valgardena Musika

Transcription

valgardena Musika
I.P.
valgardenaMusika2014
valgardena
Musika
summerfestival2014
03.07.-19.09.2014
www.jmgconcert.it
Bënunì ala 30ejima edizion de
valgardenaMusika!
Do l suzes de „valgardenaMusika“ dl ann passà
àns chëst ann mo plu entujiasm per mëter a jì i cunzerc de chësta scumenciadiva. Sun l program iel set
cunzerc de mujiga tlassica che mët man ai 3 de lugio
y va inant nchin ai 19 de setëmber. On sambën cialà
de nvië furmazions y ensembles che pieta - uni un per
se - n program particuler. Y perchël sperons che l sibe
per uni un de Vo zeche de nteressant leprò.
Coche presidënt di „Jëuni de Mujiga de Gherdëina“ iel per me na gran legrëza y n unëur mëter a jì
la lingia de cunzerc de „valgardenaMusika“.
Sambën che fé unì te Gherdëina musizisć cunesciui à
n si priesc y perchël sons mo plu cuntënc che on n valgun sustenidëures che nes
dà n aiut finanziel. Y de chësc ti sentions dassënn gra.
L ie nce bel a udëi che dantaldut la jënt da tlo se nuza de chësta ucajion de jì a
n bel cunzert nce śën d‘instà canche la sëires ie longes y beles. Ma l ie nce da dì
che i fulestieres, che vën tlo da nëus a se goder la bela montes, prijea dassënn
la prupostes cultureles che vën pitedes te Gherdëina. N possa bën dì che pudon
suvënz saludé scutadëures che vën da dlonch caprò a nosc cunzerc y che se fej
for inò marueia de pudëi audì solisc´ y musizisć cunesciui sëura dut l mond y de
autiscimo livel nce tlo da nëus, te nosta pitla valeda.
N gra ti va nce a duc chëi y chëles che da na si man tl lëur de urganisazion.
Mbincion a duc n bon scuté su!
Cari amici della musica, cari ospiti!
Le diamo un cordiale benvenuto in Val Gardena che propone anche quest‘anno
concerti di musica classica durante l‘estate. „valgardenaMusika“ è stata affidata all‘associazione culturale „Gioventù musicale Val Gardena“ che organizza
ormai da quasi cinquant‘anni concerti di alto livello musicale.
Auguriamo un lieto soggiorno e buon ascolto!
Liebe Musikfreunde, liebe Gäste des Grödnertales!
Auch heuer stellt die Initiative „valgardenaMusika“ einen kulturellen Höhepunkt während des Sommers in Gröden dar. Unser Verein, welcher bereits seit
fast 50 Jahren klassische Konzerte veranstaltet, wurde voriges Jahr mit der Organisation des Festival beauftragt. Nach einer gelungenen und erfolgreichen
Konzertreihe im Sommer 2013 freuen wir uns auf „valgardenaMusika 2014“.
Wir wünschen einen angenehmen Aufenthalt und viel Vergnügen.
Egon Lardschneider
Presidënt - Presidente - Präsident Jëuni de Mujiga de Gherdëina
Trio
David Orlowsky
fotos uwe arens
03.07.2014 ore 21:00 Uhr
Giovedì/Donnerstag
Ortisei | St. Ulrich
Kulturhaus | Centro culturale
David Orlowski clarinetto/Klarinette
Jens-Uwe Popp chitarra/Gitarre
Florian Dohrmann contrabasso/Kontrabass
davidorlowskytrio.com
valgardenaMusika2014
„CHRONOS“ - chamber.world.music
David Orlowsky
Jens - Uwe Popp
David Orlowsky
David Orlowsky
Florian Dohrmann
trad.
Abe Schwartz
Lyra
Satin
Sababa
Le Tigre
Balkanplatte
Papirosn
Lebedig/Odessa Bulgar
Kum aher Du Filozof
Ultimate Bulgar
Florian Dohrmann
***
Carnyx
Twisted Bulgar
Quinta
Insomnia
Santa Fe
Heyer Bulgar/Niftys Freilach
Bulgar
Juli
David Orlowsky
Florian Dohrmann
Jens - Uwe Popp
Florian Dohrmann
Florian Dohrmann
Naftule Brandwein
trad.
David Orlowsky
foto ralph horbaschek
DAVID ORLOWSKY TRIO
Due volte premio “ECHO-Klassik” per la musica classica
Il Trio David Orlowsky si è fatto un nome a livello mondiale come interprete
innovatore del klezmer. Detentore di due premi “ECHO-Klassik” per la musica
classica, è una live band che fa immancabilmente impazzire il pubblico, e al
contempo un ensemble di musica da camera capace di far calare nella sala
un silenzio da trattenere il fiato – che sia nella Carnegie Hall di New York,
nell’Orchestra Filarmonica di Berlino o nell’atmosfera raccolta di un club
lontano dalle metropoli. Fondato nel 1997, inizialmente il trio proponeva un
repertorio incentrato principalmente sul klezmer tradizionale. Oggi i tre musicisti
compongono da sé la loro musica – il più delle volte nel corso di lunghe tournée
– lasciando che nuovi incontri e nuove impressioni abbiano il loro influsso sui
pezzi musicali. Il particolare effetto della musica di questo trio nasce dalla
perfetta sintonia di fiato dei tre artisti. In forte simbiosi con gli strumenti
dei colleghi Jens-Uwe Popp (chitarra) e Florian Dohrmann (contrabbasso), il
clarinetto di David Orlowsky sembra trasformarsi in un essere umano. Percorre
mondi sonori creati da chitarra e contrabbasso, unendo incantate immagini di
stati d’animo quasi cinematografiche al sottile ripetersi di danze melodiche che
si librano nell’aria. Irreale, eppure toccante. Il trio è stato ospite di tutti i festival
musicali più conosciuti, come ad esempio il Festival di Lucerna, il Rheingau
Musik Festival e il Jazz Festival dell’Aja, inoltre i CD incisi dai tre occupano
sempre i primi posti delle classifiche di musica classica.
