Buchtknoten, Larks Head Knot, tête d`alouette, Presilla de alondra

Comments

Transcription

Buchtknoten, Larks Head Knot, tête d`alouette, Presilla de alondra
F5.2
F5.3
Safety Rules
Windfenster, Windwindow,
fenêtre de vol, ventana del viento
Zenit
zenith
zénith
cenit
Windfensterrand
edge of windwindow
bord de fenêtre de vent
borde de ventana de
viento
Landen,
landing,
atterissage,
Aterrizar
Powerzone
powerzone
zone puissance
potencia zona
sanfte Landung
softly landing
atterrissage doux
suavemente aterrizando
Wind, wind,
vent, Viento
F8.1
F7.2
Wind
wind
vent
Viento
Den Drachen soweit nach rechts oder
links aus dem Wind fliegen bis dieser zu
Boden sinkt!
Fly the kite as far to the left or right out
of the wind window until it sinks to the
ground.
Amener le cerf-volant au bord gauche ou
droite de la fenêtre de vol pour le faire
descendre.
Volar la cometa lo máximo posible a la
derecha sacándola del viento hasta que
descienda al suelo.
Splittkappe
split cap
enbout fendu
Caperuza partida
obere Spreize
top cross spreader
traverse avant
Traviesa superior
F7.1
Standoff
stand off
poussoir de voile
Stand off
Kiel
keel
quille
Quilla
GB
1. Make sure that you always have your kite under control, that
it is always in good condition, that it is properly assembled,
that the lines are in good condition and carefully connected
to the kite and handles or straps.
2. Never fly your kite over the given windspeed. You will overstrain the material
and can easily lose control of the kite, which could endanger bystanders.
3. Never fly your kite on busy fields or beaches, or in nature protection areas.
Bystanders often have no idea how dangerous a falling kite can be!
4. Onlookers should stand behind the pilot for maximum safety!
5. Keep your distance from other sport kite pilots. Lines under tension can cut
each other as they are sharp as knives!
6. Never fly in places where others feel annoyed or threatened by the kite.
7. Never fly in thunderstorms or when a storm is brewing. Never fly near high
voltage cables, busy roads or airfields. This presents a danger to life and limb!
8. There are different permitted line lengthes. If in doubt, ask your local authorities.
9. Never fly in national preserved areas.
10. Do not leave any waste line or bits of rods or other waste at the flying ground.
This helps to protect the environment, avoids trouble and protects the good
reputation of the kite pilots.
untere Spreize
bottom cross spreader
traverse arriére
Desviador inferior
F5.1
Lenken,
Steering,
pilotage,
Dirigir
Schleppkante
trailing edge
bord de fuite
Borde de Fuga
Start, launch,
décollage, Lanzar
F6
Mittelkreuz
center cross
croix centrale
Cruceta central
Wind, wind,
vent, Viento
Verbinder
connector
connecteur
Conector
F4.4
Leitkante
leading edge
bord d'attaque
Borde de ataque
F4.3
Waage
bridle
brides
brida
F4.2
D
1. Stellen Sie sicher, daß Sie stets die Kontrolle über Ihren
Drachen haben, daß er stets in Ordnung ist, daß er korrekt
aufgebaut ist, daß die Leinen sich in einem guten Zustand befinden und
sorgfältig mit Drachen und Griffen oder Schlaufen verbunden sind.
2. Fliegen Sie Ihren Drachen niemals über den angegebenen Windbereich hinaus.
Sie überfordern das Material, können leicht die Kontrolle über den Drachen
verlieren, und so Unbeteiligte gefährden.
3. Fliegen Sie Ihren Drachen niemals auf überfüllten Wiesen oder Stränden!
Passanten wissen oft nicht, wie gefährlich ein herabstürzender Drachen sein
kann!
4. Zuschauer stehen am sichersten hinter dem Piloten!
5. Halten Sie Abstand zu anderen Lenkdrachenfliegern. Gespannte Schnüre
durchschneiden sich gegenseitig und sind messerscharf!
6. Fliegen Sie nie dort, wo sich Dritte durch den Drachen belästigt oder bedroht
fühlen!
7. Fliegen Sie niemals im Gewitter oder aufkommendem Unwetter! Lebensgefahr!
Fliegen Sie niemals in der Nähe von Hochspannungsleitungen, stark befahrenen
Straßen oder Flugplätzen.
8. Die zulässige Schnurlänge beträgt in Deutschland 100 m, in einigen Großstädten
nur 60 m. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Gemeinde!
9. Fliegen Sie niemals in Naturschutzgebieten.
10. Lassen Sie keine Schnur- oder Stabreste oder Abfall auf dem Flugfeld zurück.
Sie helfen so, die Umwelt zu schützen, vermeiden Ärger und erhalten den
guten Ruf der Drachenflieger.
Nase
nose
nez
Nariz
F4.1
Sicherheitsregeln
Verbinder
connector
connecteur
Conector
Buchtknoten, Larks Head Knot,
tête d’alouette, Presilla de alondra
F
1. Ne volez jamais par temps orageux10, près de lignes à
haute-tension, d'une route ou d'un aéroport.
2. Assurez-vous que vous avez toujours la maîtrise de votre cerf-volant, qu'il
est correctement assemblè, que vos lignes sont en bon état et qu'elles
sont soigneusement attachées à votre cerf-volant et à vos poignées.
3. N'utilisez jamais votre cerf-volant au delà de la plage de vent recommandée.
Sinon, vous risquez d'endommager votre matériel et surtout d'en perdre
le contrôle et de mettre ainsi en danger la sécurité du public.
4. Ne faîtes jamais voler votre cerf-volant dans des endroits trop fréquentés
(plages, parcs, etc...)! Les passants ne réalisent pas le danger que
représentent des lignes tendues ou un cerf-volant en mouvement.
5. La place la plus sûre poure les spectateurs est derrière le pilote.
6. Gardez vos distances avec les autres cerfs-volistes: les lignes tendues
risquent de se couper entre elles.
7. Ne volez pas dans un lieu public si certaines personnes en sont
incommodées. Le non-respect de ce point risquerait d'inciter les pouvoirs
publics à prendre des mesures d'interdiction.
8. Les longueurs de ligne maximales sont réglementées en fonction des sites.
Consultez les autorités locales avant d'utiliser plus de 60 m de ligne.
9. Les cerfs-volants sont interdits dans les parcs nationaux et soumis à des
restrictions horaires ou saisonnières dans certaines communes. Renseignezvous avant d'enfreindre ces règlements.
10. Pour préserver l'environnement et la bonne réputation des passionnés de
cerf-volant, veillez à ne rien laisser sur les terrains (lignes, morceaux de
barres, déchets).
Reglas de seguridad
E
1. Asegúrese de tener la cometa siempre bajo control, que
esté en buenas condiciones de uso, bien montada y que
las líneas estén correctamente anudadas a la cometa y a los mandos.
2. Nunca vuele la cometa con más viento del máximo recomendado. Puede
someter el material a un esfuerzo excesivo y perder fácilmente el control
de la misma, poniendo en peligro a los espectadores.
3. No vuele en campos, playas, o zonas naturales protegidas que estén
ocupadas por otras personas. La gente no es consciente de los daños que
puede ocasionar una cometa al precipitarse inesperadamente al suelo.
4. Por seguridad, los espectadores deben permanecer siempre detrás del
piloto.
5. Mantenga una distancia de seguridad entre otros pilotos. Las líneas de
vuelo en tensión pueden cortar las de otro piloto como una cuchilla.
6. No vuele en lugares donde su cometa pueda ocasionar desperfectos o
molestias a otras personas.
7. No vuele durante tormentas o cuando éstas se aproximen. No vuele cerca
de líneas de alta tensión. No vuele cerca de carreteras, autopistas y
aeropuertos, puede poner en peligro su vida y la de los demás.
8. Hay diferentes límites de altitud autorizados para el vuelo de cometas. Si
tiene alguna duda, consulte con las autoridades locales.
9. No vuele en zonas naturales protegidas ni áreas restringidas.
10. No deje trozos de líneas, varillas u otro tipo de desperdicios en la zona de
vuelo. Esto contribuye a preservar el medio ambiente y a proteger la
reputación de los pilotos de cometas.
