reisekostenabrechnung - ZIBI Graduate School Berlin

Transcription

reisekostenabrechnung - ZIBI Graduate School Berlin
Eingangsstempel
REISEKOSTENABRECHNUNG
Antragsteil
ABRECHNUNGSSTELLE / MPI für Infektionsbiologie
(vom Antragsteller auszufüllen)
Name, Vorname: family name, first name
Wohnort: Berlin
Reisekostenstufe
oder Verg.-Gr.
Beschäftigungsstelle: IMPRS-IDI
Zweck der Reise und Reiseziel: reason for travel (name of meeting/course)
Die angefallenen Reisekosten werden der MPG durch
Verkehrsmittel
(type of transport)
Klasse
(class)
1
Hin
(to)
Fahrt )
Rück
(from)
1. Bundesbahn train
(leave open)
zurückerstattet.
(leave open)
Verauslagte Fahrkosten mit Zuschlägen (Art) oder Benzinkosten
! Train trips have to be booked via ORBS system ! Hence leave field open (no costs for you)
You still have to attach the validated train tickets, even if booked through us/the MPIIB!
Ja
Bonusprogramm flight bonus
Indicate costs (if you paid yourself) and attach
program?
yes
boarding passes!
2. Flugzeug plane
3. Dienstwagen (car from institute)
Anerk. Privateigener Pkw
Privateigener Pkw2)
(private car)
Wegstrecke von / nach
Wegstrecke von / nach
und zurück
und zurück
Travel from / to
Beginn d. Reise/Weiterreise, Rückreise3)
Verkehrsmittel4)
(Type of
Transport)
Datum
(date)
Uhrzeit
(time)
Von (from)
Nach (to)
1. Date &
5. Date &
time you
time you
started your travel
started your travel
TO the meeting
BACK to Berlin
km
km
Total distance?
Beginn des
Dienstgeschäfts
Datum
Uhrzeit
(date)
(time)
Beendigung des
Dienstgeschäfts
Datum
Uhrzeit
(date)
2. time of
3. start of
4. end of
arrival
If you had to use a taxi and would like to receive a refund for it, please add statement with
reasons. (e.g. if otherwise you would have missed your plane)
Nebenkosten 7)
! IMPORTANT: PLEASE ASK THE HOTEL TO USE THE MAX PLANCK INSTITUTE ADDRESS FOR THE BILL, EVEN IF YOU PAY IT UPFRONT YOURSELF !
Other costs (e.g. hotel &
registration fees)
Ja
yes
no
Ankunft/Beend.
der Reise
Datum
Uhr(date)
zeit5)
Zu- und Abgang: 6)
Indicate costs for local transport tickets in Berlin and at the other city for trips to/from the airport or train station to the
meeting/course venue
Nein
no
Nein
meeting
meeting
Grenzübertritte (borders passed)
Datum
Uhrzeit
Nach (Ort/Land)
(date)
(time)
(to which city/
country)
Flugreisen: Angabe Zeitpunkt d. Landung
Air travels: indicate arrival time abroad
WEITERE REISEANGABEN1)
1.
Die Dienstreise habe ich mit einer Urlaubsreise verbunden (wenn ja, Angabe des Urlaubsziels, der Urlaubsdauer, Datums- und Zeitangabe der
Beendigung des Dienstgeschäfts vor dem Urlaub und Beginn des Dienstgeschäfts nach dem Urlaub
Check “yes”, if you combined the trip with a private vacation or similar – if yes state vacation period.
2.
Ich bin während einer Dienstreise erkrankt und in eine Klinik aufgenommen worden (wenn ja, Erläuterungen auf der Rückseite)
Check “yes”, if you fell sick and have been admitted to a hospital.
3.
Während der Dienstreise habe ich Trennungsreise- bzw. –Tagegeld erhalten:
Check „yes“ if you received a daily allowance.
4.
Von dritter Seite sind mir Zuwendungen gewährt worden (wenn ja, Angabe des Zuwendungsgebers, der Sach- bzw. Geldleistung: Check “yes”, if
you received funding for the trip from outside the MPIIB – if yes, state for what and from whom)
5.a)
Unentgeltliche Verpflegung und/oder Unterkunft aufgrund meiner dienstlichen Stellung wurde mir gewährt (Wenn ja, Datumsangabe, Art der
Mahlzeiten, Gewährung durch):
Check “yes”, if you received cost-free meals or accomodation (e.g. if included in registration fee)
5.b)
Bei Auslandsreisen: Bestand nach der Art des Dienstgeschäfts die Möglichkeit der Inanspruchnahme einer Kantine/eines Kasinos (wenn ja,
Datumsangabe, Art der Mahlzeiten):
Check “yes”, if you received cost-free meals in a staff canteen.