Nato nel 1981 a Tubinga, David Orlowsky iniziò la sua formazione in ambito
musicale all’età di dieci anni in qualità di batterista, per passare solo tre anni più
tardi al clarinetto. Accanto alla sua formazione classica, sin dall’inizio l’artista si
è occupato intensamente di world music e musica popolare, e all’età di 16 anni
ha fondato il Trio David Orlowsky. David è uno dei più straordinari clarinettisti
della sua generazione; oltre all’attività che porta avanti con il suo trio, si dedica
con passione alla musica da camera classica e contemporanea e collabora con
importanti compositori dei giorni nostri, quali ad esempio Torsten Rasch, Matan
Porat e David Bruce. Tra i suoi compagni di musica da camera figurano artisti
come Sergio Azzolini, Daniel Hope, Andreas Haefliger e il “Vogler Quartett”.
David Orlowsky è stato ospite di tutti i più noti festival della musica, come
ad esempio lo Schleswig-Holstein Musik Festival, il Festival di Lucerna, il
Lockenhaus Festival di Gidon Kremer e il Festival di Moritzburg. Ha studiato
clarinetto classico con il Prof. Manfred Lindner alla Folkwang-Hochschule di
Essen e con Charles Neidich e Ayako Oshima alla Manhattan School of Music di
New York. Fu proprio qui, nella Carnegie Hall, che nel 2008 il musicista debuttò
sui palcoscenici statunitensi con il quintetto per clarinetto di W. A. Mozart. Per
il suo progetto intitolato “Jeremiah”, eseguito insieme all’Ensemble vocale
“Singer Pur”, l’artista si è dedicato alla musica vocale di Palestrina e Gesualdo,
ottenendo per questo, nel 2011, il suo secondo premio “ECHO Klassik”. David
Orlowsky incide esclusivamente per Sony Classical.
valgardenaMusika2014
DAVID ORLOWSKY TRIO
Zweifacher ECHO-Klassik Preisträger
Das David Orlowsky Trio hat sich weltweit als Erneuerer des Klezmer einen
Namen gemacht. Die zweifachen ECHO-Klassik Preisträger sind eine Liveband,
die ihr Publikum regelmäßig von den Stühlen reißt - und ein Kammermusikensemble, das eine solche Stille im Saal erzeugen kann, dass man den Atem anhält; sei es in der New Yorker Carnegie Hall, in der Berliner Philharmonie oder
der intimen Atmosphäre eines Clubs fernab der Metropolen.
Nach der Gründung im Jahr 1997 bestimmte zunächst traditioneller Klezmer das
Repertoire des Trios. Heute komponieren sie ihre Musik selbst - meist während
ausgedehnter Konzertreisen - und lassen so neue Begegnungen und Eindrücke in die Stücke einfließen. Die besondere Wirkung der Musik des Trios geht
vom gemeinsamen Atem der drei Musiker aus. Im intensiven Kontakt zu seinen
Partnern Jens-Uwe Popp (Gitarre) und Florian Dohrmann (Kontrabass) scheint
sich David Orlowskys Klarinette in ein menschliches Wesen zu verwandeln. Sie
durchmisst Klangwelten, erschaffen von Gitarre und Kontrabass, und verbindet
cineastisch entrückte Stimmungsbilder mit fein groovenden Schwebetänzen.
Unwirklich und doch berührend. Das Trio war auf allen namhaften Festivals,
wie z.B. dem Lucerne Festival, dem Rheingau Musikfestival oder dem Den Haag
Jazzfestival zu Gast und ihre CD-Einspielungen belegen stets die vorderen Plätze der Klassikcharts.
David Orlowsky, 1981 in Tübingen geboren, begann seine musikalische Ausbildung im Alter von zehn Jahren als Schlagzeuger und wechselte erst drei Jahre
später zur Klarinette. Neben seiner klassischen Ausbildung beschäftigte er sich
von Anfang an intensiv mit Weltmusik und populärer Musik und gründete im
Alter von 16 Jahren das David Orlowsky Trio.
Er zählt zu den außergewöhnlichsten Klarinettisten seiner Generation; neben
der Tätigkeit mit seinem Trio widmet er sich leidenschaftlich klassischer und
zeitgenössischer Kammermusik und arbeitet mit bedeutenden Komponisten der
Gegenwart zusammen, wie z.B. Torsten Rasch, Matan Porat oder David Bruce.
Zu seinen Kammermusikpartnern zählten u.a. Künstler wie Sergio Azzolini, Daniel Hope, Andreas Haefliger und das “Vogler Quartett”.
David Orlowsky war auf allen namhaften Festivals zu Gast wie z. B. dem Schleswig-Holstein Musikfestival, Lucerne Festival, Gidon Kremers Lockenhausfestival
oder dem Moritzburg Festival. Er studierte klassische Klarinette bei Prof. Manfred Lindner an der Folkwang-Hochschule in Essen sowie bei Charles Neidich
und Ayako Oshima an der Manhattan School of Music in New York City. Im Jahr
2008 gab er dort sein US Debüt mit dem Klarinettenquintett von W.A. Mozart in
der Carnegie Hall. Für sein Projekt „Jeremiah“ mit dem Vokalensemble „Singer
Pur“ widmete er sich der Vokalmusik von Palestrina und Gesualdo und wurde
dafür 2011 erneut mit dem ECHO Klassik ausgezeichnet. David Orlowsky nimmt
exklusiv für Sony Classical auf.
DOUBLE
DRUMS
foto andreas lander
18.07.2014 ore 21:00 Uhr
Venerdì/Freitag
Selva Gardena | Wolkenstein
Piazza comunale | Gemeindeplatz
Alexander Glöggler
Philipp Jungk
doubledrums.com
valgardenaMusika2014
foto lars ternes
foto ulla baumgart
DOUBLE DRUMS
Uno spettacolo di percussioni incredibilmente affascinante
Alexander Glöggler e Philipp Jungk fondarono il duo di percussionisti “Double
Drums” nel 2004. In qualità di borsisti dell’associazione “Live Music Now”,
fondata da Sir Yehudi Menuhin, si sono esibiti in oltre 100 concerti. Nel 2010
i Double Drums hanno ricevuto il “Bayerischer Kunstförderpreis”, un premio
assegnato dalla Baviera ad artisti emergenti. Nel corso delle loro tournée in
Germania e all’estero, si sono esibiti in vari festival internazionali. Oltre alle
produzioni per la televisione bavarese, per le emittenti ZDF e CCTV e per diversi
enti radiofonici, i due musicisti sono comparsi in ritratti televisivi mandati in onda
dalla TV bavarese e cinese. Da anni sono impegnati in progetti rivolti a bambini
e ragazzi, per esempio laboratori di percussione a scopo integrativo, programmi
didattici nelle scuole primarie e secondarie di primo grado, assistenza musicale
per non vedenti o ipovedenti dell’associazione sudbavarese “SWW-München”,
e lavori creativi con scolari di ogni età delle scuole bavaresi. Le tournée annuali
al fianco del “Li Biao Percussion Group” li portano nelle grandi sale da concerto
asiatiche come il National Centre of Performing Arts e la Forbidden City Concert
Hall, entrambi con sede a Pechino, e la Shanghai Concert Hall, ma anche a
Hongkong, Shenzhen, Yantai, Quingdao, Souzhou, e nella Xinghai Concert Hall
di Ghuangzhou.