Quickstart, Quickstart,
Aperçu, Inicio rápido
Windstärken, Windspeeds,
Force du vent, fuerza del viento
Bft. km/h mph
Wind / wind / vent / Viento
1
2
3
2-5
1-3
Lüftchen/ light air/ très
légère brise / Aire ligero
6-11
4-7
leichte Brise/ light breeze/
légère brise / Brisa ligera
12-19
8-12
sanfte Brise / gentle breeze
/ petite brise / Brisa suave
Blattbewegung / small flags fly / Les
drapeaux se déploient / Movimiento
de hoja
starke Brise / moderate
breeze / jolie brise /
Brisa fuerte
Zweigbewegung / twigs toss, dust
flies / la poussière vole et les branches
s'agitent / Movimiento de ramita
4
20-29 13-18
5
30-39 19-24 frische Brise / fresh breeze
/ bonne brise / Brisa buena
6 40-50
7 51-59
8
sichtbar / visible / visible / Visible
Rauch schräg / smoke driftes slowly /
Les fumées dérivent légèrement /
Humo inclinado
Blätter rascheln / leaves rustle / Les
feuillis bruissent / Crujido de las hojas
F1
Astbewegung /small trees sway / les
arbustes se courbent /
Movimiento de rama
Bewegung dicker Äste / large branches
sway / les grosses branches s'agitent
/ Movimiento de ramas fuertes
Baumbewegung / trees in motion / les
arbres sont secoués / Movimiento del
arbol
25-31
steife Brise / strong breeze
/ vent frais / Brisa solida
32-37
starker Wind / moderate
gale/ grand frais / Viento
fuerto
stürmischer Wind / storm / Zweige brechen / branches break / des
tempête / Viento tormentoso branches cassent/ Rotura de ramitas
60-75 38-47
obere Querspreize, top cross spreader,
traverse avant, Desviador superior
untere Spreizen, lower spreaders,
traverse arrière, Tirantes inferiores
F2
In Vento GmbH
D-26180 Rastede
Germany
Service: +49 (44 02) 92 62 44
e-mail: [email protected]
www.invento-hq.com
US Distribution by:
Nova Design Group
33 Basin Road
West Hurley, NY 12491
Phone: (845)331-0977
Toll free: (888) 318-3600
e-mail: [email protected]
www.novadesigngroup.com
Standoffs, standoffs, whiskers,
Standoffs
Quickstart Version 1.03 März 02 ©InVento GmbH Germany
Règles de Sécurité
F3
Liebe Drachenfreundinnen
und -freunde
Der Lenkdrachensport erfreut sich weltweit zunehmender Beliebtheit. In
Zeiten von Hochtechnisierung übt das Spiel mit dem Wind unter freiem
Himmel eine besondere Faszination aus. Sie haben sich zum Kauf eines HQSportlenkdrachen entschlossen. Dieser Ratgeber soll Ihnen helfen, den
Umgang mit Ihrem neuen Sportgerät zu erlernen und Sie mit den Materialien
vertraut machen. Lesen Sie ihn bitte sorgfältig durch und beherzigen Sie vor
allen Dingen immer die Sicherheitsregeln!
In Gesellschaft erlernt sich das Fliegen von Lenkdrachen am besten – und
macht am meisten Spaß! Fragen Sie im Drachenladen in Ihrer Nähe oder an
Ihrem Urlaubsort nach dem besten Flugrevier. Dort treffen Sie mit Sicherheit
einige Lenkdrachenpiloten, die Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen können.
Sollten Sie noch Fragen haben: Auf unseren Internetseiten finden Sie eine
Fülle an Informationen über Produkte und deren Daten. Stabmasse, Waagemasse und so manchen Tuning-Tip haben wir auf den Support Seiten für Sie
gesammelt. Im Forum können Sie sich mit anderen Drachenfliegern austauschen. Rufen Sie uns an oder schicken Sie uns einen Brief oder eine e-mail!
Wir freuen uns über jedes Lob und jede Kritik und beantworten Ihre Fragen
gern!
Ihr In Vento Team
Klein Feldhus 1
D-26180 Rastede
++49 (0)4402 926244
[email protected]
Einführung
D
HQ Lenkdrachen Ratgeber Version 1.0 , 06.05.2002
HQ-Sportlenkdrachen sind aus besten Materialien sorgfältig in Handarbeit
hergestellt. Sie werden einer sorgfältigen Qualitätskontrolle unterzogen.
Sollten Sie dennoch einmal eine Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte
an Ihren Fachhändler, der Ihnen sicher gerne weiterhilft.
HQ-Sportlenkdrachen entsprechen in Konstruktion und Material dem Stand
der Technik. Ihr Drachen ist ein leistungsstarkes Sportgerät. Der Umgang
mit ihm erfordert Übung und Umsicht. Eine Garantie auf Beschädigung bei
Abstürzen oder Windschäden ist ausgeschlossen. Geschwindigkeit, Zugkraft
und Manövrierfähigkeit können den Piloten überraschen, solange er mit dem
Drachen nicht vertraut ist.
Bitte beachten Sie, daß Stäbe und Waage einem Verschleiß ausgesetzt sind.
Untersuchen Sie Ihren Drachen daher nach jedem Gebrauch auf Beschädigungen. Angebrochene Stäbe oder Waagen mit Scheuerstellen sollten sofort
ausgetauscht werden. Das gleiche gilt für Ihre Flugschnur. Diese Maßnahmen
dienen Ihrer Sicherheit und der unbeteiligter Zuschauer. Sportlenkdrachen
sind kein Spielzeug im Sinne des Gerätesicherheitsgesetzes vom 21.12.1989
(BGBI., Teil 1, Nr. 62 v. 30.12. 1989). Bitte beachten Sie unbedingt umseitige
Sicherheitsregeln!
1
Aufbau
Jedem Drachen liegt eine spezielle auf, den Typ zugeschnittene Aufbauanleitung
bei. Diese enthält Verweise auf allgemeingültige Schritte in diesem Ratgeber.
Nehmen Sie sich den Umschlag (Quickstart) zur Hilfe!
Falten Sie den Drachen auseinander.
Hat Ihr Drachen einen geteilten Leitkantenstab, stecken Sie den unteren
Stab in die Muffe des oberen Stabes (Abb. 1).
Spannen Sie die Leitkante mit der Spannschnur entsprechend Abbildung
3.1-3.2 oder 4.1-4.2. In manchen Modellen befindet sich eine zusätzliche
Spannschnur für die Schleppkante. Die dazugehörige Schlaufe legen Sie
bitte, wie in Abb. 2 gezeigt, über die Splittkappe bevor die Leitkante
gespannt wird.
Schieben Sie die obere Querspreize (bei manchen Modellen nicht
vorhanden) so tief wie möglich in die dafür vorgesehenen Verbinder an
der Leitkante (Quickstart Schritt 1).
Verfahren Sie nun ebenso an den unteren Querspreizen (Quickstart
Schritt 2). Die jeweils anderen Enden dieser Stäbe gehören ins Mittelkreuz.
Achten Sie darauf, daß einige untere Spreizen eine zusätzliche Verstärkung
haben. Diese extra verstärkte Seite gehört in das Mittelkreuz. Der Stab
ist auf der nicht verstärkten Seite am Ende offen. Auf der verstärkten Seite
ist ein zusätzliches Stück Fiberglas oder Kohlefaser eingeklebt!
Seien Sie vorsichtig, das Drachensegel beim Zusammenbau nicht zu
verletzen! Besonders Polyestertücher wie VENTEX sind empfindlich!
Achten Sie darauf, daß Waage und Bowline nirgends verwickelt sind.
Stand Offs (Quickstart Schritt 3) gehen in die entsprechenden Verbinder.
Nun können Sie Ihre Flugleinen anbringen. Das machen Sie am besten
mit einem Buchtknoten (Schritt 4 Quickstart) über dem Knotenadapter
an der Waage oder mit einem Wirbelkarabiner im Ring.
Achten Sie unbedingt darauf, daß beide Flugschnüre gleich lang sind.
Benutzen Sie Leinen mit der für den Drachen empfohlenen Reißkraft.
Diese entnehmen Sie bitte der beigefügten Produktinformation.
Befestigen Sie die Leinen an den Flugschlaufen ebenfalls mit einem
Buchtknoten (Quickstart Schritt 4 oder 5)
Fabrikneue Drachen müssen, bevor sie ihre volle Leistung entfalten
können, eine Weile eingeflogen werden. Nähte und Knoten müssen sich
setzen, das Tuch soll sich etwas dehnen. Das dauert je nach Windstärke
einige Stunden.
1
2
2
3.1
3.2
4.1
4.2
Schnüre
Eine Lenkdrachenschnur soll möglichst wenig Dehnung aufweisen, sehr glatt
und leicht sein. Nur wenige Materialien sind dafür geeignet. Die Schnur sollte
geflochten sein.
Dacron- oder Polyesterschnur hat eine Dehnung von ca. 8-10 %. Diese
preiswerte Schnur ist für einfache Lenkdrachen und Anfänger gut geeignet,
da die relativ große Dehnung den Drachen etwas träger macht und dieser
damit einfacher zu steuern ist.
Dyneema- oder Spectraschnüre erfüllen gehobene Ansprüche. Diese hochwertige Schnur hat eine Dehnung von nur 2-3 %. Der Drachen reagiert somit
direkt auf alle Lenkbefehle. Die leichte und UV-beständige Schnur ist extrem
glatt und erlaubt daher ein mehrmaliges Verdrillen ohne Beeinträchtigung
der Lenkbarkeit. Von Kevlar- oder Aramidfaser raten wir wegen der großen
Verletzungsgefahr durch gespannte Schnüre ab.
