De Munnerefer - Mondorf-les

Transcription

De Munnerefer - Mondorf-les
Dezember
2013
Januar / Februar 2014
Gemengebuet
N °- 41
De Munnerefer
Buet
Altwis - Elleng - Munneref
September 2012
3 ¦ Préface
Service
4
6
6
7
19
20
28
29
30
30
¦ Mariages
¦ Décès
¦ Naissances
¦ Chantiers
¦ Publication de règlements communaux
¦ Extrait du registre aux délibérations du conseil communal de Mondorf-les-Bains
¦ Votre sécurité dans la commune de Mondorf-les-Bains
¦ Ihre Sicherheit in der Gemeinde Bad-Mondorf
¦ Nouvelles initiatives communales
¦ Neue kommunale Initiativen
Magazine
8 ¦ Nos Infrastructures sportives
11 ¦ Unsere Sportinfrastrukturen
14 ¦ Altwies: Carrefour route de Mondorf/Luxembourg et rue Victor Hugo
15 ¦ Altwies: Kreuzung Mondorfer/Luxemburger Straße mit der Victor Hugo Straße
16 ¦ Photos / Fotos
Politique
32 ¦ Conseil communal du 02.10.2013
32 ¦ Gemeinderatsitzung vom 02.10.2013
Agenda
24 ¦ Agenda
Infos
Bulletin no 46/2013 sous la responsabilité du collège échevinal
Rédaction: Daniel Dominicy
Christiane Raths,
Christian Loengten
Layout: maui.lu - agence de communication
Photos:
Papier recyclé
100% Made in Luxembourg
22 ¦ Adresses et numéros utiles
23 ¦ Calendrier des collectes des dechets 2014
23 ¦ Abfallkalender 2014
27 ¦ Adresses et numéros utiles
Préface
Mit einem lachenden und einem weinenden Auge
Meine Amtszeit als Bürgermeisterin der Gemeinde
Bad Mondorf ist nun zu Ende. Für mich ist es ein
schönes Ende, so wie ich es mir immer gewünscht
habe. Nicht aus Alters- oder Gesundheitsgründen oder
durch Abwahl musste ich mein Bürgermeisteramt
aufgeben - nein weil ich zur Ministerin für Kultur und
Wohnungsbau in die neue Regierung berufen wurde Avec une larme à l‘œil et un sourire au coin du visage
und beide Ämter unvereinbar miteinander sind.
Mon mandat de bourgmestre de la commune de
Seit Januar 1994 war es mir vergönnt mit Hilfe Mondorf-les-Bains a pris fin maintenant. Pour moi c‘est
meiner geschätzten Kollegen aus den verschiedenen une belle fin, comme je l‘ai toujours souhaitée. J‘ai dû
Schöffenkollegien, der Frau Nelly KREMER-WEICKER abdiquer comme bourgmestre non pas pour des raisons
und den Herren Roll DELLES+, Serge RAGUET+, d‘âge, de santé ou parce que je n‘ai plus été réélue Norbert SOYKA, Steve SCHLECK und Lex DELLES die non la raison en est que j‘ai été nommée au poste
Geschicke unseres Thermalstädtchens zu leiten. Vieles de ministre de la culture et du logement au sein du
konnten wir bewegen und umsetzen, die Lebensqualität nouveau Gouvernement et les deux mandats politiques
von uns allen wurde dadurch verbessert und genau sont incompatibles.
diese Gewissheit gibt mir eine große Genugtuung.
Fast 18 Jahre durfte ich Eure Bürgermeisterin sein, ein Depuis janvier 1994 j‘ai eu l‘occasion de diriger les
Amt das ich mit viel Freude und großer Begeisterung destinées de notre cité thermale ensemble avec mes
ausgeübt habe. Jetzt beginnt ein neuer, aufregender estimés consoeur et confrères des divers collèges
Abschnitt in meiner langjährigen politischen Laufbahn. échevinaux, Mme Nelly KREMER-WEICKER, MM.
Auch für dieses Amt möchte ich vollen Einsatz zeigen Roll DELLES+, Serge RAGUET+, Norbert SOYKA,
um somit zum Wohl unserer Bürgerinnen und Bürger Steve SCHLECK et Lex DELLES. Beaucoup de choses
ont été décidées et réalisées et nous avons pu améliorer
in unserem Land beizutragen.
la qualité de vie de nous tous, j‘en ai le cœur net et
Hiermit möchte ich Ihnen, liebe Mitbürgerinnen und j‘en suis très satisfaite. Il m‘a été permis d‘être votre
Mitbürger, dem Gemeinderat, den Mitarbeiterinnen bourgmestre pendant presque 18 ans, un mandat que
und Mitarbeitern der Gemeindeverwaltung sowie all j‘ai exercé avec beaucoup de joie et d‘enthousiasme.
meinen Weggefährten sehr herzlich danken für die Désormais un nouvel épisode excitant de ma carrière
gute Zusammenarbeit, die konstruktiven Kritiken, die politique de longue date commence. Pareillement je
Ermunterungen und den Beistand über diese lange veux m‘investir complètement dans cette nouvelle
Zeitspanne hindurch. Meinem Nachfolger, Herrn tâche, ceci pour le bien-être de nos citoyennes et
Lex DELLES, wünsche ich viel Glück für seine neuen citoyens dans notre pays.
Aufgaben. Für mich ist es kein „Adieu“ sondern ein „Auf
Wiedersehen“ denn ich beabsichtige auch weiterhin am Par la présente j‘aimerais vous remercier tout
kulturellen Leben in „meiner“ Gemeinde teilzunehmen chaleureusement, chères citoyennes et chers citoyens, le
conseil communal, les collaboratrices et collaborateurs
soweit es mir mein Terminkalender ermöglicht.
de l‘administration communale ainsi que tous mes
compagnons de route pour la bonne collaboration,
Maggy NAGEL
les critiques constructives, les encouragements et
l‘assistance durant toutes ces années. A mon successeur,
ehemalige Bürgermeisterin / ancienne bourgmestre
M. Lex Delles, je souhaite beaucoup de chance dans
Ministerin für Kultur und Wohnungsbau
l‘exercice de ses nouvelles fonctions. Pour moi ce
Ministre de la Culture et du Logement
n‘est pas un «adieu» mais un «au revoir» car je compte
continuer à participer à la vie culturelle de «ma»
commune si mon agenda me le permet.
23.08.2013
KLEMANN Edmond
Mondorf-les-Bains
MÜLLER Maria Katharina
Mondorf-les-Bains
30.08.2013
STEFFEN André
Mondorf-les-Bains
MERTEN Chantal
Mondorf-les-Bains
4 ¦ De Munnerefer Buet
mariages
31.08.2013
SCHOMMER Marc
Mondorf-les-Bains
FEDOROV Inez
Mondorf-les-Bains
13.09.2013
SCHADECK Guy
Mondorf-les-Bains
ONDOBO Scholastique
Charlotte
Mondorf-les-Bains
05.10.2013
DA SILVA TORRES RIBEIRO
Fernando
Mondorf-les-Bains
CORREIA SIMOES Ana Patricia
Mondorf-les-Bains
Naissances
Date Naissance Nom et Prénoms
20.08.2013
21.08.2013
27.08.2013
30.08.2013
02.09.2013
05.09.2013
15.09.2013
20.09.2013
26.09.2013
30.09.2013
10.10.2013
15.10.2013
17.10.2013
04.11.2013
07.11.2013
08.11.2013
WAGNER Isabelle
KOEPP Alexia
PROMME Nathalie
ARAUJO CARREIRA
Ana Matilde
RAMOS FERNANDES
Thomas
GUO Xuhao
DOS SANTOS
LOURENCO
Arthur
MAAMRI Adam
DA COSTA CUNHA
Nayra
LUTTY Tiago
VALENTE MARTINS
Artur
FERREIRA SIMOES
Martim
BAKTHARI Mary
CONSTANTINO
CAREIRO
Leonor
JESUS LOPES SIMAO
Amado
BOSSELER Boris
Nom et Prénoms Père
Nom et Prénoms Mère
WAGNER Christian
KOEPP Yves
PROMME Marc
BRANCO CARREIRA
Vitor Hugo
FERNANDES ANTAO
Christophe
GUO Tieyi
DOS PRAZERES
LOURENCO Fernando
Alexandre
MAAMRI Ahmed
MONTEIRO CUNHA
Manuel António
LUTTY Christian
MARTINS DUARTE DA
SILVA Carlos André
SIMOES FAJARDO Sandro
GRIGALIUNAITE Ingrida
ZAPP Kerstin
FABER Anne
ARAUJO PEREIRA Diana
JERMAKOVA Eva
SABINO DA COSTA
CUNHA Késia Mara
OLIVEIRA SUZETE Cristina
TAVARES VALENTE Silva
Virginia Maria
LOPES FERREIRA Sylvie
BAKHTARI Mehrdad
BERNARDINO CAEIRO
CONSTANTINO
Nuno Manuel
MENDES LOPES Paulo
Cristiano
BOSSELER Eric
LUKASHEVICH Katharina
GOMES CAEIRO
CONSTANTINO
Aida Maria
AMADA DE JESUS
Vania Isabel
GLODEN Nadine
RAMOS Stefanie
WU Xiaoyan
DOS SANTOS GUERREIRO
LICINIA Manuela
Décès
Date de décès Nom du/de la défunt(e)
07.09.2013
01.10.2013
29.08.2013
01.09.2013
29.09.2013
30.09.2013
30.08.2013
01.09.2013
02.10.2013
12.11.2013
BACHER Ilse
BLOCH Claude
EBERHARDT Eleonore
GRÜN Eugène
HAAG Félicie
PICCI Giuseppe
SYLVESTIE René
WEISTROFFER Léonie
WELTER Justine
WILMES Joséphine
6 ¦ De Munnerefer Buet
Age
72 ans
79 ans
82 ans
86 ans
68 ans
83 ans
87 ans
91 ans
83 ans
88 ans
Chantiers en cours
Service
Travaux d‘infrastructures et
pose de conduites d‘eau et de gaz
dans la route de Luxembourg à
Altwies
Travaux d‘infrastructures dans
l‘avenue Dr Klein à
Mondorf-les-Bains
Extension de la maison relais à
Mondorf-les-Bains
Rénovation du ‚Veräinsschapp‘
à Ellange
Nouveaux chantiers
- Réalisation de travaux d’infrastructures et de réaménagement
à Ellange-Gare
- Restauration et transformation de l’ancienne synagogue
- Restauration de la façade de l’église de Mondorf-les-Bains
mondorf-les-bains.lu ¦ 7
NOS
INFRASTRUCTURES
SPORTIVES
A l‘époque notre commune comptait seulement 5 associations sportives dont les membres devaient
s‘entraîner souvent dans des lieux
inappropriés.
Ainsi les joueurs du DT Amicale Altwies (tennis de table)
s‘exerçaient dans la salle des fêtes
de l‘ancienne école d‘Altwies et utilisaient les vestiaires et douches situées dans la cave de cet immeuble
datant du début des années 1950.
Les membres de l‘US Mondorf Tennis de table occupaient l‘ancienne
salle des fêtes de l‘école de
Mondorf-les-Bains inaugurée en
1959 (à cet endroit se trouve actuellement la Maison Relais de
Mondorf-les-Bains). Ils se partageaient les vestiaires et douches peu
accueillantes au rez-de-chaussée
de l‘école avec les footballeurs de
l‘US Mondorf Football. Bien que
l‘ancien terrain de foot (emplacement actuel du parking vis-à-vis
de l‘école fondamentale) se trouvât dans un état acceptable, la
«baraque» de la buvette était peu
adaptée pour accueillir les spectateurs. En outre, les boulistes du
Pétanque Carreau Boule Mondorf
jouaient sur un terrain privé derrière l‘ancien restaurant Vitali et
le Tennis Club Mondorf disposait
de 2 terrains de tennis aux abords
du parc thermal et en dispose toujours.
8 ¦ De Munnerefer Buet
Les temps ont changé, les exigences pour pratiquer le sport en
équipe ont évolué. Il y a 15 ans les
édiles communaux avaient déjà
reconnu la nécessité d‘investir
dans des infrastructures sportives
modernes et fonctionnelles. C‘est
ainsi qu‘en date du 6 mars 1998 a
eu lieu l‘inauguration du nouveau
centre sportif, construit au fond
de l‘avenue des Villes Jumelées à
Mondorf-les-Bains, en toute proximité du complexe scolaire. Il fut
nommé d‘après le feu bourgmestre
M. Roll Delles (+ 1996).
Le Centre Sportif Roll Delles
comprend un hall de sport multifonctionnel avec gradins fixes pour
le public (+/- 1.220 m2), une salle
Centre sportif Roll Delles
Magazine
pour arts martiaux (+/- 107 m2),
une salle pour tennis de table (+/273 m2), 6 vestiaires avec douches
pour les joueurs, 2 vestiaires avec
douches pour les arbitres, des installations sanitaires, une buvette,
un foyer, 3 salles de réunion avec
murs amovibles, des salles pour le
stockage du matériel, des locaux
techniques et un logement pour le
portier.
Depuis sa mise en service plusieurs
nouvelles associations sportives
locales se sont créées. Pour l‘année
scolaire 2013/2014 le Tennis Club
Mondorf, le DT Amicale Altwies,
l‘US Mondorf Football, le Karate Club Mondorf, le BBC Avanti
Mondorf, l‘US Mondorf Tennis de
table, l‘Aikïdo Mondorf, la Maison
Relais Mondorf-les-Bains, l‘Ecole
Centre sportif Roll Delles (buvette)
fondamentale, l‘Amicale du personnel de la commune, la Commission consultative du 3e âge,
la Commission consultative des
sports et l‘Amicale du personnel
du Casino 2000 utilisent régulièrement le Centre Sportif Roll Delles pour y pratiquer leurs sports
favoris d‘après un organigramme
horaire sujet à révision chaque année scolaire. Les capacités d‘accueil
sont vite atteintes et plusieurs
demandes d‘admission émanant
des associations locales doivent
être refusées chaque année faute
de disponibilités. La nécessité de
construire un 2e hall sportif devient de plus en plus pressante. Des
synergies sont prévues lors de la
future construction d‘un lycée
avec hall sportif à Mondorf-lesBains.
Centre sportif Roll Delles
(hall de sport multifonctionnel)
mondorf-les-bains.lu ¦ 9
Centre sportif Roll Delles
(salle pour arts martiaux)
Centre sportif
(salle pour tenn
Le Stade John Grün se trouve au centre de la zone sportive et récréative, située à la fin de
l'agglomération de Mondorf-lesBains en direction Ellange-Gare.
Elle a été inaugurée le 21.05.2005.
