S A F E T Y

Transcription

S A F E T Y
S A F E T Y
WORKB O O K 14
ABOUT
KASK, based in Italy, specializes in the developing, designing, and
manufacturing of safety HELMETS of the highest quality. In every field
of application KASK helmets are at the forefront, be it cycling, downhill
skiing, ski touring, mountaineering, climbing, rescue or work safety.
Born in 2004, KASK is a relatively young company, but thanks to a
talented team of expert engineers and partnerships with Italy’s marketleading factories, in this short time the company has gone through a
tremendous evolution marked by success all along the way. KASK has
been awarded with prizes like ISPO and EUROBIKE.
Our mission is to maintain a perfect balance between technological
excellence, functionality, safety, and attractive design in our products.
For this reason we are constantly researching and looking for ways to go
beyond and improve the quality of our helmets even further.
Beyond the sheer quality of the materials and the unique elegance of
KASK design, our safety helmets for outdoor sports grant athletes the
priceless freedom of knowing that they are protected. Our perfectly
ergonomic helmets, produced entirely in Italy, were developed to fit
the needs of world’s top athletes, and therefore they ensure the wearer
unparalleled comfort.
KASK ist eines der führenden italienischen Unternehmen auf dem Gebiet
der Planung, Entwicklung und Herstellung von Fahrrad-, Ski-, Bergsteigerund Arbeitshelmen.
Die Firma ist im Jahr 2004 gegründet, KASK ist ein relativ junges
Unternehmen.
Dank einem talentierten Team von Ingenieuren und dank den
Partnerschaften mit zahlreichen marktführenden Fabriken, ist KASK in
dieser kurzen Zeit durch eine enorme Entwicklung gegangen.
Das Unternehmen hat auch viele Preise gewonnen, wie ISPO und
EUROBIKE.
Unsere Mission ist, eine perfekte Balance zwischen technologischer
Exzellenz, Funktionalität, Sicherheit und Design in unseren Produkten zu
erhalten.
Aus diesem Grund sind wir immer auf der Suche nach neuen Möglichkeiten,
um die Qualität unserer Helme zu verbessern.
Unsere ergonomisch perfekten Helme, die ausschließlich in Italien
produziert werden, erfüllen die Bedürfnisse der Top-Athleten und
garantieren dem Träger unvergleichlichen Komfort.
KASK quality is a guarantee as a result of many carefully monitored safety
tests and innovative technologies used in the designing of the helmets.
Unsere Qualität ist eine Garantie dank den sorgfältigen Sicherheits-Test
und den innovativen Technologien, die wir in der Gestaltung der Helme
verwenden.
All our products are 100% made in Italy and passed through the most
rigorous safety and quality tests of the KASK’s distinctive Comfort Safety
Design.
Unsere Philosophie wird vom CSD Project verkörpert, dem gemeinsamen
Nenner aller Kollektionen: die drei Wörter „Comfort-Safety-Design“ sind
kennzeichnend für jedes Produkt und die Mission unserer Firma.
Wir legen besonderes Augenmerk auf die Details und die Materialen, die
Technologie und Design, das alle Qualitäten „Made in Italy“ widerspiegelt.
KASK does not compromise when it comes to quality and safety. Every
product you purchase will ensure your satisfaction and safety.
KASK macht keine Kompromisse, wenn wir über Qualität und Sicherheit
sprechen. Jedes Produkt, das Sie kaufen, wird Garantie von Zufriedenheit
und Sicherheit sein.
2
3
TOUR DE FRANCE
2012
4
TOUR DE FRANCE
2013
HELMETS
AIR SYSTEM
AIR
1
2
2
1
3
4
4
3
5
6
6
5
6
7
TECHNOLOGY
POLYGIENE®
Polygiene inhibits the growth of bacteria on the fabric surface by preventing the cell
division. The bacteria on the skin, the “natural skin flora”, remains unaffected,
Polygiene is homogenously distributed throughout the material.
Die homogene Gegenwart von Silberionen hemmt das Wachstum von Bakterien, die für
die Bildung von unangenehmen Gerüchen verantwortlich sind.
2DRY
This fabric dries quickly, easing moisture expansion and evaporation. It keeps the
body fresh, providing the maximum comfort.
Dieser Hightech-Stoff bietet maximalen Komfort, trocknet schnell, unterstützt den
Abtransport und die Verdunstung der Feuchtigkeit und gibt dem Körper das Gefühl
angenehmer Frische.
