PlayasTENERIFE GENERALES

Transcription

PlayasTENERIFE GENERALES
Las mejores playas
PLAYAS
BEACHES
STRÄNDE
n
ug dond d u
d un
n
d
d dd p
on n d odo o o o
d
o b n fi o d o d
nm n d d d u o
Ad m
u p
n n
m o d
C n
h n do g
don d
on
B nd
A u qu o o g
AD AC po
d d d u gu
n
b h w
h b n fi
o
n
h b
n
Bu
gb
n ff
d O
nd
V
h n
nd n m
onn und d W
d
d
nd d n
ud
d un
d w g n
om AD AC m d B u
h p
o no
g
m n d ff n
h nd o n no mou
o o ou
o h un nd h mm n
o h
n o ou b h wh h
mong
h C n
nd h
b n w d d h
h AD AC o h qu
o h w
PLAGES
m m n n d n G nu
n go n
nd n
n b n d Vo üg d
Kü n omm Au
d m g hö n
nb
n d K n n mm h n nd
h
h o g nd n W
qu
n hn u g
hn wo d n nd
SP AGGE
A
n ff
un nd o où ou d un g nd d
p g
d
b d ou
ou u
n
du o
d mm n
d
ô
g
on nomm
p m
m
u
d
n
d n
on
b
P
up
AD AC pou qu
d u
u
d
b
p
C
B
n
o
un g
bb d u
oo
onfin
p gg d
mg o d
C n
d
B nd
B u h AD AC
d
qu d b n
on
d
on
nd
d p gg
n gg d
o
o
o
ono no
ono
n gn d
on
p
qu
1
EL BOLLULLO
U
D
U
PLAYAS
BEACHES
STRÄNDE
PLAGES
SPIAGGE
Playa de arena volcánica
situada en Tenerife Norte
A volcanic sand beach
located in Tenerife North
Strand aus Vulkansand
im Norden Teneriffas
Plage de sable noir située
au nord de Ténérife
Spiaggia di sabbia vulcanica,
situata nel Nord di Tenerife
El Bollullo, en el municipio de La Orotava,
es una hermosa y aislada playa de arena
volcánica
que
destaca
por
la
extraordinaria limpieza de sus aguas y su
ambiente tranquilo. Un singular entorno
de acantilados enmarca esta playa de 400
metros de longitud.
Se trata de una zona poco concurrida ya
que el acceso a ella se realiza a pie desde el
restaurante El Bollullo, en la zona de El
Rincón, por un sendero escalonado que
discurre entre plataneras y lleva hasta la
arena en pocos minutos. También se
puede llegar hasta la playa caminando
desde Puerto de la Cruz en un recorrido de
unos 45 minutos.
Un kiosco ofrece bebidas y comidas
sencillas en la misma arena y muy cerca se
encuentra la también espectacular playa
de Los Patos, frecuentada por nudistas y
amantes del surf. En ambos casos hay que
prestar atención al estado del mar ya que
no existen diques que atenúen el oleaje.
For many people in Tenerife El Bollullo beach
is one of the most beautiful on the island. It is
also one of the most isolated and difficult to
get to. Although a simple beach bar is the
only facility visitors will find, it is impossible
not to appreciate the beauty of its 400 metres
of fine volcanic sand, the extraordinary clarity
of its water, and the peaceful and
cosmopolitan atmosphere created by those
that go there.
At El Bollullo beach the currents and waves
can be quite strong and dangerous, so it is
wise to take care even when the sea looks
calm. You also need to be careful with the sun
as there are no sun umbrellas and not much
shade available. The beach is located in the
district of La Orotava, in the area called El
Rincón, and is not easy to get to as there is no
road. Access is by way of steps that make
their way down between banana plantations,
the walk down only takes a few minutes.
Before getting to the beach you to need
leave your car in the pay and display car park
of the El Bollullo restaurant. Take the exit for
Puerto de la Cruz off the TF-5 motorway, you
will need to take a different exit to the one
that takes you to the tourist resort, and drive
down to the coast via the area called El
Rincón. At the restaurant San Diego take the
turning on the left along a narrow road
towards the beach. It is also possible to get
there on foot from the tourist resort of Puerto
de la Cruz, setting off from the Martiánez area
or from the well-known "Urbanización La
Paz." This will take between 45 minutes and
an hour. Los Patos Beach is also nearby but
you will need to take a different and more
difficult route to get there.
Für viele Tinerfeños ist El Bollullo der
schönste Strand der Insel. Er ist recht schwer
zugänglich und daher selten überlaufen. Eine
unscheinbare Strandhütte ist der einzige
Service, der die Besucher erwartet, es gibt
auch keine Sonnenschirme oder Liegen. Die
Schönheit des 400 Meter langen Strandes aus
Vulkansand, die Sauberkeit seines Wasser
und das ruhige Ambiente machen den
Strand zu einem beliebten Ausflugsziel.
Am El Bollullo können die Meeresströmung
und die Wellen stark und gefährlich werden.
Es ist extreme Vorsicht geboten, selbst wenn
das Meer ruhig erscheint.
Der Strand befindet sich in der Gemeinde La
Orotava, in El Rincón. Die Anfahrt zum Strand
El Bollullo ist nicht einfach, es gibt keine
öffentliche Straße und der Zugang ist nur
über einen abschüssigen Fußweg durch
Bananenplantagen möglich.
Das Auto muss auf dem gebührenpflichtigen
Parkplatz des Restaurants El Bollullo
abgestellt werden.
Die Straße, die bis zum Restaurant El Bollullo
führt, geht von der Autobahnausfahrt nach
Puerto de la Cruz ab. Anstatt nach Puerto de
la Cruz abzubiegen, fährt man Richtung
Küste in das Viertel El Rincón weiter. Beim
Restaurant San Diego biegt der Weg nach
links ab und führt auf einem engen Pfad bis
zum Strand. Der Strand kann auch zu Fuß
erreicht werden - Fußwege beginnen in
Puerto de la Cruz beim Lago Martiánez oder
in der Siedlung La Paz. Man läuft zwischen 45
Minuten und einer Stunde. Näher befindet
sich der Strand Los Patos, der jedoch noch
schwieriger zu erreichen ist.
El Bollullo, dans la commune de La Orotava,
est une magnifique plage de sable noir,
isolée, qui se distingue grâce à l’incroyable
propreté de ses eaux et son cadre reposant.
Un environnement unique orné de falaises
entoure cette plage de 400 mètres de long.
Il s’agit d’une zone peu fréquentée puisque
l’accès à celle-ci se fait à pied depuis le
restaurant El Bollullo, dans la zone de El
Rincón, par un sentier échelonné qui traverse
les bananières et conduit à la plage en
quelques minutes. Vous pouvez arriver
jusqu’à la plage à pied depuis Puerto de la
Cruz à travers un parcours d’environ 45
minutes.
Un kiosque propose boissons et nourriture
sur la plage, et à proximité se trouve
également l’incroyable plage de Los Patos,
fréquentée par des nudistes et amateurs de
surf. Dans les deux cas, il faudra être vigilant
et faire attention à l’état de la mer puisqu’il
n’existe auncune digue qui atténue la houle.
El Bollullo, nel municipio di La Orotava, è una
deliziosa e isolata spiaggia di sabbia
vulcanica, che spicca per la straordinaria
purezza delle sue acque e per il suo ambiente
tranquillo ubicato in un singolare scenario di
scogliere che incornicia questa spiaggia
lunga 400 metri.
PLAYAS
BEACHES
STRÄNDE
PLAGES
SP AGGE
P
A go d n nd b
o
d n n
H
nd
nd
m üd n n ff
P g d
b b n
u
u ud d
n
Si tratta di una zona poco frequentata a cui si
accede camminando dal ristorante El Bollullo,
nella zona di El Rincón, per un sentiero a
scaloni che passa tra piantagioni di banane e
porta fino alla spiaggia in pochi minuti. Ci si
può arrivare anche camminando dal Puerto
de la Cruz in un percorso di circa 45 minuti.
Un baretto offre bevande e piatti semplici
sulla stessa spiaggia, e a poca distanza si
trova la spettacolare spiaggia di Los Patos,
frequentata dai nudisti e amanti del surf. In
entrambi i casi bisogna prestare attenzione
alle condizioni del mare, nonostante esista
un frangionde che le protegge.
