung digital erfolgt, gibt es nur einen geringfügigen Verlust an
Soundqualität.
* Um in den Genuss des vollen 5,1-Surround-Klanges zu kommen, ist
ein separat als Zubehör erhältlicher digitaler Audio-Prozessor
(PXA-H900, PXA-H701, etc.) erforderlich.
Der DVA-9861Ri führt beim Ausgeben analoger Audiosignale eine
Dolby Digital-Decodierung durch (2-Kanal-Tonsignale, nicht 5,1Kanal-Signale).
Dolby Pro Logic
Mit der Technologie Dolby Pro Logic werden in Dolby Surround
kodierte Programme entschlüsselt. Die Pro Logic-Entschlüsselung
bietet Ihnen vier Klangkanäle (vorn links/rechts, Mitte und einkanaliger
hinterer Surround) von einer 2-Kanal-Quelle (Stereo).
* Um in den Genuss des Dolby Pro Logic-Surround-Klanges zu
kommen, ist ein separat als Zubehör erhältlicher digitaler AudioProzessor (PXA-H900) erforderlich.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II spielt 2-Kanal-Quellen in 5 Kanälen über den
gesamten Frequenzbereich ab.
Dies wird durch einen weiterentwickelten, Matrix-Surrounddecoder für
hohe Soundqualität erreicht, der die räumlichen Eigenschaften der
Originalaufnahme herauszieht, ohne dass irgendwelche Töne
hinzugefügt werden oder die Tonquelle geändert wird.
* Um in den Genuss des Dolby Pro Logic II-Surround-Klanges zu
kommen, ist der separat als Zubehör erhältlicher digitaler AudioProzessor (PXA-H701, etc.) erforderlich.
Lineares PCM-Audioformat (LPCM)
LPCM ist das auf Musik-CDs verwendete Aufnahmeformat. Im
Vergleich zu Musik-CDs, die mit 44,1 kHz/16 Bit aufgezeichnet sind,
werden DVDs mit 48 kHz/16 Bit bis 96 kHz/24 Bit aufgezeichnet und
erzielen damit eine höhere Soundqualität als Musik-CDs.
CenterLautsprecher
Altersfreigabestufen (Kindersicherung)
FrontLautsprecher
Mit dieser DVD-Funktion kann verhindert werden, dass Kinder sich
DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter geeignet sind. Sie basiert auf
festgelegten Zensurbestimmungen in verschiedenen Ländern. Die Art
und Weise, wie die Aufführung eingeschränkt wird, unterscheidet sich
von DVD zu DVD. Manchmal kann eine DVD überhaupt nicht
abgespielt werden; manchmal werden Szenen übersprungen oder auch
durch andere Szenen ersetzt.
HeckLautsprecher
Subwoofer
Lautsprecheranordnung für den DolbyDigital-oder DTS-Sound
DTS
Dies ist ein digitales Tonformat des DTS-Tonsystems für den
Hausgebrauch. DTS ist ein Tonsystem höchster Qualität, das für die
Anwendung in Filmtheatern von Digital Theater Systems, Inc.
entwickelt wurde.
DTS hat sechs voneinander unabhängige Tonkanäle. Die
Kinodarstellung lässt sich zuhause usw. hervorragend realisieren. DTS
ist die Abkürzung für Digital Theater System.
* Damit Sie den DTS-Surround-Sound genießen können, ist ein separat
erhältlicher digitaler DTS-Audio-Prozessor (PXA-H900, PXA-H701,
etc.) erforderlich. Die DVD-Videosoftware muss auch eine DTS
Tonspur aufweisen.
Der DVA-9861Ri ist mit einem eingebauten DTS-2-KanalAudiodecoder ausgestattet. Darüber hinaus verfügt es auch über analoge
Audioausgänge.
53-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 54 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Liste der Sprachencodes
(Einzelheiten finden Sie auf Seite 31.)
Abkürzung
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DE
DZ
EL
EN
EO
ES
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FR
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
Code
6565
6566
6570
6577
6582
6583
6589
6590
6665
6669
6671
6672
6673
6678
6679
6682
6765
6779
6783
6789
6865
6869
6890
6976
6978
6979
6983
6984
6985
7065
7073
7074
7079
7082
7089
7165
7168
7176
7178
7185
7265
7273
7282
7285
7289
7365
Sprache
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Abkürzung
IE
IK
IN
IS
IT
IW
JA
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
Code
7369
7375
7378
7383
7384
7387
7465
7473
7487
7565
7575
7576
7577
7578
7579
7583
7585
7589
7665
7678
7679
7684
7686
7771
7773
7775
7776
7778
7779
7782
7783
7784
7789
7865
7869
7876
7879
7967
7977
7982
8065
8076
8083
8084
8185
8277
Sprache
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian, Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto, Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Abkürzung
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZH
ZU
Code
8278
8279
8285
8287
8365
8368
8371
8372
8373
8375
8376
8377
8378
8379
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8465
8469
8471
8472
8473
8475
8476
8478
8479
8482
8483
8484
8487
8575
8582
8590
8673
8679
8779
8872
8979
9072
9085
Sprache
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Ta mil
Te lugu
Ta jik
Thai
Tigrinya
Tu rkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Ta tar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yo ruba
Chinese
Zulu
54-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 55 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Liste der Ländercodes
(Einzelheiten finden Sie auf Seite 31.)
Abkürzung
AD
AE
AF
AG
AI
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BM
BN
BO
BR
BS
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CD
Code
6568
6569
6570
6571
6573
6576
6577
6578
6579
6581
6582
6583
6584
6585
6587
6590
6665
6666
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6677
6678
6679
6682
6683
6684
6686
6687
6689
6690
6765
6767
6768
CF
CG
CH
CI
CK
CL
CM
CN
CO
CR
CU
CV
CX
CY
CZ
DE
DJ
DK
6770
6771
6772
6773
6775
6776
6777
6778
6779
6782
6785
6786
6788
6789
6790
6869
6874
6875
Land
Abkürzung
Andorra
DM
DO
United Arab Emirates
DZ
Afghanistan
Antigua and Barbuda
EC
EE
Anguilla
EG
Albania
Armenia
EH
ER
Netherlands Antilles
ES
Angola
Antarctica
ET
FI
Argentina
FJ
American Samoa
Austria
FK
FM
Australia
FO
Aruba
Azerbaijan
FR
GA
Bosnia and Herzegovina
GB
Barbados
Bangladesh
GD
GE
Belgium
GF
Burkina Faso
Bulgaria
GH
GI
Bahrain
GL
Burundi
Benin
GM
GN
Bermuda
GP
Brunei Darussalam
Bolivia
GQ
GR
Brazil
GS
Bahamas
Bhutan
Bouvet Island
GT
Botswana
GU
Belarus
GW
Belize
GY
Canada
HK
Cocos (Keeling) Islands
HM
Congo, the Democratic
Republic of the
HN
Central African Republic
HR
Congo
HT
Switzerland
HU
Cote d’lvoire
ID
Cook Islands
IE
Chile
IL
Cameroon
IN
China
IO
Colombia
IQ
Costa Rica
IR
Cuba
IS
Cape Verde
IT
Christmas Island
JM
Cyprus
JO
Czech Republic
JP
Germany
KE
Djibouti
KG
Denmark
KH
Code
6877
6879
6890
6967
6969
6971
6972
6982
6983
6984