Sur ce beau site, l'US Mondorf
Football jouit d'installations sportives de premier ordre avec notamment un terrain pelouse, un
terrain d'entraînement synthétique
(à refaire en 2014), 6 vestiaires avec
douches pour joueurs, 2 vestiaires
avec douches pour arbitres, des
installations sanitaires, 1 salle de
réunion, 1 bureau, 1 infirmeriemassages, 1 local de ménage, 1
local pour les uniformes, diverses
remises, 1 buvette, 1 take-out, terrasse et gradins.
par les jeunes et adolescents de la
commune de Mondorf-les-Bains.
A côté du stade de football, 4 terrains pétanques et boules ont été
aménagés et sont à la disposition
du club Pétanque Carreau Boule
Mondorf. L'idée a été soulevée de
les couvrir par une toiture.
Reste à noter que le projet national
de la construction d'un vélodrome
à Mondorf-les-Bains est actuellement en suspens vu la situation financière précaire de l'Etat.
En guise de conclusion, nous pouEn 2011 nous avons installé un vons dire que la vie sportive dans
terrain multisports aux abords notre commune prospère grâce à
du complexe scolaire à l'avenue des infrastructures sportives atdes Villes Jumelées qui, dès le dé- tractives. Le collège des bourgbut, connaît un grand succès. Il est mestre et échevins se réjouit de
fortement sollicité par les écoliers, cette évolution positive.
les utilisateurs de la Maison Relais
et de la Maison des Jeunes ainsi que
Stade John Grün
(terrain d‘entraînement synthétique)
10 ¦ De Munnerefer Buet
Magazine
f Roll Delles
nis de table)
UNSERE
SPORTINFRASTRUKTUREN
tueller Standort des Parkplatzes
gegenüber der Grundschule) in
einem akzeptablen Zustand befand, war die „Baracke“ des Ausschanks wenig geeignet um Zuschauer anzulocken. Des Weiteren
So trainierten die Spieler des DT benutzten die Boule-Spieler des
Amicale Altwies (Tischtennisver- Pétanque Carreau Boule Mondorf
ein) im Festsaal der ehemaligen ein Privatgrundstück hinter dem
Schule von Altwies und nutzten ehemaligen Restaurant Vitali und
die Umkleideräume und Duschen der Tennis Club Mondorf verfügte
im Keller dieses Gebäude das An- über 2 Tennisfelder am Rande des
fang der 1950er Jahre erbaut wur- Thermalparks und verfügt noch
de. Die Mitglieder des US Mondorf immer darüber.
Tennis de table belegten den ehemaligen Festsaal der Schule von Die Zeiten haben sich geändert
Bad Mondorf die 1959 eingeweiht und die Ansprüche um Mannwurde (heute befindet sich dort schaftssport zu betreiben sind gedie Kindertagesstätte von Bad stiegen. Schon vor 15 Jahren haben
Mondorf). Sie teilten sich die we- die Gemeindeverantwortlichen die
nig einladenden Umkleideräume Notwendigkeit erkannt, in moderund Duschen im Erdgeschoss der ne und funktionelle InfrastrukSchule mit den Spielern des US turen zu investieren. Daraufhin
Mondorf Football. Obwohl sich wurde am 6. März 1998 das neue
der ehemalige Fußballplatz (ak- Sportzentrum eingeweiht das am
Früher zählte unsere Gemeinde lediglich 5 Sportvereine deren
Mitglieder oft in unzweckmäßigen
Räumlichkeiten trainieren mussten.
Ende der „avenue des Villes Jumelées“ in Bad Mondorf, in der Nähe
des Schulkomplexes erbaut wurde.
Dieser wurde nach dem verstorbenen Bürgermeister Herrn Roll
Delles benannt (+ 1996).
Das Sportzentrum Roll Delles
beinhaltet eine große multifunktionelle Sporthalle mit einer festen
Zuschauertribüne (+/- 1.220 m2),
einen Saal für Kampfsportarten
(+/- 107 m2), einen Saal für Tischtennis (+/- 273 m2), 6 Umkleideräume mit Duschen für die Spieler,
2 Umkleideräume mit Duschen
für die Schiedsrichter, Sanitärinstallationen, einen Ausschank, eine
Empfangshalle, 3 Versammlungsräume mit mobilen Trennwänden,
Lagerräume für das Material, Technikräume sowie eine Wohnung für
den Pförtner.
Seit seiner Eröffnung wurden
mondorf-les-bains.lu ¦ 11
Stade John Grün
(terrasse avec take-out)
Terrain multisports
Terrains pétanques et boules
12 ¦ De Munnerefer Buet
Magazine
Stade John Grün
(buvette)
mehrere neue lokale Sportvereine gegründet. Die Vereine Tennis
Club Mondorf, DT Amicale Altwies, US Mondorf Football, Karate Club Mondorf, BBC Avanti
Mondorf, US Mondorf Tennis de
table, Aikïdo Mondorf, die Kindertagesstätte von Bad Mondorf, die
Grundschule, der Freundeskreis
des Gemeindepersonals, die beratende Kommission für das 3. Alter,
die beratende Sportkommission
und der Freundeskreis des Personals des Casino 2000 benutzen
während des Schuljahrs 2013/2014
regelmäßig das Sportzentrum Roll
Delles um ihren Lieblingssport
auszuüben, dies nach einem Zeitplan der jährlich neu ausgehandelt
wird. Die Aufnahmekapazitäten
sind schnell erreicht und jedes Jahr
müssen mehrere Benutzungsanfragen der örtlichen Vereine aus
Platzmangel abgelehnt werden. Die
Notwendigkeit eine 2. Sporthalle
zu bauen wird immer dringlicher.
Synergien sind vorgesehen beim
zukünftigen Bau eines Lyzeums
mit Sporthalle in Bad Mondorf.
Das Fußballstadium John Grün
befindet sich im Zentrum der
Sport- und Erholungszone die am
Ortsausgang von Bad Mondorf
liegt in Richtung Ellingen-Bahnhof und am 21.05.2005 eingeweiht
wurde. Auf diesem schönen Gelände verfügt die US Mondorf
Football über Sportinfrastrukturen
erster Güte mit einem Fußballfeld
mit Rasen, einem Trainingsfußballfeld mit synthetischem Belag
(Erneuerung 2014), 6 Umkleideräume mit Duschen für die Spieler,
2 Umkleideräume mit Duschen
für die Schiedsrichter, Sanitärinstallationen, 1 Versammlungsraum, 1 Büro, 1 Kranken- und
Massageraum, 1 Haushaltsraum,
1 Raum für Uniformen, verschiedene Abstellräume, 1 Ausschank, 1 Take-out, Terrasse und
Zuschauertribünen.
Neben dem Fußballstadium befinden sich 4 Plätze zum Petanqueund Boule-Spiel und werden vom
Verein Pétanque Carreau Boule
Mondorf genutzt. Die Idee wurde
aufgeworfen diese zu überdachen.
Im Jahr 2011 haben wir ein
Multisportfeld am Rande des
Schulkomplexes in der „avenue des Villes Jumelées“ aufgestellt, das seit Inbetriebnahme
ein großer Erfolg ist. Schüler
der Grundschule, Besucher der
Kindertagesstätte und des Jugendhauses sowie Kinder und
Jugendliche aus der Gemeinde
Bad Mondorf toben sich hier
gerne aus.
Bleibt noch zu erwähnen dass
das nationale Bauprojekt eines
Velodroms in Bad Mondorf wegen der angespannten Finanzlage beim Staat zurzeit auf Eis
gelegt ist.
Schlussfolgernd können wir
behaupten, dass das sportliche Leben in unserer Gemeinde floriert dank attraktiver Sportinfrastrukturen. Das
Schöffenkollegium
erfreut
sich sehr über diese positive
Entwicklung.
mondorf-les-bains.lu ¦ 13
Altwies: Carrefour route de
Mondorf/Luxembourg et rue Victor Hugo
Aujourd'hui (2013)
Autrefois ¦ Aujourd‘hui
Autrefois (1906)
Vers 1720 le docteur Martin Fortuner a fait construire cette maison
régalienne (sur l‘image à gauche)
dans laquelle a été exploité le bien
connu «Hôtel de Luxembourg» de
1850 à 1890. 1893 la maison a été
transformée par Eugène Lahaye.
En 1919 les héritiers de Lahaye
avaient offert leur maison spacieuse à l‘administration communale
pour un prix avantageux, afin d‘y
installer une école répondant aux
besoins de la localité d‘Altwies,
avec cour de récréation, aire de
jeux et logement pour l‘instituteur.
Malgré un avis favorable pour
cet investissement émis par la
14 ¦ De Munnerefer Buet
population lors d‘un référendum,
les édiles communaux restaient
réticents et l‘immeuble a été acquis par la famille François de
Luxembourg. Avant la deuxième
guerre mondiale la famille Zürn
y gérait une pension au nom de
«Le Castel Fleuri», par après elle a
été utilisée comme simple maison
d‘habitation. Sur le côté droit de
l‘image nous trouvons le «Café de
la Station Soumer-Reyter» devant
lequel le train à voie étroite «de
Jangely» faisait halte. Il circulait
de 1882 à 1955 sur le trajet Luxembourg-Remich, ensuite il a été
remplacé par des bus.
Dans le cadre du redressement des
deux rues et du réaménagement
dudit carrefour la maison dite
«Fortuneschhaus» a été démolie
en 1981. L‘immeuble du «Café de
la Station Soumer-Reyter» a persisté dans sa forme initiale et abrite
aujourd‘hui la brasserie typiquement luxembourgeoise «Café Relais
d‘Altwies» connue également comme «Bopebistro». Dans son voisinage immédiat se trouve le salon
de coiffure «D‘Hoertaesselesch».
On peut également voir les travaux de pose de conduites de gaz et
d‘eau commandés par la commune
qui sont actuellement en cours.
Magazine
Altwies: Kreuzung Mondorfer/Luxemburger Straße
mit der Victor Hugo Straße
Früher ¦ Heute
Früher (1906)
Um 1720 ließ der Arzt Martin Fortuner dieses herrschaftliche Haus
(links im Bild) erbauen, in welchem von 1850 bis 1890 das damals
bestens bekannte „Hôtel de Luxembourg“ betrieben wurde. 1893
baute es Eugène Lahaye um. 1919
hatten die Erben von Lahaye der
Gemeindeverwaltung ihr geräumiges Haus zu einem vorteilhaften
Preis angeboten, damit darin eine
den Bedürfnissen entsprechende
Schule für die Ortschaft Altwies
eingerichtet würde, nebst Schulhof, Spielplatz und Lehrerwohnung. Obwohl sich die gesamte
Bevölkerung in einer Umfrage für
Heute (2013)
diesen Kauf ausgesprochen hatte,
zögerten die Gemeindeväter und
das Haus ging in die Hände der
Familie François aus Luxemburg
über. Die Familie Zürn führte hier
vor dem letzten Weltkrieg eine
Pension unter dem Namen „Le
Castel Fleuri“, danach diente es als
gewöhnliches Wohnhaus. Rechts
im Bild befindet sich das „Café de
la Station Soumer-Reyter“ an der
die Schmalspurbahn „de Jangely“ Halt machte. Sie verkehrte von
1882 bis 1955 auf der Bahnstrecke
Luxemburg-Remich und wurde
danach durch Busse ersetzt.
Im Rahmen der Neugestaltung
beider Straßen und besagter Kreuzung wurde das „Fortuneschhaus“
1981 abgetragen. Das Gebäude des
„Café de la Station Soumer-Reyter“ besteht noch immer in seiner
ursprünglichen Form und beherbergt heute die als „Bopebistro“
bekannte, typisch luxemburgische
Gaststätte „Café Relais d‘Altwies“.
Angrenzend dazu befindet sich der
Frisörsalon „D‘Hoertaesselesch“.
Gut zu erkennen sind auch die von
der Gemeinde veranlassten Straßenbauarbeiten (Verlegung von
Gas- und Wasserleitungen) die
zurzeit andauern.
mondorf-les-bains.lu ¦ 15
02.10.2013 Assermentation de
Mme Candida ESTEVES en qualité de
conseillère communale
09.11.2013 Journée de l‘arbre 2013
16 ¦ De Munnerefer Buet
Magazine
15.11.2013 Vernissage Salon Art & Création
01.12.2013
Visite de St Nicolas au Centre Sportif Roll Delles
mondorf-les-bains.lu ¦ 17
02.12.2013
Adieu des conseillers communaux à
Mme la bourgmestre Maggy Nagel
06.12.2013
Inauguration du marché de noël
18 ¦ De Munnerefer Buet
Le projet d’aménagement particulier en
question a été approuvé par Monsieur le
Ministre de l’Intérieur et à la Grande Région le
2 septembre 2013 référence 16844/15C.
Le règlement de la sorte a été approuvé par
Monsieur le Ministre du Développement
durable et des Infrastructures le 2 août 2013
et par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et à la
Grande Région le 22 août 2013, référence
322/13/CR.
Maggy Nagel, bourgmestre
Lex Delles, échevin
Steve Schleck, échevin
Maggy Nagel, bourgmestre
Lex Delles, échevin
Steve Schleck, échevin
Le collège des bourgmestre et échevins
Mondorf-les-Bains, le 30 août 2013.
Le collège des bourgmestre et échevins
Mondorf-les-Bains, le 10 septembre 2013.
Le texte de ce règlement est à la disposition
du public à la maison communale, où il peut
en être pris copie sans déplacement.
Il est à la disposition du public à la maison
communale, où il peut en être pris copie sans
déplacement.
Il est porté à la connaissance du public que le
conseil communal de Mondorf-les-Bains, en
séance du 3 juillet 2013, a adopté un projet
d’aménagement particulier concernant des
fonds sis à Altwies au lieu-dit «rue JeanPierre Molitor».
AVIS DE PUBLICATION
Commune de Mondorf-les-Bains
Il est porté à la connaissance du public que le
conseil communal de Mondorf-les-Bains, en
séance du 10 avril 2013, a confirmé un
règlement temporaire de la circulation
dans l’avenue des villes jumelées à
Mondorf-les-Bains.
AVIS DE PUBLICATION
Commune de Mondorf-les-Bains
AVIS DE PUBLICATION
Commune de Mondorf-les-Bains
Maggy Nagel, bourgmestre
Lex Delles, échevin
Steve Schleck, échevin
Mondorf-les-Bains, le 28 octobre 2013
Le texte du règlement est à la disposition du
public à la maison communale, où il peut en
être pris copie sans déplacement.
Le règlement de la sorte a été approuvé par
Monsieur le Ministre de l'Intérieur et à la
Grande Région le 22 octobre 2013 référence
4.0042 (16078).
