Kontaktbrief Italienisch 2003 - ISB

Transcription

Kontaktbrief Italienisch 2003 - ISB
Abteilung Gymnasium · Referat Neuere Sprachen III
Rosenkavalierplatz 2 · 81925 Mü nchen · Tel.: 089 9214-2138 Fax: -3124 (Mo, Do)
Kontaktbrief 2003
An die Lehrer/innen
fü r das Fach Italienisch
ü ber den/die Fachbetreuer/in
Sehr geehrte Frau Kollegin, sehr geehrter Herr Kollege,
zum Schuljahresende möchte ich Sie auch heuer ü ber die einschlägigen Vorhaben im ISB
informieren und Ihnen einige Anregungen fü r fachdidaktische und methodische Diskussionen
liefern.
Mittlerweile besteht an 26 Gymnasien die Möglichkeit, Italienisch als dritte Fremdsprache zu
wählen.
Italienisch als Leistungskursfach haben in K 12 158 Kollegiatinnen und Kollegiaten und in K 13 156
Kollegiatinnen und Kollegiaten in jeweils 12 bzw. 14 Kursen belegt. Als Grundkursfach wird
Italienisch derzeit von 57 Kollegiatinnen und Kollegiaten in 5 Kursen in K 12 und K 13 besucht; 482
Kollegiatinnen und Kollegiaten haben Italienisch als spät beginnende Fremdsprache in einem
Grundkurs belegt.
An 37 Gymnasien machen Schü lerinnen und Schü ler von der Möglichkeit Gebrauch, am Ende der
Jahrgangsstufe 10 die erste bzw. zweite Fremdsprache abzulegen und in Jahrgangsstufe 11 durch
Italienisch als (neu einsetzende) spät beginnende Fremdsprache zu ersetzen (→ Nr. 7).
Darü ber hinaus wird natü rlich an zahlreichen Schulen Italienisch als Wahlfach belegt.
Bei einschlägigen fachlichen Problemen können Sie auch mit dem in Bayern fü r das Fach
Italienisch zuständigen Fachberater (StD Udo Schmitt, Alexander-von-Humboldt-Gymnasium,
Geschwister-Scholl-Straß e 4, 97424 Schweinfurt) Kontakt aufnehmen.
1. Abitur
Im Abitur des Jahres 2003 galten erstmals die im KMS vom 20.12.1999 Nr. VI/6-S5500-8/107527
genannten Regelungen. Besondere Beachtung verdient der Hinweis, dass bei der
textü bergreifenden Aufgabe (commento personale) angestrebt wird, das Thema in einen
fachspezifischen bzw. interkulturellen Bezug zu stellen sowie eine bestimmte Textart vorzugeben.
Dabei kann es sich z. B. um
• einen Aufsatz (wie bisher)
• einen Brief
• ein Interview oder einen Dialog oder
• eine Stellungnahme zu einer Karikatur oder einer Statistik
handeln.
2. Ü berarbeitung der Einheitlichen Prüfungsanforderungen im Abitur (EPA)
Seit Herbst 2002 befasst sich eine von der KMK beauftragte Arbeitsgruppe, in der auch das
Bundesland Bayern aktiv beteiligt ist, mit der EPA im Fach Italienisch. Die letztgü ltige Fassung der
EPA Italienisch datiert aus dem Jahr 1989 (Beschlü sse der Kultusministerkonferenz: Einheitliche
Prü fungsanforderungen in der Abiturprü fung – Italienisch. Beschluss der KMK vom 1.6.1979 i. d.
F. vom 1.12.1989; Neuwied 1991 [Luchterhand-Verlag]). Die Ü berarbeitung der EPA Italienisch
Kontaktbrief Italienisch
2
erfolgt auf der Grundlage der EPA Englisch vom 24.05.2002, die bereits in gedruckter Form
vorliegt (Beschlü sse der Kultusministerkonferenz: Einheitliche Prü fungsanforderungen in der
Abiturprü fung – Englisch. Beschluss der KMK vom 1.6.1979 i. d. F. vom 24.5.2002; Neuwied 2003
[Luchterhand-Verlag/Wolters Kluwer])
3. Abituraufgaben
Wie bisher besteht fü r interessierte Kolleginnen und Kollegen die Möglichkeit, ü ber das Referat
gegen einen Adressaufkleber und € 1,44 in Briefmarken die Abituraufgaben des Jahres 2003 zu
erhalten. Auch die Leistungskursaufgaben der Jahre 1993– 2002 und die Grundkursaufgaben der
Jahre 1997 und 1998 sind größ tenteils noch vorrätig.
Allen Kolleginnen und Kollegen, die mit der Ausarbeitung der diesjährigen Abituraufgaben betraut
waren, sei an dieser Stelle fü r ihre Mü hen gedankt.
4. Genehmigte einsprachige Wörterbücher im Abitur
Es sei daran erinnert, dass mit KMS vom 16.01.2001 Nr. VI/6-S1310-6/126319 fü r die Bearbeitung
von schriftlichen Abiturprü fungsarbeiten und zur Vorbereitung im Rahmen der mü ndlichen Prü fung
und der Colloquiumsprü fung bei der Abiturprü fung im Fach Italienisch gemäß Nr. 3 der Anlage 9
zur GSO der Gebrauch folgender einsprachiger Wörterbü cher genehmigt wurde:
• Lo Zingarelli minore: Vocabolario della lingua italiana. Zanichelli/Klett (Klett Nr. 517361); diese
Ausgabe darf letztmals in der Abiturprü fung 2006 eingesetzt werden.
• Lo Zingarelli minore: Vocabolario della lingua italiana. (Edizione brossura), Zanichelli (ISBN 8808-12302-2)
Mit KMS vom 25.07.2002 Nr. VI/6-S1310-5/79658 wurde folgendes einsprachiges Wörterbuch fü r
den Gebrauch in der Oberstufe zugelassen:
• Lo Zingarelli minore: Vocabolario della lingua italiana. Edizione terzo millennio. Zanichelli/Klett
(Klett ISBN 3-12-517362-0) 2001/2002; in der Abiturprü fung durfte es 2003 erstmals
verwendet werden.
Hinweise:
Nicht zugelassen sind:
• Dizionario Garzanti della lingua italiana (edizione minore, Ausgaben bis einschließ lich 1993)
• Dizionario Garzanti della lingua italiana (edizione minore, erstmals erschienen 1994, ISBN 8811-10210-3).
5. Zulassung von Lehr- und Lernmitteln
Fü r das Fach Italienisch sind folgende Lehr- und Lernmittel vom Staatsministerium als lernmittelfrei
zugelassen:
• Capito (2 Bä nde; Verlag C. C. Buchner)
Band 1 (C. C. Buchner Nr. 4901): zugelassen für die Jahrgangsstufe 9 in Italienisch als 3.