Alexander Glöggler (*1976) ha studiato percussioni classiche alla Hochschule
für Musik di Monaco sotto la guida del Prof. Dr. Peter Sadlo e nel 2007 ha
ricevuto lo “Jugendförderpreis” (premio per giovani emergenti) assegnato dalla
città di Sulzbach-Rosenberg. Sia come solista sia come musicista d’ensemble, è
stato ospite di rinomati festival internazionali ed ha avuto diversi ingaggi, per
esempio dall’Orchestra Sinfonica della radio di Stoccarda SWR, dall’Orchestra
Sinfonica della radio bavarese e dall’Opera di Stato della Baviera. Glöggler
ha inoltre lavorato con numerosi artisti, quali ad esempio Christoph Poppen,
Emanuel Pahud, Heinz Holliger, Peter Eötvös, Matthias Pintscher, Alexander
Liebreich e Helmut Lachenmann. Alexander Glöggler è membro dei gruppi
musicali “Peter Sadlo & Friends” e “Li Biao Percussion Group” (Cina) e da
diversi anni si esibisce in tutta Europa insieme alla band “Power!Percussion”.
Philipp Jungk (*1977), come Glöggler, ha studiato percussioni classiche sotto
la guida del Prof. Dr. Peter Sadlo. Come membro dei gruppi “Peter Sadlo &
Friends”, “Li Biao Percussion Group” e “Power Percussion”, si è esibito sui
palcoscenici di tutto il mondo e ha partecipato a diverse produzioni televisive.
Tra il 2008 e il 2010 ha ottenuto un incarico di insegnamento presso l’Università
di Ratisbona per la materia Batteria e Percussioni. Philipp Jungk è ospite fisso
dell’Orchestra da Camera di Monaco e ha lavorato assieme a vari artisti, quali
Sol Gabetta, Alexander Liebreich, Helmut Zerlett, Amon Düül ed Hermann
Weindorf.
valgardenaMusika2014
DOUBLE DRUMS
Eine verrückt-faszinierende Trommelshow
Alexander Glöggler und Philipp Jungk gründeten 2004 das Percussion Duo
„Double Drums“. Als Stipendiaten des von Sir Yehudi Menuhin gegründeten
Vereins “Live Music Now” gaben sie über 100 Konzerte. 2010 wurde Double
Drums mit dem „Bayerischen Kunstförderpreis“ ausgezeichnet.
Während ihrer Konzertreisen im In- und Ausland traten sie bei internationalen
Festivals auf. Neben Produktionen für das Bayerische Fernsehen, das ZDF, CCTV
und diverse Rundfunkanstalten, wurden die beiden Musiker vom Bayerischen
und Chinesischen Fernsehen portraitiert. Ihre Arbeit führte die beiden zusammen mit Künstlern und Dirigenten wie Alexander Liebreich, Christoph Poppen,
Sol Gabetta, Hermann Weindorf, Li Biao und Jörg Widmann.
Alexander Glöggler und Philipp Jungk engagieren sich seit Jahren für Kinderund Jugendprojekte, z.B. Percussion-Workshops mit integrativem Charakter,
Education Programme in Grund- und Hauptschulen, musikalische Betreuung
Blinder und Sehbehinderter der SWW-München oder Kreativarbeit mit Schülern
aller Altersstufen an bayerischen Schulen. Die jährlichen Tourneen mit der “Li
Biao Percussion Group” führen sie in die großen Konzertsäle Asiens wie Peking
National Centre of Performing Arts, Forbidden City Concert Hall, Shanghai Concert Hall, Hongkong, Shenzhen, Yantai, Quingdao, Souzhou, sowie die Xinghai
Concert Hall in Ghuangzhou.
Alexander Glöggler (*1976) studierte an der Hochschule für Musik in München bei Prof. Dr. Peter Sadlo klassische Perkussion und erhielt 2007 den Jugendförderpreis der Stadt Sulzbach-Rosenberg. Als Solist und Ensemblemusiker
gastierte er bei renommierten internationalen Festivals und hatte verschiedene
Engagements u.a. beim Radio-Sinfonieorchester des SWR Stuttgart, beim Sinfonieorchester des Bayerischen Rundfunks sowie bei der Bayerischen Staatsoper. Außerdem arbeitete er u.a. mit Christoph Poppen, Emanuel Pahud, Heinz
Holliger, Peter Eötvös, Matthias Pintscher, Alexander Liebreich sowie Helmut
Lachenmann zusammen. Alexander Glöggler ist Mitglied der Gruppen „Peter
Sadlo & Friends“ und „Li Biao Percussion Group“ (China) und tritt als langjähriger Performer europaweit mit der Band „Power!Percussion“ auf.
Philipp Jungk (*1977). Wie Glöggler studierte auch er klassische Perkussion
bei Prof. Dr. Peter Sadlo. Als Mitglied der Gruppen „Peter Sadlo & Friends“ , der
„Li Biao Percussion Group“ sowie „Power Percussion“ konzertiert er weltweit
und wirkte bei diversen Fernsehproduktionen mit. Zwischen 2008 und 2010 hatte er einen Lehrauftrag im Fach Schlagzeug und Perkussion an der Universität
Regensburg. Philipp Jungk ist ständiger Gast des Münchener Kammerorchesters
und arbeitete außerdem mit Künstlern wie Sol Gabetta, Alexander Liebreich,
Helmut Zerlett, Amon Düül und Hermann Weindorf zusammen.
STRINGART
Bruneck
01.08.2014 ore 21:00 Uhr
Venerdì/Freitag
S. Cristina | St. Christina
Center Iman
Erich Feichter
Direttore • Dirigent
www.???
valgardenaMusika2014
FELIX MENDELSSOHN B.