2
EL CAMISÓN
d
n ub
u d n n
u
m
m
m
m
w
m
h
ou h
m
m
m
m
M
w
w
w
m
m
m
m
m
m
m
m m
w
m
m
w
m
w mm
w
w
w
m
W
m
m
m
m
W
m
m
w
m
p gg d bb do
u
n ud d
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
w mm
m
m
w
m
m
m
n
M
3
EL DUQUE
PLAYAS
BEACHES
STRÄNDE
PLAGES
SPIAGGE
Playa de arena rubia
situada en Tenerife Sur
A golden sand beach
located in Tenerife South
Heller Sandstrand
im Süden Teneriffas
Plage de sable blanc
située au sud de Ténérife
Spiaggia di sabbia dorata,
situata nel Sud di Tenerife
Playa de fina arena dorada situada en una
de las zonas más nuevas de Costa Adeje y
rodeada de un precioso paseo litoral que
une más de 8 playas. De aguas tranquilas,
y una extensión de casi 700 metros, la
Playa del Duque hace las delicias de
quienes la visitan, por poseer todos los
servicios de un entorno donde la calidad
es el mayor distintivo. Cuenta con servicio
de hamacas y sombrillas, parking,
restaurantes, bares, duchas, vestuarios,
baños y teléfono. Bandera azul.
A beach of fine golden sand located in one of
the newest areas of Costa Adeje and
bordered by a lovely seafront promenade,
which joins together over 8 beaches. The sea
is calm and the beach extends for almost 700
metres. The playa del Duque is sure to please
all who visit especially as it has all the services
you would expect from such high quality
surroundings. There is a sun lounger and
parasol service, as well as parking,
restaurants, bars, showers, changing rooms,
toilets and telephones. Blue Flag.
Dieser Strand mit goldenem, feinem Sand
und ruhigem Wasser befindet sich an einem
der neuesten Abschnitte der Costa Adeje und
ist durch eine wunderschöne Strandpromenade mit mehr als acht weiteren Stränden
verbunden. Auf einer Länge von fast 700
Metern bietet der Playa del Duque seinen
Besuchern
alle
Annehmlichkeiten:
Strandliegen, Sonnenschirme, Parkplätze,
Restaurants, Bars, Duschen, Umkleidekabinen,
sowie
Toilettenanlagen
und
Telefonzellen stehen den Besuchern zur
Verfügung. Blauen Flagge.
Plage de fin sable doré située dans l’une des
zones les plus récentes de Costa Adeje et
entourée d’un agréable chemin qui unit plus
de 8 plages. Avec ses eaux tranquilles et 700
mètres de plage, la Playa del Duque fait le
bonheur de ceux qui la découvrent, grâce à
tous les services qu’elle possède dans un
cadre où la qualité est une priorité. Elle
possède des services de chaises longues,
parking,
restaurants,
bars,
douches,
vestiaires, toilettes et téléphones. Drapeau
bleu.
Spiaggia dalla fine sabbia dorata, situata in
una delle zone più nuove di Costa Adeje e
circondata da una preziosa passeggiata sul
litorale che unisce più di 8 spiagge. Dalle
acque tranquille, e lunga quasi 700 metri la
spiaggia del Duque è un piacere per quelli
che la visitano, dispone di tutti i servizi che
può offrire un ambiente dove la qualità è la
caratteristica principale. Dispone anche di
servizio di lettini, ombrelloni, parcheggio,
ristoranti, bar, docce, cabine, bagni e
telefono. Bandiera blu.
PLAYAS
BEACHES
STRÄNDE
PLAGES
SPIAGGE
Playa de arena rubia
situada en Tenerife Sur
A golden sand beach
located in Tenerife South
Heller Sandstrand
im Süden Teneriffas
Plage de sable blanc
située au sud de Ténérife
Spiaggia di sabbia dorata,
situata nel Sud di Tenerife
En la costa del municipio de Granadilla de
Abona, junto a la pequeña localidad
turística de El Médano, está la playa del
mismo nombre, la más extensa de la Isla
con dos kilómetros de longitud. Su fina
arena rubia invita a pasear hasta su límite
sur, donde se alza un singular cono
volcánico, Montaña Roja, espacio natural
protegido por su alto valor ecológico.
La playa cuenta con todo tipo de servicios
y un bonito paseo marítimo y es un
escenario idóneo para la práctica del
windsurf. Quienes se acercan a El Médano
disfrutan de unas aguas tranquilas y de
poca profundidad y de un ambiente
familiar. Bandera azul.
El Médano Beach is in the district of
Granadilla de Abona, next to the small
seaside resort of the same name. It is the
longest beach on the island, a two-kilometre
stretch of fine golden sand that ends at a
volcanic cone called "Montaña Rojo" (Red
Mountain). The surrounding area is a
protected nature reserve due to its important
ecological value. The beach has a range of
facilities and a very pleasant seafront walk to
stroll along.
Above all, El Médano beach stands out for
being the ideal place to go windsurfing. The
winds in this area, especially from spring to
September, do not deter other beachgoers
who enjoy the calm, shallow waters of this
beach and a family-friendly atmosphere
where locals and tourists from all over the
world mix happily together. Blue Flag.
An der Küste der Gemeinde Granadilla de
Abona in der Nähe des kleinen Touristenzentrums El Médano liegt der gleichnamige
Strand. Mit zwei Kilometern feinem hellen
Sand ist er der längste Strand der Insel. An
seinem südlichen Ende erhebt sich der
Vulkankegel Montaña Roja, der unter
Naturschutz steht. Am Strand gibt es alle
erdenklichen Dienstleistungen und eine
schöne Uferpromenade.
Der Strand El Médano ist vor allem ein
beliebtes Surfrevier. Doch trotz der teilweise
sehr starken Winde genießen auch zahlreiche
einheimische und ausländische Besucher die
ruhigen, flachen Gewässer und die familiäre
Atmosphäre. Blauen Flagge.
Sur la côte de Granadilla de Abona, près de la
petite localité touristique du Médano, se
trouve la plage du même nom, la plus
étendue de l’île avec ses deux kilomètres de
long. Son fin sable blanc invite à la
promenade jusqu’à la limite sud, où se dresse
un curieux cône volcanique, appelé Montaña
Roja (Montagne Rouge), site naturel protégé
pour sa grande valeur écologique.
La plage possède tout type de services et un
agréable bord de mer. C’est également un
cadre idéal pour la pratique du windsurf.
Ceux qui visitent El Médano apprécient ses
eaux calmes et peu profondes et son
ambiance familiale. Drapeau bleu.
Sulla costa del municipio di Granadilla de
Abona, vicino alla piccola località turistica di
El Médano, si trova la spiaggia da cui prende
il nome, la più ampia del’Isola, con due
chilometri di lunghezza. La sua fine sabbia
dorata invita a camminare per tutta la sua
lunghezza, fino all’estremo sud, dove
s’innalza un singolare cono vulcanico,
chiamato Montaña Roja (Montagna Rossa),
spazio naturale protetto per il suo grande
valore ambientale.
La spiaggia dispone di tutti i servizi e di una
bella passeggiata marittima, ed è uno dei
posti più frequentati dagli amanti del
windsurf. Coloro che vanno a El Médano
possono fare il bagno in acque tranquille,
poco profonde, in un ambiente familiare.
Bandiera blu.
PLAYAS
BEACHES
STRÄNDE
PLAGES
SPIAGGE
Playa de arena volcánica
situada en Tenerife Norte
A volcanic sand beach
located in Tenerife North
Strand aus Vulkansand
im Norden Teneriffas
Plage de sable noir située
au nord de Ténérife
Spiaggia di sabbia vulcanica,
situata nel Nord di Tenerife
En la costa del municipio de Granadilla de
Abona, junto a la pequeña localidad
turística de El Médano, está la playa del
mismo nombre, la más extensa de la Isla
con dos kilómetros de longitud. Su fina
arena rubia invita a pasear hasta su límite
sur, donde se alza un singular cono
volcánico, Montaña Roja, espacio natural
protegido por su alto valor ecológico.
La playa cuenta con todo tipo de servicios
y un bonito paseo marítimo y es un
escenario idóneo para la práctica del
windsurf. Quienes se acercan a El Médano
disfrutan de unas aguas tranquilas y de
poca profundidad y de un ambiente
familiar. Bandera azul.
El Socorro beach, in the Los Realejos district,
is particularly well known by surfers as they
often practise here or use the beach for
competitions. There is quite a strong swell,
which means you need to take care when
swimming. El Socorro beach is a long,
beautiful beach of volcanic sand with a range
of facilities including car parks, bars,
restaurants and sometimes, lifeguards. To get
there drive along the C-280 main road north
and then take the signposted exit near the
"mirador de San Pedro" (viewpoint) which
will lead you down to this beach. Blue Flag.
Der Strand El Socorro ist besonders unter
Surfern bekannt und beliebt, die hier ideale
Trainings- und Wettkampfbedingungen
vorfinden.