UP&DOWN SYSTEM
The Up & Down adjustment system gives the most precise and comfortable fitting of
any helmet thanks to its unique double pivot design. This allows the back of the head
to be cradled by the straps, which are then easily tightened to the correct tension by
a central ratchet wheel.
Das Up & Down - einstellsystem bietet dank seiner einzigartigen, nach beiden seiten
schwenkbaren konstruktion die präziseste und komfortabelste passform eines helms. Dadurch
wird der hinterkopf in die schlaufen eingefasst, die mittels eines drehrads gelockert werden
können, um die richtige spannung
MICROMETRICAL ADJUSTEMENT
Micrometrical adjustment mechanism placed on the back of the helmet.
Mechanismus für die mikrometrische Einstellung der Passform im hinteren Bereich des Helms.
ANTI INTRUSION GRID
Great ventilation is guaranteed by several air intakes that keep the head cool.
Air intakes protected by a mesh grid.
GRID
8
Eine ausgezeichnete Belüftung wird durch die zahlreichen Lüftungsschlitze gewährleistet,
die durch Netze geschützt sind.
9
TECHNOLOGY
AIR
AIR
LAMP CLIPS
Every helmet is designed to have the best ventilation
with safety to the max. The air intakes and the
internal outflow channels guarantee an effective air
circulation.
External lamp clips, compatible with all helmet lamps
with elastic band available on the market.
Jeder Helm ist so entwickelt, dass dank der zehn
Belüftungsschlitze die bestmögliche Belüftung
gewährleistet wird.
CLIP
Reflective stickers for night time visibility.
Chinstrap with four fastening points. Quick fastening and
opening with a safety release system in compliance with the EN
397. Provided with lateral divider or two soft polyethylene side
retractors to adjust the straps length.
Kinnriemen mit 4-Punkt-Befestigung. Schnellverschluss und
Schnellöffnung mit Sicherheitssystem gemäß EN 397. Mit
selbsteinstellendem seitlichen Gurtverteiler oder seitlichen
Haken aus weichem Polyethylen zur Einstellung der Gurtlänge.
REFLECTIVE
EN 397
RING TO HOOK
CHINPAD EN 12492
Chinstrap provided with a ring to hook the helmet
onto the harness.
Chinstrap with four fastening points. Fixed to the shell without
rivets. Quick fastening and opening with a safety release system
in compliance with EN 12492. Provided with lateral divider or two
soft polyethylene side retractors to adjust the straps length.
Kinnriemen mit 4-Punkt-Befestigung, hinten überkreuzt für
eine bessere Befestigung des Helms am Kopf. Schnellverschluss
und Schnellöffnung gemäß EN 12492. Mit selbsteinstellendem
seitlichen Gurtverteiler oder seitlichen Haken aus weichem
Polyethylen zur Einstellung der Gurtlänge.
Gurt mit Ring zum Einhaken des Helms am Gurtzeug.
CHINSTRAP
EN 12492
HARD EXTERNAL PP SHELL
CHINPAD EN 14052
High visibility shell. (note: the intensity of the fluorescence
can deteriorate over time).
Chinstrap with four fastening points. Quick fastening and
opening with a safety release system in compliance with the
EN 14052. Provided with lateral divider or two soft polyethylene
side retractors to adjust the straps length.
Kinnriemen mit 4-Punkt-Befestigung. Schnellverschluss und
Schnellöffnung mit Sicherheitssystem gemäß EN 14052. Mit
selbsteinstellendem seitlichen Gurtverteiler oder seitlichen
Haken aus weichem Polyethylen zur Einstellung der Gurtlänge.
Neonfarbene Außenschale. (Note: die Intensität der
Leuchtkraft könnte mit der Zeit abnehmen).
CHINSTRAP
EN 14052
Visiere aus kratzfestem und beschlagbeständigem Polycarbonat mit Schnittschutz- und
Tropfschutzkante aus Gummi.
Zertifiziert nach CE EN 166
WVI00002.015
VISOR - TRANSPARENT
CHINPAD EN 397
CHINSTRAP
Polycarbonate visors, anti-scratch and anti-fog treated, provided with a non-cut and
non-drip rubber edging.
Standard approval. CE EN 166
Externe Stirnlampenclips, kompatibel mit allen
handelsüblichen Stirnlampen mit elastischem Stirnband.
VISIBILITY
Reflektierende Aufklebern für die Sichtbarkeit bei Nacht.