(1809-1847) Streichersinfonie Nr. 2 in D-Dur
Allegro
Andante
Allegro vivace
ERNEST BLOCH
(1880-1959)
Concerto Grosso Nr. 1
für Streicher und Klavier
Prelude
Dirge
Pastorale and Rustic Dances
Fugue
EDWARD ELGAR
(1857-1934) Serenade in e-moll, op. 20
Allegro piacevole
Larghetto
Allegretto
StringArt Bruneck
StringArt ist das Kammerorchester im Collegium Musicum Bruneck. StringArt
setzt sich aus professionellen Musikern und Nachwuchsmusikern zusammen
und bietet Jugendlichen die Gelegenheit gemeinsam mit professionellen Musikern in das kulturelle Geschehen hineinzuwachsen.
Erich Feichter ist Instrumentalpädagoge, Geiger, Dirigent, Komponist und Musikproduzent. Er hat es sich zur Lebensaufgabe gemacht, junge Musiker in ihrer
Persönlichkeitsentwicklung und in ihrer musikalischen Entfaltung zu fördern.
Seine Offenheit für Neues manifestiert sich in vielen Facetten seines Tuns. Er
hat vieles für junge Musiker geschaffen - sei es u.a. vielfältige Sommerwochen
(Flohstreicher, Rolling Strings und JUSTO-Jugendstreichorchester), als auch imposante Performances mit jungen Künstlern („Feuer“, „In der Zeit“, „Requiem
wider das Vergessen”). Gemeinsam mit der Cellistin und Pädagogin Ulli Mattle´
hat er das Kammerorchester StringArt gegründet.
StringArt Bruneck
StringART è un connubio di musicisti professionali e di giovani promesse della
musica ed offre ai giovani la possibilità di collaborare a stretto contatto con
musicisti affermati e ad immergersi assieme ad essi in questo progetto culturale
innovativo.
Erich Feichter è un pedagogo strumentale, un violinista, un dirigente d’orchestra e un produttore musicale. Egli si è posto come compito centrale della propria vita di promuovere e guidare giovani talenti musicali nella loro formazione
personale e soprattutto musicale. La sua larghezza di vedute si manifesta nella
varietà e nell’ampiezza del suo lavoro. Si è impegnato molto per incentivare i
giovani musicisti, creando fra l’altro le settimane musicali estive con programmi
variegati (Flohstreicher, Rolling Strings e JUSTO-Jugendstreichorchester) e impressionanti performance come per esempio „Feuer“, „In der Zeit“, „Requiem
wider das Vergessen” sempre assistito da giovani talenti. Assieme alla cellista/
violoncellista e pedagoga Ulli Mattlé ha fondato quest’anno l’orchestra da camera StringArt.
valgardenaMusika2014
HARMONICES
MUNDI
10.08.2014 ore 21:00 Uhr
Domenica/Sonntag
Selva Gardena | Wolkenstein
Chiesa parrocchiale | Pfarrkirche
Claudio Astronio
Direttore, cembalo • Dirigent, Cembalo
Alessandro Palmeri violino • Violine
Maurizio Piantelli tiorba, arciuliuto • Theorbe, Erzlaute
Davide Nava violone • Violone
Marco Facchin organo • Orgel
ALESSANDRO STRADELLA
(1639-1682)
Eudosia
San Giovanni Inviato di Roma Teofilo Testo, consigliere Renato Dolcini
San Giovanni Crisostomo
Oratorio/Oratorium
Francesca Cassinari
Renato Dolcini
Christine Marsoner
Alessio Tosi
Arianna Lanci
Francesca Cassinari
Arianna Lanci
Christine Marsoner
Alessio Tosi
valgardenaMusika2014
Harmonices Mundi
L’unico manoscritto sopravvissuto dell’oratorio “San Giovanni Crisostomo”
è conservato presso la biblioteca estense di Modena. L’organico è alquanto
inusuale essendo le voci accompagnate dal solo basso continuo e non c’è prova
che fosse richiesto un gruppo d’archi come di consueto. Alessandro Stradella
forse concepì questo oratorio come un lavoro molto intimo, da camera.
Stradella compose 8 oratori, 6 conosciuti e 2 andati perduti - 1 in latino
composto a Roma all‘inizio della sua carriera musicale e 1 in italiano, forse a
Genova nell‘ultimo periodo della sua vita.
Usò sempre negli oratori una compagine orchestrale di due violini e basso o
il concerto grosso delle viole mentre l’organico del San Giovanni Crisostomo.
La trama si dipana tra le ambizioni di potere della regina Eudosia e le critiche
e la costante opposizione all’idolatria dei potenti da parte del patriarca di
Costantinopoli Giovanni di Antiochia, detto Crisostomo “bocca d’oro” per le
sue qualità di oratore.
Harmonices Mundi
Das einzige erhaltene Manuskript des Oratoriums „San Giovanni Cristostomo”
ist in der “Biblioteca Estense” von Modena aufbewahrt. Die Instrumentierung
ist eher ungewöhnlich, da die Stimmen lediglich vom Generalbass begleitet
sind und kein Beleg dafür existiert, dass wie sonst üblich eine Streichergruppe
vorgesehen war. Alessandro Stradella hat dieses Oratorium möglicherweise als
sehr intimes Kammermusikstück konzipiert.
Stradella hat 8 Oratorien komponiert, wovon 6 bekannt und 2 verloren gegangen
sind – eines davon auf Lateinisch, das er zu Beginn seiner Karriere komponiert
hat und eines auf Italienisch, das womöglich im letzten Lebensabschnitt in Genua
entstanden ist. Für seine Oratorien setzte er immer eine Orchesterbesetzung,
bestehend aus zwei Geigen und einem Kontrabass, oder das Concerto Grosso
für Bratschen ein. Das Oratorium des San Giovanni Cristostomo hingegen
ist ungewöhnlich, da die Stimmen nur vom Generalbass begleitet werden
und es keinen Beleg dafür gibt, dass wie sonst üblich eine Streichergruppe
vorgesehen war. Stradella hat dieses Oratorium möglicherweise als sehr
intimes Kammermusikstück konzipiert. Die Handlung entwirrt sich zwischen
dem Machtstreben der Königin Eudosia und den Kritiken und dem ständigen
Widerstand gegen die Vergötterung der Mächtigen seitens des Erzbischofs von
Konstantinopel, Johannes von Antiochia, der aufgrund seiner Fähigkeiten als
Prediger den Beinamen Chrysostomos „Goldmund”, erhielt.