Der Wellengang und die Strömungen
machen das Schwimmen allerdings oft
gefährlich, es ist extreme Vorsicht geboten. El
Socorro ist ein wunderschöner, geschwungener Strand mit schwarzem Vulkansand.
Besuchern werden alle Arten von
Dienstleistungen geboten, unter anderem
ein Parkplatz, Bar, Restaurant und Lifeguards.
Von der Straße C820 folgt man der
Beschilderung, die Straße zum Strand zweigt
nahe des Miradors de San Pedro ab. Blauen
Flagge.
PLAYAS
BEACHES
STRÄNDE
PLAGES
SPIAGGE
Playa de arena volcánica
situada en Tenerife Sur
A volcanic sand beach
located in Tenerife South
Strand aus Vulkansand
im Süden Teneriffas
Plage de sable noir
située au sud de Ténérife
Spiaggia di sabbia vulcanica
situata nel Sud di Tenerife
Situada en el corazón del pequeño núcleo
turístico de Puerto Santiago, la playa de La
Arena destaca por su excelente situación.
De fina y exótica arena volcánica y
aproximadamente 120 metros de
longitud, la playa está dotada de todo tipo
de servicios. Los numerosos restaurantes y
establecimientos comerciales de los
alrededores y la infraestructura hotelera
de la zona complementan una de las
playas familiares más apreciadas por
tinerfeños y visitantes. Bandera Azul.
Located in the heart of the small tourist resort
of Puerto Santiago, La Arena beach stands
out for its excellent setting and extraordinary
amount of light. The beach is 120 metres long
with fine volcanic sand and a full range of
facilities. There are a number of restaurants
and shops, and the nearby hotels make for
one of the most family-friendly beaches for
locals and visitors alike. Blue Flag.
Im Herzen des kleinen Touristenortes Puerto
Santiago, zeichnet sich der Strand La Arena
vor allem durch seine besondere Lage aus.
An dem ungefähr 120 Meter langen Strand
aus Vulkansand findet man alle möglichen
Dienstleistungen. Das Angebot wird ergänzt
durch die zahlreichen Restaurants, Geschäfte
und Hotels in der Umgebung. Der Strand ist
sowohl bei Einheimischen als auch bei
Besuchern beliebt. Blauen Flagge.
Située au coeur du petit centre touristique de
Puerto de Santiago, la plage de La Arena se
distingue pour son excellente situation. La
plage, de fin et exotique sable noir et avec
120 mètres de long, possède tout type de
services. Les nombreux restaurants et centres
commerciaux situés à proximité et les
infrastructures hôtelières de la zone
complètent l’une des plages familiales la plus
appréciée par les habitants de Ténérife et ses
visiteurs. Drapeau bleu.
Situata nel cuore del piccolo nucleo turistico
di Puerto Santiago, la spiaggia di la Arena si
distingue per la sua favorevole situazione.
Con la sua fine ed esotica sabbia vulcanica e
con circa 120 metri di lunghezza, la spiaggia è
dotata di tutti i tipi di servizi. I numerosi
ristoranti e negozi dei dintorni e la struttura
alberghiera
della
zona
fanno
da
complemento a una delle spiagge familiari
piú apprezzate dagli abitanti di Tenerife e dai
turisti. Bandiera blu.
PLAYAS
BEACHES
STRÄNDE
PLAGES
SPIAGGE
Playa situada en Tenerife Sur
Beach located in Tenerife South
Strand gelegen in Tenerife Süd
Plage située au sud de Ténérife
Spiaggia situata nel sud di Tenerife
La Caleta es un pequeño enclave marinero
en el término de Adeje y cercano a Playa
de las Américas, con una playa de piedras
y algunos restaurantes de pescado, al que
se accede por un desvío desde la carretera
de la costa.Sin embargo, tomando un
camino se puede llegar en una media hora
hacia el sur a unas pequeñas calas de
arena dorada.
La Caleta is a small coastal enclave in the
borough of Adeje, near Playa de las Americas,
with a stone beach and some fish restaurants.
Access is via a turning off the coast road.
Following a track for about half an hour to the
south, you get to some small coves of golden
sand.
La Caleta ist ein kleiner Ort am Meer auf dem
Gemeindegebiet von Adeje, in der Nähe von
Playa de Las Américas; dort gibt es einen
Strand
aus
Steinen
und
mehrere
Fischrestaurants. Man gelangt über eine
Abzweigung von der Küstenstraße dorthin.
Wenn man will, kann man über einen Weg
Richtung Süden in einer halben Stunde
etliche kleinen Buchten mit goldenem Sand
erreichen.
La Caleta est une petite enclave marine
située à Adeje et proche de la plage de las
Américas, avec une plage de pierre et
quelques
restaurants
de
poissons,
accessibles par une déviation depuis la route
de la côte. Cependant, vous pouvez arriver,
par un autre chemin en une demi heure
direction sud, à de petites criques de sable
doré.
La Caleta è una piccola località marinara nella
circoscrizione municipale di Adeje, vicina a
Playa de las Américas, con una spiaggia di
sassi e alcuni ristoranti di pesce, cui si accede
da uno svincolo della strada costiera.
Seguendo un cammino verso sud per circa
mezz'ora, si possono inoltre raggiungere
delle piccole cale di sabbia dorata.
PLAYAS
BEACHES
M
4
EL MÉDANO
A ROPU R O
NR
UR
M
M
5
EL SOCORRO
La plage du Socorro se trouve dans la
commune de Los Realejos et est très
appréciée par les amateurs de surf, qui
trouvent ici une scène de compétitions et
d’entraînement. Le Socorro est une
magnifique plage de sable noir d’origine
volcanique dotée de tout type de services, y
compris parking, bar-restaurant et présence
habituelle de secouristes. Depuis la route
générale du nord C-820, une déviation
signalée, proche du mirador San Pedro, vous
conduit jusqu’à la plage. Drapeau bleu.
La spiaggia de El Socorro si trova nel
municipio di Los Realejos ed è molto
apprezzata dagli appassionati del surf, che
qui trovano lo scenario abituale di
competizioni e allenamenti. El Socorro è una
bellissima ed estesa spiaggia di sabbia nera
di origine vulcanica dotata di tutti i tipi di
servizi, parcheggio, bar-ristorante e presenza
abituale di bagnini. Dalla strada generale del
nord C-820, uno svincolo segnalizzato, molto
vicino al belvedere di San Pedro, porta fino
alla stessa spiaggia. Bandiera blu.
R m
Pa ad
o
o
Pa ad
So o o
M R DOR D
N DRO
R m
M R DOR D
RR RO
M R DOR
N
Q
G
LOS REALEJOS
6
LA ARENA
N
D
D
N
N
U
N
7
LA CALETA
M
8
LA PINTA
STRÄNDE
PLAGES
SPIAGGE
Playa de arena rubia
situada en Tenerife Sur
Golden sandy beach
located in Tenerife South
Weisser Sandstrand
im Süden Teneriffas
Plage de sable blanc située
au sud de Ténérife
Spiaggia di sabbia dorata
situata nel sud di Tenerife
Playa de fina arena dorada y aguas
tranquilas situada junto a Puerto Colón,
uno de los principales puertos deportivos
de la isla. La playa cuenta con toda una
amplia oferta de actividades y
entretenimientos náuticos para niños y
adultos.Dispone de servicio de vigilancia,
hamacas
y
sombrillas,
parking,
restaurantes, bares, duchas, vestuarios,
baños, acceso a minusválidos, teléfono,
parada de taxis y autobuses.
A beach of fine golden sand and calm seas
located next to Puerto Colón, one of the main
marinas on the island. The beach offers a
wide range of water activities and
entertainment for adults and children. There
is a lifeguard service, sun loungers, parasols,
parking, restaurants, bars, showers, changing
rooms, disabled access, telephones, taxi rank
and bus stops.
Dieser schöne geschützte Strand befindet
sich in der Nähe von Puerto Colón, einer der
wichtigsten Sporthäfen der Insel. Der Strand
bietet verschiedene Freizeitaktivitäten und
Dienstleistungen sowohl für Erwachsene als
auch für Kinder: Rettungsschwimmer,
Liegestühle, Sonnenschirme, Parkplatz,
Restaurants, Bars, Duschen, Umkleideräume,
Toiletten, behindertengerechte Zugänge,
Telefonzellen, Taxistand und Bushaltestelle
ua..