7073
7074
7075
7077
7079
7082
7165
7166
7168
7169
7170
7172
7173
7176
7177
7178
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7187
7189
7275
7277
7278
7282
7284
7285
7368
7369
7376
7378
7379
7381
7382
7383
7384
7477
7479
7480
7569
7571
7572
Land
Abkürzung
Dominica
KI
Dominican Republic
KM
Algeria
KN
Ecuador
KP
Estonia
Egypt
KR
Western Sahara
KW
Eritrea
KY
Spain
KZ
Ethiopia
LA
Finland
Fiji
LB
Falkland Islands
LC
Micronesia, Federated States of
LI
Faroe Islands
LK
France
LR
Gabon
LS
United Kingdom
LT
Grenada
LU
Georgia
LV
French Guiana
LY
Ghana
MA
Gibraltar
MC
Greenland
MD
Gambia
MG
Guinea
MH
Guadeloupe
MK
Equatorial Guinea
ML
Greece
MM
South Georgia and the
South Sandwich Islands
MN
MO
Guatemala
MP
Guam
MQ
Guinea-Bissau
MR
Guyana
MS
Hong Kong
MT
Heard Island and
MU
McDonald Islands
MV
Honduras
MW
Croatia
MX
Haiti
MY
Hungary
MZ
Indonesia
NA
Ireland
NC
Israel
NE
India
NF
British Indian Ocean Territory
NG
Iraq
NI
Iran, Islamic Republic of
NL
Iceland
NO
Italy
NP
Jamaica
NR
Jordan
NU
Japan
NZ
Kenya
OM
Kyrgyzstan
PA
Cambodia
Code
7573
7577
7578
7580
Land
Kiribati
Comoros
Saint Kitts and Nevis
Korea, Democratic
People’s Republic of
7582
7587
7589
7590
7665
Korea, Republic of
Kuwait
Cayman Islands
Kazakstan
Lao People’s
Democratic Republic
7666
7667
7673
7675
7682
7683
7684
7685
7686
7689
7765
7767
7768
7771
7772
7775
Lebanon
Saint Lucia
Liechtenstein
Sri Lanka
Liberia
Lesotho
Lithuania
Luxembourg
Latvia
Libyan Arab Jamahiriya
Morocco
Monaco
Moldova, Republic of
Madagascar
Marshall Islands
Macedonia, The former
Yugoslav Republic of
Mali
Myanmar
Mongolia
Macau
Northern Mariana Islands
Martinique
Mauritania
Montserrat
Malta
Mauritius
Maldives
Malawi
Mexico
Malaysia
Mozambique
Namibia
New Caledonia
Niger
Norfolk Island
Nigeria
Nicaragua
Netherlands
Norway
Nepal
Nauru
Niue
New Zealand
Oman
Panama
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7865
7867
7869
7870
7871
7873
7876
7879
7880
7882
7885
7890
7977
8065
55-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 56 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Abkürzung
PE
PF
PG
PH
PK
PL
PM
PN
PR
PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
RW
SA
SB
SC
SD
SE
SG
SH
SI
Code
8069
8070
8071
8072
8075
8076
8077
8078
8082
8084
8087
8089
8165
8269
8279
8285
8287
8365
8366
8367
8368
8369
8371
8372
8373
Land
Abkürzung
Peru
SJ
French Polynesia
SK
Papua New Guinea
SL
Philippines
SM
Pakistan
SN
Poland
SO
Saint Pierre and Miquelon
SR
Pitcairn
ST
Puerto Rico
SV
Portugal
SY
Palau
SZ
Paraguay
TC
Qatar
TD
Reunion
TF
Romania
TG
Russian Federation
TH
Rwanda
TJ
Liste der Ländercodes_Ende
Saudi Arabia
TK
Solomon Islands
TM
Seychelles
TN
Sudan
TO
Sweden
TP
Singapore
TR
Saint Helena
TT
Slovenia
TV
Code
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8382
8384
8386
8389
8390
8467
8468
8470
8471
8472
8474
8475
8477
8478
8479
8480
8482
8484
8486
Land
Abkürzung
Svalbard and Jan Mayen
TW
Slovakia
TZ
Sierra Leone
UA
San Marino
UG
Senegal
UM
Somalia
US
Suriname
UY
Sao Tome and Principe
UZ
El Salvador
VA
Syrian Arab Republic
VC
Swaziland
Turks and Caicos Islands
VE
Chad
VG
French Southern Territories
VI
Togo
VN
Thailand
VU
Ta jikistan
WF
To kelau
WS
Tu rkmenistan
YE
Tunisia
YT
Tonga
YU
East Timor
ZA
Turkey
ZM
Trinidad and Tobago
ZW
Tuvalu
Code
8487
8490
8565
8571
8577
8583
8589
8590
8665
8667
8669
8671
8673
8678
8685
8770
8783
8969
8984
8985
9065
9077
9087
Land
Taiwan, Province of China
Tanzania, United Republic of
Ukraine
Uganda
United States Minor
Outlying Islands
United States
Uruguay
Uzbekistan
Holy See (Vatican City State)
Saint Vincent and the
Grenadines
Venezuela
Virgin Island, British
Virgin Islands, U.S
Viet Nam
Vanuatu
Wallis and Futuna
Samoa
Ye men
Mayotte
Yugoslavia
South Africa
Zambia
Zimbabwe
56-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 57 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Im Problemfall
Falls beim Betrieb ein Problem auftreten sollte, schalten Sie das Gerät
aus und dann wieder ein. Wenn das Gerät auch dann noch nicht normal
funktioniert, prüfen Sie bitte zunächst die in der unten abgedruckten
Übersicht aufgeführten Punkte, die Ihnen die Suche nach der möglichen
Ursache erleichtern sollen. Prüfen Sie bitte auch die Anschlüsse und
ggf. die übrigen Anlagenkomponenten. Sollte sich das Problem nicht
beseitigen lassen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten AlpineFachhändler.
Anzeige
Gerät reagiert nicht; keine Anzeige.
• Zündung ausgeschaltet.
- Wenn das Gerät gemäß den Einbau- und Anschlusshinweisen
angeschlossen ist, wird es bei ausgeschalteter Zündung nicht
mit Strom versorgt.
• Falscher Anschluss von Stromversorgungs- (rot) und
Batteriezuleitungskabel (gelb).
- Verbindung von Stromversorgungs- und
Batteriezuleitungskabel prüfen.
• Sicherung durchgebrannt.
- Die Sicherung des Geräts prüfen; ggf. durch eine neue
Sicherung mit identischen Werten ersetzen.
• Mikroprozessor-Fehlfunktion durch elektrische Störungen o.
dergleichen.
- Rücksetzschalter mit einem Kugelschreiber oder einem
anderen spitzen Gegenstand hineindrücken.
Das Gerät funktioniert nicht.
• Der Monitor ist nicht eingeschaltet.
- Schalten Sie den Monitor ein.
• Kondensation.
- Warten Sie (etwa 1 Stunde), bis die Kondensation
verschwunden ist.
Kein Bild vorhanden.
• Der Betriebsmodus des Monitors ist nicht auf den Modus
eingestellt, den Sie sich anschauen wollen.
- Stellen Sie den Modus ein, den Sie sich anschauen wollen.
• Den Handbremsdraht des Monitors ist nicht angeschlossen.
- Schließen Sie den Handbremsdraht an und ziehen Sie die
Handbremse an. (Einzelheiten können der
Bedienungsanleitung des Monitors entnommen werden.)
Bild ist unklar oder gestört.
• Disc wird schnell vorgespult oder schnell zurückgespult.
- Das Bild ist möglicherweise unscharf. Dies ist jedoch keine
Fehlfunktion.
• Die Autobatterie ist schwach.
- Prüfen Sie die Batteriespannung und Verkabelung.
(Das Gerät kann fehlerhaft arbeiten, wenn die Batterie bei
Belastung mit Unterspannung verwendet wird.)
• Die Fluoreszenzröhre des Monitors ist verbraucht.
- Tauschen Sie die Fluoreszenzröhre des Monitors aus.
Radio
Kein Empfang.
• Antenne nicht oder schlecht angeschlossen.
- Prüfen, ob die Antenne richtig angeschlossen ist;
ggf. Antenne oder Antennenkabel auswechseln.
