Lustenauer Mundart von A-Z

Transcription

Lustenauer Mundart von A-Z
Lustenauer Mundart von A-Z
Lustenauer Mundartdatei
Gesammelt von Sieglinde Fitz-Grabher.
Bearbeitet und digitalisiert von Veronika Hofer.
Bedingungen für die Benutzung der Lustenauer Mundartdatei:
Die Lustenauer Mundartdatei enthält Daten, die ausschließlich zum Zwecke der Erforschung der Lustenauer
Mundart gesammelt wurden. Die Einsichtnahme und Benützung der Datei ist nur unter Einhaltung folgender
Bedingungen zulässig:
•
Wer in die Lustenauer Mundartdatei Einsicht nimmt, akzeptiert damit diese Bedingungen und
verpflichtet sich zu deren Einhaltung.
•
Daten aus der Lustenauer Mundartdatei dürfen nur für den privaten Gebrauch
oder für wissenschaftliche Arbeiten verwendet werden.
•
Eine gewerbsmäßige Nutzung oder die gewerbsmäßige Weitergabe der Daten
an Dritte ist untersagt.
A
a
a diemôl
a dr
a gröuona Aff
a was
a, ischt as a güeti gsin
aaba, as a.
aablüomo
aabrüoh
Aach
Aachbollo
aachi
aachistüorzo (a Glas Wassr)
Aacht, druuf A. geo
Aacht, in A. neo
aadenga
aafahro
aafôôcho
aagängi
aaghockat
aaheba
aaloufo
aamacha
aamächili
aanana
Aanz, an A. lau
aanza
aapflömmo
aarämpla, aapfurra
aaranza
Aareächt
aasäga
aaschwerzo
aaspöüza
Aasprôôch
Aasträngi
aasträngo, agsträngt
aastucka
Aatwuort
aawünscho
aazettla
aazoôga
ab sin, du biescht a.
Abänderi, ir A.
Abbolos
Abbolospfänni
abbrüoh
abbutzat
abdampfa
abeässo
ein, eine
alt: kürzlich
alt: an dir
ein freches Kind
ach was!
wie war es doch so gut
es geht abwärts, es wird schlechter
alt: anpflanzen
anbrühen (Wäsche)
Ache (Dornbirner Ache)
große runde Steine aus der Dornbirner Ache
hinunter
etwas hinunter stürzen (schnell trinken)
darauf Acht geben
in Acht nehmen
anordnen
anfahren; jemanden laut und unwirsch anreden
anfangen
lästig
angebrannt
fest mitsingen; auf etwas drängen
beschlagen (Brille, Fenster)
gelüsten
verlockend
an ihnen
einen Seufzer lassen
seufzen
anpflaumen
barsch anfahren
beschimpfen
Anrecht
ansagen (früher: Todesfall)
verklagen, verraten
anspucken
Ansprache
Anstrengung
anstrengen, angestrengt
anstückeln
Antwort
beglückwünschen
anstiften, einfädeln
anzeigen
du bist draußen - jemand scheidet aus dem Spiel aus
in den Wechseljahren
Versehgang (früher)
Wallfahrtsmedaille
abbrühen (getötetes Schwein)
schlau, abgefeimt
eilig verschwinden
von einer Speise so viel essen, dass sich ein Widerwille
abfelli
Abfüohro
abgau
abgschmackt
abheldi
abkau, i bien om a.
abkemma
abkratza
abonand
abonand närrsch sin
aboo
Abort
abr
abr, a. nid gad
Abrelo
Abrgloubo
abrôhma
abrwand neo
Abrwillo
absäogla
absauola
Abschiid
abschleäcka
abschrecko
abschuba
abschumfla
abschwänko
abspicko
abspiiso, abgspeoso
abstemmo
abstompfa, abgstompfat
abstouba
Abstrauofar
abstritto
abtau
abtouo
abtreätto
Abtriett
abtriibo
Abtrücknar
Abvänt
abwächsla
abwatscha
abwauoda
abwemmla
Abwiicho, das
abzello
abziecho
abzocka
acha
achalau
abfällig
Durchfall
abgehen, fehlen
widerwärtig, übertrieben, geziert
abschüssig
entrinnen, entronnen
Kartoffelkeime von eingelagerten Kartoffeln abbrechen
derber Ausdruck für sterben
auseinander
ineinander vernarrt sein
alt: übrigens, Abkürzung von apropos
WC
aber
heißt soviel wie: wirklich? Oder "was du nicht sagst"
alt: April
Aberglaube
abrahmen; viele Preise mitnehmen
alt: einen Einwand machen, richtig stellen
Widerwillen
derber Ausdruck für sterben
beim Fußball austricksen
Abschied
ablecken
abschrecken; mit kaltem Wasser übergießen
abschieben
höflich oder listig vom Hals schaffen
eine andere Richtung einschlagen (auch geistig)
listig abschauen
abspeisen, abgespeist
abstimmen
abstumpfen, abgestumpft
abstauben
Fußabstreifer
abstreiten
erledigt, abgetan
Kleidung ausziehen
abtreten
alt: WC
abtreiben, Licht abdrehen
Geschirrtrockentuch
Advent
abwechseln
Ohrfeigen geben
abweiden
abwimmeln
alt: der Durchfall
abzählen
etwas abziehen (z.B. Bettwäsche), Kleidung ausziehen
beim Fußball überspielen
herunter
herunter lassen; stark regnen
achasäobla
achi, döüt a.
achibränno
achipfeäffora
achischlänzo
achisietzo
Achsl
ächt
Achtar
achti
Achtili
achzeh
achzenni
achzgi
Ackar
Ackarfrösch, Mz. Ackarfröscho
Adjustieri
adjustiero
Adlarbäorg
Adôcht
Afang
afango
Aff, Mz. Affo
Affäri
äffi
Affogsichtli
Affozah, mit am A. fahro
afôch, afôcho
afôch, afôcho, a. alt, a. dick....
afôch, afôcho, jetz kunscht a.
Agathabrouot
ageo (ar git a)
Agrscht, Mz. Agrschta
Agrschto-n-ougo
agstocho
ahaa
Ahli
ahna
Ahna
Ahni, ko blassi A. ha
Ähora
ähora
akeohri
akkurat, a. dar Alt
Aktohansar
Älbar
Albom, dar
all
Allarheiligo
Allarseeolo
von einem Brot oder einer Speckbinde unkultiviert herunter
schneiden
hin (dort hin)
verklagen, verraten
hinwerfen
unwillig hinwerfen; schlampig arbeiten
hinsitzen, sich setzen
Achsel
echt
einer, der im Jahre 08 geboren ist; ein verbogenes, eierndes
Rad beim Fahrrad
acht Uhr; acht Jahre alt; acht an der Zahl
Achtelliter
achtzehn
achtzehn Jahre alt; achtzehn an der Zahl
achtzig
Acker
Frosch, Frösche
Kleidung
anziehen
Arlberg
Andacht
Anfang
einstweilen
Affe, Affen
Affäre
äffig, aufsässig
Stiefmütterchen
mit einem Affenzahn daherkommen, rasen
endlich, erst jetzt, schon langsam
schon langsam
erst jetzt kommst du
Schildbrot, das am Agathatag, 5.2., geweiht wurde
angeben (er prahlt)
Elster, Elstern
Hühneraugen
leicht alkoholisiert
Ausdruck der Erleuchtung (ach so!)
Liebkosung
ahnen
Großmutter
Ahnung (keine Ahnung haben)
Ähren
Ähren, die nach der Ernte zurück geblieben sind, zusammen
anstellig, leicht zurechtkommend
genau (akkurat der Alte - sieht aus wie der Vater)
eisiger Wind aus dem Norden
Pappel, Pappeln
Album (das)
immer
Allerheiligen (1.11.)
Allerseelen (2.11.)
Allarweältsgöti
allbbot
allianz
allomarsch
allomôl
allonand
allouo
alls
allsgmach
allwäog
allwäog, as ischt mr a.
allzit
alofänzi (länzi und alofänzi)
aloufo, agloffo
Alstetto, gi A. ufi
alta, galtat
Alta, i d´ A. ufi
Altano
altbacho
altfränkisch
Alto, an
Alto, dar, am A.
Altörli
Altostadt, gi A. ufi
Altwiibrspeäck
Äluog, a Ä. mit siibo Bouona
am Änd
Ambbôlascht
Amey
Ammaa
Ämmos
amôl
Ämoränz
Äms, gi Ä. ufi
Amsl
Ämssar
Amt
an Affo ha
an am, an am Tag
an Art
an dr
ananand
anand
Änd, zum Ä. beäta
Andivi
ändli
ändli (schließli und ändli)
andr, andri
andra; an andra
andrs
andrscht, as wierd mr a.
andrthalb
einer, der viele Patenkinder hat
immer wieder
freundschaftlich verbunden
Befehl: Vorwärts!
jedes Mal
immer
allein
alles
gemächlich, langsam
mal so/mal so
es geht mir nicht besonders gut
immerdar
lästig, zuwider, besonders Kinder
anlaufen (Brille), gut anfangen, (rot) anlaufen, angelaufen
Altstätten (nach Altstätten hinauf)
altern, gealtert
Altach (nach Altach hinauf)
Balkon
altbacken
altmodisch
an den Alten Rhein
der Alte Rhein (am Alten Rhein)
kleiner Altar; Brust eines jungen Mädchens
Altenstadt (nach Altenstadt hinauf)
Fettansatz bei älteren Frauen
Scherzantwort auf die Frage "Was gibt es zu Essen"
vielleicht; am Ende
Jutegewebe
Annamaria
Ammann
Ameise
einmal
Emerentia, weibl. Vorname
Hohenems (nach Hohenems hinauf)
Amsel
ein Hohenemser
Amt; Hochamt
einen Rausch haben
an einem (an einem Tag)
so viel wie (zu vergleichen mit)
an dir
aneinander
einander; aneinander
Ende (Sterbegebete beten)
Endiviensalat
endlich
schlussendlich
andere
anderen; ein anderer
anderes
anders (es wird mir eigenartig zu Mute)
eineinhalb
Ängeri
Ängerli
Ängili Gottes
Angl
Ängl
Änglhôôr
Angscht
ängschtli
Änis
Änkl
anna ränno, a. kocha, a. schaffa
Änt, Mz. Änta
äntwedr
Äogat
äonschtli
Äordo
Äordoschand
Aprilo
Aprilokalb
Aprilokalb, Aprilokalb, füohrt a
Fuodr Miescht uf d´ Alp
Apriloweättr
apropoo
ar, a. Strôôß
arbarm, dass Gott a.
arbarma
Arbärmscht ha
Arbat
Arbeitar
arblauocha
ärdola
arfahro
arfallo
argacha
argattora
argrieffo
arkalta
arkänno
Arkänno, om ´s A.
arkau, arkunt
arkulpa
arläogo
Arliett
arliido
arloubo
arluusa
armeässo
Armo
arpaschga
arrienno, arronno
Arschkrüüchar
arschrecko, arschrocko
alt: Engerling
Engerling
alt: Schutzengel
Angel; Stachel der Biene
Engel; unschuldiges Kind, das gestorben ist; Engelbert
Engelhaar (Christbaumschmuck)
Angst
ängstlich
Anis
Enkel
etwas in Angriff nehmen, starten
Ente, Enten
entweder
Anger, Wiese; erstes Heu im Juni
ernstlich
Erde
große Schande
April
einer, der am 1.4. in den April geschickt wird
schadenfroher Spruch für einen, der in den April geschickt
wird
wechselhaftes Wetter
übrigens
er (an der Straße)
dass Gott sich erbarme
erbarmen
Mitleid haben
Arbeit
Arbeiter
erbleichen
alt: ähneln
erfahren
stürzen, abstürzen (tödlich)
ersticken
auftreiben
ergriffen
erkalten
erkennen
um ein Haar
begegnen, begegnet
bewältigen
ermüdet
Mühe, Plage
sich schwer tun
erlauben
erlesen
ermessen
der Arme, die Arme
bewältigen
keimen, gekeimt
Arschkriecher, Schmeichler
erschrecken, erschrocken
arspära
arsuufo
artlauoda
artläuodili
artli
artrienno
artschlipft
artschütt, ar heät si a.
artschütt, as heät mi a.
artschütto
artschütto, do Kopf a.
artschwäoro, artschwauoro
artstello
arwacha
arwachso
arwoôrga (beim Schlucken)
arwüscho
arzello
arzoôga
arzüono
arzwengo, arzwongo
as gôht mi aa
as, louf, a. louf
as; bessr a.
asäio
Asäocho
Äscho, Mz. Äscha
Äschoromiekto
Äschotrucko
äschpliziero
ascht
Ascht, Mz. Escht
äschtimiero
aso; aso müoda
asoo
asouo
aßgi
äßi
Astalta macha
Astalta, ko A. macha
astifto
ätta
ättana
ättanamôl
ättanouos
ättas
atwoôrfo, d´ Kuoh heät a.
aufgschwänzt
aufgwixt
Auo
Auoch, Mz. Auocha
Auochl, Mz. Auochla
ersparen
ersaufen, ertrinken
es leid sein
zermürbend, langweilig
eigenartig
entgehen
entglitten (ein Gegenstand oder ein Wort)
sein Aussehen hat sich merklich verschlechtert;
es hat mir zugesetzt
etwas ausschütteln
den Kopf schütteln
entzünden, hat sich entzündet (Wunde)
bewerkstelligen
erwachen
erwachsen
ersticken
erwischen
erzählen
erscheinen, Zeichen aus dem Jenseits
erzürnen
erzwingen, erzwungen
es geht mir auf die Nerven
Ausdruck der Bekräftigung
es; als (besser als)
ansäen
Ansehen
Asche, Weißfisch, Weißfische
Aschermittwoch
Aschentruhe
erklären
es ist
Ast, Äste
wertschätzen
ungefähr; in diesem Zustand (der Müdigkeit)
ach so! (Ausdruck der Verwunderung)
so (mach es so)
alt: achtzig
bei gutem Appetit sein
Vorkehrungen treffen
keine Anstalten machen
anstiften
etwa
ab und zu ein
hie und da
ab und zu eines
etwas
Fehlgeburt beim Vieh
aufgeputzt (vom aufgeputzten Pferd)
aufpoliert
alt: Ei
Eiche, Eichen
Eichel, Eicheln; Schwächling
Auochobäorg, an A. ufi
Auod
Auod, an A. schweyro
Auogni
auogo
Auogos ha, si hônd A.
äuola
Äuoli
Äuoli boola
Äuolitatsch
Auoßo
auta, uusauta
äutola
avrtrout
Avvokat
awanti
awäo
Äx, jetz ischt d´ Äx am Bôm
Äx, Mz. Äxa
Eichenberg (nach Eichenberg hinauf)
Eid
einen Eid schwören
Angehörige
eigen, eigenartig
persönliche Gespräche führen
eiern, unrund laufen, unwuchtig
Ei, Eier
Ostereier werfen (alter Brauch)
Eierspeise
Furunkel
Auto fahren (mit dem Auto einen Ausflug machen)
mit dem Spielzeugauto fahren
anvertraut
Advokat
Befehl: Vorwärts!
weg
jetzt reicht´s
Axt; Mörzel- und Hangspitze, Äxte
"bi bi bi"
Bäbl
Bach, Mz. Bäch
bachab, as gôht b., as gôht do
Bach ab
Bachili
bachiliwarm
bacho
bacho, nid ganz uusb.
Bachos
Bachostouonar
Back
backa
bäckla
Backpfiifo
Backrolla
bada
badischtola, as badischtolat
Lockruf für Hühner
Barbara
Bach, Bäche
abwärts (es geht abwärts; es ist eine verlorene Sache)
B
bädla
Badzubr
baff
Bagari
Bagasch, Bagaschi
Bagatäll
Baggo, dar
bäggola
Bah
Bahhof, ar kännt kon B.
Bählar
bahna
energieloser, dicker Mensch (ml.), Tollpatsch
angenehm warm
backen
geistig unterentwickelt
Gebackenes, Kuchen
Backsteinkäse
Tabak
stark rauchen
Pfeife rauchen
Tabakpfeife
Schmalzgebäck
baden
falsch klingen (Musik oder Gesang), abgeleitet von
Lustenauer Hausname: Badischtos
baden (Kinder)
Badewanne aus Zinkblech
sprachlos
Geld
Gesindel
Bagatelle
die Backe, die Wange
stinkender Speck (um den Knochen)
Schlittenbahn
Bahnhof (er kennt keine Skrupel)
Eisenbahnbeamter
den Weg frei machen, Schnee räumen
Bahnar
Balanzieri
balanziero
Balbierar
Balg, Mz. Bälg
balga
Balga, gi B. douori
balla
Bälli
Ballo, di, Mz. Balla
Ballôn
Bämsl
Banano, dar
Bändl, dar
Bändli
bändllahm
Bändlteppi
bangga
Bängl
Bangoneto
Bank, dar, Mz. Bänk
Bank, Mz. Banka
bänkla
banklocha
banklocha
Bänno
Bänzin, dar
Bäona, gi B. douori
Bäor, Mz. Bäoro
bäora
Bäorg
bäorgab
Bäorglar
bäorguuf
Bäoro, an B. uufbiendo
Bäoro, Mz. Bäora
Bäorodreäck
Bäoso, all uf-om B.
Bäosostompo
Barabar
barabora
Baraggo
baränti
barfuoß
bäri
bärigo, uf-om b. Füdlo
Barmeotar, dar
Barmo
Barmosonnta
Schneepflug
Lenkstange des Fahrrads
balancieren
Libelle
Balg, Bälger
sich balgen
Balgach (nach Balgach hinüber)
Ball spielen
Schelle 6 beim Jassspiel
der Ball, die Bälle
15-20 Liter fassende Glasflasche; Ballon
Pinsel
die Banane, die Bananen
das Band
gesticktes Band
total erschöpft, bewusstlos
aus Bändern gewobener Teppich
beim Kugelspiel auf eine Kugel treffen
Bengel
Bajonett
die Bank, die Bänke
Bank, Banken
abends auf der Hausbank sitzen
Katze erdrosseln mit Hilfe einer Bank, die ein Loch zum
Durchziehen eines Strickes hatte
beim Bubenstreit wird einer aufs Kreuz gelegt, ein anderer
setzt sich rittlings auf seinen Bauch und reibt mit den Knien
seine Seiten, während er ihm die Hände über dem Kopf
Benno, Benedikt; altes Fahrrad
das Benzin
Berneck (nach Berneck hinüber)
Bär, Bären (einen Bären aufbinden)
mit der Schubkarre fahren
Berg, Berge
bergab
einer aus einem Bergdorf
bergauf
einen Bären aufbinden
Schubkarre, Schubkarren
Lakritze
Besen; (immer unterwegs sein)
abgenützter Reisbesen
Hilfsarbeiter auf dem Bau
Erd- und Maurerarbeiten verrichten
Baracke; baufälliges Gebäude
bar, rein, vollständig
barfuss
bar (Fleisch)
auf dem bloßen Hinterteil
das Barometer
Palmbuschen, der am Palmsonntag geweiht wird
Palmsonntag
Bart, Mz. Bärt
barta
Bartholomäbäorg, an B. ufi
Bartli
Bas
Baschi
Baschistag
baschta, Schluss b.
Baschtr
Bäsli
Bassbol
Batängo
Batzo
Batzo, si heät do B. golto
Bau, di
bauora
Bauorar
bauorat
bauozo, an Bauoz ha
Beächar
beällo, biellt, bollo
Beärt
Beärzgar
beäta
Beätis, ma ischt nid vo B.
Beätis, ma ischt vo B.
Beätnôggl
Beätschwöschtr
beättla (an Beättl ha)
Beättlar, an Lärma wi a Tänn
Beättlarläch
Beättlarstolz
Beättlarwösch
Beättlarzoôn
Beätzgar
Beck
Becki
Beckili, das, Kaffeebeckili
beigoll, beigollar ichi
beigott
beigottlat
beldr
beldr as bald
beldscht
belfora
Bellar
Bellar, do B. schmüorbo
bellora
Belz
belzbarchatigi Liintüochr
Beol, dar
Bart, Bärte
die bärtige Wange an der Wange eines anderen reiben
Bartholomäberg (nach Bartholomäberg hinauf)
Bartholomäus; Mann mit ungepflegtem Bart
Base, Cousine; entfernte weibliche Verwandte
Sebastian
Tag des Hl. Sebastian, 20.1.
basta, genug (endgültig Schluss)
Bastard, Mischling
Koseform von Base
schmaler Nahtbesatz (aus dem franz.: Passepool)
Himmelschlüssel
frühere Silbermünze
sie ist verheiratet
der Heuboden
bohren
Bohrer
bohrt, gebohrt
hetzen (Tatendrang für etwas haben)
Becher
bellen, bellt, gebellt
Albert
Knirps (kleiner Bub)
beten
man ist nicht fromm
man ist überfromm
Betschwester, (überfromme Frau im negativen Sinn)
überfromme Frau im negativen Sinn
betteln
Bettler; (Redensart, wenn es laut zugeht)
lautes Lachen
falscher Stolz
Wäsche, die am Sonntag zum Trocknen aufgehängt wurde
(da wenig zum Wechseln)
übertriebener, empfindlicher Zorn
Knirps (kleiner Bub)
Bäcker
großes Geschirr
die Tasse, die Tassen (Kaffeetassen)
milde Fluchwörter
Fluchwort
milderes Fluchwort
eher, schneller
überraschend schnell
so bald als
wütend schelten
Böller; Ofen aus Gusseisen
schmeicheln
Böller schießen
Pelz; Haut auf der Milch
Flanellleintücher
das Beil
Beoli, das
Beonzo, Mz. Beonza
Beonzofäold
bessora, a guoti Bessori
bessr Lüt
bessr, dar bescht
Bett, as B. gau
Bett, am B.
Bett, Mz. Bettr
betta
Bettaazug
Bettbronzar
Bettbronzarbäggli
Bettbronzarli
Betthuuso, gi B. gau
Bettlibild
Bettneäschtr, Silväschtr, B.
Bettschatt
Bettschwäri
Bettzioch
bey, bi
beyd, beydi
beydtauol
Beyr, das
beyra, Beyr brocka
bheärzga, as bheärzgat mi
bheba, ar heät si bhebt
bheba, bhebt
bhüot is Gott drvauor
bhüüsli
bi kor Nöhi
Bibili
Bibl, Mz. Bibla
bich
Bick, ab B. ha
Bickl
bickla
bicko
bidänkli
biduura, z´ biduurit
biech, b. still
bien
Biendo, Mz. Bienda, a B. Speäck
Bierili, Bierli
Bierko, Mz. Bierka
Bierkoseeoli
Biero, Mz. Biera
Bierobrouot
Bieroschnitz
bies, b. still
biescht
die kleine Wunde
Binse, Binsen
Parzelle Binsenfeld
bessern; (Wunsch: gute Besserung)
angesehene, wohlhabende Leute
besser, am besten
zu Bett gehen
im Bett
Bett, Betten
Betten machen
Bezug für das Federbett
Bettnässer
gerötete Wangen von Kleinkindern
Wiesenschaumkraut
nach "Betthausen" gehen (schlafen gehen)
früheres Bildstöckchen in der Parzelle Bettle
wer zu Silvester zuletzt aufsteht wird so bezeichnet
Bett
Müdigkeit
Bettanzug
bei
beide
beiderlei
die Beere, die Beeren
Beeren pflücken
zu Herzen gehen (es geht mir zu Herzen)
er ist noch nicht ganz genesen
behalten
behüt uns Gott davor
in Miete wohnen
weit davon entfernt
Küken; zartes Mädchen
Huhn; zartes Mädchen; Laus, Hühner; zarte Mädchen; Läuse
alt: bis
einen Groll, ein Vorurteil haben
Pickel
pickeln
picken
bedenklich
bedauern, zu bedauern
alt: sei (sei still)
bin
Schal; Binde; Schals; Binden; (Speckbinde)
kleine Birne, kleine Birnen
Birke, Birken
"Birkenseelein", ehemals gestautes Bächlein im Dornbirner
"Hämmerlewald"
Birne, Birnen
Birnbrot
gedörrte Birnenschnitze
sei (sei still)
bist
Biescht
Biess
Biesso, di
biettr
Bietz
bigott
bigottisch
bigottsch
bigriifo, bigrieffo
Bigsi
bigutt und bigutt
Biibl
Biibr
Biicht
Biichtstuohl
Biichtzäodl
Biig, di, Mz. Biiga
biiga
biißo, biißt, biesso, nammas z´
bikannt
Bikannti
Bildstouo, gi B. ufi
Bildstouo, zum Bild
Bilko
billi
binand
Bineo
Binhöcklar
bininda
binlöüfi
Biot, dar
bisa, bisala
bischützo
bischwärli
bischwäro
Bismietta
Bisnacht
Bisnachtkilcho
Bispiil
bisprocho
Biss
Biss
bistau
bistemmt
bistritto
bitreäffs
bitriefft
Bitttäg
bitzili
bivauor
biwahr is Gott
erste Milch der Kuh nach dem Kalben
Trense; Gebiss des Pferdes
der Keil zum Spalten
bitter
Bissen
Fluchwort
bigott, überfromm
milderes Fluchwort
begreifen, begriffen
Kerngehäuse bei Kernobst; Schimpfwort für Frauen
milderes Fluchwort
Bibel
Kälte
Beichte
Beichtstuhl
Beichtzettel, den man anlässlich der Osterbeichte und bei
Missionen nach der Beichte bekam
der Stoß
aufeinander schichten
beißen; jucken, beißt; juckt, gebissen; gejuckt (etwas zu
bekannt
Bekannte
Bildstein (nach Bildstein hinauf)
Wallfahrt nach Bildstein
alt: Birke
billig
beisammen
Benehmen
einer, der beim Jassen zuschaut
beneiden
beiläufig
die große Heuschwade, zum Aufladen bereit
urinieren, Ausdruck für Kinder
beschützen
beschwerlich
beschweren
Vormittag
Nachmittag
Nachmittagsgottesdienst am Sonntag
Beispiel
besprochen
Biss; Juckreiz; falsches Gebiss
Gebiss; Juckreiz
bestehen
bestimmt
bestreiten
betreffs
betrifft
Bitttage, drei Tage vor Christi Himmelfahrt
ein bisschen, klein wenig
bevor
bewahre uns Gott
biwahr is Gott drvauor
biwondora
bizit, b. am Jôhr
bizitta
Bläägg
bläägga
Blacho, Mz. Blacha
Bläcko, di, Mz. Bläcka
Bläiho
bläiho, bläiht
Bländi
bländo
Bläss
Blatt, a schöuos B.
Blatt, drü B.
Blatt, Mz. Blettr
Blatt, vier B.
Blättli
blau
Blaua
Blaumôl, das
blauoch, bläuochr
Blauochi
blauocho
blauocht
Bläuolo, Mz. Bläuola
Bleäch, Mz. Bleächr, B. reda
bleächa
Bleächsalôt
Bleätz
Bleätzli
blenzla
Bley, im B.
Bleywiiß, das
bliend
bliibo, blibind, bleobo
blitzdomm
blitzga, dar Ondrrock blitzgat
vöuora
blitzgat, so gnouot as b.
blömla
Blömlar
blömlat
Blömli
Blômo im Moscht
Blômo, dar
blônd
Blonzo
blôôga
blôôs mr, du kascht mr blôôso
Blôôscht
bewahre uns Gott davor
bewundern
binnen (innerhalb eines Jahres)
beizeiten
Kind, das immer weint
weinen
Plane, Planen; große Decke
das Blatt, die Blätter (Kraut); große Ohren
Gebläse an der Dreschmaschine
blähen, bläht, gebläht
Blende
blenden
weißer Fleck auf der Stirn eines Tieres
gute Karten
drei Tausender (Schilling)
Blatt, Blätter (Baum, Buch); Zeitung, Zeitungen
vier aufeinander folgende Karten beim Jassen
Blättchen; Gemeindeblatt
blau; betrunken; der Freiheitlichen Partei angehörend
Blauer, früher: Tausendschillingsnote; Freiheitlicher
der Bluterguss
bleich, bleicher
Bleicherei
bleichen
bleicht, gebleicht
blauer Fleck, Bluterguss
Blech, Bleche (sinnloses Gerede)
viel bezahlen müssen
Blechsalat
Stoffrest
Stoffrestchen
blinzeln
Blei (im Lot, in Ordnung)
der Bleistift
blind
bleiben, bleibt, geblieben
sehr dumm
blitzen (der Unterrock blitzt hervor)
blitzschnell
Blumen pflücken
ein Angsthase
geblumt
kleine Blume
Blumen im Most (wenn das Fass zur Neige geht und Hefe
mitkommt)
die Blume, die Blumen
blond
dicke Blutwurst, Plunzen
plagen, quälen
du kannst mich mal
kurzes Gewitter
Blôôschtbalg
blôôso
blöötorla
Blöötorlar
Blöötorliwassr
Blôôtr, Mz. Blôôtora
blöuod
Blöuodi
blouoß
Bludoz, gi B. ufi
blug
blüiho
Bluoscht
Bluot
Blutzgar
Boba
Bock, Mz. Böck
bocka
bockbeini
böcki
Bockjompfr
Bodällo
Bödili, a 's B. ufi
bodo
Boflwar
Bogatzar
bögla
Bögliiso
Bogo, as git mr do B.
Böhnolar
bolla, as bollat
Bollo, an B. macha
Bollo, dar, a lieba B.
Bollobüx
Bollougo
bolza
Bölzlar
Bolzo
bolzograd
Bolzogweyr
Bôm, Mz. Böm
bombosiechr
Bômmat
Bömml
Bommr, Mz. Bömmr
Bômolog
Bômrännar
Bond
Böntilistag
Blasbalg
geblasen
kleine Blasen werfen; lustlos arbeiten
Langweiler, Angsthase
Mineralwasser
Blase, Blasen; Blattern; untüchtiger Mensch
blöd; schlecht; übel
Schwindel, Unwohlsein; fadenscheinige Stelle im Stoff oder
in einer Socke
kaum
Bludenz (nach Bludenz hinauf)
dünn, fadenscheinig; empfindsam, schwach
blühen
Baumblüte
Blut
frühere kleine Scheidemünze
Kuh (Kindersprache)
Bock, Böcke
schmollen, nachtragend sein
halsstarrig, eigensinnig
bockig
Kutschbockbeifahrerin bei Hochzeiten
Flasche (aus dem französischen: Bouteille)
Bödele (aufs Bödele hinauf)
ziemlich
Gesindel
alt: Bettler
bügeln
Bügeleisen
Bogen (es gibt mir den Rest)
Bohnenkaffee
knollig werden (es bilden sich Knollen, z.B.. im Teig)
einen großen Profit machen
das Bonbon; rundlicher Gegenstand; ein herziges Kind
kleines Auto
Glotzaugen
sich sehr schnell fortbewegen
großer, runder Stein
Pfeil
kerzengerade
Kinderspielzeug
Baum, Bäume
todsicher
Baumbestand
Lebkuchen
Hund, Hunde
Pomologe
Spechtmeise, Baumläufer; technisch schlecht versierter
Fußballer, der besser bei einem Kinderspiel mitmachen sollte,
bei dem man von Baum zu Baum laufen muss
Bund (Rettich); Verband
Tag, an dem man sein Bündel schnürt
Böntl, dar
boodna
Boodo
böödolat
boodonebo
Boodoseeo
Boodosurrar, Boodosurri,
boola, Äuoli b.
Bôôtr, Mz. Bôôtora
Borax
Böscho
Botschampar
Bott
botta
Bottarlouoh
Bottartäscho
bottat, ma b., ma heät b.
Böttli
Bou
böüla
bouo
Bouo, Hutt und B.
böuos
böuosora, ar heät si böuosorat
bouowuoli
bout
Bouta
brächt
brämsa
Brand, an B. ichi
Brännglas
bränno
Brännschär
Brännsuppo
brännt, du wierscht di bränno
Branntowin
Bransch, Mz. Branscha
Bränschli
bränzli
Bräogoz, gi B. douori
braschla
Braschlar
bräschthaft
bräßola
Brau, di
brauot, bräuotr
Bräuoti, i d´ B. gau
brav, brevr
breächo, briecht
Breätt, Mz. Breättr
brengo
Breom, Mz. Breomo
das Bündel
niederschlagen
Boden; Grundstück
den Boden des Gefäßes bedeckend
dem Erdboden gleich
Bodensee
kleingewachsener Mensch
Ostereier werfen (alter Brauch)
Perle, Perlen (auch Rosenkranzperlen)
Schnaps
Busch, Büsche, Gebüsch
Nachttopf
Briefbote; einer, der einkauft
einkaufen
Botenlohn
Einkaufstasche
man kauft ein; man hat eingekauft
Kind, das schon einkaufen kann
Neubau
rumpeln, Krach machen
bauen
Bein; Füße; Knochen (Haut und Knochen)
böse
sein Gesundheitszustand hat sich verschlechtert
baumwollen
baut, gebaut
Bauten
würde bringen
bremsen
Brand (nach Brand hinein)
Linse, als Brennglas verwendet
brennen
Brennschere
Brennsuppe
brennt, gebrannt (du wirst dich täuschen, wirst draufzahlen)
Branntwein
Schar, Scharen
kleine Schar
brenzlig
Bregenz (nach Bregenz hinüber)
knistern; prahlen
Prahler; Spottwort für Dornbirner
bresthaft
nach Brand riechen
der Türpfosten
breit, breiter
in die Breite gehen, an Gewicht zunehmen
brav, braver
brechen, erbrechen
Brett, Bretter
bringen
Rinderbremse, Rinderbremsen
Breonto
Bricht touo
Bricki
Brief
briegga
Brieggo
Briend, dar, was git as z´ B.?
brienda
Briendsack
brienni
brienno, briennt
Briiso
brittla
brocho
brocka
Brockat, Bröckli
bröckla, abbröckla
Bröcklizuckr
Brocko
niedriges Holzgefäß zum Absahnen der Milch
Bescheid geben
Bricketkohle
Brief
hässliche Grimasse schneiden
hässliche Grimasse
die Jause (was gibt es zur Jause?)
jausen
Jausenssack (des Hüterbubs)
brennend
brennen, brennt
Prise (Tabak)
mit kleinen Brettchen auffliegende Maikäfer erschlagen
gebrochen, erbrochen
pflücken (Beeren, Hopfen); abbrechen (Mais)
in Milch eingeweichte Brotbrocken
in kleinen Stücken abbröckeln
Würfelzucker
abgebrochenes Stück (Käse); großer Gewinn oder Verlust;
kräftiges Kleinkind
bromma, brommla
brummen
Gemurmel
Brommloto
gebrannt (Feuer, Haus)
bronno
Brunnen
Bronno, Mz. Brönno
Schöpfeimer für Brunnen
Bronnokübl
Brunnentrog
Bronnotrog
urinieren
bronza, brönzla
uriniert
bronzat, brönzlat
Nachttopf
Bronzkachl
Brönzli
ein Schuss Essig
gebracht
brôôcht
Ruß; Knospenansatz beim Obstbaum
Brôôm
rußig
brôômi
Freitag vor Faschingssonntag, die Kinder machten einander
brôômigo Frita
das Gesicht rußig
dunkle, schwere Regenwolke
Brôômli
einander rußig machen
brôômora
brööti, ar bröötigo Sonno, ar b. der unbarmherzigen Sonne ausgesetzt
Hitz
Braten
Brôôto, Mz. Brööto
Bratkartoffeln
Brôôtora
Braten
Brôôtos
Bratkartoffeln und "Riibl" untereinander
Brôôtroriibl
Bierbrauerei
Brouarey
brüllen (Kuh)
Bröül, an B. touo
brüllen; laut weinen
bröüla
starker Husten
Bröülar
Brot, Brote
Brouot, Mz. Bröuotr
Brotbröseln
Brouotbröuosla
Männchen aus Hefeteig zum Nikolaus; kraftloser Mann
Brouotdätti
langweilig, fad
bröuoti
Brötchen; Fruchtstand der Sauerampfer
Bröuotli
Bruch
Bruch, an B. lupfo
Bruch, kon B. lupfo
Bruchbudi
brüchi
brudla
Brudlar
Brugg, gi B. aachi
Brugg, Mz. Brugga
Bruggarloch
Brüggili
Bruggopfiilar
Bruggowago
Bruggowôôg
Brügi
Brügili
brülla
Brüllo, Mz. Brülla
Brüllogugg
Brüodr
Bruof
Brüoh
brüohwarm, b. arzello
Bruot
brüotigi Hitz
brüoto
Brutt, Mz. Brütt
Bruttgspiil
Bruttschappolat, uf d´ B. kau
Bruttstubat, i d´ B., uf d´ B. kau
bruttwaga
Bruttwago
Bruuch, Mz. Brüüch
bruucho
bruucht
brüüchti, ma b.
bruun
Bruuni
bruunlächt
Bsatz
Bsatzi
Bschauod
bschiesso
bschiißo
bschiißt
Bschiss
bschlosso
bschlüüßo
bschosso
Bschütti
Bschüttibäoro
Bschüttigängar
Bruch; gebrochener Mais (Hühnerfutter)
sich beim Heben einen Leistenbruch zuziehen
sich nicht übernehmen
verfallenes Haus
brüchig
unentwegt sprechen
unentwegt Sprechender
Brugg, Ortsteil von Höchst (nach Brugg hinunter)
Brücke, Brücken
Alter Rhein bei Brugg
Vorraum im oberen Stockwerk alter Häuser
Brückenpfeiler
Wagen ohne Aufsatz
Brückenwaage
Obststellage im Keller
Schokoladestange
Obst nach der Kirchweih vom Baum schlagen
Brille, Brillen
spöttischer Ausdruck für Brillenträger
Bruder, Brüder
Beruf
Brühe; schlechter Kaffee
brühwarm (sofort weiter erzählen)
Brut; Familie mit schlechtem Ruf
brütende Hitze
brüten; vor sich hin brüten
Braut, Bräute
Trauzeugin
alt: Brautgeschenk (ein Brautgeschenk bringen)
Brautgeschenk (ein Brautgeschenk bringen)
fahren
Aussteuer
Brauch, Bräuche
brauchen
braucht, gebraucht
man würde brauchen
braun
Eigenname für Kühe
bräunlich
aufgenähter Saum am Kleid
Besatzungstruppe
Bescheid
betrogen
betrügen
betrügt
Betrug
geschlossen, abgeschlossen, zugesperrt
absperren
schlagfertig
Jauche verteilen
Schubkarre zum Ausführen der Jauche
Holzschlupfwespe
Bschüttikaschto
Bschüttilägolo
Bschüttimuns
Bschüttirüohrar
bschütto
bschüüßo, as bschüüßt
bseässo
Bsetzi
Bsetzibollo
bsetzo
bsetzt
bsetzta Maa
bsienna
bsoffo
bsondri
Bsondris
bsôrga
bstando
Bsteck
bstellt
Bsuff
Bsuoch
bsuocho
buärla
Buärli
Bubikopf
Bubiwenkar
Büchl
Buchl, Mz. Buchla
Buchlpfiifo
Büchs, Mz. Büchsa
Büchsli, wi us am B.
Büchsomachar
Buchtl, MZ. Buchtla
Buck
Buckarli
bücko
Budili Schnaps
Budl, do B. macha
budla
budlkruus
Büffi
Buggl, Mz. Büggl
buggla
bugglat
bugglbrüoti
Bullimaa
Bullipöüggolar
Bums die Lerche
Buob, Mz. Buobo
Jauchekasten
Jauchefass
Made der Schlammfliege
rechenartiges Gerät zum Rühren in der Jauchegrube
Jauche verteilen
sich lohnen
schlau, durchtrieben; vielseitig tüchtig; überaus geizig
gepflasterter Hausplatz
Pflastersteine
Platz reservieren
besetzt, untersetzt
untersetzter Mann
besinnen
betrunken
eigenartig
Besonderes
besorgen
stehen geblieben (Uhr, Wind); bestanden; eingestanden
Besteck
bestellt
gewohnheitsmäßiger Trinker
Besuch
besuchen
grüne Erbsen ernten
grüne Erbsen
kurzgeschnittene Haare, Pagenfrisur
eine ins Gesicht fallende Locke (bei Mädchen)
Hügel, Erhöhung
Kerbelkraut; Nichtsnutz
Pfeife aus Kerbelkrautstängel
Dose, Dosen; leichtes Mädchen
kleine Dose (geschniegelt)
Spottwort für einen Vater, der lauter Mädchen hat
Buchtel (Mehlspeise aus Germteig)
Knick, Falte (Kleid, Papier)
Verbeugung
beugen, biegen
1/16l Schnapsflasche
Milchflasche für Säugling; Pudel (dienstbar sein)
Fläschchen geben
ganz kraus
Buffet
Höcker, Unebenheit; Rücken
buckeln
uneben
wenn die zu alte Bienenkönigin die Zellen nur
unregelmäßig belegt, die dann einen erhöhten Deckel
Schreckgestalt für Kinder
Schreckgestalt, von der man erzählte, dass sie am
Abend die Kinder holt
Ausruf
Bub, Buben
Büobli
buobonärrsch
Buoch, is B.
Buoch, Mz. Büochr
Buocho, Mz. Buocha
Buordi
Büorg
Buorg, Mz. Buorga
Büorgar, du biescht mr a B.
Buorsch
Buorscht
büorschta
Büorschto, Mz. Büorschta
Büorzl, do B. touo
büorzla
Büorzlbôm
Buoß
Büoz, ischt das a B.
büozo
Bürsarbäorg, an B. ufi
Büschl
Buschl, Mz. Buschla
büschola
Busili, du B.
Buslar, dar
Busli
Bütteri, dar
bütto, bütt mr
Buttr und Brouot
Buttr, dar, alls im B.
büttscht
butz
Butz und Stiil
Butz, do B. ha
butza, butzat
butzlär
bützlat
Butzlompo
butznärrsch
Butzoschiiba
butzvarruckt
Buuch
Buuch, Mz. Büüch
buucha
Buuchar
buuchara
Buuchfläscho
Buuchgelto
Buuchschnabl
Büülo, Mz. Büüla
Buur, Mz. Buuro
Büblein
Mädchen, das gerne mit Burschen liebäugelt
Buch (nach Buch)
Buch, Bücher
Buche, Buchen
Bürde
Bürge
Burg, Burgen; Notburga, Walburga
Bürger (du bist mir einer)
Bursche
alt: Bursche
bürsten
Bürste, Bürsten
kleines, dickes Kind; (plötzlich umfallen)
purzeln, fallen
Purzelbaum
Buße
eine ungute Sache
flicken
Bürserberg (an den Bürserberg hinauf)
Büschel; Bündel
zugeschnittenes Reisigbündel
bündeln
Jungrind, Kalb; (Kosename für dummes Kind)
das Jungrind, Kalb; der Mumps
wilder Kerl
nahm
bieten, reichen (reich mir)
Butterbrot
Butter (alles in Butter)
reichst
sehr verliebt, kommt von butznärrsch, "verrückt wie ein
Fasnatbutz"
ganz und gar
Hausputz machen
putzen, geputzt
ganz leer
peinlich sauber
Putztuch
närrisch; immer am putzen
Butzenscheiben
fuchsteufelswild
siedendes Wasser zum "buucha"; auch für die Wäsche
Bauch, Bäuche
hineinschütten
Bauchlandung im Wasser
auf dem Rodel liegend rodeln
Wärmeflasche
großer, bauchiger Bottich für die Wäsche
Bauchnabel
Beule, Beulen
Bauer, Bauern; der "Unter" im Trumpf beim Jassen
buura
Bauernarbeit verrichten
Cäcilhôôr, so fin as C.