Plage de fin sable doré et aux eaux calmes,
située près du Port Colón, l’un des principaux
port de plaisance de l’île. La plage possède
une importante offre d’activités nautiques
pour enfants et adultes. Elle dispose d’un
service de surveillance, de chaises longues et
parasols, parking, restaurants, bars, douches,
vestiaires, toilettes, accès pour handicapés,
téléphones, zone de taxis et arrêt de bus.
Spiaggia di fine sabbia dorata e acque
tranquille, situata vicino a Puerto Colón, uno
dei principali porti sportivi. La spiaggia
dispone di un’ampia offerta di attività e
giochi per bambini ed adulti. Dispone di
servizio di bagnino, lettini e ombrelloni,
parcheggio, ristoranti, bar, docce, cabine,
bagni, accesso ai portori di handicap,
telefono, fermata di tassì e bus.
PLAYAS
BEACHES
M
9
LA TEJITA
A ROPU R O
NR
UR
STRÄNDE
PLAGES
SPIAGGE
Playa de arena rubia
situada en Tenerife Sur
Golden sandy beach
located in Tenerife South
Weisser Sandstrand
im Süden Teneriffas
Plage de sable blanc située
au sud de Ténérife
Spiaggia di sabbia dorata
situata nel sud di Tenerife
Unida a la playa de El Médano por el
espacio natural protegido de Montaña
Roja, La Tejita es una extensa playa de fina
arena rubia de un kilómetro de longitud y
aislada del medio urbano. Su ambiente
natural y la limpieza de su arena y sus
aguas, normalmente muy tranquilas, son
características que la convierten en un
lugar muy apreciado por muchos. Los
nudistas también tienen un espacio aquí,
en una acogedora cala situada junto a la
espectacular Montaña Roja. Bandera azul.
Connected to El Médano beach via the
Montaña Roja nature reserve is La Tejita
beach, a one-kilometre long beach of fine
golden sand that is set well away from the
town. Right next to the spectacular Montaña
Roja is this small cove which makes a cosy
beach, mainly used by nudists. This beach has
no facilities, except a small stand selling
drinks. However, it is exactly this natural
environment, its clean sand, and calm waters
that attract visitors to this beach. Blue flag.
La Tejita, ist ein 1 Kilometer langer Strand mit
weißem Sand, der zusammen mit dem
Strand El Médano zum Naturschutzgebiet
von Montaña Roja erklärt wurde. Direkt vor
der spektakulären Montaña Roja liegt eine
kleine Bucht, die vor allem von
FKK-Anhängern benutzt wird. Der Strand
bietet außer einem kleinen Kiosk keine
Serviceleistungen. Es sind vor allem die Luft
und das ruhige, saubere Wasser, die die
Besucher anziehen. Blauen Flagge.
Reliée à la plage du Médano par l’espace
naturel protégé de Montaña Roja, La Tejita
est une grande plage de fin sable blanc d’un
kilomètre de long et isolée du milieu urbain.
Son environnement naturel et la propreté de
son sable et de ses eaux, normalement très
tranquilles, sont des caractéristiques qui la
rendent très appréciée de tous. Les nudistes
ont également une place ici, sur une
accueillante crique située à proximité de la
Montaña Roja. Drapeau bleu.
Unita alla spiaggia di El Médano dallo spazio
naturale protetto di Montaña Roja, La Tejita è
un’estesa spiaggia di fine sabbia dorata,
lunga un chilometro e isolata dal centro
urbano. Il suo ambiente naturale e la purezza
della sua sabbia e delle sue acque,
normalmente molto tranquille, sono
caratteristiche che la rendono un luogo
apprezzato da molti. I nudisti hanno qui il
loro spazio ideale, in una accogliente cala
situata vicino alla spettacolare Montaña Roja.
Bandiera blu.
PLAYAS
BEACHES
STRÄNDE
PLAGES
SP AGGE
H
nd
nd
m H up
dg b
P g d
b b n
u
n Cu
gun
M
M
10
LAS TERESITAS
P
n
d
n
n Cu
ub
u d
gun
m
A go d n nd b h o
d
n h m opo n
o n
m
m
m
m
m
m
m
w mm
w
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
w
m
m
m
w
m
P
R
m
m
m
w
O
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
gun
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
A
m
m
m
w
m
m
M m
wm
m
m
m
p gg d bb do
u
n Cu
m
m
W
m
ff
w
m
m
n
m
m
m
m
w
m
m
m
m
m
w
w
m
w
m
PARQUE RURA DE ANAGA
m
w
m
m
m
m
on
A
11
LAS VISTAS
PLAYAS
STRÄNDE
PLAGES
SPIAGGE
Playa de arena rubia situada
en Tenerife Sur
BEACHES
A golden sand beach located
in Tenerife South
Heller Sandstrand
im Süden Teneriffas
Plage de sable blanc située
au sud de Ténérife
Spiagge di sabbia dorata,
situate nel Sud di Tenerife
Las Vistas es una de las playas más
extensas y animadas del sur de Tenerife.
Cuenta con los más completos servicios y
una fina arena rubia procedente de su
fondo marino. Ubicada entre las
localidades turísticas de Los Cristianos y
Las Américas, sus aguas son tranquilas y
óptimas para el baño gracias a la escollera
que la protege contra el oleaje y las
corrientes marinas.
Esta accesible playa se encuentra junto a
un paseo marítimo lleno de actividad y
que constituye la mayor zona peatonal sin
barreras de Europa. Una fuente de
moderno diseño que impulsa hacia el
cielo el agua del océano es el elemento
más singular de Las Vistas. Bandera azul.
Las Vistas is one of the longest and most
popular beaches in the south of Tenerife. It
has a wide range of facilities, and its fine
golden sand comes from the surrounding
seabed. It is located between the resorts of
Los Cristianos and Las Américas and thanks
to its breakwater, which protects it from
waves and ocean currents, the sea is calm
and ideal for swimming. A fountain, with a
very contemporary design capable of
shooting seawater high into the sky, is one of
this beach's unique features. Blue Flag.
Las Vistas ist einer der weitläufigsten und
lebhaftesten Strände im Süden Teneriffas.
Der Sand ist hell und fein und es werden
zahlreiche Serviceleistungen angeboten. Der
Strand liegt zwischen den Touristenzentren
Los Cristianos und Las Américas. Dank des
Dammes, der vor der Brandung und der
Meeresströmung schützt, ist das Wasser
ruhig und optimal zum Baden. Herausragendes Merkmal ist eine Fontäne, die das Wasser
des Ozeans gen Himmel schießen lässt.
Blauen Flagge.
Las Vistas est l’une des plages les plus
étendues et animées du sud de Ténérife. Elle
possède les services les plus complets et un
fin sable blanc provenant de son fond marin.
Située entre les localités touristiques de Los
Cristianos et Las Américas, ses eaux sont
tranquilles et idéales pour la baignade grâce
au brise lames qui la protège de la houle et
des courants marins.
Cette plage accessible se trouve proche d’un
bord de mer regorgeant d’activités et qui
constitue la plus grande zone piétonnière
sans barrières d’Europe. Une fontaine de
création moderne, d’où l’eau de l’océan jaillit
vers le ciel, représente l’un des éléments les
plus particuliers de Las Vistas. Drapeau bleu.
Las Vistas è una delle spiaggie più grandi ed
animate del sud di Tenerife. Dispone dei
servizi più completi e una fine sabbia dorata,
proveniente dal fondo marino. Ubicata tra le
località turistiche di Los Cristianos e Las
Américas, le sue acque sono tranquille e
adatte per il bagno grazie al frangionde che
la protegge dalle correnti marine.
Questa spiaggia è accessibile e si trova
accanto
alla
passeggiata
marittima,
brulicante di attività, e che costituisce la zona
pedonale senza ostacoli più vasta d’Europa.
Una fonte dal disegno moderno che spruzza
verso il cielo l’acqua dell’oceano è l’elemento
più caratteristico di Las Vistas. Bandiera Blu.
PLAYAS
BEACHES
STRÄNDE
PLAGES
SP AGGE
H
nd
nd
m üd n n ff
P g d
u ud d
M
12
LOS CRISTIANOS
P
n
d
n
n ub
u
u d
A go d n
n n
nd b
ou h
m
m
h o
d
m
m
m m
m
m
m
m
m
M
w
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
w
w
w
w O
p gg d bb do
u
n ud d
n
m
w
m
m
W
M
u
w
m
m
b b n
n
m
m
M
13
MARTIÁNEZ
U
D
PLAYAS
STRÄNDE
PLAGES
SPIAGGE
Playa de arena volcánica
situada en Tenerife Norte
BEACHES
Volcanic sand beach located
in Tenerife North
Strand aus Vulkansand
im Norden Teneriffas
Plage de sable noir située
au nord de Ténérife
Spiaggia di sabbia vulcanica,
situata nel nord di Tenerife
En el municipio de Puerto de la Cruz, junto
al complejo de piscinas Lago Martiánez, se
encuentra la playa del mismo nombre que
ofrece dos zonas de baño diferenciadas. A
un lado y junto al complejo de ocio, un
dique proporciona unas condiciones de
baño óptimas en la mayoría de las
ocasiones. Al otro lado, hacia los
acantilados también llamados de
Martiánez, las olas atraen a aficionados al
surf y al "bugui".