Orchestra
SONOTON
foto matthaeus kostner
27.08.2014 ore 21:00 Uhr
Mercoledì/Mittwoch
Ortisei | St. Ulrich
Tenniscenter Roncadizza / Runggaditsch
Matthäus Crepaz
Direttore • Dirigent
valgardenaMusika2014
„THE WORLD OF VIDEOGAMES“
Super Mario Brothers
The Legend of Zelda
Final Fantasy
Elder Scrolls Series
Battlefield
Bioshock
Call of Duty
Angry Birds
etc.
Matthäus Crepaz
Matthäus Crepaz (1985) aus St. Ulrich in Gröden, nahm den ersten Musikunterricht im Alter von sieben Jahren in der Musikschule Gröden. Zuerst beschäftigte er sich mit Schlagzeug und Harmonika; 1998 begann er schließlich bei
Prof. Egon Lardschneider das Posaunenstudium, später auch bei Prof. Stefan
Mahlknecht. 1999 verlegte er seinen Studienort nach Bozen, wo er das Konservatorium besuchte. Dort diplomierte er sich 2006 im Fach Posaune mit Prof.
Igino Ferrari, gleichzeitig besuchte er Klavier-und Kompositionskurse, sowie
Posaunenmeisterkurse u. a. bei Jaques Mauger, Lito Fontana, Hansjörg Profanter und Henning Wiegräbe. 2003 erhielt er den Studienförderungspreis des
Rotary Clubs. Das Dirigieren und Komponieren erlernte und lernt Matthäus Crepaz vorwiegend autodidaktisch. Wichtige musikalische Erfahrungen hat er u.a.
mit der örtlichen Musikkapelle, dem Brass Quintett Urtijëi und dem Südtiroler
Jugendsymphonieorchester gesammelt. Zurzeit unterrichtet Matthäus Crepaz
das Fach Musikerziehung in der Mittelschule von St. Ulrich, tiefes Blech und
Blechensemble in der Musikschule Gröden, und ist Kapellmeister der Musikkapelle Kastelruth sowie musikalischer Leiter des Orchesters Sonoton Gherdëina.
Orchestra Sonoton Gherdëina
„The World of Videogames“
L’orchestra Sonoton Gherdëina è nata nel 1992 con lo scopo di offrire ai giovani
musicisti della Val Gardena la possibilità di cimentarsi con la musica d’insieme
e di interpretare opere appartenenti a stili ed epoche diverse. Negli ultimi anni
l’orchestra ha proposto più volte al suo fedele pubblico un programma musicale
del tutto particolare. Nel 2008 ha interpretato colonne sonore di film molto
conosciuti, nel 2009 il repertorio prevedeva brani tratti da famosi musical e da
melodie di “Scarface”, soundtrack del compositore Giorgio Moroder (premio
“Oscar”), originario della Val Gardena. Sono poi seguite l’esecuzione di “The
Queen Symphony” (2010) e una collaborazione con la rock band “The Pëufla”
(2012). Nel 2013 l’orchestra ha stupito il pubblico con la monumentale opera
intitolata “The Armed Man: A Mass for Peace”, grandiosa interpretazione eseguita su una tribuna a sei livelli per un totale di 300 cantanti provenienti dai vari
complessi corali della Val Gardena. Diversi concerti sono stati ripresi dalla RAI.
L’edizione di “valgardenaMusika” di quest’anno sarà portatrice di un’altra gradita sorpresa per le nostre orecchie. Il pubblico, infatti, avrà il piacere di poter
ascoltare musiche tratte da videogiochi, da “Super Mario” a “Zelda”, da “Final
Fantasy” fino ai videogame più moderni, come “Elder Scrolls” o “Call of Duty”.
La qualità di queste composizioni musicali lascerà il pubblico stupefatto, e l’esecuzione sarà accompagnata da un conduttore che illustrerà nel dettaglio l’argomento “videogiochi”. Perché alcune persone trascorrono ore intere davanti al
Personal Computer o alla Play Station? Cosa c’è di speciale nei cosiddetti giochi
“Ego Shooter”? Il pubblico imparerà che cosa significa “giocare con il computer” e sarà trasportato dalla musica nell’affascinante “mondo dei videogames”.
Per gli ascoltatori che non si sono ancora mai cimentati con questi giochi, sarà
un viaggio di scoperta nuovo e interessante; per chi conosce già questo mondo,
sarà come sentirsi a casa. E in questi “game” la musica assume un significato
molto particolare.
Il desiderio di raggiungere un pubblico vasto presentando opere sorprendenti ed
esibizioni innovative ha riscosso un grande successo, e continuerà a caratterizzare l’espressione musicale dell’orchestra Sonoton anche in futuro.
valgardenaMusika2014
Orchestra Sonoton Gherdëina
„The World of Videogames“
Das Orchester Sonoton Gherdëina wurde 1992 mit dem Ziel ins Leben gerufen,
jungen Musikern aus Gröden die Möglichkeit des orchestralen Zusammenspiels
und der Erarbeitung von Werken aus den verschiedenen Stilepochen zu geben.
Das Orchester hat seinem treuen Publikum in den letzten Jahren immer wieder ein ganz besonderes musikalisches Programm geboten. So wurden 2008
einem breiten Publikum bekannte Filmmelodien aufgeführt, 2009 bereicherten
Kompositionen von berühmten Musicals sowie die Melodien aus „Scarface“ des
Grödner Oscar-Preisträgers Giorgio Moroder das Programm. Es folgte dann die
Aufführung von „The Queen Symphony“ (2010) und die Zusammenarbeit mit
der Rockband „The Pëufla“ (2012). 2013 überraschte das Orchester mit dem
monumentalen Werk „The Armed Man: A Mass for Peace“, eine grandiose Leistung für insgesamt 300 SängerInnen aus den verschiedenen Chören Grödens,
aufgeführt auf einer 6-stöckigen Tribüne. Mehrere dieser Konzerte wurden von
der RAI aufgezeichnet.
Bei der heurigen Ausgabe von “valgardenaMusika” wird wiederum etwas Besonderes zu hören sein. Das Publikum darf sich auf Musik aus Videospielen freuen: Von „Super Mario“ über „Zelda“, „Final Fantasy“ bis hin zu den aktuellen
Spielen wie „Elder Scrolls“ oder „Call of Duty“ wird alles dabei sein. Die Fans
werden über die Qualität dieser Kompositionen staunen und ein Moderator wird
ausführliche Hinweise zum Thema „Videospiele“ liefern. Warum sitzen Menschen eigentlich stundenlang vor Spielen am Personal Computer oder an einer
Play Station? Was ist das Besondere an „Ego-Shooter“-Spielen (Schießspielen)?