Suchlaufabstimmung arbeitet nicht.
• Schlechte Empfangslage.
- Tuner auf DX-Betriebsart (Nah- und Fernsenderempfang)
stellen.
• Wenn es sich nicht um ein bekanntes „Empfangsloch“ handelt,
liegt die Antenne möglicherweise nicht an Masse oder ist nicht
richtig angeschlossen.
- Die Antennenanschlüsse prüfen. Der Antennenmassepunkt
muss an der Einbaustelle an Masse liegen.
• Antenne zu kurz.
- Sicherstellen, dass die Antenne ganz ausgefahren ist. Sollte die
Antenne defekt sein, muss sie durch eine neue ersetzt werden.
Starkes Empfangsrauschen.
• Antenne zu kurz.
- Sicherstellen, dass die Antenne ganz ausgefahren ist. Sollte die
Antenne defekt sein, muss sie durch eine neue ersetzt werden.
• Antenne liegt nicht an Masse.
- Sicherstellen, dass die Antenne an der Einbaustelle an Masse
liegt.
CD/MP3/WMA/DVD/Video-CD
Disc-Player arbeitet nicht.
• Zu hohe Umgebungstemperatur für CDs (über +50°C).
- Fahrgastzelle bzw. Kofferraum abkühlen lassen.
Tonaussetzer oder -schwankungen.
• Kondensation im Disc-Laufwerk.
- Warten (etwa 1 Stunde), bis die Feuchtigkeit sich verflüchtigt
hat.
Disc kann nicht eingeschoben werden.
• Es befindet sich bereits eine Disc im DVD-Schacht.
- Lassen Sie die Disc auswerfen und entfernen Sie sie.
• Die Disc ist falsch eingesetzt.
- Legen Sie die Disc erneut ein, so wie unter „Einlegen und
Auswerfen von Discs“ erläutert.
Schneller Vor- bzw. Rücklauf nicht möglich.
• Defekte Disc.
- Disc entnehmen, überprüfen und gegebenenfalls aussondern.
Defekte Discs können das Laufwerk beschädigen.
Tonaussetzer auf schlechter Fahrbahn.
• Gerät nicht gut eingebaut.
- Gerät fest einbauen.
• Disc stark verschmutzt.
- Die Disc reinigen.
• Disc verkratzt.
- Andere Disc verwenden.
• Die Sensorlinse ist verschmutzt.
- Verwenden Sie keine handelsübliche Linsenreinigungs-Disc.
Wenden Sie sich an Ihren ALPINE-Händler.
57-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 58 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Tonaussetzer ohne externe Einflüsse.
• Verschmutzte bzw. verkratzte Disc.
- Disc reinigen. Schadhafte Discs aussondern.
Wiedergabe der CD-R/CD-RW nicht möglich.
• Beendigungssession (Fertigstellung) wurde nicht durchgeführt.
- Fertigstellung durchführen und erneut versuchen.
Fehleranzeigen
• Mechanikfehler
- Drücken Sie . Wenn die Fehleranzeige ausgeblendet wird,
legen Sie die Disc erneut ein. Lässt sich das Problem dadurch
nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren ALPINEHändler.
MP3-Daten werden nicht wiedergegeben.
• Ein Schreibfehler ist aufgetreten. Das CD-Format ist nicht
kompatibel.
- Vergewissern Sie sich, dass die CD in einem unterstützten
Format beschrieben wurde.
Schlagen Sie gegebenenfalls unter „Erläuterungen zu MP3/
WMA“ auf Seiten 17-18 nach, und schreiben Sie die Daten in
einem von diesem Gerät unterstützten Format.
Wiedergabe beginnt nicht.
• Die Disc ist verkehrt herum eingelegt.
- Überprüfen Sie die Disc und legen Sie sie mit der beschrifteten
Seite nach oben weisend ein.
• Die Disc ist schmutzig.
- Die Disc reinigen.
• Es wurde eine Disc eingelegt, die mit diesem Gerät nicht
abgespielt werden kann.
- Prüfen Sie, ob die Disc abgespielt werden kann.
• Kindersicherung ist aktiviert.
- Heben Sie die Kindersicherung auf oder ändern Sie die
Altersfreigabestufe.
Das Bild stoppt manchmal.
• Die Disc weist Kratzer auf.
- Tauschen Sie sie durch eine nicht zerkratzte Disc aus.
Fehlermeldungen für CD-Player
• Schutzschaltung aktiviert (zu hohe Temperatur).
- Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur wieder
normale Werte angenommen hat.
• Keine CD eingelegt.
- Eine CD einlegen.
• Obwohl eine Disc eingelegt ist, wird „NO DISC“ auf dem
Display angezeigt, und die Disc kann weder abgespielt noch
ausgeworfen werden.
- Entfernen Sie die Disc folgendermaßen:
Drücken Sie die -Taste erneut mindestens 2 Sekunden lang.
Wenn sich die Disc noch immer nicht auswerfen lässt, wenden
Sie sich bitte an Ihren Alpine-Händler.
• Mechanikfehler.
1) Die -Taste drücken, um die CD auszuwerfen.
Sollte die CD sich nicht auswerfen lassen, den AlpineHändler um Rat fragen.
2) Wenn der Fehler nach dem Auswerfen weiterhin angezeigt
wird, die -Taste noch einmal drücken.
Sollte auch mehrmaliges Drücken der -Taste keine Abhilfe
schaffen, den Alpine-Händler um Rat fragen.
• Wenn die Anzeige „ERROR“ auf dem Display erscheint:
Wenn sich CD durch Drücken der -Taste nicht auswerfen lässt, den
Rücksetzschalter (siehe Seite 9) drücken und dann noch einmal
drücken.
Sollte sich die CD nicht auswerfen lassen, den Alpine Händler um
Rat fragen.
Audio
Der Ton wird nicht über die Lautsprecher ausgegeben.
• Gerät liefert kein Ausgangssignal über die interne Endstufe.
- POWER IC ist auf „ON“ gesetzt (Seite 30).
• Eine kopiergeschützte WMA-Datei wurde wiedergegeben.
- Es können nur nicht kopiergeschützte Dateien wiedergegeben
werden.
• Die Disc wurde nicht in einem unterstützten MP3/WMA-Format
beschrieben.
- Verwenden Sie eine Disc, die in einem unterstützten MP3/
WMA-Format beschrieben wurde.
58-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 59 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Fehlermeldungen für DVD-Spieler/VideoCD-Spieler
(Audioanzeige)
(Monitoranzeige)
(Audioanzeige)
(Monitoranzeige)
• Mechanikfehler.
1) Drücken Sie , um die Disc auszuwerfen.
Wenn sich die Disc nicht auswerfen lässt, drücken Sie
erneut mindestens 2 Sekunden lang und werfen Sie die Disc
aus.
Wenn sich die Disc noch immer nicht auswerfen lässt,
wenden Sie sich bitte an Ihren Alpine-Händler.
2) Wenn der Fehler nach dem Auswerfen weiterhin angezeigt
wird,
noch einmal drücken.
Sollte auch mehrmaliges Drücken von
keine Abhilfe
schaffen, den Alpine-Händler um Rat fragen.
(Audioanzeige)
(Monitoranzeige)
• Keine Disc eingelegt.
- Eine Disc einlegen.
• Obwohl eine Disc eingelegt ist, wird „NO DISC“ auf dem
Display angezeigt, und die Disc kann weder abgespielt noch
ausgeworfen werden.
- Entfernen Sie die Disc folgendermaßen:
Halten Sie
erneut mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
• Schutzschaltung aktiviert (zu hohe Temperatur).
- Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur wieder
normale Werte angenommen hat.
- Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet, bis die Temperatur sinkt,
und schalten Sie es dann wieder ein.
(Audioanzeige)
(Monitoranzeige)
• Mechanikfehler.