En la orilla, la arena de la playa es de
origen volcánico, aunque también
abundan los callaos, pequeñas piedras
erosionadas por la acción del mar. Los
servicios a pie de playa y el equipamiento
de una ciudad turística de la importancia
de Puerto de la Cruz complementan su
oferta.
In Puerto de la Cruz, next to the Martiánez
Lido, the beach that bears the same name
offers two different swimming areas. At one
end, nearest to the lido, a breakwater
prevents the ocean swell reaching the beach
providing excellent swimming conditions
most of the time. At the other end of the
beach towards the cliffs, there is no barrier to
stop the waves, and therefore it attracts
surfers and body-boarders.
.
At the water's edge there is volcanic sand and
pebbles. There are also some facilities at the
beach and a huge range of services that an
important tourist resort usually offers.
However, it is important to take note of the
sea conditions to avoid any potentially
dangerous situations
In der Gemeinde Puerto de la Cruz, bei den
Schwimmbädern Costa Martiánez, befindet
sich der gleichnamige Strand, der zwei
unterschiedliche Badebereiche bietet. Auf
der Seite nahe des Lago schützt ein
Wellenbrecher vor Brandung und schafft
somit optimale Badevoraussetzungen. Auf
der anderen Seite, in Richtung der Felsküste
locken
die
Wellen
Surfund
Bodyboard-Liebhaber an.
Der Strand besteht aus Vulkansand und
kleinen Steinen. Am Strand werden viele
Dienstleistungen angeboten und die
zahlreichen Geschäfte, Bars und Cafés von
Puerto de la Cruz vervollständigen das
Angebot. Bevor man im Meer badet, sollte
man sich über Strömungen und eventuelle
Gefahren informieren.
Dans la commune de Puerto de la Cruz,
proche du complexe de piscines Lago
Martiánez, se trouve la plage du même nom
qui offre deux zones de baignades
différentes. D’un côté, proche du complexe
de loisirs, une digue offre des conditions de
baignade idéales la plupart du temps. De
l’autre côté, vers les falaises également
appelées Martiánez, les vagues attirent les
amateurs de surf et de bodyboard.
Le sable de la plage est d’origine volcanique,
bien que les gallets, petites pierres érodées
par la mer, soient très nombreux. Les services
de la plage et la structure d’une ville
touristique de l’envergure de Puerto de la
Cruz complètent son offre.
Nel municipio di Puerto de la Cruz, vicino al
complesso di piscine Lago Martiánez, si trova
la spiaggia che porta lo stesso nome e che
offre due zone di bagno separate. Da un lato
e adiacente al complesso di piscine, un molo
offre delle condizioni di bagno ottime per la
maggior parte dell’anno. Dall’altro lato, verso
le scogliere anch’esse chiamate di Martiánez,
le onde attraggono gli amanti del surf e del
"bugui" (tavola corta per fare surf ).
Sulla battigia, la sabbia della spiaggia, è di
origine vulcanica, anche se qui abbondano i
ciottoli erosi dall’azione del mare. I servizi
della spiaggia sono quelli di una cittadina
turistica importante come è Puerto de la Cruz
e completano così la sua offerta.
PLAYAS
BEACHES
U
14
MESA DEL MAR
STRÄNDE
PLAGES
SPIAGGE
Playa de arena volcánica
situada en Tenerife Norte
Volcanic sand beach located
in Tenerife North
Strand aus Vulkansand
im Norden Teneriffas
Plage de sable noir située
au nord de Ténérife
Spiaggia di sabbia vulcanica
situata nel Nord di Tenerife.
La acogedora playa de La Arena, en el
municipio de Tacoronte, se encuentra en
el pequeño núcleo vacacional de Mesa del
Mar, al que se llega a través de la carretera
que une Tacoronte y la localidad de Valle
Guerra. La playa, a la que se accede a pie
por un pequeño túnel, ofrece aguas
tranquilas al resguardo de las corrientes
marinas. Los habitantes de la zona acuden
con frecuencia a esta playa, que adquiere
un
agradable
ambiente
familiar,
especialmente durante los meses de
verano. Cuenta con todo tipo de servicios
y un atractivo paseo marítimo. Bandera
azul.
La Arena is a charming beach in the district of
Tacoronte in the small seaside village of Mesa
del Mar. To get there take the road that runs
between Tacoronte and Valle Guerra. Access
to the beach is on foot through a short
tunnel. The beach has calm, sheltered waters
with some small waves. It is a good beach for
families and gets quite busy, especially
during the summer months. It has a full range
of facilities and a pleasant seafront
promenade. Blue flag.
Der Strand La Arena in der Gemeinde von
Tacoronte befindet sich nahe des kleinen
Ferienzentrums Mesa del Mar. Man erreicht
ihn über die Autobahn, die Tacoronte und
Valle Guerra verbindet. Der Strand den man
durch einen kleinen Fußgängertunnel
erreicht, liegt geschützt und es herrscht
normalerweise nur leichter Wellengang. Die
Atmosphäre ist vor allem während der
Sommermonate familiär und lebhaft, es gibt
jegliche Art von Dienstleistungen und eine
schöne Uferpromenade. Blauen Flagge.
L’agréable plage de La Arena, dans la
commune de Tacoronte, se trouve dans le
petit centre de vacances de Mesa del Mar,
auquel on arrive par la route qui relie
Tacoronte et Valle Guerra. La plage,
accessible à pied par un petit tunnel, offre
une mer calme à l’abri des courants marins.
Les habitants de la zone se rendent
régulièrement à cette plage, qui reflète une
ambiance familiale, et en particulier durant
l’été. Elle possède tout type de services et un
agréable bord de mer. Drapeau bleu.
L’accogliente spiaggia di la Arena, nel
municipio di Tacoronte, si trova nel piccolo
centro di vacanze di Mesa del Mar, al quale si
arriva attraverso la strada che unisce
Tacoronte e la località di Valle Guerra. La
spiaggia, alla quale si accede per un piccolo
tunnel, offre acque tranquille al riparo dalle
correnti marine. Gli abitanti della zona vanno
a questa spiaggia con frequenza, dandogli
così un gradevole ambiente familiare,
specialmente durante i mesi estivi. Dispone
di tutti i tipi di servizi e una piacevole
passeggiata marittima. Bandiera blu.
PLAYAS
BEACHES
To a de A ba
P aya de
P
uan
Fe nánde
EP
Pue o
de Made a
P aya de
La A ena
San e ón mo
15
PLAYA DE ALCALÁ
STRÄNDE
PLAGES
SPIAGGE
Playa situada en Tenerife Sur
Beach located in Tenerife South
Strand gelegen in Tenerife Süd
Plage située au sud de Ténérife
Spiaggia situata nel sud di Tenerife
En la costa de Guía de Isora destacan los
barrios de Playa de San Juan y Alcalá, con
importante actividad pesquera y un clima
seco y soleado durante todo el año. En el
vecino núcleo de Alcalá existe un
pequeño muelle que permite disfrutar del
mar; entre ambos pueblos se encuentra la
playa de la Barrera. Hay varios restaurantes
de pescado y marisco en ambas
localidades.
The coast of Guía de Isora includes the
districts of Playa de San Juan and Alcalá, with
an important fishing fleet and a year-round
dry and sunny climate. In the neighbouring
village of Alcalá, there is a fishing wharf that
is ideal for bathing. Playa de la Barrera is
between the two villages.
An der Küste von Guía de Isora sind die Viertel
von Playa de San Juan und Alcalá
erwähnenswert; sie verzeichnen eine
bedeutende Aktivität im Bereich der
Fischerei, und das ganze Jahr über herrscht
dort trockenes und sonniges Klima. In dem
nahegelegenen Ortskern von Alcalá ist ein
kleiner Kai, von dem aus man bequem ins
Wasser gehen kann. Zwischen den zwei
Dörfern liegt der Strand von La Barrera. In
beiden Ortschaften gibt es mehrere
Restaurants für Fisch und Meeresfrüchte.