6.
Bei der Flug- bzw. Schiffsreise wurde eine vollwertige Hauptmahlzeit bereitgestellt, die im Fahrpreis enthalten ist (wenn ja, Angabe der Mahlzeit[en])8):
Check “yes”, if you received a meal that was included in your air or ship travel.
7.
Für die Dienstreise ist mir eine Fahr- bzw. Flugkarte zur Verfügung gestellt worden (wenn zutreffend, bitte genauere Angaben machen): Check
„yes“ if you received another type of train/plane ticket than usual.
8.
Auf die Reisekostenvergütung habe ich einen Abschlag in Höhe von €
.............................
Indicate here if you have already received money through us in advance and for what.
9.
Die Hotelkosten liegen höher als 60,00 € pro Nacht ( wenn ja, bitte begründen)
If hotel costs were higher than 60€ per night, please explain why (e.g. if conference venue was further away from cities and there was a specific
meeting hotel for it.)
..................................... € täglich
erhalten.
Ich versichere die Richtigkeit meiner Angaben. Sämtliche Belege habe ich beigefügt. Den Reisekosten(rest)betrag bitte ich in bar zu zahlen / zu überweisen auf
„I confirm that all information is correct. I have attached all tickets, boarding passes and bills as well as a copy of the according bank statement showing the payment. I
herewith ask you to transfer the refund to my account:”
Konto-Nr.
your account number
(international: SWIFT)
Berlin, den
today´s date
1)
2)
3)
4)
5)
BLZ
your bank´s number
(international: IBAN)
bei
your bank´s name
Unterschrift des Antragstellers: your signature
Zutreffendes bitte ankreuzen. Falls Platz nicht ausreicht, zusätzliche Erläuterungen auf einer Anlage vornehmen.
Auf Rückseite angeben: Namen der Mitfahrer, Gründe für die Benutzung des Pkw sowie evtl. der Abschluss einer Dienstreise-Kaskoversicherung.
Angabe der tatsächlichen Abfahrt an der Wohnung bzw. Dienststelle.
Kennziffern der Verkehrsmittel (Kzf. 1-5) einsetzen; ggf. auf Anlage nähere Ausführungen machen.
Angabe der tatsächlichen Ankunftszeit an der Wohnung bzw. Dienststelle.
6)
7)
8)
Hierzu gehörten Fahrten am Dienst- und Geschäftsort, z.B. Kosten für Bus, Straßenbahn und Taxi.
Als Nebenkosten können z.B. angesetzt werden: Auslagen für Mitnahme oder Versendung von dienstlichem oder persönlichem Gepäck, Bestellung von Hotelzimmern,
Gepäckaufbewahrung, Eintrittskarten zum Besuch von Veranstaltungen, wenn der Besuch dienstlich angeordnet war, Post-, Telegramm- und Fernsprechgebühren aus dienstlichem Anlass. Nicht zu den Nebenkosten gehören z.B. Auslagen für die übliche Reiseausstattung, Wertminderung z.B. durch Kofferabnutzung, Trinkgelder, Kauf von Zeitungen,
Stadtplänen.
Bei Flugreisen zählen Imbiss, leichte Erfrischung und Kaffeegedeck nicht zu vollwertiger Mahlzeit.
Anlage zum Antrag auf Reisekostenerstattung
- bei allen Flugreisen beifügen -
Ich erkläre, dass ich bei der Durchführung meines Fluges an einem Bonusprogramm einer Fluggesellschaft für Vielflieger teilgenommen habe?
I declare that I have received bonus points/miles through an airline company bonus program
ja yes
nein no
Wenn ja: If yes, which kind of benefits
Welche Vergünstigungen sind dafür gutgeschrieben worden oder sind zu erwarten?
Bonusmeilen für Freiflüge o. ä. (z. B. aus dem Miles&More“-Programm der Lufthansa)
Zahl der bisher gutgeschriebenen Meilen:
(bonus miles, how many)
Sonstige Vergünstigungen (im einzelnen aufführen und ggf. nachweisen: z. B. zusätzliche
Flugstrecken oder Prämien-/Anwartschaften zur Inanspruchnahme von Freiflügen, Hotelunterbringung, Mietwagenbenutzung o. ä.)
(other types of benefits like e.g. free flights, cost-free car usage etc.)
Hinweis:
Über alle diesbezüglichen Vergünstigungen (auch zugunsten Dritter) darf nur im Einvernehmen mit Ihrer
Reisekostenstelle verfügt werden.
Your signature
Unterschrift
today´s date
Datum