AKTUELL - Gardinia

Transcription

AKTUELL - Gardinia
AKTUELL­
2012
...überraschend, kompakt & informativ
01
02
2012
Einzelprogramm Memphis, edelstahl-optik
INHALT | content
01
02
Editorial
03
12
Wohn | Stil lifestyle
Creme Light
Sugar Hype
Pure Passion
Choco Licious
Aqua Splash
13
14
GARDINIA NEUHEITEN | news
15
16
ALUGARD NEUHEITEN | news
17
18
19
20
Unsere Wegweiser | our road map
21
22
INTERN | internal
Jubilare 2011 | anniversary 2011
Schaufenster | shop window
Titelbild: Plissee Duette®, Dessin 37601 / www.alugard.de
EDITORIAL 2012
Liebe Leserin, lieber Leser!
Dear Readers
the point of sale. In so doing, we also
GARDINIA ist seit mehr als 60 Jahren ein
de Erkenntnisse berücksichtigen wir bei
zuverlässiger Partner des Handels; den
der Weiterentwicklung unserer Produkte
take account of social developments,
täglichen Beweis liefern unsere Mitarbei-
und bringen sie dann in einem attrakti-
current fashion trends and, first and
terinnen und Mitarbeiter vor Ort. Auch in
ven Design auf den Markt.
foremost, the end customers’ individual
Zeiten einer viel zitierten Wirtschaftskrise
Ökologie, Nutzwert und Design ist eine
desires and needs.
stehen wir - im wahrsten Sinne des Wor-
gute Kombination. Erfahren Sie auf den
For us, ecological sustainability is more
tes - unseren Partnern zur Seite.
folgenden Seiten mehr über uns und
than a mere promotional slogan. For
natürlich über neue Produkte und Trends.
instance, with regard to energy saving,
we have products within our product
Den Blick immer nach vorn und aus Fehlern lernen, das sind starke Eigenschaf-
GARDINIA. Gute Ideen am Fenster.
range that reduce the heat loss at win-
ten erfolgreicher Unternehmen. Und ein
dows and as such also the amount of
Blick beispielsweise in die deutsche Ge-
heating required in living quarters. The
schichte zeigt: Wirtschaftliches Wachstum
For more than 60 years already GARDI-
auch in hektischen, schwierigen Zeiten
NIA has been a reliable retail partner,
tally friendly technology is utilised in the
ist möglich!
and our employees provide on-site
further development of our products.
evidence of this every single day. Also
This is then combined with an attractive
Wenn es unseren Partnern gut geht,
in times of the so often cited economic
design, which is subsequently launched
geht es auch GARDINIA gut. Diesen
crisis, quite literally, we still continue to
on the market.
Grundsatz verfolgen wir erfolgreich
assist and support our customers.
Ecology, utility and design are a good
und konsequent. Zusammen erarbeiten
The philosophy of always looking ahead
combination. Find out more about us
wir moderne, attraktive Produkte und
and learning from mistakes are impor-
on the following pages and, not to be
Farbtrends sowie neue Wege der Kun-
tant attributes of successful companies.
forgotten, also about new products and
denakzeptanz am Point of Sale. Dabei
And when looking back at German histo-
trends.
berücksichtigen wir gesellschaftliche
ry, the following becomes clear: econo-
GARDINIA. Good Ideas for Window
Entwicklungen, aktuelle Modetrends und
mic growth is also possible in hectic and
Covering.
vor allem die Wünsche und Bedürfnisse
difficult times!
der Endkunden.