Fremdsprache, ab Jahrgangsstufe 10 im Elementarkurs (Wahlunterricht) der spä t
beginnenden Fremdsprache, ab Jahrgangsstufe 11 in der (die 1. oder 2. Fremdsprache
ersetzenden) spä t beginnenden Fremdsprache sowie im Wahlunterricht (auch
jahrgangsübergreifend)
Band 2 (C. C. Buchner Nr. 4902): zugelassen ab Jahrgangsstufe 10 in Italienisch als 3.
Fremdsprache, ab Jahrgangsstufe 11 im Elementarkurs (Wahlunterricht) bzw. im
Grundkurs der spä t beginnenden Fremdsprache, ab Jahrgangsstufe 12 in der (die 1. oder
2. Fremdsprache ersetzenden) spä t beginnenden Fremdsprache sowie im Wahlunterricht
(auch jahrgangsübergreifend)
• Capito, Grammatisches Beiheft:
Band 1 (C. C. Buchner Nr. 4911): zugelassen für die Jahrgangsstufe 9 in Italienisch als 3.
Fremdsprache, ab Jahrgangsstufe 10 im Elementarkurs (Wahlunterricht) der spä t
beginnenden Fremdsprache, ab Jahrgangsstufe 11 in der (die 1. oder 2. Fremdsprache
Kontaktbrief Italienisch
3
ersetzenden) spä t beginnenden Fremdsprache sowie im Wahlunterricht (auch
jahrgangsübergreifend)
Band 2 (C. C. Buchner Nr. 4912): zugelassen ab Jahrgangsstufe 10 in Italienisch als 3.
Fremdsprache, ab Jahrgangsstufe 11 im Elementarkurs (Wahlunterricht) bzw. im
Grundkurs der spä t beginnenden Fremdsprache, ab Jahrgangsstufe 12 in der (die 1. oder
2. Fremdsprache ersetzenden) spä t beginnenden Fremdsprache sowie im Wahlunterricht
(auch jahrgangsübergreifend)
• Wolfgang Reumuth / Otto Winkelmann, Praktische Grammatik der italienischen Sprache
(Gottfried Egert Verlag)
• Maria Peccianti, Storie della Storia d’Italia. –Turin (Marietti) 11988 (3. Druck 1998; ISBN 88393-3685-0); zugelassen für die Oberstufe; für die Jahrgangsstufe 11 befristet bis zum Ablauf
des Schuljahres 2008/2009.
Es empfiehlt sich in diesem Punkt grundsätzlich, die Internetseite
http://www.km.bayern.de/nav/start/lernmit.html
zu beachten, weil dort der jeweils neueste Stand einzusehen ist.
6. Flexibilisierung der Fremdsprachenfolge
Bereits im Kontaktbrief 2001 wurde auf die Ä nderung der Gymnasialordnung (GSO) vom 22.
August 2000 hingewiesen. Auf Antrag kann beim Staatsministerium versuchsweise eine
Sprachenfolge von drei modernen Fremdsprachen erprobt werden (GSO, Anlage 1, Anm. 12). Das
Fach Italienisch profitiert von dieser Regelung. Es wird um Beachtung der Internetseite des
Staatsministeriums gebeten.
7. Italienisch als (neu einsetzende) spä t beginnende Fremdsprache
Im Kontaktbrief 2001 wurde auch darauf hingewiesen, dass gemäß GSO Anlage 1, Fuß note 19,
die erste oder zweite Fremdsprache durch eine in Jahrgangsstufe 11 neu einsetzende spät
beginnende Fremdsprache ersetzt werden kann – eine Regelung, von der das Fach Italienisch
profitiert. Eine besondere Genehmigung durch das Staatsministerium ist nicht erforderlich.
Folgende Regelungen sind zu beachten:
• Die neu einsetzende spät beginnende Fremdsprache ist Vorrü ckungsfach und Kernfach in
allen Ausbildungsrichtungen.
• Sie ist neben der fortgefü hrten Fremdsprache grundsätzlich bis zum Ende der
Jahrgangsstufe 13 zu belegen.
• In der Abiturprü fung ist sie nur als viertes Abiturprü fungsfach (Colloquium) wählbar.
Weitere Einzelheiten sind dem KMS vom 01.02.2001 Nr. VI/1-S5413/16-6/123718 zu entnehmen.
8. Ü berarbeitung des Lehrplans
Bekanntlich erhielt das Staatsinstitut mit KMS vom 24.08.1999 den Auftrag, den Lehrplan fü r das
bayerische Gymnasium zu ü berarbeiten – fü r alle Fächer und fü r alle Jahrgangsstufen. Es werden
bezü glich dieses neuen Lehrplans insbesondere nachhaltiges Lernen und ein verlässliches
Grundwissen gefordert. Gleichzeitig wird in einem Beschluss des Bayerischen Landtags vom
09.11.2000 gefordert, dass in der Neufassung des Lehrplans genü gend Zeit fü r Wiederholen,
Vertiefen und Verknü pfen von Inhalten vorgesehen wird. Auch wird der neue Lehrplan dem
Anliegen der fächerü bergreifenden Abstimmung Rechnung tragen. Der Ü berarbeitung gingen
Erhebungen voraus, die eine Analyse der Rü ckmeldungen zum bislang gü ltigen Lehrplan und zu
neuen Erfordernissen erlauben.
Die Ü berarbeitung des Lehrplans ist abgeschlossen, den aktuellen Stand können Sie unter
http://www.isb.bayern.de/gym/lehrplaene/lehrpl.htm abrufen. Hier finden Sie auch Materialien zur
Multiplikatorentagung (Lehrgang „Der neue Lehrplan am Gymnasium“ vornehmlich fü r die Fächer
K, Ev, Eth, D, L, E, F, M, Inf, G, B, Ek, Ku, Mu, S, NT; Multiplikatorentagungen fü r die Fächer It,
Ru, Sp, Ph, C, WR, WIn, Sk, SpG folgen voraussichtlich im Schuljahr 2003/2004) an der Akademie
in Dillingen, die vom 7. bis 11. April 2003 stattfand und in deren Rahmen Lehrerinnen und Lehrer,
Kontaktbrief Italienisch
4
die in Zukunft den Lehrplan bayernweit auf RLFB-Veranstaltungen vorstellen werden, auf ihre
Aufgaben vorbereitet wurden.