Sur la côte de Guía de Isora, on distingue les
quartiers de Playa de San Juan et Alcalá, qui
possède une importante activité dans le
secteur de la pêche et qui jouit d’un climat
sec et ensoleillé toute l’année. Dans le centre
voisin de Alcalá, il existe un petit quai qui
permet de profiter de la mer; entre les deux
villages se trouve la plage de la Barrera. On y
trouve plusieurs restaurants de poissons et
fruits de mer.
Sulla costa di Guía de Isora spiccano le
borgate di Playa de San Juan e Alcalá,
caratterizzate da un'importante attività di
pesca e da un clima secco e soleggiato tutto
l'anno. Nel vicino centro di Alcalá c'è un
piccolo molo per godere del mare e, fra i due
villaggi, si trova la spiaggia della Barrera. Ci
sono vari ristoranti di pesce e frutti di mare in
entrambe le località.
PLAYAS
BEACHES
STRÄNDE
PLAGES
SPIAGGE
Playa de arena rubia situada
en Santa Cruz-La Laguna
A golden sand beach located
in the metropolitan area of Tenerife
Heller Sandstrand
im Hauptstadtgebiet von Teneriffa
Plage de sable blanc située
à Santa Cruz-La Laguna
Spiaggia di sabbia dorata
situata a Santa Cruz-La Laguna
Esta zona del litoral cuenta con una
excelente playa de fina arena, la de
Antequera que se encuentra más al norte
de las anteriormente citadas y junto al
roque del mismo nombre. Desde
Antequera se puede observar el Roquete,
promontorio de Igueste de San Andrés,
pueblo del que està relativamente cerca.
La playa no tiene acceso por carretera y a
pie es muy complicado, por lo que se
accede a ella generalmente en barco,
desde Santa Cruz o San Andrés.
This part of the coast has an excellent, fine
sand beach, Antequera, which is north of the
above mentioned beaches, by Roque de
Antequera. From Antequera, you can see El
Roquete, a promontory of Igueste de San
Andrés, a village that is relatively close. The
beach has no road access and it is difficult on
foot. People generally go by boat from San
Andrés or Santa Cruz.
An diesem Küstenstreifen befindet sich ein
ausgezeichneter Strand mit feinem Sand, der
von Antequera. Er liegt etwas nördlicher als
die zuvor genannten, und zwar an dem
Felsen, welcher den gleichen Namen trägt.
Von Antequera aus kann man El Roquete
bewundern, ein Vorgebirge von dem
nahegelegenen Dorf Igueste de San Andrés.
Zu dem Strand besteht keinerlei Zugang
über Straßen, und zu Fuß ist es recht
kompliziert, dorthin zu gelangen; deshalb
erreicht man ihn meist mit dem Schiff, von
Santa Cruz oder San Andrés aus.
Cette zone du littoral possède une excellente
plage de sable fin, celle de Antequera, qui se
trouve au nord de Santa Cruz-La Laguna, et
proche de la roche du même nom. Depuis
cette plage vous pouvez observer el Roquete,
colline de Igueste de San Andrés, village
relativement proche. La plage n’est pas
accessible par la route et son accès à pied est
très compliqué. On y accède donc
généralement en bateau, de Santa Cruz ou
San Andrés.
Questa zona del litorale dispone di una
magnifica spiaggia di sabbia fine, quella di
Antequera, che si trova più a nord di quelle
citate anteriormente, vicino alla rocca
omonima. Da Antequera si può ammirare il
Roquete, il promontorio di Igueste de San
Andrés, paese che si trova relativamente
vicino. Dato che alla spiaggia non si accede
dalla strada e a piedi è molto difficile da
raggiungere, generalmente ci si va in barca
da Santa Cruz o da San Andrés.
82
m
m
ALCALÁ
47
PLAYA DE SAN UAN
16
ANTEQUERA
PARQUE RURA DE ANAGA
P
d
AN QU RA
17
CANDELARIA
PLAYAS
BEACHES
STRÄNDE
PLAGES
SPIAGGE
Playa de arena volcánica
situada en Tenerife Sur
A volcanic sand beach
located in Tenerife South
Strand aus Vulkansand
im Süden Teneriffas
Plage de sable noir
située au sud de Ténérife
Spiaggia di sabbia vulcanica
situata nel Sud di Tenerife
La playa de Candelaria o de La Arena se
encuentra frente a la Basílica; es amplia y
de arena negra, pero hay que tener mucha
PRECAUCION con las corrientes y con el
oleaje. Es recomendable bañarse cerca de
la orilla. Suelen estar bastante concurridas
en los meses de verano
Candelaria beach, or Playa de La Arena, is
opposite the cathedral. It a broad expanse of
black sand, but you must be CAREFUL with
the currents and the waves. It is advisable to
stay near the edge.
An diesem Küstenstreifen befindet sich ein
ausgezeichneter Strand mit feinem Sand, der
von Antequera. Er liegt etwas nördlicher als
die zuvor genannten, und zwar an dem
Felsen, welcher den gleichen Namen trägt.
Von Antequera aus kann man El Roquete
bewundern, ein Vorgebirge von dem
nahegelegenen Dorf Igueste de San Andrés.
Zu dem Strand besteht keinerlei Zugang
über Straßen, und zu Fuß ist es recht
kompliziert, dorthin zu gelangen; deshalb
erreicht man ihn meist mit dem Schiff, von
Santa Cruz oder San Andrés aus.
PLAYAS
BEACHES
Playa de arena volvcánica
en Santa Cruz-La Laguna
A volcanic sand beach located
in the metropolitan area of Tenerife
Cette zone du littoral possède une excellente
plage de sable fin, celle de Antequera, qui se
trouve au nord de Santa Cruz-La Laguna, et
proche de la roche du même nom. Depuis
cette plage vous pouvez observer el Roquete,
colline de Igueste de San Andrés, village
relativement proche. La plage n’est pas
accessible par la route et son accès à pied est
très compliqué. On y accède donc
généralement en bateau, de Santa Cruz ou
San Andrés.
Questa zona del litorale dispone di una
magnifica spiaggia di sabbia fine, quella di
Antequera, che si trova più a nord di quelle
citate anteriormente, vicino alla rocca
omonima. Da Antequera si può ammirare il
Roquete, il promontorio di Igueste de San
Andrés, paese che si trova relativamente
vicino. Dato che alla spiaggia non si accede
dalla strada e a piedi è molto difficile da
raggiungere, generalmente ci si va in barca
da Santa Cruz o da San Andrés.
STRÄNDE
PLAGES
SPIAGGE
Heller Sandstrand
im Hauptstadtgebiet von Teneriffa
Plage de sable blanc située
à Santa Cruz-La Laguna
Spiaggia di sabbia vulcanica
situata a Santa Cruz-La Laguna
Plage de El Arenal. Cette plage se trouve
entre Bajamar et Punta del Hidalgo, couverte
de sable noir ou de gallets, suivant les
périodes de l’année et les marées. On y
accède par un sentier qui part de la route
générale, depuis l’ancien Hôtel Neptuno. Elle
est généralement fréquentée par les
amateurs de surf.
Playa de El Arenal. Questa spiaggia, che si
trova fra Bajamar e la Punta del Hidalgo, è di
sabbia nera o ciottoli secondo il periodo
dell'anno e le maree. Alla spiaggia si accede
dall'antico Hotel Neptuno, seguendo un
viottolo che parte dalla strada provinciale. Di
solito è frequentata da surfisti.
AND AR A
m
18
PLAYA DE EL ARENAL
Playa del Arenal. Esta playa se encuentra
entre Bajamar y Punta del Hidalgo, con
arena negra o callaos, dependiendo de los
períodos del año y de las mareas. Se
accede hasta la misma playa por una
vereda que parte de la carretera general,
desde el antiguo Hotel Neptuno. Suele ser
frecuentada por practicantes del surf.
Playa del Arenal is between Bajamar and
Punta del Hidalgo. It has black sand or
pebbles, depending on the time of year and
the tides. There is a walkway from the old
Hotel Neptuno, on the main road, right down
to the beach.
Der Strand von El Arenal befindet sich
zwischen Bajamar und Punta del Hidalgo; je
nach Epoche des Jahres und Gezeiten hat er
schwarzen Sand oder Kieselsteine. Man
gelangt dorthin über einen Fußweg, der die
Hauptstraße am ehemaligen Hotel Neptuno
verläßt. Dieser Strand wird gewöhnlich von
Surfern aufgesucht.