FLUO
ACCESSORIES
WVI00002.009
VISOR - FUMÈ
WVI00002.025
VISOR - MIRROR
Polycarbonate full face visors, anti- scratch and anti-fog trated, provided with a non-cut
and non-drip rubber edging.
Standard approval. CE EN 166
Vollgesicht Visiere aus kratzfestem und beschlagbeständigem Polycarbonat mit
Schnittschutz- und Tropfschutzkante aus Gummi.
Zertifiziert nach CE EN 166
WVI00003.015
FULL FACE VISOR - TRANSPARENT
WVI00003.009
FULL FACE VISOR - FUMÈ
WVI00003.025
FULL FACE VISOR - MIRROR
Spare padding.
Ersatzpolster.
WPA00002
PLASMA AQ - HI VIZ
WPA00005
HP
WPA00003
SUPERPLASMA PL / PL HI VIZ
Adaptor for ear defenders with a
bayonet attachement.
Internal winter cap in Tek series fabric, a particular high level moisture wicking membrane
featuring considerable resistance to cold, wind and water. Provided with holes for ears.
Hand and machine washable at 30°C.
Adapter für lärmschutzkopfhörer
mit bajonett-anschluss.
WAC00003
UPA00001
Winterinnenpolster erhältlich aus Tek Series-Funktionsstoff , einer besonderen Membran,
die sich durch besondere Kälte - und Windbeständigkeit, hohe Atmungsaktivität
und Wasserdichtigkeit auszeichnet. Mit Ohröffnungen. Waschbar: Handwäsche oder
Maschinenwäsche bei 30°C.
HI-VIZ LAMP CLIPS
Luminescent lamp clips for the night visibility, compatible
with all helmet lamps with elastic band available on the
market.
LUMINESCENT
10
Externe leuchtende Stirnlampenclips für die Sichtbarkeit bei
Nacht, kompatibel mit allen handelsüblichen Stirnlampen
mit elastischem Stirnband.
Soft protective helmet bag with
coulisse closure.
Weicher Helmschutzbeutel mit
Kordelzug.
UAC00002
11
PLASMA AQ
CE EN 397
WHE00008.201 WHITE
TECHNICAL DETAILS
TECHNISCHE DETAILS
EXTERNAL SHELL: P.P. Polypropylene
INTERNAL SHELL: HD Polystyrene
HEADBAND: Soft PA Nylon headband
SIZE: Universal-adjustable from size 51 to 62
WEIGHT: 390 gr (visor and ear defenders not included)
STANDARD APPROVAL: CE EN 397
LAMP HOLDER SYSTEM: Clips made of acetalic resin
AUSSENSCHALE: P.P. Polypropylen
INNENSCHALE: Styropor
KOPFBAND: Weiches PP Nylon
GRÖSSE: Universal-Einstellbar Von 51 Bis 62
GEWICHT: 390 Gr (Ohne Kopfhörer Und Visier)
ZULASSUNG: CE EN 397
LAMPENBEFESTIGUNGSSYSTEM: Externe Clips Aus Acetalharz
12
GRID
WHE00008.202 YELLOW
WHE00008.203 ORANGE
WHE00008.204 RED
WHE00008.205 GREEN
WHE00008.206 BRITISH GREEN
WHE00008.207 ROYAL
WHE00008.208 BLUE
WHE00008.210 BLACK
CHINSTRAP
EN 397
13
PLASMA HI VIZ
CE EN 397
WHE00009. 201 WHITE
TECHNICAL DETAILS
TECHNISCHE DETAILS
EXTERNAL SHELL: P.P. Polypropylene HI VIZ
INTERNAL SHELL: HD Polystyrene
HEADBAND: Soft PA Nylon headband
SIZE: Universal-adjustable from size 51 to 62
WEIGHT: 390 gr (visor and ear defenders not included)
STANDARD APPROVAL: CE EN 397
LAMP HOLDER SYSTEM: Clips made of acetalic resin
AUSSENSCHALE: P.P. Polypropylen HI VIZ
INNENSCHALE: Styropor
KOPFBAND: Weiches PA Nylon
GRÖSSE: Universal-Einstellbar Von 51 Bis 62
GEWICHT: 390 Gr (Ohne Kopfhörer Und Visier)
ZULASSUNG: CE EN 397
LAMPENBEFESTIGUNGSSYSTEM: Externe Clips Aus Acetalharz
14
GRID