Chouor, Mz. Chöuor, siend eohr a
C.
Chrischbôm
Chrischbômkugla
chrischkendla
Chrischkendli
Chrischkendli stöübo
chrischtli, a chrischtlis Wort
Chrischtoleohr
ganz fein geschnittenes Kraut
Chor; Kirchenchor; Empore; Chöre (Schimpfwort für unartige
Kinder - "seid ihr eine Bande!")
Christbaum
Christbaumkugeln
Weihnachtsgeschenke einkaufen
Christkind
Weihnachtseinkäufe besorgen
christlich (ein ernstes Wort)
ehemaliger Religionsunterricht in der Kirche am
Sonntagnachmittag
dach
dach und diesas
Dach, Mz. Dechr
dächla
Dächlimachar
dachmôl
Dahli, dar
Dalowatsch
Dammrüsolar
Dampf
Dampf geo
Dampfar
Dampfhafo
dämpfi, a dämpfis Ross
Dämpfli
Dampfploudorar
Dängilimaa
Dangl, Mz. Dängl
Danglstock
dängola
Dänk, kon D. touo
danka
danki
Dänki
Dankili
dänko
Dänko, mins das längscht D.
dänn
dänn ga, jetz d. ga
däor
dar
därra
Därro
das und diesas
dasmôl
Dätti, Dätta
alt: das, dass
alt: das und jenes
Dach, Dächer; Regenschirm, Regenschirme
stark regnen
fahrender Schirmflicker
alt: diesmal
die Dahlie
geistig etwas zurückgebliebener Mensch
Grenzbeamter (scherzhaft)
Dampf; Rausch
schneller machen
Dampfschiff
Kelomat, Schnellkochtopf
erhitzt (ein dampfendes Pferd)
Schwips
einer, der viel daherredet
Liedgestalt
Schirmmütze; Dengel
Dengelstock
dengeln
keine Bedenken haben
danken
danke
Denkvermögen
Stiefmütterchen
denken
die am weitesten zurückliegenden Erinnerungen
dann
bald (alsbald)
dieser
der; darf
herumfahren
altes Fahrrad
das und jenes
diesmal
Vater
C
D
daura
Daurar
däwa
deära, deäragi
deärags
deärart
Decki, Mz. Deckona
Deckili
Deckl, ouos uf-o D. übrkau
decko
deim
dein
deina
deinasitta
deini
deinowäo
deischt
Dekaa
Deng, Mz. Dengr
Dengli
Dengr
denn
deona
deonosita
Depäscho
deschparat
Dessi
di
diäwa
dick ha, deis han i d.
diecha
Diegsl
diegslat
diem
dien
dienna
dienowäo
Dieplisou, gi D. douori
diesa
diesowäo
Difforänza
Difforänzla
Diicharwäogli
diicho
diifi
Diili, Mz. Diilona
dio
Dischkuors, Mz. Dischküors
dischkuriero
Dischlar
donnern
umfangreiches Gesäß
so
solche
solches
solchermaßen
Decke, Decken
kleiner Deckel; kleines Deckchen
Deckel; verächtliche Bezeichnung für einen Frauenhut, (eine
Abfuhr bekommen)
decken, zudecken; verteidigen; den Gegner abschirmen
(Fußball); Tiere belegen (Hasen, Hunde, u.s.w.)
diesem
diesen
dieser
alt: unschlüssig sein, hin und her überlegen
diese
so, auf diese Art
das ist
Dekan
Ding, Dinge
kleines Ding
Hirngespinste
drinnen
drüben; beim Militär dienen
unschlüssig sein
alt: Brief
traurig, am Boden zerstört
Dessin, Stickereimuster
die; dich
so, auf diese Art
überdrüssig sein
alt: der andere
Deichsel
alt: Schwieriges geregelt
diesem
diesen
diesen; denen
so, auf diese Art
Diepoldsau (nach Diepoldsau hinüber)
der andere
anders
Streitigkeiten, Unliebsamkeiten
Kartenspiel
kleine, enge, schlecht beleuchtete Wege
schleichen
eifrig
Schlafzimmer im oberen Stockwerk
diese
Unterredung, Unterredungen
diskutieren
Distelfink, Stieglitz
Dischputat
dô
dô denn
do gnouoto Wäog
do Guoto ha
dogo
dohien
dohien lau
dohien off lau
dôhôm
dohuom
doktora
döktorla
Doldr
dôm
domm
Dömmi
dommlächt
Dommo
Dommofengr
don
donand
donandnôôch
Dönki
donkilimunsa
Donkilimunsar
Donkl, dar
donkla
Donklskappa
donko
dönn
Donndrweättr
Dönnolo, Mz. Dönnola, di
Donnschta
dooch
doochzmôl
Dôôm
Doôn, Mz. Döon
Doônhag
Doôrobiero, gi D. ufi
Doppladlar, do D. macha
dopplat
Dopplschnauorar
Dopplzientnar
Dôrf
Dôrfar
Dôrscho
döttorla
Dottr
Döüggar
Wortgefecht
hier, da
da drinnen
auf dem schnellsten Weg
gut aufgelegt sein
gebeugt
hinten
zurück lassen
im Stich lassen
da heroben
daheim
die ärztliche Kunst ausüben; in ärztlicher Behandlung stehen
Doktor spielen kleiner Kinder
Baumkrone; Kopf
oben; droben
dumm
Dummheit
dümmlich
Daumen
Daumen
unten; drunten
einander
nacheinander
alt: Rohrzucker
ein Spiel, bei dem man einander im Dunkeln suchen und
erkennen musste
Geheimniskrämer
das Dunkel
dunkeln
Pilze (Rotkappen); Gesellschaftsspiel
dünken
dünn
Donnerwetter
der Fladen
Donnerstag
damals
dazumal
Dom
Dorn, Dornen
Dornenhecke
Dornbirn (nach Dornbirn hinauf)
Doppeladler (den Doppeladler machen - wenn sich die
Eheleute im Bett grollend den Rücken drehen)
doppelt
Boxerhund; Schimpfwort
Zentner 100kg
Dorf; Rheindorf
Rheindorfer
Strunk des Krautkopfs
langsam bewusst werden
Dotter
undurchschaubarer Mensch
douor
douora
douorhächla
douori
douorkau
douormacha
douormügo
douortouo
douorzogo
döüt douori
döüt, d. nôôchi
dovoôn
dôzumôl
dr
dra
drab
drakau
Drässino
drbin
drdouor
drdouor müocho
Dreäck
dreäcka
Dreäckarkarro
Dreäckbamml
dreäckfuul
dreäcki
dreäcki gau
dreäcklauod
dreäckola, as dreäckolat
dreiho
dreiht
drenn
drey
Dreyangl
Dreyar
Dreyköoni
Dreyköonistouf
Dreypföndar
drföuor
drgegis
drgliicho touo
drhäor
drhiendrt
driißgi
drin
drinhouo
Dripsdrüll
drizeh
drizenni
durchmachen, ertragen; eine Nacht lang durcharbeiten oder
durchzechen
herüber
Leute durch den Kakao ziehen
hinüber
durchkommen
durchmachen, ertragen; eine Nacht lang durcharbeiten oder
durchzechen
sich behaupten, Recht bekommen
nicht recht lassen
durchwachsener Speck; mittelmäßiges Befinden
in dieser Hinsicht; dort hinüber
dort (in diese Richtung)
vorne
dazumal
dir
daran
herunter; davon
an die Reihe kommen
altes Fahrrad
dabei
hindurch
hart durch müssen
Schmutz
Kuh- und Pferdemist von der Straße sammeln; im Schmutz
Wagen zum "Dreäcka"
schmutziges Kind
sehr faul
schmutzig
einem dreckig gehen
launisch, missmutig
es macht einen unsauberen Eindruck
drehen
dreht, gedreht
alt: drinnen
drei
dreieckiger Riss
Dreier; einer, der 1903 geboren ist
Dreikönigstag (6. Jänner)
alt: Weihwasser, das am 5.1. geweiht wurde
1,5 kg schwerer Brotlaib
dafür
dagegen
so tun, als ob; Anstalten machen
daher (kommen)
dahinter
dreißig
hinein
beim Essen tüchtig zugreifen; dreinschlagen
unruhiges Kind
dreizehn
dreizehn Jahre alt; dreizehn an der Zahl
drneäbit
drnôch, wohl d. a schüoni
drnôôch
Drôht, Mz. Dröht
drom
drom kau, i bien d. k.
drom ommi
drom ommi kau
drondrt
dröscho
drü
drübrt
drübrt douori
drübrt-iin, drübriin
drübrt-uus, i siech mi d. us
Druckar
drucko
druff sin
drülla
Drüllar
Drüllo
drun
druuf, druff
druus
drvauor
drvouo
drwägos
drweärt, as ischt d.
drwiedr
drwiil
drwiil ha
drzuo
drzwüschid
dücko
dückta
Dudl
dudla
düdora
Düdr
düftla
Dünsarbäorg, an D. ufi
Dunstag
dünzla
Dünzlar
duor
düor
duorchgau, si ischt duorch
Duorhou
Duorlauos
düormuula
Duornacht
Duoronand, dar
daneben
je nachdem (auch gar so schön)
nachher, danach
Draht, Drähte
darum
um etwas kommen (ich hab es verloren)
drum herum
versäumen, versäumt
darunter
dreschen
drei; drei Uhr; drei Jahre alt
darüber
darüber hinaus
darüber hinaus
darüber hinaus (ich habe den Überblick)
Druckknopf
drucken; sich drücken
sich einsetzen
drehen
Wirbelkopf, widersprüchlicher, auch unentschlossener
Wasserstrudel
ohne
darauf
daraus
davor
davon
deswegen
es lohnt sich
dagegen
inzwischen; statt dessen
Zeit haben
dazumal
dazwischen
ducken
in geduckter Stellung
Trompete
Trompete spielen
Kindertrompete blasen
Kindertrompete
tüfteln
Dünserberg (nach Dünserberg hinauf)
Tag mit dunstigem, unsicherem Wetter
schleichen
verschlossener Mensch
durch
dürr
durchgehen (sie ist auf und davon)
beim Jassen alle Stiche machen
Durchlass für das Wasser
darben; beim Essen zuschauen müssen
Durchnacht infolge Arbeit oder langem Feiern
das Durcheinander
Duorscht, übro D. trenko
Dürar
düro
dürscht
Dusl
duss
dütsch, red d.
dütscho, Böckli, Böckli, tütsch
Duulo
duurhaft
Durst (über den Durst trinken)
einer, der sich getraut, Mutiger
dürfen
dürfte
Schwips
draußen
deutsch (sprich deutsch, d.h. offen)
Köpfe zusammenstoßen (sagt man zu den kleinen Kindern,
indem man seine Stirn gegen die ihre stößt)
Deutschland (in Deutschland draußen)
Deuter (mach mir keine Andeutung)
deutlich
deuten
Dutzend
dutzendweise
Daube
kleine Vertiefung (Wange), leichte Vertiefung zwischen den
Matratzen im Ehebett, auch "Gräbli" genannt
Delle, Vertiefung
dauerhaft
eäbo
Eärbsönd, wüoschtr as d' E.
Eärdöl
eässo, iesst, geässo
Eässöl
eb, e. arm, e. riich
ebi
Ebnit, is E. ichi
Ebnit, ma ischt vom Ebnit
ebo, as ischt mr nid e.
Edl, Edo
Edlstöüo
Edlwiiß
Efräm
Egg (das), Mz. Eggr
Egg, a d' E.
Egg, a-n E. ab
egglhaft
Eggolo, d' übrkau
ehr
Eini
Eländ
eländ glachat
Eländar, do Eländar ha, vrelända
Elifant
Emm (dar), Mz. Emmo
Emmobeonkar
Emmohonk
empfo
en - und usswändi
eben
Erbsünde (außerordentlich hässlich)
Petroleum
essen, isst, gegessen
Speiseöl
ob (ab arm, ob reich)
alt: ewig
Ebnit (nach Ebnit hinein)
Bezeichnung für flachen Busen
gerade, flach; (es belastet mich)
Eduard
Edelsteine
Edelweiß
Efrem
die Ecke, die Ecken
Egg (nach Egg)
nicht ganz zurechnungsfähig
ekelhaft
lange Zähne von saurem Most oder Mostbirnen bekommen
ihr
Großvater
Elend
sehr gelacht (Übertreibung)
sich unglücklich fühlen
Elefant
die Biene, Bienen
Bienenstock aus Stroh
Bienenhonig
impfen
in - und auswendig
Dütscho, im D. duss
Dütt, tuor mr kon D.
düttli
dütto
Dutzat
dutzatwiis
Duugo
Düülili
E
endr
enn, as ischt mr e.
enna
enna wäoro
eohr
Eohr
Eosla
Eoslar
erbo
Erbo
Erbtauol, ´s Krämmelerb
ergora
ergorli
ergr
Erml, d´ E. ufistüormo
Erml, do E. ichignau
Eslar
Essi
Essiguttr
Essimuottr
etli
Evangeli
ewi, e. und drey Täg ;
Ewigkeit, a-n E.
Exikutar
Eyrlo, Mz. Eyrla
eyro, geyrt
eyscht
Eyschtgitzi
Eyschti, a dr E.
Eyschtilüto
eyschtmôl, ´s e.
eher; früher
drinnen (es kommt mir vor - ich ahne etwas...)
innen
in Erfahrung bringen
ihr, betont
Ehre
Parzelle Eslach
Eslachgraben
erben
die Erben
Erbteil, sagenhaftes Erbe des Alexander Kremml
ärgern
ärgerlich
ärger, schlimmer
die Ärmel hochkrempeln
Ärmel (mit hinein gezogen worden)
erste Bank in der Schulklasse
Essig
Essigflasche
Essigpilz
etliche
Evangelium
ewig
sehr lange
Beamter, der die Pfändung vornimmt
Erle, Erlen
pflügen, gepflügt
erst
Erstklässler
am Anfang
Glockengeläute 1/2 Stunde vor Beginn des Gottesdienstes
das erste Mal
´s Fallidweoh
an Fitz
fädna
Fädnar
Fado, as heät an F.
Fado, nôch Strich und F.
Fado, z´ F. gschlago
fadograd
fadoschiini
Fadozöuonili
Fählar
fählo, gfählt
Fähnili
Fahno, dar, Mz. Fähno, an F. ha
fähnola
Epilepsie
leichter, aber scharfer Hieb mit einer Rute
Schiffchen für die Stickmaschine füllen
einer, der Schiffchen füllt (Hilfsarbeiter in der Stickerei)
Faden (es ist sehr kalt)
nach allen Regeln der Kunst
Richtlinien gegeben
fadengerade, eindeutig
fadenscheinig
Nähkörbchen
Fehler
fehlen, gefehlt
kleine Fahne; dünnes Kleid
die Fahne, die Fahnen (nach Alkohol riechen)
mit kleiner Fahne winken (auch Winken des Linienrichters
beim Fußball)
Linienrichter beim Fußball
Fahnenweihe
F
Fähnolar
Fahnowiichi
Fähnri
Fahr
fahri
fährla
Fährli
Fährlisuu
fährna
Fahrnisch
fahro
Fahrplaa
Fahrtoplaa
Fälkli
falliero
Fallo, das machat ko F.
fallo, gfallo, is Gwicht f.
Fallo, Mz. Falla, ma gôht i d´ F.
Falltöuor
Falott
Falt, dar, Mz. Fält
Famili, Mz. Familona
Fäodr, Mz. Fäodora
Fäodrmatratzo
Fäodrobusch
Fäol
Fäold, om ´s F. gau
fäond
Fäosa
Färdi
Fäscho
fascht
Fäscht, ´s F. ha
Fäscht, Mz. Fäschtr
fäschta
Faschtozit, ir Faschto
Fasnat, di
Fasnatmänta
Fasnatsonnta
Fasnatzinschta
Fasnatzitti
Fass, Mz. Fessr
fassa
Fassduuga
Fassi
Fasspimpo
Fasszick
fatiero
fätt
Fätti, di
fauol
fauost
Faxa macha, mach ko F.
Fazoneotli
Fähnrich
leichtes, launisches Mädchen
unsicher, unkonzentriert
Ferkel werfen
Ferkel werfen
Mutterschwein
alt: Schiffchen für die Stickmaschine füllen
Hausrat
fahren
Fahrplan
alt: Fahrplan
Turmfalke
misslingen
das sieht nicht gut aus
fallen, gefallen (ausschlaggebend sein)
Falle, Fallen; (scherzhafte Bezeichnung für ins Bett gehen)
Falltüre
Nichtsnutz (frz. Gauner)
die Falte, die Falten
Familie, Familien
Feder, Federn
Matratze mit Stahlfedern
Federbusch auf dem Hut des Fähnrichs
aufgescheuerte Ferse
Feld (Felderprozession an Christi Himmelfahrt)
letztes Jahr
Fesen, Spelz, Dinkel, Korn
Ferdinand
Binde
fast
sich freuen
Fest, Feste
feiern
Fastenzeit (in der Fastenzeit)
der Fasching
Faschingsmontag
Faschingssonntag
Faschingsdienstag
Faschingszeitung (Ballbremser)
Fass, Fässer
erfassen, einholen
Fassdauben (dienten früher auch als Schi)
Fassung; Säcke, Körbe bei der Obsternte
Fasshahn
Hefestich beim Most
alt: schmeicheln
fett
das Fett
feil
feist, fett
Späße oder auch Umstände machen (mach keine
alt: Taschentuch (aus dem franz.)
Feägfüür
Feälbo, Mz. Feälba
Feäldkrüz
Feälgo, Mz. Feälga, heät deina a
Feälki, gi F. ufi
feätza
Feätzo
Feätzokrut
Federl, a F. uf-om Huot
feig
Feigl
felli
Felso
Femml
Femmla
Fengr
Fenk
Feonschtr, Mz. Feonschtoror
Feonschtrschiiba
Feonschtrstuorz
Feoschtr
Ferggar
ferti
fescht
fiebora
Fiebr
fiegga
Fieggo, Mz. Fieggona, a F. und a
Mühli
fiendo, gfondo
fiendscht
Fierôbod
figilant
Fiichta
fiigla
Fiigo, Mz. Feigen
fiila
Fiilo
fiira, gfiirat
Fiisi, jetz hôm-mr d´ Fiisi
fin
Finanzar
finsola
fischa
Fischarruoto
Fisimadänta
fitzo
fix
Fix Laudon
fix und ferti
Fegefeuer
Weidenbaum, Weidenbäume
Feldkreuz, Vorachstrasse
Radkranz, Felgen; Rausch (hat der einen Rausch)
Feldkirch (nach Feldkirch hinauf)
es eilig haben; schnell laufen oder fahren; sich antrinken
Fetzen; Rausch
Krautfleckerl
Feder auf Männerhut
feige
Schwips
fällig
Felsen
Fimmel
Staubgefäße beim Mais
Finger
Fink
Fenster
Fensterscheiben
Fenstersturz
alt: Fenster
Waschbecken, Schüttstein; Fergger, Geschäftsvermittler
fertig
fest; beleibt; stark
etwas entgegen fiebern
Fieber
die Haut aufscheuern (Schuh); Gefäße rein scheuern
ein vorübergehend eingezäunter Weideplatz für Schafe
(Situation beim Mühlespiel, auch günstige Situation im
Alltag, die auf jeden Fall Vorteil bringt)
finden, gefunden
findest
Feierabend
flott, behände
alt: Feiertag
rennen
Feige, Feigen; einstiger Privatomnibus von Fiigo Hans
feilen
Feile
feiern, gefeiert
Unordnung, Schmutz; Folgen widriger Umstände (jetzt haben
wir die Bescherung)
fein, zart
Finanzbeamter
nieseln
fischen
Angelrute
Marotten (aus dem lat.: Fisimatenten)
leichten, aber scharfen Hieb mit einer Peitsche oder Rute
abgemacht
Kraftausdruck
fix und fertig
fixa
Fixo
flacka
fläckorla
Flädli
fladora
flämso
Fläodrmuns
Fläro, Mz. Flärona
Flasche
Fläscho, Mz. Fläscha
flatiero
Flauosch
Fleäck
flengg
Flickat
flicko, gflickt
Fliesspapiir
Fliißzäodl
Flocko
flomma
Flommar
Flömmli, Flömmsli
flöota
flööti
flöoto gau
Floribus, im F. läoba
floudora
Floudr
flöügo
Flouoch, Mz. Flöuoch
flouocha
Flouocha
flöuochna
Flouoz, uf-om F.
flouoza
Flouso, Mz. Flouosa
Flügl
flügla
Flüglar
Flüglouohro
flügscht
Fluoch, Mz. Flüoch
flüüch odr i niemm di, as gôht wi
f. odr i niemm di
flüücho, flüüch, gfloho
Flüüg, Mz. Flüüga
flüügo, gflogo
Flüügoschiss
Flüügotätschar
folga
Fömli
fotografieren
alt: Fotografie
flackern; lässig faul herumliegen
flackern
Fritatten
stehlen
unwillig hinwerfen
Fledermaus
Hautabschürfung
Schimpfwort für jemanden, der zu nichts taugt
Flasche, Flaschen
schmeicheln
alt: Fleisch
Fleck; Flicken
flink
Flickerei
flicken, geflickt
Seidenpapier
Fleißzettel; Strafzettel von Obrigkeit
Flocken
mit einem Mopp kehren
Mopp
Fusel
Flöte spielen
unflätig
verloren gehen
im Luxus leben
flattern
flatterhaftes Mädchen; Fahne beim Schiff; billiges, dünnes
etwas Leichtes abschütteln
Floh, Flöhe
Flöhe fangen
Flohspiel
etwas eilends in Sicherheit bringen
Floß (wirtschaftlich ruiniert)
mit einem Floß fahren
Ohrfeige; Launen
Flügel
schnelles Herumgehen von Klosterfrauen; Flügel spielen
Gehrock mit Schößen
abstehende Ohren
fliegst (fliegst du)
Fluch, Flüche
Redensart, wenn einem jemand im Weg steht; ein altes
Fangspiel
fliehen, flieh, geflohen, ausgewichen
Fliege, Fliegen
fliegen; fallen, geflogen; gefallen
Fliegenschmutz; Kleinigkeit
Fliegenklatsche
folgen
hauchdünner Film auf dem Wasser
fommla
fonka
fonklnaglnöü
Fonko, Mz. Fönko
Fôns
Fonzl
Fôôcho
fôôcho, fôôcht, gfango
foppa
Forällo, Mz. Forälla
Förschono, Mz. Förschona
Fotogän
Fotzo
Fotzohobl, dar
Framsla
fränd
fränd gau
frända
Frända
frändghäßat
Franzl
Franzouosokrutt
Frasatwüorm
Fräulein
freäch
Freächheit
freässo, frießt, gfreässo
Freässzäodl
Freävl
freävla
Fred
freili
Freodo
fretta
Frettar
fretzo
frey, freyor, dar freyscht
friescht
Friida
Friidhofsjodlar
Frita
frôgascht
frômm
Frömmlar
Frôôg, Mz. Frôôga
frôôga, frôg
Frôôß
fröößi
Frösch, Mz. Fröscho
Fröscho
fummeln
einen Funken machen
funkelnagelneu
Funken
Alfons
Talglicht; kleines, schlechtes Licht
Fangspiel
fangen, fängt, gefangen
necken, foppen
Forelle, Forellen
Ferse, Fersen
alt: Petroleum
Ohrfeige
die Mundharmonika
Fransen
fremd
fremd gehen
scheues Verhalten eines Kindes; Verhaltensänderung bei
Erwachsenen gegenüber vorher
Fremder
fremdartig gekleidet
Franziska
Unkraut
Raupen des Kohlweißlings
früher: Bezeichnung für Lehrerin
frech
Frechheit
fressen, frisst, gefressen
kleines abgerissenes Papier für Notizen, kann auch zerrissen
oder zerknittert sein
Frevel
freveln
Alfred
freilich
Frieden
sich plagen
ungesunder Mensch, der nicht vorwärts kommt
abgrasen
angenehm; nett, netter, am nettesten
frisst (frisst du)
Frieda
starker Husten
Freitag
fragst (fragst du)
fromm
Scheinheiliger
Frage, Fragen
fragen, frage
Fraß
gefräßig
Frosch, Frösche
Hoher Freschen (Berg im Rheintal)
frotzla
Frou, Mz. Froua
froua
Fröüat
Fröüd, Mz. Fröüda
fröüla
Fröüli
fröüo, fröüt, gfröüt, as ischt
frouoh, a fröuohni
Frouomäntili
Frouotierli
Frouoziemmr
Frourouotigar
Früchtli
Frühmeäss
Frühmeässar
früoh
Früohli
früohnr
früohr
fruoti
früüro, früt, gfrüt, gfrouoro
fuchsa
fuchsrouot
fuchsteyflswild
fücht
Fuchtl, ondror F.
fuchtla
füchze
füchzenni
füchzgi
füdla
Fudlar
Füdlar
Füdlo, Mz. Füdligor, und a F.
Füdlosack
Füdloschlüüfar
füdola
Függi
fühla
Fühli
fümf
Fümfar
fümfi, f. grad sin lau
fümforla
fümforla, du kascht mr f.
Fümfschillar
Funscht, Mz. Fünscht
funschta
Fünschtli
necken, foppen
Frau, Frauen
Dame spielen
Ort, an dem man sich geborgen fühl; Ort, wo man sich beim
Fangspiel ausruhen darf
Freude, Freuden
Kinderspiel: Erwachsene nachahmen
Kosewort für Frau
freuen, freut, gefreut; (es ist erfreulich, gut gelungen)
froh, so froh
Frauenmantel (Tee)
Marienkäfer
Frauenzimmer
Apfelsorte
junger Tunichtgut - "Früchtchen"
Frühmesse um 6 Uhr
Priester, der für die Frühmesse eingestellt war
früh
Frühling
alt: früher, einst
früher, einst
vital
frieren, friert, gefriert, gefroren
ärgern
fuchsrot
fuchsteufelswild
fünft
kommandierige Frau (unter der Fuchtel)
fuchteln
fünfzehn
fünfzehn Jahre alt; fünfzehn an der Zahl
fünfzig
watschelnder Gang; beim Radfahren, wenn die Beine zu kurz
sind, hin und her wackeln
Gesäß
primitiver Kinderschlitten, aus drei Brettern gemacht
Gesäß, Gesäße (abwehrender Ausdruck: und sonst noch was)
Gesäßtasche
Arschkriecher
wippender, koketter Gang
Rothaariger
ein Fohlen werfen
Fohlen
fünf
Fünfer (Note); einer, der im Jahre 05 geboren ist
fünf Uhr; fünf Jahre alt; fünf an der Zahl (großzügig sein)
Spiel mit Münzen
du kannst mir gestohlen bleiben
ehemaliges fünf Schilling Stück
Faust, Fäuste
mit der Faust drohen
Fäustel; Fäustlinge; großer, runder, in die Faust passender
füocht
Fuodr, Mz. Füodoror
füogo, gfogo, as heät mr gf.
Fuohr, Mz. Fuohra
fuohra
fuohri
Fuohrmaa
füohro
Fuohrwäorch
fuohrwäorcha
füor
Füorbat
Füorbatschumfl
Füorbattrucko
füorbo
füorchti
füorchti macha
füorchto, füorchscht dr, i han mr
gfüorcht
Fuorggo
Fuorm, Mz. Fuorma
füorma
Füormgöti, Füormgota
Füormli
Füormuhr
füorschi
Füorscht
Fuort
fuort
fuortgau
fuortjöücho
füorwôhr
Fuorz, jedo F.
fuorza
Füorzli
Füorzli lau
fuorztrucko
Fuoß, Mz. Füoß
Fuoßa, gi F. aachi
Fuoßat
fuoßballa
Fuoßballo, di
fuoßla
füoßla
fuotora, gfuotorat
Fuotr, as F. geo
Fuotrfass
Fuotrhämp
Fuotrnind
Fusl
füßgi
futsch
feucht
Fuder
fügen; gepasst (es hat mir gepasst)
Fuhre, Fuhren
schnell sättigend
schnell sättigend; üppig; aufdringlich; ordinär
Fuhrmann
führen
Fuhrwerk
fuhrwerken
für
Kehricht
Kehrrichtschaufel
Kehrrichttruhe mit Stiel
kehren
furchtbar
Angst machen
fürchten, fürchtest du dich, ich habe mich gefürchtet
Mistgabel mit vier Zinken
Form, Formen
firmen
Firmpaten
Firmling; kleine Form zum Backen
Firmuhr
vorwärts
Fürst; Firstgruppe im Rheintal
Furt
fort
fortgehen
forttreiben, wegtreiben
fürwahr
Bauchwind (jede Kleinigkeit)
einen Bauchwind von sich geben
kleines Kind
kleinen Bauchwind von sich geben
staubtrocken
Fuß, Füße
Fußach (nach Fußach hinunter)
Fußende des Bettes
Fußball spielen
der Fußball
mit kurzen Schritten schnell gehen oder laufen
ein Bein stellen
füttern , gefüttert
Futter (eine Kuh einstellen)
Wetzsteinbehälter
Stallkittel
Futterneid
Fusel, minderwertiger Schnaps
alt: fünfzig
futsch, verloren
futtora, gfuttorat
Futzo, Fützeli
fuul
fuula
fuulänza
Fuulänzar
Fuuls, a F. an a Tauogs
Füür
füüra
füüri
füürrouot
Füürruschti
Füürsekranz
Füürsprützo
Füürwand
Füürweyrar
nörgelnd schimpfen, nörgelnd geschimpft
Flaum, Fläumlein
faul
faulen
faulenzen
fauler Mensch; Linienblatt als Schreibunterlage
es bleibt sich gleich
Feuer
heizen
brennend heiß
feuerrot
Heizmaterial
Feuerversicherung
Feuerwehrspritze
feuersichere Wand zwischen Haus und Stadel
Feuerwehrmann
ga jetz
ga, g. eässo, g. schaffa
gääch
gaachtat
Gääggi
Gääggla
gääggo
Gääggr
Gabl
Gabl Gottes
gabla
Gablozenggo
gäbola
gad gär
gad, g. gönschti
Gado
Gadoladolällo
gaffa
Gäggs, a Gäggs
Gagl
Galauono
Galauonobändl
Galli
Galliküng
Gallistag
Galoscho
galt
Galtli
Galtväoch
Gampolowassr
Ganäli
Gängar
momentan, vorhin
zum (essen gehen, zur Arbeit gehen)
sehr steil
geachtet
magerer, großgewachsener Kerl oder Mann
Wacholderdrosseln
etwas schief halten
Frau, die viel redet
Gabel
Hand, Finger
Heu aufladen
Gabelzinken
mit den Hörnern aneinander stoßen (Kühe)
ganz besonders
nur; gerade (gerade recht)
Elternschlafzimmer
die Ladenverriegelung des elterlichen Schlafzimmers
starr schauen
eine aussichtsreiche Situation; eine Gaudi
Exkrement von Mensch oder Tier
großes Haus
Band zum Festhalten der Überhose
Gallus
Sagengestalt
Gallustag, 16.10.
Überschuhe
Kuh, die keine Milch gibt
Jungvieh
Vieh, das noch nie trächtig war
dünner Kaffee
Canaille
Wespe; Jahrgänger
G
Ganggolarpôôtschi
Gäni
Gant
Gänto, im Gänto
gäol
gäora
gäorat
Gäorschto, i d´ G. hocka
Gäorschtograno, ar wachst kon
gär
gär nö
gär nünt
Garbogreot
Gardrob
Garnier, Garnierli
Gärnli
Gart, Gauoslogart
gärtla
Garto
Gartohüüsli
Gartokugla
Gartoschuoch
Gartozwäorg
Gascht sin
Gascht, Mz. Gescht
Gaschthuot abtouo
Gaschti
Gassolächlar
Gatti
Gatti, as heät a G.
Gatti, as heät ko G.
Gattihosa
Gattr, dar
Gättrli
gau, gang, gango, gängischt
Gaudi
gauola, ar gauolat si
Gauolar
Gauoscht, Mz. Gäuoscht
gauoschta
Gauosl
Gauoslogart
Gauoß, Mz. Gäuoß
Gauoßa
Gauoßbollo
Gauoßo, gi G. aachi
Gauoßröllili
Gäx
gaxa
Filzpantoffeln, die auf der Kilbi bei einem Tiroler Händler
namens Gangeler gekauft wurden, später Bez. für
ausgetretene Hausschuhe
Eugen
Versteigerung
im gleichen Zuge
gelb
wollen
will, gewollt
Gerste (einem Liebhaber zuvorkommen)
er wächst überhaupt nicht
besonders
gar nicht
gar nichts
Jasskarte: Eichel Sechs
Garderobe
Garnitur; Aufputz
senkrecht gespanntes Netz zum Vögel fangen
Peitschenstiel
im Garten arbeiten
Garten
Gartenhäuschen
Zierkugeln aus Glas für den Garten
Gartenschuhe
Gartenzwerg
willkommen sein
Gast, Gäste
das wahre Gesicht zeigen (besonders Kinder, die sich in
einem fremden Haus zuerst ganz artig benehmen)
Schlachtpartie
einer, der nur auf der Straße freundlich ist, daheim nicht
Gattung
es ist nicht weit her damit
es besteht keine Aussicht
alt: lange Herrenunterhose
das Gatter
kleines Gatter
gehen, geh, gegangen, würdest du gehen
lustiges Beisammensein; Fröhlichkeit
ergötzen (er ergötzt sich)
Anfang und Ende eines Brotes (Weggen oder Laib)
Geist, Geister
geistern
Fuhrmannspeitsche
Peitschenstiel
Geiß, Geißen
altes Kinderspiel
Ziegenkot
Gaißau (nach Gaißau hinunter)
Wollgras
eine Gaudi, eine gute Aussicht
Gegacker der Hühner; durcheinander reden und kichern
Gaxoto
Geäbratshofo, ma ischt nid vo G.
Geäld
geäldmäßi
Geäldschiißar, i han kon G.
geäll
geälland Lüt
geält
geälto, gielt, golto
geän
geänd, gäb
gego
Gegoluft
gegs, g. Äms zuo
gegsonand
Geis
gella, gellascht, gell
Gellar
gellat
Gelto
Genzar
Genzarli
geo
geschtrt
Gettar
Getzis, gi G. ufi
Getznar
gfählt
Gfangni
Gfätsch
Gfehrt
Gfell
gfelli
gflöuozt, a gflöuozts Äuoli
Gfôhr, Mz. Gfôhra
gfôhra
gföhrli, nid so g.
Gfrett
Gfriss, a G. macha
Gfühl
gfüotorat
ghalto
Ghänkta
ghässi
ghimratshoforla
Ghöuor, ko Musighöuor ha
ghöuorfelli
ghöuori
ghöuori, a ghöuorigi Portion
ghöuori, a ghöuoris Mauotli
Gegacker; Gekicher
man ist nicht gebefreudig
Geld
finanziell
"Geldscheißer" - ein guter Geist, der Geld macht (ich habe
keinen Geldscheißer)
nicht wahr
nicht wahr, Leute
nicht wahr
gelten, gilt gegolten
gern
gebt, würde geben
gegen
Gegenwind
in Richtung (in Richtung Hohenems)
gegeneinander
Gänsehaut, alt: Gänse
weinen, weinst, weine
Abschiedspolka, welche vor dem Gasthaus Sonne für
einrückende Soldaten des 1. Weltkriegs gespielt wurde
weint, geweint
Waschtrog
alte Apfelsorte
Mädchenbrüste in der Pubertät
geben, gegeben
gestern
Handbeil; großer Stein; Draufgänger
Götzis (nach Götzis hinauf)
Götzner; falscher Haarzopf aus der Perückenmacherei in
unpassend, falsch
Gefangene
Kleinholz beim Holzen; Mus vom "Gschaboganz"
Gefährt, fahrbarer Untersatz mit vier Rädern
Gefälle; Glück
gefällig
geflößt (ein schalenloses Ei)
Gefahr, Gefahren
mutmaßen
gefährlich (nicht so genau)
Plackerei
Gesicht (eine saure Miene machen)
Gefühl
gefüttert (Stoff)
aufbewahren
Erhängter
gehässig
vertuschen (von Geheimrat)
Gehör (kein Musikgehör haben; nichts davon hören wollen)
gehörfällig
recht gut; viel; anständig;
eine ordentliche Portion
ein anständiges Mädchen
ghuorlouos
ghuusat, ghüüslat
gi, i hol i gi ab
Gibeät
Gichtr
Gidi
Gidöchtnis
Giduld
giduldi
Gidwuorm
Giebl
Gieft
Giegg, an G. touo
Giegg, an G. und an Schiegg
giegga
gierra
Gießo
gifti, as heät mi gift
giftla
gigampfa
Gigampfo
Gigges
Gigglmäggo
Giggoroto und Gäggoroto
giibi
giiga
Giigars
Giigo (Häälgiigar)
Giigowachsa
taub, schwerhörig
kariert
nach; euch (ich hole euch ab)
Gebet
Krampfzustände bei Kindern
Egidius
Gedächtnis
Geduld
geduldig
Mitesser
Gebhard
alt: Gift
schwanken
Redensart
wackeln, hin und her schwanken
knarren (Wagen)
Wassertümpel
giftig (es hat mich geärgert)
sticheln
wippen
Wippe
Branntwein
Lichtschalter mit Schnur am Kopfteil des Ehebetts
geschäftiges Durcheinander
gebefreudig
Geige spielen
Hausname
Geige (Speichellecker)
Possenspiel, bei dem ein Faden an einem Fensterladen
befestigt wurde, welcher mit Kolophonium oder Harz
Gipser
Gipsar
unruhiges Kind
Gischpl
zappelig, lebhaft
gischpli
gibst
gischt
git, gieb, gäb, as ischt gang und gibt, gib, gäbe (es ist der Brauch)
gäbe
Gitarre spielen
gitara
Ausruf der Schadenfreude
gitzgägili
geizig
gitzi
die junge Ziege
Gitzi, das
Zicklein (Mutprobe: hältst du etwas aus?)
Gitzili, biescht a G. weärt?
ehemaliges Lustenauer Original, das überall Harmonika
Gitzitannars Willi
spielte (z.B. "Die Fahne hoch")
Geizkragen
Gitzkrago
die Geiß wirft Junge
gitzla
ätsch
gixgägili
Glanz (es gibt eine kalte Nacht mit Frost)
Glaanz, as git G.
Gelächter
Glächtr
eingeladen; geladen; wütend
glado
gedankenloses Gerede
Gläfr
die Klarinette
Glaneot, das
Klarinette spielen
glaneota
glara
Glarar
Glas, Mz. Glesr
glasi
Glasstuorz
glatt
Glauoch, Mz. Gläuochr
Gläuos
glausa, as glausat
Glauso, Mz. Glausa
gleo, gleyt
gleompfi
gleompfli abgango
gleompfli drvouokau
glescht
glesi
gliich
gliich, as ischt g.
gliich, as siecht nix g.
gliich, gliichli
gliich, kunscht g.
gliicha
gliichgeälti
Gliid
Gliidrpoppo
Glimpf
glitschi
glitzora
glitzt, as heät mi g.
glitzt, wi a glitzta Händschi, wi
a glitzta Sock
Globs Chrischt, Glob sis Chrischt
Gloggo, Mz. Glogga
gloggoganz
Glomp
glôngga
Glônggar
Glönggi
glongo, a glöngni
gloubo
Gloubo, dar G.
Glöüft
glückli
glücksäli
glücksäligi Stäorbstond
glücksäligs Alleluja
Glufa macha
Glüflar
Glüfli
Glüfliklub
Glufo
glotzen
starrer Blick ins Leere
Glas, Gläser
glasig (Blick)
Glassturz
glatt, eben; lustig; tatsächlich
Gelenk; Kettenglied, Gelenke; Kettenglieder
Geleise
Funken stieben
Feuerfunke, Feuerfunken
schrill schreien, schreit
gelenkig
ohne größeren Nachteil abgelaufen
noch gut abgeschnitten
Wäsche, schon gebraucht, aber noch nicht schmutzig
aus Glas
dasselbe; doch; egal
es ist egal
es macht keinen guten Eindruck
dasselbe
kommst du doch?
sich ähnlich sehen
gleichgültig
Glied
Gliederpuppe
stumpfe Nadel, um ein Gummiband durchzuziehen
sehr schlüpfrig
funkeln
ich bin ausgeglitten; es hat mich geschleudert (Fahrrad); es
hat mir den Magen umgedreht
gewendet (ins totale Gegenteil verändert)
Gelobt sei Jesus Christus
Glocke, Glocken
vollkommen ganz
wertloses Zeug; lästige Arbeit
schwingen, mit einseitigem Schwengel läuten
Ohrgehänge, Anhänger, Klöppel
Windbeutel, leichtfertiger Mensch
gelungen; lustig (so lustig)
glauben
Glaube (Apostolisches Glaubensbekenntnis)
Gangart
glücklich
glückselig
gute Sterbestunde
Wunsch an Ostern und Weihnachten
wenn ein Kind speichelt
unaktiver Mann, ohne Pfiff
Stecknadel
kleiner, unbedeutender Verein
Sicherheitsnadel; Brosche
Glufoknopf
Glugg
glugga
gluggi
glüggla
glüiho
Gluot
Gluotziecho, di
Gluschto, Mz. Glüscht
Glüt
gmach
Gmächt
gmeässo, gmosso
gmôlat, mit do Gmôlota eässo
Gmölt, Mz. Gmöltr
gmouo
Gmouond
Gmouondshuus
Gmouondsrôôt
gmouoschäftli
Gmüot
gmüotli
Gnack
Gnägi
Gnägisack, Gnägischlöüdr
gnaglat voll
gnago
Gnamms, jetz hônd´r dänn öüa
G. gha
gnammsat
gnäosi
gnäoso
gnappa, as gnappat
gnappa, gnappat
gnappa, stäohlo, was gnappat
gnarrat
gnau
Gnetz
gneyri
gniglat voll
Gnôôd
gnöödi
gnôôdohalbar
gnouot, gnöuotr, dar gnöuotischt,
do gnouoto Wäog
gnuo
Gnüogi, as gnüogolot mr
Gnuss ha
gnüüßo
Gofini
Stecknadelkopf; kleines Kind
Gluckhenne
aus einer Flasche ausgießen
zum Brüten bereite Henne
heimlich trinken; öfters einen Schluck Alkohol zu sich
glühen
Glut
der Schieber für tiefe Kachelöfen
Gelüste
Geläute
langsam
männliche Genitalien
gemessen
gemalt (nichts mehr zu essen bekommen, heißt sv. wie: du
kannst mit jenen essen, die auf den Gemälden abgebildet
Gemälde
gemein, einfach
Gemeinde; Rathaus
Rathaus
Gemeinderat
alt: gemeinsam
Gemüt
gemütlich
Genick
Knochen; magerer Mensch
hagerer Mensch
übervoll
nagen
eure Sache (jetzt habt ihr genug gehabt - beim Essen)
beim Namen genannt
leicht genesend (Wunden)
genesen
es ist locker
nicken, genickt
Redensart: stehlen, was das Zeug hält
verrückt
genau, sorgfältig
Sudelei
gut genesend
übervoll
Gnade
gnädig
gnadenhalber
schnell, schneller, am schnellsten (auf schnellstem Weg)
genug
Genüge (ich bin übersatt)
Freude haben
genießen
Erbauungsbuch mit Erklärungen der Evangelien; Hauspostille,
benannt nach dem Verfasser Leonhard Goffini
Goggs
Golasch, dar
goldi
göli
Golm
Gommi
Gömmili
Gomml
Gommo
Gommolascht, dar
gompa
Gompar
gömpola
gondola
gonno
gönschti
Göntli
Gonto, dar
Gonträbli, das
Gôôb
Gool
Gooli
Göömari, Gôômoro
gôômo
Goôrcho
Goôrchotal
goôrzga, an Goôrz touo
Gopfr
Gori
goscha
Goscho, heät deina a G.