Starten, Steuern & Landen
Fluggelände: Wählen Sie ein Fluggelände, das frei von Häusern, Bäumen
oder anderen Hindernissen ist, die den Wind verwirbeln können oder Ihrem
Drachen im Weg sind (siehe Abb. 5). Der Untergrund sollte eben und nicht
zu hart sein. Ideale Gelände sind Sandstrände oder große, freie Wiesen. Bitte
bedenken Sie, dass Sie nicht überall fliegen dürfen - Natur- und Landschaftsschutz gehen vor! Respektieren Sie Privateigentum!
Wir fliegen unseren Drachen im sogenannten Windfenster, das – abhängig
von der Windstärke (siehe Tabelle auf der Umschlagrückseite) – größer oder
kleiner ist. Der dunkle Bereich zeigt das Powerfenster – nach außen hin
nimmt der Winddruck ab (siehe auch Grafik Windfenster im Quickstart).
Starten Sie zunächst in der Windfenstermitte.
3
Zum Starten ziehen Sie gleichmäßig so weit wie nötig an beiden Leinen, um
Winddruck auf das Segel zu bringen, damit der Drachen abhebt. Schauen
Sie immer erst hinter sich, denn Sie werden bei wenig Wind einen Schritt
zurückgehen müssen.
Bei Ihren ersten Starts bitten Sie einen Freund um Hilfe, der den Drachen an
leicht gespannten Schnüren hochwirft. Versuchen Sie bei den ersten Starts
den Drachen erstmal in den Zenit zu fliegen. Die Zenitposition befindet sich
senkrecht über dem Piloten. Auch in dieser Position befindet sich der Drachen
am Windfensterrand und baut wenig Druck auf. Versuchen Sie zuerst, den
Drachen für einige Zeit ruhig in dieser Position zu halten.
Das Steuern eines Lenkdrachens ist einfach. Ziehen mit der rechten Hand
löst eine Rechtskurve aus, Ziehen mit der linken Hand löst eine Linkskurve
aus. Sobald Sie Ihre Hände wieder in einer »Neutralstellung« nebeneinander
halten, fliegt der Drachen geradeaus weiter – bis an den Rand des Windfensters,
wo der Drachen Druck abbaut (Quickstart Schritt 6-8). Bewegen Sie immer
nur eine Hand, während die andere in der »Neutralstellung« verbleibt.
Fliegen Sie als Übung mehrere liegende Achten (siehe Abbildung 6.1). Fangen
Sie oben im Windfenster an und trauen Sie sich nach und nach weiter nach
unten in die Powerzone!
Knackige Ecken
Im Normalfall fliegen Sie eine Kurve rechtsherum indem Sie an der rechten
Flugleine ziehen (Pullturn). Es geht aber auch andersherum:
Wenn Sie eine Hand aus der Neutralstellung nach vorne drücken – Pushturn
– , wird sich der Drachen in die entgegengesetzte Richtung drehen. Drücken
Sie links, wird sich der Drachen nach rechts – im Uhrzeigersinn – drehen,
drücken Sie rechts, dreht sich der Drachen nach links – gegen den Uhrzeigersinn. Schnelles Drücken und Zurückkehren in die Neutralposition löst
schnellere Drehungen aus. Sie können so »knackige« Ecken fliegen (Abb.
6.2).
Landen
Zum Landen fliegen Sie den Drachen nach rechts oder links an den Windfensterrand. Der Drachen wird Druck abbauen und langsam zu Boden sinken
(siehe Felder »weiche Landung« in der Windfensterzeichnung des Quickstarts).
Keine Panik!
Um einen drohenden Absturz zu entschärfen, laufen Sie Ihrem Drachen
entgegen oder lassen Sie die Leinen los. Dadurch verliert er an Zugkraft und
wird zu Boden sinken. Achten Sie darauf, daß Sie dabei in Richtung des
Drachens niemanden gefährden und keine gefährlichen Situationen herbeiführen.
4
6.1
liegende Acht
6.2
Ecken
Knotenpraxis
Zwei Knoten spielen im Umgang mit Waagen von Zweileinern eine besondere
Rolle. Dies sind der Buchtknoten und der Prusikknoten.
Buchtknoten
Mit dem Buchtknoten kommen Sie spätestens dann in Kontakt, wenn es
darum geht die Flugschnur an der Waage des Drachens zu befestigen. Der
Buchtknoten wird auch benutzt, um die anderen Enden der Flugschnur an
den Flugschlaufen zu befestigen. Achtung: Flugschlaufen, die mit D-Ringen
ausgestattet sind, werden auf eine besondere Weise mit den Flugleinen
verbunden!
Beide Methoden werden durch die Schritte 4 und 5 im Quickstart verständlich!
Prusikknoten
Der Prusikknoten ist eine Variante des Buchtknotens. Sie finden ihn vor allem
an der Turbowaage. Durch Verschieben des Knotens lässt sich der Einstellwinkel
des Drachens justieren. Der Prusikknoten läßt sich öffnen und schließen, wie
die Abbildung 7 zeigt!
7
5
Waageeinstellung
Obwohl HQ-Drachen werkseitig voreingestellt sind – und nur selten nachgestellt werden müssen – sollten Sie dennoch wissen, wie man eine Waage
justiert. Das Verstellen der Waage sollten Sie nur in kleinen Schritten vornehmen. Ein Wert von 5 mm zeigt schon oft eine deutliche Wirkung. Achten Sie
darauf, daß die werksseitigen Markierungen erhalten bleiben, damit Sie immer
zu einer sicheren Einstellung zurückfinden! Was immer Sie auf der einen
Seite der Waage machen – machen Sie es auch auf der anderen Seite. Achten
Sie auf Symmetrie, ziehen Sie die Waage nach innen und außen, benutzen
Sie Ihre Finger als Meßwerkzeuge.
Standard Dreipunktwaage
Zunächst lösen Sie den
Buchtknoten am Waagepunkt und bewegen
Sie die Markierung
nach oben aus dem
Knoten heraus. Die
Drachennase zeigt jetzt
etwas weiter nach
hinten. Vergewissern
Sie sich, daß der
Buchtknoten anschließend wieder fest
zugezogen ist. Sie haben soeben den Anstellwinkel ihres Drachens »steiler« gestellt.
Er braucht jetzt mehr
Winddruck, um zu
fliegen. Er reagiert jedoch schneller, er zieht mehr und wird mehr zum Übersteuern oder Überdrehen
neigen, während er im Vorwärtsflug langsamer ist.
Wenn Sie die Markierung unter den Waagepunkt stellen, zeigt die Drachennase
etwas weiter nach vorne. Vergessen Sie nicht, auf der anderen Seite das
gleiche zu tun und die Symmetrie zu überprüfen. Der Drachen ist jetzt
»flacher« eingestellt. Diese Einstellung – bis zu einem gewissen Punkt –
ermöglicht es den meisten Drachen, in weniger Wind zu fliegen, aber es
beeinflußt auch den Kurvenflug, der Drachen reagiert langsamer auf Lenkbefehle, er zieht weniger und fühlt sich weicher an. Auch für starken Wind ist
dies eine gute Einstellung, weil der Drachen weniger zieht, er fliegt aber
schneller.
6
Turbowaage
Wie bei der Standardwaage auch, kann man den Anstellwinkel des Drachens
einstellen, um ihn auf verschiedene Windverhältnisse zu trimmen. Dazu
lösen Sie den Knoten auf der äußeren durchgehenden Waageleine und
schieben ihn bei wenig Wind in Richtung Nase (der Anstellwinkel wird flacher)
oder bei viel Wind in Richtung Flügelspitze (der Anstellwinkel wird steiler).
Sollte der Drachen bei viel Wind »überpowern«, d.h. er neigt zum Ruckeln
und die Flügelspitzen schlagen, können Sie den Druck des Drachens reduzieren,
indem Sie den oberen Waageschenkel wieder verkürzen – also den Knoten
A in Richtung Nase schieben. Beachten Sie dennoch den für den Drachen
angegebenen Windbereich!
Eine Verstellung der Anknüpfschlaufe
(Knoten ) verändert in erster Linie das
Drehverhalten. Weiter nach außen:
größere und langsamere Spins;
weiter nach innen: kleinere und
schnellere Spins. Sollte Ihr
Drachen zu stark nachdrehen, können Sie diesem durch das Verschieben des Anknüpfpunktes
(Knoten )
nach außen
oder
durch Verschieben des Knotens in Richtung Drachennase entgegenwirken.
Darüber hinaus läßt ein Verschieben des Leinenanknüpfungspunktes zur
Mitte hin den Drachen sensibler reagieren, er verliert jedoch an »Balance«,
d.h. er ist schwieriger in Stall oder Slide zu halten. Ein Verschieben dieser
Schlaufe nach außen verbessert das Stall- und Slideverhalten erheblich. Der
Drachen dreht jedoch größere Kreise und wird insgesamt etwas schwammiger.