When our partners are doing well, the
Ökologische Nachhaltigkeit ist für uns
same also applies for us. This policy is
mehr als ein Werbeslogan. Beispiel Ener-
consistently and successfully followed
giesparen: In unserem Sortiment haben
at GARDINIA. In mutual cooperation, we
wir Produkte, die den Wärmeverlust am
develop contemporary, attractive pro-
Fenster und den Heizbedarf von Wohn-
ducts and colour trends as well as new
räumen verringern. Ressourcenschonen-
approaches for customer acceptance at
latest know-how regarding environmen-
Reinhard Heidemann
geschäftsführender Gesellschafter GARDINIA Home
Decor GmbH Deutschland und Osteuropa
Managing Partner GARDINIA Home Decor GmbH of
Germany and Eastern Europe
03
04
Raffrollo „Rose”, creme
2012
WOHN | STIL lifestyle
Creme Light
SCHNEEWEISSCHEN
ohne Rosenrot
The name already says it all: this is a well-rounded
Sache – im auf- und abgerollten Zustand gleicherma-
product – regardless of whether it is rolled up or un-
ßen. Dafür sorgt eine Vielzahl an Farben und Mustern,
rolled. Thanks to a large number of different colours
die starke Akzente in der farblichen Gestaltung von
Rollo
Räumen erlauben. Auch die formschönen Alternativen übernehmen bei unseren Kunden eine immer
wichtigere Rolle: das Doppelrollo und das Raffrollo,
von denen ganz eigene visuelle Reize ausgehen.
Roller Blinds
Der Name verrät es: Dieses Produkt ist eine runde
and samples, bold accents can be realised in large
choice of colours, selected for the different rooms.
What is more, the elegant alternatives are playing
an increasingly important role for our customers: the
double roller blinds and Roman blinds, each of which
radiates a very special individual appeal.
Doppelrollo mit Aluminium Kassette, weiß
Rollo Uni Trend, weiß
EASYFIX Rollo Natur, black&white
05
06
2012
Beerentöne sind
total angesagt,
perfekter lifestyle
kombiniert mit klassischen Braun- und
Weißtönen.
Plissee „Foretaste of spring”, Dessin 7454
WOHN | STIL lifestyle
Sugar Hype
POLAR LICHTER
passgenau ein Stück Himmel
Can pleats be an expression of youthfulness and crea-
stalterischer Frische sein? Selbstverständlich. Zumin-
tive, crisp freshness? Naturally. At least this holds true
dest wenn es sich um Plissees aus unserem Hause
for the pleated fabrics offered by our company. The re-
handelt. Das hat einen einfachen Grund: Die horizon-
Plissee
talen Falten geben dem Sichtschutz eine feingliedrige,
horizontale Struktur. Zudem hat der Stoff raumhafte
Tiefe. Dadurch erhält das Plissee (frz. für „gefaltet“)
zugleich eine nahezu innenarchitektonische Qualität.
Pleated Fabric
Falten können Ausdruck von Jugendlichkeit und ge-
ason for this is easily found: the horizontal pleats give
the privacy shield a graceful, horizontal structure. In
addition to this, the fabric also has a spacious depth.
Thus the pleated fabric, “plissee” (French for “pleated”) also appears to have an interior design quality.
Plissee „Blueberry Grape”, Dessin 256
Plissee Duette®, Dessin 37490
WOHN | STIL lifestyle
Lamellenanlage 127 mm, weiß
07
08
2012
Sehr edel & trendig wirken weiße
Lamellen am Fenster mit klassischen
Braun- u. Grautönen
im Interieur.
PURE PASSION
Aluminium Jalousie 25 mm, weiß
STREIFEN | TREND
Aluminium Jalousie 25 mm, rot
„Jalousie“ ist französisch und bedeutet Eifersucht.
Und genau dieses Gefühl beschleicht jeden, der
diesen immer neuen Klassiker noch nicht besitzt.
Die eleganten Lamellen erlauben eine Lichtlenkung
ganz nach Lust und Laune. Dies trifft auch auf unsere
Lamellenanlagen mit ihrer vertikalen Ausrichtung zu.
Von der vollkommenen Lichtdurchlässigkeit bis zu
einem stimmungsvollen indirekten Licht ist alles
möglich.
Venetian- & vertical blinds
Jalousie & Lamellenanlage
setzt präsente Akzente
„Jalousie“ is French and when translated, means
“jealousy”. And this is exactly the feeling that creeps
up on every individual who does not as yet own these classic blinds. The elegant slats allow the option
of controlling the amount of light in accordance with
your individual needs: this also is true with regard to
our vertically aligned blinds. Either complete transparency or indirect atmospheric lighting, everything
imaginable is possible.
WOHN | STIL lifestyle
Flächenvorhänge, Dessin 34152, Flächenvorhangschiene 3 läufig, silber
09
10
2012
Unsere Favoriten
2012:
Erdige Töne in
verschiedenen
Nuancen zeitlos
chic.