Gota
Göti
Götibuob, Götikiend
Götli
Gott biwahre
Gott, a G. will ou
Gottloboddank
gottsarbärmli
Gottschebora
gottseli
Gottsöbrscht
gotzi
gotzismôl
Göü, ´s G. allouo ha
Göü, is G. kau
Gouch, Göüchli
Gouflat
Göüggi
Melone; Hut
das Gulasch
goldig
übermütig
Dompfaff, Gimpel
Gummi; Radiergummi
kleiner Gummiring, kleine Gummiringe
Flasche aus Steingut, um den Most ins Ried mitzunehmen;
Dummkopf
Gaumen
das Gummiband
den Pumpenschwengel betätigen
Pumpenschwengel
übermütig springen
Gondel fahren
gönnen
günstig
kleine Reserve
die Reserve (Geld); auch Anteil
die Gundelrebe
Gabe
Goal, Tor (Fußball)
Torhüter
wbl. Person, die auf die Kinder aufpasst
Kinder im Haus hüten
Astgabel zur Befestigung der Leimruten für den Vogelfang
scherzhafte Bezeichnung für die Parzelle Badloch (weil dort
früher Vögel gefangen wurden)
rülpsen
Gottfried
Geld
schelten
derber Ausdruck für Mund (hat jener ein unflätiges Reden)
Patin
Pate
ml. Patenkind, Patenkind, Patenkinder
alt: Patin
Redensart: Gott bewahre
Redensart: das ist nicht mehr als recht
Gott sei Lob und Dank
gotterbärmlich
Spiel, das auf Hausierer aus Gottschee im heutigen
Slowenien zurück geht
gottselig
der jeweilige Ranghöchste
einzig
ein einziges Mal
das Gehege für sich allein haben
ungelegen kommen, ins Gehege, in die Quere kommen
leichter Geruch oder Gestank
eine Handvoll
einfältiger Mensch
gouggla
Gougglar
gouona
gouonat
gouopa
Göüzo
Grab, Mz. Grebr
Gräbli, im Gräbli
Scherze machen
Gaukler
gähnen
gähnt, gegähnt
sich im Scherz balgen, spielen (Katze)
altes, baufälliges Haus
Grab, Gräber
leichte Vertiefung zwischen den Matratzen im Ehebett, auch
"Düülili genannt"
graben
grabo
Graben, Gräben
Grabo, Mz. Grebo
Grabenrand
Graboport
Grabstein
Grabstouo
gerade, gerader, am geradesten
grad, gredr, dar gredischt
Apfelsorte
Grafensteinar
alter Hausrat
Graffl, das
langer, dünner Mensch mit schlechter Körperhaltung
Graggl, machascht du a G.
Unikum; sehr großer Mensch; etwas Außergewöhnliches
Gragööl
übervoll (Saal)
grammlat voll
Klepper; hässliche Frau
Grampo
alt: Krampus
Grampus
Hausierer (kommt wahrscheinlich vom Ort Krain, woher die
Granar
Hausierer vermutlich kamen)
Granartrucko, schmecko wi a G. Hausiererkasten (stark nach Parfüm riechen)
Geranien
Grani
ein bisschen (kommt vom Apothekergewicht Gran)
Grano
kein bisschen wachsen
Grano, kon G. wachso
Grenzbeamter
Gränzar
alt: fertig
gräoch
Gras
Gräs
unkrautig
gräsi
scherzhaft für Grenzbeamten
Gräsrutschar
trüber Most; junger Distelfink
Gräular
Lärm, Krach
Grawall
die Krawatte
Grawatt, dar
grell
greäll
Gerede (man kommt ins Gerede)
Gred, ma kunnt is G.
gerade machen
gredo
Parzelle Grindel
Grendl
gering
greng
geringen Wagemut haben
grengwôôgi
maskiert gehen
greotla
als Maske verkleideter Mensch im Fasching; törichtes
Greotli
Faschingskleider
Greotlihääß
alt: rösten
greschto
Pfännchen zum Anrösten von Zwiebeln
Greschtpfännili
Kopf (starrköpfig, stur)
Griend, a hierta G.
sich einschmeicheln
griesla
Griffel; Finger (ich habe kalte Finger)
Griffl, as früt mi a d´ G.
Federetui
Grifflschachtl
greifen, gegriffen
griifo, grieffo
Grips
Grips
Griss, a Griss ha, si heät ´s G.
gritzo, di Sach ischt gritzt
nach etwas Begehrenswertem streben (sie ist begehrt)
knirschen mit den Zähnen; auf einem harten Gegenstand,
sodass man eine Gänsehaut bekommt (die Sache läuft)
Kartoffelsaatgut
Grompierosôômo
Gerümpel
Grömpl
Kartoffeln
Grompra, Grompiera
Kartoffelschäler
Gromproschellar
Grund
Grond
gründlich
gröndli
Graf
Grôôf
Gräfin
Grööfin
tastend greifen
grôôpla
Grat, Gräte; Gräten
Grôôt, Mz. Grööt
schlecht gelaunt
grööti
geraten, ausgefallen (gut geraten)
grôôto, guot g.
Groschenstück
Groscho, Gröschlar
Geräuchertes
Gröüchts
grün
gröuon
grünen (ein grüner Pullover)
gröuona, a g. Pullovr
Gründonnerstag
Gröuondonnschta
Grünfink
Gröuonli
Bratkartoffeln mit Wurst oder Fleisch vermengt
Gröuoschtl
grouoß, gröuoßr, dar gröuoscht, do groß, größer, am größten (angeben, prahlen)
Grouoßo macha
Großmutter
Grouoßmuottr
Großvater
Grouoßvattr
Grammeln
Grüba
bohren (Nase); nachdenken (es ärgert mich)
grübla, as grüblat mr
Grübchen (in der Wange)
Grüebli
Grußwort, aus der Schweiz übernommen (kommt von Grüß
Grüezi
Gruft, Grüfte
Gruft, Mz. Grufta
Grille, Grillen (Grillen fangen)
Grüll, Mz. Grülla, Grülla kützla
Grube zum Frischhalten von Obst und Gemüse
Gruob
grüßen
grüoßo
alt: grüßen (grüßen lassen)
grüozo, g. lau
Kleie, Hühnerfutter
Grüscha
wertloser Kram
Gruscht
vorbereitet sein, fertig, bereit (gut gekleidet)
grüscht sin, guot g.
herumkramen
gruschta
Intelligenz
Grützi
Graus (es ist ein Graus)
Gruus, as ischt a G.
grausen
gruusa
grausig
gruusi
alt: Segne es Gott, Zuruf, wenn man beim Essen sitzt;
Gsän Gott
auch Zuruf beim Rülpsen
Gesang
Gsang
Gesangsverein
Gsangsverein
Kartoffelgericht
Gschaboganz
Geschäft (Ausruf, wenn etwas nicht nach Wunsch läuft)
Gschäft, ischt das a G.
ein Geschäft führen
gschäfta
geschäftig
gschäfti
einer, der immer zu tun hat und sich wichtig nimmt
Gschaftlhuobar
gschaftlhuobora
gschäftli
gschändt
Gschänk
gscheäggat
gscheodo
Gschicht, Mz. Gschichta, a böuosi
Gschichta, mach ko G.
gschiecht, gschäocho
Gschier, ar lit is G.
Gschierfeätzo
Gschiertrücknar
Gschierwassr
gschiessni Hemmlsgôôb
gschiesso, g. gango
gschiesso, g. touo
gschiid, gschiidr, dar gschiidscht
Gschiidli
Gschiss, a G. ha
gschlagni Stond
Gschläocht
Gschläuopft
gschlosso
Gschlüdr
Gschmack, Mz. Gschmäckr
gschmotto
Gschneätzlats
gschnietto, achag.
gschnietto, ar heät mi g.
gschniiglat, g. und gstriiglat
gschochat voll
gschoocho
Gschöpf
Gschrauo
gschruio
gschuolat
gschutzt
Gschwäor
gschwäuogo
gschwauoro
gschweogo
gschweono
gschwiendo, gschwondo
gschwollo, g. touo
gschwondo reda
gschwöndt
Gschwüschtrgi
Gschwüschtrgikiend
Gschwüschtriskiend
Gschwüschtrli
übereifrig geschäftig sein
geschäftlich
verletzt, weh getan; sexuell missbraucht
Geschenk
gescheckt
geschieden
Geschichte, Geschichten (etwas Schlimmes)
mach keine Umstände
geschieht, geschehen
Geschirr; Arbeitsgeräte; Riemenzeug der Zugtiere (er arbeitet
wie ein Pferd)
Abwaschfetzen
Geschirrtrockentuch
Spülwasser
ein Ei
geschissen, (übel ergangen) (wichtig tun, angeben)
wichtig tun, angeben
gescheit, gescheiter, am gescheitesten
Neunmalkluger
übertriebene Sorge haben
eine volle Stunde
Geschlecht
mühsame Schlepperei, große Menge zum Schleppen
geschlossen, zugesperrt
unappetitliche Teile beim Fleisch
Geruch; Geschmack (Mode)
knapp, gerade noch
Geschnetzeltes
sehr viel Ähnlichkeit
geschnitten, getäuscht (er hat mich ignoriert)
geschniegelt (Redensart: geschniegelt und gebügelt)
übervoll, gehäuft
alt: gescheut
Geschöpf
Geschrei
alt: geweint
studiert
schusselig, ungeschickt
Geschwür
beschwichtigen, zum Schweigen bringen
geschworen, geflucht
geschwiegen; geschweige denn
zurückgegangen (Rhein)
ohnmächtig werden, ohnmächtig geworden
geschwollen; (groß tun, angeben)
auf jemanden einreden, dass er fast ohnmächtig wird
bewusstlos geschlagen; auf jemanden eingeredet, dass er fast
ohnmächtig geworden ist
Geschwister
Cousins, Cousinen
Cousin, Cousine
Geschwisterchen
Gsell
gsetzt do Fall
gsetzt, a gsetzta Maa
Gsicht, as machat ko G.
Gsichtssauofo
Gsiig
Gsöff
gsond
Gsondheit
gspalto
Gspänli
gspanno, ar heät´s g.
gspannt
Gspano
Gspass, an G. vrstau
Gspass, deis ischt ko G.
gspässi
Gspauor
gspauoro
Gspiil
gspoit
gspräggolat
Gsprang
gspriggolat
Gsprööch
Gspusi
Gstältli
gständna
gstandna Maa
Gstank
gstät
gstau
Gsteck
gsteckt voll
Gstell
gstobo
gstocho, luoga wi a gstochna
gstocho, schriibo wi g.
gstompat, kuorz g.
gstouoßo voll
gstreift
Gstribl
gstrupft
Gsudl
Gsüff
gudora
Güeti, alli G. vrsprocho
Güetli, is Güetli
Gufr, das
guga
Gugg, an G. lau
Geselle; Trauzeuge
angenommen
gesetzt (ein gesetzter Mann)
Gesicht (es macht keinen guten Eindruck)
Geschichtsseife
Molkerest
schlechtes Getränk
gesund
Gesundheit; Wunsch, wenn jemand niest
gespalten
Spielkamerad
auf etwas aufmerksam werden (er hat es gemerkt)
neugierig
Weggefährte
Spaß (einen Spaß verstehen)
das ist keine Kleinigkeit
eigenartig
Gespür
gespürt
Spiel; ein Satz Stricknadeln
alt: herausgefordert
gesprenkelt
Verstreutes, Vereinzeltes (Äpfel auf dem Baum); übertriebene
Besucherei
gesprenkelt
Gespräch
Liebschaft
früher: Strumpfhalter für Kinder
stehend
ein erwachsener Mann
Gestank
gemächlich
eingestehen
Gesteck
vollgestopft, gedrängt voll
Gestell, Regal; Beuschel
gestaubt; verwirrt, nicht ganz normal
gestochen (mit glasigen, entgeisterten Augen schauen)
gestochen (wie gestochen schreiben)
kurz, klein (klein gewachsen)
übervoll
gestreift
Gestrampel, Gezappel
pockennarbig
schlechte Schrift
schlechtes Getränk
gurgeln, glucksen
Güte (das Beste versprochen)
Gütle, Ortsteil von Dornbirn, Vorort des Rappenlochs (in das
alt: der Koffer
auf dem Horn blasen; Kind auf den Schultern tragen
"Gugg" rufen beim Versteckspiel
Gugg, lônd an G.
Guggar, allo G.
Guggar, zum G. hola
Guggarkleeo, Guggarkäs
Guggarspöüz
güggla
Guggo, ischt das a G.
Guggofieggo
Guggomr, Mz. Guggomora
Guggöri
Guglar
Gugo, di, uf d´ G. neo
Gügolar
Guh
Guldi
Gulli
Güllo
Gunscho
Gunschoross
Guorgl
Guorglknopf
Guorro
Guort
guot binand
guot dra
guot ghumört
guot zwäog
guot, a güeti
Guoto, an
Gupf, dar, an G. Schlagrahm
Gupfo, Ofogupf
Gurasch
guraschiert
Gurromändli
Güsch
Guscht
Guschto
Güsi
Guttr, Mz. Guttora
Guttrofuorzar
Guttronougar
Gutzl
gutzla
güüda
Güüdar
Guugl, di
güügola
Gwächs
Gwachsni
gwachsni Kiend
Gwäggi
Aufforderung beim Versteckspiel, sich mit "Gugg" zu melden
Kuckuck (alles Mögliche)
svw.: zum Haare raufen!
Sauerklee
Kuckucksspeichel, Larvennest der Schaumzikade
verstohlen blicken
ein unmögliches Frauenzimmer
scherzhafte Bezeichnung für Damenfahrrad
Gurke, Gurken
Dachgiebelfenster
Gugelhupf
das mit Dampf betriebene Fabrikhorn (ein Kind huckepack
auf die Schultern nehmen)
Hahn
Geschmack
Silbermünze zu 100 Kreuzern (1899)
Puter; roter Kopf; Abfluss
Binnenkanal im Schweizer Rheintal
Lotterbett; Kanapee; altes Weib
Kutschenpferd
Kehle
Adamsapfel
unleidige Frau
Gürtel, Lederriemen
in gutem Zustand
vital; Arbeit geht gut voran
ausgeglichen, verträglich
gut beisammen
gut, so gut
Guten Appetit
Kuppe, Berg (ein Sahnehäubchen)
kuppelförmiger Aufsatz beim Kachelofen
Courage, Mut
mutig, energisch
gelbbauchige Unke
weiblicher Hund; liederliches Frauenzimmer
August; blöder Kerl
auf etwas Appetit haben
Wolkenbruch oder langer Regen mit folgendem Hochwasser
Flasche, Flaschen
Jasskarte: "Eichel sieben"
einer mit hervorstehenden Augen
ein Schuss (Essig)
überschwappen, glucksen
vergeuden
einer, der vergeudet
der Haarknoten
heimlich trinken
Gewächs
Erwachsene
erwachsene Kinder
Frosch; Schlawiner
gwalati Küechli
Gwalt, mit allr G.
Gwalt, mit G. uuftouo
gwänno
gwännt
Gwäorb
gwärti sin
gwauli
Gwaunat
Gweo
Gweyr
Gwicht, Mz. Gwichtr
Gwiend
gwienno, gwonno
gwiess
gwiessi
Gwiesso, di Gwiessno
gwiessohaft
Gwôôgats, a
Polsterzipfel
etwas unbedingt erzwingen
Gewalt; Kraft (etwas mit Gewalt öffnen)
gewöhnen
gewohnt, gewöhnt
Gewerbe
alt: gewappnet sein
gewöhnlich
Gewohnheit
Gewinn
Gewehr
Gewicht, Gewichte
Gewinde
gewinnen; Äpfel und Birnen pflücken, gewonnen
gewiss
gewisse
Gewissen (die gewissen Leute)
gewissenhaft
Wagnis
ha, han, gha, hett
Häälgiigar
Hääß
Hääßkaschto
Hääßluus
Habediere
habora
Haborar
Habr
Habrstrouoh
Hächl
hächla
Hack
Hafnar
hafnora
Hafo, Mz. Häfo
Hafolauob
hafta, vrhafta
Häftli
Häftlimachar, uufpassa wi a H.
Hag, Mz. Heg, über d´ Heg luoga
haga
Hagara
Haglwar
hagla, ghaglat
Haglschlag
Hagschlüüfar
hähl
hählgiiga
Hählgiigar
halda
Hälfti, Mz. Hälftona
haben, habe, gehabt, hätte
Speichellecker
Kleidung
Kleiderkasten
Kleiderlaus
Grußwort: Habe die Ehre
viel in sich hinein essen
Liebhaber
Hafer
Haferstroh
Vorrichtung für die Hanfgewinnung
hecheln, Flachs kämmen
Mäusebussard
Töpfer
töpfern
Hafen; unförmige Frau, Häfen
länglicher Knödel
haften, verhaften
Haften an Kleidern, Vorgänger des Reißverschlusses
Redensart: genau aufpassen
Zaun; Parzelle Hag, Zäune (flügge werden)
einen Zaun machen
Mostbirnensorte
eine Schar Kinder
hageln, gehagelt
Hagelwetter
Singvögel
rutschig; schmeichlerisch
unterwürfig einschmeicheln
Schmeichler
das Gewicht auf eine Seite verlagern
Hälfte, Hälften
H
Hällar, deis ischt a H. in a Giigo
Hällar, kon rouoto H.
Hällar, kon rouoto H. weärt
Halm
Hals, Mz. Häls, uufhalsa
Halsnuschtr
halto
Hämp, Mz. Hämpr
Hampf
hampfa
Hampfl, Mz. Hampfla, Hämpfili
Hampfsôômo
Hampfsôômobiigar
Hämpilibutz
Hämpli
Hampos, Mz. Hamposso
Hämpsiigl
handla, uf o Handl gau
handli
händola
Handorgl
Handsauofo
Händschar
Händschi
hanga bliibo
hanga, hangat
Hangat, Hangi
Hängsauol
hänko
Hänn, Mz. Hänna
Hännohack
hännopolitisch
Hännosauoch, all H.
Hännosauoch, wägs jedom H.
Hännoschiss, all H.
Hännoschiss, wägo jedom H.
Hännotrappl
Hännotrog
Hännoweontr, meo reda as a
Hänn schiißo
häor
Häor, dar H.
Häord
häorheba
Häoroläuobli
Häorotisch
hära
härb
härb touo
Hard, gi H. douori
Härdar
Harnisch, in H. brengo
Harras
Hart, Hartl
das ist so viel wie nichts
Heller, ehemalige Münze (gar kein Geld)
gar nichts wert
Halm; Stiel der Hacke oder der Axt
Halse, Hälse (aufhalsen)
Halskette
halten
Hemd, Hemden
Hanf
sich abmühen
Handvoll, eine kleine Handvoll
Hanfsamen
ganz langweiliger, übergenauer Mensch
Hemdenmatz
Hemdchen
giftiger Hahnenfuß
beschmutztes Unterhemd
handeln (hausieren)
handlich
Gelegenheitsverkäufe tätigen
Ziehharmonika
Handseife
Handschuhe; hagerer Mensch, ml.
Handschuh, Handschuhe
sich verspäten; hängen bleiben
hängen, hängt
zum Trocknen aufgehängter Mais
Leitseil
erhängen
Henne, Hühner
Hühnerhabicht
undefinierbar, durchtrieben
jeden Augenblick
wegen jeder Kleinigkeit
jeden Moment
wegen jeder Kleinigkeit
Hühnersteig
Hühnertrog
milder Winter (Redensart: sehr viel reden)
her
Herr (früher: Pfarrer, Geistlicher)
Herd; Herde, Viehherde
herhalten; die Verantwortung tragen
großes "Pärle" (zwei zusammen gebackene Brote) aus
im Gasthaus für bessere Herren reservierter Tisch
rufen
herb
sich schwer tun
Hard (nach Hard hinüber)
einer aus Hard
zornig machen
Obststeige
Gebhard
Has, Mz. Haso
hasa
haschpla
Hasofäold
hässi
hässli
hässli touo
Haumiblau
Hauod
Hauodosand
Hauoggl, as heät kon H.
hauoggli
hauoggliga Beättlar
hauolo, ghauolt
hauosr
hauoß, häuoßr
Häuotri
Häuotristuck
Haus, ischt deis a H.
hausa
Häx, Mz. Häxa
Häxmolli, Häxmolla
Heäf
Heäfküechli
Heälf Gott üs alla
heälfo, hielft, gholfo
heäll
Heälleggora
Heälli,as ischt noch alli H. am
Heäpf, as gôht om o H.
heärdigatti
heärgolanti, h. Suppotanti
heärgoläs
Heärgottsack
Heärgottsrouoso, dar
Heärrgott
heärweärts
Heärz, as H. gwachso
heärzi
Heärzla
heärzlouos
heät, heäscht, hônd, hett
heb lang
heba
Hebi, das, a H.
Hechtar
hechtora
Heggäuoßli
Heggo
Hegl, a feina H.
hei lo
hei luoli, heiluo
hei ou!
Hase, Hasen
schnell laufen
schnell und undeutlich sprechen
Parzelle Hasenfeld
gehässig
hässlich, ekelhaft
zuwider handeln, sich ekelhaft benehmen
Aprilscherz (man schickt jemanden in die Drogerie, um
"Haumiblau" = "hau mich blau" zu kaufen)
Heide
Parzelle Heidensand
Heikel (es ist nicht so genau)
heikel
Redewendung: "ein heikler Bettler" = ein anspruchsvoller
heilen, geheilt
heiser
heiß, heißer
Parzelle Heitere
Grundstück in der Parzelle Heitere
unterhaltsamer Mensch, Spaßmacher
schlecht, unordentlich wohnen
Hexe, Hexen
Kaulquappe, Kaulquappen
Hefe
Hefeküchlein
Helfe Gott uns allen - Antwort des Niesenden (aus der
helfen, hilft, geholfen
hell; intelligent
Mostbirnensorte, besonders geeignet zum Schnapsbrennen
Helligkeit (es ist noch lange Zeit)
alt: Hefe; Satz im Mostfass (es geht dem Ende zu)
abgemilderter Fluch
Abart von "heärgoläs" (lustige Redensart)
Ausruf des Erstaunens, auch des Ärgers
Fluchwort
die Pfingstrose, Pfingstrosen
Herrgott; auch Fluchwort
herwärts
Herz; Busen (ans Herz gewachsen)
herzig
ein Kartenspiel
herzlos
hat, hast, habt, hätte
Redensart: mal sehen, wie lange es anhält
halten
Griff (ein Rückhalt)
Hechtsprung
mit Hechtsprung ins Wasser springen
Zauneidechse
alt: wilder Brombeer- oder Himbeerstrauch
Zuchtstier; Taschenmesser (ein guter Kumpel)
Ausruf: s.v. wie: was du nicht sagst!
Ausruf: s.v. wie: jetzt schau dir das an!
Ausruf: Lass das! Was tust du?
hei sawio
heiala, heia gau
heiapopeia
Heidenarbat
Heilandzack
heili, alli heiligo Zitta
Heiligtag, H. gegs frühor
Held
heldo
Heldplatto, uf-or H.
Heleo
Hellar
Hemml
hemmla
Hemmlat
Hemmlfahrtsnaso
Hemmlmama
Hemmlträgar
hemmltruuri, as ischt h.
henn
heo
heo und häor
Heodarm
heodarmiga Boodo
heodrucko
heona
heonat
heor mügo
heora
Heorowenkl
Heowäoro, as ischt zum H.
Herbranz, gi H. usi
Herbscht, am Herbscht
herbschtola
Herml
Herri
Hettageänili und Wartawiilili
Hetz, per H. und Gaudi
hetzi
hi und dô
hien und häor
hien, hienna
Hiendoro
Hiendrfäold
hiendrföuor
hiendrfözi
hiendrgau
hiendrhalb
hiendrhälti
hiendrlau
Ausruf: s.v.wie: lass mal schauen!
schlafen gehen (Kindersprache)
Einschlafgesang für Kinder
übermäßig schwere Arbeit
Fluchwort
selten
Weihnachten, Ostern, Pfingsten (es hat sich viel gebessert
gegen früher)
alt: Hölle
zur restlosen Entleerung den Behälter schief halten;
übermäßig viel trinken
"Höllenplatte" (in einer brenzligen Situation)
alt: Helene
Helmut
Himmel; Baldachin für das Allerheiligste bei Prozessionen
sterben
Deckengewölbe in der Kirche
Himmelfahrtsnase
Mutter Gottes (Kindersprache)
einer, der bei der Prozession den "Himmel" trägt
furchtbar, sehr traurig
herinnen
hin; kaputt; erschöpft
alt: hin und her
Vogelmiere
fruchtbarer Boden, auf dem gerne Vogelmiere wächst
wiederkauen
herüben
heute Abend
überlegen sein
sich balgen
Herrgottswinkel in Stube oder Küche
Redensart: "es ist zum Hinwerden" - es ist sehr mühsam, sehr
ärgerlich
Hörbranz (nach Hörbranz hinaus)
Herbst, im Herbst
erste Anzeichen des Herbstes
Hermann
Heribert
Redensart, wenn man etwas gern hätte, was man nicht
bekommen kann
Gaudi (grundlos)
lustig
hie und da
hin und her
hinten
Hinterteil, Gesäß
Parzelle Hinterfeld
verkehrt, verrückt
heimtückisch
hintergehen
hinten
hinterhältig
hinterlassen
hiendrli
hiendrlischti
hiendrnand kau
hiendrom
hiendrschi
hiendrschi beäta
hiendrschi huusa
Hiendrschi-Füorschi
hiendrsienna
hiennadra
hiennanôôchi
hiennaommi
Hiennaommiseckl
hiert, h. ar Strôôß
hiesi
Hiesigi
Hilf
hilflouos
Himml Laudon
Hio
Hiross
Hirsch, Mz. Hirscho, im Hirscho
Hirt
Hitz. Mz. Hitza
hitzi
hô bei Gott, hô deinowäo
hô, hô, as gôht
Hobl, Mz. Höbl
hobla
Hock, übr uon H.
hocka, ghockat, ar ischt a Jôhr
lang ghockat
hocka, hocka bliibo
hockand, si h. gad binand
Hockar
Höckarli
hockat
Höckli
höcko, ´s Kiend ufih.
hoffa
Hoffart
hoffärti
hoffentli
hofli, hofili, tuond h.
Hofloch
Hoflochar
hofreächt
höggla
hoi
hoiand, hoiand mitonand
hoischa
hola
hinderlich
hinterlistig
in Streit geraten
hinter dem
rückwärts
zurückstecken
schlecht haushalten
ein Jassspiel
sich das Gehirn zermartern
benachteiligt
im Nachhinein
hinten herum
Schimpfwort für einen, der intrigiert
hart; nahe (nahe an der Straße)
hiesig, aus unserem Ort stammend
Einheimische
Hilfe
hilflos
Kraftausdruck (Laudon war ein österreichischer
Feldmarschall - 1790)
Ruf, um Pferde anzutreiben
hölzernes Schaukelpferd
Hirsch, Hirsche, (im Gasthaus zum Hirschen)
Hirte
Hitze; Wallungen im Klimakterium
rasch; nicht der Temperatur gemäß angezogen
Redensarten, sv.w.: nein, so was!
(gebräuchlicher Ausruf der Verwunderung, auch beliebt als
Einleitung irgendeiner Aussage)
Hobel (Holz, Kraut, Wäsche)
hobeln
Ansitz; gemütliche Plauderei (über einmal)
sitzen, gesessen (er saß ein Jahr lang im Gefängnis)
sitzen (in der Schule sitzen bleiben oder keinen Mann
sitzen ("sie sitzen nur beieinander" - sie führen eine "wilde"
Stuhl ohne Lehne; einer mit gutem Sitzleder
Buschbohnen
sitzt
gemütlicher Platz, Heim
setzen (das Kind hinaufsetzen)
hoffen
Hoffart
hoffärtig
hoffentlich
behutsam (übernehmt euch nicht!)
Vertiefung beim Misthof zum Sammeln des Mistwassers
minderwertiger Schnaps (aus faulendem Obst)
stolz, gerade gehend, sich keiner Schuld bewusst
häkeln
Gruß in Lustenau
Gruß in Lustenau, wenn man mehrere Personen grüßt
alt: betteln
holen
Holdr
Holdrbluoscht
Holdrhonk
Holdrio
Holdrmuos
Holz
Holz vôr o Wända
Hölzli
Holzröuotili
Holzschuoch
Holzwäog
hôm
Homml
Hompo
hon
Hond, an H. ichihouo
Hond, fuula H., nüntiga H.
Hond, uf o H. kau
Hond, wi H. und Katz
honda
hondora
hondrt
Hondrtar
hondrti
hondsheo
hondsmüod
Hongr
Honk
Honkbrouot
honksüoß
Hontissohosa
Hoôdlbeyr
Hööggli, a grads H.
Holunder; fahrige Frauensperson
Holunderblüten
Holundermarmelade
unernster, unverlässlicher Mensch
Holundermus
Holz; Parzelle Holz
vollbusig
Streichhölzer
Rotkehlchen
Holzschuhe, Rheingondel mit flachem Bug
falscher Weg
heroben
Hummel
Bierkrug
herunten
Prügel vor die Füße werfen
Hund; Rausch (Schimpfworte)
wirtschaftlich herunter gekommen
wie Hund und Katze - verfeindet
sich übermäßig plagen; es eilig haben
wie ein Hund schwimmen
hundert
100 Schillingnote; einer, der 1900 geboren ist
hundert Jahre alt
sehr müde, ganz kaputt
hundemüde
Hunger
Marmelade
Marmeladebrot
zuckersüß
Herbstzeitlose
Heidelbeeren
Häkchen (Aprilscherz: man schickt jemanden, um ein gerades
Häkchen einzukaufen)
Haken; hässliche Frau
Hôôggo, Mz. Hööggo
alt: heilig (kein Unschuldslamm)
hoôli, ko hoôliga Liib
Hoôliggrabkugla, Ougo macha wi farbige Kugeln am einstigen Hl. Grab (Karwoche) (große
Augen machen)
H.
Heiligenschein
Hoôligoschin
Festtagskleid, früher meist das schwarzseidene Hochzeitskleid
Hoôlitagklauod
Horn, Hörner
Hoôn, Mz. Höônr
Hornerschlitten
Hoônar
Februar, Hornung
Hoôni
Hornisse, Hornissen
Hoônis
alt: Hornisse, Hornissen
Hoônuns, Mz. Hoônunsa
Haar, Haare
Hôôr
Haare lassen (nachgeben)
Hôôr lau
behaart
hööri
Haare verlieren; sich ärgern (ich könnte mir die Haare
hööro, i könnt mi h.
Brillantine
Hôôröl
schlecht frisierte Frau
Hôôrüül
verhaften
hopp neo
aufgeschütteltes Kissen, angenehmer Platz zum Liegen
Hoppat, a Hoppatli
Höpplar
hopplaziz
Höppli
hoppora
höpporla
hopps, si ischt h.
Horfat
Hörgli
Horuggo
Hos, Hosa
Hoschpus
Hoschtat
Hosolottori
hosolupfa
Hosorouohr
Hososchiißar
Hosospannar
hott
hottora
Hottrbelz
hottrbelza
Höü, jetz ischt gnuo H. hon
höüa, ghöüat
houa, ghouat
Höüat
Höübiera, as ischt ommi wi d´
Höüblômo
Höüfuodr
Höüili
Höüni
Houo, am H.
houo, ghouo
houo, h. gau
houoch dra
houoch usi wello
houoch, höuochr, dar höuoscht
houochs Viich
Houochwässorlar
Höuohi, i d´ H. gau
höuoro
Höuoscht, gi H. aachi
houosuocho
houotouo, i kann di nid h.
houoweärts
Houoweoh
Houowiilar, gi H. usi
Houozi, das
Houozibollo
Houozimôhl
Houozittar
Höüsauol
Höüstäffl, dar
Spottname der Dornbirner für die Lustenauer (weil früher
hier viel Kraut angebaut wurde)
hoppala
Krautkopf; dümmliches Mädchen
holpern
leichtes Rütteln
sie ist schwanger (abwertender Ausdruck)
alt: Hoffart
alt: Andachtsbildchen
ein bestimmtes Stück Suppenfleisch
Hose, Hosen
naive Person
Wiese, Hofstatt
scherzhafte Bezeichnung für kleinen Buben, der zu große
Hose trägt
spaßhaft raufen
Hosenbein
Angsthase; kleiner Bub
Hosenspanner
Zuruf an Zugtiere (bedeutet rechts)
rütteln
Schwemmschlamm
im Schwemmschlamm trippeln
Heu (jetzt reicht es)
heuen, Heu gemacht
harken, geharkt
Heuernte; Durcheinander
frühe Birnensorte (es ist endgültig vorbei)
Heublumen
Heufuder
kleine Harke; Küken
alt: Hüne
Heim; Harke (auf dem Heimweg)
schneiden; schlagen, geschnitten; geschlagen
heim, nach Hause (heimgehen)
eingebildet
groß tun
hoch, höher, am höchsten; der höchste
einflussreicher Mann
lange Hose, die nur bis zu den Knöcheln reicht
Höhe (in die Berge wandern; wütend werden)
hören; aufhören
Höchst (nach Höchst hinunter)
alt: heimsuchen, besuchen
heimbegleiten (ich kann dich der Verwandtschaft nicht
heimwärts
Heimweh
Hohenweiler (nach Hohenweiler hinaus)
die Hochzeit; Hochzeitspaar
Backerbsen
Hochzeitsmahl
Bräutigam
Heuseil
die Heuschrecke
Höüstock
hout
houz
hudla
Hudlar
hudli
Hüetli
Hui, im Hui
hülzi
Humor, guot ghumört
hüna, h. wi a Hond, h. wi a
Schlosshond
Hünti
Huomat
huomili
huomli
huomscha
Huonzo
Huonzolochar
Huonzo-vrstecko
Huor, Mz. Huora
huora
huoro, du h. Karro
huoromänti
Huoscht
huoschta, Hüoscht touo
hüoschtla
Huoschto
huôsso, huôßt
hüot di
Huot, Mz. Hüot
huota
Huotari, Mz. Huotora
hüoto, ghüot
Hürôt, a dommi H. tau
hürôta
huss und duss
Hussl, di
hüt
hütigotags
hutscha
hutschoballa
Hutschoross
Hutt, a dicki H.
Hutt, schäm di, so wit di d´ H.
agriift
hutta
huttla, Schollo
Hütto
hützotag
Huubo, Mz. Huuba, ondr d´
Huubo kau
huucha
Heuboden
schneidet; schlägt
überraschter Ausruf beim Anblick einer großen Menge
übereilt und ungenau arbeiten
einer, der übereilt und ungenau arbeitet, handelt
übereilig
kleiner Hut
im Nu
hölzern; spröde
Humor (gut aufgelegt)
hemmungslos weinen (heulen)
Hündin
Heimat; Elternhaus
heimelig
heimlich
jemandem schön tun
Heinzen; magerer Mensch
Eisenstange, mit welcher die Löcher für die Heuheinzen
vorgebohrt wurde
beliebtes Versteckspiel zur Zeit der Heuernte
Hure, Huren
Unzucht treiben
grobes Schimpfwort
übermächtig
einen Huster
husten, stark husten
hüsteln
Husten
heißen, heißt
hüte dich!
Hut, Hüte
Hüte machen; Schnaps durch einen Filzhut filtern
Modistin, Modistinnen
Vieh hüten, gehütet
Heirat (eine unglückliche Ehe eingegangen)
heiraten
aus allem heraußen
das Schwein, Mutterschwein
heute
alt: heutzutage
schütteln
Ball spielen; ein Kind hutschen
Schaukelpferd
Haut (eine dicke Haut - nicht empfindlich)
Redensart: du solltest dich in Grund und Boden schämen
mühevolles Werk verrichten; schlecht Fußball spielen
Torf aufschichten
Hütte
heutzutage
Haube, Hauben (sich verheiraten)
hauchen
Huuchar
I
J
hüüfla
Hüüfli Eländ
hüüfo, h. Lüt
Huufo, Mz. Hüüfo
hüüfowiis
hüür
hüüri, ko hüüriga Has me
hüürla
hüürlifôôcho
Huus, Mz. Hüüsr
huusa
huusegga
hüüsla, hüüslat, ghüüslat
Hüüslarzüüg
huusli
Hüüsli, us om H. sin
Huuslüt
Huusröuotili
Huuswuorzo
Fleißzettel aus Zelluloid, der sich durch Anhauchen verbog,
den die Schüler zur Belohnung erhielten
aufhäufeln (Kartoffeln)
ein Häufchen Elend
viel (viele Leute)
Haufen
haufenweise
heuer
diesjährig (nicht mehr der Jüngste)
in die Hocke gehen
Fangspiel
Haus, Häuser
sparen
Fangspiel um das Haus
spielen, spielt, gespielt; kariert
Spielzeug
sparsam
Häuschen; WC (aus dem Häuschen sein, außer sich sein)
Untermieter
Gartenrotschwanz
eine Frau, die gerne zu Hause ist
insauofa, ingsauofat
inschänko
inschlôôfo
inschôôla
inschritto
inspeyro
insüüdo
intätscho
intouo
intränko
Inträssi
inträssiero
inträssiert
inwauocho
inwiicho
io das andr, io dar andr, io di andr
ir
irbr
is
ischt
isso, as isso guot
I-tüpflar
einseifen, eingeseift; überlistet
einschenken
einschlafen
einschalen (Maurerarbeit)
einschreiten
einsperren; einkerkern; Obst zum Schnapsbrennen
Marmelade einkochen
auffahren (Fahrzeug)
Heu einbringen
eintrichtern
Interesse
interessieren
geizig
einweichen (Wäsche)
einweihen
jedes zweite, jeder zweite, jede zweite
in der
alt: beinahe
in das; uns
ist
ist so (es ist so gut)
kleinlicher Mensch
Jäägg, Schräu touo wi a J.
jach, j. dar Vattr
Eichelhäher (schreien wie ein Eichelhäher)
nach (nach den Worten des Vaters) kommt aus dem
althochdeutschen
kleine Jacke
Jacke
frühe Apfelsorte
gären, vergoren
Jäckli
Jacko
Jakobar
jäoso, vrjäoso
Jass
jassa
jätto
jätto
jeda
jedi
jedo
jeds, gär a j.
Jegar
K
Jass (Kartenspiel)
jassen
das ausgerissene Unkraut
jäten
jeder
jede
jeden
jedes (alle)
Jäger; kleiner Bub; Soldat (Kaiserjäger, bei der Musterung
Tauglicher)
vorgeschriebenes Maß für Tauglichkeit (1,8om)
mein Gott (Ausdruck des Mitleids)
Jesus; Jesus Maria (Ausrufe im Schreck oder in der Not)
Jegarmeäss
jegeroo, jegerööli, jegrs Gott
Jessus, Jessus Mareya, Jessus Gott
und Vattr
Jessusgott
jetz
jetz dänn ga, jetz ga
jô
jodla
Jodlar
Jôgnappar
johla
Jôhr, Jöhrli
jöhri
jôhrin, jôhruus
jöhro
Jompforobrôôto
Jompfr, Jömpfrli
jong
Jongfroua, bin
jöngla
Jöngli
Jöngliverein
jöömora
Jôômr
Jôômrkaschto
jöömrli
Joseffi
jôwohl
jôwuoll
Juck
jucko
Juckpulvr
Jucksauol
juschtamänt
Jutz, an J. lau
jutza
Jesus Gott (Ausruf der Überraschung)
jetzt
bald, gleich
ja
jodeln
Jodler; Nachttopf
Jasager
jauchzen
Jahr, Jährlein
einjährig
jahrein, jahraus
sich jähren
Braten aus Schweinsfilet
Jungfrau
jung
bei der Marianischen Kongregation für Jungfrauen
Junge bekommen
Jüngling; unverheirateter Mann
Marianische Kongregation für Jünglinge
jammern
Jammer
verjammerter Mensch
jämmerlich
Fest des Hl. Josef am 19.3.
jawohl
Ausdruck der Verwunderung oder des Unmuts
Sprung
springen, hüpfen
Juckpulver (behaarte Hagebuttensamen)
Springseil
justament, jetzt erst recht, nun gerade
Jauchzer (jauchzen)
jauchzen
ka
Kabisbläcka
Kabos
Kachl, Mz. Kachla
alt: kann
Krautblätter
Kraut
Kachel; Nachttopf, Kacheln
Kachloreng, noch do K. am
Füdlo
Kaffeebeckili, das
Kaffeehafo
Kafipi
Kaländar
Kaländarzauocho
Kalb Moses
Kalb, Mz. Kelbr, ´s K. macha
Kalbarey
kälbla
Kaldor
Kalescho
Kalfaktr
kalla
Kämmi, das
Kämmibutz, Kämmifäogar
Kamöl, Mz. Kamölr
Kanauno, Mz. Kanauna
Kängl
kängla
Känglar
Känglbach, gi K. douori
Kanisfluoch, Kanis
kann, kascht, könnt
känno, kännscht
Känno, oms Känno
kännt
kanntli, i bien ´s k.