1) Drücken Sie , um die Disc auszuwerfen.
Wenn sich die Disc nicht auswerfen lässt, drücken Sie
erneut mindestens 2 Sekunden lang und werfen Sie die Disc
aus.
Wenn sich die Disc noch immer nicht auswerfen lässt,
wenden Sie sich bitte an Ihren Alpine-Händler.
2) Wenn der Fehler nach dem Auswerfen weiterhin angezeigt
wird,
noch einmal drücken.
Sollte auch mehrmaliges Drücken von
keine Abhilfe
schaffen, den Alpine-Händler um Rat fragen.
(Monitoranzeige)
• Der Fernbedienungsbetrieb ist nicht möglich.
- Bei manchen Discs oder Wiedergabe-Betriebsarten arbeiten
manche Funktionen nicht. Das ist keine Fehlfunktion.
(Audioanzeige)
(Monitoranzeige)
• Die Disc entspricht nicht dem Regionalcode.
- Legen Sie eine dem Regionalcode entsprechende Disc ein.
59-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 60 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Fehlermeldungen für Wechsler
• Schutzschaltung aktiviert (zu hohe Temperatur).
- Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur wieder
normale Werte angenommen hat.
• Störung im Wechsler.
- Alpine-Händler um Rat fragen. Magazin-Auswurftaste
drücken und Magazin herausziehen.
Anzeige prüfen. Magazin wieder einschieben.
Falls das Magazin nicht herausgezogen werden kann, den
Alpine-Händler benachrichtigen.
• Magazin kann nicht ausgeworfen werden.
- Magazin-Auswurftaste drücken. Wenn das Magazin nicht
ausgeworfen wird, den Alpine-Händler benachrichtigen.
• Überzählige Wechsler verbleibt im Laufwerk.
- Auswurftaste zum Auswerfen drücken. Nach dem Auswerfen
ein leeres Magazin in den Wechsler schieben, um die Wechsler
zu entfernen.
• Kein Magazin im Wechsler.
- Magazin einschieben.
Anzeige für iPod-Modus
• Das iPod ist nicht angeschlossen.
- Sicherstellen, dass das iPod vorschriftsmäßig angeschlossen ist
(siehe „Anschlüsse“).
Darauf achten, dass das Kabel nicht stark gebogen oder
geknickt ist.
• Der Akku des iPod ist entladen.
- In der Dokumentation zum iPod nachlesen und den Akku
laden.
• Im iPod befinden sich keine Songs.
- Songs auf das iPod herunterladen und es an den Adapter
anschließen.
• Kommunikationsfehler
- Die Zündung ausschalten und den Zündschlüssel dann wieder
auf ACC oder ON stellen.
- Das iPod vom Adapter trennen, das iPod mit dem iPodAnschlusskabel wieder anschließen und die Anzeige
überprüfen.
• Tritt auf, wenn die Softwareversion des iPod nicht mit diesem
Gerät kompatibel ist.
- Die Softwareversion des iPod auf eine mit diesem Gerät
kompatible aktualisieren.
• Keine Disc im Fach.
- Magazinfach mit Disc wählen.
60-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 61 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
ALLGEMEINES
Technische Daten
Spannungsversorgung
UKW-TEIL
Empfangsbereich
Mono-Empfindlichkeit
Nachbarkanaldämpfung
Signal-Rauschabstand
Stereo-Kanaltrennung
Gleichwellenselektion
87,5 – 108,0 MHz
0,7 µV
80 dB
65 dB
35 dB
2,0 dB
MW-TEIL
Empfangsbereich
Empfindlichkeit (IEC-Standard)
531 – 1.602 kHz
25,1 µV/28 dB
LW-TEIL
Empfangsbereich
Empfindlichkeit (IEC-Standard)
+20/-14 dB bei 60 Hz
±14 dB bei 10 kHz
1,6 kg
EINBAUMASSE
Breite
Höhe
Tiefe
178 mm
50 mm
166 mm
FRONTPARTIE
153 – 281 kHz
31,6 µV/30 dB
CD/DVD-TEIL
Frequenzgang
Gleichlaufschwankungen
(% WRMS)
Gesamtklirrgrad
Dynamikumfang
Kanaltrennung
Signalnorm
Horizontale Auflösung
Video-Ausgangspegel
Video-Störabstand
Audio-Störabstand
Max. Ausgangsleistung
Max.
Vorverstärkerausgangsspannung
Bass
Treble
Gewicht
14,4 V Gleichspannung
(11 bis 16 V zulässig)
50 W × 4
4 V/10 kOhm
5 – 20.000 Hz (±1 dB)
unterhalb messbarer Grenzen
0,008% (bei 1 kHz)
95 dB (bei 1 kHz)
85 dB (bei 1 kHz)
NTSC/PAL
mindestens 500 Zeilen
1 Vs-s (75 Ohm)
DVD: 60 dB
105 dB
Breite
Höhe
Tiefe
170 mm
46 mm
18 mm
• Änderungen der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der
Verbesserung vorbehalten.
VORSICHT
CLASS 1
LASER PRODUCT
ABTASTER
Wellenlänge
Laserleistung
DVD: 665 nm
CD:
785 nm
CLASS II
FERNBEDIENUNG
Batterietyp
Breite
Höhe
Tiefe
Gewicht
(Unterseite des Players)
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
CR2025-Batterie
51 mm
119 mm
13 mm
50 g (ohne Batterie)
(Unterseite des Players)
VORSICHT - Laser-Strahlung bei geöffnetem Gerät, NICHT IN DEN
LASER-STRAHL SCHAUEN!
61-DE
01DE05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 62 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Installation und Anschlüsse
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise und die Seiten 4
und 5 dieser Anleitung vor dem Installieren oder
Anschließen des Geräts sorgfältig durch.
Warnung
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu
Schäden am Gerät kommen.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND
MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Vorsicht
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL
AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern
technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit
sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei
dem Sie das Gerät erworben haben.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN
UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör.
Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es lässt
sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine
Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER
BATTERIE ABKLEMMEN.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT
ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder
Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom
zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels
überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL
NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren,
achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere
Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren,
zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS
MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluss NIEMALS Bolzen
oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen
sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls
besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug
verlieren oder ein Feuer ausbricht.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN
FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr
schwerwiegender Verletzungen.
Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen
solchen Gegenstand verschluckt.
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER
ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES
Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT.
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne
gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt,
dass Unfallgefahr besteht.
WICHTIG!
Bitte notieren Sie die Seriennummer Ihres Geräts an der dafür
vorgesehenen Stelle unten und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Das
Schild mit der Seriennummer, bzw. die eingravierte Seriennummer
befindet sich auf der Unterseite des Geräts.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen
wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder
spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine
Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in
einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer
Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES
HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und
Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät
gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
Vorsichtsmaßregeln
• Trennen Sie unbedingt das Kabel vom negativen (–) Pol der
Batterie, bevor Sie den DVA-9861Ri einbauen. Dadurch
vermeiden Sie die Gefahr einer Beschädigung des Geräts, falls
es zu einem Kurzschluss kommt.
• Schließen Sie die farbcodierten Leitungen wie im Diagramm
angegeben an. Falsche Verbindungen können zu Fehlfunktionen
am Gerät oder zu Beschädigungen am elektrischen System des
Fahrzeugs führen.
• Wenn Sie Anschlüsse an das elektrische System des Fahrzeugs
vornehmen, berücksichtigen Sie bitte alle werkseitig bereits
installierten Komponenten (z. B. Bord-Computer). Zapfen Sie nicht
die Leitungen solcher Komponenten an, um dieses Gerät mit Strom
zu versorgen. Wenn Sie den DVA-9861Ri an den Sicherungskasten
anschließen, achten Sie darauf, dass die Sicherung für den
Stromkreis, an den Sie das obengenannte Gerät anschließen wollen,
einen geeigneten Ampere-Wert aufweist. Andernfalls kann es zu
Schäden am Gerät und/oder am Fahrzeug kommen. Wenden Sie
sich im Zweifelsfall bitte an Ihren ALPINE-Händler.