Il est porté à la connaissance du public que le
conseil communal, en séance du 2 octobre
2013, a remanié le règlement fixant le droit
de participation des cours en vue de
l’acquisition de compétences de base en
technologies de l’information et de
communication.
Publication de règlements communaux
Service
mondorf-les-bains.lu ¦ 19
20 ¦ De Munnerefer Buet
Service
mondorf-les-bains.lu ¦ 21
Standard: 23 60 55 - 1
Heures d‘ouverture des bureaux: du lundi au vendredi de 08h00-12h00 et de 13h30-16h00
Nouvelle mairie avec ‚Biergerkulturhaus‘ sis 1, place des Villes Jumelées L-5627 Mondorf-les-Bains
Collège des bourgmestre et échevins
Le bourgmestre et les échevins sont à la disposition du public sur rendez-vous
23 60 55 - 1 M. Lex DELLES, bourgmestre ff
23 60 55 - 1 M. Steve SCHLECK, échevin
23 60 55 - 29 Téléfax
Informations, festivités, manifestations, réservations de salles
23 60 55 - 52 Danielle NICKLAUS-CIGRANG, employée communale (matin)
23 60 55 - 52 Christiane RATHS, employée communale (après-midi)
23 60 55 - 36 Mike MAZZI, expéditionnaire administratif
23 60 55 - 59 Téléfax
Population, état civil, cartes d‘impôt (mercredi ouvert jusqu‘à 18h00)
23 60 55 - 50 Mireille APEL, commis
23 60 55 - 51 Steve ADAM, expéditionnaire administratif
23 60 55 - 53 Yannick RAGUET, expéditionnaire administratif
23 60 55 - 59 Téléfax
Secrétariat communal
23 60 55 - 21 Claudine SCHONG-GUILL, secrétaire communale
23 60 55 - 24 Cécile WEBER-VOLK, inspecteur
23 60 55 - 25 Luc THIMMESCH, rédacteur
23 60 55 - 27 Daniel DOMINICY, rédacteur principal
23 60 55 - 29 Téléfax
Adresses et numéros utiles
Administration communale de Mondorf-les-Bains
B.P. 55 L-5601 Mondorf-les-Bains
[email protected] www.mondorf-les-bains.lu
Recette communale (fermée les après-midi)
23 60 55 - 30 Marc KIMMEN, receveur communal
23 60 55 - 31 Marie-Jeanne SOULIÉ-KRIER, employée communale
23 60 55 - 36 Mike MAZZI, expéditionnaire administratif
23 60 55 - 39 Téléfax
Service financier (fermé les après-midi)
23 60 55 - 32 Olivier BOHLER, employé communal
23 60 55 - 39 Téléfax
Service du personnel - comptabilité
23 60 55 – 23 Marianne SCHMITZ, inspecteur principal
23 60 55 - 22 Marc ZEIMES, salarié
23 60 55 - 39 Téléfax
Service technique (fermé les après-midi)
23 60 55 - 40 Claude MATHIEU, ing. techn. 1er en rang
23 60 55 - 41 Sylvie KIRSCH-OHL, commis principal
23 60 55 - 42 Marc HOFFMANN, ing. techn. principal
23 60 55 - 43 Christophe LAMPACH, employé communal
23 60 55 - 46 Jim SCHMIT, surveillant dirigeant (portable 621 24 07 67)
23 60 55 - 47 René DIEDERICH, surveillant dirigeant (portable 621 22 54 34)
23 60 55 - 36 Mike MAZZI, expéditionnaire administratif
23 60 55 - 49 Téléfax
Service incendie et sauvetage
23 60 55 - 48 Laurent BEAUCHET, officier de prévention (portable 621 18 02 24)
MAIRIE
Service scolaire et chèques-service accueil (lundi: après-midi, mardi à vendredi: matin)
23 60 55 - 26 Sonny KLEIN-KEMP, commis principal
23 60 55 - 29 Téléfax
Agenda
Dezember 2013
1 So 11h00Adventsbazar
Centre pour personnes handicapées
CPH Am Klouschter (Mondorf-les-Bains)
14h00 Porte ouverte
CTF Section Mondorf-les-Bains
Bierger- a Kulturhaus (Mondorf-les-Bains)
2
3
4
5
Mo
Di
Mi
Do 15h00Krëschtfeier
Amiperas Mondorf
Centre Sportif Roll Delles ( Mondorf-les-Bains)
6 Fr
15h00Krëschtmaart
Commission culturelle
Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains)
7 Sa 12h00Krëschtmaart
Commission culturelle
Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains)
8 So 12h00Krëschtmaart
Commission culturelle
Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains)
17h00
Concert spirituel avec la Chorale Ste Cécile de
RemichAmicale Elleng
Eglise (Ellange)
9
10
11
12
13
Mo
Di
Mi
Do
Fr 15h00Krëschtmaart
Commission culturelle
Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains)
14 Sa
15 So
16
17
18
19
20
12h00Krëschtmaart
Commission culturelle
Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains)
Mo
Di
Mi
Do
Fr 15h00Krëschtmaart
Commission culturelle
Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains)
21 Sa
22 So
23 Mo
12h00Krëschtmaart
Commission culturelle
Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains)
Déchets ménagers
Hausabfälle
PMC/Carton
PMC/Karton
Déchets encombrants
Sperrmüll
Verre
Glas
Vieux vêtements
Kleidersammlung
Déchets de jardin
Grünschnitt
Centre de recyclage mobile
+ Superdreckskëscht
Mobiles Recycling-Center
+ Superdreckskëscht
24
25
26
27
28
29
30
31
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
Mo
DiDi
Januar 2014
1 Mi
2 Do
3 Fr 20h00 Concert de gala
Harmonie municipale de Mondorf-les-Bains
(HMMLB)
Casino 2000
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Sa
So
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Agenda
25
26
27
28
29
30
31
Vue aérienne d‘Ellange
Sa
So
Mo
Di
Mi
Do
Fr
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Februar 2014
1
2
3
4
5
6
7
8
Sa
So
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
9
10
11
12
So
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
Mo
Di
Mi
Do
Fr
14h00Kannerfuesparty
Amicale Elleng
Centre Martialis (Ellange)
20h00 Cabaret Makadammen
Femmes socialistes de l‘Est
Centre Martialis (Ellange)
16h00
MusicalEcole fondamentale cycle 3 +
HMMLB
Centre Sportif Roll Delles
( Mondorf-les-Bains)
Uebst - Geméis - Kéis - Fleesch - Wurscht
Gebâke Fësch - Pflanzen - Oliven - Blummen
Crèmen - Spillsaachen - Woll - Gezei
Schong - Pulloweren
Poschen - asw
n
e
s
s
u
o
r
t
r
G
a
n
a
e
i
m
l
e
N Bril
All 1. an 3. Samschdeg
am Mount vun 9 bis 13 Auer
zu Munneref op der grousser Plaz
virun der Märei.
fit4future
Service surveillance des stationnements et parkings
23 60 55 - 45 Michael COMES, agent municipal
Repas sur roues
23 66 08 17 Evelyne JUNG-KREB, salariée (portable 691 66 08 17)
Office social commun Mondorf-les-Bains / Dalheim
23 60 55 - 62 Laura BALAGUER, assistante sociale (portable 621 18 35 67)
23 60 55 - 69 Téléfax
Concierges
621 18 02 21
621 18 02 59
621 18 02 71
621 18 02 72
621 18 35 30
621 18 35 53
André JAEGER
Dennis SCHEID
Christian LOENGTEN
Steve CHAMPAGNE
Pascal FOHL
Luc SCHWEITZER
Centre technique et d‘intervention sis 16, route de Luxembourg
L-5634 Mondorf-les-Bains
23 66 15 - 11 Atelier, garages
23 66 15 - 14 Ecole de musique - Harmonie municipale Mondorf-les-Bains a.s.b.l.
Centre sportif «Roll Delles» sis 5, avenue des Villes Jumelées
L-5612 Mondorf-les-Bains
23 60 55 - 92 Buvette
23 60 55 - 95 Téléfax
Centre culturel «Martialis» sis 2, route d‘Erpeldange L-5690 Ellange
26 67 70 - 20 Buvette
Stade «John Grün» sis route de Remich L-5650 Mondorf-les-Bains
26 67 24 41 Buvette
Complexe scolaire «Gr.-D. Maria Teresa» sis 3, avenue des Villes Jumelées
L-5612 Mondorf-les-Bains
23 60 55 - 701 Salle de conférence
23 60 55 - 739 Téléfax bâtiment rénové
23 60 55 - 769 Téléfax nouveau bâtiment
75 82 81 - 1 Nathalie DUMORTIER, assistante sociale
51 62 62 - 203 Maryse DAWIR, infirmière (Centre médico-social Dudelange)
Ancienne école d‘Altwies sise rue de l‘Eglise L-5671 Altwies
23 66 74 12 Ecole de musique
Ancienne école d‘Ellange sise 4, rue du Curé L-5690 Ellange
23 66 73 68 Salle de réunion
Maison des jeunes sise 18, route de Luxembourg L-5634 Mondorf-les-Bains
26 67 02 69 Eric WADLÉ, chargé de direction
26 67 10 43 Téléfax
Maison relais sise 3, avenue des Villes Jumelées L-5612 Mondorf-les-Bains
23 60 55 - 780 Manon REISER, chargée de direction
23 60 55 - 799 Téléfax
URGENCES
112 Ambulances, pompiers
Presbytère sis 1, allée Jean Linster L-5633 Mondorf-les-Bains
113 Police Grande-Ducale
23 66 80 20 René REIFFER, curé à Altwies,
Ellange et Mondorf-les-Bains
24 475 - 200 Police - Commissariat
de Mondorf-les-Bains
Autres numéros utiles
24 477 - 500 Police 8002 - 9900 Creos - dépannage électricité
Centre d‘intervention Remich
8007 - 3001 Creos - dépannage gaz naturel
49 977 - 500 Police 49 94 66 - 888 Eltrona - antenne collective - dépannage
26 67 06 15 Crèche «Spruddelmailchen», Altwies
Centre d‘intervention Grevenmacher
Adresses et numéros utiles
Service nettoyage des bâtiments communaux
23 60 55 - 63 Anne BASTIEN, surveillante dirigeante (portable 621 18 02 69)
VOTRE SÉCURITÉ DANS LA COMMUNE DE MONDORF-LES-BAINS
QUOI DE NEUF ?
Mondorf-les-Bains
Chères citoyennes, chers citoyens,
La sécurité et la santé de nous tous
nous tiennent à cœur. Voilà
pourquoi la commune fait
constamment des investissements
dans des équipements techniques
spécialisés indispensables au
traitement des urgences médicales
et au combat des incendies.
Lex DELLES, bourgmestre ff
PROJETS ACTUELS
Défibrillateurs:
L’arrêt cardiaque est la cause de
mortalité numéro un dans nos
régions. Afin de contrarier à cette
situation, nous avons installé cinq
défibrillateurs externes automatiques
(DAE) sur le site de notre commune
et qui sont à votre service en cas
d'urgence.
Les mesures de réanimation
combinées avec un défibrillateur
sont le seul traitement adéquat
contre un arrêt cardiaque.
Où se trouvent les défibrillateurs?
 dans le Complexe Scolaire
'Grande-Duchesse Maria Teresa’
à Mondorf-les-Bains
 dans le Centre Sportif ‘Roll Delles’
à Mondorf-les-Bains
 sur la Place des Villes Jumelées
à Mondorf-les-Bains
 dans le Stade ‘John Grün’ à
Mondorf-les-Bains
devant le Centre Culturel
‘Martialis’ à Ellange.

Les défibrillateurs sont tous
directement raccordés au numéro
d’urgence 112 et ils sont sous vidéo
surveillance.
En cas d’urgence médicale
veuillez toujours contacter le
numéro d’urgence 112!
Cours de premier secours:
Chaque année un cours de premier
secours (cours de base ou cours de
rappel) a été organisé par la
commune en coopération avec nos
corps de sapeurs-pompiers. Pour le
moment, il y a une pénurie de
chargés de cours et nous sommes
actuellement dans l'impossibilité de
vous communiquer la date pour un
prochain cours.
Corps de sapeurs-pompiers:
Afin que nos deux corps de sapeurspompiers, à savoir celui d’Ellange et
celui de Mondorf/Altwies puissent
unir leurs savoirs et leurs forces, ils
sont regroupés dans le 'Service
d'Incendie et de Sauvetage de la
Commune de Mondorf-les-Bains
(S.I.S.)' dont le fonctionnement et les
missions sont définis par règlement
grand-ducal du 6 mai 2010.
Le commandant des sapeurspompiers d’Ellange, M. Guy
BERCHEM, dirigera les interventions.
Il est secondé par le commandant
des sapeurs-pompiers de
Mondorf/Altwies, M. Serge
ALTENHOVEN.
Le S.I.S. dispose d’un nouveau
fourgon-échelle ainsi que d’un
fourgon équipé de matériel de
sauvetage, d'un fourgon-pompe,
d'une fourgonnette d’intervention,
d'une fourgonnette de transport et
d'une voiture de commandement.
Officier de prévision:
Depuis le 1er juillet 2012 notre
commune dispose d’un officier de
prévision.
Le rôle de l’officier de prévision est
de veiller à ce que les prescriptions
de sécurité incendie soient
respectées lors de la construction
de nouveaux bâtiments et lors de la
rénovation de bâtiments existants, et
de veiller à ce que les prescriptions
de sécurité soit respectées à
l’intérieur des bâtiments communaux
ainsi que lors de manifestations dans
la commune. Il se charge également
des travaux administratifs du S.I.S.
L’officier de prévision se tient à votre
disposition pour vous répondre à
d'éventuelles questions au sujet de la
sécurité incendie, du cours de
premier secours, du S.I.S. et de la
sécurité lors de manifestations dans
la commune.
L’officier de prévision:
Laurent BEAUCHET
Tel : 23 60 55 – 48
GSM : 621 18 02 24
Email: [email protected]
VOTRE SÉCURITÉ DANS LA COMMUNE DE MONDORF-LES-BAINS
Bad Mondorf
WAS GIBT'S NEUES ?
Die Defibrillatoren haben alle eine direkte
telefonische Verbindung zum Rettungsdienst
112 und sind videoüberwacht.
Unsere Feuerwehren:
Damit unsere beiden Feuerwehren, die
Feuerwehr Ellingen und die Feuerwehr
Mondorf/Altwies, ihre Kräfte und ihr Wissen
besser bündeln können, wurden sie im
"Kommunalen Feuerwehr- und
Rettungsdienst (S.I.S.). "
zusammengeschlossen. Dessen Betrieb und
dessen Missionen werden durch das
groβherzogliche Reglement vom 6. Mai 2010
geregelt.