Kanto
Kanzeley
Kanzley
Kanzleybogo
Käofo, Mz. Käofa
Käoforofüdlo, düor wi a K.
Käofr, di, Mz. Käofora
Käor
Käormuns
kapiero, kapiert
kapii? kapischi?
Kaplaa
Kaplô
kaporis
Kapozinar
Kappili, das
Kappilibronno
Kappilifäold
Kappilifäoldgauoscht
Kappo, Mz. Kappa
Kappolochar
Kapritza
kapriziero
kapriziert
scherzhafte Bezeichnung, wenn jemand noch jung und
unerfahren ist
die Kaffeetasse
Kaffeekanne
durchtriebene, schelmische Person (wbl.)
Kalender
Zeichen, die im Kalender angegeben sind
übermütiger Kerl
Kalb, Kälber (den Clown machen)
etwas Verrücktes
kalben
Kessel zur Zubereitung von heißem Wasser
Chaise, Kutsche
übermütiger Mensch
Fett, das erstarrt
der Kamin
Kaminkehrer
Kamel, Kamele
Kanone, Kanonen; Sports- Stimmungskanone
Speichel
triefen (Speichel)
einer, der trieft
Kennelbach (nach Kennelbach hinüber)
Kanisfluh, Berg im Bregenzerwald
kann, kannst, könnte
kennen, kennst
ums Erkennen
kennt, gekannt
zugeben (ich bekenne mich dazu, ich bin es dir schuldig)
Kanne
alt: Kanzlei
Kanzlei
Schreibmaschinenblatt
dürre Hülse der Hülsenfrüchte
ausgetrocknet
der Käfer, die Käfer
Keller
Kellerassel
kapieren, kapiert
hast du verstanden?
Kaplan
alt: Kaplan
verdorben, kaputt
Kapuziner
die Kapelle
den Kindern wurde früher erklärt, aus dem Kapellenbrunnen
bei der Loretokapelle würden die neugeborenen Kinder
Parzelle
Sagengestalt "Kapellenfeldgeist"
Mütze, Mützen
bemützter Kleinbub; scherzhaft für Gendarmerie- und
Launen
darauf bestehen
launisch
Karacho, im Karacho
Karäss, uf or K.
Kardinalar
karetta
Karetto, Mz. Karetta
Karfrita
karisiero
Kärli
karpatscha
Karpatschar
karra
Karree, im Karree
Karro, Mz. Kärro
Karroziechar
Kartätscho
Karto, Mz. Karta
Kartospiil
Karusäll
karusälla
Käs
Kasäono
käschtlat
Kaschto, Mz. Käschto
Kaschtrol
Käsdäpp
Käsdönnola, Käsflado
käsi
Käsknöpfli, Kässpätzli
Käsknöpflimarsch
Käspflutta
Kässalôt
Kassinar
Kassinarnägili
Kassino
Kathi, Käthr
Kathrinosömmrli
Katiket
Katz, as ischt für d´ K.
Kätzi, das
Kätzihôôrar
kätzla
Kätzlar
Kätzli, ´s K. stierbt or
katzobiäggisch
Katzodreäck
katzodreäckola
Katzogschrauo
Katzojôômr
Katzokopf
so schnell wie möglich
immer auf Achse
Kanarienvogel
mit Schubkarre oder altem Gefährt fahren
Schubkarre; altes Gefährt; Lore
Karfreitag
flirten
Kerl (je nach Tonfall ein ganzer oder ein mieser Kerl)
durchprügeln
Teppichklopfer
mit dem Karren fahren
schnell, im Galopp
Karren; altes Auto
Karrner
Vorrichtung zur Hanfgewinnung
Karte, Karten
Kartenspiel
Karussell
Karussell fahren
Käse
Kaserne
kariert
Kasten; breitschultriger, großer Mann; Berg in der Schweiz
(Hoher Kasten); Kästen
Kochgeschirr, Kasserolle
einer, der etwas Dummes macht
Käsefladen, eine Käsespeise mit Brotteigboden und dickem
Belag aus Käse, Eiern und Zwiebeln
bleich aussehend
Käsespeise
früher am Freitag das 11Uhr Läuten mit allen Glocken
Käsespeise
Käsesalat
Christlichsozialer
weiße Nelke - Erkennungszeichen, das sich die Kassiner ins
Knopfloch steckten (die Großdeutschen eine Kornblume, die
Sozialdemokraten eine rote Nelke)
Gasthaus Krone, Vereinshaus der "Kassiner" (früher)
Katharina
warme Herbsttage um den 25.11. herum (Kathrinatag)
Katechet
Katze (es ist für die Katze)
die große Schöpfkelle, am Kohlenherd hängend
Übername für einen, dessen Haare unter einem "Kätzi"
geschnitten wurden
die Katze wirft Junge
einer, der bei der Musterung als untauglich erkannt wurde
Kätzchen (sie ist neidig)
nicht gerade wohl befindlich; verkatert
Katzenkot
nach Katzenkot riechen
Schweinsfilet
Katzenjammer
Schimpfwort
Katzonoug
Katzorolli
Katzoschwanz
kau, kunt, kunscht, kôndr
Kefi (das), ischt deis a K.
Schlusslicht beim Fahrrad
Kater
Schachtelhalm
kommen, kommt, kommst, kommt ihr
der Käfig; durchtriebenes Frauenzimmer (ist das ein
durchtriebenes Frauenzimmer)
kegeln (einem Mädchen nachschauen)
kegla, d´ Ougo nôôch uusk.
mit dem Kochlöffel züchtigen
kella
der Kochlöffel, die Kochlöffel
Kello,di, Mz. Kella
Kälte
Kelti
kalt machen
kelto
Kümmel
Kemmi
sparsamer Mensch; einer, der es übergenau nimmt
Kemmispaltar
Kartoffelkeime
Kemmo
ein Kind bekommen
kendla
Kindlein
Kendli
Kindergeschrei
Kendligschrauo
Mehlmus
Kendlimuos
Kinn
Kenn
Heu wenden
keohro
umdrehen (wenn es einem aufstößt)
keohrt macha, as k. si
Handbesen
Keohrwüsch
Dachrinne
Keonar
Waschkessel
Kessi
einer aus der Parzelle Badloch
Kessilochar
Eimer, Kessel
Kessl
Kettchen
Kettili
Kette, Ketten
Kettono, Mz. Kettona
kleines bisschen
kidili
Kind, Kinder
Kiend
Babysitter
Kiendsmagd
Taufe eines Kindes
Kiendstouf
Holz am Wagenrad (Redewendung: wenn man umziehen
Kiepfo, am K. schalto
muss, weil man das Haus versteigert)
Kerze, Kerzen
Kierzo, Mz. Kierza
Kerzenlicht
Kierzoliecht
Kies
Kies
Kies aufladen; einen Weg mit Kies belegen
kiesa
keifen, streiten
kiffla
Tadel
Kiib
schimpfen
kiiba
keuchen (bei Verschleimung)
kiicha
Keuchhusten
Kiichhuoschto
Kilbi, du kascht mr uf d´ K. kau Kirchweih, Jahrmarkt (du kannst mich gern haben)
auf der Kilbi gekaufte Kindertrompete
Kilbidudl, Kilbidüdr
Geschenk anlässlich der Kilbi
Kilbikrôm
Montag nach der Kilbi
Kilbimänta
Rüben
Kilbiräba
Hampelmann, Schlenkerpuppe; wenig männlicher Mann;
Kilbisanggolar
einer, der den ganzen Tag auf der Kilbi ist
Kilbi-Bekanntschaft
Kilbischatz
Verkaufsstand auf der Kilbi
Kilbistand
Kirche
Kilcho
Patrozinium
Kilchofäscht
Kilcholiecht, ko K.
Kilchorôôt
kittora
Kittr, Kittrbas, Kittrofüdlo
Klachl
klaga
Klagotatsch
Klampfo
klänn, klännr
klännwiis
Kläob, in K. kau
kläoba
Kläobar
Klapf, uf uon K.
klapfa
Klapfo
Klass
Klattora
Klattr
Klauod, Mz. Kläuodr
Klavier
klaviera
Kleäbruoto
kleättra
Kleeo
Kleffl
kleffla
Klefflar
klei, kleili
klempora
klepfo
Klepfo
kletscho
kletscht
Kletto
klin, klinor
klippora
klipprdüor
klobi
klöbrli
Klock ar heät an K.
Klock, uf uon K.
klocka
klöckla
Klompo
Klööri
klööro
Klôôs
Klôôs stöübo
klôôsa
Klööslar
Klôôsomaa
Kirchenlicht, (keine Leuchte)
Kirchenrat
kichern
Spitzname für jemanden, der immer kichert
vierschrötiger Mensch ohne Manieren
klagen; bei Gericht klagen
jemand, der andere verklagt
Gitarre
klein, kleiner
in kleinen Teilen, nach und nach
Kleister (in etwas hinein geraten)
kleben
Bremse
Klaps; Portion, ziemliche Menge (alles auf einmal)
mit der Holzklapper klappern
Holzklapper der Buben für die Mette in der Karwoche
Schulklasse
Schmutzkrusten bei Mensch und Vieh
ein Haufen Geld
Kleid, Kleider
Klavier
Klavier spielen
Leimrute zum Vogelfang
klettern
Klee; Parzelle in Hohenems, bekannt durch die vielen
Schneeglöckchen
Blechglocke
mit Holzschuhen klappern
Holzschuhe
ein wenig
klimpern (Klavier)
knallen
liederliches Frauenzimmer
aneinander schlagen (nassen Stoff)
wenn man beim Kugelspiel 2 Kugeln aneinander schlägt
Person von unerwünschter Anhänglichkeit
klein, kleiner
klirren
dürr, mager
grob, ungeschlacht
mit knapper Not, kaum
Hieb (er ist nicht ganz normal)
über einmal
klopfen
anklopfen
Klumpen, Knollen (Blut, Geld, Erde)
Stärke
stärken
Nikolaus
Nikolausgeschenke einkaufen
als Nikolaus zu den Kindern gehen und sie beschenken; mit
einem übel umspringen
Jahrmarkt in Dornbirn, Bregenz und Lindau um den 6.12.
Nikolausgebäck aus Lebkuchen
klôôsoscheälla
Klotz, Mz. Klötz
klötzla
Klouoschpr
Klouoschtr, Mz. Klöuoschtr
Klouoschtrfrou
klübo
Klückar
Klückarwassr
klückorla
kluppa
kluppi
Kluppo, Mz. Kluppa
Kluus, gi K. ufi
Kneächt
kneäto
knebla
Kneblar
Knedl
kneippa
Kneippar
Knickibockar
knischblau
knischto
Knoblo
knöbola
knöbrli
knödla
Knodo
Knömml
Knopf, Mz. Knöpf, Rouosokn.
knöpfla
Knöpflar
Knöpfli
knoschpa
Knoschpo
knottora
Knottorar, Knottori, an alta K.
knöttorla
knöüa
knöüla
knöüota
knouozga
Knüllbiero, Mz. Knüllbiera
Knün, i d´ Knün gau
knünla
Knünsbügi, Mz. Knünsbügona
knuschpri
Knüsi
ko, kouos, kuon, kuom
Kobla, gi K. ufi
kocha
Kinder ziehen mit Glocken durch die Straßen an den
Abenden vor dem 6. Dezember
Klotz, Klötze
mit Bauklötzchen spielen
Knorpel
Kloster, Klöster
Nonne
kneifen, zwicken
Murmeln
Limonade (früher diente bei den Limonadenflaschen eine
Glaskugel als Verschluss)
mit Murmeln spielen
klemmen
geizig
Wäscheklammer, Wäscheklammern
Klaus (nach Klaus hinauf)
Knecht
kneten
knebeln
kurzer Spitzbart; Holzschuhe
alt: Knödel
Wasserkuren nach Pfarrer Kneipp anwenden
Riemensandalen; Mitglieder des Kneippvereins
Knickerbocker
blau unterlaufen
mit den Zähnen knirschen
Knoblauch
nach Knoblauch riechen
kaum
Knödel machen; mit belegter Stimme reden oder singen
Knöchel
Knäuel
Knopf, Knöpfe; Knospe
Spätzle zubereiten
Küchengerät zur Herstellung von "Knöpfle" (Spätzle)
kleiner Knopf; Spätzle
Knospen ansetzen
Knospen; Schuhe mit Holzsohlen
Werkeln, das Geräusch verursacht
Umstandskrämer
Geräusche verursachen durch Herumwerkeln
knien
knien
kniend
manschen; auf schlammigem Boden gehen
Kopfnuss, Kopfnüsse
Knie (kniefällig sein)
einander mit den Knien berühren
Kniekehle, Kniekehlen
knusprig
kerniges Kind
kein, keines, keinen, keinem
Koblach, nach Koblach hinauf
kochen
Kochat, a K. Spizöla
köchla
Köcht
Kog
Kögli
Kogowar
Kohl
Köhl
Kohli
Kohlräbli, das
Koländar
Kolbo
Kolborappo
Kolderi
Kollegi
Kolleri
kölschi Bettziecha
Komedi, ferti K.
Komediwago
komfus
kômisch
kommandieri, kommidiero
Kommidant
kommidieri
kömmora
Kommr
Kommunalar
Komod, dar
komôl
komot
kon- Änd
Kondi
köndo
könno
Konsom
Kôômatschitt
Koôn
Köonno
Koôrad
Kôôt
Kôôtbamml
Kopf, Mz. Köpf
kopfa
Kopfat
koppa
Koppa
Koscht
koschta
koschtli
Köschto
kotza
Quantum für eine Mahlzeit im Haushalt (eine entsprechende
Portion Stangenbohnen)
Kochen spielen der Kinder
gekochte Speise, eher missraten
dem Schinder zugedachtes Pferd; Schimpfwort für
boshaften, heimtückischen Menschen, auch für störrisches
aufgewecktes, pfiffiges Kind
verwahrloste Familie
Kohle
Wirsing
Rappe
der Kohlrabi
alt: Kalender
Maiskolben
abgemachter Maiskolben
poltirger, liederlicher Mensch
Kollege
Choleriker, aufbrausender Mensch
Bettbezüge aus kariertem oder gestreiftem Baumwollstoff
Komödie; Unliebsamkeit; etwas Aufsehenerregendes (Schluss
jetzt mit der Komödie)
Schaustellerwagen
konfus
komisch
kommandieren
Kommandant
in alles hineinredend
kümmern
Kummer
Gemeindekassier
die Kommode
nie
gemütlich; praktisch
endlos
Landstreicher
kündigen; alt: können
können
Konsum (frühere Lebensmittelkette)
Teil des Pferdegeschirrs
Korn, Spelz
Kerne
Konrad
Humus, Erde
schmutziges Kind; Quappe
Kopf, Köpfe
der Kopfsalat beginnt einen Kopf zu bilden
Kopfende des Bettes
rülpsen
Alpe Koppach im Lecknertal
Kost
kosten
teuer
Unkosten
erbrechen
kötzili
kötzola
koudrwälsch
Kouf
Kouflado
koufo, kouft
köüo
Köuoni
kouora
kousch, nid ganz k.
kragat, i bien k.
Krago
Kräi, Mz. Kräia
kräiho
krällola
Krallotäfl
Krampf
krampfa
Krampfôdora
Krankat
kränko
Krankobsuoch
kranza
Kränzli, Kaffek., Turnark.
kräobla
kräobli
Kräos
Krättli
Kratto
Kratz, Mz. Kretz
kratza
Kratzat
krautora
Krautorar
Kreäbs
kreäbsa
Kreäbsgang
kreäbsla
kreäbsrouot
krefti
kreiza
Kreizo
kreizobuggla
krepiero
Kretz
Kretzar
kretzo
Krido, Mz. Krida
kridoblauoch
Kridosäogar
Kriecha
Kriechar
Krieg
kriega
Brechreiz haben
nach Erbrochenem riechen
verworren reden
Kauf
Kaufladen als Kinderspielzeug
kaufen, kauft
kauen
König
alt: beim Bischof in Chur Dispens zur Eheschließung
rein (verdächtig, nicht ganz rein)
ich habe einen steifen Hals
Kragen
Krähe, Krähen
krähen, kreischen (Kinder)
perlen
Krallentäfer
Krampf; mühsame und doch kaum erfolgreiche Arbeit
sich abmühen
Krampfadern
Krankheit
kränken
Krankenbesuch
Kranz machen
Kränzchen; Faschingsveranstaltung
krabbeln
rege, munter
Zweige, auch gehackt und ofengerecht gekürzt
Körbchen
Korb
Kratzwunde; Kratzer auf glatter Fläche
kratzen
Kaiserschmarren
sich abmühen
einer, der sich sehr abmüht, aber nicht viel zuwege bringt
Krebs
sich schwer tun, erfolglos sein
rückläufiges Geschäft
krabbeln
krebsrot
kräftig
ein Kind auf dem Rücken tragen
Rückentrage aus Geflecht
ein Kind auf dem Rücken tragen
krepieren
Kratzer
Barsch
Kratzwunde zufügen
Kreide, Kreiden
kreidebleich
Spottwort
kleine Pflaumensorte
Pflaumenbaum
Krieg
Krieg führen
Kriegar
kriegora
Krieppo
Krieppoto
Krieschtlar
Kriesi, dar
Kriesischnellar
Kriesistenkar
Krippili
kripsla
Krokossli
Krömli
kromm gau
krömmo
krompa
Krôôm
krôôma
Krôômotsar
kropfa
Krott, Mz. Krotta
krotta
krottohagla
Krottohegl
Krottolauoch
Krouono, Mz. Krouona
krouosa
Krucko, Mz. Krucka, an K. gau
Kruog
Krüppl
Krutt
Krutt und Räba
Krutthöppli
krüttola
Kruttstampfar
Kruttstando
Krüüchar
krüücho, kroocho
Krüüchor, Mz. Krüüchora
kruus
Krüüsili
Kruusl, Mz. Kruusla
Krüz und Fahno
Krüz, Mz. Krüzr, du kascht mi
krüzwiis
Krüzar
Krüzfüorscht
Kruzibaranta
Kruzifix
Kruzinesi, Kruzitüörggo
Krüzlistich
Krüzôdr
Krüzspienn
Kübl
kübla
Soldat, Soldaten
Kriegsspiel der Buben
Krippe
enge Wohnsituation
Abschwung mit den Schiern (nach Christiansen)
die Kirsche
Fliegenschnäpper (Singvogel)
Beerenwanze
Weihnachtskrippe
kritzeln
Krokus
kleines Geschenk; Weihnachtsgebäck
hinken
krümmen
humpeln
Geschenk; süßes Gebäck
Einkaufsbummel machen, mehr und Größeres einkaufen
Krammettsvogel, Wacholderdrossel
unterdrücktes Schluchzen von Kindern
Kröte, Kröten; kleines Mädchen
sich abmühen
übertriebene Bezeichnung für starkes Regnen
Bubensackmesser
Krötenlaich, Froschlaich
Krone, Kronen
rascheln, knistern
Krücke, Krücken; Geweih des Rehbocks (an Krücken gehen)
Krug
Krüppel; Invalide; Schimpfwort für frechen Kerl
Kraut
Durcheinander
Krautkopf
nach Sauerkraut riechen
dicke Beine; Krautstößel
Krautfass
kriecherischer Mensch
kriechen, gekrochen
getrocknete Stangenbohnen
kraus
Löckchen
Locke, Locken
Bittprozession
Kreuz, Kreuze; Elend (du kannst mich kreuzweise)
Münze (von Kreuzer)
Dachgiebel in Kreuzesform
Fluchwort
Kruzifix; Fluchwort
Kraftausdrücke
Kreuzstich
Kreuzotter
Kreuzspinne
Eimer, Kessel
mit Eimern Wasser tragen
Kuchi, Mz. Kuchona
Kuchilompo
küdora
Küdr
Kudr, zu K. und Feätzo
Küechli
Kufr, das, uf ´s K. houo
Küfrli
Kugl, Mz. Kugla
kugla vôr Lacha
Kuglar
Kunscht
Kuocho, Mz. Küocho
Küofar
küofora
Kuoh, Mz. Küoh
kuohdomm
Kuohfüdlo
küohl
Küohpätsch, Küohpflättr
kuon, kuonna, kuonni, kuom
Küorbso, Mz. Küorbsa
Küorbsokopf
kuorz
kuorzgermlat
kuorzgstompat
kuorzom
kuorzwiili
Kupfr
Kupfr Vitriol
küpfri
kuppla
Kupplbelz
Kürbsoköonno
Küssi
Küssili
Küssiziechli, das
küsso
Kuttla
Kuttr
L
kützla
kützli
Kützli, das
Kutzo, dar, Mz. Kützo
kuucha
Kuuchbildli
Küche, Küchen
Küchentuch
Auswurf ausspucken
Auswurf
etwas kurz und klein schlagen
Küchlein
der Koffer (sich austoben)
Köfferchen
Kugel, Kugeln; Hohe Kugel - Lustenauer Hausberg
sich kugeln vor lauter Lachen
kalter Ostwind
Kunst; Ofenbank beim Kachelofen
Kuchen
Küfer
Küferarbeiten verrichten
Kuh, Kühe
dumm wie eine Kuh
Schimpfwort für weibl. Personen
kühl
Kuhfladen
keinen, keiner, keine, keinem
Kürbis, Kürbisse
Kürbismaske
kurz
kurzärmelig
klein und dick
kurzum
unterhaltsam
Kupfer
Kraftausdruck
kupfern
vermitteln
wem man früher eine Ehe stiftete, bekam man einen Pelz
Kürbiskerne
Kissen
kleines Kissen
der Kissenbezug
küssen
Kutteln, Eingeweide
Täuberich; schlecht gepumpter Fußball, früher Fußball aus
Stofffetzen
kitzeln
kitzlig; heikle Situation
die kleine Wolldecke
die Wolldecke, Wolldecken
anhauchen
Fleißzettel aus Zelluloid (siehe Huuchar)
läägola
Läägolo, Bschüttil., Moschtl.
laampa
Läch touo, ko Lächli touo
lach, i läächt
viel Alkohol trinken
längliches Fass aus Holz (Jauchefass, Mostfass)
welken, schlaff sein
laut lachen (gar nicht lachen)
alt: lass (ich ließe)
lacha
lächeri
lächerli
lächla
Lacho, Mz. Lacha
lächt, domml., rouotl.
Ladi
Ladnari
lado
Lado, Mz. Lädo
Ladolällo
Ladowäschar
Ladubudl
läfora
Läforar
Läforo
Läforoto
lagg
Laggl
lalla
lälla
Lällar
Lällo
Lämpl
lang ewis
lang ewis und drü Täg
langa
Länggola
Länggolokopfar
langiszit
langlächt
Lango, an L. ichi
langwiili
länzi
läoba
läobi, a läobis Kiend
Läobo, für ´s L. geän
Läobr
Läobrknödl
Läobrli
Läodr
Läodrhos
läona, gläonat, läonascht
läoso, gläoso, liescht
lappa
Lappi
Lappo, Waschl.
lär
larifari
Lärma, an L. ha
lärma, glärmat
läro, glärt
Lascht
lachen
belustigend
lächerlich
lächeln
Pfütze, Pfützen
´-lich (dümmlich, rötlich)
Ladung
Verkäuferin
laden
Laden, Verkaufsladen, Fensterladen, Läden, Verkaufsläden,
Fensterläden
Ladenverriegelung
Schlechtwetterwind (Föhn)
Ladentisch
einfältig plappern
einer, der gedankenlos redet
Grimasse
sinnloses Gerede
müde, matt
hochaufgeschossener, ungeschlachter Bursche
mit schwerer Zunge unverständlich sprechen
Zunge heraus hängen lassen
Krampus
Zunge
ein unschönes Stück rohes Fleisch
unendlich lang
unendlich lang
reichen
längliche Birnen
Spottwort für einen mit einem etwas länglichen Kopf
alt: die ganze Zeit
länglich
Langen am Arlberg oder Langen bei Bregenz (nach Langen
langweilig
lustlos
leben
lebendig (ein unruhiges, lebhaftes Kind)
Leben (sehr gern)
Leber
Leberknödel
geröstete Leber
Leder
Lederhose
lernen, gelernt, lernst
lesen, gelesen, liest
schlappern
kindischer, ungeschickter, gutmütiger Bursche
Lappen (Waschlappen)
leer
bedeutungslos
laut reden, Lärm machen
lärmen, gelärmt
ausschütten, leeren, ausgeschüttet, geleert
Last
Läscht ha
läschti
läschtora
Laschtr
lass, lôôt, lôôscht, lônd
Lästrmuul
Latäono
Laterns, is L.
Lätsch
Latsch, uf o L. gau
latscha
Latschgori
Latschi
Lättili
Latto, a langi L.
Latto, Mz. Latta, uf or L. ha
lättola
Lättolar
Lättori
Lattorouoscht
Latwäri
Latz, Lätzli
lau
Läular
Lauob
Lauobat
Läuobli
lauobo
Lauoch
lauocha
lauod
Lauod
lauodlächt
Läuodli
Lauodspiißo
lauona, glauonat
Läuoni
Läuonolar
Lauos, Mz. Lauosa
Lauoscht, Mz. Läuoscht
läuotorla
Lauotr, Mz. Lauotora
Läuotrli
Lawor
leäb wohl, leäband wohl
Leäch, an L. ichi
leächr
Leärcho, Mz. Leärcha
Leätta, minor L., üsor L.
Leätto
leätz
leätzi Mascho
lebe
lebts wohl
Lasten, Umstände haben
lästig
lästern
Laster
lass, lässt, du lässt, lasst
Lästermaul
Laterne
Laterns (nach Laterns)
herabhängende Unterlippe; verdrießliches Gesicht
Schlampe (Frauen, die sich herum treiben)
schlurfen
schlampiger Mensch, ml.
schlampiger Mensch, ml.
kleine Latte
ein großgewachsener Mensch
Latte, Latten (nicht Freund sein)
kleinen runden Stein flach ins Wasser werfen, dass er springt
kleiner runder Stein, der beim Werfen übers Wasser springt
schlampiger Mensch
Gitterrost aus Holz
dick eingekochter Obstsaft (meist Holunder)
Latz, Lätzchen
lau; lassen
minderwertiger, lauer Kaffee
Brotlaib
Essensreste
Brötchen vom "Pärle"
Übriglassen von Speisen
Laich
laichen
unverträglich, schlecht gelaunt
Leid
eher schlecht gelaunt
kleines Leid
eingerissenes Nagelbett
lehnen, gelehnt
Lehne
an der Wand lehnendes Geldstück bei Spiel mit Münzen
Wagenspur, Rinne
Leisten (Schuh)
fensterln
Leiter, Leitern
kleine Leiter
alt: Waschbecken (von Lavoir)
lebe wohl, lebt wohl
Lech (nach Lech hinein)
leck, undicht durch Austrocknen bei Holzgefäßen (Fass,
Lerche; Lärche, Lerchen; Lärchen
Lebtag (mein Leben lang, unser Leben lang)
Lehm
verkehrt, falsch
links gestrickte Maschen
Abkürzung von "lebe wohl"
lebet wohl
ledi
Ledigi, do ledigo Unwillo
leggo, gleyt, gläogo
Leggoro
Legi, Holzl.
leidr
leii, a leiiga Maa
lend
lengi
Lengo
Lenso, Mz. Lensa
Leod
Leohr, a L. macha
Leohrar
leohro, gleohrt
leongg, zwô leonggi Händ ha
Leonggar
Leonggosepplar
leonggs
leos
letscht, du biescht l.
Letschti, a dr Letschti
letschtmôl, ´s
Letzi, die
lidorli
lieb
Lieb, as ischt a L.
Lieb, mit L.
Liebi
Liecht
Liecht abdreiho
Liecht uufdreiho
Liendo, gi L. usi
Liendo, Mz. Lienda
Lietaney, a ganzi L.
liggo, lischt, lit, gläogo
Liib
liibi
Liibli, Ondrl.
Liich
liicho, liichscht, liicht, gleocho
Liichomää
liicht
Liid, Mz. Liidr
liido, lidt, glietto
liidri
liifora
Liifori
liinis Bleätzli
Liinlacholiid
Liintuoch, Liinlacho
Liisl
Linial
ledig
Ledige (Redensart: wenn jemand, der ledig ist, schlecht
gelaunt ist)
legen, gelegt, gelegen
eine Henne, die gern Eier legt
Platz, wo etwas gelagert wird (Holzplatz)
leider
dazupassend (ein Mann, der gut zur Frau passt)
lind, weich
geschickt, vorteilhaft
mehrere neben einander liegende Grundstücke
Linse, Linsen
alt: Lied
Lehre (die Lehre machen)
Lehrer
lehren, gelehrt
linkisch sein (zwei linke Hände haben)
Linksgerichteter
Apfelsorte; Hausname
links
fad, wenig gesalzen
letzthin, (du bist der Letzte)
gegen Ende
das letzte Mal
das Letzte (im Teller)
liederlich
lieb
es ist erfreulich
mit Muße, ungestört
Liebe
Licht, Lampe
Licht auslöschen
Licht anzünden
Lindau (nach Lindau hinaus)
Linde, Linden
eine ganze Reihe
liegen, liegst, liegt, gelegen
Leib
beleibt
Leibchen (Unterleibchen)
Leichnam; Leichenzug; Begräbnis
leihen, leihst, leiht, geliehen
Leichenbestatter, Sargträger
leicht
Lied, Lieder
leiden, leidet, gelitten
ledern
liefern, schicken
Lieferung; unangenehme Bescherung
Leinenfleck
Husten
Leintuch
Kinderspielzeug zum Durchlassen von Murmeln
Lineal
Linschto, Mz. Linschta
Lippo, Mz. Lippa
Lischt
Lismar
litzo
Loch
löchla
Locho, gi L. usi
Lôhm
Löhmar
Lôhmboodo
löhmi
Lôhmlöchr
Lôhmsüüdar
Löli
lolli
Lollo
Lomp
lompa, ar heät si nid l. glau
Lompo, Mz. Lömpo
Lompomaa
Lomposalôt
Lomposuppo
Lônd
London Pepi
Longar
Lônginus
Longo
longora
Lôôp
lôôpa
loosa, gloosat, loos
Löri
löscho
lotschi
lottori
Lottori
Lottorii
löttorla
Lottrfallo
Löü, Mz. Löüo
Loub
Loub bütto
louba
Löübli, uf ´s L.
Loubsack
Louf, do L. lau
Louf, uf o L.
löüfi
Loufleätto
loufo, loufscht, gloffo
Liste; Leiste, Listen; Leisten
Lippe, Lippen
List
Pullover, Hausjacke
wenden
Loch; Gefängnis; trostlose Behausung
Art von Murmelspiel
Lochau (nach Lochau hinaus)
Lehm
lähmender Schlag auf die Oberarmmuskeln
Lehmboden
langsam, lustlos
Lehmgruben, besonders im Schachen, einer Lustenauer
langweiliger Mensch
Laffe, unkultivierter Kerl
lumpig
lumpiges Kleidungsstück
Lump
liederliches Säuferleben führen; unrecht in Handel und
Wandel (er war splendid)
Putztuch, Putztücher
Lumpensammler
Wurst-Käsesalat
Wurst-Käsesalat
kurze Tabakpfeife
Apfelsorte
Lungenzug (beim Rauchen)
großer, hagerer Mensch (nach dem römischen Soldaten unter
dem Kreuz, namens Longinus)
Lunge
Lungenzüge nehmen (beim Rauchen)
schmutziger Abdruck
schmutzige Abdrücke hinterlassen
hören, horchen, gehört, gehorcht, hör zu
dummer, gutmütiger Mensch
löschen
zerlumpt
baufällig, locker
nachlässiger, liederlicher Mensch
Lotterie
bei einer Lotterie mitmachen
altes Bett; altes Haus; altes Buch
Löwe, Löwen
Laub; Spielfarbe
Tiroler Kartenspiel
Laub zusammen kehren
kleines Laub; Klosett (auf das Klo, das früher oft außerhalb
der Wohnung war)
früher Matratze für Kinder
Lauf (den Lauf lassen)
Lauf (auf den Weg)
läufig
wandernder Lehm
gehen, gehst, gegangen
Loug
Louo, Mz. Löüo, Hongrlouo
Löüogöschli
Löüoli
louos
Louos
Louosi
löuosla
Löuosli
löuoso
Louostag
Louot
Löuotkolbo
löuoto, glöuot
Löütsch
Loy, ar wuôßt ko Wiis und ko L.
Loy, as heät a L.
lüb
lüba, vrlüba
Ludi
Ludi ha
Luft, dar L. gôht
Luft, dar L. ischt bstando
lufti
lüftla, as lüftlat
Lüftli, as dar ko L. a si kau
Lüftli, ko L.
Lug
lugg, nid l. lau
luggat, as l.
Luggo, Zahlugg
lügo
Luodr
Lupf, a L.
Lupf, a schwära L.
Lupf, tuor mr an L.
lupfo, lupfscht, glupft
Luschnou
Luschthüüsli
luschti
Lüt
lüt, as l. i d´ Sonntahosa
lut, lütr
luthrischa Bock
lütili
Lütli
lüto, do Hönda l.
lüto, lüt, as lüt
Lutora, gi L. douori
Lutorgar
Lutorgar Sefa
lutr
Lütrbrand
Lauge
Lohn, Löhne (Hungerlohn)
Löwenmaul
geringer Lohn
los
Los, Lose
Losung, Ertrag
auslosen
Los, Lose
lösen
Lostag
Papiersack
Lötkolben
löten; übermäßig viel trinken, gelötet; übermäßig viel
läufige Hündin
alt: er hat keine Ahnung
alt: es ist nicht weit her
lieb
liebkosen
Ludwig
Freude haben
Luft; Wind (es geht ein Wind)
Luft (es ist windstill; es herrscht Ruhe)
windig
der Wind weht ein wenig; beim Seilspringen: das Seil
sie ist sehr empfindlich
windstill
Lüge
locker (nicht nachgeben)
es lichtet sich
Lücke (Zahnlücke; Kind, dem einige Milchzähne fehlen)
lügen
Luder
Anhub
respektables Gewicht, das zu heben ist
hilf mir, etwas anzuheben
heben, hebst, gehoben
Lustenau
Gartenhäuschen
lustig; mit Leichtigkeit
Leute
wenn am Samstagabend die Kirchenglocken den Sonntag
einläuten
laut, lauter
alt: Schimpfwort für Protestanten
leutselig
Leutchen
unter dem Tisch mit den Beinen schlenkern
läuten, läutet, es läutet (Kirchenglocken)
Lauterach (nach Lauterach hinüber)
Lauteracher
wahrsagende Frau aus Lauterach
lauter
letzter Brand beim Schnapsbrennen (geläutert)
M
lütschüüch
lüünisch
Luuno, Mz. Luuna
Luus, Mz. Lüüs
Luusar
Luussalb
Luwik
menschenscheu
launenhaft
Laune, Launen
Laus, Läuse
Lausbub
Zieger, Schabzieger
Ludwig
Maa, Mz. Mää
Määli
Määngg, a M.
määngga
Määnggar
Määnggarey
määnggi
Maasitto
Maaßbild, Mz. Maaßbildr
macha, machat, gmachat
Machi, ir M.
mächla
Mächlar
Madleo
Madratzo
mag, i m.
Mann, Männer
kleiner Mann; Kosewort
ewige Raunzerin
raunzen
ein Meckerer
Raunzerei
raunzend
früher: Männerseite in der Kirche (rechts)
Mannsbild, Mannsbilder
machen, macht, gemacht
in Arbeit
kleine Arbeiten gemächlich verrichten
Bastler, Alleskönner
Magdalena
Matratze
ich habe einen guten Appetit; ich habe Lebenslust, bin
gesund und mag arbeiten
mag, magst
den Beruf einer Hausgehilfin ausüben
vortäuschen
Makel
stinken, eigenartig riechen (z.B. Most)
Kopf
Magen
Magnum bonum, eine gute Kartoffelsorte
Magenkrebs
mager, magerer
Heumahd
Heumahden machen
Maibutter
mähen, mäht, gemäht (eine günstige Situation)
mag, magscht
magda
maggiero
Mäggili
mäggola
Mäggolar
Mago
Magobônora
Magobschluss
magr, megoror
Mahd
mähdla
Maibuttr
mäiho, mäiht, gmäiht, a gmäihti
Weos
Maio
Maiokäofr
Maiolüftli
Maiopfiifo
Maioriisili
Maischi
Maischifass
majoora
malifizblônd
Malifizbuob, Malifizmauotli
Malör
Malta
Maltar
Mai
Maikäfer
Mailüftchen
Pfeife aus Weidenruten für Kinder
Maiglöckchen
Maische
Maischefass
streng zurecht weisen
rötlich (Haare)
Tausendsassa oder Tunichtgut, je nach Tonfall
Unglück
Mörtel
veraltetes Getreidemaß
Mältar
Mältarkopfar
mam
Mamfr
Mammolar
mampfa
Mandi
Mändli
mänga, mängi, mängo
mangla
mängs, mängsmôl
Manier, d', Mz. Maniera
manierli
männgga
Manno
Mänsch, das
Mänsch, Mz. Mänscho
Mänschenskiend
mänschomügli
Mänt, an heällo M. schweyro
Mänta
Mänz
Mäohl
Mäohlschipfo
mar
mara
Mariann
Mark
märkla
Märklar
Märkli
marod
Marro
Marsch, an M. im Mantl
Marsch, do M. blôôso
marscha
Mart, an M. ha
Mart, z´ M. gau
marta, lach m.
Martarschloss
Marti
martora
Martr
Martrbild
märtrli
Marx
Maschanzgar
Mascheono
Mascheonoöl
Mascho, dar
Mascho, di
maschosticha
maschti
Mehltrog
großköpfiger Mensch
man ihm
Manfred
Muttersöhnchen
zahnloses Kauen
Hermann
Männlein, Büblein
mancher, manche, manchen
vermissen
manches, manchesmal
das Benehmen, Manieren
ordentlich, artig
meckern, quengeln
Männer, Burschen
alt: Freundin, Schatz
Mensch, Menschen
Ausruf
menschenmöglich
fluchen
Montag
Clemens
Mehltrog
Mehlschaufel
mürbe
ausreifen, mürbe machen
alt: Maria Anna
Grenzmark; frühere deutsche Geldmünze; Briefmarke
Briefmarken sammeln
Briefmarkensammler
Briefmarke
sich nicht ganz wohl fühlen
Maroni
Marsch (durch das Gehen mit Straßenkot bespritzter unterer
Mantelteil)
scharf zurecht weisen
flott gehen
eine laute Debatte führen
auf den Markt gehen, um etwas zu verkaufen
feilschen, den Preis drücken (gib etwas nach!)
Vorhängeschloss
Martin
quälen
Marter, Qual
Jammerbild
herzzerreißend
Markus
frühe Apfelsorte
Maschine; Stickmaschine
Maschinenöl
die Masche
Strickmasche
mit Maschenstich flicken
feist
maslauoda
Masorau
massohaft
Mateeri
Mathäi am letschto
Matsch
matsch
Mätsch, dar
Mau
maua
Maufôôchar
Maukalb
Maunat
Maunatli
Maunaträti
Maunatssonnta
mauoschtora
Mauoschtr, do M. zuôga
Mauotli, Mz. Mauotla
Mauotlihockar
meäldo, mieldt, gmoldo
Meälkar
meälko, mielkt, gmolko
Meältrli
meärßi
Meäss, Mz. Meässa
meässo, miesst, gmeässo
Meässor, Mz. Meässoror
meässorla
Medaillo, Mz. Madaillona
Medr (i d' Medr ufi)
meischtens
Meischtr
Meisl
meisla
Melli
Menschenskind
Menschtrant
menschtriero
meo, meonori, di meoschto
meor
mer
merki
merko, merkscht, gmerkt
Merz, im Merzo
Merzoblömli
Merzokalb
Merzoschiss
Mesmar
mesmara
Mex
mexa, gmexat
den anderen ärgern, hänseln
Majoran
massenhaft
Eiter
das Maß ist voll
beim Jassen alle Stiche machen; Schneematsch
müde, matt
das Match, das Fußballspiel
Mond; runder Fleck
miauen
scherzhafte Bezeichnung für Harder
dummer Mensch
Monat
Bellis
Radieschen
der 1. Sonntag im Monat
zurecht weisen, das Regiment führen
Meister (Ausdruck der Zurechtweisung)
Mädchen
Bub, der eher von Mädchen angezogen wird
melden, meldet, gemeldet
Melker
melken, milkt, gemolken
Schöpfgefäß mit Holzgriff
danke (aus dem französischen: "merci")
Messe, Messen
messen, misst, gemessen
Messer
Bubenspiel mit Messern
Medaille, Medaillen
Mäder (nach Mäder hinauf)
meistens
kleiner Bub
Meißel
meißeln
Melanie
Ausruf des Erstaunens, der Entrüstung, der Hochachtung, je
nach Betonung
Ministrant
ministrieren
mehr, mehrere, die meisten
wir; mir
wir
hellhörig
merken, merkst, gemerkt
März, im März
Huflattich
einer, den man am 1.3. zum Besten gehalten hat
Sommersprossen
Messner
Messnerarbeiten verrichten; 5. Rad am Wagen bei gewissen
Begebenheiten (Stubat)
Metzgerei
schlachten, geschlachtet
Mexar
Mexargang
Mexat
Mey, Meyli
Meyr
Meyrsüüli
mi, ko Brouot m.
Miekto
miendr
miendscht, dar m.
Mies
Miescht
Miescht sprauoto
Mieschtbäoro
Mieschtfuodr
Mieschtfuorggo
Miet
Mietta
mietta douori
mietta, z' mietta
miettadenn
miettaeässo, z' miettaeässo
miettakocha, z' miettakocha
Mietti
Milchar
Milchbröckli
Milchhafo
Milchkanto
Milchsuppe, wi kotzati M.
Milideer
Milideerlar
Milliaun, Mz. Milliauna
Milliaunär
Milliaunör
min, mina
Minauod
mini, mins
Mischi
mischla
mischo
Miseeri
miserabl
Missiau
Missiaun
mithalto
mitonand
mitsant, m. allom
Möbl, biescht du a M.