H
m
19
EL CABEZO
A ROPU R O
NR
UR
PLAYAS
BEACHES
PLAGES
SPIAGGE
Playa de arena rubia situada
en Tenerife Sur
A golden sand beach located
in Tenerife South
Heller Sandstrand
im Süden Teneriffas
STRÄNDE
Plage de sable blanc située
au sud de Ténérife
Spiaggia di sabbia dorata,
situata nel Sud di Tenerife
La playa de El Cabezo, también de arena,
se encuentra a continuación de El
Médano, hacia el norte. En esta zona se
celebran
diferentes
competiciones
internacionales de windsurf, como el
O´Neill Tenerife Grand Prix, puntuable en
el circuito de la Professional Boardsailing
Association (PBA).
El Cabezo, another sandy beach, is the next
one along to the north. Several international
windsurfing competitions are held here, such
as the O'Neill Tenerife Grand Prix, which is on
the Professional Boardsailing Association (PBA)
circuit.
Der Strand von El Cabezo, der auch sandig ist,
kommt nach dem von El Médano, in
nördlicher Richtung. In dieser Zone werden
verschiedene
internationale
Windsurf-Wettkämpfe veranstaltet, wie der
O'Neill Tenerife Grand Prix, der für die Runde
der Professional Boardsailing Association
(PBA) mit angerechnet wird.
La plage El Cabezo, se trouve proche du
Médano, vers le nord. Dans cette zone,
différentes compétitions internationales de
windsurf sont célébrées, telles que O’Neill
Tenerife Grand Prix, qui compte pour le circuit
de la Professional Boardsailing Association
(PBA).
La spiaggia de El Cabezo, anch'essa di sabbia,
si trova dopo El Médano, verso nord. In
questa zona si svolgono varie gare
internazionali di windsurf, come l'O´Neill
Tenerife Grand Prix, valido per il punteggio
del circuito della Professional Boardsailing
Association (PBA).
M
M
20
EL PRIS
PLAYAS
BEACHES
STRÄNDE
PLAGES
SPIAGGE
Playa de arena volcánica
situada en Tenerife Norte
Volcanic sand beach located
in Tenerife North
Strand aus Vulkansand
im Norden Teneriffas
Plage de sable noir située
au nord de Ténérife
Spiaggia di sabbia vulcanica
situata nel Nord di Tenerife.
La carretera que conduce al núcleo
pesquero de El Pris parte de Tacoronte a
través de El Calvario. Este pueblecito de
pescadores cuenta con una pequeña
playa y algunos restaurantes de pescado
fresco.
The road to the fishing village of El Pris leaves
Tacoronte through El Calvario. This fishing
village has a small beach and some fresh fish
restaurants.
Die Straße, die zu dem Fischerort El Pris führt,
geht von Tacoronte aus und verläuft über El
Calvario. Dieses Fischerdörfchen verfügt über
einen kleinen Strand und mehrere
Restaurants, wo frischer Fisch geboten wird.
La route qui conduit jusqu’au centre du Pris
part de Tacoronte et traverse El Calvario. Ce
charmant village de pêcheurs possède une
petite plage et quelques restaurants de
poissons frais.
La strada che conduce alla località
peschereccia de El Pris parte da Tacoronte,
attraversando El Calvario. Questo paesino di
pescatori offre una piccola spiaggia e alcuni
ristoranti di pesce fresco.
To a de A ba
P aya de
P
uan
Fe nánde
EP
P aya de
La A ena
Pue o
de Made a
San e ón mo
21
LAS GALLETAS
PLAYAS
BEACHES
STRÄNDE
PLAGES
SPIAGGE
Playa de arena volcánica
situada en Tenerife Sur
A volcanic sand beach
located in Tenerife South
Strand aus Vulkansand
im Süden Teneriffas
Plage de sable noir
située au sud de Ténérife
Spiaggia di sabbia vulcanica
situata nel Sud di Tenerife
Las Galletas est un village de pêcheurs situé
dans la commune de Arona. On y accède par
chacune des déviations de l’autoroute du sud
TF-1. L’une se trouve proche de Los Cristianos
à travers Guaza, et l’autre, proche de
l’aéroport du sud. Elle possède une plage de
sable noir et de gallets face au quai. A Las
Galletas, vous trouverez de bons restaurants
spécialisés en poissons. On peut aussi
rencontre des caravanes et des amateurs de
camping durant l’été et les week-end. A
proximité, le lotissement de Palm-Mar
possède également une plage de gallets et de
sable noir.
Las Galletas è una borgata di pescatori nella
circoscrizione municipale di Arona, cui si
accede da due svincoli dell'autostrada del sud
TF-1, uno vicino a Los Cristianos,
attraversando Guaza, e un altro nei pressi
dell'Aeroporto del Sud. Ha una spiaggia di
sabbia nera e ciottoli, davanti al molo dei
pescatori, vicino alla passeggiata marittima. A
Las Galletas ci sono dei buoni ristoranti di
pesce e Lei puó anche incontrare numerosi
caravan e campeggiatori d'estate e nei
weekend.
Anche la vicina urbanizzazione di Palm-Mar
ha una spiaggia di ciottoli con un po' di
sabbia nera.
Las Galletas es un barrio pesquero en el
término de Arona, al que se accede por
sendos desvíos desde la autopista del sur
TF-1 , uno cerca de Los Cristianos a través
de Guaza y otro cerca del aeropuerto del
Sur. Posee una playa de arena negra y
callaos, frente al muelle pesquero, junto al
paseo marítimo. En Las Galletas existen
buenos restaurantes de pescado y además
encontramos caravanas y practicantes del
camping durante el verano y fines de
semana.
La cercana urbanización de Palm-Mar
cuenta también con una playa de callaos y
algo de arena negra.
Las Galletas is a fishing village in the borough
of Arona. There are two exits from the TF-1
motorway, one near Los Cristianos, through
Guaza, and the other near Tenerife South
Airport. It has a beach of black sand and
pebbles, down by the fishing harbour, next to
the sea front promenade. There are good fish
restaurants in Las Galletas and we can also find
caravans and tents at weekends and in the
summer. The nearby Palm-Mar complex also
has a pebble beach with some black sand.
Las Galletas ist ein Fischerviertel der
Gemeinde Arona, zu dem man über zwei
Abfahrten von der Südautobahn TF-1 gelangt,
eine in der Nähe von Los Cristianos, wo es
dann über Guaza geht, und eine andere dicht
beim Südflughafen. Es gibt dort einen Strand
mit schwarzem Sand und Kieseln, gegenüber
von
dem
Fischerhafen,
mit
einer
Meerpromenade daneben. In Las Galletas
sind gute Fischlokale zu finden und im
Sommer und an Wochenenden Wohnwagen
und Camper niederlassen. Auch in der
nahegelegenen Siedlung Palm-Mar ist ein
Strand mit Kieseln und etwas schwarzem
Sand.
m
LAS
GALLETAS
N B
P
Pu
d
od
P
G
G
d
B
n
22
LAS GAVIOTAS
PLAYAS
BEACHES
STRÄNDE
PLAGES
SPIAGGE
Playa nudista de arena volcánica
situada en Santa Cruz-La Laguna
A volcanic sand and nudist beach
located in the metropolitan area
of Tenerife
FKK Strand aus Vulkansand
gelegen im Hauptstadtgebiet
von Teneriffa
Plage de nudistes de sable noir
située à Santa Cruz-La Laguna
Spiaggia nudista di sabbia
vulcanica situata a
Santa Cruz - La Laguna
Cette plage se trouve derrière Las Teresitas.
On y accède par une étroite déviation depuis
la route qui relie San Andrés et Igueste de San
Andrés, une fois passé le mirador de Los
Órganos de San Andrés. C’est une petite
crique de sable noir, avec plusieurs kiosques,
où vous pouvez pratiquer le nudisme. Vous
pouvez accéder à pied à la plage Chica, unie à
un complexe d’appartements.
Questa spiaggia si trova dietro quella de Las
Teresitas e vi si accede da uno stretto svincolo
della strada che unisce San Andrés con
Igueste de San Andrés, dopo il belvedere de
Los Órganos. È una caletta di sabbia nera, con
vari baracchini, dove si può praticare il
nudismo.
Camminando
in
direzione
dell'entroterra, si arriva a Playa Chica, unita a
un complesso di appartamenti.
PLAGES
SPIAGGE
Plage de sable noir
située au sud de Ténérife
Spiaggia di sabbia vulcanica
situata nel Sud di Tenerife
Esta playa se encuentra detrás de las
Teresitas, accediéndose a ella por un
estrecho desvío desde la carretera que
une San Andrés con Igueste de San
Andrés, pasado el mirador de Los Órganos
. Es una pequeña cala de arena negra, con
varios quioscos, donde se puede practicar
nudismo. Más hacia el interior se puede
acceder caminando hasta playa Chica,
unida a un complejo de apartamentos.