Fü r alle im bislang gü ltigen wie im neuen Lehrplan vertretenen modernen Fremdsprachen (E, F,
It, Ru, Sp) wurde ein einheitliches dreiseitiges Fachprofil erstellt; daran schließ t ein einseitiger
fachspezifischer Teil fü r Italienisch an.
Fü r das Fach Italienisch wurden folgende Jahrgangsstufenlehrpläne ü berarbeitet bzw. neu erstellt:
• Lehrplan fü r Italienisch als 3. Fremdsprache in den Jahrgangsstufen 9– 11
• Lehrplan fü r Italienisch als Fach bzw. Vertiefungsfach in den Jahrgangsstufen 12 und 13
(Italienisch als fortgefü hrte Fremdsprache)
• Lehrplan fü r Italienisch als spät beginnende Fremdsprache (Jahrgangsstufen 11– 13).
Einige zentrale Schwerpunkte des neuen Lehrplans Italienisch seien im Folgenden
zusammenfassend genannt, der Aufteilung des Lehrplans in die Lernbereiche „Sprache“, „Umgang
mit Texten und Medien“, „Interkulturelles Lernen und Landeskunde“ und „Lernstrategien und
Methoden selbstständigen Arbeitens“ folgend.
Der Lernbereich Sprache umfasst folgende Teilbereiche: kommunikative Fertigkeiten, sprachliche
Mittel und Sprachreflexion.
Die kommunikativen Fertigkeiten sind unterteilt in folgende Kompetenzen: Hörverstehen,
Mündliche Ausdrucksfä higkeit, Leseverstehen und Schriftliche Ausdrucksfä higkeit sowie
Sprachmittlung. Die mü ndlichen Kompetenzen (Hörverstehen und Sprechfertigkeit) gewinnen an
Gewicht. Das neue, realitätsnahe Konzept der Sprachmittlung beinhaltet mü ndliches Dolmetschen
ebenso wie schriftliches, sinngemäß es bzw. zusammenfassendes Ü bertragen von Texten in die
jeweils andere Sprache.
Bei der Beschreibung des sprachlichen Niveaus, das die Schü ler in den einzelnen
Jahrgangsstufen erreichen sollen, orientiert sich der Lehrplan am Gemeinsamen europä ischen
Referenzrahmen für Sprachen des Europarats (die deutsche Ü bersetzung dieses Common
European Framework of Reference ist im Verlag Langenscheidt [Nr. 49469] erschienen). Er
bezieht sich somit auf eine in allen Bundesländern, aber auch auf europäischer Ebene bekannte
Vergleichsbasis.
Die sprachlichen Mittel (Aussprache und Intonation, Wortschatz und Idiomatik, Grammatische
Strukturen) sind den damit erworbenen kommunikativen Fertigkeiten deutlich untergeordnet; d. h.
die sprachlichen Mittel
stehen im
Dienste
der mü ndlichen
und schriftlichen
Kommunikationsfähigkeit und sind kein Selbstzweck.
Die Sprachreflexion dient der vertiefenden Sprachbetrachtung (Sprache als System), sichert den
Brü ckenschlag und Transfer zwischen den zu erlernenden Fremdsprachen, dem Deutschen und
bisher erlernten Fremdsprachen („laterales Fremdsprachenlernen") und trägt somit zu einem
erhöhten Sprachbewusstsein bei.
Im Lernbereich Umgang mit Texten und Medien sind die Bereiche Texterschließ ung und
Texterstellung ausgewiesen. Nicht erst seit PISA ist deutlich, dass das Erschließ en und kritische
Analysieren von Informationen aus unterschiedlichen Quellen eine grundlegende Kompetenz ist.
Die notwendigen Techniken werden anhand eines vielfältigen fremdsprachigen Textangebots
geü bt. Dazu gehören der gezielte Einsatz von Lesestrategien (kursorisches, detailgenaues,
selektives Lesen) im Umgang mit Sachtexten und altersgerechten Beispielen literarischer Texte
ebenso wie das Erschließ en von Hörtexten, Filmen und anderen audiovisuellen Dokumenten,
Graphiken, Bildern und Karikaturen. Geeignete authentische Texte werden von Anfang an mit
einbezogen.
Im Bereich der Texterstellung werden auch anwendungsbezogene Formen geü bt (z. B.
Bewerbungen, Leserbriefe, offizielle Schreiben); Verfahren des kreativen Schreibens sind in allen
Jahrgangsstufen ausgewiesen.
Der Lernbereich Interkulturelles Lernen und Landeskunde trägt der fächerü bergreifenden
Bildungs- und Erziehungsaufgabe der interkulturellen Kompetenz ebenso Rechnung wie
dem Erwerb von sprachen- und kulturspezifischem Wissen. In der Begegnung mit Themen,
Situationen, literarischen Dokumenten und anderen authentischen Materialien aus dem
italienischen Sprach- und Kulturraum und im Vergleich mit eigenen Gewohnheiten und
Erfahrungen sollen die Schü ler landeskundliches Grundwissen sammeln und gleichzeitig Respekt
Kontaktbrief Italienisch
5
vor anderen Traditionen, Denk- und Verhaltensweisen entwickeln (Fremdverstehen,
Perspektivenwechsel).
Im Lernbereich Lernstrategien und Methoden selbstständigen Arbeitens sind
fremdsprachenspezifische, aber auch fächerü bergreifende Lern- und Arbeitstechniken
ausgewiesen. Deren Verankerung im Lehrplan soll den stufenweisen Erwerb von
Methodenkompetenz bei den Schü lerinnen und Schü lern sicherstellen. Die Abstimmung innerhalb
der Fremdsprachen (1., 2. sowie ggf. 3. und spät beginnende Fremdsprache) und die Vernetzung
von Wissen bzw. der Einbezug von Kenntnissen aus anderen Sachgebieten schafft
Synergieeffekte.
Der gezielte Erwerb von Lernstrategien und Arbeitsmethoden soll die Schü ler in die Lage
versetzen, effizient zu lernen, zunehmend selbstständig – einzeln und im Team – zu arbeiten und
auch die in einer Fremdsprache erworbenen Fähigkeiten, Fertigkeiten und Kenntnisse beim
Erlernen weiterer Fremdsprachen zu nutzen. Dazu gehören Verfahren des Wörterlernens sowie
der Umgang mit Lexika, Grammatik und Medien ebenso wie Recherche- und
Präsentationstechniken, aber auch die Reflexion ü ber das Phänomen Sprache sowie die
Förderung des von der Grundschule an angebahnten Sprachbewusstseins (Förderung der
Mehrsprachigkeit und des lebenslangen Lernens). Die Fähigkeit zur Selbstevaluation/-korrektur
soll angestrebt werden.