Modäll
Modi
Modipäckli
Modipoppo
Metzger
Schneidergang (umsonst gemachter Weg)
Blut- und Leberwürste oder ein Stück Fleisch, das man
anlässlich der Hausschlachtung verschenkt
Anna Maria
Meer
Meerschweinchen
mich; mehr (kein Brot mehr)
Mittwoch
schlechter; minderwertig
am schlechtesten
Moos
Mist; Stalldünger; wertloses Zeug
Mist streuen
Schubkarre für Mist
Mistfuder
Mistgabel
Viehfutterration
Mittag
mittelmäßig, durchschnittlich
mittags
mitten drinnen
zu Mittag essen
Mittagessen kochen
Mitte
Milchmann
in Milch getunkte Brotstückchen
Milchtopf
Milchkanne
wenn jemand sehr bleich ist, sieht er aus "wie erbrochene
Milchsuppe"
Militär
Soldar
Million, Millionen
Millionär
alt: Millionär
mein
Meineid
meine, meines
Mischung
mischen
mischen
Misere, Elend
miserabel
alt: Mission
Mission
mitessen
miteinander
samt (samt und sonders)
Möbel; unterhaltsame, lustige Frauensperson (du bist mir
Modell
Mode; Brauch; Unart; Kaffeezusatz
Kaffeezusatzpäckchen
herausgeputztes Frauenzimmer
Modl
mogla
Môhl
Mohrokappili
moi, si ischt m.
Moio
Moio-n-ouoschtora, z' M.
môl
môla, môlat, gmôlat
Môlar, mit do Gmôlota eässo
Moläschta
Mölili
Molli
Mollikopfar
Molto
Moltschero, dar
Mômili
Mondieri
mondiero
Mondör
Mondur
Mondürli
môngga
mônggilibruun
Mönz
moôn
moôndris
Moôrgo
Möösli, Spieglmöösli
Môôso, Mz. Môôsa
Môôß
Möößli
Mores leohro, i will di ga M.l.
morgoeässo, z' morgoneässo
morgos, z' morgos
Moscht
moschta
Moschtarey
Moschtbiera
Moschtobs
motorradla
Motorradlar
motta
Möül
möüla
Mouoni, d' M. säga
Mouthuus
mr, e-mr
Muchôm
mücht
müchtischt, mächtischt
Muffl
Mugg, Mz. Mugga
Form; an den Gesichtszügen erkennbare Abstammung
mogeln
Mahl, Festessen
Lorettokapelle
alt: sie liebäugelt mit Buben
alt: Mai
Ostern in Mai (Ausdruck für etwas, das nie stattfindet)
mal
malen, malt, gemalt
Maler (nichts mehr zu essen bekommen, heißt sv.wie: du
kannst mit jenen essen, die auf den Gemälden abgebildet
Schwierigkeiten, Beschwernisse
Malstifte
Stierkalb; eigensinniger, dummer Mensch
Rundköpfiger
Teigbehälter
das Birnbrot
kleines Gebäck in der Kindersprache
auffallende Kleidung
eine Maschine in Stand setzen
Monteur
Anzug
Bubenanzug
mampfen
komisches, undefinierbares Braun
Kleingeld
morgen
alt: morgen
Morgen
kleiner Fleck; Meise, Kohlmeise
Fleck, Flecken
Maß als Gefäß
kleines Maß
Androhung: ich will dir den Kopf schon zurecht setzen
frühstücken
Frühstück
Most
mosten
Mosterei
Mostbirnen
Mostobst
Motorrad fahren
Motorradfahrer
schwelendes Feuer
Kuh, die nicht trächtig wird, immer heiser plärrt
eigenartiges, heiseres Brüllen einer Kuh
Meinung (die Meinung sagen)
alt: Zollamt
mir, wir (in mir)
eigenartiger, kontaktarmer Mann
möchte
möchtest
geschürzter Mund
Mücke, Mücken; bestimmte Art eines Stickereimotivs
Mugga
muggiero
Müggli
Muggs
mügi
mügind or
mügli
mügo, as heät mi m.
mügo, as heät mr zuochi m.
mügo, hônd or m.
Munili
Muns, Mz. Müns, a Eässi wi jong
Müns
munsa
munsallouo
Munsari
Munsarli
Munsfallo
Munsgagla
munsgagltouot
Münsli
münslirübi, münslistill
müocho, muoch, muoscht, müoch
müod
müoda, aso m.
Müodi, a Müodi
müohseli
muonno, muon, muonscht, gmuont
muonti
muorxa
Muorxar
Muos
muosa
Muosli
Muospfanno
Muosrommat
Muot
Muottr
Muottr Gottes
Müottrli
Muottrmôl
muottrseeoloallouo
Murmetar
Murro, Mz. Murra
musa
muschola
muschpr
muschtora
Muschtori
Muschtr
Muschtrmauotla
Musi
Musighöuor, ko M. ha
Musiprob
versponnene Ideen
sich mucksen
kleines Kinnbärtchen
Muckser
liebenswert
Gruß, wenn andere essen
möglich
mögen (es war mir zuviel)
mögen (es hat mich ergriffen)
mögen (Gruß nach dem Essen, sv. Wie: hat es geschmeckt?)
Kaninchen in der Kindersprache
Maus, Mäuse (ein besonders gutes Essen)
Mäuse fangen; sich mausern
mutterseelenallein
Katze, die gute Mäusefängerin ist
Turmfalke
Mäusefalle
Mausekot
mausetot
Mäuschen
mucksmäuschenstill
müssen, muss, musst, müsse
müde
betteln, drangsalieren (in diesem müden Zustand)
Müdigkeit
mühselig
meinen, meine, meinst, gemeint
würde meinen
pfuschen; mühsam erarbeiten
Pfuscher, der nichts Gescheites zuwege bringt
Mus
Mus essen; Mus zubereiten; undeutlich sprechen
unbeholfener, langsamer Mensch
Muspfanne
Rückstand in der Muspfanne
Mut
Mutter; Schraubenmutter
Mutter Gottes
Mütterlein
Muttermal
mutterseelenallein
Murmeltier
missglücktes Gebäck
musizieren; langweilig jammern
murmeln, tuscheln
fidel, lebhaft
mustern, prüfen
Musterung
Muster
Mädchen, die im Musterzimmer (Stickerei) arbeiten
Musik; Musikkapelle; Mundharmonika
musikalisches Gehör (nichts hören wollen)
Probe des Musikvereins
N
Mutschisalb
mutti sin
Muttl
Mutz
Mützli
Muul, 's M. anhänko
Muul, 's M. halto
muula
Müüli
Muulkorb
Muulôrgl
muulôrgla
Muur, Mz. Muura
muura
Müürli
Haussalbe, die "Mutschis" hergestellt haben
freudlos, niedergeschlagen
Muttergeiß; langweiliges Frauenzimmer
Kuss
Küsschen
Maul; Mund (nachmaulen)
Maul; Mund (den Mund halten)
maulen
Mäulchen
Maulkorb
Mundharmonika
Mundharmonika spielen
Mauer, Mauern
mauern
kleine Mauer
nächt
Nacht, ar N.
Nacht, z' N.
nachta
Nachtgauoscht
Nachtgschier, Nachthafo
Nachthuubo
Nachtüül
nacki
Nackilibutz
Nagglar, as tuot kon N.
näggola
Näggolar
Nägili
Nagl, Mz. Negl
nagla
Naglbrüoh
naglnöü
Näihkörbli
Näihmascheono
näiho, näihscht, gnäiht
Näihtrückili
namma
nammand
nammas
Nammo, a Gotts N.
Nammo, Mz. Nämmo, vo Nammo
und Stammo
namsa
Nanni
Näobl
näobli
Näobr
Nappar
Näpparli
Narr, Mz. Narro, do Narro
gfreässo
gestern Abend
Nacht (am Abend)
Nacht (in der Nacht; Abendessen)
Nacht werden
Kind, das spät abends noch wach ist
Nachttopf
Nachthaube
Eule
nackt
Nackedei
Wackler (es bewegt sich nicht)
basteln
Bastler
Nelke, Nelken; kleine Nägel
Nagel, Nägel
Nagel einschlagen
Nagelbettentzündung
nigelnagelneu
Nähkörbchen
Nähmaschine
nähen, nähst, genäht
Nähkästchen
irgendwo
jemand
etwas
Name, Namen (in Gottes Namen)
Name, Namen (von Namen und Stamm)
beim Namen nennen
Maria Anna
Nebel
neblig
Eber
Holzbohrer mit Handgriff
kleiner Bohrer
Narr; missratener Krautkopf, Narren; missratene Krautköpfe
(blind verliebt sein)
Narroböuoli
närrsch
Närrscha
Närrschi
Närv, Mz. Närvo
närvla
närwös
Naso
Nasospietz
Nasozipfl
nass
nät
Natsch, a N.
Natsch, an N. touo
natscha
natschga
Nazi
ne ney
Neäbitsach
neäbituus
neäbitzuo
neäbscht
Neäll
Neäpporar
Neäscht, Mz. Neäschtr, ma gôht is
neäschta
Neäschthock, Neäschtpfluttr
neona
neschla
ni, nid
nid ohne
Nielo, Mz. Niela
niemand
niemm, neoscht, neot, neänd,
niemm-a, neänd-a
nieta
Nieto, Mz. Nieta
niglnaglnöü
niidr
Nind
nindi
Nindl
nio
niomôls
nischto
Niss
niwôhr
nix
nixi
Nixli in am Büxli
nö
nobl
Nöbli, alli N.
empfindliche Stelle am Ellenbogen
verrückt, irr
Irrer
Dummheit; Verliebtheit
Nerv, Nerven
nervös, aufgeregt sein
nervös, aufgeregt sein
Nase
Nasenspitze
Nasenspitze
nass
soeben, gerade; genau so
eine Frau, die viel redet
Plauderstündchen
plaudern, ratschen
unschön essen
Ignaz
Redewendung: was du nicht sagst
Nebensache
daneben
nebenbei
nebst
Trumpf Neuner im Jassspiel
Bohrer
Nest, Nester (man geht zu Bett)
sich im Bett unruhig hin und her drehen
das jüngste Kind in der Familie
nirgends
Schuhe schnüren
nicht
nicht übel, nicht ungünstig
Bast der Waldrebe (werden von Buben gern für erste
Rauchversuche verwendet)
niemand
nimm, nimmst, nimmt, nehmt, nehme
stell dir vor, stellt euch vor
nieten
Niete; Fehllos, Nieten; Fehllose
nigelnagelneu
niedrig
neidig
neidig
Rückstand beim Einkochen von Butter
nie
niemals
nisten
Nissen
nicht wahr
nichts
nichtig; schlecht
scherzhafte Antwort auf die Frage, was sich da drin befindet
nicht
vornehm; schön gekleidet
sehr nobel
nôch
nôch or Reiho
noch, no
nôchonand
Nödili
Nôdl, Mz. Nôdla
Nôdlküssi
Nôdlpölschtrli
nödola
Noggo
Nöhi, bi kor N.
Nôht, Mz. Nöht, uf d' N. gau
Nöhtli
Nöhtlifährnar
Nöhtliholz
Nollo
nömma
Nommr, Mz. Nommora
Nömmrli
nooch
nôôch
nôôch, nööchr
nôôchagau
nôôchamacha
nôôchastau
nôôchastello
nôôchatouo
Nôôchbuur, Mz. Nôôchbuuro
nôôchgiibi
Nôôchheiligtag
nôôchiarda
nôôchigau
nôôchigrübla
nôôchihära
nôôchijassa
nôôchiloufo
nôôchimuula
nôôchirucko
nôôchischnauora
nôôchisienna
nôôchiweärts
nôôchluoga
Nôôchluogar
Nôôchzüglar
nööschtmôl, 's n.
nööschto
nora
noso
notabäni
Notto, Mz. Notta, nôch N.
nöü
nöübacho
Nöüfäold
nach
der Reihe nach
noch
nacheinander
kleine Nadel
Nadel, Nadeln
Nadelkissen
Nadelpolster
elektrisieren
beulenförmiger Auswuchs
Nähe (nicht im Entferntesten)
Naht, Nähte (auf die Nerven gehen)
eine bestimmte Länge von Stickgarn
Maschine, die zum Einfädeln der Handstickmaschine dient)
aufgefülltes Nadelkissen auf der Fädelmaschine
Grundstück ohne Ertrag (von Null - nichts)
nicht mehr
Nummer, Nummern
kleine Nummer
noch (betont)
beinahe
nahe, näher
gedeihen, sich entfalten; sich bewegen
vorwärts machen
vorwärts machen
antreiben
weiter erzählen; unlautere Geschäft betreiben
Nachbar, Nachbarn
nachgiebig
2. Feiertag nach Ostern, Pfingsten und Weihnachten
ähneln
der Sache nachgehen
nachsinnen
nachrufen, nachschimpfen, spotten
sich mit etwas nicht abfinden können und immer wieder
darüber debattieren wollen
nachlaufen
nachmaulen
nachrücken
nachmaulen, widersprechen
überdenken, sich sorgen
hintennach
nachsehen (Arbeit in der Stickerei)
Nachseher (Arbeiter in der Stickerei)
Nachzügler
das nächste Mal
nächsten
dösen
also dann
wohlgemerkt
Note, Noten (einwandfrei, flüssig)
neu
frischgebacken
Parzelle Neufeld
O
Nöüjôhr
nöüjöhrla
Nöümau
Nouot
nöuotligis, a n.
nouotlis
nouotzüchto
Nöüs, uf a N.
Novämr
Null komma nix
nun
nün
nun nid
nun, komm n.
Nünar
Nundl, Mz. Nundla, dicki Nundl
Nundlobreätt
Nundlowalar
nüni
nünimôla
nünt
nünti
nünzeh
nünzenni
nünzgi
nüochtili
nüochtola
Nüochtolar
nüochtr
nüohlo
nuppa, as heät mi gnuppat
nüschtora
Nuschtr, das Mz. Nüschtoror
Nuschtrbôôtora
nusla
Nuslar, Nuschlar
Nuss, Mz. Nüss
Nussgipfl
nusstrucko
Nutzo
nützo
Neujahr
Silvester feiern
Neumond
Not
so eilig
eilig
nötigen
Neues (aufs Neue)
November
in kürzester Zeit
nicht einmal
neun
nicht einmal
getrost (komm ruhig)
einer, der 1909 geboren ist; Scheibenkanal
Nudel, Nudeln (scherzhafte Bezeichnung für molliges Kind)
Nudelbrett
Nudelwalke
neun Uhr; neun Jahre alt; neun an der Zahl
Mühle spielen
nichts
nichtswürdig, ungeeignet
neunzehn
neunzehn Jahre alt, neunzehn an der Zahl
neunzig Jahre alt
muffig
muffig riechen, schmecken
fader Mensch
nüchtern
wühlen
herzen (ich habe Unglück gehabt)
herumsuchen, schnüffeln
der Rosenkranz (Gebetsschnur mit 59 Perlen), Rosenkränze
Perlen des Rosenkranzes
nuscheln; überhastet reden
einer, der schnell und unqualifiziert spricht
Nuss, Nüsse
Nusskipfel
ganz trocken
Nutzen
nützen
o
ob ha
ihn
etwas auf der warmen Herdplatte haben; eine Wäsche in der
Waschmaschine haben
oben
ganz oben
Warnruf: Achtung (Acht geben)
überlassen
Obmann (Verein, Jahrgang)
Abend (am Abend)
Abendrot
Dachboden
oba
oba dom
Obaacht, O. geo
oblau
Obmaa
Ôbod, z' Ôbod
Ôbodrouot
Oborat
ôbr, as ôborat
Obrdôrf
Obrdôrfar
Obrfahr
Obrfäold
Obrmadratzo
obrôm
Obs
obsa
Obsar
Obsarkratto
obtouo
ocha
öcha
Ochs
Ochs am Bäorg
Ochsovauora
Ôdom
Ôdr, Mz. Ôdora
off
off ha
off lau, dohien o.l.
Ofo
Ofobank, dar
Ofokatz
Ofo-n-eggli
Oforouohr
Oforöuohrlar
Ofotüorli
Oierläosat
Oiertatsch
Oktobr
Öl, deina heät Ö. am Huot
öla
Ölgötz, stôht döüt wi a Ö.
öli Änd
Öli, di letscht
ôm
om, uf om Bôm
Ômar
Ômat
ombrôôcht
ombücko
omgääggo
Omgang
omgau
Omkeohr
omkeohro
omkeohrt
omläro
omma
ommabänna
ommabommora
aper, es apert
"Oberdorf", in Lustenau das Kirchdorf
"Oberdorfer", in Lustenau die Kirchdorfer
ehemalige obere Rheinbrücke beim Gasthof Löwen
Parzelle im Kirchdorf (Kaiser-Franz-Josef-Straße)
früher: Obermatratze
droben
Obst
Obst auflesen
Obstbranntwein
Obstkorb
etwas auf die warme Herdplatte stellen; eine Wäsche in die
Waschmaschine geben
hoppla; Ausdruck der Verwunderung
"Halt", Zuruf für Zugtiere
Ochse
"Ochs am Berg" Kinderspiel
Parzelle Ochsenvorach
Adam
Ader, Adern
offen
geöffnet haben
offen lassen (sich aus dem Staub machen)
Ofen
die Ofenbank
misslungener Gugelhupf
Ofeneckchen
Ofenrohr
lauer Kaffee aus dem Ofenrohr
Ofentürchen
altes Spiel mit Ostereiern
alt: Eierspeise
Oktober
Öl (der hat einen Schwips)
ölen; Ölbelag auf Straße auftragen (früher)
sprach- und regungslos
Putzfäden aus der Stickerei, mit Öl getränkt
die letzte Ölung, Krankensalbung
oben
ihm; um; dem (auf dem Baum)
Hohlmaß, Eimer (50 Liter)
zweites Heu, im August
umgebracht, getötet
umbiegen
umkippen
Umgang; Prozession
umgehen; eine Prozession abhalten
Fehlgeburt
umkehren
umgekehrt, nicht so
umwerfen, umschütten
herum
mit einem alten Fahrrad herumkurven
auf allen Vieren gehen; dienstbar sein
ommadoktora
ommahöüa
ommahouo
ommakessla
ommalongora
ommanundla
ommaränno
ommastau
ommastriicho
ommatorkla
ommfuorza
ommi
ommi wi d' Höübiera
ommigeo
ommonand ommi
ommosus
Ômnar
omsattla
omspatto
Omständ, i andra O.
omständli
omtroola
omziecho
on, onna
ondr
ondr und übr
Ondrdôrf
Ondrdôrfar
Ondrfahr
ondrgänto Mau
ondrhältli
Ondrhuus
ondri
ondri touo
ondrkau
Ondrkenn
Ondrliechts
Ondrluft
Ondrnand, Ondronand
ondro
Ondrrock
ondrschi luoga
ondrschi und übrschi
Ondrschiid
Ônibus
Ontissohosa
oobro
Ôôl
oôlf
Oôlfar
oôlfi
Oôlfilüto
oônna
zweifelhafte medizinische Selbstbehandlung
unordentlich nach etwas suchen; durcheinander bringen
verprügeln
herumfahren (mit schepperndem Geräusch)
herumlungern
ein Kind herzen, drücken, liebkosen
herumspringen
herumstehen
herumstreunen
herumtorkeln
planloses Herumlaufen, hektische Bewegungen
vorbei; zurück
Redensart: verpasste Gelegenheit
widersprechen, zurückmaulen; schlagfertig antworten
hintereinander
umsonst
Omnibus
den Beruf, das Studium wechseln
umgraben
Umstände (schwanger)
umständlich
umfallen
Kleidung wechseln; innerorts umziehen
unten
unter
drunter und drüber
Rheindorf
Rheindorfer
ehemalige untere Rheinbrücke beim "Sandhof"
Mond geht über sich
unterhaltsam
Hausflur
unter (die Decke)
Kinder zu Bett bringen; jemanden begraben; jemanden
übertreffen
untergekommen
Doppelkinn
in der Dämmerung
Nordwind
Riebel, mit Bratkartoffeln gemischt
unter (den Schirm)
Unterrock
den Blick senken; schüchtern sein
kopfunter und kopfüber
Unterschied
alt: Omnibus
alt: Herbstzeitlose
oberen
Aal
elf
einer, der im Jahre 11 geboren ist
elf Uhr; elf Jahre alt; elf an der Zahl
früheres Elfuhrläuten
zurecht weisen, ordnen
Oônni
Oôrgl, all di gliich O.
oôrgla
Öpfl
Öpflbixi
Öpflbutzo
Öpflküechli
Öpflmuos
Öpflschmalz
Öpflschnittola
Öpflschnitz
Öpflstock
Öpflzeälto
Oporoguggar
or, säg or deis
Ort, das
Ort, der
Örtli, ana Örtli
Örtli, andrs Ö.
os, i wuôß o.
Öscho, do-n Ö.
Oschtar
Osgi
ôsüoß
ôtolouos
Ôtom
ou
Ou, i d' Ou douori
Ou, i d' Ou ichi
öüa, das ischt ö.
ouch
Oug, Mz. Ougo, uf 's O.
Oug, ondr O.
Ougarto
Öügli
öügo
Ougoblick
ougola
Ougoschin uufneo
Ougozäh
Ougschto
Ougschtoblômo
öügschtola
Ouo, das
ouobäri
öüod
Öüodi, an Öüodi
ouofach
ouofälti
Ouohr, Mz. Ouohro
ouohra; do Weggo o.
Ouohrli
Öuohrli, in a Ö. fassa
Ouohropadôno
Ordnung
Orgel (immer das alte Lied)
Orgel spielen
Apfel, Äpfel
Kerngehäuse des Apfels
Rest des Blütenstandes beim Apfel
Apfelküchlein
Apfelmus
Apfelmus mit Butter geschmalzen
Apfelschalen
Apfelschnitze
Apfelkompott
in Teig gebackene Äpfel
Fernglas, Operngucker
ihr (sag ihr das)
die Stelle, der Platz
der Ort, die Gemeinde
Örtchen, Klosett
Gericht
es (ich weiß es)
Schluckauf
kalter Wind aus Osten
Oskar
übersüß, fad
fad, geschmacklos
Atem
auch
Au in der Schweiz (nach Au hinüber)
Au im Bregenzerwald (nach Au hinein)
alt: euch (das gehört euch)
o weh!
Auge, Augen (haargenau)
Höhenmaß beim Schollen graben
Augarten, Parzelle im Rheindorf
Äuglein; Fettäugelein auf der Suppe
äugen
Augenblick
zwinkern
in Augenschein nehmen
Eckzähne
Monat August
Phlox
herbsteln
das Eine
unverfälscht
öd; leer im Magen
Schwächegefühl; Einöde
einfach
einfältig
Ohr, Ohren
an den Ohren nehmen (viel Brot abschneiden)
Bub, der etwas angestellt hat
Öhrchen (gut merken)
Ohrringe
Ouohroschlüüfar
Ouohroschützar
Ouohrosuusa
Ouohroweoh
ouomôl
ouona, do o.
ouonarloy
ouoni
öüoro
ouos
Ouos, im O. spiila
Ouosar
Ouoschtora
Öuoschtoriich
Ouoschträuoli
Ouoschtrbiicht
Ouoschtrbutz
Ouoschtrglogga
Ouoschtrhas
Ouoschtrmänta
Ouoschtrsonnta
Ouoschtrtouf
Ouosiidlo
Ouosiiglo
ouothalbi
Ôvimareyalüto
Oxdradium
P
Paar
Pack
packa
päckla
Palavr
pämporla, Kommando p.
pangga
Pänsiau
Pänsiôn
Papiir
Papiirli
Papp
Papp, P. geo
pappa
Pappilimuos
pappilimuosa
Pappodeckl
Paradiis
paränti, p. d' Muottr
parat
Ohrwurm, Ohrwürmer
Ohrenschützer
Ohrensausen
Ohrenschmerzen
einmal
den einen
einerlei
einig
eure
eines
erste Mannschaft beim Fußball (in der ersten Mannschaft
Einser; einer, der im Jahr 01 geboren ist
Ostern
Österreich
Osterei, Ostereier
Osterbeichte
Hausputz vor Ostern
gelbe Narzissen
Osterhase
Ostermontag
Ostersonntag
Weihwasser, das am Karsamstag geweiht wurde
Einsiedeln, beliebter Wallfahrtsort in der Schweiz
alt: Einsiedeln, beliebter Wallfahrtsort in der Schweiz
Kinder mit Stiefeltern
Avemarialäuten (morgens 1/2 7 Uhr, abends 6 Uhr (früher
bei Einbruch der Dämmerung)
Aprilscherz: man schickt jemanden in die Drogerie, um
"Oxdradium" = "Ochs, dreh dich um" zu kaufen
Paar, Ehepaar
Paket; Leute ohne Ansehen
packen
Päckchen machen
langes, sinnloses Gerede
unkonzentriert arbeiten; Spiel mit den Fingern
Spiel mit Glasmurmeln
alt: Pension
Pension
Papier
kleines Papier, Zigarettenpapier
Kleister
Gewichtsverlagerung auf der Wippe (dem anderen von einem
gemeinsam benützten Gegenstand ein Stück abgeben, z. B.
von einer Decke)
kleben
Mehlmus; musartige Masse (Sand und Wasser)
Spiel mit Sand und Wasser
Karton
Paradies
pur (der Mutter wie aus dem Gesicht geschnitten)
parat, fertig, bereit
pariero
parla
Pärli, a P. Schuoch
Paroggo
Partey
parteyisch
partuu
paschga
Päscht
Päss touo
passa
passat
passiero
passiert
pässla
Patrôn, a saubora P.
patschnass
pausat voll
Pazänt
Peäch
peiniga
Peotrli
Peppi
Peppiwüorscht
per Arm
per Auto
per Hand bigrüoßo
Perfüm
perfümola
Permadeckl
pfächto, pfööchto
Pfänni, kon Pf. wert
pfänniganz
Pfanno, nix a Pf. bränno lau
Pfannotatsch
Pfättono
Pfauofäodr
pfeäffora
Pfeäffr
Pfengschtmänta
Pfengschto
Pfengschtrouoso, dar
pfiffi
Pfiffus
pfiifa
Pfiifo
Pfiifodeckl, jô Pf.
pfiifograd
Pfiil
pfiila, as pf. mi
Pfiilar
gehorchen, abwehren
in fremder Sprache reden; unverständlich reden (Kind)
zwei zusammengebackene Brötchen; Paar; Brautpaar;
Ehepaar (ein paar Schuhe)
Perücke
Partei; Mietpartei
parteiisch, ungerecht
um alles nicht
eine gestellte Aufgabe bewältigen
Pest
auf etwas ungeduldig warten
passen; auf etwas warten
passt, gepasst
vorkommen
Redewendung: sv. wie: gibt es so was?
lauern
Schutz-, Namenspatron (abschätzige Bemerkung)
durchnässt
übervoll
Patient
Pech
peinigen
Petersilie
Josef, Josefa; Haarteil
Schweinswürste aus Oberfelder Metzgerei
Arm in Arm
mit dem Auto
per Hand begrüßen
Parfüm
nach Parfüm riechen
Perpendikel
in die Grenzen weisen
Pfennig (gar nichts wert)
ganz gut erhalten, vollkommen ganz
Pfanne (sich nichts gefallen lassen)
Omelett
Dachrinne
Pfauenfeder
mit Pfeffer würzen
Pfeffer
Pfingstmontag
Pfingsten
die Pfingstrose
listig, schlau
Schmetterling; Hühnerkrankheit
pfeifen
Pfeife
Redensart: sv. wie: "und sonst noch was"
kerzengerade
Pfeil
schwer fallen (ich hab keine Lust)
Pfeiler
Pflänz, heb ko Pf.
pflanza
Pfläog
pfläogo
Pflaschtr, fuuls Pf.
Pflaschtr, schläochts Pf.
pflätscha
pflätschnass
pflättora
Pflattr
Pflättr
Pflegl
Pflömmli
Pflommo, dar
pflöötschi
Pflötsch
Pflôtschi
pflötschi
Pfluog
Pflutta
Pflutto, dicki Pf.
Pflutto, fuuli Pf.
pflüttorla
pfnäschta
Pfnäschtar
Pfnitz
pfnitzo
Pfôhl
pfôhla
Pfond
Pfondar
Pfôôcht, ar kännt ko Pf. und ko
pfööchto
Pfoschto
Pföuond
pföuonda
pföuondi
Pfuffar
pfumpfa
Pfupf
pfurra
Pfurro
Pfusch
pfuttora
Pfütz, do Pf. touo
pfutzga
Pfutzgar
Pfutzgi
pfutzgora
pfützo
pfuusa
piipsa
Marotten (Redensart, sv. wie: "hab dich nicht so")
Pflanzen setzen; jemanden hochnehmen; dürres Gras
Pflege
pflegen
Heftpflaster, Straßenpflaster (Bez. für faules Frauenzimmer)
Pflaster (ungünstige Voraussetzungen)
plantschen; stark regnen
durchnässt
platschen
breiige Masse
breiige Masse
Dreschflegel
kleine Pflaumen
die Pflaume, Pflaumen
schwerfällig
Schneematsch; dummes Gerede
Tollpatsch
schneematschig
Pflug
breiartige Maisspeise
Bez. für dickes Frauenzimmer
Bez. für faules Frauenzimmer
köcheln
schwer atmen
Asthmatiker
Nieser
niesen
Pfahl
Pfähle stecken
Pfund
Brotlaib mit 1/2 kg
geziemende Menge (er kennt kein Maß und kein Ziel)
in die Grenzen weisen
Pfosten
Föhn, warmer Südwind
der Föhn geht
föhnig
Puffer
fauchen
etwas Kleines
sich mit flinken Beinen bewegen
unfreundliches, brummiges Weib
Pfusch
kichern
einen Flitzer machen, zuvorkommen
leicht herausplatzen
Motorrad
Motorrad
Motorrad fahren
flitzen
schlafen
piepsen
Pimpo, di
pippla, ar pipplat a klei
pitschiert
Plaa
pläägga
plaampa
plämporla
plana
planga
Plapp
plappa
Pläppli
Plattfuoß
platza
Pleor
pleora
Plompr
plömpso
plömpst, du heäscht mi p.
plömpst, i bien p.
Plondr
Plôôg
Plôôggauoscht
ploudora
plouscha
Plutzgar
Pôbscht, pöbschtligor as dar P.
Polizey
Polizeyar
Pomoranzo, dar
pompa
Pomphosa
Pompo
pompolusisch, kadischt du
podiempaladusisch?
pompora
Pompr, Mz. Pömpr
Ponkt, mach an P.
Pönkt, P. schiendo
Ponto
Pôôtschar, Pôôtscharli
pôôtschat
Pôôtschi
Pöötschli, Pöötscharli
Pôpi
Popömli
pöppla
Pöppli
Pöpplischuol
Poppo
Poppohäß
Popposcheso
der Fasshahn
am Glas nippen (er trinkt öfters Alkohol)
betrogen
Plan
weinen
welken, hängen lassen
verplempern (Zeit)
planen
sehnsüchtig erwarten
kleine Flüssigkeitsmenge (Schuss)
Hin- und Herschwenken einer Flüssigkeit
kleinste Flüssigkeitsmenge
Plattfuß; einen Platten haben
zerplatzen, bersten
Schrei
plärren
große Kuhglocke
jemanden ausnehmen
du hast mir alles abgenommen
ich habe nichts mehr
Plunder
Plage
Plagegeist
plaudern
plauschen
kleine Münze
Papst (übertrieben streng in religiösen Belangen)
Polizei
Polizist
die Orange
pumpen
frühere Frauenunterhose mit Gummizug am Beinabschluss
Pumpe
kauderwelsch; Scherzsprache (kannst du "pompenlausisch?")
dumpf klopfen
dumpfer Laut, Gepolter
Punkt (sei jetzt still!)
Punkte (Ansehen gewinnen wollen)
Parzelle Ponten
Hausschuhe
unbeholfen, tollpatschig
Hausschuhe; Tollpatsch; Reifen ohne Luft (Fahrrad)
Kinderhausschuhe
schwerfälliger Mensch
kleine Dahliensorte
mit der Puppe spielen
Püppchen
Kindergarten
Puppe
Puppenkleider
Puppenwagen
Q
Poprtanz
Port, Grabop.
Portkilcho
Pörtli
Porto
porziunkola
poscha
Poschtur
pössla
Potschampar
pöütscha
Pralinee
präogla
präoglat, as lit p. voll
präoglat, dar Bôm ischt p. voll
prässa
prässant
Prässhefi
prässiero
Prässo
Prässweoh
Pratzo
Predi
prediga
Prenz
Prenzar
Prenzässin
Priis
Primizmôhl
Prozässiau
Prozässiôn
Psaltnar
psaltnora
Psychi
pudlkruus
Puffar
Pupp in Hosa
Pupp und Wäbli an am Stäbli
puppa
Puppar
Purluppar
Putschar, auch Wutschar
dicke Blutwurst
Rand (Straßenrand)
Empore in der Kirche
Börtchen
Borte
am Portiunkulasonntag Ablässe gewinnen
schwerfälliges Laufen
Figur
einen kleinen Streich spielen
Nachttopf
peitschen
Praline, Pralinen
prasseln (herabfallendes Obst;)
übervoll (der Boden ist mit Obst übersät)
übervoll (der Baum ist übervoll mit Obst behangen)
pressen
eilig
Presshefe
eilen
pressen
Presswehen
derb: Hände
Predigt
predigen
Prinz
Apfelsorte
Prinzessin
Preis
Primizmahl
alt: Prozession
Prozession
Psalter, bestehend aus drei Rosenkränzen
Psalter beten, z.B. an Allerheiligen um 17 Uhr in den Häusern
alt: Waschtisch mit Spiegel, meist im Elternschlafzimmer
sehr kraus
Puffärmel
Stuhl in der Hose
scherzhafte Antwort auf die Frage, was es zu essen gibt
Stuhl machen
Hosenscheißer, Angsthase
Übername, abgeleitet von Truthahnlaut
junges Pferd
Quacksalbar
Quadratlatscher
Quadratlatschi
quäor
Quäori
Quäorkopf
Quäortriibarey
Quäschtiau
Kurpfuscher
große Schuhe
Rüpel, Rabauke
quer
Quere
Quertreiber
Quertreiberei
alt: Quälerei
R
quäschtiniero
quätscho
Queäcksilbr
Queäll
quitt
Quitti
Quitto, Mz. Quitta
quälen
quetschen
Quecksilber; lebhaftes Kind
Quelle
quitt
Quittung
Quitte, Quitten
Rabatto, Mz. Rabatta
rabiat
Räbo, Mz. Räba
räbola
rächola
Rad
radibutz
radla
rädla
Rädlar
Rädli macha
Rädli, a R. z' viil
radora, usir.
Radsattl
Radschluuch
raffiniert
Rafo
Rageoto, Mz. Rageota
raggora, raggorat, graggorat
Raggorar
Rahmo
ralla
Rallomuos
rammla
Ramsch
Randi
Randiwu
ränga, rängat, grängat
rangga
rängola
Rank, Mz. Ränk, z' Rank kau
ränko
Rankwiil, gi R. ufi
Rännar
Rännarey
ränno, rännt, grännt
Rännwago
Ransch, uf d' R. gau
Ränti
räntiero
Räntnar
Ranzo
Räobo
Rabatte, Rabatten
wild, außer Rand und Band
Rübe, Rüben; derbe Bez. für Kopf, Köpfe
nach Rüben riechen
ranzig riechen (Speck)
Rad; Fahrrad
vollkommen, ganz
Rad fahren
Trittroller oder Dreirad fahren
Trittroller
große Augen machen
Rädchen (nicht ganz richtig im Kopf sein)
in sich drehende Bewegung (in hohem Bogen hinaus fallen)
Fahrradsattel
Fahrradschlauch
raffiniert
Dachbalken
Rakete, Raketen
rackern, rackert, sich abgerackert
Schinder
Rahmen
Werbung der Katzen
dickes Milchmus, mit Butter übergossen
Werbung der Katzen, Hasen; herumtoben
Ramsch, fehlerhafte Qualität
Randig, Rote Beete
Rendezvous
regnen, regnet, geregnet
quietschen
leicht regnen
Kurve, Kurven (zurecht kommen)
steuern
Rankweil (nach Rankweil hinauf)
Rennfahrrad
Rennerei, Hast
rennen, rennt, gerannt
leichter, gefederter Holzwagen
auf die Straße gehen, statt zuhause nach dem Rechten zu
Rente
rentieren
Rentner
Tornister; Bauch
Rebe
Räof
Räogo
Räogodach
Räogofass
Räogoluft
Räogomantl
Räogowassr
Raport geo, ar heät ko R. geo
Raportschlouf
Rappl, do R. ha
rappla
Rapplar
rappli
Rappo, kon R. wert
rar
räschgiero
Raschpl
raschpla, abraschpla
Räscht, Mz. Räschto, deis git mr
do Räscht
Räschtobändl
Räson
räsoniero
rasora
Rass
räss
rässa Käs
rassi
Rässi, a
Rässi, a R. macha
rassla
Rasslar
Räti
rätscha
Ratscho
Ratschwiibr
Ratto
Ratz, dar, Mz. Ratzo
Ratzogieft
Rauof
rauofa
Rauofsack
rauoga
Rauogl
Rauos
rauosa
Rauoti
Reäbhänn
reächa
reächna
Rückentrage
Regen
Schirm
Regenfass
lauer Wind, kurz bevor es zum Regnen kommt
Regenmantel
Regenwasser
Antwort geben (er hat nicht geantwortet)
verhedderte Fäden
Anfall (einen Anfall haben)
gereizt reagieren
halbverrückter Mensch
reizbar, aufbegehrend
abgemachter Maiskolben; Stickstuhl; einbeiniger Stuhl;
Schweizer Münze (nichts wert)
selten, kostbar
riskieren
Holzfeile
abraspeln, Holz feilen
Rest, Resten (das gibt mir den Rest)
Ausschneideabfälle in der Stickerei
Räson, Vernunft, ordentliches Benehmen
schimpfen
Tischtennisspiel, bei dem die Teilnehmer um den Tennistisch
laufen müssen und nach und nach ausscheiden
Rasse
salzig
Räßkäse
rassig
eine böse Frau
ein böses Gesicht machen
rasseln (Kette)
aufbrausender Mensch
Rettich, Rettiche
klappern (mit Holzklapper am Karfreitag)
Karfreitagsrätsche
Tratschbasen
Rate
die Ratte, Ratten
Rattengift
Reifen (Fass)
O-beinig daherkommen; eine Fahrradfelge vor sich her
ein aus Matratzenstoff genähter Sack zum Einkaufen
etwas erreichen, erfassen, hinlangen können
große, magere Frau; Graureiher
alt: Reise
alt: reisen
Spulenrechen auf der Stickmaschine
Rebhuhn
mit dem Rechen arbeiten
rechnen
Reächo
reächola
Reächotänno
Reächotännobeyr
Reächozah
reächt Lüt
reächt, Reächt, für reächt
reächta ha
reächts
reächtschaffo
Red, zur R. stello
Redarey, as git z' redit
redli
regiero
Regischtr, an andrs R. ziecho
regla
rego
Reiho, Mz. Reiha
rein, r. gär nünt
Reis
reisa
rematisch
Rematisch, das
Reng
reng
renga
Rengar
Rengli
renglom
rengsom
Reoh
reoma
Reomo
Reomoboodo
Reos
Reos, das, 's R. allouo ha
reosom
Reostag
retta
Retti
Revulvar
reyza
Reyzo
Rhin
Rhingröüoßi
Rhinlöchr
Rhinvoôrland
Richl
richto
Rickus
riddora
Riddr
Rechen; Garderobe; Wasserrechen
mit dem Rechen arbeiten
Zähne des Holzrechens aus dem Holz des Wacholderbaums
Wacholderbeeren
Rechenzahn
rechtschaffene Leute
recht, Recht (von rechts wegen, eigentlich)
es gut haben
rechts
rechtschaffene Leute
Rede; Redensart, Redewendung (Rechenschaft fordern)
Gerede, Rederei (es gibt zu reden, man kommt ins Gerede)
redlich
regieren
Register (eine schärfere Tonart einschlagen, strengere
regeln
regen
Reihe, Reihen
rein, pur (ganz und gar nichts)
Reis, Reise
reisen
rheumatisch
der Rheumatismus
Ring, Ringe
leicht
ringen
Ringer
Ringlein
ringsum, im Kreise gehen
ringsum
Reh, Rehe
mit einem Riemen züchtigen
Riemen; Grundstück
Riemenboden
Andreas
Alpe im Bregenzerwald (allein bestimmend, das Monopol
alle Neune beim Kegelspiel
Lostag
retten
Inlett
Revolver
schaukeln
schaukeln
Rhein
hoher Wasserstand des Rheins, Überschwemmung
Löcher zwischen den Buhnen
Rheinvorland
Richard
richten
Ulrich
sieben
Sieb
Ried
rieda
Riefosbäorg, an R. ichi
Riend, Mz. Riendr
Riendo, Mz. Rienda
Rienno, rienno
riepscha
Riett, an R. ha
Riffl, Rüffl
Riibl
riibla
Riiblar
Riiblfôôchar
Riiblmäohl
riibo
riibom, as gôht im r.
riich
Riicho
riiff
riiffa
Riiffo
Riigl
Riis
riisi
riisola
riißo
Ripp, das
rischgant
Rischpi, i d' R. neo
Riss macha
Rittar
Rittaross
ritto, ritt, grietto
Robl
roda
Rodl
rodla
Rodlbah
Roggo
Roggoweggo
Rôhm
Rollhafo
Rolli
Rollmops
Roloo
Rommat
Romml
rommo
Römpf
rompfi, rompfli
Rompfla
Rompl, deina heät an Kopf wi a
Ried
auf dem Feld arbeiten
Riefensberg (nach Riefensberg hinein)
Rind, Rinder
Rinde, Rinden
Rinne, rinnen
scheuern, abwetzen
Umtrieb haben
Verweis
Riebel, ein in Lustenau sehr beliebtes Maisgericht
scheuern, ausreiben (Pfanne)
Reibeisen
einzelne, übrig gebliebene Zähne
Maismehl
reiben; jemanden das Gesicht mit Schnee einreiben
materielles Gegengeschäft
reich
Rist
reif
reifen
Reif, Frost
Riegel
Riese; großer Mann
riesig groß
nieseln
reißen
die Rippe; böse Frau
riskant
in die Zange nehmen
Sprüche klopfen, übertreiben
Reiter, Ritter
Schaukelpferd
reiten, reitet, geritten
Robert
roden
Schlitten; Wachsrodel
Schlitten fahren, rodeln
Rodelbahn
Roggen
Roggenweggen
Rahm
Hölle
Kater; kraftstrotzende Person
Rollmops; gut genährtes Kind
aufzurollender Vorhang (Rouleau)
Kruste, Rest in der Pfanne
Rummel, lärmendes Durcheinander
räumen
unerwünschte Falten in der Kleidung (in den
schrumpelig
Falten
große Kuhglocke aus Blech (jener hat einen großen Kopf
rompla
Rondällo
Rondar
Rondi, Mz. Ronda
Röndl, Mz. Röndli
rondom
Ronggl
Ronggla stupfo
Rônggo
Ronzla
Röoslmari
rôôß, röößr, z' rôôß
Rôôt, hônd'r guot Rööt
röschto
Rosl, Rösli
Rosmari
Ross, Mz. Rössr
Rossbiss
rössla
Rösslar, Kiend wi R.
rosta
rottla
Rotz, R. und Wassr gella
rotza
Rotzli, Rotzschnauorar
Rotznase
rou
rouba
Röübar
röübora
Rouch
roucha
Rouchkessl
Röüchli
Rouchlin z' koufit geo
röücho
Roufo
Rouo
röüo, röüt, gröüt (grouo)
Rouohr
Rouohr, Mz. Röuohror
röüola
Rouos
Rouoscht
röüoschto
rouosi
Röüosli
Rouoso, dar
Rouosoknopf, dar
rouosokranza
Rouosora
rouosorouot
Wäsche hobeln
rundes oder ovales Gartenbeet
runder Kinderlöffel
Runde, Runden
Baumstamm, Baumstämme
rundherum
Runkelrübe
Runkelrübensamen stecken
großes Stück (Brot, Käse)
Runzeln
alt: Rosmarinzweiglein
sehr, noch mehr, zu sehr
Rat (besprecht ihr etwas)
rasten
Rosa
Rosmarinzweiglein für den Bräutigam
Pferd, Pferde
jemanden fest an einen Oberschenkel fassen
Knabenspiel: einer ist das Pferd, der andere lenkt
Pferdeapfel, Pferdeäpfel (Kinder wie Orgelpfeifen)
rosten
rütteln
Nasenschleim (heftig weinen)
schnäuzen, weinen
Rotzbub
laufende Nase
ungekocht; nasskaltes, unfreundliches Wetter
rauben
Räuber
Räuber spielen
Rauch
rauchen (Tabak)
Rauchkessel zum Abwehren der Insekten beim Vieh
kleiner Rauch
Redensart: das Haus selber anzünden
selchen
Futterraufe
Rain
reuen, reut, gereut
eingerohrter Scheibenkanal (Neuner) durch den Alten Rhein
Rohr, Rohre
Häufeln von Reihen im Acker
große Pfanne mit zwei Griffen
Gitterrost aus Eisen
rösten, anbraten
rosig
Röslein
die Rose
die Rosenknospe
Rosenkranz beten
alte, rötliche Kartoffelsorte: Desiree
rosarot
rouot, röuotr
rouota, a Rouota
Röüotili
rouotlächt
Rouotsucht
Rubat
rübi
Rübis, ko R. ha
rucko
Rudl
rüebla
Rüebli
Rufopätsch
Ruggo
Ruggoluft
ruggora
rumora
Runsch
runscha
Rünschiga
Rünscho
rünzigi Suu
Ruob
ruoba
Ruodr
Ruof
Ruoh
rüohro
ruoma, rôôma
Ruoß
ruoßi
Rüossl
ruoßla, lach r.