Die Basismassnahme der Wiederbelebung,
unterstützt durch einen Defibrillator, sind die
Erste-Hilfe Kurse:
einzig wirksame Behandlung gegen einen
Jedes Jahr wurde ein Erste-Hilfe Kurs
plötzlichen Herztod.
(Basiskurs oder Wiederholungskurs) von der
Gemeinde angeboten, dies in
Zusammenarbeit mit unseren Feuerwehren.
Momentan besteht ein akuter Mangel an
Kursleitern und es ist uns momentan nicht
möglich Ihnen ein Datum für den nächsten
Kurs zu nennen.
Dessen Aufgabenbereiche sind dafür zu
sorgen, dass die Brandschutzverordnungen
für neue und renovierte Gebäude
eingehalten werden. Er sorgt ebenfalls dafür,
dass die Sicherheit innerhalb der
Gemeindegebäude gewährleistet ist und
überwacht die Einhaltung der
Sicherheitsverordnungen bei
Veranstaltungen innerhalb der Gemeinde.
Des Weiteren erledigt er die administrativen
Arbeiten des "Kommunalen Feuerwehr- und
Rettungsdienstes (S.I.S.)."
Sicherheitsoffizier:
Seit dem 1. Juli 2012 verfügt unsere
Gemeinde über einen Sicherheitsoffizier.
Der "Kommunale Feuerwehr- und
Rettungsdienst (S.I.S.) verfügt über einen
Fuhrpark, der aus einer neuen Drehleiter,
einem Gerätewagen-Voraus, einem
Tanklöschfahrzeug 3000, einem RüstwagenKran, einem Mannschaftstransportwagen
sowie aus einem Kommandowagen besteht.
Der Sicherheitsoffizier:
Laurent Beauchet
Tel : 23 60 55 – 48
Mobil : 621 18 02 24
Mail : [email protected]
Der Sicherheitsoffizier steht Ihnen zur
Verfügung um Ihnen jegliche Fragen über
Brandschutz, den Erste-Hilfe Kurs, den
"Kommunalen Feuerwehr- und
Dieser wird bei seinen Aufgaben vom
Wehrleiter der Feuerwehr Mondorf/Altwies, Rettungsdienst (S.I.S.)" sowie die Sicherheit
bei Veranstaltungen innerhalb der Gemeinde
Herrn ALTENHOVEN Serge, unterstützt.
zu beantworten.
Die zwei Wehren arbeiten gemeinsam unter
Wo befinden sich die Defibrillatoren?
 im Schulkomplex "Groβherzogin Maria dem Kommando des Wehrleiters der
Feuerwehr Ellingen, Herrn BERCHEM Guy.
Teresa" in Bad Mondorf
 im Sportzentrum "Roll Delles" in Bad
Mondorf
 auf der "Place des Villes Jumelées" in
Bad Mondorf
 im Stadium "John Grün" in Bad Mondorf
 vor dem Kulturzentrum "Martialis" in
Ellingen.
Defibrillatoren:
Der sogenannte plötzliche Herztod ist die
häufigste Todesursache in unserer
westlichen Welt. Um dem entgegenzuwirken Bei medizinischen Notfällen bitte
haben wir fünf automatische externe
immer den Notruf unter der Nummer
Defibrillatoren (AED) auf dem Gebiet unserer
112 wählen!
Gemeinde aufstellen lassen, die im Notfall zu
Ihrer Verfügung stehen.
AKTUELLE PROJEKTE
Lex DELLES, stellv. Bürgermeister
Die Sicherheit und die Gesundheit von jedem
einzelnen liegen uns am Herzen. Deshalb
investiert die Gemeinde ständig in
spezialisierte technische Ausrüstung, die
unabdingbar ist für die Behandlung von
medizinischen Notfällen sowie für die
Feuerbekämpfung.
Liebe Mitbürgerinnen, liebe Mitbürger,
Service
mondorf-les-bains.lu ¦ 29
Nouvelles initiatives communales
Neue kommunale Initiativen
Les 2 et 4 décembre 2013 le collège échevinal a remis à l‘ONG SOUTH
CLUSTER du matériel informatique usagé (55 ordinateurs avec écrans et
claviers, 5 imprimantes). Cette donation est destinée à divers projets de
développement en Afrique.
Am 2. und 4. Dezember 2013 hat das Schöffenkollegium
gebrauchtes Informatikmaterial (55 Computer mit Bildschirm
und Tastatur, 5 Drucker) an die ONG SOUTH CLUSTER
überreicht. Diese Spende dient diversen Entwicklungsprojekten
in Afrika.
30 ¦ De Munnerefer Buet
Service
Afin de préserver mieux notre environnement, la commune
de Mondorf-les-Bains a installé à Altwies, Ellange et
Mondorf-les-Bains 6 récipients pour collectionner les piles
usagées.
Um unsere Umwelt besser zu schützen hat die Gemeinde in
Altwies, Ellingen und Bad Mondorf 6 Sammelbehälter für
gebrauchte Batterien installiert.
avenue Frantz Clément à Mondorf-les-Bains
place Marcel Steffen à Altwies
avenue Grande-Duchesse Charlotte à Mondorf-les-Bains
avenue Lou Hemmer à Mondorf-les-Bains
rue du Cimetière à Ellange
(près du Centre Martialis)
avenue des Bains à Mondorf-les-Bains
mondorf-les-bains.lu ¦ 31
CONSEIL COMMUNAL
SEANCE DU MERCREDI 02.10.2013
(14.00-17.00 HEURES)
GEMEINDERAT
SITZUNG VOM MITTWOCH DEM 02.10.2013
(14.00-17.00 UHR)
Présences / Anwesend:
Mme Maggy NAGEL, bourgmestre / Bürgermeisterin • MM. Lex DELLES et Steve SCHLECK,
échevins / Schöffen • Mme Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN (à partir du point 7.) (ab Punkt 7.),
M. Gérard BICHLER, Mme Sonja ZBINDEN, MM. Francis ROLLMANN, Steve RECKEL et Christian
DUBLIN, Mme Candida ESTEVES, conseillers / Räte •
Mme Claudine SCHONG-GUILL, secrétaire communale / Gemeindesekretärin
Excusées / Entschuldigt: Mmes Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN (points 1. à 6.) (Punkte 1. bis 6.) et
Christiane REUTER-GROBEN, conseillères / Rätinnen
SEANCE PUBLIQUE:
ÖFFENTLICHE SITZUNG:
1a. Informations du collège échevinal (fournies par
Mme la bourgmestre)
1a. Informationen des Schöffenkollegiums
(mitgeteilt durch die Frau Bürgermeisterin)
• Fermeture définitive des bureaux d‘enregistrement
et de recettes régionaux de l‘Administration de
l‘Enregistrement et des Domaines (AED):
• Definitive Schließung der regionalen Registrierungsund Einnahmebüros der Registrierungs- und
Domainenverwaltung (AED):
Le gouvernement a décidé de fermer les
bureaux d‘enregistrement et de recettes régionaux
(Capellen, Clervaux, Echternach, Grevenmacher,
Mersch, Redange/Attert, Remich, Vianden et Wiltz).
Seuls les bureaux de Diekirch, d‘Esch-sur-Alzette
et de Luxembourg resteront ouverts. Le collège
des bourgmestre et échevins n‘est pas content de
cette évolution. Après la fermeture du bureau de
l‘Administration des Douanes et Accises à Remich
fin de l‘année dernière, c‘est maintenant le tour au
bureau de l‘AED à Remich. Les citoyens de l‘Est
doivent maintenant se déplacer à Luxembourg-ville
pour accomplir leurs formalités. Mme la bourgmestre
Maggy NAGEL propose au conseil communal d‘en
prendre position.
Die Regierung hat beschlossen die regionalen
Registrierungs- und Einnahmebüros (Capellen,
Clervaux, Echternach, Grevenmacher, Mersch,
Redingen/Attert, Remich, Vianden und Wiltz)
zu schließen. Nur die Büros in Diekirch, Esch/
Alzette und Luxemburg sollen bestehen bleiben.
Das Schöffenkollegium ist beunruhigt über diese
Entwicklung. Nachdem das Büro der Zoll- und
Akzisenverwaltung in Remich Ende letzten Jahres
geschlossen wurde, ist jetzt das Büro der AED in
Remich betroffen. Die Bürger des Ostens müssen sich
fortan in die Hauptstadt begeben um ihre Formalitäten
zu erledigen. Die Frau Bürgermeisterin bittet die
Gemeinderäte dazu Position zu beziehen.
• Achèvement du parking couvert de la nouvelle mairie
avec «Bierger- a Kulturhaus»:
• Fertigstellung des Parkhauses der neuen Gemeinde
mit Bürger- und Kulturhaus:
Le nouveau parking couvert est presque Die
32 ¦ De Munnerefer Buet
Das neue Parkhaus ist fast fertiggestellt.
beratende kommunale Verkehrskommission
Politique
achevé. La commission consultative communale de la
circulation avait proposé de déclarer le nouveau parking
zone de stationnement réglementé limité dans la durée
appelée «zone bleue». Cependant la Commission de
circulation de l‘Etat (Ministère des Transports) nous a
informés qu‘une telle règlementation ne pourra être
appliquée dans un parking public. Le collège échevinal
a retourné le dossier à la commission consultative
communale de la circulation afin de trouver une
solution pour un stationnement à durée déterminée
des voitures des visiteurs, sans recourir à la perception
d‘une taxe. Entretemps les 2 sous-sols de l‘immeuble
sont utilisés par le personnel communal et le parking
sera également ouvert lors de manifestations et
mariages.
hatte vorgeschlagen das neue Parkhaus als zeitlich
begrenzte,
reglementierte
Stationierungszone
genannt „Blaue Zone“ auszuweisen. Die staatliche
Verkehrskommission (Transportministerium) hat uns
jedoch mitgeteilt, dass eine solche Regelung in einem
öffentlichen Parkhaus nicht angewendet werden
kann. Das Schöffenkollegium hat dieses Dossier an
die beratende kommunale Verkehrskommission
zurückgereicht, mit der Bitte nach einer Lösung
zu suchen um das gebührenfreie zeitlich begrenzte
Stationieren der Besucherautos zu ermöglichen.
Zwischenzeitlich werden die 2 Erdgeschosse des
Parkhauses vom Personal der Gemeindeverwaltung
genutzt und das Gebäude ist ebenfalls zugänglich bei
Veranstaltungen und Hochzeiten.
• Journées du patrimoine 2013:
• Tage des architektonischen Erbes 2013:
Dans le cadre des «Journées du patrimoine
2013» qui ont lieu du 27.09.2013 au 27.10.2013, le
Service des Sites et Monuments Nationaux (Ministère
de la Culture) organise entre autres des promenades
patrimoniales (découvertes architecturales) dans
certaines communes et a commencé le 29.09.2013 avec
la commune de Mondorf-les-Bains.
Im Rahmen der „Tage des architektonischen
Erbes 2013“ die vom 27.09.2013 bis zum 27.10.2013
dauern, organisiert das Amt für Denkmalschutz
(Kulturministerium) unter anderem Wanderungen
zum architektonischen Erbe in einigen Gemeinden
und hat am 29.09.2013 mit der Gemeinde Bad Mondorf
begonnen.
1b. Questions des conseillers communaux
1b. Fragen der Gemeinderäte
• Fermeture des bureaux d‘enregistrement et de recettes • Definitive Schließung der regionalen Registrierungsrégionaux de l‘Administration de l‘Enregistrement et und Einnahmebüros der Registrierungs- und
des Domaines (AED):
Domainenverwaltung (AED):
M. le conseiller Gérard BICHLER demande Rat Gérard BICHLER fragt ob der Beschwerdebrief
si la lettre de doléances à adresser à la Direction de an die Direktion der Registrierungs- und
l‘Administration de l‘Enregistrement et des Domaines Domainenverwaltung betreffend die Schließung des
au sujet de la fermeture du bureau de Remich sera signée Büros in Remich vom Schöffenkollegium oder vom
par le collège échevinal ou par le conseil communal? En Gemeinderat unterschrieben werden soll? Außerdem
plus, il veut savoir s‘il existe déjà des prises de position möchte er wissen, ob es bereits Stellungnahmen von
des autres communes du canton?
den anderen Gemeinden unseres Kantons gibt?
Mme la bourgmestre Maggy NAGEL répond qu‘il est
important de réagir vite. Bien entendu le collège échevinal
pourra proposer de mettre ce point à l‘ordre du jour de la
prochaine réunion des collèges échevinaux des communes du
canton de Remich. Cependant la date d‘une telle réunion n‘a
pas encore été avancée.
M. le conseiller Gérard BICHLER espère que
toutes les communes concernées se regroupent pour
protester contre cette fermeture.
Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL antwortet,
dass es wichtig sei schnell zu reagieren. Selbstverständlich
könnte das Schöffenkollegium vorschlagen diesen Punkt auf
die Tagesordnung der nächsten Sitzung der Schöffenkollegien
der Gemeinden des Remicher Kantons zu setzen. Jedoch
wurde bis jetzt noch kein Datum für eine solche Sitzung
vereinbart.
Rat Gérard BICHLER hofft, dass sich alle
betroffenen Gemeinden zusammentun um gegen diese
Schließung zu protestieren.
mondorf-les-bains.lu ¦ 33
• Fusion des communes de Mondorf-les-Bains et de
Dalheim:
• Fusion der Gemeinden Bad Mondorf und Dalheim:
M. l‘échevin Steve SCHLECK informe qu‘un bureau
d‘études a été désigné comme «conseiller climat». Cependant
vu le grand nombre de communes ayant signé une convention
«pacte climat» avec l‘Etat et le nombre restreint des bureaux
agréés, ces derniers sont pour l‘instant débordés de travail.
Le commencement des travaux pour notre «pacte climat»
tardera. Schöffe Steve SCHLECK berichtet, dass ein
Ingenieurbüro als „Klimaberater“ beauftragt wurde. Da jedoch
eine große Anzahl an Gemeinden eine Klimapaktkonvention
mit dem Staat unterschrieben haben und es nur eine begrenzte
Anzahl an zugelassenen Büros gibt, sind diese im Moment
mit Arbeit überhäuft. Der Beginn der Arbeiten für unser
„Klimapakt“ lässt auf sich warten.
• Impasse vers les résidences «Muomina A et B» à
Mondorf-les-Bains:
• Sackgasse welche zu den Wohnanlagen „Muomina A
und B“ in Bad Mondorf führt:
M. le conseiller Gérard BICHLER se fait des
soucis sur la sécurité des passants dans l‘impasse vers
les résidences «Muomina A et B» et demande si la
commune ne pourrait pas y faire des réaménagements?