Die Lehrplanentwü rfe fü r Italienisch finden Sie unter http://www.isb.bayern.de/gym/mfs3.
Einige Lehrplanseiten konnten mit Bildern, die einen Bezug zu Italien und seiner Kultur in ihrer
regionalen Vielfalt haben, unterlegt werden. Im Fach Italienisch ist mit folgenden drei
Unterlegungen zu rechnen:
• Palazzo Vecchio in Florenz
• Castel del Monte in Apulien
• Darstellung Dantes auf einer Euro-Mü nze.
Allen Kolleginnen und Kollegen, Fachdidaktikern und Universitätsprofessoren, welche die
Lehrplanarbeit unterstü tzt haben – z. B. in den Anhörungen, durch Ausfü llung der Fragebogen
oder durch sonstige Anregungen vielfältiger Art – , danken wir bei dieser Gelegenheit herzlich.
Zeitlicher Ü berblick ü ber die bisherige Lehrplanarbeit:
24.08.1999
erster, globaler Lehrplan-Auftrag (KMS)
März 2000
Anhörung von Spitzenvertretern der wichtigsten Gruppen
Sommer/Herbst 2000
schriftliche Befragung dieser Gruppen
März 2001 – Februar 2003 Sitzungen der Lehrplankommissionen; Erstellen des Fachprofils und
der Jahrgangsstufenlehrpläne
Januar 2003
endgü ltige Abgabe der Fachprofile und der Jahrgangsstufen 5– 13 im
Staatsministerium
07.04. – 11.04.2003
Lehrgang „Der neue Lehrplan am Gymnasium“ an der Akademie in
Dillingen (sog. Multiplikatorentagung fü r die Fächer K, Ev, Eth, D, L,
E.F, M, Inf, G, B, Ek, Ku, Mu, S, NT; Multiplikatorentagungen fü r die
Fächer It, Ru, Sp, Ph, C, WR, WIn, Sk, SpG folgen voraussichtlich im
Schuljahr 2003/2004)
Der neue Lehrplan, der nach seiner Fertigstellung ins Internet gestellt werden wird und mit dem
Schuljahr 2003/2004 fü r die Jahrgangsstufe 5 in Kraft tritt, unterscheidet sich vom derzeit noch
gü ltigen Lehrplan nicht nur durch ein schlankeres Erscheinungsbild und den Wegfall der vierten
Ebene (Fachlehrpläne), sondern auch dadurch, dass er den Kolleginnen und Kollegen ein deutlich
höheres Maß an fachlicher und pädagogischer Freiheit zugesteht. Den Lehrkräften werden damit
wesentlich mehr Selbstständigkeit und größ ere Auswahlmöglichkeit gegeben. Zusammen mit dem
neuen Lehrplan treten die neuen Stundentafeln fü r die vier Ausbildungsrichtungen zum Schuljahr
2003/2004 fü r die Jahrgangsstufe 5 in Kraft und werden dann sukzessive weitergefü hrt.
Das In-Kraft-Treten weiterer Jahrgangsstufen wird rechtzeitig vom Staatsministerium bekannt
gegeben. Fü r Italienisch gelten demnach noch die bislang gü ltigen Lehrpläne (siehe Nr. 18).
Kontaktbrief Italienisch
6
9. Schulfunk
Sendeplan fü r das Schuljahr 2003/2004 fü r Italienisch fü r das 10. bis 13. Schuljahr
Der Bayerische Rundfunk (BE) bietet auf das Jahr verteilt zwölf Sendungen und jeden Monat
mindestens eine Sendung. Die Sendungen dauern jeweils 15 Minuten; die Sendezeit ist
donnerstags 9.45 Uhr (Bayern II Radio).
• Le città italiane e i loro scrittori – Torino e Giovanni Arpino
25.09.2003
• Italia: paese ricco di contraddizioni
23.10.2003
• Un caffè, per favore!
20.11.2003
• Caro poeta... La poesie più lette dai ragazzi italiani
11.12.2003
• Leonardo Sciascia e il mondo siciliano
29.01.2004
(vgl. Leonardo Sciascia: Il lungo viaggio. – Ismaning (Hueber)
• Poesia e musica – Il cantautore Lucio Dalla
19.02.2004
(vgl. den Artikel von Dr. Robert Christoph: ... et dico sospirando: Laura non c’è . Moderne
canzoni und Klassiker der Literaturgeschichte im Italienischunterricht. In: Italienisch 24.
Jahrgang, Heft 48 (November 2002), S. 70-85 sowie Giuliana G. B. Attolini (Hrsg.): Su,
suonate ch’io vò ballà. Canzoni, prosa e poesie dalle regioni italiane. Buch und CD (od. Buch
und Kassette). – Stuttgart 2001 (Klett) und Ciro Massimo Naddeo/Giuliana Trama, Canta che ti
passa. – Ismaning 2001 (Hueber)
• I nostri cari angeli – Lucio Battisti e Fabrizio de André
11.03.2004
• Un’isola linguistica bavarese in Trentino
01.04.2004
(gemeint sind die Setti Communi)
• Pizza-Connection – un’idea culinaria conquista il mondo
13.05.2004
• Tradizione e trasformazione: La famiglia in Italia
17.06.2004
• Un tocco di poesia e medioèvo – le canzoni di Angelo Branduardi
08.07.2004
(vgl. Ciro Massimo Naddeo/Giuliana Trama, Canta che ti passa. – Ismaning
2001 [Hueber])
• Le città italiane e i loro scrittori – Trieste e Fulvio Tomizza
29.07.2004
In diesem Zusammenhang sei auch auf das Angebot von CollegeRadio hingewiesen, das auf
Schulfunksendungen des BR basiert. Die Materialien des CollegeRadio sind multimedial und
interaktiv aufbereitet:
Die Sendungen des Schulfunks und interessante Originaltöne daraus sind per Audiofile zu
hören bzw. können heruntergeladen werden.
Sendemanuskripte und Hintergrundinformationen zu den einzelnen Themen gibt es zum
Lesen, Abspeichern und Weiterverwenden.
Bildarchiv, Arbeitsblätter und Tafelbilder dienen der optischen Veranschaulichung und zur
visuellen Bereicherung des Unterrichts.
Weiterfü hrende Informationen wie Literaturverzeichnis, Quellenangaben und Links ermöglichen
die interaktive Vertiefung einzelner Themen.
Die Materialien des CollegeRadio sind zu finden unter http://www.collegeradio.de.