Ruoto, Mz. Ruota
rupfo, rupft, grupft
Rupp, dar, Mz. Ruppo
Ruppli
Ruschti
Rüsi
rüsola
Rutsch, an guoto R.
rutscha
Rütthouo
Rütti
Rütti, i d' R. ichi
Ruttl
Ruttlmahd
rütto
ruuch
Ruuchli
rüücho
rot, röter
die Röte der Reife bekommen, ein Rothaariger; ein Sozialist,
Kommunist
rothaarige Person
rötlich
Masern
Schneegestöber; längere, gesundheitliche Störung
ruhig
keine Ruhe haben
rücken
Rudolf
Karotten ernten
Karotte
größere Wundkruste
Rücken
Rückenwind
Rückenschwimmen
rumoren
Rausch
rauschen
Betrunkener
Rüsche; Fisch; Fischfanggerät
läufiges Schwein
alt: Ruhe
ausruhen
Ruder
Ruf
Ruhe
rühren
alt: reimen
Ruß
rußig
Rüssel; grober Ausdruck für Mund und Nase
schnell laufen; schnell fahren mit lautem Geräusch (fahr los!)
Rute, Ruten
reißen; zerren, reißt, zerrt; gerissen, gezerrt
die Raupe, Raupen
Rupert
wertloses Zeug; Pack, Gesindel
Riese
rieseln, langsam rollen lassen; langsam rutschen
Dachlawine (guten Rutsch ins Neue Jahr)
rutschen
Hacke zum Roden
Parzelle am Wiesenrain
Reuthe im Bregenzerwald (nach Reuthe hinein)
Pflanzenkrankheit, die besonders bei langer Regenzeit
Parzelle am Wiesenrain
roden
rau, grob; regnerisches Wetter
grober Mensch
rauchen (Feuer, Kamin)
S
Ruuchriend
Ruudl
Ruufo
Sagengestalt; Grobian
Rudel, Schar (Kinder, Tiere)
Wundkruste; ein gutes Blatt beim Jassen
Sach, hônd eohr öüa S.
Sach, min S., mini S.
Sacha, Züüg wi S.
sächzig, bei
Sack und Bändl, om S. und B.
Sack, in S. kau
Sack, Mz. Seck, i han 's nid im
sacka
Sackmeässr
Sacktuoch
Sackuhr
Saft, di
Saftlado
säg gad
Säg, a-n alta Säg
säg, seyscht, gseyt
sägand
säio, säit, gsäit
Sakramänt
Sakristey
Salb, an S.
salba
Sälbli
Salboto
Säli
säli, dar Vattr s.
Sälm
Salôt
Sälvli
Sälvliküechli
Sälvlitee
Samargreotho, gi S. aachi
Sammat
Sämmili
Sämml
sammla
Sammlar
Sämmlbröuosl
Sämmlknödl
Sämmlmäohl
Sämmlriibl
Sämpf
Sämpfarey
Sämpfi
sämpora
Sämpori
sämpri
habt ihr alles, was euch gehört?
Sache, Angelegenheit (meine Habe, meine Angelegenheit)
Sachen (ich habe von allem mehr als genug)
mehr als genug
gar alles (bankrott machen)
Sack (beim Jassen notwendige Punktezahl nicht erreichen)
Sack, Säcke (es ist unsicher)
Schüttelgut durch Schütteln verdichten
Taschenmesser
Taschentuch
Taschenuhr
der Saft (aus Äpfel und Birnen)
schlecht geführtes Geschäft
Redewendung: was du nicht sagst
Redensart: sv.wie: nichts Neues
sagen, sagst, sagt, gesagt
wir, ihr, sie sagen
säen, sät, gesät
Fluchwort
Sakristei
Salbe (ein schmieriger Abdruck)
salben, schmieren
Schmeichelei
ein Geschmiere
Großmutter
alt: selig, verstorben (der Vater selig)
Anselm
Salat; Durcheinander
Salbeikraut
Salbeiküchlein
Salbeitee
St. Margrethen, Schweiz (nach St. Margrethen
Samt
Semmel
Weizengrieß
sammeln (Briefmarken)
Sammler
Brotbröseln
Grießknödel
Weizengrieß
Grießstopfer
Senf; blödes Gerede
Senffabrik
Senffabrik
langsam vorwärts kommen
Saumseliger
langweilig
Samsta
Sand, das
Sandalar, der
Sandtrucko
Sanggallo, gi S. douori
Sanggl, uf om S.
sanggola
Sänkbley
Sänkl, in S. stello
Sänn
sänna
Sänni
sant
Santimetr, Santi
Säobl
Säoblbouonar
säocho, siech, siescht, gsäocho
säoga
Säogbock
Säogl, uf-o S. gau
Säogo
Säogofiilar
Säogos
säolto
Säoltoheit
sapparlott
Sattl
Sattlar
Satz, an S. gnau
Sätz, i d' S. kau
satza
Sau
saubr nünt
saubr, das wär mr s.
sauglatt
saumäßi, s. kalt
Sauoch
Sauochaff
sauochämmossorouot
Sauochar
Sauochkachl
sauochlau
sauochnass
sauocho
Sauochtäscho
Sauofo, a Bröckli S.
sauofoblôôtora
Sauofosüüdar
Sauol, Mz. Säuolr, a uom Sauol
sauola
Sauolars, uf S. Houozi
Sauopfo
Samstag
der Sand; Parzelle im Rheindorf
die Sandale, Sandalen
Wagenaufbau für Sand und Kies
St. Gallen (nach St. Gallen hinüber)
unverlässlicher Mensch (immer unterwegs)
herabhängen
Lot
zurecht weisen
Senner
als Senn oder Sennerin arbeiten
Sennerei
samt
Zentimeter
Säbel
O-beiniger
sehen, sehe, siehst, gesehen
sägen
Sägbock
Segel; Sitzstange der Vögel und Hühner (schlafen gehen)
Segen
Kohlmeise
Sense
selten
Seltenheit
sapperlot!
Sattel
Sattler
Satz (einen Sprung gemacht)
in Eile geraten; wütend werden
in weiten Sprüngen laufen
Schwein; Glück; derbe Bezeichnung für unreinliche
rein gar nichts
hübsch (das wäre noch schöner)
sehr lustig
sehr (sehr kalt)
Urin; nutzloses Geschwätz oder Zeug
freches Kind
rötlich (Haare)
frecher Bub
Nachttopf
lauwarm
durchnässt
derb für weinen, urinieren, regnen
freches Mädchen
Seife (kleines Stück Seife)
Seifenblasen machen
Seifensieder
Seil, Seile (unaufhörlich)
schlangenförmiger Blitzstrahl
"auf Seilers Hochzeit" - Redensart, wenn sich jemand
alt: Seife
Sauoto, Mz. Sauota, heät deini a
Sauoto
sautüür
sawio
schabo
Schabo, d' Sch. achatouo
Schabobollo
Schaboganz
Schabôômat
Schabora
Schabzeogr
Schacho
schachora
Schachtl, alti Sch.
schada
schädli
Schädli
schadlouos halto
Schado, an Sch. gau
Schado, z' Sch. gau
schadofrouoh
Schaff, an Sch. touo
Schäff, Sch. tau
schaffa, schaffat, gschaffat
Schaffar, Schaffari
Schaffarhosa
schaffi
Schaffrauoti
Schal, Mz. Schäl
Schalobach, dur o Sch.
Schalosii
Schaltar
Schaltbäoro
Schaltjôhr
schalto
Schaluono
Schamluus
schämma, schämmi tuou
Schämmili
Schampeso
Schand
Schandarm, Schandi
Schandfleäck
schandli
schandli lauobo
schändo
schandohalbar
Schänggili
Schänggl
Schänii
schänko, schänkt, schänkscht,
Saite; schrille Stimme, Saiten; schrille Stimmen (die hat eine
schrille Stimme)
sehr teuer
Ausruf: sv. wie: lass schauen, zeig mal
schaben
Motten (zurecht weisen)
Naphthalin, Mottenkugeln
Kartoffelgericht
dritte Heuernte, im Herbst
Salzkartoffeln
Schabzieger, Kräuterkäse
Parzelle im Stalden
zusammen raffen
Schachtel (alte "Schachtel")
schaden
schädlich
Schädling
schadlos halten
Schaden (Kühe, die sich aus der Hut entfernen)
Schaden (einen Seitensprung machen)
schadenfroh
Wasserbehälter im Kohlenherd; Arbeit (viel arbeiten
Arbeiten (viel gearbeitet)
arbeiten, arbeitet, gearbeitet
fleißiger Mann, fleißige Frau
Arbeitshose für die Arbeit zu Hause
fleißig
Tellerbord
Umschlagtuch, Umschlagtücher, zur früheren Trauertracht
gehörend
Spießrutenlauf (Spießrutenlaufen)
die verstellbaren Querbrettchen beim Fensterladen, Jalousie
Schalter; Lichtschalter
einrädrige Schubkarre
Schaltjahr
schieben, schalten
kleine Jalousie im Holzladen
kleiner Leberfleck
sich schämen
Schemel
Limonade mit Kohlensäure
Schande
Gendarm
Schandfleck
beschämend
beim Essen ein wenig übrig lassen
schänden; sich weh tun, sich verletzen
anstandshalber
Gebäck, in Fett heraus gebacken
Schenkel
Genie
schenken, schenkt, schenkst, geschenkt
Schäor
Schäorbo, Mz. Schäorba
Schäorbohuufo
schäoro
Schäorohuufo
Schär, Mz. Schära
scharf, scherfr,
Scharfi, a
schärla
Maulwurf
Scherbe, Scherben
Abfallhaufen (hinter dem Haus)
scheren (Schaf)
Maulwurfshügel
Schere, Scheren
scharf, schärfer
böse, strenge Frau
scheren, die abstehenden Fäden von bestickter Ware
(Maschinenstickerei) abschneiden
Arbeiter für obige Arbeit
Schärlar
Scherenschleifer; einer, der nichts Rechtes fertig bringt
Schäroschliifar
einmaliges Scharren
Scharr, an Sch. touo
scharren
scharra
scharwenzeln
scharwänzla
Sonnenhut (Redensart, sv. wie: na, Mahlzeit)
Schatthuot, guot Nacht, Sch.
schattig
schatti
Schatten
Schatto
nordseitiges Zimmer; Ort, der wenig Sonne bekommt
Schattoloch
Schatulle, Schatullen
Schatullo, Mz. Schatulla
verliebt sein
schatza
Liebesbrief
Schatzbrief
Schätzung
Schätzi
Schätzchen
Schatzili, Schätzli
schätzen
schätzo
Schaukel
Schauggl
schaukeln (gut gedeichselt)
schauggla, guot gschaugglat
der Scheitel (Haar)
Schauotlat, di
kleine Spreißel
Schäuotli
Scheck
Scheäck
alt: Schiff
Scheäff
scheckiges Tier
Scheägg
scheckig
scheäggi
rotrückiger Würger, Dorndreher
Scheägglar
schief; verzogen
scheälb
läuten
scheälla
Glocke, Glocken
Scheällo, Mz. Scheälla
klingeln
scheällola
scheppern
scheäppora
scheppern
scheättora
schepperndes Geräusch
Scheättr, an Sch. touo
blecherne Stimme
scheättri
schäbig
schebi
schädigen
schediga
Scheidung
Scheidi
Kosewort für kleinen Bub
Scheißar, Scheißarli
Scheißdreäck, as gôht di an Sch. Scheißdreck (es geht dich nichts an)
Feigling
Scheißfigur
kriecherisch freundlich
scheißfreundli
frühere Bettunterlage aus Maiskolbenblättern
Schelforosack
Schale, Schalen (Obst, Mais)
Schelfr, Mz. Schelfora
schälen, schält, geschält
schello, schellt, geschellt
Schelm, Mz. Schelmo
Schelmostuck
Schemml
schemmla
schempfo, schempft, gschompfo
Schendarey
Schendluodr triibo
schendo
Schenggo
Schenggobröuotli
Scheobouo
Scheono, Mz. Scheona
Scheorat
schesa, schesola
Scheso, Mz. Schesa
Schick
schicka
schicko, gschickt
schickwiis
Schiebar
Schiebbola
schiebo
schiebora
schief
schiegga
Schieggar
Schieggarlöffl
Schielo
Schiendl, Mz. Schiendla
Schiendldach
Schieras
Schiff
Schiffli
Schifflischauggl
Schiibo
Schiibo, Mz. Schiiba
Schiibobach
schiiboschlacho
Schiibosonnta
Schiibostand
schiifora
Schiifori, uf d' Sch. gau
Schiifori, uf d' Sch. kau
Schiifr
Schiifrtafl
schiila
Schiilobböüggi
Schiiß-, Schiißgeäld
Betrüger, Dieb, Diebe
Gaunerstreich
Schimmel; weißhaariger Bub
Schimmel ansetzen
schimpfen, schimpft, geschimpft
Schinderei
Schindluder treiben
hart arbeiten, sich schinden
Schinken
Schinkensemmel
Schienbein
Schiene, Schienen
Restlicher, zusammengekratzter Teig aus Behältern
Kinderwagen schieben; vor- und zurück schieben
Kinderwagen; Pferdekutsche; Spottwort für alte Frau;
Maikäfer bei der Paarung bilden eine
Stück Kautabak; kleines Stück Wurst, das man den Kindern in
der Metzgerei schenkt
Kautabak kauen
schicken, geschickt
brockenweise
Hehler; Marschtanz; eine Art Jassspiel
Schuppen
abhauen, abziehen
schieben; einen Marschtanz tanzen
schief
Schuhabsätze schief treten
Hinkender; einer mit Schlagseite
Kinderlöffel
ausgetrocknete oder gefrorene Schicht
Schindel, Schindeln
Schindeldach
Liebhaber
Schiff, Gondel; Behälter im Kohlenherd zur
Stickmaschinenschiffchen
Schiffschaukel
Parzelle im Rheindorf
Scheibe, Scheiben
Scheibenkanal
alter Brauch am Sonntag nach Funkensonntag
Scheibensonntag (Sonntag nach Funkensonntag, an dem das
"Scheibenschlagen" ausgeübt wurde)
Scheibenstand (schräges Brett, über welches die glühende
Scheibe geschleudert wurde)
Haus mit Eternit verkleiden
schiefe Bahn (sich herumtreiben, auf die schiefe Bahn
schiefe Bahn (wirtschaftlicher Ruin)
Schiefer
Schiefertafel
schielen
Spottname für Schielenden
Scheiß- Vorsilbe als Unmutsäußerung (z.B. Scheißgeld)
Schiißar, Schiißarli
Schiißarey
Schiißdreäck
schiißfreundli
Schiißhüüslar
Schiißhüüsli
Schiißkärli
schiißo, i schiiß dr drin
schiißo, jô schiißo
Schillarschöggili
Schilli
Schilt
Schiltmäohl
Schilttüorli
Schin
schinbärli
schinhoôli
schiniero
schino, schint, gscheono
schintas, schints
Schipfo
Schirm
Schiss ha
Schitt
schitta, schittat, gschittat
Schittbabl
Schittli
Schittrbiig, di, Mz. Schittrbiiga
Schittstock
schlaampa
Schlaamparey
Schlaampo
Schlaampouohrar
Schlaampouohro
schlacho, schlecht, gschlago, as
schlecht nid in
Schlag, a gsonda Sch.
Schlag, vom alto Sch.
Schlägli
Schlang, Mz. Schlanga
schlängla
Schlangojass
Schlangoziecho
Schlanz
schläocht, schläochtr
Schläpp
schlappa
Schlappar
schlappbuucha
Schlapphuot
schlättora, fuortsch.
Kosewort für kleinen Bub; Feigling
Durchfall
Scheißdreck
übertrieben freundlich
minderwertiger Schnaps
Abort
Feigling
scheißen (Redewendung: sv. wie: ich scheiß drauf!)
scheißen (Redewendung: sv. wie: komm mir nicht damit!)
kleine Schokolade, die einen Schilling kostete
Schilling
Weißbrotgebäck, bestehend aus vier Brötchen; meist
rückwärts am Haus angebauter Schuppen
Weizenmehl
Türe zum Schuppen
Schein, Anschein
offensichtlich
scheinheilig
sich genieren
scheinen, scheint, geschienen
scheinbar
Schaufel
Holzbretter außen am Stall, Haus oder Stadel
Angst haben
Scheit; hässliche Frau; große magere Frauensperson
hacken, hackt, gehackt (Holz)
Holzpuppe
kleines Scheit
der Holzstapel, die Holzstapel
Holzstock zum Holz hacken
verschlampen
Schlamperei
Schlampe
Lausbub
abstehende Ohren
schlagen, schlägt, geschlagen; niedergeschlagen (man
bekommt keinen Nachwuchs)
Schlaganfall (von gesunder Abstammung)
Schlaganfall (vom alten Schlag)
leichter Schlaganfall
Schlange, Schlangen; Menschen in einer Reihe
schlängeln
eine Schreibart beim Jassen
grobes Kinderspiel
der letzte Schliff
schlecht, schlechter
beleidigte Miene aufsetzen
müde daher kommen
offener Schuh
außer Atem sein
Hut mit breiter Krempe
zappeln- Fisch (wegschleudern)
Schlättr
Schlauopf, an Sch. ha
schlauopfo
Schleäck, kon Sch. ha
schleäcka
Schlegl
schlengga, gschlenggat
Schlengpflanza
Schlengrouoso
Schley, Mz. Schleya
Schleyar
schlierpa
schließli
schließli und ändli
Schließo
schlietta, schliettla
Schliettbah
Schlietto
schliettora
Schlietz
Schliichar
schliicho
Schliiffar
schliiffo
schliiffora
Schliiffr
Schliiffschuoch
schliiffschuocha
Schliim
Schlipfar
schlipfo
schlipfri
Schlips
Schlitz
Schlônggi
Schlôôf
Schlööfli
schlôôfo, schlôôft, gschlôôfo
Schlööfono
Schlôôt
Schloss, Mz. Schlössr
Schlossar
schlossora
schlottora
Schlöttorlar
schlöttrla
schlöüdora
Schlöüdr
Schlouf, dar
schloufa
Schloufo
Zappler; Rausch
Jassart mit sechs Karten; Last, Schlepperei (eine Last haben)
schleppen; bestimmtes Kartenspiel spielen
Leckerbissen, etwas Gutes (nichts Leichtes haben)
lecken
schwerer Hammer aus Holz; Oberschenkel bei Schlachttieren
schlenkern, geschlenkert; vom Unglück verfolgt
Wasserpflanzen
Kletterrosen
Schleie (Fisch)
Schleier
schlurfen
schließlich
schlussendlich
Schließe
schlittenfahren
Schlittenbahn
Schlitten
schlittern
Schoß
heimtückischer Mensch
schleichen
Schleifer
schleifen
auf dem Eis oder glattem Boden rutschen
zum Rutschen präparierte Bahn
Schlittschuhe
Schlittschuh laufen
Schleim
Muff
ausrutschen
glatt, eisig, schlüpfrig
Halstuch, Krawatte
Schlitz, längerer Riss
unordentlicher, unverlässlicher Mensch
Schlaf
kurzer Schlaf
schlafen, schläft, geschlafen
Schläfe
langes Haar im Nacken bei Burschen; abgegrabenes
Torfgrundstück
Schloss, Schlösser
Schlosser
das Schlosserhandwerk ausüben
schlottern vor Angst oder Kälte
gekochtes, fettes Schweinefleisch
leicht zittern
schleudern
Schleuder, Rausch
die Schlinge
unerlaubte Fischfangart mit feiner Drahtschlinge
Schleife
schlöüfo
Schlückli
schlucko, schluckt, gschluckt
schluckwiis
schludora
schludri
Schlupf
Schlurf
schlurfa
schlüssi
Schlüttli
Schlutto, Mz. Schlutta
Schluuch, Mz. Schlüüch
schluucha, as sch. mi
schlüüchla
Schlüüfar
schlüüfo
Schmälzlar
Schmäor
Schmäorougo
Schmarro
Schmeärz, Mz. Schmeärzo,
Schmeärzo wi a Ross
Schmeckarli, Söopli
schmecko
Schmenki
schmenko
Schmeod
Schmeola
schmiero, uonni sch.
Schmiettar, gi Sch. ufi
Schmietto
Schmiis, wuoll Sch.
schmonzla
schmöüsili
schmuggla
Schmugglar
Schmugglarliid
Schmüorbi
schmüorbo
Schmuttr, Mz. Schmuttora
Schmutz, z' Sch. kau
schmutzi
Schmutzigo Donnschta
schmützo
Schmuus
schmuusa
Schnabl, halt do Sch.
schnabla
schnachla
schnädora
durch die Schlaufe ziehen
kleiner Schluck
schlucken, schluckt, geschluckt
schluckweise
schlampen
oberflächlich
kleine Kammer in der Dachschräge
lange Nackenhaare
schlürfen; nachschleifen; schlurfen
schlüssig
Babyjäckchen
Herrenblazer
Schlauch, Schläuche
es reibt mich auf
mit einem Schlauch Flüssigkeit aus einem Behälter abziehen
Schmeichler
schlüpfen
Apfelsorte
Talg
verklebte Augen
Minderwertiges
Schmerz, Schmerzen (sehr große Schmerzen)
Bohnenkraut
riechen
Schminke
schminken
Schmied
eine Grasart
bestechen (eine Ohrfeige geben)
Schmitter (nach Schmitter hinauf)
Schmiede
Jabot (Redewendung, die Erstaunen ausdrückt)
schmunzeln
unappetitlich, schmierig
schmuggeln
Schmuggler
Schmugglerlied: "Ein armer Schmuggler bin ich zwar..."
Schmiere
schmieren, salben
Strieme, Striemen, Narben
Kochfett (zum Zuge kommen)
fettig
Donnerstag vor dem Faschingssonntag, an dem es den alten
Brauch des Bratenstehlens gibt
schmalzen
leeres Geschwätz
schmusen, schön tun
Schnabel; viel und vorlaut redendes Kind (sei still)
viel und vorlaut reden
schnarchen
schnattern, ununterbrochen drauflos plappern
Schnädr
Schnädrarey
Schnagglar
Schnall und Fall
Schnallo, Mz. Schnalla
Schnalloschuoch
schnäofla
schnappi
Schnapsa
schnauora
Schnauorli
Schnauoro, d' Sch. ahänko
Schnauorolochar
Schnauoroschlossar
Schnauorowagglar
Schnäüsli
Schneägg, dar
Schneäggohuus
schneäll
Schneälllöüfaro
schneätza
Schneeo
schneeo, schneyt, gschneyt
schneeoballa
Schneeoballo, Mz. Schneeoballa
schneeobolla
schneeoglöggla
Schneeoglöggli
Schnell, a Sch.
Schnellar
schnello, as schnellt mr
Schniettloub, Schniettli
Schniifili
Schnindar
schnindo
Schnittola
Schnittolohonk
Schnitz, dô git as ko Sch.
Schnitz, ko Sch. macha
schnitza, gschnitzat
Schnitzbrüoh
Schnitzli
Schnôôgg
schnôôgga
Schnôôggar
Schnouoz
Schnouozli, Schnouozobäorgar
schnudora
schnüffla
Schnuggar
eine Frau, die viel redet
Geschwätz
Schluckauf
plötzlich
Schließe, Schließen; Türklinke; leichtes Mädchen
Schnallenschuhe
schnitzeln
unfreundlich, kurz angebunden
Jassspiel
schimpfen, schelten
einer, der immer etwas zu schimpfen hat
derber Ausdruck für Mund (grob widersprechen)
Nasenlocher, Scheltwort
derber Ausdruck für Zahnarzt
Großsprecher
kleiner Schnaps
die Schnecke
Schneckenhaus
schnell
1. Automatenstickmaschine
zerkleinern (Apfel)
Schnee
schneien, schneit, geschneit
Schneebälle werfen
Schneeball, Schneebälle
graupeln
Schneeglöckchen suchen (z.B. "am Kleeo")
Schneeglöckchen
ein Schnalzer
Kirschenart
schnalzen (Peitsche); kapieren, begreifen (ich verstehe)
Schnittlauch
kleines Stückchen (Brot, Käse)
Schneider
schneiden
Apfelschalen
Marmelade aus Apfelschalen
Apfel- und Birnenschnitze (da gibt es nichts zu reden,
kommt nicht in Frage)
Apfel- und Birnenschnitze (keine Umstände machen)
schnitzen, geschnitzt
Sud vom Dörrobst (Äpfel, Birnen); abschätzige Bezeichnung
für minderwertigen Süßmost
Schnitzel
schlechte Esserin; große Stechmücke
unlustig essen
schlechter Esser
Schnurrbart; Schmutz um den Mund
Mann mit Schnurrbart
schniefen, schnupfen
schnüffeln
Kosename
Schnumf, vom Sch. kau
schnünzo
schnüolo
Schnüorfar
Schnupf, do letschto Sch. touo
Schnupf, im Sch.
schnupfo
Schnupfschmeck, im
Schnupftobakbüchs
Schnupftuoch
schnüttorla
schöchla
Schöchli
Schocho
schofl
schofl glauobt
schöggi
Schoggi, alt: dar Sch.
Schöggili
Schoggischnouoz
Scholdi
Schollo
Schollogettar
Schollohuttla
schollohuttla
Schollostand
Schollostuck
Schollozouono
Schomachar
Schomm
schomma, schommat, gschommat
Schommrollo
Schôôf, dar, Mz. Schööf
Schôôfbiera
Schôôfblôôtora
Schôôfgarbo
Schôôfkelti
Schôôfseckl
schôôla
Schopf, Schöpfli
Schöpfar, dar, gieb mr an Sch.
Schöpfo
schöpfo
schoppa
Schopploch
Schôrrgrabo
Schoss
Schössli
Schöüb
Schoudora
schouo, scho
schöuo, schüönr, am schüönschto
Atem (außer Atem sein)
schnäuzen
kramen, wühlen, suchen
Rucksack
Atemzug (den letzten Atemzug machen)
Atemzug (im Nu)
schnupfen
unverzüglich
Schnupftabakdose
Taschentuch
köcheln
das Heu häufeln
kleiner Haufen Heu
aufgeschichteter Haufen (z.B. Stroh)
geizig, gemein
wenig beim Essen übrig gelassen
aus Schokolade
die Schokolade
kleine Schokolade
mit Schokolade verschmierter Mund
Geld
Torf; dumme Frauensperson
Torfhacke
aufgestellte Torfstücke
Torfstücke zum Trocknen aufschlichten
überdachtes Gestell zum Trocknen der Torfstücke
Torfgrundstück
Zeine für Torf
alt: Schuhmacher
Schaum
schäumen, schäumt, geschäumt
Schaumrolle
das Schaf; gutmütiger Mann, Schafe
Birnensorte
Blattern, Windpocken
Schafgarbe
Kälteperiode im Juni
Schimpfwort
einschalen (Maurerarbeit)
angebauter Schuppen, kleiner angebauter Schuppen
die Schöpfkelle (gib mir eine Kelle voll)
Schaufel (Futtermittel)
schöpfen
stopfen; Busen vortäuschen
Futterluke
Rinne im Stall, in die der Mist hinein fällt
Ableger
Hänfling
Korngarbe; Bündel Stroh, Gabel voll Heu
Holzspreißel; unterentwickelte Krautköpfe
schon
schön, schöner, am schönsten
schouona
Schouopo
Schouopo, Mz. Schöuopo, an
Schouopo keltr
Schouoß
Schouoßzipfl
Schrabnäll
Schrago
schramma
Schrammo, dar
Schranz
schränzo, schränzt, gschränzt
Schrättli, 's Sch. heät mi druckt
Schräuo touo
schräuolau, schräuoglau
schreäckhaft
Schreäcko
schreäpfa
Schrebar
Schreckblôôtora
schreckli
Schrecko, an Sch. hiendri
schreg
Schregboodo
schreo
Schrieft, Mz. Schriefta
Schriett
schriettlis
schriibo, schribt, gschreobo
Schrinar
schrinara
Schrinarey
Schrittli
schritto
Schröcko, an Sch. ichi
Schrofo
schrompfa, schrompfla
Schrouot, vo altom Sch. und
Schrouoto
schrumfa
Schrümfli
Schrumfo, Mz. Schrumfa
Schrumfoziechar
Schrumfstock
Schrunto, Mz. Schrunta
Schub, uf om Sch.
schuba, a heät deina gschubat
Schübili
Schübl
Schübli
schudora, as heät mi
schufta
schonen
Männerrock (Blazer)
Männerrock (Blazer) (merklich kälter)
Schürze
Schürzenzipfel
Schrapnell (Artilleriegeschoss); unmögliches Weibsbild
Operationstisch; Totenbahre; reizloses Mädchen
weit ausholen (beim Gehen)
die Schramme
Riss
reißen, reißt, gerissen; laute Musik machen
boshafter Hausgeist (nächtlicher Albdruck)
Schreie ausstoßen
weinen, geweint
schreckhaft
Schreck
bremsen; zur Ader lassen
Schrebergarten
Fieberbläschen
schrecklich
alt: Schröcken (nach Schröcken)
schräg
Schrägboden
weinen, geweint
Schrift, Schriftstücke
Schritt
schrittlings
schreiben, schreibt, geschrieben
Schreiner
Schreinerarbeit verrichten
Schreinerei
kleine Schritte
schreiten
Schröcken (nach Schröcken)
Schroffen
schrumpfen; verrunzeln (Kartoffel)
Schrot (von altem Schrot und Korn)
Schrote, gebrochenes Korn
schrauben
kleine Schraube
Schraube, Schrauben
Schraubenzieher
Schraubstock
Schrunde, Schrunden
Abschiebung
abschieben (jener hat viel gegessen)
kleiner Büschel, kleine Schar
Büschel (Heu, Gras, Banknoten); Schar (Kinder)
Schübling (Wurst)
schaudern (es hat mich geschaudert)
schuften
schufti
Schuld, Mz. Schulda, d' Sch. sin
schuldi
Schuldofreässar
Schümfili
Schümfilischelm, Schümfilistäohlar
Schumfl, Mz. Schumfla
schumfla
Schumfla
Schüno, Schünili
Schuoch
schuocha
Schuochfeätzo
Schuochneschl
Schuochschwerzi
Schuochwichsi
Schuol
schuola lau
Schuolar, Schuolari
Schuolaröpfl
Schuolarpack
Schuolartäscho
Schuoldeonar
Schuolmaa
Schuolsäli
schüonora
schüorfo, schüorft, gschüorft
Schuorl
schüoro
Schüorrhôôggo
Schuoschtr
Schuoschtrnägili
Schuoschtrrappo
Schupf
schupfo
schuppa
Schuppo
Schurffi, a
Schuss, do Sch. geo
Schuss, im Sch.
Schüssili
Schüssl, Mz. Schüssla
schüssola, as sch. si
schüttla
Schüttlarhôôggo
schütto
Schutz, do Sch. ir Suppe
Schutzängl
schützla
schützli
schützli geän
gemein
Schuld, Schulden (daran Schuld sein)
schuldig
kleiner Hund
Hirtentäschel; kleine Schaufel
einer, der beim Hirtentäschel die Schäufelchen wegnahm
Schaufel, Schaufeln
schaufeln
breite Schneidezähne
Ponyfransen
Schuh, Schuhe
nachlässig gehen
Fußlappen
Schuhband
schwarze Schuhcreme
Schuhcreme
Schule; Schulgebäude
studieren lassen
Schüler, Schülerin
entsprechend geschnittener Apfel zum Auseinander nehmen
Schultasche
Schultasche
Schuldiener
alt: Lehrer
ältere großgewachsene Schülerin
schöner werden (Mensch, Wetter)
schürfen, schürft, geschürft
Bursche mit zweifelhaftem Charakter
schüren
Schürhaken
Schuhmacher; einer, der mit Mühe und Not etwas zustande
Frühlingsenzian
einbeiniger Stuhl des Schusters
Stoß
stoßen
an den Haaren reißen
ungekämmtes Haar
böse, strenge Frau
Schuss (die Liebe aufkündigen)
Schuss (im Schwung)
kleine Schüssel
Schüssel, Schüsseln
mit einem Teller Geldspenden der Gäste einsammeln (es geht
gut aus)
schütteln
Stange mit Haken zum Schütteln von Obst
schütten; schütteln; stark regnen
Schutz (den Löwenanteil)
Schutzengel
Netze flechten
scheußlich
entsetzlich gern
Schützli, a Sch. Miescht
schützo
schüüch
Schüüchi, a Sch. ha
schüücho
Schüücho, dar, an Sch. ha
Schüüßar
schüüßo, schüüßt, gschosso, as
ischt zum schüüßo
Schwaa
Schwadoreächo
Schwan, Mz. Schwän
schwänko
Schwänz
Schwanz, am Sch.
Schwanz, dr Weält am Sch.
Schwanz, ko Sch.
schwanza, do Karro sch. lau
Schwänzli
schwänzo
schwär
schwärli
Schwarm, min Sch.
Schwäro, an Sch. lau
Schwärtli
Schwärtlihag
Schwarto, Mz. Schwarta
Schwartomago, dar
schwarz
schwarz gau
Schwarza
Schwarzblättli
Schwarzobäorg, an Sch.
schwarzpeotora
schwauora
Schwauoß
schwäuoßola
Schweäfl
schweäfla
Schweäflschnitto
Schweärt
Schweärtilga
Schweättora
Schwell, Mz. Schwella
Schwella
schwello
Schwendl
Schwendlar
schwendli
schwengo, schwengt, gschwongo
schwermo
kleines Fuder (Mist, Heu)
schützen
scheu, schüchtern
eine Abneigung haben
scheuen
die Scheu, Abscheu (eine Abneigung haben)
am Silvesterabend herumziehende Burschen, die sich durch
Schießen vor den Häusern bemerkbar machen
schießen, schießt, geschossen (es ist sehr lustig)
alt: Schwan
großer Zugrechen
Schwan, Schwäne
schwenken (Hut, Wäsche)
Schwänze; Stückzahl bei Kühen
Schwanz (hinten dran)
weit abgelegen
Schwanz (kein Stück - Fisch, Mensch)
herum treiben (den Karren fahren lassen)
kleine Zöpfchen
schwänzen
schwer
schwerlich
Bienenschwarm (mein Idol)
einen Seufzer tun
erstes und letztes Brett vom Rundschnittholz
Zaun aus "Schwärtli"
Speckschwarte, Speckschwarten; dickes Buch
die Sulz, Fleisch in Aspik
schwarz; illegal
Trauerkleidung tragen
Christlichsozialer; Schwarzhaariger
Mönchsgrasmücke
Schwarzenberg (nach Schwarzenberg)
Schwarzer Peter spielen
Eingestampftes in der Stande beschweren
Schweiß
nach Schweiß riechen
Schwefel
schwefeln; schwafeln; übertreiben
Schwefelschnitte
Schwert
Schwertlilien
Schilf
Schwelle, Schwellen; entzündete Hautschwiele
schwellenartige Wolken vor der Sonne
Holzgefäße dicht machen (mit heißem Wasser)
Schwindel
Schwindelzettel
schwindeln
schwingen, schwingt, geschwungen
schwärmen (Bienen)
Schwerzar
Schwerzargschicht
schwerzo
Schwettar
schweyro, gschwauoro
Schwiemmar
Schwiemmarli
schwiemmo
schwiendla
Schwiendlar
schwiendo
Schwiendsucht
schwieri
Schwiibl
Schwiigrmuottr
Schwiinis
schwiinis Schnitzli
schwino, gschweono
Schwitz
schwitzo, gschwitzt
Schwiz
Schwizar
Schwizarbäorg
Schwizarreiho
Schwögori
Schwôgr
Schwong, im Sch.
Schwôôb, Mz. Schwôôbo
Schwôôboland, is Sch. usi
Schwôro, di
Schwöschtora, d'
Schwöschtr, Mz. Schwöschtora
schwüol
se
se dô
seächzenni
seächzg, seächzgi
seägna, seägnat, gseägnat
seälb
seälbheor
Seälbschtbiendar
seälbvrständli
seäßg, seäßgi
Seässl
seäwas
sechs
Sechsar
sechsi
Seckl
Seeo, an S.
Seeobrönzlar, Seebrinzlar
Schmuggler
Schmugglergeschichte
schmuggeln
Wollpullover
schwören, fluchen, geschworen, geflucht
Schwimmer
schwimmender Dochthalter in Öllampe
schwimmen
schwindeln
Schwindelzettel; Schwindler
schwinden
Schwindsucht, Tuberkulose
schwierig
Kleiderholz; alt: Schwengel an der Sense
Schwiegermutter
Schweinernes
Schweinsschnitzel
zusammen gehen (Holz), zusammen gegangen
Schweiß
schwitzen, geschwitzt
Schweiz
Schweizer
Schweizerberg gegenüber Lustenau
nebeneinander in einer Reihe gehen
Schwägerin
Schwager
Schwung (im Schwung)
Schwabe, Schwaben
Schwabenland (ins Schwabenland hinaus)
der Stein zum Beschweren des Sauerkrauts oder der sauren
Dreischwestern (Berg)
Schwester, Klosterfrau; Schwestern, Klosterfrauen
schwül
nimm
da, nimm
sechzehn Jahre alt; sechzehn an der Zahl
sechzig, sechzig Jahre alt; sechzig an der Zahl
segnen, segnet, gesegnet
selber
selbstherrlich; energisch; eigenmächtig
Krawatte
selbstverständlich
alt: sechzig, sechzig Jahre alt; sechzig an der Zahl
Stuhl mit Armlehne
Servus (Gruß)
sechs
einer, der 1906 geboren ist
sechs Uhr, sechs Jahre alt
derbe Bezeichnung für ml. Geschlechtsteil; Schimpfwort für
einen, der gern schikaniert
See (an den Bodensee)
scherzhaft für Bregenzer
Seeol, a guoti S.
Seeol, Mz. Seeola
Seeola, di armo
seeologuot
Seeololiechtli
Seeolomeässa
Seeoloruoh, in ar S.
Seeolosonnta
Seeolowermar
Sefa
Seffolar
seggiero
Seich, an S. ablau
Sekond, Mz. Sekonda
Sekoranz
Semnar
semni
Semsso
Sengarfleisch, Sängarfleisch
sengo, sengt, gsongo
Seo
seoba, seobat, gseobat
seolouos
Sepp
Septämr
Setämbr
Setze, di
Setzholz
Setzli, das
setzo, setzt, gsetzt
sey
seyind
si
sibogschiid
siboze
sibozenni
sibozg
sibozgi
sibt, dar
Sichl
sichla
Sicht, a guoti S.