Rat Gérard BICHLER macht sich Sorgen um
die Sicherheit der Passanten in der Sackgasse welche
zu den Wohnanlagen „Muomina A und B“ führt und
fragt ob die Gemeinde an diesem Ort nicht einige
Verbesserungen vornehmen könne?
Rat Gérard BICHLER erkundigt sich
M. le conseiller Gérard BICHLER désire über das Fortschreiten der Gespräche unseres
connaître l‘état d‘avancement des pourparlers de notre Schöffenkollegiums mit seinen Amtskollegen der
collège échevinal avec son homologue de la commune Gemeinde Dalheim betreffend eine eventuelle Fusion
de Dalheim en vue d‘une fusion éventuelle de nos 2 unserer 2 Gemeinden?
communes?
Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL betont,
dass
man
noch nicht von einer Fusion sprechen kann,
Mme la bourgmestre Maggy NAGEL précise qu‘on ne
peut pas encore parler de fusion, il s‘agit plutôt d‘une étroite vielmehr handele es sich um eine enge Zusammenarbeit
collaboration entre nos communes: en effet l‘acquisition en zwischen unseren Gemeinden: so wurde gemeinsam eine
commun d‘une balayeuse a été réalisée, elle sera conduite par Straßenkehrmaschine angeschafft, diese wird von einem
un de nos ouvriers. De l‘autre côté, la commune de Dalheim unserer Arbeiter bedient. Auf der anderen Seite besitzt die
dispose d‘un engin pour faire l‘élagage des haies et qui sera Gemeinde Dalheim ein Gefährt um Hecken zu schneiden das
également utilisé dans notre commune. En outre, les membres ebenfalls in unserer Gemeinde zum Einsatz kommt. Außerdem
de la commission de prévention et de sécurité de la commune werden die Mitglieder der Kommission für Vorbeugung
de Dalheim se réuniront prochainement avec ceux de nos und Sicherheit der Gemeinde Dalheim sich demnächst mit
commissions de l‘environnement et de la circulation. A la denjenigen unserer Kommissionen für Umwelt und Verkehr
fin de cette année une nouvelle réunion est prévue avec la treffen. Ende des Jahres findet eine neue Zusammenkunft
«Cellule indépendante - fusions communales» du Ministère de mit dem „unabhängigen Stab - Gemeindefusionen“ vom
l‘Intérieur. Le moment venu une réunion d‘information ainsi Innenministerium statt. Zum gegebenen Zeitpunkt werden
qu‘un référendum seront organisés sur une éventuelle fusion. eine Informationsversammlung einberufen sowie ein
Referendum über eine eventuelle Fusion abgehalten.
• Dossier «pacte climat»:
• Dossier „Klimapakt“:
M. le conseiller Gérard BICHLER demande
Rat Gérard BICHLER erkundigt sich über den
des renseignements sur l‘avancement du dossier «pacte Fortgang des Dossiers „Klimapakt“?
climat»?
Mme la bourgmestre Maggy NAGEL réplique qu‘elle
connaît la situation. La commune a déjà installé un réverbère
dans le jardinet de la maison «Schwachtgen». 1/5 de l‘impasse
appartient à la commune, les autres 4/5 au syndicat des
copropriétaires des 2 résidences. Ce dernier avait rejeté la
proposition du collège échevinal pour reprendre l‘impasse.
34 ¦ De Munnerefer Buet
Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL erwidert,
dass ihr diese Situation bekannt sei. Die Gemeinde hat
bereits eine Straßenlampe im Vorgarten der „Maison
Schwachtgen“ aufgestellt. 1/5 der Zufahrtsstraße gehört der
Gemeinde, die restlichen 4/5 den Wohnungseigentümern
Politique
Mme NAGEL précise qu‘il existe encore une pareille situation
aux abords de la route de Remich.
• «Huelgaass» à Altwies:
M. le conseiller Steve RECKEL fait état de
problèmes de trafic routier dans la «Huelgass» à Altwies.
En effet, la «rue Victor Hugo» a été barrée à la circulation
à l‘occasion d‘un grand chantier d‘infrastructures et
les automobilistes devaient emprunter la «Huelgass»
pour accéder au centre d‘Altwies. Maintenant la «rue
Victor Hugo» est de nouveau accessible, cependant
les automobilistes continuent à utiliser la «Huelgass»
en tant que raccourci bien qu‘elle ne soit pas adaptée
à un tel trafic. M. RECKEL propose de charger la
commission consultative de la circulation de revoir le
concept de circulation d‘Altwies.
der beiden Wohnanlagen. Diese hatten den Vorschlag
des Schöffenkollegiums betreffend eine Übernahme der
Zufahrtsstraße abgelehnt. Frau NAGEL gibt an, dass noch
eine weitere ähnliche Situation entlang der „route de Remich“
besteht.
• „Huelgaass“ in Altwies:
Rat Steve RECKEL berichtet über hohes
Verkehrsaufkommen in der „Huelgaass“ in Altwies.
Anlässlich umfangreicher Infrastrukturarbeiten wurde
die „rue Victor Hugo“ für den Verkehr gesperrt.
Die Autofahrer wurden über die „Huelgaass“
umgeleitet um ins Dorfinnere von Altwies zu
gelangen. Mittlerweile ist die „rue Victor Hugo“
wieder befahrbar, jedoch benutzen die Autofahrer die
„Huelgaass“ weiterhin als Schleichweg obwohl diese
dem hohen Verkehrsaufkommen nicht gewachsen ist.
Mme la bourgmestre Maggy NAGEL se rallie à cette Rat RECKEL schlägt vor die Verkehrskommission mit
einer Überarbeitung des Verkehrskonzepts von Altwies
proposition.
zu beauftragen.
2. Fixation nouvelle du tableau de préséance des
membres du conseil communal
Le tableau de préséance définit l‘ordre de
remplacement des mandataires communaux. Suite au
décès de M. Arsène WEICKER, la suppléante Mme
Candida ESTEVES a été assermentée avant la présente
réunion du conseil communal pour effectuer dès lors
son remplacement. Ainsi le tableau de préséance doit
être refixé.
Vote: à l‘unanimité des voix
Le conseil communal arrête un nouveau tableau de préséance.
3. Titres de recettes
Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL pflichtet
diesem Vorschlag bei.
2. Neufestlegung der Rangliste der
Gemeinderatsmitglieder
Die Rangliste legt die Reihenfolge fest laut der
die Gemeinderatsmitglieder sich gegenseitig vertreten
können. Da Rat Arsène WEICKER leider verstorben ist,
wurde die Nächstgewählte Frau Candida ESTEVES vor
der heutigen Gemeinderatssitzung als Rätin vereidigt,
um dessen Nachfolge anzutreten. Aus diesem Grund
muss die Rangliste neu festgelegt werden.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Vente de bois chêne - lieu-dit «Kupp»: 11.116,18 €; Vente de bois hêtre - lieu-dit «Kupp»: 3.291,05 €; Vente Die Rangliste der Gemeinderatsmitglieder wird vom
Gemeinderat neu festgelegt.
de bois - lieu-dit «Kupp»: 7.194,29 €.
Vote: à l‘unanimité des voix
Le conseil communal approuve les titres de recettes relatifs
aux ventes de bois précitées.
Diminution du crédit à l‘article budgétaire
4a.
4/624/221313/12002 (extraordinaire)
La commune de Mondorf-les-Bains réalisera des
travaux d‘infrastructures et de réaménagement à
3. Einnahmeerklärungen
Eichenholzverkauf - im Ort genannt „Kupp“:
11.116,18 €; Buchenholzverkauf - im Ort genannt
„Kupp“: 3.291,05 €; Holzverkauf - im Ort genannt
„Kupp“: 7.194,29 €.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat genehmigt die Einnahmeerklärungen für
diverse Holzverkäufe.
mondorf-les-bains.lu ¦ 35
Ellange-Gare, ceci dans le cadre de la construction
d‘un rond-point par le Ministère du Développement
Durable et des Infrastructures, Administration des
Ponts et Chaussées. Le devis communal y relatif s‘élève
à 1.625.000 € TTC. Selon les informations obtenues
par les instances étatiques concernées, l‘approbation
du dossier d‘adjudication de l‘ensemble des travaux
interviendra sous peu mais ne permettra probablement
plus de lancer les travaux encore cette année ou tout au
plus vers le mois de décembre 2013. Le crédit budgétaire
communal y relatif pour 2013 a été fixé à 1.000.000 €,
un report de crédit de 2012 au montant de 78.516,71 €
s‘y ajoute. Le collège échevinal propose de diminuer le
crédit de l‘article en question de 900.000 € puisque le
projet n‘a pas encore commencé.
Vote: à l‘unanimité des voix
Le conseil communal décide de diminuer le crédit de l‘article
4/624/221313/12002 de l‘exercice 2013 à raison de 900.000
€ pour l‘arrêter à 178.516,71 €.
4a. Herabsetzen des Kredits vom Haushaltsartikel
4/624/221313/12002 (außergewöhnlich)
Die Gemeinde Bad Mondorf führt Infrastrukturund Neugestaltungsarbeiten in Ellingen-Bahnhof aus,
dies im Rahmen des Baus eines Kreisverkehrs durch
das Nachhaltigkeits- und Infrastrukturministerium
(Straßenbauverwaltung).
Der
diesbezügliche
kommunale Kostenvoranschlag beläuft sich auf
1.625.000 € TTC. Laut Informationen der betreffenden
staatlichen Behörden, wird die Genehmigung der
Vergabe der gesamten Arbeiten bald erfolgen, es
ist aber unwahrscheinlich, dass die Arbeiten noch
dieses Jahr beginnen, höchstens noch im Dezember
2013. Der diesbezügliche kommunale Kredit für 2013
wurde auf 1.000.000 € festgesetzt, hinzu kommt ein
Überbetrag von 78.516,71 € aus dem Rechnungsjahr
2012. Das Schöffenkollegium schlägt vor den Kredit des
betreffenden Artikels um 900.000 € herabzusetzen, da
dieses Projekt noch nicht begonnen hat.
4b. Diminution du crédit à l‘article budgétaire
4/520/221311/09007 (extraordinaire)
La commune de Mondorf-les-Bains se propose
de construire un bassin de rétention derrière le parc
thermal avec collecteur en direction de l‘ancien site
de la station d‘épuration. Faute d‘un droit de passage
non accordé par une propriétaire riveraine, les
travaux en question ne sont toujours pas autorisés par
l‘Administration de la Gestion de l‘Eau. Une décision
interviendra prochainement ne permettant d‘ailleurs
plus de commencer les travaux pour l‘exercice 2013. Le
crédit budgétaire communal y relatif pour 2013 a été fixé
à 650.000 €, un report de crédit de 2012 au montant de
69.538,68 € s‘y ajoute. Le collège échevinal propose de
diminuer le crédit de l‘article en question de 519.538,68
€ puisque le projet n‘a pas encore commencé.
Vote: à l‘unanimité des voix
Le conseil communal décide de diminuer le crédit de l‘article
4/520/221311/09007 de l‘exercice 2013 à raison de
519.538,68 € pour l‘arrêter à 200.000 €.
5. Modification du budget ordinaire de l’exercice
2013
Le collège échevinal propose des recettes en
plus de 27.650,00 € et des dépenses en plus de 79.850,00
€, ceci dû à des sous-estimations/surestimations etc.
36 ¦ De Munnerefer Buet
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat entscheidet den Kredit des Artikels
4/624/221313/12002 für das Rechnungsjahr 2013
um 900.000 € herabzusetzen und auf 178.516,71 €
festzuschreiben.
4b. Herabsetzen des Kredits vom Haushaltsartikel
4/520/221311/09007 (außergewöhnlich)
Die Gemeinde Bad Mondorf beabsichtigt ein
Rückhaltebecken hinter dem Thermalpark sowie einen
Sammelkanal in Richtung Standort der ehemaligen
Kläranlage zu bauen. Leider hat uns eine angrenzende
Grundstückseigentümerin noch kein Wegerecht
eingeräumt, weswegen das Wasserwirtschaftsamt
diese Arbeiten noch nicht genehmigen konnte.
Eine Entscheidung soll bald erfolgen, es ist jedoch
nicht mehr möglich die Arbeiten noch dieses Jahr zu
beginnen. Der diesbezügliche kommunale Kredit für
2013 wurde auf 650.000 € festgesetzt, hinzu kommt ein
Überbetrag von 69.538,68 € aus dem Rechnungsjahr
2012. Das Schöffenkollegium schlägt vor den Kredit des
betreffenden Artikels um 519.538,68 € herabzusetzen
da dieses Projekt noch nicht begonnen hat.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat entscheidet den Kredit des Artikels
4/520/221311/09007 für das Rechnungsjahr 2013
um 519.538,68 € herabzusetzen und auf 200.000,00 €
festzuschreiben.
Politique
Vote: à l’unanimité des voix
Le conseil communal approuve la modification budgétaire
proposée.
5. Abänderung des gewöhnlichen Haushalts von
2013
Das Schöffenkollegium schlägt zusätzliche
Einnahmen in Höhe von 27.650,00 € sowie zusätzliche
Ausgaben in Höhe von 79.850,00 € vor, bedingt durch
Unterschätzungen/Überschätzungen usw.
6. Approbation des comptes administratif et de
gestion des exercices 2010 et 2011
Abstimmung: Einstimmigkeit
Les comptes administratif et de gestion ont été
vérifiés par le service de contrôle de la comptabilité Der Gemeinderat genehmigt die vorgeschlagene Abänderung
des communes qui n‘a présenté aucune observation. des Haushalts.
Ils présentent un boni de 11.248.296,73 € (2010) et de
9.215.781,08 € (2011).
6. Genehmigung der administrativen Konten und
Vote: à l‘unanimité des voix
der Geschäftskonten der Rechnungsjahre 2010 und
2011
Le conseil communal approuve les comptes administratif et
de gestion des exercices 2010 et 2011.
Die administrativen Konten und die
Geschäftskonten wurden vom Kontrollorgan der
Mme la conseillère Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN Gemeindefinanzen (Innenministerium) ohne jegliche
entre en réunion.
Beanstandung überprüft. Für 2010 wurde ein Gewinn
von 11.248.296,73 € und für 2011 ein Überschuss von
7. Approbation de l‘engagement ainsi que de
9.215.781,08 € verbucht.
l‘indemnité à payer à un apprenti ouvrier dans le
métier du pépiniériste
Abstimmung: Einstimmigkeit
Sur demande et suivant accord de la Chambre
d‘Agriculture le collège échevinal a consenti d‘accueillir
un apprenti dans le métier d‘assistant-pépiniériste au
sein de l‘équipe de jardinage du service technique.