10. XVIIIo Seminario di aggiornamento / Fortbildungsseminar des Istituto Italiano di Cultura
für Italienischlehrer an den bayerischen Gymnasien und Realschulen vom 27. bis 30. April
2003 in Orvieto
Das Seminario des Jahres 2003 wurde wie die vorausgegangenen vom italienischen Kulturinstitut,
in Zusammenarbeit mit dem Staatsministerium, organisiert. Nach Vorgesprächen, zu denen auch
wieder der Fachberater zugezogen wurde, hatte die Institutsleiterin, Frau Dott.essa Losengo (seit
April nun im Ruhestand), dieses von vielen Italienischlehrern hoch geschätzte Fortbildungsangebot
auch in diesem Jahr wieder in Italien angeboten. Die Anreise und der erste Tag der Veranstaltung
fielen noch in das Wochenende der ausklingenden Osterferien. Die vorgesehenen 32 Plätze waren
von 28 Kolleginnen (zwei aus der Realschule), 4 Kollegen (quer durch alle Altersgruppen, Lehrer
aus den Bereichen Wahlunterricht, It3 oder Jgst. 11 (Italienisch als neu einsetzende spät
beginnende Fremdsprache) und dem Unterzeichneten wahrgenommen worden. Das Institut,
Kontaktbrief Italienisch
7
diesmal vertreten durch den soeben ernannten stellvertretenden Leiter, Herrn Dott. Piazza, konnte
wieder ein äuß erst attraktives Programm anbieten, das vor Ort wieder gemeinsam von „Cultura
Italiana“ in Bologna (verlässlicher Hauptkoordinator wie im Vorjahr), dem Centro Studi „Città di
Orvieto“ vor Ort, der Provinz Terni und der Region Umbria veranstaltet wurde. Hervorzuheben sind
die Freundlichkeit und Lebendigkeit der vortragenden Vertreter der Stadt und des Centro am
Domplatz, des Assessore alla Cultura, des Direttore z. B. zur jü ngeren Geschichte der Stadt und
der Grü ndung des Centro Studi, insgesamt die auß erordentliche Kompetenz der referierenden
Architekten, Archäologen, Historiker oder Museumsvertreter in Sachen Historie von den Etruskern
bis zu den Römern ü ber das Mittelalter mit dem Aufenthalt vieler Päpste in der „città stato“ bis zur
Neuzeit der Stadt oder bei der Besichtigung von Sehenswü rdigkeiten wie z. B. der Necropoli
etrusca vor den Mauern, den Festungsanlagen auf der Rupe orvietana, dem Duomo oder Orvieto
underground. Ein weiterer Höhepunkt war die Begegnung mit einem modernen italienischen Autor,
Paolo Nori.
So konnten die 33 Teilnehmer (einschließ lich Herrn Dott. Piazza, der an allen Vorträgen und
Besichtigungen teilnahm) ein dichtes und hochklassiges bagno linguistico e culturale genieß en
und unvergessliche Eindrü cke und landeskundliche Inhalte fü r ihren Beruf mitnehmen.
Die Unterbringung in einem Palazzo in der Nachbarschaft des Domplatzes, in dem zu normalen
Zeiten Sprachkursteilnehmer eines ansässigen Sprachzentrums untergebracht sind, war
angenehm fü r alle Teilnehmer, auch wenn in der Regel nur Doppelunterbringung zur Wahl stand.
Die Verpflegung war durchgehend durch das Institut in nahen Trattorie angeboten und vor allem
bei den Einladungsessen der Stadt, der Provinz und der Region von italienischer Gü te und
ausgesuchter regionaler Originalität.
Nach einer ersten Befragung der Teilnehmer konnte weiterhin ein insgesamt sehr positives Echo
fü r diese neue Art der Gestaltung des Seminario in Italien festgestellt werden. Das dicht gedrängte
Programm lief reibungslos ab, einschließ lich einem Kurzvortrag des Fachberaters auf Italienisch
zur aktuellen Situation des Italienischunterrichts in Bayern, den neuen Lehrplänen, der Lehrerfortund -ausbildung und aktuellem Lehrmaterial.
11. Italienische Sprachzertifikate
Aktuell können bayerische Schü ler an den Italienischen Kulturinstituten folgende auß erschulische
Fremdsprachenzertifikate erwerben:
• das CILS (Certificazione dell’italiano come lingua straniera) der Università per Stranieri di
Siena (www.unistrasi.it). Prü fungsstelle ist hier das Italienische Konsulat in Nü rnberg
(Gleiß bü hlstraß e 10, 90402 Nü rnberg, Tel. 0911/20536-0 oder 2053631 oder 224407, Telefax
243833, www.consolati-italiani.de/norimberga). Die Prü fung findet zwei Mal jährlich (in der
Regel im Juni und im November) statt.
• das CELI (Certificazione della lingua italiana) der Università per Stranieri di Perugia
(www.unistrapg.it). Prü fungsstelle ist hier das Italienische Kulturinstitut in Mü nchen (HermannSchmid-Straß e 8, 80336 Mü nchen, Tel. 089/7463210, Telefax 089/74632130, www.iicmuenchen.de). Die Prü fung findet ebenfalls zwei Mal jährlich (in der Regel im Juni und im
November) statt.
• das IT und das ele.IT der Università degli Studi Roma Tre (www.uniroma.it). Zuständig ist hier
ebenfalls das Italienische Kulturinstitut in Mü nchen. Die Prü fung wird nur einmal jährlich (in der
Regel im Juni) abgenommen.
Alle Schulen, vor allem auch die Gymnasien, sollen sich ü ber ein Sprachen-Portfolio, das kü nftig
Schü ler begleiten könnte, mit dem Erwerb der europäischen Sprachniveaus ü ber die bisher vor
allem in den VHS angebotenen Zertifikatsprü fungen auseinander setzen. Nähere Einzelheiten
findet man unter www.sprachenzertifikate.de.
Absolventen einer bayerischen Schule können darü ber hinaus an der Zweisprachigkeitsprü fung
Deutsch-Italienisch der Autonomen Provinz Bozen/Sü dtirol teilnehmen. Genauere Informationen
sind zu erhalten beim
Amt fü r Zweisprachigkeit und Fremdsprachen/Ufficio Bilinguismo e Lingue Straniere
Neubruchweg 2/Via del Ronco 2
I-39100 Bozen/Bolzano
Tel. 00039/0471-411260 oder – 411265
Kontaktbrief Italienisch
8
http://www.provinz.bz.it/weiterbildung,html.
12. Studienfahrten nach Italien und Schüleraustausch mit Italien
Zur Vorbereitung von Studienfahrten sei auf folgende hilfreiche Internetseiten verwiesen:
• http://www.beniculturali.it
• http://www.museionline.com
Das
Goethe-Institut
Pädagogische Verbindungsstelle
Via Savoia 15
I-00198 Roma
Tel. 0039-6/8841725
Fax: 0039-6/8411628
leistet gerne Hilfe, wenn es um die Vermittlung von Adressen bei Schü leraustausch geht.