• Der DVA-9861Ri ist mit Cinchbuchsen ausgestattet, die den
Anschluss an andere Geräte mit entsprechenden Buchsen (z.B.
Verstärker) ermöglichen. Zum Anschließen eines anderen Geräts
werden unter Umständen Steckeradapter benötigt. Lassen Sie
sich diesbezüglich von Ihrem Alpine-Händler beraten.
• Die Minusadern (–) der Lautsprecherkabel an MinusLautsprecherklemmen (–) anschließen! Die Minusadern für
rechten und linken Kanal dürfen nicht zusammengeschlossen
oder an der Karosserie an Masse gelegt werden.
SERIENNUMMER:
EINBAUDATUM:
EINGEBAUT VON:
GEKAUFT BEI:
62-DE
01DE06DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 63 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
2
Installation
Befestigungsstrebe
Schraube
Vorsicht
Achten Sie auf ungehinderte Luftzirkulation im Bereich von
Ventilator und Kühlkörper. Falls die Belüftungsöffungen verdeckt
oder verschlossen werden, kommt es zu Hitzestau im Gerät und
Brandgefahr.
∗
Stiftschraube
Belüftungsöffnung
Sechskantmutter (M5)
dieses Gerät
(Rückseite)
Falls Ihr Fahrzeug mit einer Halterung versehen ist,
drehen Sie die lange Sechskantschraube in die
Rückseite des DVA-9861Ri und stecken danach die
Gummikappe auf den Schraubenkopf. Sollte keine
Stützhalterung vorhanden sein, muss das Gerät mit
Hilfe einer Befestigungsstrebe (nicht mitgeliefert)
fixiert werden. Schließen Sie die Kabel des DVA9861Ri gemäß den Anweisungen im Abschnitt
ANSCHLÜSSE an.
Zubehörliste
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Hauptgerät...........................................................................1
Stromversorgungskabel ......................................................1
FULL SPEED™-Verbindungskabel ......................................1
Einbaurahmen .....................................................................1
Etui.......................................................................................1
Gummikappe .......................................................................1
Sechskantschraube.............................................................1
Schraube (M5x8) .................................................................4
Cinch-Anschlusskabel (Video) (2 m)..................................1
Fernbedienung ....................................................................1
Batterie (CR2025) ................................................................1
Bedienungsanleitung........................................... 1 Ausgabe
• Das Hauptgerät muss innerhalb eines Winkels von 35 Grad von der
Waagrechten (Rückseite zu Vorderseite) eingebaut werden.
Weniger als 35°
• Als Schraube * verwenden Sie eine geeignete Schraube für die
Chassis-Gehäusebefestigung.
3
Schieben Sie den DVA-9861Ri bis zum Anschlag in
das Armaturenbrett. Vergewissern Sie sich, dass die
Verriegelungsstifte gut einrasten. Schieben Sie das
Gerät hierzu fest in das Armaturenbrett, und
drücken Sie die Verriegelungsstifte dabei mit einem
kleinen Schraubendreher nach unten. Der
Rastmechanismus sorgt für einen wackelfreien Sitz
und verhindert, dass das Gerät aus Versehen aus
dem Armaturenbrett gezogen wird. Bringen Sie das
Bedienteil an.
Verriegelungsstift
1
Gummikappe
(beiliegend)
Halterung
SechskantStiftschraube
(beiliegend)
Armaturenbrett
Einbaurahmen
(beiliegend)
dieses Gerät
Ziehen Sie den Einbaurahmen vom Hauptgerät
(siehe „Ausbau“ auf Seite 64). Schieben Sie den
Einbaurahmen in das Armaturenbrett, und fixieren
Sie diesen mit den Metalllaschen.
63-DE
01DE06DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 64 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Ausbau
1. Nehmen Sie das Bedienteil vom Gerät ab.
2. Drücken Sie die Verriegelungsstifte mit einem kleinen
Schraubendreher (oder einem ähnlichen Werkzeug)
hoch (siehe Abb. oben). Nach dem Lösen der ersten
Verriegelung ziehen Sie das Gerät ein wenig heraus,
so dass der Stift beim Lösen der zweiten Verriegelung
nicht wieder einrasten kann.
3. Ziehen Sie das Gerät mit gelösten Verriegelungsstiften
aus dem Einbaurahmen.
<JAPANISCHES FAHRZEUG>
Zierrahmen
Schrauben (M5×8)
(beiliegend)
dieses Gerät
Einbauhalterung
64-DE
01DE06DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 65 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Anschlüsse
An Fahrzeugdisplayschnittstelle
CD-Wechsler
(separat erhältlich)
An iPod
(Weiß/Braun) FERNBEDIENUNGSEINGANG
(Weiß/Rosa)
An das Fernbedienungsausgangskabel
An das Monitorsteuerkabel
MONITOR
An den
Videoeingang
Antenne
ISO-Antennenstecker
JASO-Antennenstecker
(Rosa/Schwarz) EINGANG FÜR TONUNTERBRECHUNG
An das Fahrzeugtelefon
(Blau/Weiß) FERNEINSCHALTUNG
An den Verstärker bzw. Equalizer
(Orange)
DIMMER
An das Beleuchtungskabel des
Kombiinstruments
An die Motorantenne
(Rot) ZÜNDUNG
(Schwarz) MASSE
Zündschloss
(Blau) MOTORANTENNE
(Gelb) BATTERIE
(Grün)
Verstärker
Batterie
Linker Hecklautsprecher
(Grün/Schwarz)
(Weiß)
(Weiß/Schwarz)
Linker Frontlautsprecher
(Grau/Schwarz)
Rechter Frontlautsprecher
(Grau)
(Violett/Schwarz)
Rechter Hecklautsprecher
(Violett)
Verstärker
Ai-NET
EQ/DIV NORM
Verstärker
Verstärker
Verstärker
Linker Frontlautsprecher
Rechter Frontlautsprecher
Linker Hecklautsprecher
Rechter Hecklautsprecher
Subwoofer
65-DE
01DE06DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 66 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Anschluss für Fahrzeugdisplaysschnittstelle
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Gibt die Fahrzeugdisplaysschnittstellen-Steuersignale aus.
Schließen Sie hier die gesondert erhältliche
Fahrzeugdisplay-Schnittstellenbox an.
Einzelheiten zu den Anschlüssen erhalten Sie bei Ihrem
Alpine-Händler.
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der
Fahrzeugbatterie.
Ai-NET-Anschluss
Kabel für linken Hecklautsprecher (+) (Grün)
Diesen Anschluss können Sie mit dem Ausgang oder
Eingang eines anderen Ai-NET-fähigen Gerätes (CDWechsler, Equalizer usw.) verbinden.
Kabel für linken Hecklautsprecher (–) (Grün/
Schwarz)
Ai-NET-Kabel (Im Lieferumfang des CD-Wechslers)
ISO-Spannungsversorgungsanschluss
ISO-Stecker (Lautsprecherausgänge)
Kabel für linken Frontlautsprecher (+) (Weiß)
iPod-Direktanschlussbuchse
Kabel für linken Frontlautsprecher (–) (Weiß/
Schwarz)
iPod-Steuersignale.
Verbinden Sie diese Buchse über das FULL SPEED™Verbindungskabel (beiliegend) mit einem iPod.
Kabel für rechten Frontlautsprecher (–) (Grau/
Schwarz)
FULL SPEED™-Verbindungskabel (beiliegend)
Kabel für rechten Frontlautsprecher (+) (Grau)
Fernbedienungs-Eingangskabel (Weiß/Braun)
Kabel für rechten Hecklautsprecher (–) (Violett/
Schwarz)
Wird mit dem Fernbedienungs-Ausgangskabel des
externen Alpine-Gerätes verbunden.