Mit einiger Übung werden Sie in der Lage sein, die Waage Ihren Wünschen
gemäß einzustellen. Den größten Effekt erzielen Sie mit dem gleichzeitigen
Verstellen beider Optionen, da sich die Waageschenkel gegenseitig dynamisch
beeinflussen.
Pflege und Wartung
Ihr HQ-Drachen ist sehr pflegeleicht und braucht, bis auf die regelmäßige
Überprüfung auf Beschädigung und Verschleiß, keine spezielle Wartung.
Verunreinigungen können mit lauwarmem Wasser entfernt werden. Verwenden
Sie eine leichte Seifenlauge – nicht jedoch scharfe Reiniger. Ein Schwamm hilft!
Ihr Drachen ist ein hochwertiges Produkt, Reparaturen lohnen sich fast immer.
Ein gebrochener Stab ist schnell ausgetauscht, ein Loch im Segel kann geflickt
werden. Ihr Fachhändler hilft Ihnen sicherlich gern weiter.
Lassen Sie Ihre Drachen nie mehrere Tage feucht eingepackt. Das Segel bekommt
dadurch unansehnliche Stockflecken oder Farbabfärbungen!
Ihre Leinen sollten Sie immer auf die mitgelieferten Winder aufwickeln. Auch die
Lebensdauer Ihrer Leine wird durch UV-Strahlung herabgesetzt. Vermeiden Sie
unnötige Schmutzaufnahme der Leinen indem sie der Leine beim Aufwickeln
entgegengehen. Schmutz, Knoten, Verdrillungen oder der Kontakt mit anderen
Leinen oder Gegenständen können die Bruchlast Ihrer Leinen um mehr als 10%
herabsetzen.
7
Dear Kite Friends
Flying stunt kites is increasingly becoming a more popular sport. Playing with
the wind below the open sky has become particularly fascinating in these
times of high technology. You decided to buy an HQ sport stunt kite. This
guide will help you become better acquainted with the handling your new
sport unit and provide you with the necessary knowledge about the materials.
Please read this guide carefully and always follow the safety rules!
It is best to learn to fly stunt kites with others – and it’s more fun too! Ask
your local kite store or one in a vacation town about the best flying area. You
will surely meet a few stunt kite pilots there who will be happy to offer tips
and tricks.
If you have further questions: Check our web site for complete product
information and data. We compiled various facts on our support pages, such
as frame size, bridle measurements and tuning tips. You can exchange
messages with other kite fliers in the forum. Call or send us a letter or email!
We welcome all praise and criticism and will be happy to reply!
GB
Your InVento Team
Klein Feldhus 1
D-26180 Rastede
++49 (0)4402 926244
[email protected]
Introduction
HQ sport kites are carefully made by hand using the best materials. They are
subjected to careful quality inspections. If you have any complaints, please
contact your specialist retailer. HQ-sport kites correspond in construction
and materials to the latest state-of-the-art-technology. Your kite is a highperformance piece of sports equipment, so handling it requires practise and
care. No guarantee is given for a damage as a result of crashes or high winds.
The speed, pull and maneuverablility can surprise the pilot if he/she is not
familiar with the kite.
Please note that the rods and bridle are subject to wear. This is why you
shoud inspect your kite for damage each time you use it. Broken frames or
bridles with abrasion marks should be replaced immediately. The same can
apply to your line. These instructions are for your safety and that of bystanders.
Sport kites are not toys and not suitable for children under 14 years of age.
Neither the manufacturer nor the retailer are liable for damage caused during
proper use. Please observe the safety rules on the reverse side!
8
Assembly
Each kite includes setup instructions specific to the model. These instructions
contain references to steps in this guide that are generally applicable to all
kites.
Take out the leaflet (Quick Start) to help you!
Unfold the kite
If your kite has a divided leading-edge frame, insert the lower frame into
the sleeve of the upper frame (Fig. 1)
Stretch the leading edge with the tension line according to Figure 3.1-3.2
or 4.1-4.2. Some models have an additional tension line for the trailing
edge. Lay the accompanying loop over the split cap as shown in Fig. 2
before tightening the leading edge.
Push the upper cross spreader (does not exist in some models, such as
the Delta Hawk) down as far as possible into the connectors provided
on the leading edge (Quick Start Step 1).
Repeat this step on the lower cross spreader (Quick Start Step 2). The
other ends of this frame belong to the middle cross. Note that some
pieces have additional reinforcement when spread. This extra reinforced
side belongs in the middle cross. The frame is open at the end on the
side that is not reinforced. An additional piece of fiberglass or carbon
fiber is glued to the reinforced side!
Be careful not to damage the kite sail while assembling it. Polyester is
especially vulnerable.
Make sure the bridle and bowline are not twisted anywhere.
Stand offs must be inserted in the corresponding connectors (Quick Start
Step 3).
Now you can attach your flight lines. The best way to do this is with a
lark's head on the knot adapter on the bridle or with a spring safety hook
in the ring (Quick Start Step 4).
Ensure that both fly lines are at the same length. Use lines with a tear
strength that is recommended for the kite. These specifications are
included in the enclosed product information.
Secure the lines to the fly loops with a lark’s head knot (Quick Start Step
4 or 5).
Brand new kites must be "flown in" for a while before they can achieve
their full performance capability. Seams and knots have to settle, the
fabric must stretch a little. Depending on the wind speed, this takes a
few hours.
1
9
2
3.1
3.2
4.1
4.2
Lines
A sport kite line should stretch as little as possible while being very smooth
and light. Only a few materials are suitable for this. The line should be braided.
Dacron or polyester lines have a stretch capacity of approx. 8-10 %. These
inexpensive lines are ideally suitable for simple stunt kites and for beginners,
as the relatively large stretch factor makes the kite a little slower and therefore
easier to steer.
Dyneema or Spectra lines fulfil more demanding criteria . These high quality
lines stretch by only 2-3 %. This means that the kite reacts immediately to
all steering movements. Light and UV resistant, this line is extremely smooth
so it can be twisted several times without reducing the steerability. We do
not recommend Kevlar or aramide fibers due to the high risk of injury from
tight lines.
Starting, Controlling and Landing
Flight fields: Choose a flight field that has no buildings, trees or other obstacles
that can deflect the wind or that are in the way of your kite (see Fig. 5). The
ground should be flat and not too hard. Ideal areas are sandy beaches or
large, open meadows. Please be aware that flying is not permitted everywhere
– protection of nature and landscapes is a priority! Respect private property!
We fly our kites in the so-called wind window which is smaller or larger
depending on the wind speed (see table on the back of envelop). The dark
section shows the “power window” – wind pressure increases from outside
to the inside (see also the wind window graphic in the Quick Start). Begin
in the middle of the wind window.
10
To start, pull evenly on both lines as far as needed to bring wind pressure to
the sail so that the kite lifts. Always look behind you first because you will
need to go backwards a ways if there is not much wind.
Ask a friend to help you with your first launches. He should throw the kite
upwards when the lines are pulled slightly tight. With the first starts, try to
initially fly the kite in the zenith. The zenith position is perpendicular to the
pilot. In this position, the kite is at the edge of the wind window and builds
up little pressure. First try to keep the kite steady in this position for a while.
Steering a sport kite is easy. If you pull with your right hand you make the
kite turn to the right, and a pull with your left hand turns the kite to the left.
As soon as you return your hands to a "neutral" position level with each other,
the kite flies straight again - up to the edge of the wind window where the
kite loses pressure. Always move just one hand while you keep the other in
the "neutral" position. For practice, fly several figure eights (see Figure 6.1).
Start at the top in the wind window and pull downward more and more into
the power zone!
Sharp Corners
Normally, you fly a curve to the right by pulling on the right flight line (pull
turn). You can do it another way though:
If you press one hand forward from the neutral position – push turn – the
kite turns in the opposite direction. Push with your left hand and the kite will
turn to the right or clockwise, push with your right hand and the kite turns
to the left or counterclockwise. Rapid pushing and returning to neutral results
in sharper corners (fig. 6.2).
Landing
To land, fly the kite to the right or left towards the edge of the wind window.
The kite will lose pressure and slowly sink to the ground (see the “soft landing”
fields in the wind window description in the Quick Start).
Do Not Panic!
To soften an eminent crash, run toward your kite or let the line loose. It will
lose pulling force and sink to the ground. Ensure that nobody is put at risk
in the direction of the kite and that no hazardous situations will result.
11
6.1
6.2
Knot Practice
There are two important knots used for handling the bridle of dual-liners:
lark’s head knots and prusik knots.