Sida
sidi
Sidobollo
Siech
siechora
Siechori
siechr
siem-mr
das Unsichtbare eines Gegenstandes, z.B. beim Kranz, beim
Fußball, bei der Funkenhexe, im Knödel (hilfsbereite Frau)
Seele, Seelen
die armen Seelen
überaus gut
Grablicht
Seelenmessen für die Verstorbenen
Seelenruhe (seelenruhig)
Seelensonntag, der Sonntag nach Allerheiligen
ärmellose Jacke
Josefa
Rodelbühel am Rosenberg in Au (CH)
schikanieren
etwas Minderwertiges (etwas Dummes tun; schlechte Arbeit
verrichten)
Sekunde, Sekunden
Versicherung
einer, der 1907 geboren ist
sieben Uhr; sieben Jahre alt; sieben an der Zahl
Gesims
zähe Flachse im Suppenfleisch
singen, singt, gesungen
Sinn
sieben, siebt, gesiebt
ohne Verstand, geistig verloren
Josef
September
alt: September
der Setzhammer
spitzes Holz zum Setzen
der Setzling, Setzlinge
setzen, setzt, gesetzt
sei
seien
sie; sich
siebengescheit, neunmalklug
siebzehn
siebzehn Jahre alt; siebzig an der Zahl
siebzig
siebzig Jahre alt; siebzig an der Zahl
der siebente
Sichel
mit der Sichel Gras schneiden
Fernsicht (eine gute Fernsicht)
Seide
seidig; sensibel; empfindlich
Seidenbonbons
je nach Betonung: lästiger oder geschickter Mensch
sichern
Sicherung
sicher
sind wir
siend
sienna
sieppa
Sieppoto, a
siet
siet dooch
siet wänn
Sietzläodr
sietzo, sietzt, gseässo
sii
Siicho
siicho, gseocho
Silbrmäntili
silväschtora
Silväschtr
sin, gsin
sin, sins, sini, sinr
Sippo
sir
Sitta, lang Sitta
Sitto, uf d' S. gau
Sitto, uf d' Sitto touo
Sittosteächar
Sock, dar, Mz. Söck, uf d' Söck
sodola
Sofin
sofuort
sogär
sohla
Sohlo, Mz. Sohla
Soldôt
soll, sott, sottischt
somma
sömmora
Sommorar
Sommr, Mz. Sömmr
Sommrblömli
Sommrfrisch
sommrlouos
Sompf
sompfi
Sömporar
Somso
sönd und schad, tuor nid sönd
Sönd, Mz. Sönda
söndtüür
söndwüoscht
Sônggl
sônggla
sonna
Sonnat, a
Sonno
sind
sinnen
sich schwer tun
Anstrengung, Mühe
seit
seither
seit wann
Sitzleder
sitzen, sitzt, gesessen
sie, besonders betont (z.B. auf die Frage: wer)
Seihe, Sieb
seihen, geseiht
Pflanze "Alchemilla" (Tee)
Neujahr feiern
Silvester
sein, gewesen
sein, seines, seine, seiner
Sippe
alt: seiner
Seiten (langer Körper)
Seite (die Notdurft verrichten; einen Seitensprung machen)
Seite (etwas reservieren)
Seitenstecher
die Socke, Socken (auf die Nerven gehen)
Redewendung: sv. wie: also dann
Sophie
sofort
sogar
Schuhe besohlen
Sohle, Sohlen
Soldat
soll, sollte, solltest
summen
Vieh auf die Alpe bringen
Frühäpfel
Sommer
Gänseblümchen
Erholungsaufenthalt
früher konnten die Kinder vom 1.5.-1.11. schulbefreit
Sumpf
sumpfig
Langweiler
unentschlossene, verjammerte Frau
jammerschade (versündige dich nicht)
Sünde, Sünden
sündteuer
sehr hässlich
altes, abgetragenes Kleidungsstück; unschönes Stück rohes
herum treiben
die Betten sonnen
zum Sonnen ins Freie gebrachte Betten
Sonne
Sonnoblômo
Sonnodach
sönnola
Sonnoschin
Sonnta
Sonntahääß, as lüt i d'
Sonntahosa
Sonntahals
Sôôm
söömo
Sôômo, a söömigi Rass
Soos
Sôrg, Mz. Sôrga, Sorg heba
sôrga
sôrglouos
Sotiva
soua
Soua
soua, soua
Souarey
söügo
Söuopli, Schmeckarli
sovl
sovlmôl
Spaa, Mz. Spää
Spaar, Mz. Spaaro, Bouo wi a
Spaarowiib
Spago, Mz. Spägo
Spagobouonar
Spagofleisch
Spalt, dar, Mz. Spält
Spannarli
spanno
spanöü
Späolta
spära, spärat, gspärat
Spargl, Mz. Spargla
Sparglamänt, Mz. Sparglamäntr
Spatto
Spatzoseckl
spatzoseckla
Spauocho, Mz. Spauocha
Spazis, Papp
Speächt
Speäck
speäcki
Speäckschwarto
Spedakl
spediero
Speyra
speyranglwit off
Sonnenblume
Sonnenschirm
sich in die Sonne setzen oder legen
Sonnenschein
Sonntag
Sonntagsgewand (Feierabendläuten am Samstagabend - im
Winter um 17Uhr, im Sommer um 18Uhr)
Bezeichnung für die Luftröhre, wenn man sich verschluckt
Saum
säumen (nähen)
Samen (eine fruchtbare Sippe)
Sauce; Unannehmlichkeiten
Sorge, Sorgen (aufpassen, Sorge tragen)
sorgen
sorglos
alt: Ärger
vergeuden; Redewendung: sv.wie: so
Schweine
Verwarnung
Schweinerei
säugen
Bohnenkraut
so viel
so oft, so viele male
Span, Späne
Sperling, Spatz, Sperlinge, Spatzen (Beine wie ein
Spatzenweib -sehr dünne)
Spagat
Dünnbeiniger
Rollbraten
die Spalte, Spalten
Scheibengardinen
spannen
ganz neu
gespaltene Baumstämme, cirka 1m lang
sparen, spart, gespart
Spargel, Spargeln; Zierspargel
unnötige Umstände
Spaten
beidseitig gespitztes, ca. 12-15cm langes Rundholz für das
Spiel "spatzoseckla"
Kinderspiel
Speiche, Speichen
Spielraum, Toleranz
Specht
Speck
fettig, schmierig
Speckschwarte, Speckschwarten; dickes Buch
Spektakel, Lärm
befördern
Wäschestützen
ganz weit offen (Türe)
speyri
speyro, speyrt, gspeyrt
Spick, an Sp. ha
Spick, do Sp. touo
spicko
Spiendl, Mz. Spiendla
spiendldüor
Spienn
Spiennar
spienno
Spiennoböntl
Spiennoggl
Spiennowett
Spier, Mz. Spiera
spiera
Spietz, dar
Spietzgräs
Spiidora
Spiidr
Spiidrli
spiila, spillt, gspillt
Spiilarstrunz
Spiilrollar
Spiisgittr
spiiso
Spiiß, do Sp. omdreit
Spiiß, touo wi am Sp.
Spiißo, di
spintisiero
Spiogl
Spioglmôs, Spioglmösli
Spitauol
Spitôl
spitölola
Spitz, dar
Spitzar
Spitzbouohnokaffee
spitzi
Spitzli, das
spitzo
Spizöla
Spizölokrutt
splendid
spoio
spolta
Spontis
Sponto
spôôt
Sportar
Spöüz, dar
spöüza
unförmig
sperren; sträuben, sperrt; sträubt, gesperrt; gesträubt
eine Vorliebe haben
schnell aufspringen und davon laufen
schleudern
Spindel, Spindeln
spindeldürr
Spinne
Spinner
spinnen
Bohnensorte (runde, ausgeschälte Bohnen)
Spinner
Spinnwebe
Mauersegler
verliebt schauen, scharf schauen
alt: die Spitze
tiefwurzelnde Grassorte, gemeine Quecke
grobe Holzspäne
dünnes, zartes Mädchen
feine Holzspäne
spielen, spielt, gespielt
Papierblumen auf dem Hut des "Spiilrollars", vom Schatz
einer, der zur Musterung antritt
alt: Kommunionbank
alt: kommunizieren
Spieß (ins Gegenteil verfallen)
Spieß (fürchterlich schreien)
der Holzspan, den man sich eingezogen hat; mageres Kind
grübeln
Spiegel
Kohlmeise
alt: Spital
Spital
nach Lysol riechen
die Spitze
Bleistiftspitzer
Malzkaffee
spitzig
die kleine Spitze
spitzen
Stangenbohnen
Bohnenkraut
freigebig, großzügig
herausfordern
tut ein Kind, das gehen lernt
Angst, Achtung
Spund; altes, verrufenes Gasthaus
spät
Kindersportwagen
die Spucke
spucken
Spöüztrucko
sprängo
sprauoto
Spreächar
Sprong, Mz. Spröng, uf an
Sprong, uf a Spröngli
Sprôôch, Mz. Sprôôcha
Spröodli
Sprüch macha
Spruch, Mz. Sprüch
Sprüchli
Sprüchmachar
Sprüol
Sprütz, ar heät an Sp. vo meor
Sprützar
Sprützkanto
sprützo
Sprützo
Sprützohuus
spüdora
Spüdoroto
spuola, d' Redr spuoland
Spuolo, dar
Stafeoto
Stäffl im Hôôr
Stäffl, dar
staggola
Staldar
Staldo
stalla
stalliero
ställola
Stamm
stämmi
Stämmiiso
stämmo
Stamparli
Stämpf touo
stampfa
Stämpfl
stämpfla
stand nôôcha
Ständ und Gäng
Ständili
ständla
Stando, die, Mz. Standa
Stängl
stänkora
Stänkorar
stantipee
Stäog
früher: Spuckbehälter aus Holz mit Stiel und
Sägmehlfüllung; scherzhaft für kleines Auto
sprengen
ausbreiten, verteilen (Mist)
Sprecher; Schwips
Sprung, Sprünge (auf einen kurzen Besuch)
Sprache; Fremdsprachen
eine Spur (z. B. Pfeffer)
angeben
Spruch, Sprüche; Übertreibungen
Sprüchlein
Angeber
Kleie, leere Spelzhülsen
Spritzer (er hat von meiner Art etwas geerbt)
Pickel
Gießkanne
spritzen
Spritze
Feuerwehrhaus
feuchte Aussprache
nasse Aussprache
fleißig arbeiten; gehorchen (die Räder drehen durch)
die Spule, Spulen
überbrachte Botschaft, abgeleitet von Staffellauf
schlechter Haarschnitt
die Stufe
stottern
Bewohner der Parzelle Stalden
Parzelle Stalden
die Stallarbeit verrichten
lärmen, poltern
nach Stall riechen
Stamm; Geschlecht
stämmig
Stemmeisen
stemmen
ein Gläschen Schnaps, ein Schnapsgläschen
stampfen
stampfen
Stempel
stempeln
Aufforderung, aktiv zu werden
Lauferei, Unannehmlichkeiten
kleiner Eimer
ein Ständchen darbringen
der Holzeimer, der 50 Liter fasst; große, beleibte Frau
Stängel
stänkern
Stänkerer
auf der Stelle, sofort
Steg
Stäogli
Stäogo
Stäogohuus
stäohlo, stielt, gstohlo
Stäonlar, dar
Stäonli
Stäono
stäonswüoti, stäonowüoti
Stäorbat
Stäorbbildli
Stäorbfall
stäorbo, stierbt, gstôrbo
Stäorboswörtli, ko St.
Stäorbstond
Stäorbtag
stärri
statt
stau, stôht, gstando
stauora
Stauorar
Steächloub
steächo, stiecht, gstocho
steäcka, steäckat, gsteäckat
steäckla
Steäcko
Steäckowiibli
steäppa, gsteäppat
Steäppdecki
stecko
Stell
stelli, a gstellti Person
Stellkuoh
stello, stellt, gstellt,
Stemm, Mz. Stemma
Stemmbollo
stemmo, stemmt, gstemmt
stenkfuul
stenko, stenkt, gstonko
Steofl
steofla
Steoflhond
sterilisiero
stibitzo
Stich
Stich, an St. ha
Stichflammo
Stichl
stichla
Stichprob
Stickarey
kleiner Steg
Stiege
Treppenhaus
stehlen, stiehlt, gestohlen
die Wunderkerze
Sternlein
Stern, Sterne
wutentbrannt
Todesfall
Sterbebildchen
Sterbefall
sterben, stirbt, gestorben
Sterbenswörtchen (kein Sterbenswörtchen verraten)
Sterbestunde
Todestag
starr
anstatt
stehen, steht, gestanden
stochern
Stocherer
Stechlaub
stechen, sticht, gestochen
stecken, steckt, gesteckt
Spiel mit zugespitzten Stecken
stecken, steckt, gesteckt
Steckenwegerin, Sagengestalt
steppen, gesteppt (nähen)
Steppdecke
stecken
Stelle, Ort; Arbeitsplatz
adrett, etwas vorstellend (gepflegte Person)
Kuh, die bei einem anderen Bauern zur Fütterung und
Nutzung eingestellt wird
stellen, stellt, gestellt
Stimme, Stimmen
halsreinigende Bonbons
stimmen, stimmt, gestimmt
stinkfaul
stinken, stinkt, gestunken
Stiefel
stiefeln
Stiefelknecht
sterilisieren
stibitzen
Stich, Stiche; Steigung; schlechter Geschmack (Most); Stich
im Kartenspiel
beschränkt sein
Stichflamme
Schusterahle
necken, hetzen, sticheln
Stichprobe
Stickerei; Stickereilokal
Stickarlouoh
Stickat, a prässanti St.
Stickl
sticko, stickt, gstickt
Stickrahmo
Stiegl, di, Mz. Stiegla, a langi St.
stiero, gstiert
Stieroug, Mz. Stierougo
Stierschwanz
stierschwanza
Stift
stifto
stiifla
stiigo, stigt, gsteogo
Stiil
Stiono
Stock
stocka
stockdomm
Stöcklischuoch
Stockräba
Stockwiendo
stôht, stônd, gstando
stomm
stompf, mit Stompf und Stiil
Stompo
Stompo, kläna
Stompoloch
Stond, Mz. Stonda, all Stond
stonda
stondawiis
Stöndli, 's St. gschlago
Stôôr
Stöornäihari, uf d' Stöor gau
Stôôrotrucko
Stoôrzo
Stöpsl
stottora
Stottorar
Stoub , St. im Hôôr
Stoub, St. uufgwuôrfo
Stoub, us om St. macha
stöübo, d' Stiono st.
stöübo, 's Chrischtkendli st.
Stoufo, dar
Stouo, Mz. Stöüo
Stouoblôôtr
Stouoglöggli
stouohiert
Stouonarli
stouoni
Stickerlohn
Stickete-2 Coupons; (Mussheirat)
Rebstecken
sticken, stickt, gestickt
Stickrahmen
der Stickel (große, magere Frauensperson)
ärgern, geärgert; ins Leere blicken
Spiegelei, Spiegeleier
Ochsenziemer
mit einem Stierschwanz züchtigen
Lehrling
stiften
staken
steigen, hochgehen; steigt, gestiegen
Stiel
Stirne
Stock; Stockwerk; Häuserblock; Baumstumpf im Erdreich
Baumstrünke heraus graben
sehr dumm
Stöckelschuhe
Stockrüben, Bodenkohlrabi
Stockwinde
steht, stehen, gestanden
stumm
stumpf (vollständig, total)
kleiner, voller Sack; Zahnstummel; Zigarrenart; ehem.
Schmuggelladung für einen Mann; Beinstumpf
Dreikäsehoch
Verletzung der Fußsohle durch Barfuss laufen auf Stoppeln
Stunde, Stunden (stündlich)
stunden
stundenlang
Stündlein (die letzte Stunde hat geschlagen)
Star
Störnäherin (auf die Stör gehen)
Starenhäuschen
Strunk (Kraut, Busch)
Flaschenkorken; kleiner Knirps
stottern
Stotterer
Staub (angeheitert)
Staub (Staub aufgewirbelt)
Staub (sich aus dem Staub machen)
die Stirne kraus ziehen
Weihnachtseinkäufe besorgen
die Stauffenspitze (Berg ob Dornbirn)
Stein, Steine
Steinblase
Buschwindröschen
steinhart
Steinzeisig
steinig
stouoriich
stöuoro, stöuort, gstöuort
Stouoruttl
Stouoß
Stöuoßl
stöuoßla
Stöuoßli
stouoßo, gstouoßo
Stouoßstang
strabanza
strabla
Strabloto, di letschto Sträbl
Strähl
strähla
sträng
Strango
Strauoch, an dommo St. tau
Strauoch, in St. kau
Strauoch, kon St. touo
Strauoch, Mz. Sträuoch, Sträuoch
Strauoch, z' St. kau
Strauofar, Strauofarli
Strauß, an St. ha
Strecki
strecko, d' Pôôtschi gstreckt
Streifo
Streomo
Strich, nôch St. und Fado
Strich, uf o St. gau
Strichmeäss, 's
Strick
stricka
Strickat
stricko, strickt, gstrickt, a
gstrickts Huus
striichla, gstriichlat, gstreocho
Striichmeäss
striicho
Striigl
striigla, gstriiglat
Stritt
stritto, stritt, gstrietto
Strôhl
Strompf, Mz. Ströpmf, as
hangand nassi Strömpf am
Strompfbändl
Strompfkugl
Strompfnôdl
Strôôf
strôôfo
Strôôß, Mz. Strôôßa
Ströößli
steinreich
stören, stört, gestört
Geröllweg von der Alpe Ranzenberg nach Fluhereck
Stapel
Stößel
stößeln
Pulswärmer; kleiner Stoß
stoßen; sich an etwas gestoßen
Stoßstange
umher streifen
strampeln; hastig arbeiten
hastiges Arbeiten (die letzten Anstrengungen vor dem Ende)
Kamm
kämmen
streng
Strang (Wolle)
Streich (eine Dummheit gemacht)
Streich (in etwas verwickelt werden)
Streich (nichts tun, faul sein)
Streich, Streiche (Hiebe versetzen)
Streich (zum Zug kommen; fertig werden, zurecht kommen)
leichter Schlaganfall
einen Streit haben
Strecke
strecken; Brechreiz haben (gestorben)
Streifen
Striemen; Grundstück
Strich (ausgiebig - z.B. lügen)
Strich, Striche (auf den Strich gehen; unterwegs sein)
gestrichen voll
Strick; Tunichtgut
mit dem Strick züchtigen
Strickerei
stricken, strickt, gestrickt (Haus mit gestrickten Balken)
streicheln, gestreichelt, gestrichen
Streichmaß
streichen, streicheln
Striegel
striegeln; kämmen; gestriegelt
Streit
streiten, streitet, gestritten
Strahl
Strumpf, Strümpfe (Redewendung: wenn man unerwünschte
Zuhörer loswerden will)
Strumpfband
hölzernes Stopfei
Stopfnadel
Strafe
strafen
Straße, Straßen
kleine Straße
Strôôßolächlar
Strôôßomaa, Ströößolar
Ströüi
Ströüiried
Ströüischocho
ströüo
Strouoh
strouohdomm
Strouohsack
Ströüolar
strub
strubi Zitta
Strubobuobo
Struchlat
strufla
Struflato
strufli
Strunz
strunza
Strunzgschier
Strunzhafo
Strütz
Strützar, jonga St.
Strützarli,
Strützli Winwassr
strützo
Stübar
Stubat, St.ha
Stubatobuob, Stubatar
Stubatotäg
stübo, gstobo, drvouo gstobo
Stubo, i d' St. Ichi
Stubo, Mz. Stuba
Stuck, Mz. Stückr
stucka
Stückli
Studa
Studänt
Studeont
Studeontokopf
Stüdili
Studo
Studofahrar
Studolatsch
stuff
Stüfvattr, Stüfmuottr,
Stüfgschwüschtrgi
Stull, dar
nach außen hin freundlicher Mann
Straßenkehrer
Streue
Parzelle Streueried
Streuschober
streuen
Stroh
sehr dumm
Strohsack
Goldammer
mieses Aussehen bei Krankheit; wirr, ungekämmt;
verwahrlost; haarsträubend
harte Zeiten
verblühte Anemonen
Schnupfen
flüchtig arbeiten
Hetzerei, Durcheinander
oberflächlich
Strauß
einen Strauß pflücken
Blumenvase
Laub sechs im Jassspiel
Spritzer
kleiner Regenschauer; kleiner Bub (Gernegroß)
Weihwassersprenger
ein Spritzer Weihwasser
spritzen
Schwips
Besuch; früher: insbesondere vom "Stubatar" (feste
Bekanntschaft haben)
angehender Bräutigam
früher: Dienstag, Donnerstag, Sonntag; mit Ausnahme
von Weihnachten, Ostern, Pfingsten, Allerheiligen.
Witwer Mittwoch und Freitag
Staub aufwirbeln, gestaubt (sich rasch entfernt)
Stuben (nach Stuben am Arlberg hinein)
Stube, Stuben
Stück; Grundstück, Stücke; Grundstücke
fleißig lernen, studieren
Stückchen; geräucherter Speck (in die Bohnen); Tortenstück
frühere Auwälder am Rhein
Student
alt: Student
Studentenkopf (Ladenverriegelung)
kleines Reis
Staude
Gartengrasmücke
leichtes Mädchen, das sich in den ehemaligen Rheinauen
herumtrieb
verärgert
Stiefvater, Stiefmutter, Stiefgeschwister
die Stulpe
stüllo
Stulpo, dar
Stuohl, dar
Stuohl, Mz. Stüohl
Stüohli, uf om St. stau
Stuorm lüto
Stuorm, do St. ha
stuorma
Stüormar
Stuormhuubo, d' St. uff ha
Stuormlatäono
stüormo
Stuorz
stüorzo
Stupf geo
Stüpfli
stupfo
stupfo, stupft, gstupft
stupfo, Zinzli st.
Stutz
stutza, stutzat, gstutzat
stutzi woôro
Stützli
Stutzo
Stützo, Mz. Stütza
stützo, stützt, gstützt
stuuchowiiß
stuuna
Stüür, Mz. Stüüra
stüüra
sübora, si heät gsüborat
Subori, di Sübrscht
subr
subr nünt
subr und glatt nünt
sudla
Sudlweättr
südola
Süffl
süffola
süfora, 's Fass süforat
Suggl
suggla
Sugglar
suocho, suocht, gsuocht
Suorf, Süorf
suorfa
Süorfili
stülpen
die Manschette
die Kirchenbank
Stuhl, Stühle
kleiner Stuhl (für jemanden augenblicklich parat sein, ihn
bedienen)
früher: Glockenläuten bei Gefahr
Sturm (aufgebracht; unzugänglich sein; ungut)
stürmen; Sturmläuten bei Feuersbrunst und
Hochwassergefahr (früher)
Stürmer beim Fußball
gereizt und wütend sein (Frau)
Sturmlaterne
stürmen beim Fußball; Sturmläuten bei Feuersbrunst und
Hochwassergefahr (früher)
Sturz, Fall
umstürzen
leichten Stoß geben; jemanden an etwas erinnern
leichter Stoß; auch kleine, finanzielle Hilfe
Samen stecken
leicht stoßen; jemanden an etwas erinnern, gestoßen;
jemanden an etwas erinnert
Zeisige mit Leimrute fangen
Schweizer Franken
kürzer schneiden (z.B. Bäume, Nägel, Haare)
nachdenklich geworden
kleines Obstmesser
Trinkglas; Kniestrümpfe; Gewehr mit kurzem Lauf
Stütze, Stützen
stützen, stützt, gestützt
kreidebleich
ins Leere starren
Steuer, Steuern
Steuer bezahlen; anschwingen beim Schaukeln
Nachgeburt ausstoßen - Kuh, (sie ist schöner geworden)
Hübsche, die Schönste
schön, sauber
gar nichts
gar nichts
vergeuden; regnen; platschen; schmieren; unordentlich
Regenwetter
feiner für "sudla"
einer, der viel Alkohol trinkt
nach Alkohol riechen
schlürfen (das Fass schweißt)
Schnuller; Gewirr; etwas Unschönes, Missratenes
lutschen
Zuckerlutscher
suchen, sucht, gesucht
Falten
Falten werfen
kleiner Schluck
Süorfl
süorfla
suorpfa
Suorto, Mz. Suorta
süoß
süoß reda
Süoßlar
Suppo inbrocka
Suppo uuslöffla
Suppo, Mz. Suppa
Suppobouo
Suppogäorschto
Surro, lauodi S.
sus
Sutt
Suu, Mz. Soua
Suuballo
Suublômo, di
Suublôôtr
Süüdar
süüdigo, do s. Tropfo gella
Süüdo, a Kilo zum S.
süüdo, südt, gsotto
Süüdori, rouota S.
Süüdr, Mz. Süüdora
suudreäcklauod
Suufarey
suufo, suuft, gsoffo
Suugar
Suugarli
Suugloggo lüto
suugo
Suugrömprli
Suuhond
Suukoscht
Suukübl
Suul, Mz. Suula
Süüli
Suumago
Suumäohl
suumäßi
Suunäobr
Suuoônni
suur
suur Räba
Suur, i dr S.
Suurampfora
Suurkrutt
Süürlibierar
Suurs
suusa
großer Schluck
schlürfen
unordentlich nähen
Sorte, Art
süß
schmeicheln
einer, der gerne Süßigkeiten isst; scherzhafte Bez. für
Dornbirner; Wiesenbocksbart
sich die Suppe einbrocken
die Suppe auslöffeln
Suppe, Suppen
Suppenknochen
Gerste
unleidiges Kind
sonst
Pellkartoffeln
Sau, Schwein; Säue, Schweine
schmutziges Kind
der Löwenzahn
Schweinsblase
Rausch
bitterlich weinen
ein Kilo Siedfleisch
sieden, siedet, gesotten
langweiliger, verjammerter Mensch (Rothaariger)
Pellkartoffel, Pellkartoffeln
miserabel gelaunt
Trinkgelage
saufen, säuft, gesoffen
Wasserfilter bei Brunnen
Blüte der Taubnessel
unanständig reden
saugen
kleine Kartoffeln, die als Schweinekost Verwendung finden
Schweinehund; scherzhafte Bez. für Aschenbecher
Schweinekost
Behälter für Küchenabfälle
Säule, Säulen
Ferkel
menschlicher Magen, der alles verdaut
Futtermehl für Schweine
sehr; unanständig
Eber
Unordnung
sauer
saure Rüben
in der Sulz
Sauerampfern
Sauerkraut
Mostbirnen
Sammelbegriff für sauer Gekochtes
sausen
T
Suusar
Suusauoch, wäo jedom S.
Suustando
Suutrog
Suuzeompr
halbvergorener Most
grausliches Getränk (wegen jeder Belanglosigkeit)
Eimer mit Schweinekost
Schweinetrog
Schweineziemer
tabeota
Tabeoto, Mz. Tabeota
Tächtlmächtl
Taffat
Taffatar
Täfl
täfola
Tag, Mz. Täg
taga
Tagkehrnisch
tagtägli
Tagwäorch
Tal, Mz. Tälr
talgga
Tällar
Tämpl, zum T. usijago
tämpla
Tämpo
Tanischtar
Tänn, das
tänni
Tännilihonk
Tanno, Mz. Tanna
Tannokreios
Tänntauor
Tänntüorli
tanta
Tanti, Mz. Tantona
Tanz, an T. macha
Tanzat
Tanzata, drü
Täpp
tappa
täppat
täppla
Täschlar
Täscho, Mz. Täscha
tatsch
Tatsch
tatscha
tätschla
Tätschmauoschtr
tätscho
Tätschoto
Tättori
tapezieren
Tapete, Tapeten
Techtelmechtel
Taft, Seidenstoff
Apfelsorte
Täfer
täfeln
Tage, Tage
tagen
Tagkehre, Sommersonnwende 21.6. - Wintersonnwende
tagtäglich
Tagewerk
Tal, Täler
Unordnung machen
Teller
Tempel (hinaus treiben)
Tempel hüpfen
Tempo
Tornister
die Tenne
aus Tannenholz
Sirup aus Tannenwipfeln
Tanne, Tannen
Tannenreisig, Tannenzweige
Tenntor, das große, gewöhnlich zweiflügelige Scheunentor
Kleines Türchen im Tenntor
umständlich, auch überbesorgt herum hantieren
Tante, Tanten
ein Theater machen
ein Tanzpaar
Familie mit drei Buben und 3 Mädchen
Depp
tappen; eine Art von Kartenspiel
nicht normal
tappen
Lederwarenerzeuger
Tasche; Ohrfeige, Taschen; Ohrfeigen
plötzlich
Krach; Schlag; ebenerdiges Haus;
tatschen
tätscheln
Organisator
krachen
Getöse
aufgeregt redender Mensch
Tatzo
tau
Tauni
Tauog
tauog
tauoga
Tauol, an
Tauol, Mz. Täuol
Täuola, in
Tauor, Mz. Täuoror
Tauso
teifla, teyfla
Telloro
Tento
Tentogüttrli
Tentoschleäckar
Teochtl
Teppi
Teppiklockar
Teppili
Teyfl, dar T. soll mi hola
Teyfl, jetz ischt dar T. wälsch
Teyflsdeng
Thilly
Thüringarbäorg, an T. ufi
Thurli
Tier, Mz. Tieror, a houochs Tier
Tierli
Till, dar
Todlhofr
tolgga
Tolggo, Tentot.
Tomato, dar
Tonk, an T. touo
tonka
Tönkolo, ir nünto Suppo a Tönki
tôôpa
Tôôpo
tôôra
Toôrggl
Toôrtscho
Tôôt, Rôôt und T.
tôôtolouos
Tottl, Töttili, Todl
Tou, das
toua
Toufgota, Toufgöti
Töüfi
Toufküssi
toufo
töügga
Tatzen; Schlag mit einem Gegenstand auf die Handfläche
getan
Anton
Teig
überreif (Birnen); lasch, energielos
Teig kneten
ein Teil; ein Grundstück, z.B. "Schollotauol"
Teil, Teile
Parzelle Teilen
Tor, Tore
Rückentrage aus Blech oder Holz für Milch
randalieren
Telefonstange
Tinte
Tintenfläschchen
scherzhaft für Zweitklässler
Schwächling, Memme
Teppich
Teppichklopfer
Deckchen
Teufel( "der Teufel soll mich holen" -Bekräftigung einer
Teufel (jetzt ist der Teufel los)
Teufelsding
Katharina
Thüringerberg (nach Thüringerberg hinauf)
Arthur
Tier, Tiere (hochgestellte Persönlichkeit)
kleine Tiere; Ungeziefer
dickes, breites Brett
Trottel
klecksen
Klecks (Tintenklecks)
die Tomate
kurz ins Wasser tauchen
eintunken
Kopf ins Wasser stecken (weitläufig verwandt)
auf allen Vieren kriechen
Pfoten; derber Ausdruck für Hände
Unordnung machen
Torkel
Kerzenstöcke, nur bei feierlichen Hochämtern von
Ministranten getragen
Tat (Rat und Tat)
energielos
beschränkte Person
der Tau
tauen
Taufpatin, Taufpate
Taufe
Taufkissen
taufen
schleichen
Touo
touo, tau, tätischt
Touod, uf o T. krank
Touod, z' T. arschrocko
Touod, z' T. ergora
Touod, z' T. gfüorcht
Touodsönd
touolouos
Töuor
touot
Touota, Mz. Touoti
Touotblüoto, Touotblüotona
schlucko
töuoto
Touotobett
Touotobôhr
Touotobôm
Touotogrebar
Touotohämp
Touotomôhl
Touotostilli
touotsiechr
tousi
tousimôl
Tousitar
Trabant, Mz. Trabanto
Trachtar
trägi
trägo, treyt
traktiero
Tram, das
Trämlar
Trampl
trampla
Tramscheona
Trank, das, wi d' Suu is Trank
Tränkkübl
tränko
tränno
Transpräntlar
Trapp, im, all im gliicho T.
trappa
Trappl
träppla
Trascht
träßa
Träßar, a Träß
Trätzfonko
trätzo
Ton; Tun
tun, getan, würdest du tun
Tod (todkrank)
Tod (zu Tode erschrocken)
Tod (zu tode ärgern)
Tod (zu Tode gefürchtet)
Todsünde
fad, tonlos
Türe
tot
Toter, Tote
kleinster Bluterguss (neidvoll zuschauen müssen)
töten
Totenbett
Totenbahre
Sarg
Totengräber
Totenhemd
Totenmahl
Totenstille
bombensicher
tausend
tausendmal
Tausender
unartiges, lautes Kind, unartige, laute Kinder
Trichter
trächtig
tragen, trägt, getragen
traktieren
die Trambahn
Tramschaffner
Trampel
trampeln
Trambahnschienen
die Schweinekost (sich hinein stürzen)
Tränkeimer
tränken (Tiere, Blumen)
trennen
Weißer Klarapfel
im Tempo, im Gleichschritt (immer im gleichen Trott)
traben
Fang- und Tellereisen (Tierfalle); Trappel; behelfsmäßige
Stiege beim Hausbau
leicht traben
Mischmasch von Speisen
raunzen
Raunzer, raunzende Frau
kleiner Funken, den man am Funkenabend anzündet, um die
anderen herauszufordern, dass sie ihren großen Funken
anzünden, damit der eigene große Funken am längsten
foppen, heraus fordern
Treäffo, im gliicho T.
treäffo, triefft, troffo, as trüof mi
Treätar
treäto, triett
Tregl
Treglar
Treglartisch
trenko, trenkt, tronko
Treschtr
Treffen (in einem Aufwasch)
treffen, trifft, getroffen (es würde mich treffen)
Pedal, Pedale
treten, tritt
männlicher Hanf
lediger Mann
Tisch, an dem nur ledige Männer sitzen
trinken, trinkt, getrunken
Rückstände des gemahlenen, ausgepressten, bzw. gebrannten
Obstes
drängen
tribiliero
sabbern, speicheln
triela
Lätzchen
Trielar
Trieb (Viehherde)
Triib, an T. Väoch
Treiberschwein
Triibar
triibo, tribt, treobo, i han 's scho treiben, treibt, getrieben (ich hatte es schon lange vor)
lang t.
trippeln
trippola
trügerisch, unberechenbar
trogo
Trumm; großes Stück; großer Mensch (ein Mords Trumm)
Tromm, a Mords T.
kleine Trommel
Trömmili
Trommel
Tromml
Schwindelanfall
Trömml
zaudern; taumeln; umständlich arbeiten
trömmla
zielloser Mensch
Trömmlar
Trommelfell
Trommlfeäll
schwindlig
trömmli
trommeln
trömmola
Tambour
Trömmolar
trompeten
trompeota
Trompeter
Trompeotar
Trompete
Trompeoto
Trumpf
Trompf
Trümpfe ausspielen
trompfa
kleiner Trumpf
Trömpfli
fallen
troola
das Kanapee
Troolar, dar
fällt, gefallen
troolat
wälzen
tröölo
Schneekugel
Tröölono
Traum
Trôôm
großes Stück, große Stücke (laufend)
Trôôm, Mz. Tröömr, a uom T.
Traum; großes Stück (den Faden verloren)
Trôôm, 's T. uusgango
träumen
trôômo
Dachbalken
Trôômo
zäh fließen, Fäden ziehen
trôômora
träumt, geträumt
trôômt
tropfen
tropfa
tropft, getropft
tropfat
tröpfeln
tröpfla
tröpfelt, getröpfelt
tröpflat
Tränen vergießen
Tropfo fallo lau
Tropfo, do südigo T. gella
Trottowar
tröü
troua, trou, trout
Tröüi
Trouoscht
tröuoscht o Gott
Tropfen (bitterlich weinen)
Gehsteig (aus dem franz. Trottoir)
treu
trauen, trau, getraut
Treue
Trost
" tröste ihn Gott" - wird an den Namen des
Verstorbenen angehängt
getrost
trouoschtli
trösten
tröuoschto
kleine Kiste; kleine Schublade
Trückili
trocknen
trückna
Trockentuch
Trücknar
trocken
trucko
Kiste; Schublade (ein altes Weib)
Trucko, an alti T.
Trucko, Mz. Trucka, a fuuli Trucko Kiste; Schublade, Kisten; Schubladen (ein faules Weib)
trocken legen
truckoleggo
trügen, trügt
trügo, trügt
gut gedeihend
trüihi
gedeihen, gedeiht, gedeihst
trüiho, trüiht, trüihscht
ungeschickter, unentschlossener Mann
Trüllar
Aalrute
Trüsche
Trüsche, Aalrutte, Aaalquappe
Trüscho
Traube, Trauben
Truubo
Traubenbeere
Truubobeyr
Trauer (einen Trauerfall haben)
Truur, i d' T. kau
trauern
truura
bestimmte Bank in der Kirche für die Angehörigen des Toten
Truurbank
Trauerfall
Truurfall
Trauerkleidung
Truurhääß
traurig
truuri
die Leute einer Beerdigung
Truurlüt
Anstrengung
Tschach
handeln
tschaggora
sich manuell abmühen
tscharfranka
verkommen; kaputt gehen; Konkurs machen
tschari gau
Spitzname für Italiener
Tschenggo
Spitzname für Italiener
Tschenggola more
erschöpft
tschick
Tschinellen
Tschimbadeckl
mähen
tschimpa
Sense
Tschimpo
gutmütiger Mensch
Tschôôli
gutmütiger, naiver Mensch
Tschôppar
einfältiges Kind, erbarmungswürdiger Mensch
Tschôpparli
Georg
Tschuorsch
Tritt (einen Tritt geben)
Tschutt, an T. geo
Fußball spielen
tschutta
Fußballspieler
Tschuttar
tüchtig
tüchti
kleines Tuch; besticktes Taschentuch
Tüechli
alt: Tulpen
Tulipano
U
Tunäll, das
Tunsch
tunscha
Tuoch, Mz. Tüochr, a liichts
Tuoch, a liichts Tüochli
tüörgga
Tüörggo
Tüörggobart
Tüörggomäohl
Tüörggonackar
Tüörggoschelfr, d'
Tüörggoschellat
tüörla
Tüörli
tuorna
Tuornar
Tuornfiebr
Tuorto
Tuortostuck
tuot, tuor, töü, tätischt
tuots, as t.
tuots, as t. asouo
tupf gliich, tupf das gliich
tupfat
tupfebo
tüpflat
Tüpflischiißar
Tupfo
tupfo
Tur, an ouor T.
Tur, i han a T. hiendr mr
Tur, Mz. Tura, krommi Tura
Türar
tuschuor
tütscho
Tutt, kon T. höuoro
Tutt, säg mr kon T.
tutti quanti
Tutto, dar
tutza
Tuub, Mz. Tuuba
Tuuboschlag
Tuubotanz
tüüf
Tüüfi
tüür
tüüra Gspass
der Tunnel
Tausch
tauschen
Tuch, Tücher; (leichtes Tuch - leichtes Mädchen)
übl, nid
Übl, vom
Übl, vom Ü. Amen
nicht übel
es steht schlecht
Übel (es steht ganz schlecht)
Mais anpflanzen
Mais; Türken
Bart der Maiskolben
Maismehl
Maisacker
das Maisstroh
Maisschälen, wozu Nachbarn und Bekannte eingeladen sind
mit dem Besuch (Schatz) bei der Haustüre verweilen
Türchen
turnen
Turner
Muskelkater
Torte
ein Stück Torte
tut, tu, tue, würdest du tun
es geht
es geht so leidlich
genau das selbe
getupft
fad, temperamentlos, überkorrekt
klein getupft
Pedant
Tupfen
tupfen
in einer Tour
ich habe in letzter Zeit viel durchgemacht
Reise, Tour; Bergtouren (krumme Touren)
Mutiger
ununterbrochen
mit dem Kopf anstoßen
Deut (nichts hören)
Deut (sag bloß nichts)
alles, gar alles
die Zitze am Euter des Viehs; Beziehungen
plantschen
Taube, Tauben
Taubenschlag
Kleinigkeit
tief
Tiefe
teuer
ein teurer Spaß
übltrouisch
übltrüihi
übr Weontr macha
übr, übro, übrs
übrall
übrdouori
übrgango
übrgänto Mau
Übrgschüocht
übrhops
übrhopt
übri
übrkau
übrläogo
übrleäbt
übrlupfo, nid übrlupft
übrlut
übrmahna, as übrmahnat mi
übrmäßi
übrmoôn
übrnächti
Übrnämmo
übrnand
übrôm
übrschlago
übrschnappa
übrsmôl
übrstatt
übrstelli
übrtau
übrufi
übruus
übrwala
Übrziechar
übrziecho
übrzitta, übr d' Zit schaffa
uf zmôl
uf, ufi, ufa
uffo, uffas
ufirucko
ufonand
üh
unäti
Unebos
Uneglar, dar
Unflôôt
unflööti
ungeän
ungeässna, kond u.
Ungfell
unghoblat
unghuôssna
misstrauisch
schlecht gedeihend
für den Winter vorbereiten (pflügen)
über, über den, über das
überall
übertrieben, außerordentlich
überreif; nicht mehr gefragt
Mond geht unter sich
Oberleder beim Schuh
über den Daumen, nicht genau
überhaupt
übrig
bekommen
überlegen
überlebt; nicht mehr zeitgemäß
sich übernehmen (wenig spendiert)
sehr laut
übermannen (es wird mir zu viel)
übermäßig
übermorgen
verkatert, unausgeschlafen
Übernamen
übereinander
droben, im oberen Stockwerk
leicht temperiert
leicht verrückt werden
über einmal
zu viel gegessen
ausgelassen
zum Kochen aufgestellt
in das obere Stockwerk hinauf
überaus
blanchieren, aufkochen
Herrenmantel
überziehen (z.B. Betten)
Überstunden machen
auf einmal
auf, hinauf, herauf
auf ihn hinauf, auf sie (Mz.) hinauf
hinauf rücken
aufeinander
euch
unästhetisch
Unannehmlichkeiten
das Nagelfrieren
Unflat
unflätig
ungern
nüchtern (kommt, ohne schon gegessen zu haben)
Unglück
ungehobelt
ohne Aufforderung
ungläogo
Ungrads, kon Ungrado geo
ungreäblat
ungschlacht
ungsöot
ungstöuort
ungwährli
unhuomili
unhuusli
uni
Unkrutt
Unliebs
unliidi
unluschti
unmügli
unouos
Unschli
ünschola
Unschuld, hoôligi U.
unschuldi
unvrmerkt
unvrröont
unvrschammt
unvrtrout
Unwillo, do ledigo U.
Unwort, nio ko U. gha
unzellta
Unzitt, zur
unzitti
unzogo
Üobi
üobo
uom
uon, uonna, uonni
uonzi, uonzis, uonzigo
uonzismôl
Uorfiigo
Uorloub
Urschl, blöuodi U.
us
üs
üsa
üsa, mr siend ü. acht
usabützlat
Üsaherrgottstag
usakützla
usalappa
üsar Lüt, üsargouos, üsaruonna
usarucko
usaspitzla
usi, usa, usiweärts
usiflüügo
ungelegen
Zwistigkeiten (nicht dagegen sein)
ungeschoren
unmanierlich
unleidig, gereizt
ungestört
gefährlich
unheimelig, unheimlich
verschwenderisch
ohne
Unkraut
Unerfreuliches, Scherereien
unduldsam
unfreundliches Wetter
unmöglich
uneinig
Unschlitt (Rindertalg)
unangenehmer Fettgeschmack von Unschlitt = Rindertalg
Unschuld
unschuldig
unvermerkt
unrein, entzündungsneigend
unverschämt
heimtückisch, unzuverlässig
Redensart, wenn ein Lediger schlecht gelaunt ist
verletzendes Wort (nie Streitigkeiten gehabt)
ohne zu zählen
ungünstige Zeit
unreif
ungezogen
Übung
üben
einem
einen, einer, eine
einzig, einziges, einzigen
ein einziges Mal
Ohrfeige
Urlaub
Ursula (dümmliche Frauensperson)
aus
uns
alt: uns
wir sind zu acht
herausgeputzt
alt: Fronleichnam
etwas erfragen von einem, der nicht gern redet
überschwappen
unsereiner
heraus rücken (Sprache, Geld)
heraus spitzeln
hinaus, heraus, aus dem Dorf hinaus
hinaus fallen
usigwondo
usikomfoia
usilauona
usimajora
usipfützo
usischupfo
usitroola
usonand
üsr, üsra
üsri
uss
ussa
ussrhalb
usswändi
ussweärts
Uttr, Mz. Üttoror
üüch, üücha
üüchheba
uuf
uuf und neodr gliicha
uufa, as uufat
uufbiendi
uufbuorda
Uuffahrt
uufgabla
uufgleyt, nid u.