13. Schulaufenthalte im Ausland
Mehrere Monate oder ein Schuljahr im Ausland können eine ausgesprochen wertvolle Erfahrung
fü r Schü lerinnen und Schü ler sein. Allerdings ist es fü r Lehrkräfte, Eltern und Schü ler nicht einfach,
sich ein Bild zu machen von der Qualität der zahlreichen gemeinnü tzig oder kommerziell
arbeitenden Organisationen, die solche Aufenthalte anbieten. Aus rechtlichen Erwägungen dü rfen
seitens des Bayerischen Staatsministeriums fü r Unterricht und Kultus keine Empfehlungen fü r
bestimmte Organisationen oder Kritik an einzelnen Veranstaltern geäuß ert werden. Folgende
Hinweise können aber allen Beteiligten bei der Entscheidung fü r einen Veranstalter helfen:
Der Bayerische Jugendring (BJR) (Herzog-Heinrich-Straß e 7, 80336 Mü nchen; Postfach 20 05 18,
80005 Mü nchen, Tel. 089/5 14 58-0 fü hrt im Auftrag des Staatsministeriums Schü leraustausch
durch und bietet etliche Maß nahmen fü r Schü ler an, die mehrere Wochen oder Monate im Ausland
verbringen möchten. Beim BJR sind zudem fü r Auslandsaufenthalte von drei Monaten Dauer in
bestimmten Ländern Zuschü sse aus dem Kulturfonds der Bayerischen Staatsregierung verfü gbar.
Informationen hierü ber sind erhältlich bei Frau Fleckenstein (Abteilung Internationaler
Jugendaustausch; Do vormittags, Mo, Mi– Fr nachmittags), Tel. 089/5 14 58 51 (Fax 089/ 5 14 58 –
88; E-Mail [email protected]). Die aktuellen Informationen (auch die Liste mit den
bevorzugt geförderten Zielländer) stehen im Internet unter www.bjr.de Link ü ber: Internationales –
Internationaler Schü leraustausch – Fördermittel auf: http://seetheworld.bjr-dynamik.de/mittel.html
zur Verfü gung. Eine ü ber die vom BJR angebotenen Möglichkeiten hinausgehende finanzielle
Unterstü tzung (Zuschü sse, Stipendium) von Seiten des Staatsministeriums gibt es nicht.
Ferner wird auf das vom BJR herausgegebene Handbuch „Up and away“ zum internationalen
Schü leraustausch hingewiesen. Es handelt sich um ein umfassendes Nachschlagewerk fü r all
diejenigen, die einen Schulaufenthalt im Ausland planen und sich vorab grü ndlich informieren
möchten. Auf ü ber 60 Seiten bietet es Nü tzliches, Praktisches und Wissenswertes fü r kü nftige
Austauschschü ler(innen) sowie eine umfangreiche Bibliographie. Diese Veröffentlichung ist
demnach fü r Lehrkräfte, die mit dem Schü leraustausch betraut sind, sowie fü r Schü ler und Eltern
sehr hilfreich. Das Handbuch kostet € 7,50 und kann beim BJR bestellt werden.
Sehr informativ sind Broschü ren der gemeinnü tzigen Verbraucherschutzorganisation Aktion
Bildungsinformation e. V. (ABI), die bei der Organisation unter der Adresse Alte Poststraß e 5,
70173 Stuttgart, Tel. 0711/29 93 35; Fax: 0711/29 93 30 gegen eine Schutzgebü hr bezogen
werden können. ABI ist eine neutrale Verbraucherschutzorganisation, die sich auf Bildungsfragen
und Bildungsreisen ins Ausland spezialisiert hat.
Ein frü hzeitiges Gespräch mit der Fachlehrerin/dem Fachlehrer bzw. der fü r den Schü leraustausch
zuständigen Lehrkraft an der Schule ist in jedem Fall anzuraten.
Kontaktbrief Italienisch
9
14. Materialien für den Unterricht
Folgende Materialien können gegen einen Adressaufkleber und € 2,88 in Briefmarken (auch bei
Bestellung mehrerer Exemplare) ü ber das Referat bezogen werden:
• Handreichungen für den Italienischunterricht in den Jahrgangsstufen 9-13 des
Gymnasiums
1. Folge: L’Italia e la Germania –Esempi di rapporti attuali e storici
2. Folge: Literatur im Italienischunterricht des Gymnasiums: derzeit vergriffen
• Handreichung Rezeptivkurs Italienisch: Um die Beachtung von INFO GYM wird gebeten.
• Fachlehrplan fü r Italienisch als 3. Fremdsprache → Nr. 18
• Fachlehrplan fü r Italienisch als spät beginnende Fremdsprache → Nr. 18
Hingewiesen sei ferner auf
• die im Jahr 2002 erschienenen Hefte 47 und 48 der Zeitschrift „Italienisch – Zeitschrift fü r
italienische Sprache und Kultur“ (23. Jahrgang) (s. u. „Literaturhinweise)
• die von Helene Harth und Titus Heydenreich herausgegebene Zeitschrift „Zibaldone“ fü r
italienische Kultur der Gegenwart.
15. Materialien aus Baden-Württemberg
Fü r Interessenten können ü ber das Oberschulamt Stuttgart, Herrn Studiendirektor Schneider,
Postfach 10 36 42, 70031 folgende Materialien bezogen werden:
• Quanto sa di sale lo pane altrui – Beiträge des Faches Italienisch zum fächerverbindenden
Thema Migration
• Va‘ dove ti porta il naso – Kreativer Umgang mit Gedichten und Liedern auf der Oberstufe
(handlungsorientierter Ansatz)
• Novità italiane – clicca qui! – Entwicklungstendenzen in der modernen italienischen
Gesellschaft unter Einbeziehung der neuen Medien
Interessenten werden gebeten, sich direkt an das Oberschulamt Stuttgart zu wenden. Dem
Oberschulamt Stuttgart sei fü r sein Angebot herzlich gedankt.
16. Literaturhinweise
Falls Jahreszahlen nicht genannt werden, waren sie nicht eindeutig zu ermitteln.