L‘apprentissage de M. Max WECKERING de
Junglinster s‘étend sur une durée de 3 années. Un
contrat d‘apprentissage a été signé le 13.09.2013 avec
l‘intéressé. Les indemnités à payer au concerné sont les
suivantes: 1ère année de formation: 69,46 € indice 100,
2e année de formation: 86,13 € indice 100, 3e année de
formation: 118,08 € indice 100. Ces indemnités seront
remboursées à la commune suivant décompte annuel à
présenter à la Chambre d‘Agriculture.
Der Gemeinderat genehmigt die administrativen Konten und
die Geschäftskonten der Rechnungsjahre 2010 und 2011.
Rätin Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN nimmt an
der Sitzung teil.
7. Genehmigung der Einstellung eines Lehrlings
des Gärtnerhandwerks sowie der ihm zu zahlenden
Entschädigungen
Auf Antrag und nach Genehmigung durch die
Landwirtschaftskammer hat das Schöffenkollegium
sich bereit erklärt, einen Lehrling im Gärtnerhandwerk
in unserer Gärtnermannschaft des technischen
Vote: à l‘unanimité des voix
Dienstes aufzunehmen. Die Ausbildung von Herrn
Le conseil communal approuve le contrat d‘apprentissage et Max WECKERING aus Junglinster erstreckt sich über
les indemnités y fixées.
3 Jahre. Ein Ausbildungsvertrag wurde am 13.09.2013
mit dem Betroffenen unterschrieben. Folgende
8. Contrat d‘appui-emploi (CAE) pour jeunes Entschädigungen sind zu zahlen: 1. Ausbildungsjahr:
approbation d‘un engagement et fixation d‘une
69,46 € Index 100, 2. Ausbildungsjahr: 86,13 € Index
indemnité
100, 3. Ausbildungsjahr: 118,08 € Index 100. Diese
Entschädigungen werden der Gemeinde von der
M. Jeffrey NEYEN de Mondorf-les-Bains est Landwirtschaftskammer rückerstattet nach Einreichen
accueilli par la commune de Mondorf-les-Bains sous le einer jährlichen Abrechnung.
contrat d‘appui-emploi dans le but de lui assurer une
initiation et/ou une formation pratique et théorique Abstimmung: Einstimmigkeit
mondorf-les-bains.lu ¦ 37
professionnelle. Un contrat-type établi par l‘Agence pour
le Développement de l‘Emploi a été signé le 12.06.2013
pour une période de 12 mois avec prolongation possible
de 6 mois. Il a droit à une indemnité égale à 100% du
salaire social minimum pour travailleur non qualifié et
s‘élevant à 1.874,19 € brut par mois. L‘ADEM - Emploi
des Jeunes rembourse 75 % (50% en cas de prolongation)
du salaire du jeune et le total des charges patronales à la
commune.
Der Gemeinderat genehmigt den Ausbildungsvertrag sowie
die darin vorgesehenen Entschädigungen.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat genehmigt den Vertrag zur Förderung der
Beschäftigung und die Entschädigung.
8. Vertrag zur Förderung der Beschäftigung (CAE)
bei Jugendlichen - Genehmigung einer Einstellung
und Festsetzen der Entschädigung
Herr Jeffrey NEYEN aus Bad Mondorf wird
von der Gemeinde Bad Mondorf eingestellt mittels
eines Vertrages zur Förderung der Beschäftigung
um ihm eine Einführung und/oder praktische und
Vote: à l‘unanimité des voix
theoretische Arbeitsausbildung zu gewährleisten.
Le conseil communal approuve le contrat d‘appui-emploi et Die Agentur für die Entwicklung der Beschäftigung
hat einen Vertrag ausgearbeitet der am 12.06.2013
l‘indemnité.
zwischen dem Betroffenen und dem Schöffenkollegium
unterschrieben wurde, dies für die Dauer von 12
9. Allocation d‘une indemnité de stage à un
Monaten mit einer möglichen Verlängerung von 6
étudiant
Monaten. Er hat Anrecht auf eine Entschädigung die
M. Guilherme VILAR PINHO d‘Ellange a 100% des sozialen Mindestlohns für nicht qualifizierte
accompli un stage de formation pratique auprès de Arbeiter beträgt und sich auf 1.874,19 € brutto pro
l‘administration communale (service technique) du Monat beläuft. Das Arbeitsamt ( Jugendbeschäftigung)
11.03.2013 au 05.04.2013 inclusivement. Il y a lieu de rückerstattet 75 % (50 % bei Verlängerung) des Gehalts
lui allouer une indemnité pour les travaux fournis à des Jugendlichen sowie die gesamten Lohnnebenkosten
an die Gemeinde.
l‘administration communale.
Vote: à l‘unanimité des voix
Le conseil communal accorde à M. VILAR PINHO une
indemnité de stage de 450 €.
10. Approbation de l‘avenant à la convention
conclue entre le Ministère de l‘Education Nationale
et de la Formation professionnelle et le collège
échevinal portant sur la mise à disposition
temporaire d‘éducateurs
9. Genehmigung einer Entschädigung für einen
Praktikanten
Herr Guilherme VILAR PINHO aus Ellingen
hat ein Praktikum bei der Gemeindeverwaltung
Les dames Sandra BECKIUS et Sonja NEY, (technischer Dienst) vom 11.03.2013 bis einschließlich
éducatrices diplômées au précoce, engagées sous zum 05.04.2013 absolviert. Er hat Anrecht auf eine
contrat à durée indéterminée auprès de la commune Entschädigung für die der Gemeinde geleisteten
de Mondorf-les-Bains ont été mises à disposition Dienste.
du Ministère de l‘Education Nationale et de la
Abstimmung: Einstimmigkeit
Formation professionnelle dans le cadre de la loi du 06.02.2009 portant sur l‘organisation de l‘enseignement
fondamental et celle du 06.02.2009 concernant le Der Gemeinderat bewilligt Herrn VILAR PINHO eine
personnel de l‘enseignement fondamental. Une Praktikumsentschädigung in Höhe von 450 €.
convention y relative a été signée le 04.03.2010.
Entretemps les dames ont été reprises par l‘Etat et la 10. Genehmigung eines Zusatzabkommens
convention a été dénoncée d‘un commun accord avec zwischen dem Ministerium für Bildung und
effet au 01.11.2012. Un avenant y relatif a été établi le berufliche Ausbildung und dem Schöffenkollegium
betreffend die zeitliche Zurverfügungstellung von
05.07.2013.
Erzieherinnen
Vote: à l‘unanimité des voix
Die Damen Sandra BECKIUS und Sonja NEY
sind bei der Gemeinde eingestellt (Erzieherinnen
38 ¦ De Munnerefer Buet
Politique
Le conseil communal approuve l‘avenant à la convention du
04.03.2010 signé le 05.07.2013.
in der Früherziehung) mittels einem Arbeitsvertrag
auf unbestimmte Zeit und wurden dem Ministerium
für Bildung und berufliche Ausbildung laut Gesetz
11. Approbation de la convention concernant la
vom 06.02.2009 betreffend die Schulorganisation der
restauration scolaire entre «Anne asbl - Maison
Grundschule und Gesetz vom 06.02.2009 betreffend
Relais Fréiseng» et «Anne asbl - Maison Relais
das Personal der Grundschule zur Verfügung gestellt.
Munneref»
Ein diesbezügliches Abkommen wurde am 04.03.2010
unterzeichnet. Betreffende Damen wurden mittlerweile
Pendant la durée des travaux effectués au vom Staat übernommen und das Abkommen wurde
sein des installations de la cuisine de la Maison Relais durch das Zusatzabkommen vom 05.07.2013 zum
de Mondorf-les-Bains (15.07.2013 au 31.10.2013), 01.11.2012 aufgekündigt.
la fourniture (préparation) des repas aux convives
et usagers du service de restauration de la Maison Abstimmung: Einstimmigkeit
Relais de Mondorf-les-Bains sera assurée à partir des installations de la Maison Relais de Frisange. Le prix Der Gemeinderat genehmigt das Zusatzabkommen vom
pour la préparation d‘un repas est de 0,4650 € N.I. 100 05.07.2013.
et le prix pour le transport d‘un repas est de 0,2680 € N.I.
100. Une convention y relative a été signée le 12.07.2013 11. Genehmigung eines Abkommens zwischen
et a été approuvée par les collèges échevinaux des der „Anne asbl - Maison Relais Frisange“ und der
communes de Mondorf-les-Bains et de Frisange.
„Anne asbl - Maison Relais Munneref “ betreffend
das Schulrestaurant
Vote: à l‘unanimité des voix
Für die Dauer der Ausbauarbeiten an der Küche
Le conseil communal approuve la convention établie entre der Kindertagesstätte Bad Mondorf (15.07.2013 bis
«Anne asbl - Maison Relais Fréiseng» et «Anne asbl - Maison 31.10.2013) wird die Zubereitung sowie Lieferung der
Relais Mondorf-les-Bains».
Essen für die Gäste und Nutzer des Schulrestaurants
der Kindertagesstätte Bad Mondorf von der Küche der
12. Approbation de la convention de mise à
Kindertagesstätte Frisingen gewährleistet. Der Preis für
disposition de logements pour l‘hébergement
die Zubereitung eines Essens liegt bei 0,4650 € Index
des demandeurs de protection internationale au
100, der Transport eines Essens wird mit 0,2680 € Index
niveau communal
100 veranschlagt. Das diesbezügliche Abkommen
wurde am 12.07.2013 von den Schöffenkollegien der
En date du 31.07.2013 le collège échevinal a Gemeinden Bad Mondorf und Frisingen gutgeheißen.
signé avec le Ministère de la Famille et de l‘Intégration
une convention régissant la mise à disposition de Abstimmung: Einstimmigkeit
logements pour l‘hébergement des demandeurs de
protection internationale au niveau communal. En effet Der Gemeinderat genehmigt das Abkommen zwischen der
la commune de Mondorf-les-Bains met à disposition un „Anne asbl - Maison Relais Frisange“ und der „Anne asbl
logement libre d‘occupation situé 1, rue du Curé à
- Maison Relais Munneref“ betreffend das Schulrestaurant.
L-5670 Ellange pour servir à ces fins. La convention est
conclue pour la période du 01.08.2013 au 31.12.2020 12. Genehmigung eines Abkommens für die
avec reconduction tacite d‘année en année. L‘Etat nous Bereitstellung von Wohnungen für Asylbewerber
accorde une indemnité mensuelle de 650 €.
auf kommunaler Ebene
Vote: 9 voix pour et 1 abstention
Le conseil communal approuve la convention conclue avec le
Ministère de la Famille et de l‘Intégration.
13. Fixation nouvelle des droits d‘inscription au
cours en informatique
Par délibération du 03.10.2003 le conseil
communal avait fixé les droits d‘inscription au cours
Am 31.07.2013 hat das Schöffenkollegium mit dem
Ministerium für Familie und Integration ein Abkommen
unterschrieben das die Bereitstellung von Wohnungen
an Asylbewerber auf kommunaler Ebene regelt. In
der Tat stellt die Gemeinde Bad Mondorf eine freie
Wohnung, gelegen 1, rue du Curé in L-5670 Ellingen
für diesen Zweck zur Verfügung. Dieses Abkommen
läuft vom 01.08.2013 bis zum 31.12.2020 und verlängert
sich stillschweigend von Jahr zu Jahr. Der Staat zahlt
mondorf-les-bains.lu ¦ 39
en informatique. Afin de mieux couvrir les frais
d‘organisation dudit cours, le collège échevinal propose
d‘adapter les tarifs et de fixer les droits d‘inscription
à 75 € par personne pour un cours trimestriel en
informatique.
Vote: à l‘unanimité des voix
eine monatliche Entschädigung von 650 €.
Abstimmung: 9 Stimmen dafür, 1 Enthaltung
Der Gemeinderat genehmigt das Abkommen mit dem
Ministerium für Familie und Integration.
13. Neufestlegung der Einschreibegebühren für
Le conseil communal fixe les droits d‘inscription à 75 € par Informatikkurs
personne pour un cours trimestriel en informatique à partir
de l‘année scolaire 2013/2014.
Der Gemeinderat hatte mit seinem Beschluss
vom 03.10.2003 Einschreibegebühren für den
14. Approbation d‘une demande de morcellement
Informatikkurs festgelegt. Um die Kosten für die
d‘un terrain situé à Altwies, 2, rue des Romains
Organisation dieses Kurses zu decken, schlägt das
Schöffenkollegium vor die Gebühren anzupassen und
Le bureau «Planet+ s.c. architectes & urbanistes» auf 75 € pro Trimesterkurs/Person festzulegen.
de Luxembourg a déposé le 12.06.2013 au nom de Mme
Abstimmung: Einstimmigkeit
Nelly KAYL-SCHMIT de Burmerange une demande d‘autorisation de morcellement et les plans y relatifs
concernant son terrain situé 2, rue des Romains à Der Gemeinderat setzt die Gebühren auf 75 € für einen
Altwies. Aucune disposition légale ou règlementaire ou Trimesterkurs in Informatik pro Person fest, dies ab dem
des considérations d‘ordre urbanistique ne s‘opposent Schuljahr 2013/2014.
au projet de morcellement en question.
14. Genehmigung eines Antrags für die Aufteilung
Vote: à l‘unanimité des voix
eines Grundstücks gelegen 2, rue des Romains in
Altwies
Le conseil communal approuve la demande et les plans en
question.
Das Büro „Planet+ s.c. architectes & urbanistes“
aus Luxemburg hat im Namen von Frau Nelly
15a. Réaménagement de l‘église de Mondorf-lesKAYL-SCHMIT aus Bürmeringen einen Antrag
Bains (phase 1) (façade et toiture)
gestellt für die Aufteilung eines Grundstücks gelegen
2, rue des Romains in Altwies und die diesbezüglichen
Il y a lieu de restaurer la façade et de réparer Pläne geliefert. Es gibt keine gesetzlichen oder
la toiture de l‘église de Mondorf-les-Bains. Le bureau reglementarischen Bestimmungen sowie urbanistische
d‘architectes-urbanistes Schemel, Wirtz & Associés Bedenken die gegen dieses Vorhaben sprechen.
SC de Luxembourg a confectionné les plans et a établi
un devis au montant de 414.360,07 € TTC pour lesdits Abstimmung: Einstimmigkeit
travaux qui seront réalisés à cheval des exercices 2013 et
2014.
Der Gemeinderat genehmigt den betreffenden Antrag mit
Plänen.
Vote: à l‘unanimité des voix
15a. Neugestaltung der Kirche von Bad Mondorf
Le conseil communal approuve les plans et le devis pour les (Phase 1) (Fassade und Dach)
travaux précités.