Das Publikum erfährt viel Wissenswertes über das „Computerspielen“ und wird
musikalisch in die faszinierende Welt der„Videogames“ eintauchen. Zuhörer,
die noch nie am Computer gespielt haben, steht eine neue und interessante
Entdeckungsreise bevor. Wer hingegen die Spiele kennt, wird sich wie zuhause
fühlen. Und die Musik spielt dabei eine ganz besondere Rolle.
Das Anliegen des Orchesters, mit besonderen Werken und ausgefallenen Aufführungen ein breites Publikum anzusprechen, hat bereits großen Erfolg gehabt
und wird auch weiterhin den musikalischen Ausdruck der Grödner Musiker bestimmen.
foto matthaeus kostner
Choir capella
OREYA
(Ucraina/Ukraine)
04.09.2014 ore 21:00 Uhr
Giovedì/Donnerstag
Ortisei | St. Ulrich
Chiesa Parrocchiale / Pfarrkirche
Alexander Vatzek
Direttore • Dirigent
oreya.org
valgardenaMusika2014
IERODIAKON HERMANN Cherubic Hymn
Old-Bulgarian song (from Valaam liturgy of St. John
Chrysostom, XIV century)
MAKSYM BEREZOVSKY
(1745-1777)
Sacred concert n.18
MYROSLAV SKORYK (1938) The Melody
OREST ORTYNSKY
Virgin Mary (arr. Alexander Vatsek)
VALENTYN SILVESTROV (1938)
Our Farther
TETYANA VLASENKO (1977) The Carol
YEVHEN SAVCHUK (1947) „Do not cast me off in the time of old age“. Psalm 70, 9-13.
Ukrainian folk song in processing
On the Imber Mountain
Ukrainian folk song in processing
STANISLAV LYUDKEVYCH (1879-1979) Oh, the violets have bloomed
MYROSLAV SKORYK (1938)
Shumila Lishchyna (arr. Mykola Gobdych)
LESYA DYCHKO (1938) Mnohii Lita
(“The Nutwood Roared”)
***
JOHANN SEBASTIAN BACH (1685-1750)
Prelude n. 22 in B-moll
(from the Well-Tempered Clavier)
TOMAS L. DE VICTORIA (1548-1611) Regina Caeli Laetare
ALFRED SCHNITTKE (1934-1998)
Three Sacred Choirs (Choral Cycle)
Part II. “Lord Jesus Christ”
Part III .“Our Farther”(the Lord’s prayer)
ARVO PÄRT (1935) Bogoroditse Dievo, radujsia!
PÄRT UUSBERG (1986) Kyrie
ERIC WHITACRE (1970) Alleluia
ANTONIO ESTEVEZ (1916-1988)
lyrics by A. Torrealba (1905-1971)
Mata Del Anima Sola
JOHN RUTTER (1945)
It Was a Lover and His Lass (arr. W. Swingle)
(“Rejoice Mother of God and Virgin!”)
(“The Tree of the Lonely Soul“)
(from a poem by William Shakespeare)
Oreya Choir capella
Il coro Oreya fu fondato da Alexander Vatsek nel 1986 come coro municipale,
e dopo solo quattro anni ha iniziato a rappresentare non solo la regione di
Zhytomyr, ma l’intera Ucraina sul piano internazionale. La bandiera ucraina,
infatti, si è già alzata 25 volte nell’ambito di concorsi internazionali di canto
corale, durante i quali „Oreya“ di Zhytomyr si è tenacemente battuta per ottenere il primo posto.
Tra il 1993 e il 2008 il complesso si è aggiudicato il „Gran Premio“ del Concorso
Internazionale di Canto Corale per ben otto volte: in Spagna, in Slovenia, in
Germania, in Francia e in Svizzera.
Nel 1997, in un’intervista rilasciata alla radio, il presidente dell’Associazione
Corale Francese Marcel Corneloup disse: „Oreya è uno dei quattro complessi
corali migliori al mondo che abbia mai ascoltato, nonché il miglior ambasciatore
ucraino che io conosca ... „.
All’inizio del 2006, al Comune di Zhytomyr giunsero diverse lettere scritte dagli
organizzatori del “15th Christmas Educational Readings”, evento allestito sotto
il patrocinio di Alessandro II, Patriarca di Mosca e tutta la Russia, nella capitale
della Federazione Russa. In una di queste lettere, il presidente del Festival Internazionale di Musica Ortodossa Polyachenko George scrisse: „Questo gruppo
è davvero il miglior messaggero dell’arte corale ucraina! Mosca ne è stupita! È
stato un autentico trionfo della cultura ucraina!“
Nel 2008 il consiglio francese di esperti d’arte di „Pollifoliya“ ha annoverato
„Oreya“ tra i 12 ensemble vocali professionisti migliori al mondo! .. accanto a
quelli dell’Accademia della Musica di Stoccolma, Tokyo, Helsinki, Bruxelles ...
Nell’agosto del 2009 „Oreya“ ha „varcato le porte” di un nuovo continente,
in qualità di primo fra tutti i gruppi vocali della regione di Zhytomyr ad essere
ufficialmente invitato a partecipare al Festival Internazionale di Musica Corale
di Incheon, in Sud Corea. Il successo riscosso da „Oreya“ in Sud Corea è stato
enorme. Per un’intera settimana gli ammiratori hanno assalito i cantanti del
coro chiedendo autografi e scattando fotografie. Kelly Park, direttrice artistica
del festival, in seguito all’esibizione di „Oreya“ diretta da Alexander Vatsek, si
espresse con queste parole: „... il coro di Zhytomyr ha stabilito nuovi parametri
mondiali per la musica corale!“.
Nel maggio del 2010 il complesso è stato membro del prestigioso „Festival
Internazionale di Musica Sacra“ di Marktoberdorf. In veste di unico rappresentante dell’Europa orientale, Oreya“ ha portato al festival la musica ortodossa.
Come disse il presidente del festival Gustav Adolf Rabus: “Oreya, il coro ucraino
di Zhytomyr, ha dato un eccellente contributo al festival e ha raccolto ampi consensi tra il pubblico”. Ha inoltre avuto l’onore di esibirsi nel Duomo di Frisinga.