Kabel für rechten Hecklautsprecher (+) (Violett)
Monitorsteuerkabel (Weiß/Rosa)
Digitalausgang (optisch)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Monitorsteuerkabel
des Monitors kompatibel mit Berührungsbildschirm.
Für kompatible Geräte mit optischem Digitaleingang.
Video-Ausgang
An Schnittstellenbox für Lenkradfernbedienung.
• Verwenden Sie bei Bedarf ein Verlängerungskabel für die
Lenkrad-Fernbedienung.
Dieser Anschluss wird zusammen mit den Video-Eingängen
eines anderen Videogerätes (Monitor kompatibel mit
Berührungsbildschirm,etc) verwendet.
Antennenbuchse
ISO/JASO-Antennenadapter (separat erhältlich)
ISO/JASO-Antennenadapter wird je nach Fahrzeug
benötigt.
Eingangskabel für Tonunterbrechung (Rosa/
Schwarz)
Schnittstellenstecker für Lenkradfernbedienung
Cinch-Ausgangsbuchsen für Hecklautsprecher
Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal und die WEISSE
für den linken.
Cinch-Ausgangsbuchsen für Frontlautsprecher
Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal und die WEISSE
für den linken.
Cinch-Ausgangsbuchsen für Subwoofer
Dieses Kabel wird mit dem Audio-Schnittstellenausgang
eines zellularen Funktelefons verbunden, an dem bei
Anrufen Masse anliegt.
Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal und die WEISSE
für den linken.
Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß)
Wenn Sie einen Prozessor mit Ai-NET-Funktion anschließen,
bringen Sie diesen Schalter in die Position EQ/DIV. Ist kein
Gerät angeschlossen, lassen Sie den Schalter in der
Position NORM.
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Ferneinschaltkabel
des Verstärkers bzw. Signalprozessors.
Dimmer-Kabel (Orange)
System-Schalter
Dieses Kabel kann an das Beleuchtungskabel der
Instrumente im Fahrzeug angeschlossen werden. Dadurch
kann die Dimmer-Steuerung im Fahrzeug auch die
Hintergrundbeleuchtung des Gerätes regulieren.
• Schalten Sie das Gerät unbedingt aus, bevor Sie den Schalter
umstellen.
Kabel für geschaltete Spannungsversorgung
(Zündung) (Rot)
Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich)
Spannungsversorgungsanschluss
Sicherungshalter (10 A)
Schließen Sie dieses Kabel an eine freie Klemme im
Sicherungskasten oder eine andere nicht belegte
Versorgungsleitung an, die bei eingeschalteter Zündung
bzw. in Position ACC (+) 12 V liefert.
Massekabel (Schwarz)
Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der
Karosserie an Masse. Achten Sie darauf, dass der gewählte
Punkt lack- und fettfrei ist, und schrauben Sie das Kabel mit
der mitgelieferten Blechschraube gut fest.
Motorantennenkabel (Blau)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem +B-Anschluss der
Motorantenne, falls vorhanden.
• Dieses Kabel darf nur zum Steuern der Motorantenne des
Fahrzeugs verwendet werden. Verwenden Sie dieses Kabel nicht
zum Einschalten eines Verstärkers oder eines Signalprozessors
usw.
66-DE
01DE06DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
01DE00DVA9861Ri.book Page 67 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM
Systembeispiel
Bei Anschluss eines Ai-NET-kompatiblen digitaler Klangprozessors (mit optischen Anschlüssen) und Monitors kompatibel mit
Berührungsbildschirm/Wechslers.
System-Schalter
Monitor kompatibel mit
Berührungsbildschirm
(separat erhältlich)
EQ/DIV
Video-Ausgangskabel
(Gelb)
Fernbedienungs-Eingangskabel
Monitor-Box (Monitor
kompatibel mit
Berührungsbildschirm)
(separat erhältlich)
Videoeingang
Cinch-Anschlusskabel (Video)
(beiliegend)
Fernbedienungs-Ausgangskabel
(Weiß/Braun)
(Weiß/Braun)
Monitorsteuerkabel
Monitorsteuerkabel
(Weiß/Rosa)
(Weiß/Rosa)
An Digitalausgang
Optisches Kabel
Ai-NET-kompatibler digit
aler Klangprozessor
(separat erhältlich)
(mit optischen
Anschlüssen)
Optischer Eingang (Hauptgerät)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgang
• Bei Anschluss eines Gerät über eine optische Verbindung muss dieses Gerät
entsprechend eingestellt werden. Lesen Sie „Einstellen des
Digitalausgangs“ (Seite 30) und setzen Sie die Option auf ON.
Bitte beobachten Sie das Folgende, wenn Sie ein optisches Kabel
verwenden.
• Achten Sie darauf, das optische Kabel nicht an einer scharfen Kante zu
knicken.
• Wickeln Sie das optische Kabel nicht mit einem Radius kleiner als 30 mm
auf.
• Platzieren Sie keinerlei Objekte auf dem optisches Kabel.
Optischer
Eingang
(für Wechsler)
*
Optisches
Kabel
Ai-NET-kompatibler
CD-Wechsler (separat
erhältlich)
* Nur einen CD-Wechsler mit
optischem Ausgang
anschließen
Zur Verhütung von Störeinstreuungen.
• Achten Sie beim Einbau darauf, dass das Gerät und die Anschluss- und Verbindungskabel mindestens 10 cm vom nächsten
Kabelbaum des Fahrzeugs entfernt sind.
• Verlegen Sie die Batterieanschlusskabel so weit wie möglich entfernt von anderen Kabeln.
• Schließen Sie das Massekabel an einem Punkt der Karosserie an, der eine ausreichend große Kontaktfläche bietet (falls erforderlich,
Lack, Verschmutzung oder Fett an diesem Punkt entfernen).
• Falls Sie einen als Sonderzubehör erhältliches Entstörfilter verwenden, sollten Sie es möglichst weit vom Gerät entfernt in das Netz
schalten. Ihr Alpine-Fachhändler hält eine Reihe wirkungsvoller Entstörfilter bereit und berät Sie gerne.
• Sollten Sie bezüglich der Entstörung Ihres Fahrzeugs weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
67-DE
01DE06DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE)
PS-Card-Euro.fm Page 1 Thursday, August 25, 2005 7:21 PM
PS-Card-Euro.fm
PS Card Euro - 1
PS-Card-Euro.fm Page 2 Thursday, August 25, 2005 7:21 PM
PS-Card-Euro.fm
PS Card Euro - 2
To customers/Hinweis an Kunden/
A l’attention de l’utilisateur/Información para
los clientes/Informazioni per i clienti/Till kunder
R
Note the following errors and supplementary information regarding the Owner’s Manual.
Beachten Sie die folgenden Fehler und Zusatzinformationen, die sich auf die Bedienungsanleitung beziehen.
Prenez note des erreurs suivantes et des informations supplémentaires relatives au Mode d’emploi.
English
<Supplementary information>
DualDisc
This unit is not compatible with DualDisc. Using a DualDisc may cause unit malfunction, and may cause disc damage when the
disc is inserted/ejected.
<Correction>
• Page 35, “Setting the DVD Audio Playback Mode”
Incorrect
Correct
Setting item: DVD-A PLAY MODE
Setting contents: VIDEO/VCAP/VOFF
VIDEO: Only DVD Video is played back if the disc contains
DVD Video and Audio.
VCAP: DVD Audio is played back with Video.
VOFF: DVD Audio is played back without Video.
The initial setting at the factory is VCAP.
Setting item: DVD-A PLAY MODE
Setting contents: VIDEO/VCAP/VOFF
VIDEO: When both DVD-Video data and DVD-Audio data are
recorded on one disc, the DVD-Video data has priority.