Es ist von Nöten die Fassade und das Dach der
15b. Réaménagement du cimetière à MondorfBad Mondorfer Kirche zu erneuern beziehungsweise
les-Bains (phase 2) (ancien cimetière + parvis de
zu reparieren. Das „Bureau d‘architectes-urbanistes
l‘église St Michel)
Schemel, Wirtz & Associés SC“ aus Luxemburg hat
Pläne erstellt und einen Kostenvoranschlag für diese
La commune de Mondorf-les-Bains se propose Arbeiten in Höhe von 414.360,07 Mwst. inbegriffen
de réaménager le parvis de l‘église ainsi que l‘ancienne errechnet. Die Arbeiten erfolgen in den Jahren 2013
partie du cimetière du côté droit de l‘église. Le bureau und 2014.
d‘architectes-urbanistes Schemel, Wirtz & Associés
40 ¦ De Munnerefer Buet
Politique
SC de Luxembourg a confectionné les plans et établi
un devis au montant de 819.057,37 € TTC pour lesdits
travaux qui seront réalisés à cheval des exercices 2013 à
2015.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat genehmigt die Pläne
Kostenvoranschlag für besagte Arbeiten.
15b. Neugestaltung des Friedhofs von Bad
Mondorf (Phase 2) (ehemaliger Friedhof +
Vorplatz der Sankt Michael Kirche)
Vote: à l‘unanimité des voix
Le conseil communal approuve les plans et le devis pour les
travaux précités.
15c. Réaménagement du parvis de l‘église d‘Ellange
La commune de Mondorf-les-Bains se propose
de réaménager le parvis de l‘église d‘Ellange ainsi que
d‘aménager une rampe pour personnes handicapées.
Le bureau d‘architectes-urbanistes Schemel, Wirtz &
Associés SC de Luxembourg, en collaboration avec
le bureau d‘Ingénieurs Conseils Associés INCA S.à
r.l., ont confectionné les plans et ont établi un devis
au montant de 148.605,88 € TTC pour lesdits travaux.
Le propriétaire de la maison voisine sise 19, route de
Mondorf à L-5690 Ellange avait donné son accord oral
au préalable pour les travaux d‘aménagement de la
rampe adjacente à son terrain. Entretemps, il a informé
la commune que le projet ne lui donne pas satisfaction
en sa forme actuelle voilà pourquoi il y a lieu de
remanier le projet en certains points.
und
den
Die Gemeinde Bad Mondorf hat vor den
Vorplatz der Kirche sowie den ehemaligen Friedhof
rechts längs der Kirche neuzugestalten. Das „Bureau
d‘architectes-urbanistes Schemel, Wirtz & Associés
SC“ aus Luxemburg hat Pläne erstellt und einen
Kostenvoranschlag für diese Arbeiten in Höhe von
819.057,37 € Mwst. inbegriffen errechnet. Diese
Arbeiten erfolgen in den Jahren 2013, 2014 und 2015.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat genehmigt die Pläne
Kostenvoranschlag für besagte Arbeiten.
und
den
15c. Neugestaltung des Kirchenvorplatzes von
Ellingen
Die Gemeinde Bad Mondorf beabsichtigt den
Vorplatz der Kirche von Ellingen neuzugestalten sowie
Mme la bourgmestre Maggy NAGEL propose eine Behindertenrampe zu installieren. Das „Bureau
d‘attendre l‘accord définitif du propriétaire avant de d‘architectes-urbanistes Schemel, Wirtz & Associés SC“
soumettre au vote du conseil communal les plans et devis aus Luxemburg, in Zusammenarbeit mit dem „Bureau
remaniés pour approbation.
d‘Ingénieurs Conseils Associés INCA S.à r.l.“ haben
Pläne erstellt und einen Kostenvoranschlag für diese
Les conseillers se rallient à la proposition de Arbeiten in Höhe von 148.605,88 € Mwst. inbegriffen
Mme la bourgmestre sans procéder à un vote.
errechnet. Der Eigentümer des Nachbarhauses
gelegen 19, route de Mondorf in L-5690 Ellingen hatte
im Vorfeld sein mündliches Einverständnis für den
15d. Réaménagement d‘un escalier entre la rue des Bau der an sein Grundstück angrenzenden Rampe
Prunelles et la rue John Grün «Wonneschgässel» à
gegeben. Zwischenzeitlich hat er die Gemeinde
Mondorf-les-Bains (lot 1)
davon informiert, dass er das Projekt in seiner jetzigen
Form nicht annehmen kann. Wir müssen daher unser
Dans le cadre des travaux d‘infrastructures et de Bauvorhaben in einigen Punkten umändern.
voirie dans la rue des Prunelles et la rue Auguste Liesch
à Mondorf-les-Bains, la commune de Mondorf-les- Die Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL schlägt vor,
Bains se propose de réaménager un escalier entre la rue das definitive Einverständnis des Eigentümers abzuwarten,
des Prunelles et la rue John Grün «Wonneschgässel». bevor die umgeänderten Pläne und der neuberechnete
L‘Atelier d‘urbanisme et d‘architecture du paysage Kostenvoranschlag dem Votum des Gemeinderats unterbreitet
Andrea WEIER de Rameldange a confectionné les werden.
plans et a élaboré un devis au montant de 367.901,96 €
TTC pour les travaux de réaménagement dudit escalier Die Räte schließen sich dem Vorschlag der Frau
Bürgermeisterin an ohne eine Abstimmung
qui seront réalisés à cheval des exercices 2013 et 2014.
vorzunehmen.
Vote: à l‘unanimité des voix
mondorf-les-bains.lu ¦ 41
Le conseil communal approuve les plans et le devis pour les
travaux précités.
15e. Aménagement d‘un mur de soutènement à la
rue des Prunelles à Mondorf-les-Bains (lot 2)
Dans le cadre des travaux d‘infrastructures et de
voirie dans la rue des Prunelles et la rue Auguste Liesch
à Mondorf-les-Bains, la commune de Mondorf-lesBains se propose d‘aménager un mur de soutènement
à la rue des Prunelles. Le Bureau d‘Etudes et de
Services Techniques BEST Ingénieur-Conseils S.à r.l.
de Senningerberg a confectionné les plans et a élaboré
un devis au montant de 132.250,00 € TTC pour lesdits
travaux.
Vote: à l‘unanimité des voix
Le conseil communal approuve les plans et le devis y relatifs.
15f. Renouvellement des infrastructures dans
la rue des Champs, la rue Killen et la route
d‘Erpeldange à Ellange
La commune de Mondorf-les-Bains se
propose de renouveler les infrastructures dans la rue
des Champs, la rue Killen et la route d‘Erpeldange à
Ellange. Le Bureau d‘Etudes et de Services Techniques
BEST Ingénieur-Conseils S.à r.l. de Senningerberg a
confectionné les plans et a établi un devis au montant
de 880.000,00 € TTC pour lesdits travaux qui sont à
réaliser à cheval des exercices 2013 et 2014.
Vote: à l‘unanimité des voix
Le conseil communal approuve les plans et le devis y relatifs.
15g. Travaux de remise en état de l‘ancienne
synagogue à Mondorf-les-Bains
La commune de Mondorf-les-Bains se propose
de restaurer le bâtiment de l‘ancienne synagogue avec
aménagement d‘un atelier à des fins culturelles. Le
bureau Schemel Wirtz architectes de Luxembourg a
confectionné les plans et a élaboré un devis au montant
de 96.761,00 € TTC pour lesdits travaux qui seront
réalisés à cheval des exercices 2013 et 2014.
Vote: à l‘unanimité des voix
Le conseil communal approuve les plans et le devis y relatifs.
15d. Neugestaltung einer Treppe zwischen der
„rue des Prunelles“ und der „rue John Grün“
(Wonneschgässel) in Bad Mondorf (Teil 1)
Im Rahmen von Infrastruktur- und
Straßenbauarbeiten in der „rue des Prunelles“ und der
„rue Auguste Liesch“ in Bad Mondorf, beabsichtigt
die Gemeinde Bad Mondorf eine Treppe zwischen
der „rue des Prunelles“ und der „rue John Grün“
(Wonneschgässel) neuzugestalten. Das „Atelier
d‘urbanisme et d‘architecture du paysage Andrea
WEIER“ aus Rameldingen hat Pläne erstellt und einen
Kostenvoranschlag für diese Arbeiten in Höhe von
367.901,96 € Mwst. inbegriffen errechnet. Die Arbeiten
erstrecken sich auf die Jahre 2013 und 2014.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat genehmigt die Pläne
Kostenvoranschlag für besagte Arbeiten.
den
15e. Bau einer Stützmauer in der „rue des
Prunelles“ in Bad Mondorf (Teil 2)
Im Rahmen von Infrastruktur- und
Straßenbauarbeiten in der „rue des Prunelles“ und der
„rue Auguste Liesch“ in Bad Mondorf, beabsichtigt die
Gemeinde Bad Mondorf in der „rue des Prunelles“
eine Stützmauer zu bauen. Das „Bureau d‘Etudes et de
Services Techniques BEST Ingénieurs-Conseils
S.à r. l.“ aus Senningerberg hat Pläne erstellt und einen
Kostenvoranschlag in Höhe von 132.250,00 € Mwst.
inbegriffen errechnet für diese Arbeiten.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat genehmigt die Pläne
Kostenvoranschlag für besagte Arbeiten.
und
den
15f. Erneuerung der Infrastrukturen in der „rue
des Champs“, der „rue Killen“ und der „route
d‘Erpeldange“ in Ellingen
Die Gemeinde Bad Mondorf hat vor die
Infrastrukturen in der „rue des Champs“, der „rue Killen“
und der „route d‘Erpeldange“ in Ellingen zu erneuern.
Das „Bureau d‘Etudes et de Services Techniques BEST
Ingénieurs-Conseils S.à r. l.“ aus Senningerberg hat
Pläne erstellt und einen Kostenvoranschlag in Höhe
von 880.000,00 € Mwst. inbegriffen errechnet. Die
Arbeiten werden 2013 und 2014 ausgeführt.
42 ¦ De Munnerefer Buet
und
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat genehmigt die Pläne und den
Politique
16. Décomptes relatifs à des travaux
extraordinaires
Le collège des bourgmestre et échevins a
soumis au vote du conseil communal les décomptes des
travaux extraordinaires suivants:
- aménagement des cours de récréation des écoles et
des alentours de Mondorf-les-Bains: 1.834.716,44 €
- pose du collecteur principal de Mondorf-les-Bains et du
réseau d‘égout local d‘Emerange avec conduites d‘eau
et réseaux de câbles vers la future station d‘épuration:
1.431.329,11 €
- mise en état de la voirie rurale pendant l‘exercice 2011:
21.118,58 €
- travaux d‘infrastructures dans la commune de
Mondorf-les-Bains (1ère partie): 292.976,28 €
- travaux d‘infrastructures dans la commune de
Mondorf-les-Bains (2e partie): 195.255,26 €
- travaux de démolition à Altwies: 109.550,51 €
- travaux d‘infrastructures et de voirie dans la rue des
Prunelles et la rue Auguste Liesch à Mondorf-les-Bains:
2.051.305,90 €.
Vote: à l‘unanimité des voix
Kostenvoranschlag für besagte Arbeiten.
15g. Renovierungsarbeiten an der ehemaligen
Synagoge in Bad Mondorf
Die Gemeinde Bad Mondorf beabsichtigt das
Gebäude der ehemaligen Synagoge in Bad Mondorf
zu renovieren um dort ein Atelier für kulturelle
Zwecke einzurichten. Das Büro „Schemel, Wirtz
architectes“ aus Luxemburg hat Pläne erstellt und einen
Kostenvoranschlag in Höhe von 96.761,00 € Mwst.
inbegriffen errechnet. Die Arbeiten erstrecken sich auf
die Jahre 2013 und 2014.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat genehmigt die Pläne
Kostenvoranschlag für besagte Arbeiten.
und
den
16. Endabrechnungen betreffend außerordentliche
Arbeiten
Das Schöffenkollegium hat dem Gemeinderat
folgende Endabrechnungen betreffend außerordentliche
Arbeiten unterbreitet:
Le conseil communal approuve les décomptes de travaux
extraordinaires précités.
- Neugestaltung der Schulhöfe und Umgebung in Bad
Mondorf: 1.834.716,44 €
- Bau des Hauptkollektors von Bad Mondorf und des
17. Approbation du procès-verbal de réception
lokalen Abwassernetzes von Emeringen mit Wasserconcernant la construction d‘un chemin forestier
und Kabelleitungen in Richtung zukünftige Kläranlage:
au lieu-dit «Kupp-Bichebesch» à Ellange»
1.431.329,11 €
Le devis de la construction dudit chemin - Instandsetzung der Feldwege während dem
forestier s‘est élevé à 45.885,00 € TTC et il y a lieu Rechnungsjahr 2011: 21.118,58 €
d‘approuver le procès-verbal de réception desdits - Infrastrukturarbeiten in der Gemeinde Bad Mondorf
travaux, établi par l‘Administration de la Nature et des (1. Teil): 292.976,28 €
- Infrastrukturarbeiten in der Gemeinde Bad Mondorf
Forêts - arrondissement Est.
(2. Teil): 195.255,26 €
- Abrissarbeiten in Altwies: 109.550,51 €
Vote: à l‘unanimité des voix
- Infrastruktur- und Straßenarbeiten in der „rue des
Le conseil communal approuve le procès-verbal de réception Prunelles“ und der „rue Auguste Liesch“ in Bad Mondorf: 2.051.305,90 €.
en question.
18a. Taux applicables en matière d‘impôt foncier
pour 2014
impôt foncier A: 350% pour les exploitations agricoles
impôt foncier B1: 550% pour les constructions
industrielles et commerciales
impôt foncier B2: 400% pour les constructions à usage
mixte
impôt foncier B3: 300% pour les constructions à autre
usage
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat genehmigt Endabrechnungen betreffend die
vorgenannten außerordentlichen Arbeiten.
17. Genehmigung des Abnahmeprotokolls
betreffend den Bau eines Waldweges im Ort
genannt „Kupp-Bichebesch“ in Ellingen
mondorf-les-bains.lu ¦ 43
impôt foncier B4: 300% pour les maisons unifamiliales
impôt foncier B5: 800% pour les immeubles non bâtis
autres que les terrains à bâtir à des fins d’habitation
impôt foncier B6: 1000% pour les terrains à bâtir à des
fins d’habitation.