Attualmente „Oreya“ è uno degli ensemble vocali più innovativi del mondo,
e negli ultimi 17 anni è stato capace di attestarsi regolarmente tra i cori più
acclamati sul piano internazionale!
valgardenaMusika2014
Oreya Choir capella
Der Chor Oreya wurde 1986 von Alexander Vatsek als städtischer Chor gegründet und begann schon vier Jahre später nicht nur die Region Zhytomyr, sondern
die gesamte Ukraine bei internationalen Chorwettbewerben zu vertreten. Insgesamt 25 Mal wehte die ukrainische Flagge – wenn sich Oreya mit großem
Einsatz um den hart umkämpften ersten Platz bemühte.
Zwischen 1993 und 2008 gewann der Chor acht Mal den „Grand Prix“ bei den
internationalen Chorwettbewerben in Spanien, Slowenien, Deutschland, Frankreich und der Schweiz.
Der Präsident der französischen Chorvereinigung Marcel Corneloup sagte 1997
in einem Interview für einen französischen Radiosender: „Oreya zählt zu den
vier besten Chören der Welt, die ich kenne und ist zugleich der beste Botschafter
für die Ukraine, den ich mir vorstellen kann.“
Anfang 2006 erhielt die Stadtverwaltung von Zhytomyr verschiedene Briefe von
den Veranstaltern der 15. Weihnachtslesungen, die unter der Schirmherrschaft
des Patriarchen von Moskau und ganz Russland, Alexej II, in der Hauptstadt der
russischen Föderation stattfanden. In einem dieser Briefe schrieb der Präsident
des internationalen Festivals für orthodoxe Musik, Polyachenko George: „Diese Gruppierung ist wirklich ein hervorragender Botschafter für die ukrainische
Chorkunst: Moskau ist beeindruckt, ein wahrer Triumph der ukrainischen Kultur.“
Der französische Kunstexpertenrat „Pollifolyia“ wählte „Oreya“ 2008 unter die
12 besten Profiensembles der Welt! … in bester Gesellschaft mit den Musikakademien von Stockholm, Tokio, Helsinki, Brüssel ...
Im August 2009 eroberte „Oreya“ einen neuen Kontinent; als erste aller kreativen Ensembles der Region Zhytomyr wurde der Chor zur Teilnahme am Internationalen Chorfestival in der südkoreanischen Stadt Incheon eingeladen. Oreya
feierte in Südkorea einen Riesenerfolg. Die Anhänger belagerten die Sänger die
ganze Woche über, um Autogramme zu erhalten und Fotos zu schießen. Nach
dem von Alexander Vatsek geleiteten Auftritt von Oreya sagte der künstlerische
Direktor des Festivals, Kelly Park: „Der Chor aus Zhytomyr hat den neuen Standard der weltweiten Chormusik zu uns gebracht!“
Im Mai 2010 war der Chor Teilnehmer beim „Musica Sacra International Festival“ in Marktoberdorf wo sich die besten Chöre, Ensembles und Solisten aus
der ganzen Welt trafen.
foto carsten bunnemann
MNOZIL
BRASS
19.09.2014 ore 21:00 Uhr
Venerdì/Freitag
Ortisei | St. Ulrich
Centro culturale | Kulturhaus
Thomas Gansch tromba • Trompete
Robert Rother tromba • Trompete
Roman Rindberger tromba • Trompete
Leonhard Paul trombone • Posaune
Gerhard Füssl trombone • Posaune
Zoltan Kiss trombone tenore • Tenorposaune
Wilfried Brandstötter tuba in Fa • F-Tuba
mnozilbrass.at
valgardenaMusika2014
„HAPPY BIRTHDAY“
Boot Ouverture
Flötennummer
Rede + Krankstück
Streets of San Francisco
Gnossienne
Navigator
I can´t give you anything
Kajak Champion Fanfare
[email protected]
[email protected]
[email protected]
OLYMPIC MEDLEY
Chariots of Fire
Rocky Theme
Marsch aus „Nussknacker“
Donauwalzer
Florentiner March
Schnapsodie
Mnozil Brass
J. Haydn, Arr: Mnozil Brass
Leonhard Paul, Arr: Leonhard Paul
Henry Mancini, Arr: Leonhard Paul
Eric Satie, Arr: Gerhard Füßl
Fons/Garcia, Arr: Gerhard Füßl
Jimmy Hugh, Arr: Leonhard Paul
Leonhard Paul, Arr: Leonhard Paul
Thomas Gansch, Arr: Thomas Gansch
Thomas Gansch, Arr: Thomas Gansch
Thomas Gansch, Arr: Thomas Gansch
Vangelis, Arr: Mnozil Brass
Bill Conty, Arr: Leonhard Paul
P. I. Tchaikovsky, Arr: Mnozil Brass
Johann Strauss, Arr: Mnozil Brass
Julius Fucik, Arr: Mnozil Brass
Leonhard Paul, Arr: Leonhard Paul
***
Präludium No 22
Slibowitz
Moon River
Birdland
Ich hatt einen Kameraden
So ein Tag, so wunderschön..
Lonely Boy
Pop Medley
May Way
Bohemian Rhapsody
Bic
Piccicado
Tired Bones
J. S. Bach, Arr: Leonhard Paul
Gerhard Füßl, Arr: Gerhard Füßl
Henry Mancini, Arr: Leonhard Paul
Joe Zawinul, Arr: Leonhard Paul
Friedrich Silcher, Arr: Mnozil Brass
Lotar Olias, Arr: Mnozil Brass
Paul Anka, Arr: Mnozil Brass
C. Francois/J. Revaux
Freddy Mercury, Arr: Mnozil Brass
Thomas Gansch, Arr. Thomas Gansch
Leonhard Paul, Arr: Leonhard Paul
Leonhard Paul, Arr: Leonhard Paul
Happy Birthday - 20 anni di Mnozil Brass
Un programma da giubileo
Evviva, abbiamo gestito i primi venti anni!
Mnozil Brass ha ricevuto recensioni estremamente positive sui giornali ma questo ensemble di virtuosi è, probabilmente, il più strano settimino mai esistito
nella storia degli ottoni. Vorremmo offrire loro le nostre congratulazioni e, se
qualcuno volesse unirsi alla festa, cercheremo di estendere un caloroso invito
alla serie di concerti che verranno eseguiti per l‘occasione!