Choco Licious
Flächenvorhangschiene 5 läufig, silber, Flächenvorhänge Natur-optik
Einzelprogramm „Romana, messing-antik, Flächenvorhänge Stäbchen, weiß/natur
FLÄCHENBRAND
Flächenvorhänge wirken wie Wandelemente, die sich
ganz nach Gusto verschieben lassen. Dadurch entsteht immer wieder eine neue Anordnung überlappender und freier Zonen. Das Ergebnis ist ein jeweils
neues Raumgefühl. Möglich machen dies unsere
zwei-, drei-, vier- oder fünfläufigen Vorhangschienen,
die die Tugenden eines Butlers haben: Sie arbeiten
immer reibungslos und fallen nicht auf.
Panel Fabric &
Curtain Rails
Flächenvorhang &
Vorhangschiene
entfacht die Gestaltung
Panel fabrics are like wall elements that can be shifted in accordance with individual preferences. In the
course hereof once can continually create a new configuration of overlapping and free zones. Time and
again, one can thus create a new sense of space. This
is made possible by our two-, three-, four- or threechannel curtain rails, which have the virtues of a good
butler: they always function smoothly and quietly in
the background.
11
12
2012
Frisch wie eine
Meeresbrise.
Wandfarben in
Aquanuancen kombiniert mit MetallGardinenstangen.
Einzelprogramm „Toronto”, aluminium
WOHN | STIL lifestyle
Aqua Splash
FARBE KÜSST METALL
Gardinentechnik
Formen, Farben, Materialien – Die gestalterische
Phantasie unserer Stilgarnituren ist einfach unerschöpflich. Das eröffnet einen großen Spielraum, Vorhangstoffe unterschiedlich zu akzentuieren. Unsere
Stilgarnituren sind deshalb die gelungene Abrundung
einer gestalterischen Gesamtkonzeption. Das ist aber
nur einer der Gründe, warum unsere Kunden uns die
Stange halten.
Pole Kits/Curtain Rods
eine erfrischende Ehe
Forms, colours, materials – when using our pole kits,
you can be sure that the creative scope is simple inexhaustible. This opens up a broad field of options for
accentuating curtaining in an array of different manners. For this reason, our pole kits successfully round
off the overall creative concept. However, this is only
one of the reasons our customers remain loyal to us.
Einzelprogramm „Chicago”, schwarz
Einzelprogramm „Toronto”, edelstahl-optik
Einzelprogramm „Romana”, messing-antik
Einzelprogramm „Windsor”, edelstahl-optik
Modell „Elino”, schwarz/chrom
EASYFIX
NEUHEITEN | news
ROLLO NATUR
Außergewöhnlicher
Stoff in Naturoptik.
Natur Pur mit
angenehmer Haptik
für eine natürliche
Atmosphäre.
Montage ohne
Bohren & Schrauben.
weiß
Raffrollo „Rouge”, rot
Schöne Aussichten
nougat
NATUR RAFFROLLO
Große Stoffdekorationen beeinflussen nachhaltig das Raumklima. Die GARDINIA Raff-
black&white
rollos sind gesundheitlich unbedenklich
zertifiziert. Gesundes Wohnen.
EASYFIX Rollo Natur, nougat
Ein kleiner Ausblick in unsere Neuheiten 2012.
GUTE IDEEN AM FENSTER
im
Alltag
CHICAGO EDITION
Oasen
Einzelprogramm Chicago Edition
13
14
2012
für die
Manche sehen in Gardinenstangen ein Muss, das „möglichst schön“ sein soll. Für andere bedeuten sie viel mehr,
weil sie einiges über den individuellen Stil verraten können
und das i-Tüpfelchen einer gelungenen Einrichtung sind.
Hochwertige Oberflächen
Veredelung.
Die neuen Farben: bronze,
schwarz, messing und
edelstahl-optik mit Kristall
Elementen.
Perfektes Zubehör abgestimmt
zum Programm.
ACCESSOIRES
Kleine Kostbarkeiten
Aufwändige Verarbeitung.
Dekorative Stilelemente.