The beach is beyond Las Teresitas, and you get
there along a narrow turn off along the road
between San Andrés and Igueste de San
Andrés, past Los Organos look out. It is a small,
black-sand cove with several kiosks. where
nudists go. Further inland, you can walk to
playa Chica, next to a block of apartments.
Dieser Strand liegt hinter dem von Las
Teresitas. Man gelangt dorthin über eine
schmale Abzweigung, die kurz nach dem
Aussichtspunkt von Los Órganos von der
Straße von San Andrés nach Igueste de San
Andrés abgeht. Es handelt sich um eine kleine
Bucht mit schwarzem Sand, wo man FKK
praktizieren kann. Weiter ins Innere zu kann
man zu Fuß bis nach Playa Chica gehen, wo
sich eine Appartement-Anlage befindet.
PLAYAS
BEACHES
Playa de arena volcánica
situada en Tenerife Sur
A volcanic sand beach
located in Tenerife South
Strand aus Vulkansand
im Süden Teneriffas
Esta playa, conocida también como de
Argel, se encuentra entre la urbanización
turística de Acantilados de los Gigantes y
los acantilados del mismo nombre, muy
cerca del puerto deportivo y detrás del
Poblado Marinero, con una espectacular
panorámica desde la misma playa hacia
los impresionantes acantilados. De fina
arena negra, está en una de las zonas más
luminosas de Tenerife, por lo que se
aconseja protección al respecto.
En la playa existe alquiler de
embarcaciones a pedales, tumbonas y
parasoles; cuenta con un bar-restaurante.
Del vecino puerto deportivo parten
excursiones en barco hasta la playa de
Masca, con impresionantes vistas de los
Acantilados tallados por el embate del
mar.
This beach, also known as Playa de Argel, is
between the tourist complex of Acantilados de
Los Gigantes and the Los Gigantes cliffs, close
to the yacht marina, behind the Poblado
Marino. You get a spectacular view of the cliffs
from the beach. It is a beach of fine black sand,
in one of the brightest areas of Tenerife
(protection is recommended). On the beach,
you can rent pedal boats, sun beds and sun
umbrellas. There is also a bar restaurant. Boats
leave the neighbouring yacht marina for the
beach of Masca, with magnificent views of the
sea-battered cliffs.
Dieser Strand, der auch unter dem Namen von
Argel bekannt ist, befindet sich zwischen der
Fremdenverkehrssiedlung von Acantilados de
Los Gigantes und den gleichnamigen
Felswänden, ganz dicht an dem Jachthafen,
hinter dem Marinedorf. Der Blick vom Strand
auf die beeindruckenden Felswände ist
einfach überwältigend. Der Strand mit feinem
schwarzen Sand liegt in einer der Zonen von
Teneriffa, wo die höchsten Niveaus an
Helligkeit zu verzeichnen sind, und es ist
empfehlenswert,
die
entsprechenden
Schutzmaßnahmen zu treffen.
Man kann dort Pedalos, Liegen und
Sonnenschirme mieten, und es gibt
PARQUE RURA DE ANAGA
P
d
AN QU RA
23
LOS GUÍOS
STRÄNDE
M
m m
m
m
m
Q
m
m
M
m
m
m
M
m
m
m
m
…
m
M
m
m
m
m
M
m
m
m
M
24
MASCA
PLAYAS
BEACHES
P
Vo n
n n
d
n o n
u d n n
No
M
m
m m
ffi
m
m
M
O
m
mm
M
d
M
m
m
m
m
m
nd b h o
No h
nd u Vu n nd
m No d n n ff
P g d
b no
u no d d
n
m
m
m
mW
w
m
m
m
m
PLAGES
M
m
w
STRÄNDE
M
ffi
m
M
m
p gg d bb u n
u
n No d d n
m
m
m
m
u
m
M
m
M
m
ffi
mm
m
w
m
m
m
w
w
w
W
M
m
m
m
m
SP AGGE
w
m
m
25
PLAYA JARDÍN
PLAYAS
BEACHES
P
Vo n
n n
d
n o n
u d n n
No
nd b h o
No h
PLAGES
nd u Vu n nd
m No d n n ff
P g d
b no
u no d d
n
m
M
M
m
w
w
m
p gg d bb u n
u
n No d d n
M
M
m
m
w
w mm
m
m
u
w
m
w
SP AGGE
W
M
m m
m
m
m
U
D
d
STRÄNDE
m
m
m W
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
U
26
PLAYA PARAÍSO
PLAYAS
P
n
BEACHES
d
n
n ub
u
u d
A go d n
n n
STRÄNDE
nd b
ou h
h o
m
m
m
m
m
m
w mm
m
m
m
m
w
m
d
PLAGES
H
nd
nd
m üd n n ff
m
m
m
P g d
u ud d
m
m
m
SP AGGE
w
m
b b n
n
u
p gg d bb do
u
n ud d
n
Q
mm
m
m
m
m
m
m
w mm
m
M
47
M
m
m
1
m
ADE E
1
27
LA ENRRAMADA
PLAYAS
P
BEACHES
u d
n
n
u
B
h o
m
d n
n
ou h
m
m
m
m
w
m
m
m
m
STRÄNDE
w
m
nd g
PLAGES
g n n
n
üd
P g
SP AGGE
u
u ud d
m
m
w
m
m
w
m
w
m
m
m
m
m
m
n
ud d
m
m
n
m
m
m
m
w
m
u
Q
m
w
w
m
m M
w
p gg
m
m
m
M
n
m
m
m
M
28
MONTAÑA AMARILLA
PLAYAS
P
n
BEACHES
nud
u
u d
n
Nud
n
M
m
m
A ROPU R O
NR
UR
M
h o
ou h
d n
m
M
m
m
MON AÑA AMAR
m
m m
B
STRÄNDE
m
KK
n
m
m
m
m
PLAGES
nd g
üd
g n n
M
m
m
u
M
m
M
m
M
P g nud
ud d
n
m
w
m
SP AGGE
M
m
m
m
u
m m
M
p gg nud
n ud d n
m
m
m
m O
m
m
u
m
M
m
m
M
m
A
M
M
29
PLAYAS DE :
EL ROQUE ALMÁCIGA Y BENIJO
PLAYAS
P
BEACHES
d
n o n
u d n n
No
Vo n
n n
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
d
m
m
w
m
m
m
m
mm
m
w
w
m
m
w
m
m
m
m
m
m
m
w
m
W
m
m
m
m
m …
m
w
m
m
m
M
ffi
p gg d bb u n
u
n No d d n
mW
w
w
u
W
m
w
SP AGGE
P g d
b no
u no d d
n
mm m
m
w
w
PLAGES
nd u Vu n nd
m No d n n ff
m
m
m
m
m
nd b h o
No h
w
m
STRÄNDE
w
w
m
m
m
m
m
mm
m m
m
m
m
m
m
m
31
TORVISCAS Y FAÑABÉ
PLAYAS
P
n
BEACHES
d
n
n ub
u
u d
A go d n
n n
nd b
ou h
h o
d
O
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
w
w
STRÄNDE
PLAGES
H
nd
nd
m üd n n ff
P g d
u ud d
m
m
m
m
m
m
w
u
p gg d bb do
u
n ud d
n
O
mW
m
b b n
n
m
m
mm
SP AGGE
m
m
m
m
m
m
m
m
m
w
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
w
w
M
30
SAN MARCOS
PLAYAS
P
BEACHES
d
n o n
u d n n
No
Vo n
n n
m
M
m
m
m
m
mm
nd b h o
No h
w
m
m
m
m
m
P
m
m
w
d
m
w
m
m
mm
m
w
m
m
m
w
m
w
m
w
w
PLAGES
nd u Vu n nd
m No d n n ff
M
w mm
m
m
STRÄNDE
w
m
m
w
SP AGGE
P g d
b no
u no d d
n
mm
M
m
w
m
m
p gg d bb u n
u
n No d d n
m
M
m
m
m
w mm
w
u
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
d
nM o
m
M
COD DE LOS V NOS
32
PLAYA DE TROYA
PLAYAS
P
n
d
n
n ub
u
m
m
m
m
BEACHES
u d
A go d n
n n
w
m
nd b
ou h
h o
d
STRÄNDE
PLAGES
H
nd
nd
m üd n n ff
P g d
u ud d
w
m
m
m
w
W
W
b b n
n
u
p gg d bb do
u
n ud d
n
m
w
w
SP AGGE
m
m
m
M
m
m
w mm
m
M
MEDIOS DIGITALES INTERACTIVOS
QR desarro ado por
Powered by
m
m
www.mdtotem.com
QR - CODE