• Espresso. Ein Italienischkurs. Neues dreibändiges Lehrwerk. Jeweils Lehr- und Arbeitsbuch in
einem Band mit integrierter Audio-CD. Ausgerichtet am Europäischen Referenzrahmen. –
Ismaning (Hueber)
§ Band 1. Von Luciana Ziglio und Giovanna Rizzo. (+ Lehrerhandbuch)
§ Band 2. Von Maria Balì und Giovanna Rizzo. (+ Lehrerhandbuch)
§ Band 3: Von Maria Balì und Giovanna Rizzo. Erscheint voraussichtlich im September 2003
• Fratter, Ivana / Troncarelli, Claudia: Le feste dei bambini italiani. – Ismaning (Hueber)
• Caon, Fabio / Celentin, Paola: I giochi dei bambini italiani. – Ismaning (Hueber)
• Da Forno, Iolanda / de Manzini, Chiara: Groß e Lerngrammatik Italienisch. Regeln,
Anwendungsbeispiele, Tests. – Hueber (Ismaning)
• Bertoni, Silvia: Nocchi, Susanna: Le parole italiane. Esercizi e giochi per imparare il lessico. –
Ismaning (Hueber)
• Ignone, Anna: Primi piani sugli italiani. – Ismaning (Hueber)
• Bailini, Sonia / Consonno, Silvia: Ricette per parlare. Attività e giochi per la produzione orale. –
Ismaning (Hueber)
• In der von Alexssandro De Giuli und Ciro Massimo Naddeo herausgegebenen Reihe „Italiano
Facile“ (Hueber Verlag, Ismaning) sind folgende Titel neu erschienen:
§ Ducci, Giovanni: Pasta per due (Schwierigkeitsstufe 1: 500 Wörter)
§ Ducci, Giovanni: La Partita (Schwierigkeitsstufe 2: 1000 Wörter)
• Timm, Johannes-Peter: Bilingualer Sachfachunterricht ‚revisited‘: Fremdsprachenlernen in
„einem integrierten Sachfach- und Fremdsprachenunterricht“. In: Praxis des neusprachlichen
Unterrichts 49, 1 (2002), 12-16
Kontaktbrief Italienisch
•
10
Guichard, Jean: La chanson dans la culture italienne. Des origines populaires aux débuts du
rock. – Paris 1999 (Honoré Champion éditeur) (rezensiert in Italienisch 48 [s. u. ], S. 109-111)
• Cortelazzo, Michele A.: Italiano oggi. – Padova 2000 (Esedra Editrice) (rezensiert in Italienisch
48 [s. u. ], S. 102-107)
• Baasner, Frank (Hrsg.): Poesia cantata. – Tü bingen (Max Niemeyer Verlag)
Bd. 1: Die Textmusik der italienischen Cantautori. – 1997
Bd. 2: Die italienischen Cantautori zwischen Engagement und Kommerz. – 2002
• Svevo, Italo: Ettore an Livia. Tagebuch der Verlobung eines Schriftstellers. Vierfarbiger
Faksimile-Nachdruck mit italienischem Textheft und deutschem Begleitband. Herausgegeben
und ü bersetzt von Hans Michael Hensel. – Segnitz bei Wü rzburg 1999 (Zeno’s Verlag)
(rezensiert in Italienisch 48 [s. u. ], S. 116-119)
• Jacobs, Helmut C. – Schlü ter, Gisela (Hrsg.): Beiträ ge zur Begriffsgeschichte der italienischen
Aufklä rung im europä ischen Kontext. – Frankfurt am Main 2000 (Peter Lang Verlag) (rezensiert
in Italienisch 48 [s. u. ], S. 133-136)
• Hoeges, Dirk: Niccolò Machiavelli. Die Macht und der Schein. – Mü nchen 2000 (C. H. Beck)
(rezensiert in Italienisch 48 [s. u. ], S. 136-139)
• Petrarca, Francesco: Canzoniere, Triumphe, verstreute Gedichte. Italienisch/Deutsch.
Ü bersetzt von Karl Förster und Hans Grote. Herausgegeben und mit Nachwort versehen von
Hans Grote. – Dü sseldorf 2002 (Artemis & Winkler) (auch ü ber Wissenschaftliche
Buchgesellschaft in Darmstadt beziehbar)
• Ex traditione innovatio. [Zweibändige] Festschrift fü r (den Saarbrücker Romanisten und
Italianisten, der vor allem als Initiator und Herausgeber des „Lessico Etimologico Italiano“ [LEI]
bekannt wurde) Max Pfister zum 70. Geburtstag. – Darmstadt 2002 (Wissenschaftliche
Buchgesellschaft)
• Ehnert, Rolf: Skizze einer „didaktischen“ italienisch-deutschen Aussprachelehre. In: Karin
Aguado / Claudia Riemer (Hrsg.): Wege und Ziele. Zur Theorie, Empirie und Praxis des
Deutschen als Fremdsprache (und anderer Fremdsprachen). Festschrift fü r Gert Henrici zum
60. Geburtstag. – Baltmannsweiler 2001, S. 335-363 (Schneider Verlagen Hohengehren)
• Pascoli, Giovanni: Poemi conviviali / Gastmahlgedichte. Italienisch-deutsche Ausgabe.
Ü bersetzt und mit einem Nachwort von Willi Hirdt. – Tü bingen 2000 (Stauffenburg) (rezensiert
in Italienisch 47 [s. u. ], S. 148-152)
• Comi, Anna / Pontzen, Alexandra (Hrsg.): Italien in Deutschland – Deutschland in Italien. Die
deutsch-italienischen Wechselbeziehungen in der Belletristik des 20. Jahrhunderts. – Berlin
1999 (Erich Schmidt Verlag) (rezensiert in Italienisch 47 [s. u. ], S. 164-167)
• Ugo, Gianluigi: Piccolo Storia d’Italia. Breve manuale di storia con spiegazioni e adattamenti
anche ad uso degli stranieri. – Perugia 1994 (Guerra Edizioni) (rezensiert in Italienisch 47
[s. u. ], S. 167-169)
• Lucarelli (‫ ٭‬1960), Carlo: Un giorno dopo l’altro. – Torino 2000 (Einaudi editore) (rezensiert in
Italienisch 48 [s. u. ], S. 119-121)
• Bessé, Saverio du: Percorso guidato –Guida di Firenze, con esercizi ed attività di italiano per
stranieri. – Roma 2000 (Bonacci editore) (rezensiert in Italienisch 48 [s. u. ], S. 142-145)
• Mitteilungen des Studiengangs Deutsch-Italienische Studien/Studi Italo-Tedeschi (zu beziehen
ü ber: Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, Romanisches Seminar, Am Hof 1,
53113 Bonn):
§ Heft 6 (Dezember 2002) mit folgenden Beiträgen:
Willi Hirdt: Der Reformer Carlo Goldoni (S. 7-21)
Giulia Tellini: Firenze – città scientifica (S. 23-31)
Hermann Neumeister: Die auswärtige Kulturpolitik und die deutschen Länder (S. 32-55)
Letztlich sei besonders auf Beiträge in der Zeitschrift „Italienisch“ hingewiesen:
♦ 24. Jahrgang, Heft 47 (Mai 2002):
Drescher, Martina: Madonna oh ma questo è un pettegolezzo brutto – Italienische
Fluchwörter und ihre Funktionen in der Kommunikation (S. 42-66)
Jablonka, Frank: Sprechergenerationen, Sprachnormen und -traditionen im Kontakt: Der
Fall des Aosta-Tals (S. 89-100) (Der Autor schildert die sprachliche Situation und deren
Kontaktbrief Italienisch
11
historische Entwicklung im Aosta-Tal; der Beitrag ist beachtenswert vor allem im Hinblick
auf bilingualen Unterricht.)