Vote: à l’unanimité des voix
Der Kostenvoranschlag für den Bau des
besagten Waldweges beläuft sich auf 45.885,00 €
Mwst. inbegriffen. Es obliegt dem Gemeinderat das
Abnahmeprotokoll dieser Arbeiten, erstellt durch
die Natur- und Forstverwaltung - Bezirk Osten, zu
genehmigen.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Le conseil communal décide de maintenir les taux
multiplicateurs énoncés ci-haut en matière d’impôt foncier en Der
Gemeinderat
genehmigt
das
vigueur pour 2013 également pour l’année d’imposition 2014. Abnahmeprotokoll.
18b. Taux communal à appliquer en matière
d’impôt commercial pour 2014
Le collège échevinal propose de maintenir le
taux en vigueur pour 2013.
Vote: à l’unanimité des voix
Le conseil communal maintient le taux multiplicateur
de 310% en matière d’impôt commercial sur les bénéfices
d’exploitation pour l’année d’imposition 2014.
19. Prorogation des heures d’ouverture jusqu’à 3
heures du matin de tous les débits de boisson de la
commune pour la période du 1.1. au 31.12.2014
Le collège échevinal propose différentes dates
pour 2014.
Vote: à l’unanimité des voix
Le conseil communal approuve les dates proposées.
20a. Approbation d‘un contrat de bail - Commune
de Mondorf-les-Bains à M. Joao Paulo DOS
SANTOS CORREIA et Mme Sandra Helena
SEMEDO DE CARVALHO
En date du 31.07.2013 le collège échevinal
a conclu un contrat de bail avec M. Joao Paulo DOS
SANTOS CORREIA et Mme Sandra Helena SEMEDO
DE CARVALHO étant donné qu‘il y a lieu de leur
trouver un logement temporaire. Ainsi un logement
communal (studio sis 6, rue des Bénédictins à Mondorfles-Bains) leur est mis à disposition pour une durée
s‘élevant du 01.08.2013 au 30.04.2014 moyennant
paiement d‘un loyer mensuel (taxe et frais compris) de
600 €. A l‘expiration du bail il est prévu que le locataire
est tenu de quitter définitivement les lieux afin que
cette habitation puisse être mise à disposition d‘autres
personnes sans abri.
44 ¦ De Munnerefer Buet
betreffende
18a. Hebesätze der Grundsteuer für das Jahr 2014
Grundsteuer A: 350% für landwirtschaftliche Betriebe
Grundsteuer B1: 550% für industrielle und
kommerzielle Gebäude
Grundsteuer B2: 400% für Mehrzweckgebäude
Grundsteuer B3: 300% für andere Gebäude
Grundsteuer B4: 300% für Einfamilienhäuser
Grundsteuer B5: 800% für unbebaute Grundstücke
welche nicht für Wohnungen/Wohnhäuser
vorbehalten sind
Grundsteuer B6: 1000% für Grundstücke welche für
Wohnungen/Wohnhäuser vorbehalten sind.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat entscheidet oben aufgeführte Hebesätze der
Grundsteuer, welche Gültigkeit haben für 2013, ebenfalls für
das Steuerjahr 2014 beizubehalten.
18b. Hebesatz der Gewerbesteuer für das Jahr 2014
Der Schöffenrat schlägt vor den gültigen
Hebesatz von 2013 beizubehalten.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat hält den Hebesatz von 310 % der
Gewerbesteuer auf Betriebsgewinne für das Steuerjahr 2014
bei.
19. Verlängerung bis 3 Uhr morgens der
Öffnungszeiten aller Schanklokale der Gemeinde
für den Zeitraum vom 1.1. bis 31.12.2014
Der Schöffenrat schlägt verschiedene Daten für
2014 vor.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Politique
Vote: à l‘unanimité des voix
Le conseil communal approuve le contrat de bail du
31.07.2013 conclu entre la commune et M. Joao Paulo DOS
SANTOS CORREIA et Mme Sandra Helena SEMEDO DE
CARVALHO.
Der Gemeinderat bestätigt die vorgeschlagenen Daten.
20a. Genehmigung eines Mietvertrages zwischen
der Gemeinde Bad Mondorf und Herrn Joao Paulo
DOS SANTOS CORREIA sowie Frau Sandra
Helena SEMEDO DE CARVALHO
Am 31.07.2013 hat das Schöffenkollegium
einen Mietvertrag mit Herrn Joao Paulo DOS SANTOS
CORREIA sowie Frau Sandra Helena SEMEDO DE
CARVALHO unterzeichnet welche dringend eine
zeitlich begrenzte Unterkunft benötigen. So wurde
ihnen eine Gemeindewohnung (Studio gelegen 6,
En date du 07.08.2013 le collège échevinal rue des Bénédictins in Bad Mondorf ) zur Verfügung
a conclu un contrat de bail avec Mme Djamila Isabel gestellt für die Dauer vom 01.08.2013 zum 30.04.2014
LOPES TAVARES SEMEDO et M. Victor Manuel DA und gegen Zahlung einer monatlichen Warmmiete
VEIGA SANCHES étant donné qu‘il y a lieu de leur von 600 €. Nach Beendigung des Mietverhältnisses ist
trouver d‘urgence un nouveau logement ainsi qu‘à der Mieter gebeten die Wohnung zu verlassen damit
leurs enfants. Ainsi un logement communal (maison diese anderen Bürgern ohne Unterkunft zur Verfügung
d‘habitation avec garage sise 4, route de Mondorf à gestellt werden kann.
Altwies) leur est mis à disposition pour une durée
s‘élevant du 15.08.2013 au 31.12.2014 moyennant Abstimmung: Einstimmigkeit
paiement d‘un loyer mensuel (taxes et frais compris) de
1.100 €. A l‘expiration le bail sera reconduit tacitement Der Gemeinderat genehmigt den Mietvertrag vom 31.07.2013
d‘année en année.
zwischen der Gemeinde Bad Mondorf und Herrn Joao
Paulo DOS SANTOS CORREIA sowie Frau Sandra Helena
SEMEDO DE CARVALHO.
Vote: à l‘unanimité des voix
20b. Approbation d‘un contrat de bail - Commune
de Mondorf-les-Bains à Mme Djamila Isabel
LOPES TAVARES SEMEDO et M. Victor Manuel
DA VEIGA SANCHES
Le conseil communal approuve le contrat de bail du
07.08.2013 conclu entre la commune et Mme Djamila Isabel
LOPES TAVARES SEMEDO et M. Victor Manuel DA VEIGA
SANCHES.
20b. Genehmigung eines Mietvertrages zwischen
der Gemeinde Bad Mondorf und Frau Djamila
Isabel LOPES TAVARES SEMEDO sowie Herrn
Victor Manuel DA VEIGA SANCHES
21. Approbation d‘une convention de fermage avec
M. Alain GREISCHER
Am 07.08.2013 hat das Schöffenkollegium
einen Mietvertrag mit Frau Djamila Isabel LOPES
TAVARES SEMEDO sowie Herrn Victor Manuel DA
La commune de Mondorf-les-Bains se propose VEIGA SANCHES unterzeichnet welche dringend eine
de mettre à disposition de M. Alain GREISCHER neue Unterkunft benötigen für sich und ihre Kinder.
demeurant à Welfrange deux terrains (65,55 ares + So wurde ihnen eine Gemeindewohnung (Wohnhaus
35,91 ares) au lieu-dit «im obersten Hielenter», section mit Garage gelegen 4, route de Mondorf in Altwies)
de Mondorf-les-Bains, sous condition que ce dernier zur Verfügung gestellt für die Dauer vom 15.08.2013
s‘occupe de l‘entretien régulier desdits terrains. La zum 31.12.2014 und gegen Zahlung einer monatlichen
convention de fermage conclue entre parties fixe une Warmmiete von 1.100 €. Nach Ablauf verlängert sich
limitation de durée de 3 ans, avec reconduction tacite der Vertrag stillschweigend von Jahr zu Jahr.
de 3 ans à 3 ans pouvant aller jusqu‘à un maximum de 9
Abstimmung: Einstimmigkeit
ans, et un loyer annuel de 111,61 €.
Der Gemeinderat genehmigt den Mietvertrag vom 07.08.2013
zwischen der Gemeinde Bad Mondorf und Frau Djamila
Le conseil communal approuve la convention de fermage Isabel LOPES TAVARES SEMEDO sowie Herrn Victor
conclue entre le collège échevinal et M. Alain GREISCHER.
Manuel DA VEIGA SANCHES.
Vote: à l‘unanimité des voix
mondorf-les-bains.lu ¦ 45
22. Approbation de l’adhésion de diverses
communes au SIGI (syndicat intercommunal de
gestion informatique)
21. Genehmigung eines Pachtvertrages mit Herrn
Alain GREISCHER
Die Gemeinde Bad Mondorf stellt Herrn Alain
GREISCHER aus Welfringen 2 Ackerflächen (65,55 Ar
Le comité du SIGI invite les communes- + 35,91 Ar) im Ort genannt „im obersten Hielenter“,
membres à se prononcer sur l’admission des communes Sektion von Bad Mondorf, zur Verfügung mit der
de Diekirch et de Mertzig.
Auflage, dass dieser sich um die regelmäßige Pflege
der Ackerflächen kümmert. Der von beiden Parteien
Vote: à l’unanimité des voix
unterschriebene Pachtvertrag sieht eine Laufzeit von
3 Jahren vor, mit stillschweigender Verlängerung von
Le conseil communal approuve l’adhésion desdites communes jeweils 3 Jahren mit einer Maximaldauer von 9 Jahren.
au syndicat SIGI.
Die jährliche Pacht beträgt 111,61 €.
23. Motion DP / déi Gréng 13/01 concernant
l‘augmentation de l‘effectif du Commissariat de
proximité (Police Grand-Ducale) de Mondorf-lesBains - discussion et vote
Les fractions DP et déi Greng ont déposé le
05.08.2013 la motion 13/01 au sujet de l‘augmentation
de l‘effectif du Commissariat de proximité de Mondorfles-Bains. L‘effectif actuel s‘élève à 5 personnes, dont
un chef d‘équipe et une personne travaillant à mitemps. Le commissariat dessert les localités d‘Altwies,
de Burmerange, de Dalheim, d‘Ellange, d‘Elvange,
d‘Emerange, de Filsdorf, de Mondorf-les-Bains et
de Welfrange avec une population totale de 8.000
personnes. Le Casino 2000 compte 500.000 visiteurs par
an et le Domaine Thermal 350.000. Du point de vue
géographique Mondorf-les-Bains est une commune
frontalière avec un trafic de passage frontalier quotidien
élevé et dispose de 4 stations d‘essence. Les 2 accès à
l‘autoroute de la Sarre A13 constituent une source
élevée d‘accidents routiers. La commune de Mondorfles-Bains compte également 3 maisons de retraite sur
son territoire. En outre il est prévu de construire un
lycée dans la cité thermale.
M. Ramon CREMMER, commissaire en chef donne
des explications concernant l‘augmentation considérable
des infractions constatées par le commissariat de proximité
depuis 2011. Il fait remarquer qu‘il y a eu des agressions
contre des personnes âgées, même en pleine journée et il
rappelle que l‘effectif du poste de gendarmerie de Mondorfles-Bains de l‘époque comptait 9 agents.
Lesdites fractions constatent que l‘effectif
du commissariat de proximité de Mondorf-les-Bains
s‘avère insuffisant pour assurer la sécurité et le maintien
de l‘ordre public sur le territoire pour lequel il est
compétent. Voilà pourquoi ils demandent d‘augmenter
l‘effectif dudit commissariat d‘au moins 2 agents.
46 ¦ De Munnerefer Buet
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat genehmigt den Pachtvertrag der zwischen
der Gemeinde und Herrn Alain GREISCHER unterschrieben
wurde.
22. Genehmigung der Beitrittsgesuche von
verschiedenen Gemeinden zum SIGI (kommunales
Syndikat für Verwaltungsinformatik)
Das Komitee des Syndikats SIGI hat seine
Mitgliedsgemeinden aufgefordert sich über die
Beitrittsgesuche der Gemeinden Diekirch und Mertzig
zu äußern.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat genehmigt die Beitrittsgesuche besagter
Gemeinden zum SIGI.
23. Antrag DP / déi Gréng 13/01 betreffend
die Aufstockung des Personals der lokalen
Polizeidienststelle von Bad Mondorf - Diskussion
und Abstimmung
Die Fraktionen von DP und déi Gréng haben am
05.08.2013 den Antrag 13/01 betreffend die Aufstockung
des Personals der lokalen Polizeidienststelle von Bad
Mondorf gestellt. Der aktuelle Personalbestand beträgt
5 Personen, davon 1 Dienstchef und eine Halbtagskraft.
Die Polizeidienststelle betreut die Ortschaften Altwies,
Bad Mondorf, Bürmeringen, Dalheim, Ellingen,
Elvingen, Emeringen, Filsdorf und Welfringen mit
einer Gesamtbevölkerung von 8.000 Personen. Das
Casino 2000 zählt jährlich 500.000 Besucher und
das Thermalbad 350.000. Geografisch gesehen ist
Bad Mondorf eine Grenzgemeinde mit einem regen
täglichen Grenzverkehr die über 4 Tankstellen verfügt.
Vote: à l’unanimité des voix
Le conseil communal soutient la motion 13/01 du 05.08.2013
déposée par les fractions DP et déi Gréng.
Politique
Auf den beiden Autobahnauf- und Abfahrten der A13
geschehen des Öfteren Verkehrsunfälle. Zudem zählt
die Gemeinde Bad Mondorf 3 Altersheime auf seinem
Gebiet. Zusätzlich ist geplant ein Lyzeum in der
Thermalstadt zu bauen.
Der Dienstchef, Herr Ramon CREMMER, erläutert
die bedeutende Vermehrung von Verstößen die von seiner
Polizeidienststelle seit 2011 festgestellt wurden. Er hebt hervor,
dass es Gewalttätigkeiten gegen ältere Personen gegeben hat,
sogar am helllichten Tag und er ruft in Erinnerung, dass der
Personalbestand des ehemaligen Gendarmeriepostens von
Bad Mondorf 9 Beamte betrug.
Besagte Fraktionen stellen fest, dass der
aktuelle Personalbestand der Polizeidienststelle von
Bad Mondorf sich als ungenügend herausgestellt hat,
um die Sicherheit und die öffentliche Ruhe auf dem ihr
zugeteilten Gebiet gewährleisten zu können. Aus diesem
Grund stellen sie den Antrag den Personalbestand
besagter Polizeidienststelle um mindestens 2 Beamte
zu erhöhen.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat unterstützt den Antrag 13/01 der
Fraktionen von DP und déi Gréng.
Mir wenschen
schéin
Feierdeeg
mondorf-les-bains.lu ¦ 47
mondorf-les-bains.lu