Lark’s Head Knots
If you have not encountered lark’s head knots already, you will use lark’s head
knots when you secure the flight line to the kite bridle. The lark’s head knot
is also used to secure the other ends of the flight line to the fly loops. Caution:
Fly loops that are equipped with D-rings are connected to the flight lines in
a special way!
Both methods are clarified in Steps 4 and 5 in the Quick Start!
Prusik Knots
Prusik knots are a type of lark’s head knot. They are used primarily with the
turbo bridle. The adjustment angle of the kite can be adjusted by shifting the
knot. The prusik knot can be locked and unlocked as shown in Fig. 7!
7
12
Bridle Adjustment
Although HQ kites are adjusted correctly at the factory and hardly ever need
to be re-adjusted you should still know how to adjust a bridle.
You should make small, incremental adjustments to the bridle. A 5 mm
change often has a significant effect. Ensure that the markings made at the
plant are always retained so that you can always move back to a safe setting!
Whatever you do on one side of the bridle you must also do the same on the
other side. Make sure you achieve a symmetry, pull the bridle to the inside
and out, use your fingers to measure distances.
Standard Three-Point Bridle
First loosen the lark's
head knot on the bridle
point and move the
marking upwards out
of the knot. The kite
nose now points
further backward. Make
sure the lark's head
knot is tightened again.
The above instruction
has the effect of setting
the angle of the kite
”steeper“. Now it
needs more wind
pressure to fly.
However, it reacts
more quickly, pulls
more and has a greater
tendency to fly out of
control during stunts,
while flying more slowly in straight flight. If you set the marking below the
bridle point, the kite nose points a little further forward. Don't forget to do
the same on the other side and to check the symmetry. The kite is now
adjusted to a ”flat“ setting. This setting - up to a certain point - lets most
kites fly in less wind, but it also influences the capacity to fly curves. The kite
reacts more slowly to steering commands, it has less pull and feels more
”spongy“. This is a good setting for strong winds, because the kite pulls less
but flies more quickly.
13
Turbo Bridle
As with a standard bridle, you can adjust the setting angle of the kite to trim
it to various wind conditions. To do this loosen the knot A on the outer,
uninterrupted bridle line and in light winds slide it towards the nose. (This
makes the setting angle flatter). In strong winds slide it towards the wing tip
(making the setting angle steeper). If the kite "overpowers" in strong wind,
i.e. if it flies with a jerky motion and the wing tips flap, you can reduce the
pressure on the kite by shortening the upper bridle leg again - in other words,
slide the knot A towards the nose. But remember to note the wind range
specified for the kite! Adjusting the connection loops (knot B) mainly changes
the turning behaviour of the kite. If you move them outwards
you achieve larger and slower spins, while
if you move them inwards the spins
become smaller and faster. If your
kite does not stop turning soon
enough, you can counteract
this by shifting the
connection point (knot B)
outwards or by shifting
the knot A towards
the kite nose.
In addition, the connection point of the line can be shifted towards the middle
of the kite rather easily, causing it to lose it's balance, meaning it is more
difficult to hold in a stall or slide. Shifting this loop outward improves the
stall and slide behavior considerably. The kite, however, will make larger circles
and will be somewhat softer overall.
With a little practice you will be able to adjust the bridle as you like it. The
greatest efficiency is achieved by simultaneously adjusting both options
because the bridle leg is also dynamically influenced.
Care and Maintenance
Your HQ kite is very easy to care for and requires no special maintenance
apart from regular checking for damage and wear.
Soiling can be removed with warm water. You can use a gentle soap solution,
but not aggressive cleaning agents. A sponge may help.
Your kite is a high quality product, and repairs are almost always worthwhile.
A broken rod is easy to replace, a hole in the sail can be patched. Your
specialist retailer will be pleased to help.
Never leave your kite packed up for several days if it is damp. The sail will
get unattractive mold spots or become discolored!
You should always wind your line back onto the winder provided. The useful
life of your line is also shortened by UV radiation exposure. Avoid getting
unnecessary dirt on the line by going toward the line when winding it up.
Dirt, knots, twists or contact with other lines or objects can reduce the
breaking load of your line by more than 10%.
14
Chers amies et amis cerf-volistes
Le cerf-volant connait partout dans le monde une popularité croissante. À
notre époque dominée par la technique, le jeu avec le vent reste une activité
fascinante. Vous venez d’acheter un cerf-volant de sport HQ-kites. Ce guide
de vol vous aidera à savoir comment manipuler votre nouvel engin de sport
et à en connaître les matériaux. Veuillez lire ce guide attentivement et toujours
observer les consignes de sécurité !
Le meilleur moyen pour apprendre à piloter un cerf-volant est de voler avec
d’autres pilotes. Demandez dans un magasin spécialisé où se trouve le terrain
de vol le plus proche. Vous y trouverez certainement d’autres pilotes de CV
qui pourront vous conseiller et vous aider. Si vous avez d’autres questions,
vous trouverez sur notre site Internet des informations concernant les produits
et leurs caractéristiques. Nous avons regroupé pour vous sur nos pages
«ÊSupportÊ» les dimensions des barres, bridages et des conseils de tuning.
Le forum vous permet de discuter avec d’autres pilotes. Vous pouvez nous
appeler ou nous envoyer une lettre ou un message électronique ! Nous
acceptons autant les louanges que les critiques, nous nous ferons un plaisir
de répondre à vos questions !
Team In Vento
Klein Feldhus 1
D-26180 Rastede
++49 (0)4402 926244
[email protected]
Introduction
F
Les cerf-volants pilotables HQ sont fabriqués à la main avec le plus grand
soin, à partir des meilleur matériaux. Les cerfs-volants de sport HQ-kites
sont fabriqués à la main dans des matières de qualité. Ils sont également
soumis à un strict contrôle de qualité.
Tant en conception qu'en finition, les cerf-volants pilotables HQ représentent
ce qui se fait de mieux. Souvenez-vous que votre cerf-volant est un équipement
de haute performance et que son utilisation nécessite donc de l'expérience
et de l'attention. Aucune garantie ne couvre les dommages dus au vent ou
à une chute. La vitesse, la puissance et la sensibilité peuvent vous surprendre
si vous ne connaissez pas votre cerf-volant.
Sachez que l'armature et les brides s'usent. Vérifiez donc votre matériel après
chaque sèance de vol. Une barre fêlée ou une bride abîmée doivent être
remplacées dès que possible, de même pour vos lignes. De ces précautions
indispensables dépend votre sécurité et celle du public. Sachez qu'au regard
de la loi, un cerf-volant n'est pas consideréré comme un jouet dès qu'il s'agit
de sécurité. Appliquez toujours les règles de sécurité suivantes!
15
Montage
Chaque cerf-volant est accompagné d’une notice de montage spécifique au
modèle. Celle-ci renvoie à ce guide de vol concernant les opérations valables
pour tous les cerf-volants.
Consultez les conseils indiqués au verso (Démarrage rapide) !
Dépliez le cerf-volant
Si votre cerf-volant comporte une barre de bord d’attaque divisée, insérez
la barre inférieure dans le manchon de la barre supérieure (ill. 1)
Tendez le bord d’attaque avec le fil de jonglage comme l’indique l’illustration
3.1-3.2 ou 4.1-4.2. Certains modèles comportent un deuxième fil, le tendeur
de nerf-de-chute, pour le bord de fuite. Passez chaque boucle respective
par-dessus l’embout fendu comme représenté sur l’illustration 2 avant
de tendre le bord d’attaque.
Enfoncez la traverse supérieure (absente chez certains modèles, tels que
le Delta Hawk) le plus profondément possible dans le connecteur prévu
à cet effet sur le bord d’attaque (Démarrage rapide étape 1).
Procédez de même pour les traverses inférieures (Démarrage rapide
étape 2). Insérez les autres extrémités de ces barres dans la croix centrale.
Certaines traverses sont dotées d’un renfort supplémentaire, il faut alors
insérer le côté renforcé dans la croix centrale sous peine de casse possible.
La barre est ouverte sur l’extrémité du côté non-renforcé. Un élément en
fibre de verre ou fibre de carbone est collé du côté renforcé !
Assurez-vous que les brides ainsi que la ligne de jonlage sont bien dégagés
de l'armature.
Insérez les poussoirs de voile et les lattes dans les connecteurs prévus
à cet effet (Démarrage rapide étape 3).
Vous pouvez maintenant attacher vos lignes au bridage, soit grâce
à un noeud "tête d'aloutte", soit par l'intermédiare d'un émerillon
si votre bridage comporte un anneau (Démarrage rapide étape 4).
Veillez absolument à ce que les lignes de vol aient une longueur identique.
Utilisez des lignes dotées de la résistance recommandée pour votre cerfvolant. Consultez pour cela les informations-produit ci-jointes.
Fixez les lignes aux sangles de pilotage par une tête d’alouette (Démarrage
rapide étape 4 ou 5)
Un cerf-volant flambant neuf doit voler pendant quelques temps avant
d'atteindre ses performances optimales. Durant cette période de "rôdage"
de quelques heures, les noeuds et les coutures se serrent et la voilure
prend sa forme définitve.