Reimann, Daniel: «Italienisch nach Französisch». Zur Situierung des Italienischen in einer
Didaktik der romanischen Mehrsprachigkeit (S. 108-127)
Becker, Norbert: Werbung im Italienischunterricht (S. 128-140)
Ferner enthält der Band Beiträge von bzw. ü ber folgende Schriftsteller(innen):
Paola Capriolo (‫ ٭‬1962) (S. 2-21)
Giuseppe Culicchia (* 1966) (von Heidi Marek; S. 22-40)
Patrizia Valduga (‫ ٭‬1953) – Formen der Liebe und des Gebets (von Andrea SchneiderSoltanianzadeh) (S. 101-104)
Rezension eines Werks ü ber Giuseppe Parini (S. 161-164)
♦ 24. Jahrgang, Heft 48 (November 2002):
Christoph, Robert: ... et dico sospirando: Laura non c’è . Moderne canzoni und Klassiker der
Literaturgeschichte im Italienischunterricht (S. 70-85)
Heinz, Helmuth: Aufgaben und Ziele der Fachdidaktik Italienisch (S. 86-93)
Radtke, Edgar: Dialektisierungen im Computerbereich – eine hybride Modeerscheinung im
Gegenwartsitalienischen? (S. 94– 95)
Ferner enthält der Band Beiträge von bzw. ü ber folgende Persönlichkeiten:
Pier Paolo Pasolini (von Willi Hirdt) (S. 2-13)
Carlo Levi zu dessen hundertsten Geburtstag am 29. November 1902 (von Franziska
Meier) (S. 14-25)
Grazia Deledda (von Tania Baumann) (S. 26-43)
J. W. v. Goethe („Werther“) und Ugo Foscolo [1778-1827] („Jacopo Ortis“) (von Márta
Harmat und Emöke Lázár) (S. 44-50) (vgl. den Textabschnitt ″Ugo Foscolo, Di se stesso
all’amata“ in der Handreichung Literatur im Italienischunterricht des Gymnasiums [S. 12 f.])
Vincenzo Cardarelli «Settembre a Venezia» (Pia-Elisabeth Leuschner) (S. 66-69)
Rezension eines Werks ü ber Gianni Celati (S. 96-101)
Rezension eines Werks ü ber Alessandro Manzoni (S. 112-114)
Rezension eines Werks ü ber den Komponisten Pietro Metastasio [1698-1782]
(S. 114-116)
Im Bulletin suisse de linguistique appliquée [Neuenburg/Neuchâtel], Heft 73 (2001) sind folgende
interessante Artikel ü ber Italienischunterricht in Europa zu finden:
• Fiorenza Fischer und Corrado Grassi [Wirtschaftsuniversität Wien]: L’italiano in Austria. (S. 4964)
• Inez de Florio-Hansen [Gesamthochschule Kassel; E-Mail: [email protected]]:
Italienischunterricht in der Bundesrepublik Deutschland: Andante con moto. (S. 65-93)
• Iørn Korzen [Kopenhagen-Frederiksberg]: L’insegnamento dell’italiano in Danimarca. (S. 95111)
• Tjaša Miklič und Martina Ožbot [Universität Ljubljana]: L’insegnamento dell’italiano in Slovenia.
(S. 113-121)
• Angela Ferrari und Valeria Sulmoni Vaissade [Universität Genf]: Note sull’insegnamento
dell’italiano nei licei ginevrini. (S. 123-135)
17. Erweiterungsprüfung im Fach Italienisch / Fremdsprachliche Qualifikation
Personen, die sich fü r eine Erweiterungsprü fung im Fach Italienisch im Rahmen der Ersten
Staatsprü fung fü r das Lehramt an Gymnasien interessieren, werden auf die in der LPO I
enthaltenen Bestimmungen (Art. 73 Abs. 6) hingewiesen.
Personen, die sich fü r eine fremdsprachliche Qualifikation im Fach Italienisch im Rahmen der
Ersten Staatsprü fung fü r das Lehramt an Gymnasien interessieren, werden gleichfalls auf die in
der LPO I enthaltenen Bestimmungen (Art. 110a) hingewiesen. Der Erwerb der fremdsprachlichen
Qualifikation dient der Erweiterung des Lehramts und befähigt zur Erteilung zweisprachigen
Unterrichts in nichtsprachlichen Fächern, in denen eine Lehramtsbefähigung erworben wurde oder
durch die eine Lehramtsbefähigung erweitert wurde.
Kontaktbrief Italienisch
12
18. Bezug der bislang gültigen Lehrplä ne
Die im Amtsblatt des Staatsministeriums veröffentlichten und im Schuljahr 2003/2004 fü r die
Jahrgangsstufen 6-13 noch immer gü ltigen Lehrpläne sind nicht ü ber das Referat erhältlich,
sondern können, soweit sie Ihnen nicht direkt ü ber die Schule zugegangen sind bzw. zugehen,
bezogen werden ü ber:
R. Oldenbourg Graphische Betriebe Druckerei GmbH, Publishing Service des Geschä ftsbereichs
Druck, Hürderstraß e 4, 85551 Kirchheim bei München, Postfach 1254, 85542 Kirchheim bei
München (Tel. 089/99182-451 bzw. Fax 089/99182-482).
Zum Abschluss wü nsche ich Ihnen einen sanften Schuljahresausklang sowie erholsame Ferien
und bedanke mich fü r die bisher eingegangenen Wü nsche und Anregungen. Wenn Sie Fragen
oder Wü nsche hinsichtlich des Italienischunterrichts haben, stehe ich Ihnen gerne unter den im
Briefkopf genannten Adressen sowie unter meiner E-Mail-Adresse [email protected]
zur Verfü gung.
Mit freundlichen Grü ß en
i. A.
Gerd Flemmig
Oberstudienrat