VCAP: The sound and the images are output, as well as the DVD-Video.
VOFF: Only the sound data is output; images are not.
The initial setting at the factory is VIDEO.
Deutsch
<Zusatzinformationen>
DualDisc
Dieses Gerät ist nicht mit DualDisc kompatibel. Die Verwendung einer DualDisc kann zu einer Fehlfunktion des Geräts führen
und die Disc beschädigen, wenn sie eingelegt/ausgeworfen wird.
<Korrektur>
• Seite 35, „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“
Falsch
Einstelloption: DVD-A PLAY MODE
Einstellungen: VIDEO/VCAP/VOFF
VIDEO: Bei Discs mit DVD-Video- und -Audiodaten werden nur
die DVD-Videodaten wiedergegeben.
VCAP: DVD-Audiodaten werden mit Videoinformation
wiedergegeben.
VOFF: DVD-Audiodaten werden ohne Videoinformation
wiedergegeben.
Die werkseitige Einstellung ist VCAP.
Richtig
Einstelloption: DVD-A PLAY MODE
Einstellungen: VIDEO/VCAP/VOFF
VIDEO: Wenn auf einer Disc sowohl DVD-Video- als auch
DVD-Audio-Daten aufgezeichnet sind, haben die
DVD-Video-Daten Vorrang.
VCAP: Der Ton und die Bilder werden ausgegeben sowie
auch das DVD-Video-Material.
VOFF: Es werden lediglich Audiodaten ausgegeben, Bilder
jedoch nicht.
Die werkseitige Einstellung ist VIDEO.
Français
<Informations supplémentaires>
DualDisc
Cet appareil n’est pas compatible avec les DualDisc. Si vous utilisez un DualDisc, vous risquer d’endommager l’appareil ainsi
que le disque lors de l’insertion ou de l’éjection.
<Correction>
• Page 35, « Réglage du mode de lecture du DVD audio »
Incorrect
Désignation du réglage: DVD-A PLAY MODE
Désignations du réglage: VIDEO/VCAP/VOFF
VIDEO :Seul les données vidéo sont lues si le disque contient des
données vidéo et audio.
VCAP : Les données audio ainsi que les données vidéo sont lues.
VOFF : Seules les données audio sont lues.
Le réglage par défaut est VCAP.
DVA-9861Ri
Correct
Désignation du réglage: DVD-A PLAY MODE
Désignations du réglage: VIDEO/VCAP/VOFF
VIDEO :Lorsque vous enregistrez sur le DVD des données
vidéo et audio, les données vidéo ont la priorité.
VCAP : Le son et les images sont reproduits, ainsi que le DVD vidéo.
VOFF : Seul le son est reproduit, les images ne le sont pas.
Le réglage par défaut est VIDEO.
68-05946Z61-A (Y)
DVA-9861Ri 68-05946Z61-A
お客様へ/To customers/Hinweis an Kunden/
A l’attention de l’utilisateur/Información para los clientes/
Informazioni per i clienti/Till kunder/
/
R
取扱説明書を補足致します。/Please note following additional information of the Owner’s Manual./Bitte beachten Sie folgende
zusätzliche Informationen zur Bedienungsanleitung./ Veuillez noter les ajouts suivants au mode d’emploi./Tenga en cuenta la
información adicional contenida en el Manual de operación./ Tenere presente le seguenti informazioni supplementari d’ istruzioni
per l’uso./ Se följande tillägg till användarhandledning./
/
和文
• アルパインシアターアンプに接続した場合は、アンプ/プロセッサーを含むサラウンドモードのレベル設定ができます。その際、スピーカーレベル
(OUTPUT LEVEL) 設定の最大値および最小値が、本機ディスプレイでは正しく表示されません。最大値「+10」は「+0」、最小値「-10」は「-0」
と表示されます。これは多くのセットアップ機能が、モニターディスプレイに表示するよう設計されているためであり、故障ではありません。サラウン
ドモードのレベル設定などについては、モニターディスプレイを見て設定することをお薦めします。
English
• When connected to an Alpine Theater Amp, it is possible to make individual level adjustments of the various surround modes included with the amplifier/
processor. Since most of the setup function displays were designed with a video display in mind, this small unit display does not show the complete data
display at both the Maximum and Minimum settings for the speaker levels (OUTPUT LEVEL). For example, the actual display at either extreme should
read +10 or -10 for each mode. Instead, the display will show +0 or -0, respectively.
Deutsch
• Wenn das Gerät an einen Alpine Theater Amp angeschlossen ist, können die Pegel der verschiedenen Surround-Modi, die beim Verstärker/Prozessor
verfügbar sind, einzeln angepasst werden. Da die meisten Anzeigen der Setup-Funktion für eine Videoanzeige entwickelt wurden, zeigt diese kleine
Geräteanzeige nicht die vollständige Datenanzeige der Maximum- und Minimum-Einstellungen für die Lautsprecherpegel (OUTPUT LEVEL) an. Zum
Beispiel würde die tatsächliche Anzeige der Extremwerte für jeden Modus +10 oder -10 lauten. Stattdessen zeigt die Anzeige +0 bzw. -0 an.
Français
• Si vous raccordez un Home Cinéma Alpine, vous pouvez effectuer le réglage individuel des niveaux des différents modes surround de l’amplificateur/
processeur. La plupart des écrans de fonction de configuration ayant été conçus sur la base d’un écran vidéo, l’écran de cette petite unité n’affiche pas
toutes les données des réglages Maximum et Minimum du niveau des enceintes (OUTPUT LEVEL). Par exemple, l’écran actuel des deux réglages
extrêmes devrait afficher +10 ou -10 pour chaque mode. Cependant, l’écran affiche respectivement +0 et -0.
DVA-9861/DVA-9861Ri/DVA-9861Ji/DVA-9861E
68-05946Z70-A (Y)
DVA-9861 C/N 68-05946Z70-A (Y)
Español
• Al conectarse a un amplificador de home cinema de Alpine, es posible realizar ajustes individuales de los niveles de los distintos modos de sonido
envolvente incluidos con el amplificador/procesador. Dado que la mayoría de las pantallas de funciones de configuración se han diseñado teniendo en
mente una pantalla de vídeo, la pantalla de esta pequeña unidad no muestra todos los datos en los ajustes máximo y mínimo del nivel de los altavoces
(OUTPUT LEVEL). Por ejemplo, la pantalla real en cualquiera de los dos ajustes extremos debería mostrar +10 o -10 para cada modo. Sin embargo, la
pantalla mostrará +0 o -0, respectivamente.
Italiano
• Se è collegato un Theater Amp Alpine, è possible eseguire delle regolazioni di livello individuali per le varie modalità surround comprese con
l’amplificatore/processore. Poiché gran parte delle schermate delle funzioni di configurazione sono state progettate per un dispositivo dotato di display
video, il display di questa piccola unità non mostra i dati completi relativi alle impostazioni Massimo e Minimo per i livelli degli altoparlanti (OUTPUT
LEVEL). Ad esempio, a ciascun estremo la visualizzazione reale dovrebbe essere +10 o -10 per ogni modalità. Il display mostra invece +0 e -0
rispettivamente.
Svenska
• När enheten är ansluten till en Alpine Theater-förstärkare, kan man göra individuella nivåjusteringar för de olika surroundlägena som förstärkaren/
processorn har. Eftersom de flesta inställningsfunktionerna har konstruerats för en bildskärm, kanske inte denna lilla display kan visa hela
inställningsfunktionen vid både max- och min-inställningarna för högtalarnivåerna (OUTPUT LEVEL). Exempelvis visar den faktiska inställningsfunktionen
+10 eller -10 i ytterlägena för varje läge. Istället visar displayen +0 respektive -0.