1
16
2
3.1
3.2
4.1
4.2
Lignes
Une ligne de cerf-volant acrobatique doit s'étirer le moins possible, tout en
étant glissante et légère. Seul quelques matériaux permettent d'obtenir ces
qualités.
Les lignes en polyester tressé ont un coefficient d'allongement de 8 à 10%.
Ces lignes bon marché conviennent bien aux cerfs-volants simples et aux
pilotes débutants, car leur élasticité ralentit les réactions du cerf-volant et le
rendent ainsi plus facile à contrôler.
Les lignes en Dyneema ou Spectra (polyéthylène haut module) satisfont à
davantage d'exigences. L'allongement de ces lignes de grande qualité atteint
seulement 2 à 3%, ce qui signifie que le cerf-volant répond immédiatement
à toutes les actions de pilotage. Légères et résistantes aux UV, ces lignes sont
également très glissantes, ce qui permet de les vriller plusieurs fois entre
elles sans compromettre la manoeuvrabilité du cerf-volant. Les lignes en
Kevlar ou en fibres d’aramide sont déconseillées en raison des risques de
blessure élevés par ces lignes tendues.
Décoller, piloter & atterrir
Terrain de vol : choisissez un terrain de vol sans maisons, arbres ou tout
autre obstacle, susceptible de former des turbulences ou de vous empêcher
de voler librement (voir ill. 5). Le sol doit être plat et de préférence souple.
Une plage de sable ou un grand champ dégagé est idéal. AttentionÊ: vous
n’êtes cependant pas autorisé à voler partout, respectez la propriété privée
autant que la nature et les espaces préservés !
Votre cerf-volant évolue dans ce qu'on appelle ”la fenêtre de vol“, dont la
taille varie suivant la force du vent el le cerf-volant utilisé (voir la table au
verso de la couverture). La zone sombre montre la zone de traction, celle-
17
ci diminue vers l’extérieur de la fenêtre (voir aussi le graphiqueÊ: Fenêtre de
vol, dans Démarrage rapide). Décollez d’abord à partir du centre de la fenêtre
de vol. Pour décoller, tirez régulièrement sur les deux lignes ensemble, pour
faire gonfler la voile et faire décoller le cerf-volant. Assurez-vous que vos
arrières soient dégagés, car si le vent est faible, vous devrez reculer un peu.
Demandez à un ami de vous aider pour vos premiers décollages: au moment
ou vous tirerez sur vos lignes, il lancera le cerf-volant vers le haut. Lors de
vos premiers décollages, commencez par amener le cerf-volant au zénith. Le
zénith est la position juste au-dessus de votre tête. Là aussi, le cerf-volant
est en bord de la fenêtre de vol et exerce une traction réduite. Essayez d’abord
de maintenir le cerf-volant stable dans cette position.
Piloter un cerf-volant acrobatique n'est pas compliqué. Si vous tirez sur le
main droite, le cerf-volant tourne ver la droite, si vous tirez sur la main gauche,
il tourne vers la gauche. Dès que vous ramenez vos mains côte à côte, dans
une position ”neutre“, le cerf-volant vole à nouveau droit, vers le bord de la
fenêtre de vol ou le cerf-volant perd sa puissance. Vous devez toujours bouger
une seule main à la fois, en laissant l'autre main en position neutre. Exercezvous à effectuer des séries de 8 superposés (voir illustration 6.1). Commencez
en haut de la fenêtre de vol et descendez de plus en plus bas dans la zone
de traction/ !
Virages secs
Normalement, pour exécuter un virage à droite, vous tirez sur la ligne de
droite (tiré-poussé). Vous pouvez aussi procéder invers ement : avancez la
main gauche pour faire tourner le cerf-volant vers la droite (poussé-tiré). La
zone claire représente la zone de puissance maximale, la pression diminuant
quand on va vers l'extérieur de la fenêtre de vol (voir schéma). Installez votre
cerf-volant au centre de la fenêtre de vol. Pour décoller, tirer sur les deux
lignes de façon égale jusqu'à ce que la pression du vent sur la voile fasse
décoller votre appareil. Regarder toujours derrière vous avant de dévoller car,
si le vent est faible, vous devrez reculer rapidement.
Atterrissage
Pour poser votre cerf-volant, faites-le voler vers la droite ou vers la gauche
jusqu'au bord de la fenêtre de vol. La pression diminue et votre cerf-volant
descend doucement jusqu'au sol. (voir „atterrissage en douceur“ à la
description de la fenêtre de vol du Quickstart).
18
6.1
6.2
Pas de panique !
Pour désamorcer un crashÊ: courez en direction du cerf-volant en tendant
les bras ou lâchez les lignes : vous annulerez la traction et le cerf-volant
chutera librement. Veillez pendant la manœuvre à ne mettre personne en
danger, ni à provoquer une situation dangereuse.
Les nœuds
Deux nœuds sont essentiels pour le bridage des cerf-volants deux lignes : la
tête d’alouette simple et la double.
Tête d’alouette simple
La tête d’alouette vous permet d’attacher la ligne de vol au bridage du cerfvolant. Elle est également utilisée pour fixer l’autre extrémité de la ligne de
vol aux sangles de pilotage. Attention : les sangles de vol dotées de D
métalliques exigent une fixation spéciale des lignes de vol ! Ces deux méthodes
sont expliquées dans les étapes 4 et 5 du Démarrage rapide !
Tête d’alouette double
La tête d’alouette double est une variante de la tête d’alouette simple. Elle
est surtout utilisée sur les bridages turbo. Déplacez ce nœud pour régler
l’angle d’incidence du cerf-volant. Procédez comme décrit sur l’illustration
7 pour ouvrir et serrer la tête d’alouette double !
7
19
Réglage du bridage
Les cerfs-volants HQ sont préréglés et ne devraient pas nécessiter de
modification. Néanmoins, vous devez savoir régler un bridage. Le réglage
du bridage doit s’effectuer par étapes. Déplacer un nœud de 5 mm permet
souvent d’obtenir un changement sensible. Veillez à ce que les repères d’usine
restent visibles de manière à toujours pouvoir retrouver un réglage fiable !
Vous devez toujours effectuer les mêmes modifications des deux côtés du
bridage. Vérifiez la symétrie en couchant le bridage sur l'armature, vers
l'intérieur ou vers l'extérieur, et en prenant des mesures avec vos doigts.
Bridage trois points standard
Tout d'abord, desserrez
le noeud ”tête
d'alouette“ au point de
bridage et faîtes sortir
le repère du noeud,
vers le haut. Assurez
vous que le noeud ”tête
d'alouette“ est bien
resserré et renouvelez
la même opération de
l'autre côté du cerfvolant. Le nez du cerfvolant est maintenant
situé plus vers arrière.
Cette modification a
pour effet d'augmenter
l'angle d'incidence du
cerf-volant: il est dit
plus ”cabré“, plus
”ouvert“ ou plus ”lourd“. Il lui faudra plus de vent pour voler, il sera plus
sensible aux commandes, tirera davantage, volera plus lentement en ligne
droite mais sera plus difficile à contrôler dans certaines figures, notamment
en sortie de virage serré.
Si vous faîtes dépasser le repère vers le bas, le nez pointe cette fois plus vers
l' avant. N'oubliez pas d'opérer de même de l'autre côte et de vérifier la
symétrie. Le cer-volant est dit plus ”couché“, plus ”fermé“ ou plus ”léger“.
Ce réglage permet `la plupart des cerfs-volants de voler avec moins de vent,
tout en modifiant leur comportement en virage. Le cerf-volant devient moins
sensible aux commandes, tire moins, vole plus vite et semble plus ”mou“.
Par vent fort, ce réglage permet de reduire les efforts subis par votre appareil.
20
Bridage turbo
Tout comme dans le cas d'un bridage classique, il est également possible de
modifier l'angle d'incidence du cerf-volant pour l'adapter aux différentes
forces de vent. Desserrez le nœud central (A) sur la bride externe et remontezle (max. 1,5 cm) vers le nez si le vent est faible (vous réduisez l'angle d'attaque)
ou vers le bout de l'aile si le vent est fort (vous augmentez l'angle d'attaque).
Si le cerf-volant a trop de traction par vent fort, c-a-d qu'il tend à vibrer et
que les pointes des ailes battent, réduisez la traction en remontant le nœud
central vers le nez. N'oubliez pas de tenir compte de la plage de vent
recommandée pour le cerf-volant. Le réglage des points d'attache (B) permet
de modifier le comportement dans les virages. Déplacez le nœud vers
l'extérieur pour décrire des virages plus lents
et plus grands; déplacez-le vers l'intérieur
pour décrire des virages plus rapides
et plus petits. Si votre cerf-volant
a trop tendance à survirer,
déplacez les deux points
d'attache (B) vers
l'extérieur ou remontez
le nœud A vers le nez.