Uufgôôb
uufgstellt
uufhalsa
uufhänko
uufhocka
uufknömmla
uufknüpfo
uufköndo
uuflado
uufläoso
uuflau
uufluoga
uufmacha
uufpäppla
uufpassa
uufriibo
uufrinscha
uufrupfo
uufsäßi
uufschaffa
uufstifto
uuftouo
uuftränno
uuftrompfa
uufwarta
uufwermo
herausgeredet
jemanden hinauskommandieren
hinaus lehnen
hinaustreiben
hinaus flitzen
jemanden anstoßen, dass er hinfällt
hinaus fallen
auseinander
unser
unsere
draußen
außen
außerhalb
auswendig; außenseitig
auswärts
Euter
Halt! Zuruf an Zugtiere
anhalten
Aufforderung an das Pferd zum Rückwärtsgehen
teils im Bett, teils auf Besserung; sehr ähnlich
es geht aufwärts
kurz angebunden
aufbürden
Christi Himmelfahrt
ausfindig machen; auftreiben; zufällig treffen
aufgelegt (missgelaunt)
Aufgabe
aufgestellt
aufhalsen
aufhängen
aufsitzen, aufsässig sein
Wolle aufwickeln
Knöpfe aufmachen; an den Galgen hängen
aufkündigen (die Liebe)
aufladen
auflesen
aufbegehren; am Abend aufbleiben lassen (Kinder)
aufschauen, aufpassen
aufmachen; aufarbeiten
aufpäppeln, gesund pflegen
aufpassen
aufreiben
sich aufreiben, ärgern
etwas aufreißen; das Wetter bessert sich
aufsässig
aufarbeiten
anstiften
öffnen; das Wetter bessert sich
auftrennen
auftrumpfen
Gäste bewirten
aufwärmen; alte Gerüchte ausgraben
uufwüscho
Üül
Üülosauoch
uusarda
uusblôôso, wi u.
uusbögla
uusbrätschola
uusbrüoto, a Krankat u.
uusdänkt
uusdudla
uusdüdola
uusdüftla
uusflüügo
uusframsla
uusgiibi
uusgleohrt
uusgomma
uusgschaffat
uusgschämmat
uusgschuolat
uusgstando
uusgstôrbo
uusgwatto
uushänko
uushonka
Uushonkar
Uuskomft
uuskotza
uusläro
uuslau
uusmacha
uusmieschta
uusneo
uuspacka
uusquätscho
uusrichto
uusrommo
uusröüchora
Uusruckat
uusrucko
uusrupfo
uusschalto
uusscheälla
uusschesa
uusschoppa
uusschüttla
uusschütto
uusschweäfla
uusseägna
uussprauoto
aufwischen (Boden)
Eule
schlechter Kaffee
ausarten
ausblasen (peinlich sauber)
ausbügeln, einen Fehler gutmachen
Erbsen aus der Schote lösen
eine Krankheit ausbrüten
durchtrieben
austrudeln
sich beim Aufstehen Zeit lassen
austüfteln
ausrücken
ausfransen
ausgiebig
mit der Lehre fertig
ausradieren
abgearbeitet
schamlos
ausgeschult
ausgestanden
ausgestorben
ausgetreten (Schuhe)
aushängen; sich ungebührlich verhalten
auslaugen
Blutsauger
Auskunft
sich Luft machen, alles von der Seele reden
ausschütten
auslassen; sich aufregen
ausmachen; beschließen
ausmisten
aushorchen
auspacken
ausquetschen
ausrichten; über die Leute reden
ausräumen
ausräuchern
Ausrücken eines Vereins (Musik)
ausrücken, einen Ausflug machen
ausreißen
ausschalten
früher: öffentliche Verlautbarung durch den
Gemeindediener, der mittels einer Glocke die
mit dem Kinderwagen oder Kutsche fahren
ausstopfen
ausschütteln
ausschütten
Mostfass mit Schwefel keimfrei machen
aussegnen, früher: kirchlicher Brauch nach der Geburt eines
Kindes
ausbreiten
V
uusstaffiero
uusstello
Uustrag, bis Uustrag der Sach
uuswala
uusweärts
uuswiendo
uuswiicho
uuswondora
uuszello
Uuszeohri
uuszeohri
Uuszeohro, 's
uusziecho
uuszuzla
ausstaffieren
ausweichen, ausstellen
bis zum Schluss
auswalken
auswärts
auswringen, auswinden
ausweichen
ausforschen, ausfragen
auszählen (Kreuzsticharbeit)
Lungentuberkulose
tuberkulös
alt: Lungentuberkulose
aus dem Haus ausziehen
leersaugen
Väoch
väocha
Väochdoktr
väochnärrsch
Väochplatz
varflixt
varflixt und zugenäht
varfluocht
Varrecko, om 's V. nö
Varrecko, zum
varruckt
Vaso, dar
Vatters Gabl
Vattr, Mz. Vättr
Vattrs Sitto
vauor
Vauora
vauori
vauorstello, vauorgstellt
veäschpora
Veäschpr
Veoli
Vertico
Vettr
Vettrliwiertschaft
Vettrmaa
vier
Vierar
vieri
Vierli (Buttr)
Vierpföndar
Vierredlar
vierschröoti
Viertili
viertola
vierze
Vieh
herumtoben
Veterinär
total verrückt
Platz für die Viehausstellung
verflixt
verflixt und zugenäht
verflucht
Kraftausdruck: nicht ums Verrecken
Kraftausdruck: es ist zum Verrecken
verrückt
die Vase
die Finger
Vater, Väter
Vaters Verwandtschaft
vorher
Parzelle Vorach
übrig, vorrätig
vorstellen, vorgestellt
Vespergesang
Vesper
Goldlack
alt: Zierschrank
Vetter, weitschichtiger Verwandter
Protektionswirtschaft
Vetter, weitschichtiger Verwandter
vier
Note; einer, der 1904 geboren ist
vier Uhr; vier Jahre alt; vier an der Zahl
1/4 kg Butter; großes Gefäß aus Eichenholz zum
Brotlaib mit 2 Kilogramm
Karren mit beweglicher Deichsel
vierschrötig
Viertelliter
Wein trinken
vierzehn
vierzenni
vierzgi
Viich
viil
viil ebizgar
viil ebizgar Môl
Viili, d'
viilmôl
Viktorsbäorg, an V. ufi
villicht
Vinschgarli
Viölili
Vländorli
vögiliwohl
Vogl am Spago uufweärts
Vogl, Mz. Vögl
Voglschüüch
Volk, 's V. ischt am Bett
Völkr
voll, ebo voll
voll, gnaglat v., gniglat v.
voll, gstouoßo v., gsteckt v.
vonand
voôdrhalb
Voôdrwald
voôn
voônna
voônnazuo
voôraa
voôrachi
Voôrrot
voôrröti
Voôrtl, Mz. Vörtl
vôr
vorfäond
Vorfeonschtr
vorgeschtrt
Vorhand
vorhäor
vôrhuss
Vorlouf
Vornacht
vornächt
vörtola
vorweärts
voseälb
vöuor
Vöuor, im
vöuorgau
vöuori
vraachta
vrändora
vierzehn Jahre alt; vierzehn an der Zahl
vierzig
lästiges Tier
viel
unzählige
unzählige Male
die Vielzahl
oft
Viktorsberg (nach Viktorsberg hinauf)
vielleicht
kleine, dunkle Brotlaibchen
Veilchen
Lavendel
pudelwohl
Eichel Acht im Jassspiel
Vogel, Vögel
Vogelscheuche; hässliche Frau
Volk; Kinder in der Familie (die Kinder sind im Bett)
Kinder in der Familie
voll, ganz voll
voll (übervoll)
voll, (vollgestopft)
auseinander
vorne
Vorderer Bregenzerwald
vorne
vorne
laufend
voran
im Vorhinein
Vorrat
vorrätig
Vorteil, Vorteile
vor
vorletztes Jahr
Vorfenster
vorgestern
Vorrang
vorher
draußen
ungenießbarer, hochprozentiger Alkohol
die Zeit vor Mitternacht
vorgestern vorgestern Abend
übervorteilen
vorwärts
von selbst
vorbei
im Vorbeigehen
vorbeigehen
vor, nach vorne
verachten
verändern
Vrändori, ir
vrändrli
vrbiendo
vrbiesso
vrbin
vrblüiht
Vrbond
vrbronzat
vrbückt
vrbudla
vrbudlat uussäocho
vrbütto, vrbotto
vrbutza, i kann si nid v.
vrbützlat
vrdäorbo
vrdeona, vrdeonat
vrderbi
vrderbo
Vrdienscht
vrdôrbo
vrdrosso
vrdrucko
vrdruckt
vrdrüllat
Vrdruss
vrdüora, vrdüorat
vrebna
vrergorat
vrgablat
vrgagla
vrgalschtora
vrgau, vrgango
vrgeäbigi Müoh
vrgeäbis
vrgeälto
Vrgeälts Gott
vrgeässli
vrgellat
vrgeo
vrgiesst, vrgeässo
vrgifta
Vrgissmeinnicht
vrgitzla, nôôch
vrgliicha
vrgonno
vrgrabo
vrgrämmt
vrgräsat
vrgrieffo
vrgüüda
vrgwännt
in den Wechseljahren
veränderlich
verbinden
hartnäckig
vorbei
verblüht
Verband
nass gemacht (Windel oder Hose)
verbogen
zerknittern
mitgenommen ausschauen
verbieten, verboten
verputzen; Geld hinaus werfen (ich kann sie nicht leiden)
übermäßig reinlich
verkommen
verdienen, verdient
Unfug treibend
verderben, Unfug treiben
Verdienst
verdorben; zugrunde gegangen; bleiches Aussehen; sittlich
verdorben
verdrossen
zerdrücken
verschlagen, unoffen
verdreht
Verdruss
verdorren, verdorrt
ausebnen
verärgert
aufgeregt, durcheinander
verpfuschen
sich im Gespräch verrennen
vergehen; zergehen, vergangen; zergangen
vergebliche Mühe
umsonst, vergebens
vergelten
Vergelts Gott
vergesslich
verweint
beim Kartenspiel falsch ausgeteilt; vergeben
vergisst, vergessen
vergiften
Vergissmeinnicht
sehr ungeduldig werden, wenn man etwas nicht gleich
vergleichen
neiden, missgönnen
beerdigen; vergraben
vergrämt
unkrautig
vergriffen; abgenützt
vergeuden
verwöhnt
vrhächla
vrhandla, d' Lüt v.
vrhaschpla
vrhäxat
vrheba
vrheyo
vrheyt
vrhobla
vrhocka
vrhônaggla
vrhônübla
Vrhou
vrhouo
vrhuonza
vrhürôtat
vrhutzlat
vriera
vrjäoso
vrjöömorat
vrjöücho
vrkeohro
vrklaga
vrklepfo
vrköndo
vrkopfa
vrköüforla
vrkretzt
vrkröömlat
vrkrüpplat
Vrküohli
vrküohlt
vrkuppla
Vrlag
vrläogo
vrläro, vrlärt
vrlatscha, vrlatschati Schuoch
vrlau, vrlach di
vrlocha
vrlogo
vrlompa
vrlottorat
Vrloub, mit
vrlüba
vrlufta
vrlüüro
vrmôôsat
vrmügli
Vrmügo
vrmuorxat
vrnaglat
vrnarrat
durch den Kakao ziehen
verhandeln (tratschen, über andere reden)
sich verhaspeln
verhext
zurückhalten
kaputt machen
kaputt, kaputt gemacht
über die Leute reden
sich vergessen; lange sitzen
verspotten
verspotten
Unordnung
zerschneiden
verhunzen
verheiratet
verhutzelt
sich irren; sich verirren
vergoren
verjammert
verjagen, verscheuchen
verkehren; übel nehmen
verpetzen
vergeuden (Geld); durchprügeln
verkünden (Gottesdienstordnung, die Verstorbenen, früher
vor dem Hochamt auf der Kanzel die Hochzeiten
sinnieren
Kaufladen spielen
zerkratzt
Unnützes gekauft
verkrüppelt
Verkühlung
verkühlt
verkuppeln; vermitteln, zusammen bringen
Unordnung
verlegen sein; Hals verrenkt durch schlechtes Liegen
verschütten, verschüttet
austreten (ausgetretene Schuhe)
verlassen, verlass dich
vergraben
erlogen
um Hab und Gut kommen
verlottert
wenn's erlaubt ist
liebkosen
verwegen
verlieren
fleckig
vermögend
vermögend
verpfuscht
festgefahren
versessen
vrnatschat
vrneo, vrnau
Vrnomft
vrnömfti
vrnundla
vrnünta
vrnuppa
vröla
Vrônik
vrplääggat
vrplämporla
vrquanta
vrquätscht
vrrängat
vrränko
vrrätscha
vrreächna
Vrreckarli
vrrecko
vrreckt
vrrompflat
vrronzlat
vrrôôto
Vrrupfar
vrrupft
vrsalba
vrschaffat
vrschandla
vrschänko
vrschätzt
vrschemmla
vrschieggat
vrschiesso
vrschittat
vrschlago
vrschlampa
vrschläochtorat
vrschlauopfo
vrschlôôfo
vrschluckt
vrschmüorbt
vrschnäppo
vrschneäflat
vrschneätzat
vrschneyt
vrschnietto
vrschnupft
vrschoppa
vrschosso
vrschouona
vrschränzt
vrschrobo
zu lange geplaudert; vielredig, ausplaudernd
verwehen, verweht
Vernunft
vernünftig
zerknittern, zerdrücken; heftig herzen
verdammen; herab setzen
herzen
die letzte Ölung geben
Veronika
verweint
leichtsinnig vertun (Geld, Zeit)
versorgen; verteilen
zerquetscht
verregnet
verrenken (Hals, Knochen)
verklagen
verrechnen
eine Pflanze, die schlecht gedeiht
verenden
verendet
zerknittert, verdreht (Strümpfe)
verrunzelt
verraten
Verdauungsschnaps
zerrissen
verschmieren, verunreinigen
abgearbeitet, verbraucht
verunstalten
verschenken
verschätzt
verschimmeln
schief getretene Absätze
verschissen; verscherzt
Holz zerkleinert
prügeln; hinterlistig sein
verschlampen
verschlechtert
verschleppen
verschlafen
verschluckt
verschmiert
ungewollt ein Geheimnis verraten
zerschnitzelt
zerhackt
verschneit
zerschnitten
eingeschnappt
verstopfen
verschossen, verliebt
verschonen
zerrissen
eigenbrötlerisch
vrschrompflat
vrschuoschtorat
vrschupft
vrschütt
vrschüüchat
vrschweogo
vrschweyro
vrschwitzt
vrschwögorat
vrseckla, do Seckl macha
vrsiechora
vrsilbora
vrsohla
vrsommo
vrsöndiga
vrsöömt
vrsôrga
vrsoua
vrsponno
Vrspööti
Vrstand
vrständli
vrstäto
vrstau
vrstecko
vrstenko
vrstohlnas
vrstonko
vrstreckt
vrstrietto
vrströüo
vrstupft
vrstuucha
vrsudla
vrsuggla
vrtäfola
vrtaga
vrtappa
vrtäscha
vrtattorat
vrtau
vrtauolo
vrteyfla
vrtränno
Vrtreätar
vrtrielat
vrtrôdlat
vrtroua
vrtschaggora
vrtscheäppora
vrtüpflat
eingeschrumpft
durch schlechte Arbeit verdorben
verschüchtert
verschüttet; in Ungnade gefallen
verschüchtert
verschwiegen
schwören
verschwitzt; vergessen
verschwägert
zum Narren halten (den Hanswurst machen)
versichern
versetzen, versilbern
versohlen
versäumen
versündigen
Umwandlung der ursprünglichen Eigenschaften in der
Pflanzenwelt
versorgen, verräumen
versauen; vertun; verpfuschen; vergeuden
versponnen
Verspätung
Verstand
verständlich
vernähen
verstehen
verstecken
die Luft verpesten
heimlich
stinkend
ausgeleiert
streitsüchtig
verstreuen, zerstreuen
eingeschnappt
verstauchen
besudeln; verschmutzen; verschwenden
verlutschen
verhauen
vertagen
sich verirren
ohrfeigen
verdattert
vertan
verteilen
verteufeln, verderben (Gesundheit)
auftrennen
Vertreter
verschmutzt; angesabbert
ein bisschen durcheinander
vertrauen
verschachern
billig verkaufen
übertrieben reinlich
W
vrübla
vrwahrlouosa
Vrzahl
vrzeocho
vrziicho
vrzogo
vrzogo
vrzuuslat
vrzwickt
vrzwierggat
vrzwimflat
Vüorhang, Mz. Vüorhäng
vüornähm
verübeln
verwahrlosen
wortreiches, lebhaftes Gespräch
verziehen
verzeihen
alt: verziehen
in die Fremde umgezogen; verwöhnt (Kinder); verzogener
zerzaust
verzwickt
verzerrt; unglatt; verzwickt
verzweifelt
Vorhang, Vorhänge
vornehm
waach
wääch
waach, jô w.
Wäbli
wach
wacha
was
gut angezogen
was als Frage (was als Ausdruck der Verwunderung)
Neapolitaner Schnitten
wach
bei einem Kranken wachen; Totenwache halten - christlicher
Brauch: früher als Totenwache im Haus des Verstorbenen,
später betete man in der Kirche an den zwei Abenden vor
dem Begräbnis einen Psalter, heute einen Rosenkranz oder
eine Abendmesse am Vorabend des Begräbnisses
Wachs
Wachsblumen
wächsern
wechseln, gewechselt
Wechseljahre
wachsen, wächst, gewachsen
dünne Wachskerze, aufgerollt, zum Gebet für die Toten
für das Wachstum günstiges Wetter
tüchtig, z.B. essen (es geht noch ziemlich gut)
Wade, Waden
Muskelkater in den Beinen
wackeln, gewackelt
wackelig
deswegen
meinetwegen
Wagen, Wägen
wegen
Wagenschmiere
wälzen, gewälzt
Nudelwalke
Wald; Bregenzerwald, Wälder
Wallfahrt
eine Wallfahrt machen
schnell
hopp hopp
italienisch
nie zu Hause sein
Wachs
Wachsblômo
wächsi
wächsla, gwächslat
Wächsljôhr, im Wächsl
wachso, wachst, gwachso
Wachsrodl
Wachsweättr
wackr, as gôht no w.
Wado
Wadospannar
waggla, gwagglat
waggli
wägo deim
wägo minor
Wago, Mz. Wägo
wägo, wägos, wägs
Wagoschmüorbi
wala, gwalat
Walar
Wald, Mz. Wäld
Wallfahrt
wallfahrta
walli
walli walli
wälsch
Walz, all uf or
Walz, uf d' W. gau
Wampo
wänd
Wand, Mz. Wänd, wi a Wand
Wändl
Wandschouonar
wäni, wänigr
wänn
wanna, w. kunscht
Wanno, Mz. Wanna
Wäntolo, Mz. Wäntola
Wäobarey
wäobo
Wäochta
Wäochtahääß
Wäog, z' W. kau
wäogo, gwogo
wäor
wäor
wäorbo
wäorcha, gwäorchat
wäort ha
Wäorti, ir W. stäorbo
Wäoso, a W. macha
War
warm
warm abbreächo
Warma, a
Warmat
warta, gwartat
Wartarey
Warth, a d' W. ichi
Wäschari
wäscho, gwäscht
Wäschtrog
Wäschwiib
Waso
Wasoschollo
wässorla
Wassr
Wassr in Ouga
Wassrschoss
watscha
watschla
Watscho, Mz. Watscha
Watta
Wattar
Watti
watto
Watz, do W. geo (neo)
auf Wanderschaft gehen
Wampen
wollen, wollt
Wand, Wände (fahl, blass)
Wendelin
Wandschoner
wenig, weniger
wann, wenn
alt: woher (woher kommst du)
Wanne; Schaff zum Getreide messen, Wannen
Wanze, Wanzen
Weberei
weben
Werktag
Alltagskleidung
Weg (zurechtkommen)
wiegen, gewogen
wer
wer
werben
werken, hart arbeiten, gewerkt
etwas gelten, reißenden Absatz haben
im Begehrtsein sterben, nicht zur Last fallen müssen
Wesen (Aufsehen, Umstände machen)
Ware; minderwertige Leute
warm
Haus anzünden
Homosexueller
warme Auflage
warten, gewartet
Warterei
Warth (nach Warth hinein)
Waschfrau
waschen, gewaschen
Trog zum Waschen des Nähtlings (Stickerei)
verschwätzte Person
Grasstück
Rasenziegel
Tränen in die Augen treiben
Wasser
Tränen in den Augen
Wassertrieb
Ohrfeigen geben
watscheln
Ohrfeige, Ohrfeigen
Tiroler Kartenspiel
ausgetretener Schuh; abgesteppter Frauenrock zum
Schmuggeln - gehörte um 1900 fast zur Ausstattung
Watte
waten, schwerfällig gehen
der letzte Schliff; die Schärfe der Sensenschneide (den
letzten Schliff geben oder nehmen)
wauoch
Wauoch, im
Wauocha, a
Wauod
wauoda
Wauozo
weälla, gad ni w.
weällbômma
Weällo, Mz. Weälla, a Weällo ha
Weält
weälta
Weärt
Weäschpl, Mz. Weäschpla
Weäschploneäscht
Weättorli, a W. wi Branntowin
Weättr, gegs 's W. schüüßo
weättrlauocha
Weättrlüto
Weättrsäogo
Weggo
weiho
Weißar
wella, welli, wellas
wello, well, witt, wänd
wellowäo
wenko
Weodom
Weodomgrabo
weodsuur
weoh
weohli
weohliidi
Weon, gi W. aachi
Weontr
weosr
Wermi
wermo
Wetschinia
Wett
wett, wettischt, i wett ni Hand
wetta
Wettränno
wetzo
Weyr
weyrla
weyrli
Weyrlo, Mz. Weyrla
weyro, gweyrt
wi
wi gseyt
Wibsbild, Mz. Wibsbildr
weich
Wäsche im Wasser, in dem sie gekocht wurde
Weichling
Weide
weiden
Weizen
Wellengang; (im übertragenen Sinn: nur nichts aufrühren)
unschlüssig sein
Welle, Wellen (einen Rausch haben)
die Erde; die Menschheit
toben, um sich schlagen
Wert
Wespe; lebhaftes Kind, Wespen
Wespennest
außerordentlich schönes Wetter
Wetter; Unwetter (das Schlimmste verhindern)
Wetterleuchten
Wetterglocke läuten (früher)
Wettersegen - im Sommer mit Wetterkreuz nach der Messe
(früher)
Roggen- oder Weißbrotweggen; großer, länglicher Stein
wehen
Klarapfel
welcher, welche, welches
wollen, wolle, willst, wollt
sowieso
winken
Parzelle Widum
Widumgraben
besonders sauer
wehen
wehmütig
wehleidig
Wien (nach Wien hinunter)
Winter
hartfaserig (Rettich)
Wärme
aufwärmen (Essen)
Virginia-Zigarre
Wette
möchte, möchtest (es ist ein und dasselbe)
wetten
Wettrennen
wetzen; schnell laufen
alt: Wuhr
Maulwurfsgrillen fangen
rührig, lebhaft (Säugling)
Maulwurfsgrille; Gerstenkorn im Auge, Maulwurfsgrillen
wehren, gewehrt
als; wie
wie gesagt
Weib, Weiber
wichti
wichti Mää
wichti touo
Wichtis, hônd or W.
widr
wiedr
Wiedrgänto
Wiedrred
wiedrstau
Wiedrtäkti
wiega
Wiego, Mz. Wiega
Wiegomeässr
wiem
Wiemsl
wiemsla
wien
Wiendhööggo
Wiendl, Mz. Wiendla
wiendlwauoch
Wiendo
wiendo
wiendschief
Wiendspiil
wierd, wierscht, wier, wür
wierkli
wierlauoch
Wiert
wierta
Wiertfrou
Wiertli
Wiertschaft, ischt das a W.
wiertschafta
Wiertshuus
Wiertslüt
Wiesarouo
Wiesarouonar
Wiesarouonarkappili
wiesonegga
wiessa, gwiesst
Wiessbôm
wiff
wiggi-weiggi
Wiib, Mz. Wiibr
Wiibli
Wiiborlar
Wiibrpredi
Wiibrsitto
wiicho, gweocho, nid vrweocho
Wiid, das
wiifla
Wiili, in am W. druuf
wichtig
hohe Herren
groß tun
Redensart, sv.w.: "Gibt's was Wichtiges?"
wieder
nicht gut gelaunt
Lymphdrüsenanschwellung
Widerrede
widerstehen
nicht gehörfällig, unrhythmische Musik
wiegen
Wiege, Wiegen
Wiegemesser
wem
unruhiges Kind
wimmeln von, überhand nehmen
wen
Zirruswolken
Windel, Windeln
windelweich (schlagen)
Seilwinde; Ackerwinde
winden
schief, verzogen
unruhiges Kind
wird, wirst, werde, würde
wirklich
biegsam, kraftlos
Wirt
das Gastgewerbe ausüben
Witwe
Witwer
Wirtshaus (Redensart, wenn etwas nicht klappt)
haushalten
Wirtshaus
Wirtsleute
Parzelle Wiesenrain
Wiesenrainer
Antoniuskapelle
die Wiese ebenen, jedes Jahr im Frühling (Maulwurfshügel)
wissen, gewusst
Wissbaum
aufgeweckt
unsicher
Weib; Frau, Weiber; Frauen
Weiblein
Schürzenjäger; Süßschnaps, Likör
Predigt nur für Frauen, früher: sonntags in der Kirche um 16
Linke Seite im Kirchenschiff
weihen; weichen, geweiht; gewichen (nicht gewichen)
der Weidenbaum; die Weidenrute
mit der Maschine stopfen
Weile (nach einer Weile)
Wiis, dar, uf alli W. und Arta
Wiisar, dar W. kunt all Tag
Wiisili
wiislouos
wiiso, Eohr arwiiso
wiiß
wiißla
Wiißmäohl
Wilar
will
Willo
will's Gott ou
Win
Winat, Winächta
Winbeyr
Winessi
Winou, gi W. douori
Winwassr
Winwassrbecki, Winwassrbeckili,
winza
winzi
Winzoto
wio
wisawi
wischpora
Wischt
wit und brauot nö
wit, witr, wito
Witi, i d' Witi
Witsch, im
witschichti
witt
wittuus
Wix, im
wochawiis
Wöchnoro
Wocho, Mz. Wocha
wôdla
wohäor
wohl sin lau
wohl, a wöhli
wohl-aa-sin
wohlfl
Wohlhäblar
Wôhni
wôhr
Wôhrat
wôhrhafti
wôhrsäga
wôhrschinli
Wolfat, gi W. douori
wolkat, as
beim Jassen aufeinander folgende Karten (auf jede Art und
Fingerzeig (Redensart, sv. wie: Kommt Zeit, kommt Rat)
Wiesel
schwachsinnig
weisen (Ehre erweisen)
weiß
weißeln
Weizenmehl
Parzelle Weiler
weil; will
Wille
Redensart: sv. wie: das ist nicht mehr als recht
Wein
Weihnachten
Weinbeere, Weinbeeren
Weinessig
Widnau (nach Widnau hinüber)
Weihwasser
die Weihwasserschale
grell, langgezogen schreien
winzig
grelles Geschrei
wie
gegenüber, aus dem franz."visavis"
flüstern
links! Zuruf an Zugtiere
bei weitem nicht
weit, weiter, weiten
Weite (in die Weite)
im Nu
weitschichtig
willst
weitaus
in Frack und Zylinder
wochenlang
Wöchnerin
Woche, Wochen
wehen; winken; flattern
woher
gut leben
wohl, so wohl
etwas gelten, reißenden Absatz haben
wohlfeil
dicker Bauch des Mannes
Wohnung
wahr
Wahrheit
wahrhaftig
wahrsagen
wahrscheinlich
Wolfurt (nach Wolfurt hinüber)
es staubt übermäßig
Wölkli, ko W. am Hemml
Wolko, Mz. Wolka
Wondo, Mz. Wonda
wondr neo
Wondr, dar
Wondr, deis hielft W.
wondrbar
wondri
Wôôg
wôôga, a Gwôôgats
wôôghalsi
Wôôgoschiißar
Woôrb
woôrba
wöörfo, wierf, wüorf
woôrga
Woôrgoto
woraa
worom
Wort
Wösch, Mz. Wöscha
Wöschbock
Wöschsauofo
Wöschsauol
Wöschtr
Wöschtrbuslar, Wöschtrbusli
Wöschzouono
wou, w. i klänn gsin bien - deis
Huus, w. döüt deona stôht
wouachi, wouheo
wougego
wui
Wünsch
wünscho
wüohlo
Wuohr
wuoli
wuoll
wuollback
wuôlli
wuollveri
Wuolo
Wuorf
Wuorf Fährli
Wuorm
wuorma, as wuormat mi
wuormmäßi
Wuorscht, Mz. Wüorscht
wuorschta, i könnt di w.
wuorza
Wuorzo, Mz. Wuorza
wuôscht
Wölkchen (wolkenrein)
Wolke, Wolken
Wunde, Wunden
wundern
die Neugierde
Wunder (das ist heilkräftig)
wunderbar
neugierig
Waage
wagen (ein Wagnis)
waghalsig
einer, der die Balance hält
Sensenstiel
das frischgemähte Gras zum Trocknen ausbreiten
werfen, wirf, wirf
würgend schlucken; sich abquälend arbeiten
eine Würgerei
woran
warum
Wort
Wäsche, Wäschen
Waschbock
Waschmittel
Wäscheleine
Alpe Wöster bei Lech
Jungrind von der Alpe Wöster
Waschkorb
wo; als; (als ich klein war) welches (das Haus, welches dort
drüben steht)
wohin
wo
pfui
Wünsche
wünschen
wühlen
Wuhr
aus Wolle
ja, doch
Ausdruck der Geringschätzung
schnell
Ausdruck der Geringschätzung
Wolle
Wurf
Wurf Ferkel
Wurm
Würmer suchen (es wurmt mich)
wurmstichig, nicht ganz gesund
Wurst, Würste
zu Wurst verarbeiten (ich könnte dich zermalmen)
mehr verlangen, als es wert ist
Wurzel, Wurzeln
weißt
Z
wüoscht, wüoschtr
wüoschtora
wuôss, wuôsst
Wuot, Mz. Wüot
wüoto, wüoti
Wuotoheeor
Wüsch, dar, an W. Höü
wüscho, uonni w.
wüvl
hässlich, hässlicher
immer hässlicher werden (Wetter)
weiß
Wut, Wutausbrüche
wüten, wütend
Wodansheer; laute, wilde Horde
das Bündel (ein Bündel Heu)
eine Ohrfeige geben
wie viel
z' boß kau
z' kratzit ha
z' Luschnou
z' Mart gau
zääch
zabandra
Zah, Mz. Zäh
zahfrisch
Zahl, Mz. Zahla
zahlo
Zahlugg
zahna
Zahnarbäggli
zallarletscht
zallaviera
zallt
Zalltag
zämmo
zämmogeo
zämmoheba
zämmolüto
zurechtkommen; zum Heiraten kommen; zum Zuge kommen
mühsam vorankommen
in Lustenau
auf den Markt gehen
zäh; hartnäckig auf seinem Willen bestehen
zu zweit
Zahn, Zähne
ganz frisch
Zahl, Zahlen
zahlen, bezahlen
Zahnlücke; scherzhaft für ein Kind mit Zahnlücken
Zähne bekommen
rote Wangen der Kinder, wenn sie Zähne bekommen
zuallerletzt
pressieren, sich beeilen
bezahlt
Zahltag, Lohn
zusammen
verheiraten, trauen
zusammenhalten
Läuten mit allen Glocken, 1/4 Stunde vor Beginn des
Gottesdienstes
zusammenräumen
zusammenschustern
zusammenstehen
aufeinanderprallen
verheiraten, trauen
zusammenrufen
unordentlich zusammennähen
grämliches Gesicht
Zettel
Kork; Rausch (der Wein ist nicht gut, da er nach Korken
riecht und schmeckt)
Gärungszustand des Mostes im Anfangsstadium
St. Wendelin (Patron für das Vieh)
zu, in Verbindung mit einer Zahl (zu zweit, zu dritt)
ein Durcheinander
grober Kamm
verfilztes Haar; größere Grasschwade
kleines Zeichen (es tut überhaupt nicht weh)
kein Zeichen mehr von sich geben
zämmorommo
zämmoschuoschtora
zämmostau
zämmotätscho
zämmotouo
zämmotrommla
zämmozuorpfa
Zänno
Zäodl
Zapfo, dar Win heät an Z.
zapfräß, zapforäß
Zat Wändl
zat, z. zweit, z. drietta
Zatt, an
Zattar
Zatto, dar
Zäuochili, as tuot mr ko Z.
Zäuochili, ko Z. von om geo
Zauochnota
Zauocho, ko Z. iera
Zauocho, sins Z.
Zauogar
zbandra
zböuoscht wello
Zdôn
Zeäch, dar
Zeällora
Zeält
zeälta
zeässit geo
Zechl
Zechnar
Zechnarli, Zechogröschlar
zechni
Zechnimeäss
Zechnispietz, dar
Zechoschillar
Zeggar, Zeggartäscho
Zegiinar
Zellar
zello, zellt
zellt, wi
zemli
Zemmat
Zemmatstängl
zemprli
Zenggo
zeochla
Zeochlar
Zeocho, dar, Mz. Zeocha
Zeogr
Zeompr
Zeos, wi a Z.
zerdiero
zetr mordio
zetto
Zeyri
zeyro
zeyscht
zfrida
zfrüoh
zglufit kau
zgmach
zgrond gau
zhiendrscht
Ziböülar
Zick
ziech Fädo
Gezeichneter, Behinderter
überhaupt nicht stören
Zeichen, Mal (etwas Furchtbares, Gottesgericht)
Zeiger
zu zweit
feindlich gesinnt sein
Sidonia
die Zeche
Sellerie
Zelt
zelten
zum Essen geben
Ezechiel
einer, der 1910 geboren ist; ehemaliges Zehnschillingsstück
ehemaliges Zehngroschenstück
zehn Uhr; zehn Jahre alt; zehn an der Zahl
Messfeier um 10 Uhr
die Stauffenspitze
ehemaliges Zehnschilling Stück
aus Stroh oder Bast geflochtener Handkorb, Handtasche mit
Tragbügel
alt: Zigeuner, Karrenzieher
Rosenkranz mit nur zehn Perlen; besonders für Männer
zählen, zählt
stimmt zufällig genau (Geldbetrag)
ziemlich
Zimt
Zimtstangen
zimperlich
Zinken; Nase; abgelegener Ortsteil
auf den Zehenspitzen stehen
wenn der Fußball nur mit den Zehenspitzen geschossen wird
Zehe, Zehen
Zieger, angemachter Topfen
Ziemer
Zins (Redewendung, wenn das Essen besonders gut
schmeckt)
herausfinden
zetern mordio schreien
Heu auflockern, zerstreuen
Zehrung
zehren
zuerst
zufrieden
zu früh
gesundheitlich oder wirtschaftlich aufkommen
zu langsam
zugrunde gehen
ganz hinten
Klappzylinder
Fremdgeschmack im guten und im schlechten Sinn
hau ab
Ziecho, am Z.
ziecho, ziecht, zogo
ziecht, as
Ziegl
Ziemmorar
Ziemmr
Ziemmrhäor
Ziemmrmaa
Zientnar
ziettrla
Ziettrli
Zigori
Zigoripäckli
Zigüünar
Ziibolo, dar
Ziil
ziila
Ziilwassr
Zillat, Mz. Zillata
Zinschta
Zinzli, Z. stupfo
Zinzliwago
Zipfl
zipfla
Zipflar
Zipflkappo
Zit
Zitbartla
Zitriend
zitta
Zitta
zittawiis
Zitti
zitti
Zittimaa
Zittipapiir
zittli
zittora
Zittr
Zitzili, 's Z. stierbt or
Zitziliwüorscht
zlängis
zlängis liggo
zlauod touo
zletscht
zlieb touo
zmôl
Zmorar, dar
zobrscht
zobrscht dôm
zocka
Lade (in den letzten Zügen)
ziehen, zieht, gezogen
es zieht (Durchzug)
Ziegel; Rausch
Zimmermann
Zimmer
Untermieter
Zimmermann; Weberknecht
Zentner - 50 kg
zittern
Zittergras
Zichorie (Kaffeezusatz)
Kaffeezusatzpäckchen
Zigeuner, Karrenzieher
die Zwiebel
Ziel
zielen
Schnaps
Zeile; Reihe, Zeilen; Reihen
Dienstag
Zeisig (Zeisige mit Leimrute fangen)
Zeiselwagen (der antike Omnibus)
Zipfel; Ende
zapplig sein
nervöser Mensch
Zipfelmütze
Zeit
kleine Zwetschken
Erstkalbin
reifen
Zeiten
zeitweise
Zeitung
reif
Zeitungsausträger
Zeitungspapier
zeitig
Zither spielen
Zither
Kätzchen; Weidekätzchen (sie ist neidig und meint, zu kurz
zu kommen)
Wienerle
der Länge nach
schlafen gehen
zuleide tun
zuletzt
zuliebe tun
plötzlich, auf einmal
der Liebhaber (von "Amore")
zu oberst
ganz oben
zucken
Zockar
Zödorli
Zôdr, Mz. Zôdora
Zoll zahlo
zolpa
zömfti
zonand
Zöndhölzli
Zondl
zöndo, uonni z.
zondrscht
zondrscht don
zöndt, as z. mr
zoôga, zoôg, zoôgascht
Zoôn
zoôna
zoônni
Zopf
Zopf, a-n-alta
zopfa
zöü mr
zoubora
Zouborar
Zoubrkarta
Zoubrsprüchli
Zouono, Mz. Zouona
zruck
zruckbeäta
zruckkreäbsa
Zubr
Zuckr
Zuckr, an, Mz. Zückr
Zuckrbüchs
Zuckrhuot
ein Unruhiger
etwas Schwächliches (Kind, Pflanze)
etwas Schwächliches (Kind, Pflanze)
verzollen
müde daherkommen
zünftig
zueinander
Streichhölzer, Zünder
schlechtes Licht, Stalllaterne
zünden, leuchten (eine Ohrfeige geben)
zu unterst
ganz unten
leuchtet (es geht mir ein Licht auf)
zeigen, zeig, zeigst
Zorn
wüten
zornig
Haarzopf; Eierzopf (früher: Patengeschenk am Neujahr)
alter Zopf
Zöpfe flechten
zu mir
zaubern
Zauberer
Zauberkarten
Zaubersprüchlein
geflochtener Korb mit zwei Tragegriffen, Körbe
zurück
etwas zurücknehmen
von einer Behauptung langsam abgehen
länglicher Holzbottich
Zucker
ein Stück Würfelzucker, mehrere Stücke Würfelzucker
Zuckerdose
Zucker in früher üblicher Handelsform eines Kegels - zum
Marmelade einkochen
Zug, Mz. Züg, deis han i uf om Z. Durchzug; Eisenbahn, Eisenbahnen (das kann ich nicht
Zügel
Zügl
zügeln; erziehen; Stoff einreihen; Eisenbahn spielen; in
zügla
andere Wohnung umziehen
zum Verzweifeln
zum an Wända uuf
zum Verzweifeln
zum heällo Varrecko
zum Verzweifeln
zum Hôôröl suufo
zum Verzweifeln
zum Hüna
zu den
zun
zueinander
zunand
mit dem Feuer spielen
zünzla
Brandstifter
Zünzlar
zu; berauscht
zuo
her
zuocha
hin (nahe dran)
zuochi, dra z.
sich mit einer bestimmten Absicht heranmachen
zuochimacha
zudringlich
zuodrengli
Zuofall
zuokeohro
zuoklepfo
zuoknöpft
zuoluoga
Zuonachta
zuotau
zuotrouli
zur Zit
zusla
züsola
zussorscht
Züüg, an Z. ha
Züüg, nid bim Z. sin
Züüg, s', 's Glomp
züüga
zviil
zvoôdrscht
zwacka
zwängi
zwäog gau
zwäog, guot z.
zwäogbrengo
Zwäorg
Zwäorgbömli
Zwäorgli, d' Z.
Zwäorglihuus
zwäoris
zwatzla, drvouo
zwauo
Zweäck
zweäcklouos
Zweäschgo, Mz. Zweäschga
Zweiar
Zwengheor
zwengo
Zwengo
zweo, zwi
zweya
Zwick
Zwickar
Zwicko
zwiedr
zwiessit geo
zwiifla
Zwiil
Zwiisl, Mz. Zwiisla
zwiisla
Zwimfl
zwimfla
Zwimflar
Zufall
zukehren
zuknallen
geizig
zuschauen
Dämmerung
es hat mir die Kehle zugeschnürt
zutraulich
zur richtigen Zeit; zeitig; momentan
unaufhaltsam fließen
langsam und unaufhaltsam fließen
ganz außen
Zeug; Hab und Gut (sich ängstigen; einen Zeugen
verwirrten Sinnes sein
Ausdrücke für die Periode der Frau
sich entwickeln; erzeugen (Ried)
zu viel
zu vorderst
stehlen
etwas erzwingen wollen
auf den Weg gehen
gut beisammen
zustande bringen
Zwerg
Zwergbaum
Zwerglein ("die Zwerglein" waren Seppatoni und Kathrili in
einem Gasthaus in Oberegg-CH)
Gasthaus Falken in Oberegg, wo die besagten "Zwerglein"
quer
eilig kurze Schritte machen
zwei; zwei Uhr
Zweck
zwecklos
Zwetschke, Zwetschken
zwei; einer, der 1902 geboren ist; die Note 2; zwei dl Wein
eigenmächtiger Mensch; trotziges Kind
zwingen
Zwinge
zwei
pfropfen
Zwitter
Nasenbrille
feine Schnur am Peitschenende; ein Kartenspiel
widerborstig
in Kenntnis setzen
energisch erziehen
Edelreis
Haarsträhne, Haarsträhnen
zurechtmachen
Zweifel
zweifeln
Regenschirm
Zwiredlar
zwô
zwôdütti
zwoiarley
zwölf
Zwölfar
zwölfi
zwômôl
zwongo
zwôr
zwuonzg
Zwuonzgar
zwuonzgi
zwüschid
zwüschiddouori
Karren mit starrer Deichsel
zwei
zweideutig
alt: zweierlei
zwölf
einer, der 1912 geboren ist
zwölf Uhr; zwölf Jahre alt; zwölf an der Zahl
zweimal
gezwungen
zwar
zwanzig
einer, der 1920 geboren wurde
zwanzig Jahre alt; zwanzig an der Zahl
zwischen
zwischendurch