CHINSTRAP
EN 397
WHE00009.221 YELLOW FLUO
WHE00009.222 ORANGE FLUO
WHE00009.223 RED FLUO
WHE00009.224 LIME FLUO
WHE00009.210 BLACK
15
HP/ HIGH PERFORMANCE
CE EN 14052
TECHNICAL DETAILS
TECHNISCHE DETAILS
EXTERNAL SHELL: ABS
INTERNAL SHELL: HD Polystyrene
HEADBAND: Soft PA Nylon headband
SIZE: Universal-adjustable from size 51 to 62
WEIGHT: 450 gr (visor and ear defenders not included)
STANDARD APPROVAL: CE EN 14052
LAMP HOLDER SYSTEM: Clips made of acetalic resin
AUSSENSCHALE: ABS
INNENSCHALE: Styropor
KOPFBAND: Weiches PA Nylon
GRÖSSE: Universal-Einstellbar Von 51 Bis 62
GEWICHT: 450 Gr (Ohne Kopfhörer Und Visier)
ZULASSUNG: CE EN 14052
LAMPENBEFESTIGUNGSSYSTEM: Externe Clips Aus Acetalharz
16
CHINSTRAP
EN 14052
WHE00007.201 WHITE
WHE00007.202 YELLOW
WHE00007.204 RED
17
SUPER PLASMA PL
CE EN 12492
AHE00005.201 WHITE
TECHNICAL DETAILS
TECHNISCHE DETAILS
EXTERNAL SHELL: P.P. Polypropylene
INTERNAL SHELL: HD Polystyrene
HEADBAND: Soft PA Nylon
SIZE: Universal-adjustable from size 51 to 62
WEIGHT: 420 gr (visor and ear defenders not included)
STANDARD APPROVAL: CE EN 12492
LAMP HOLDER SYSTEM: Clips made of acetalic resin
AUSSENSCHALE: P.P. Polypropylen
INNENSCHALE: Styropor
KOPFBAND: Weiches PA Nylon
GRÖSSE: Universal-Einstellbar Von 51 Bis 62
GEWICHT: 420 gr (Ohne Kopfhörer Und Visier)
ZULASSUNG: CE EN 12492
LAMPENBEFESTIGUNGSSYSTEM: Externe Clips Aus Acetalharz
18
GRID
CHINSTRAP
EN 12492
AHE00005.203 ORANGE
AHE00005.204 RED
AHE00005.208 BLUE
AHE00005.209 ANTRACITE
AHE00005.210 BLACK
19
SUPER PLASMA PL
HI VIZ
CE EN 12492
TECHNICAL DETAILS
TECHNISCHE DETAILS
EXTERNAL SHELL: P.P. Polypropylene HI VIZ
INTERNAL SHELL: HD Polystyrene density
HEADBAND: Soft PA Nylon headband
SIZE: Universal-adjustable from size 51 to 62
WEIGHT: 420 gr (visor and ear defenders not included)
STANDARD APPROVAL: CE EN 12492
LAMP HOLDER SYSTEM: Clips made of acetalic resin
AUSSENSCHALE: P.P. Polypropylen HI VIZ
INNENSCHALE: Styropor
KOPFBAND: Weiches PA Nylon
GRÖSSE: Universal-Einstellbar Von 51 Bis 62
GEWICHT: 420 Gr (Ohne Kopfhörer Und Visier)
ZULASSUNG: CE EN 12492
LAMPENBEFESTIGUNGSSYSTEM: Externe Clips Aus Acetalharz
20
GRID
CHINSTRAP
EN 12492
AHE00006.201 WHITE
AHE00006.221 YELLOW FLUO
AHE00006.223 RED FLUO
AHE00006.224 LIME FLUO
AHE00006.210 BLACK
21
The illustrations, descriptions and dimensions shown in this catalogue are indicative. KASK reserves the right to modify or improve them in any moment.
The colours have been reproduced with the accuracy allowed by the process of printing. KASK products are not fruit of child labour.
22
Die Bilder, Beschreibungen und Größen in diesem Katalog sind nur Beispiele. KASK behält sich das Recht vor, sie jederzeit zu ändern oder zu entwickeln.
Die hier angezeigten Farben sind so viel wie möglich treu zu der Realität. Das hängt vom Druckprozess vor. Alle KASK Produkte sind nicht ein Resultat von Kinderarbeit.
23
© Kask 07/2014 - COD. 490003.014
KASK
VIA FIRENZE, 5
24060 CHIUDUNO (BG) - ITALY
TEL. (+39) 035 4427497
WWW.KASK.IT
[email protected]
KASK helmets