Si vous voulez que
le cerf-volant soit
plus sensible,
vous
pouvez en outre déplacer le point de fixation des lignes vers le milieu du cerfvolant. En même temps, ceci diminue l’équilibre du cerf-volant. Cela signifie
qu’il est plus difficile à contrôler dans les Stalls et Slides. Si vous déplacez
cette boucle vers l’extérieur, vous améliorez le comportement du cerf-volant
dans les Stalls et Slides, mais il exécute alors des cercles plus grands et
devient dans l’ensemble plus mou.
Avec un peu d’exercice, vous pourrez régler le bridage à votre convenance.
Vous obtiendrez les meilleures performances en déplaçant ces deux nœuds,
car leurs réglages s’influencent réciproquement.(incidence + sensibilité)
Nettoyage et entretien
Votre cerf-volant HQ est très facile à entretenir et ne réclame pas de soins
particuliers. Vérifíez de temps en tems son état en recherchant d'éventuels
dommages ou signes d'usure. Nettoyez la voilure avec une éponge et de
l'eau chaude savonneuse, mais évitez tout détergent agressif.
Votre cerf-volant est un produit de qualité qui vaut la peine d'être réparé en
cas de dommages. Il est facile de remplacer un tube de carbone cassé ou de
rapiécer un tou dans la voilure. En cas de problème, n'hésitez pas à contacter
votre détaillant qui saura vous conseiller utilement. Ne laissez jamais votre
cerf-volant plusieurs jours emballé, s’il est humide. Ceci entraîne de vilaines
taches d’humidité et une décoloration de la voile ! Enroulez toujours vos
lignes sur les dévidoirs fournis. La durée de vie de vos lignes diminue
également avec leur exposition aux UV. Évitez de les salir inutilement en
tirant dessus pour les enrouler. Les salissures, nœuds, torsades et contacts
avec d’autres lignes ou objets peuvent diminuer la résistance de vos lignes
de plus de 10%.
21
Queridos amigos y amigas de las
cometas
El deporte de las cometas acrobáticas es cada vez más popular en todo el
mundo. En una época de gran tecnificación, el juego con el viento a cielo
abierto ejerce una fascinación especial. Ud. ha optado por la compra de una
cometa acrobática deportiva de alta calidad. Esta guía de recomendaciones
pretende ayudarle a aprender a manejar su nuevo equipo deportivo y a
familiarizarse con los materiales. Lea atentamente y por encima de todo, siga
las instrucciones de seguridad.
En compañía es como mejor se aprende el vuelo de las cometas acrobáticas
y como más se disfruta. Consulte en su tienda de cometas más próxima o
en su lugar de vacaciones para conocer la mejor zona de vuelo de cometas.
Con toda seguridad, allí encontrará algunos pilotos de cometas acrobáticas
que podrán asesorarle.
Si tiene alguna duda, en nuestras páginas de Internet encontrará gran cantidad
de información adicional sobre los productos y sus características técnicas.
Medidas de las varillas, dimensiones de las bridas, etc. así como algunos
consejos de ajuste que hemos recopilado para Ud. en las páginas de soporte.
En el foro puede intercambiar experiencias con otros aficionados a las
cometas. Llámenos o envíenos una carta o un correo electrónico. Nos
complacerá recibir sus comentarios y responderemos gustosamente a sus
preguntas.
Su Equipo InVento
Klein Feldhaus 1
D-26180 Rastede
+49 (0) 4402 926244
[email protected]
Introducción
E
Las cometas acrobáticas deportivas de alta calidad se han fabricado
artesanalmente con los mejores materiales aplicando todo el esmero. Se
someten a un estricto control de calidad. Si a pesar de ello tuviese alguna
reclamación, diríjase a su distribuidor especializado que con toda seguridad
le ayudará.
Las cometas acrobáticas deportivas de alta calidad se ajustan en su
construcción y material a la situación técnica más avanzada. Su cometa es
un equipo deportivo de alto rendimiento. Su manejo requiere práctica y
precaución. No se concede ninguna garantía por los daños causados por las
caídas o el viento. La velocidad, la fuerza de tracción y la maniobrabilidad
pueden sorprender a los pilotos que no estén familiarizados con la cometa.
Tenga en cuenta que las varillas y las bridas están sometidas a un desgaste.
Por este motivo, después de usarla, inspeccione la cometa para detectar
cualquier daño. Las varillas o bridas rotas que presenten signos de desgaste
deben cambiarse inmediatamente. Lo mismo puede decirse del hilo. Estas
medidas sirven para su seguridad y la de los espectadores que le rodeen.
Debe seguir necesariamente las instrucciones de seguridad al dorso.
22
Montaje
Todas las cometas van acompañadas por unas instrucciones de montaje
específicas para cada modelo. No obstante, en esta guía encontrará
instrucciones comunes para todos los modelos.
Como ayuda, consulte los diagramas de la solapa (“Inicio Rápido”)
Despliegue la cometa.
Si su cometa tiene una varilla de borde de ataque dividido, introduzca
la varilla inferior en el conector de la varilla superior (Fig.1).
Tense el borde de ataque con el hilo tensor, de acuerdo con la Figura 3.13.2 o 4.1-4.2. En algunos modelos existe un hilo tensor adicional para el
borde de fuga. Antes de tensar el borde de ataque, coloque los mandos
correspondientes como se muestra en la Fig. 2, sobre la punta de flecha.
Empuje la varilla superior (en algunos modelos, como por ejemplo Delta
Hawk no existe) lo más profundamente posible dentro del conector
previsto para ello en el borde de ataque (Inicio Rápido, paso 1).
Proceda a continuación del mismo modo en la varilla inferior (Inicio
rápido, paso 2). Los otros extremos de estas varillas se encajan en la “T”
central. Tenga en cuenta que algunas varillas inferiores tienen un refuerzo
adicional. Este lado de refuerzo adicional va encajado en la ”T” central.
La varilla está hueca en el extremo del lado no reforzado. En el lado
reforzado hay pegada una pieza adicional de fibra de vidrio o de fibra de
carbono.
Tenga precaución de que la vela de la cometa no se dañe al montarla.
Las telas de poliéster como VENTEX son especialmente delicadas.
Preste atención a que las bridas y el hilo de trucos no se enrede con nada.
Los tensores (Inicio Rápido, paso 3) se encajan en el conector
correspondiente.
A continuación puede colocar los hilos. La mejor forma de hacerlo es
con un nudo de alondra (Inicio Rápido, paso 4) a través del cabo de
unión de las bridas o con un quita-vueltas en el mismo.
Preste atención a que los dos hilos sean igual de largos. Utilice los hilos
con la resistencia a la rotura recomendada para la cometa. Puede
consultarla en la información del producto adjunta.
Fije los hilos en los mandos también con nudos de alondra (Inicio rápido,
paso 4 o 5).
Las cometas nuevas de fábrica deben haber volado un cierto tiempo
antes de poder desplegar toda su potencia. Las costuras y los nudos
tienen que ajustarse, la tela puede ceder un poco. Dependiendo de la
fuerza del viento, esto puede tardar algunas horas de vuelo.
1
23
2
3.1
3.2
4.1
4.2
Hilos
El hilo de una cometa acrobática debe tener la menor elasticidad posible, ser
muy fino y ligero. Hay pocos materiales que sean apropiados para ello. El
hilo debe estar trenzado.
El hilo de dacrón o de poliéster tiene una elasticidad del 8-10 % aprox. Este
hilo económico es muy indicado para las cometas acrobáticas sencillas y
para principiantes, ya que su elasticidad relativamente grande hace que la
cometa sea algo más manejable.
Los hilos de dyneema o spectra satisfacen los más altos requisitos. Este hilo
de alta calidad tiene una elasticidad de sólo el 2-3 %. La cometa reacciona
de este modo directamente a todas las maniobras de dirección. También es
más ligero y resistente a los rayos UV, es extremadamente fino y permite por
ello múltiples retorcimientos sin perder maniobrabilidad. Desaconsejamos
las fibras de kevlar o aramida debido al gran peligro de heridas que se pueden
producir cuando se tensan los hilos.
Despegue, control y aterrizaje
Zona de vuelo: Seleccione una zona de vuelo en la que no hayan casas,
árboles ni otros obstáculos que puedan provocar turbulencias en el viento
o que estén en el área de vuelo de su cometa (véase la Fig. 5). El suelo debe
ser uniforme y no demasiado duro. El terreno ideal son las playas de arena
o los prados grandes y despejados. Tenga en cuenta que no debe volar en
cualquier lugar, la protección de la naturaleza y del medio ambiente son
prioritarios. Respete la propiedad privada.
Nosotros volamos nuestras cometas en las llamadas ventanas de viento,
que son mayores o menores, en función de la fuerza del viento (véase la
tabla que hay al dorso de la solapa).