Il repertorio comprende musica per tutte età e fasi della vita, eseguita ormai
da vent‘anni. Nessuna nota è troppo alta, nessun labbro troppo caldo; nessuna
musica è troppo poco importante o troppo seria per non essere eseguita dai
Mnozil Brass, che riescono sempre a fare qualcosa di grandioso. Le musiche dei
Mnozil Brass fanno appello a tutti i sensi. Si può percepire che, quando salgono
sul palcoscenico, l‘aria stessa sembra profumata.
Tutti e sette i membri della band hanno studiato e si sono diplomati presso
l‘Università di Musica di Vienna. Hanno iniziato la loro carriera come insegnanti
ma non hanno mai perso il coraggio ed il desiderio di fare musica e teatro: il
loro approccio è così originale ed intelligente che sarebbe degno dei Monty
Python (gruppo di comici inglesi).
Nonostante, o forse a causa della loro formazione accademica, è importante e,
aggiungiamo noi, forse necessario divertirsi. Musical cabaret e commedia sono
uccelli rari e gli Mnozil Brass si esibiscono per un pubblico intelligente, capace
di immaginare quello che stanno per proporre. L‘illuminazione è la loro parola
d‘ordine, che viene associata ad una perfezione rigorosa ma rilassata. Questo è
ciò per cui il settimino è famoso ed amato in tutto il mondo.
Quello che era iniziato, quasi per caso/gioco, nella taverna di Mnozil è diventato
una realtà che ha portato il gruppo ad esibirsi in tutto il mondo con oltre 120
concerti l‘anno.
In totale, gli Mnozil Brass pensano di aver eseguito oltre 1.850 concerti, viaggiato per 14.821.613 chilometri e consumato 10.003 panini con salsiccia. Oltre
a questo, probabilmente ca. quattro ettolitri di spumanti, birre e liquori sono
stati bevuti a gran sorsi.
Nel corso degli anni, Thomas ha suonato il do‘‘‘ (forte) 46.281 volte, Roman
il do‘‘‘‘ (soft) 247 volte, e Robert il do‘‘‘‘‘ (con ottima temperature e vento in
poppa) 12 volte. Gerhard ha fatto innumerevoli glissandi, ed ora soffre del gomito del tennista. Quanto a Zoltan, il suo modo di suonare è così toccante che il
pubblico si mette a piangere. Leonhard, da parte sua, ha pensato che la tromba
bassa è in realtà uno strumento musicale. La tuba di Wilfried è caduta più di
quattro volte. Quindi, come vedete, ci sono tutti i presupposti per un tour da
giubileo! Dopo tre operette di successo e la produzione di un‘opera gli Mnozil
Brass continuano la loro straordinaria carriera; in occasione del 200° anniversario dalla nascita di Richard Wagner, la città di Bayreuth ha commissionato al
gruppo un‘opera per commemorare il grande musicista. Complimenti a tutti!
valgardenaMusika2014
Happy Birthday - 20 Jahre Mnozil Brass
Ein Jubiläumsprogramm
Hurra, die ersten zwanzig Jahre sind geschafft!
Mnozil Brass, das von den Feuilletons hochgelobte, virtuose und gleichzeitig
wohl schrägste Bläserseptett aus Wien, darf sich selbst zum Geburtstag gratulieren. Sollte jemand mit einstimmen wollen, ist er herzlich zum Jubiläumsprogramm eingeladen!
Gespielt wird angewandte Blechmusik für alle Lebenslagen aus den letzten 20
Jahren. Kein Ton ist dabei zu hoch, keine Lippe zu heiß, keine Musik zu minder oder zu anspruchsvoll, um nicht Großartigstes daraus zu komponieren. Die
Musik von Mnozil Brass kann man sehen. Und die Bühnenperformance, so die
Band, kann man riechen.
Alle sieben Mnozils sind auf der Musikuniversität ausgebildete Musiker und
mittlerweile auch vielfältig im professionellen Lehrbetrieb unterwegs, gleichzeitig aber mutig und unverschämt genug, um mit virtuosem Spiel und unnachahmlicher Komik Bühnenmomente zu schaffen, die in ihrer Genialität an Monty
Python reichen.
Denn trotz oder wegen des akademischen Hintergrunds darf man Spaß haben,
wenn wie im Musikkabarett gesungen und komödiantisch performt wird. Mnozil Brass setzt auf die produktive Einbildungskraft eines intelligenten Publikums.
Erleuchtung als Standard, gepaart mit gelassener Perfektion - dafür wird das
Septett geliebt. Nicht nur im 1. Bezirk.
Was als Session im Gasthaus Mnozil begann hat sich so nachhaltig im Konzertbetrieb etabliert, dass sie mittlerweile über 120 Konzerte pro Jahr weltweit
geben. Mnozil Brass haben geschätzte 1.846 Konzerte geblasen und gesungen, dafür mindestens 14 821 613,4 Kilometer zurückgelegt und an die 10.003
Wurstsemmeln verzehrt. Außerdem wurden ca. vier Hektoliter sprudelnder, vergorener, gebrannter und gebrauter Flüssigkeiten getrunken und zwei Hektoliter
sofort wieder in Form von Kondenswasser CO2- neutral aus den Instrumenten
abgelassen.
Thomas hat im Lauf der Jahre 46.281 C3 (laut) trompetet, Roman 247 C4 (leiser) und Robert zwölf C5 (bei Optimaltemperatur und Rückenwind) gespielt.
Gerhard hat unzählige Glissandi gespielt und sich dabei einen Tennisarm zugezogen. Zoltan hat mit unnachahmlichem Schmelz im Ton die Herzen aller
Anwesenden zum Weinen gebracht. Leonhard hat die Basstrompete zum Musikinstrument erklärt und Wilfried ist die Tuba viermal umgefallen. Wenn das
kein Grund für eine Jubiläumstournee ist!
Nach drei erfolgreichen Operetten- bzw. Opern-Produktionen in den letzten Jahren setzen Mnozil Brass ihrer Karriere Anfang 2013 mit einer Auftragsproduktion für die Stadt Bayreuth anlässlich des 200. Geburtstages von Richard Wagner
eine Krone auf. Herzlichen Glückwunsch!
De gra
Vielen
Dank
Grazie
Ringraziamo per il sostegno • Wir danken für die Unterstützung
Ringraziamo per il sostegno • Wir danken für die Unterstützung
AUTONOME PROVINZ
BOZEN - SÜDTIROL
Amt für Tourismus
graphic&print: www.pentagon.it - foto: © teptong (fotolia) - Salvo variazioni/Programmänderungen vorbehalten