DVA-9861 C/N 68-05946Z70-A (Y)
Tenga en cuenta los siguientes errores e información complementaria acerca del Manual de usuario.
Prestare gli errori e le informazioni supplementari riguardanti il Manuale utente e riportati di seguito.
Observera följande fel och tilläggsinformation beträffande användarhandboken.
Español
<Información complementaria>
DualDisc
Esta unidad es compatible con la tecnología DualDisc. La utilización de la tecnología DualDisc puede causar un mal
funcionamiento y provocar daños en el disco al insertarlo o extraerlo.
<Corrección>
• Página 35, “Configuración del modo de reproducción de discos DVD de audio”
Incorrecto
Elemento de configuración: DVD-A PLAY MODE
Opciones de configuración: VIDEO/VCAP/VOFF
VIDEO: sólo se reproduce el DVD de vídeo si el disco contiene
tanto vídeo como audio.
VCAP: se reproduce el DVD de audio junto con el vídeo.
VOFF: se reproduce el DVD de audio sin el vídeo.
El ajuste inicial de fábrica es VCAP.
Correcto
Elemento de configuración: DVD-A PLAY MODE
Opciones de configuración: VIDEO/VCAP/VOFF
VIDEO: si el disco contiene datos grabados de DVD de vídeo y
de DVD de audio, los datos de DVD de vídeo tiene
prioridad.
VCAP: se reproduce el sonido y las imágenes, tal como
ocurre en los discos DVD de vídeo.
VOFF: sólo se reproducen los datos de sonido, no las imágenes.
El ajuste inicial de fábrica es VIDEO.
Italiano
<Informazioni supplementari>
DualDisc
Questo apparecchio non è compatibile con DualDisc. L’utilizzo di DualDisc può causare problemi di funzionamento e
danneggiare il disco durante l’inserimento/espulsione.
<Correzione>
• Pagina 35, “Impostazione del modo di riproduzione di DVD audio”
Errato
Voce selezionata: DVD-A PLAY MODE
Contenuto dell’impostazione: VIDEO/VCAP/VOFF
VIDEO: Il DVD video viene riprodotto solo se il disco contiene
audio e video DVD.
VCAP: L’audio DVD viene riprodotto insieme al video.
VOFF: L’audio DVD viene riprodotto senza il video.
L’impostazione predefinita è VCAP.
Corratto
Voce selezionata: DVD-A PLAY MODE
Contenuto dell’impostazione: VIDEO/VCAP/VOFF
VIDEO: Quando dati DVD video e DVD audio vengono
entrambi registrati su disco, i dati del DVD video
hanno priorità.
VCAP: Vengono riprodotti sia immagini e suoni che i DVD
video.
VOFF: Vengono riprodotti solo i suoni; non le immagini.
L’impostazione predefinita è VIDEO.
Svenska
<Tilläggsinformation>
DualDisc
Den här enheten är inte kompatibel med DualDisc. Om man använder en DualDisc kan detta leda till att enheten inte fungerar
som den ska när skivan sätt i eller matas ut..
<Rättelse>
• Sidan 35, ”Ställa in uppspelningsläget för DVD-ljud”
Fel
Inställning: DVD-A PLAY MODE
Inställningsalternativ: VIDEO/VCAP/VOFF
VIDEO: Endast DVD Video spelas upp om skivan innehåller
DVD Video och Audio.
VCAP: DVD Audio spelas upp med Video.
VOFF: DVD Audio spelas upp utan Video.
Den ursprungliga fabriksinställningen är VCAP.
Rätt
Inställning: DVD-A PLAY MODE
Inställningsalternativ: VIDEO/VCAP/VOFF
VIDEO: Om både DVD-videodata och DVD-ljuddata spelas
in på en skiva har DVD-videodata prioritet.
VCAP: Ljudet och bilderna avges samt även DVD-video.
VOFF: Endast ljuddata avges, inte bilder.
Den ursprungliga fabriksinställningen är VIDEO.
DVA-9861Ri 68-05946Z61-A
01GB00DVA9861Ri.book Page 2 Wednesday, December 7, 2005 12:00 PM
CHM-S630
CHA-S634
CHA-1214
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CD changer for DVA-9861Ri
CD-Wechsler für DVA-9861Ri
Changeur CD pour DVA-9861Ri
Cambiador de CD para DVA-9861Ri
Caricatore CD per DVA-9861Ri
CD-växlare för DVA-9861Ri
CD changer for DVA-9861Ri
CD-Wechsler für DVA-9861Ri
Changeur CD pour DVA-9861Ri
Cambiador de CD para DVA-9861Ri
Caricatore CD per DVA-9861Ri
CD-växlare för DVA-9861Ri
Alpine CD Changers Give You More!
More musical selections, more versatility, more convenience.
The CHA-S634 is a high-performance 6-disc changer with a new M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK and CD TEXT.
The CHA-1214 Ai-NET model holds 12 discs, and the CHM-S630 M-Bus model is a super-compact 6-disc changer with a CD-R/RW
PLAY BACK.
Von Alpine CD-Wechslern haben Sie mehr!
Mehr Musikauswahl, mehr Vielseitigkeit, mehr Komfort.
Der CHA-S634 ist ein Hochleistungs-Wechsler für 6 CDs mit dem neuen M-DAC, mit CD-R/RW- und MP3-Wiedergabefunktion und mit
CD-TEXT. Der CHA-1214 ist ein Ai-NET-Modell für 12 CDs. Der M-Bus-kompatible CHM-S630 ist ein superkompakter Wechsler für 6
CDs mit CD-R/RW-Wiedergabefunktion.
Changeurs de CD Alpine : vous avez le choix!
Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de confort.
Le modèle CHA-S634 est un changeur 6 disques ultra performant équipé des nouvelles fonctions M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3
PLAY BACK et CD TEXT. Le modèle CHA-1214 Ai-NET contient 12 disques. Le modèle CHM-S630 M-Bus est un changeur 6 disques
super compact doté de la fonction CD-R/RW PLAY BACK.
¡Los cambiadores Alpine de CD le ofrecen más!
Más selecciones musicales, más versatilidad y más ventajas.
CHA-S634 es un cambiador de seis discos de alto rendimiento con nuevo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK y CD
TEXT. El modelo CHA-1214 Ai-NET alberga 12 discos y el modelo CHM-S630 M-Bus es un cambiador de seis discos de tamaño
reducido con un CD-R/RW PLAY BACK.
I caricatori CD Alpine danno di più!
Più scelta, più versatilità, più comodità.
Il modello CHA-S634 è un caricatore a 6 dischi ad elevate prestazioni dotato di un nuovo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY
BACK e CD TEXT. Il modello CHA-1214 Ai-NET è in grado di contenere 12 dischi, il modello CHM-S630 M-Bus è un caricatore a 6
dischi ultra compatto dotato di un CD-R/RW PLAY BACK.
Alpines CD-växlare ger mer!
Fler musikval, mer variation, större bekvämlighet.
CHA-S634 är en växlare för 6 skivor med mycket höga prestanda och en ny M D/A-omvandlare samt uppspelning av CD-R/RW, MP3 och
CD TEXT. CHA-1214 Ai-NET rymmer 12 skivor. CHM-S630 M-Bus är en mycket kompakt växlare med kapaciteten 6 skivor med
uppspelning av CD-R/RW PLAY BACK.
01GB02DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (EN)
PS-Card-Euro.fm Page 4 Thursday, August 25, 2005 7:21 PM
PS-Card-Euro.fm
PS Card Euro - 4
PS-Card-Euro.fm Page 5 Thursday, August 25, 2005 7:21 PM
PS-Card-Euro.fm
PS Card Euro - 5
PS-Card-Euro.fm Page 6 Thursday, August 25, 2005 7:21 PM
PS-Card-Euro.fm
PS Card Euro - 6