La zona oscura indica la “ventana de potencia“, hacia afuera desciende la
presión del viento (véase también el gráfico ventana de viento en el Inicio
24
rápido). Al principio, efectúe el despegue en el centro de la ventana de viento.
Para despegar tire uniformemente de ambos hilos todo lo que sea necesario
para aplicar la presión del viento sobre la vela, con el fin de que la cometa
se eleve. Primero, mire siempre detrás suyo, ya que si hay poco viento tendrá
que retroceder un paso.
Para el primer despegue solicite la ayuda de un amigo que lance al aire la
cometa con los hilos ligeramente tensados. En el primer despegue de la
cometa intente volar en el cenit. La posición cenital se encuentra perpendicular
al piloto. En esta posición, la cometa se encuentra en el borde de la ventana
de viento y crea poca presión. Al principio, intente mantener la cometa fija
en esta posición durante algún tiempo. Resulta fácil controlar una cometa
acrobática. Si se tira con la mano derecha se traza una curva a la derecha,
si se tira con la mano izquierda se traza una curva a la izquierda. En cuanto
mantenga las manos una junto a otra de nuevo en una “posición neutra“,
la cometa volará de nuevo recta hasta el borde de la ventana de viento, donde
desaparece la presión en la cometa (Inicio Rápido, paso 6-8). Mueva siempre
únicamente una mano, manteniendo la otra en la “posición neutra“. Como
ejercicio, trace varios ochos tumbados (véase la figura 6.1). Empiece arriba
en la ventana de viento y desplácese poco a poco hacia abajo, a la zona de
potencia.
Giros en “L”
Normalmente, puede trazar una curva hacia la derecha tirando del hilo
derecho (pull turn). Pero también puede hacerse de otra manera:
Si empuja hacia delante con una mano desde la posición neutra – push turn–,
la cometa girará en dirección opuesta. Si empuja a la izquierda, la cometa
girará a la derecha – en sentido horario – si presiona a la derecha, la cometa
girará a la izquierda – en sentido antihorario (Fig. 6.2). Presionando y
retrocediendo rápidamente a la posición neutra se realizan giros más rápidos.
Así podrá realizar giros en “L”.
Aterrizaje
Para aterrizar, vuele la cometa a derecha o izquierda en el borde de la ventana
de viento. La cometa perderá la presión y lentamente descenderá al suelo
(véanse los campos “aterrizaje suave“ en el dibujo de la ventana de viento
del Inicio rápido).
¡Qué no cunda el pánico!
Cuando exista peligro de caída, corra hacia la cometa o simplemente suelte
los hilos. De este modo, se pierde fuerza de tracción y se desciende hasta
el suelo. Asegúrese de que no haya nadie en la línea de trayectoria de la
cometa para que no se produzca una situación peligrosa al caer.
25
6.1
6.2
Los nudos
Existen dos nudos que tienen un papel especial en el manejo de las bridas
de las cometas de d os hilos. Se trata del nudo de Alondra y el Prusik.
Nudo de Alondra
Con el nudo de Alondra entrará en contacto desde el momento que tenga
que fijar el hilo en la brida de la cometa. El nudo de Alondra se utiliza también
para fijar los otros extremos del hilo en los mandos. Atención: los mandos
con anillas en forma de “D “se unen de manera especial a los hilos.
Ambos métodos podrán comprenderse mejor a través de los pasos 4 y 5 del
Inicio Rápido.
Nudo Prusik
El nudo de Prusik es una variante del nudo de Alondra. Lo encontrará
principalmente en la brida “turbo”. Desplazando este nudo puede ajustarse
el ángulo de regulación de la cometa. El nudo de Prusik puede abrirse y
cerrarse como se muestra en la figura 7.
7
26
Ajuste de la brida
A pesar de que las cometas de alta calidad están preajustadas de fábrica –
y solamente tienen que reajustarse infrecuentemente – debería saber cómo
se ajusta un brida. El reajuste de brida solamente debería realizarlo en pasos
pequeños. Con frecuencia, un valor de 5 mm representa ya un efecto
considerable. Asegúrese de que se mantienen visibles las marcas de fábrica
para poder volver siempre a un ajuste seguro. Todo lo que haga en un lado
de la brida debe hacerlo también en el otro. Verifique la simetría, tire de la
brida hacia dentro y hacia fuera, utilice el dedo como herramienta de medición.
Brida de tres puntos estándar
En primer lugar, suelte el nudo de Alondra en el punto de la brida y mueva
la marca hacia arriba
fuera del nudo. La nariz
de la cometa se
desplaza un poco más
hacia atrás. Asegúrese
de tensar de nuevo el
nudo de alondra.
Hemos ajustado el
ángulo de ataque de
nuestra cometa “más
pronunciado“. Para
volar necesita más
viento. Sin embargo,
reacciona más
rápidamente, tira más
y tiende más a patinar
mientras que el vuelo
adelante es más lento.
Si coloca la marca
debajo del punto del brida, la nariz de la cometa se desplaza un poco más
hacia delante. No olvide hacer lo mismo en el otro lado y verificar la simetría.
La cometa está ajustada ahora “más plana“. Este ajuste, hasta cierto punto,
permite a la mayoría de las cometas volar con poco viento, pero también
influye en el trazado de las curvas, ya que la cometa reacciona más lentamente
a las maniobras de dirección, tira menos y se nota más blanda. También es
un buen ajuste para el viento fuerte, ya que la cometa tira menos, pero vuela
más rápido.
27
Brida “turbo”
Como en la brida Estándar, el ángulo de ataque de la cometa también puede
ajustarse para adaptarlo a las diferentes condiciones del viento. Para ello,
suelte el nudo “A” del hilo de la brida exterior que va de lado a lado y empújelo
cuando haga poco viento en dirección a la nariz (el ángulo de ataque se
aplana) o con mucho viento en dirección a la punta del ala (el ángulo de
ataque se hace más pronunciado).
Si la cometa muestra “exceso de potencia“ con mucho viento, es decir, tiende
a dar sacudidas y las puntas del ala golpean, puede reducir la presión de la
cometa acortando de nuevo el brazo superior del brida, es decir, desplazando
el nudo “A” en dirección a la nariz. Sin embargo, debe tener en cuenta el
rango de viento indicado para la cometa.
El desplazamiento del lazo de ajuste (nudo
“B”) modifica en primer lugar el
comportamiento de giro. Si se
desplaza hacia el exterior se
realizan giros mayores y más
lentos; si se desplaza hacia
el interior los giros son
más pequeños y más
rápidos. Si su
cometa sigue la
curva (patina)
excesivamente puede contrarrestarlo desplazando el punto de ajuste (nudo
“B”) hacia afuera o desplazando el nudo “A” en dirección a la nariz de la
cometa.
Además, desplazando el punto de ajuste del hilo hacia el centro, la cometa
reacciona de forma más sensible, aunque pierde “equilibrio“, por lo tanto
resulta más difícil mantenerla en pausa o en desplazamiento lateral. Si se
desplaza este nudo hacia afuera mejora considerablemente el comportamiento
de pausa o desplazamiento lateral. Sin embargo, la cometa traza un círculo
mayor y, en general, resulta algo lenta.
Con un poco de práctica podrá ajustar la brida según sus deseos. Logrará
la máxima eficacia reajustando simultáneamente las dos opciones, ya que
los hilos de la brida se influyen dinámicamente.
Cuidado y mantenimiento
Su cometa de alta calidad es muy fácil de cuidar y, aparte de una inspección
regular para detectar daños y desgaste, no necesita ningún mantenimiento
especial. Si se ensucia, puede lavarse con agua tibia. Utilice agua ligeramente
jabonosa, pero nunca limpiadores fuertes. Una esponja será de ayuda.
Su cometa es un producto de alta calidad, casi siempre vale la pena repararla.
Una varilla rota puede cambiarse rápidamente, un agujero en la vela puede
parchearse. Su distribuidor habitual se complacerá en atenderle.
No deje nunca su cometa empaquetada húmeda durante varios días. Si lo
hace, la vela presentará manchas desagradables o decoloraciones.
Los hilos deben enrollarse siempre de nuevo en las devanaderas suministradas.
También se reducirá la vida útil del hilo por causa de la radiación UV. Evite
que se retuerzan los hilos realizando el bobinado en sentido contrario
(haciendo ochos). La suciedad, los nudos, retorcimientos, el roce con otros
hilos durante el vuelo u objetos pueden reducir la resistencia de sus hilos en
más del 10%.
28

Similar documents

HQ-Powerkites Montana 3 Field Manual

HQ-Powerkites Montana 3 Field Manual zz Ist dieses Produkt für die Benutzung auf dem Wasser konzipiert, ist es trotzdem keine Auftriebshilfe. Tragen Sie stets eine CE geprüfte Rettungsweste, wenn Sie dieses Produkt in der Nähe des Was...

More information