Perfekt abgestimmtes Zubehör.
von Links: Dekomagnet Labyrinth, silber / DekoDekoring Oval Holz, birke / Dekospange Antik, kolonial / Dekomagnet Libelle, silber
EASYFIX
Sie möchten ein außergewöhnliches Wohnambiente? Wir empfehlen unsere Verkaufs-
ROLLO
klassiker. Die neuen Stoffe vermitteln einen
entspannten und dennoch hochwertigen
Eindruck. EASYFIX Rollo Natur erweitert
Pendelsicherung:
fixiert das Rollo –
auch bei gekipptem
Fenster.
das Stoffsortiment um eine natürliche, elegante Note. EASYFIX Royal macht Schluss
mit pendelnden Rollos am Fenster. Wie im-
umweltfreundlich
beschichtete Stoffe
mit textilem Charakter.
mer erfolgt die Montage ohne Bohren und
Schrauben.
Montage ohne
Bohren & Schrauben.
Are you in search of something exceptional
for your living environment? We would like
to recommend our classic range. The new
fabrics convey a relaxed, yet high-grade
impression. EASYFIX roller blinds, nature,
further extend the traditional range of fabrics by complementing this line with a natural, elegant touch. As always, the mounting
is done without any drilling and bolting.
EASYFIX Rollo Royal, kirsch
Der ø
28 mm
Material - Mix - Trick
Natürlich FSC-Standard
zertifiziert.
Material-Mix aus
Vollmetall und Echtholz.
Akzentuiertes Zubehör.
Komplett Stilgarnituren ø 28 mm, Holz, edelstahl-optik
Klicken Sie doch mal rein: www.gardinia.de
NEUHEITEN | news
Rollo „Blue Shadow”, Dessin 34116
Ein kleiner Ausblick in die neuen Maß Kollektionen 2012.
GUTE IDEEN AM FENSTER
zugeschnitten
Plissee Duette®, Dessin 37646, www.duette.de
15
16
2012
wie für Sie
260 neue Stoffe und Farben für Rollos
und Flächenvorhänge.
ortiert in Transparente, HalbtransS
parente und Verdunkelnde Stoffe.
Textilien sind schadstoffgeprüft
und nach Öko-Tex Standard 100
zertifiziert.
Extra Karte für den
Objektbereich /
Architekten.
Extra Karte mit
preislich sehr attraktiven Stoffen.
NEU ALUGARD Doppelrollo Fächer
mit 25 verschiedenen Farben und
unterschiedlichen Optiken.
DIE KOLLEKTIONEN
AUF EINEM BLICK:
März 2011Plisseekollektion
Juli 2011Stilgarnituren
Januar 2012
Plissee Duette
Januar 2012 Gardinentechnik /
Aluminiumschienen
Februar 2012
Rollo / Flächenvorhang
Februar2012 Insektenschutz
März
2012
Vertikale Lamellenanlagen
Alugard hat seine umfangreichen Kollektionen überarbeitet und setzt damit neue Maßstäbe. Es gibt eine enorme Auswahl an neuen Stoffen, Farben, Qualitäten und Techniken
– das sieht man nicht nur, sondern kann man
auch fühlen. Das Sortiment ermöglicht ausgefallene, anspruchsvolle Fensterdekorationen und bleibt trotzdem preislich attraktiv.
Alugard has revised its extensive collection,
thus setting new standards. There is an enormous selection of new fabrics, colours, qualities and techniques, which are not only visible, but also tangible. The product line offers
the possibility of exceptional and discerning
window decorations, yet at the same time
remaining attractively priced.
Lamellenanlage 127 mm, weiß
70 neue Stoffe und Farben zur Auswahl.
ortiert in Transparente, Halbtransparente
S
und Verdunkelnde Stoffe.
Stoffe in Wabenstruktur.
ermindern Sie Ihre Heizenergie und
V
verbessern Sie den Schallschutz.
Beides bestätigt das unabhängige
Fraunhofer-Institut.
Energetische Effizienz im attraktiven Design. Keine
sichtbaren Bedienschnüre durch die
Wabenstruktur.
250 neue Stoffe und Farben zur Auswahl.
Sortiert in Transparente, Halbtransparente
und Verdunkelnde Stoffe.
Textilien sind schadstoffgeprüft
und nach Öko-Tex Standard 100 zertifiziert.
Viele Qualitäten für den Objektbereich /
Architekten mit Aluminium Rückseite.
Klicken Sie doch mal rein: www.alugard.de
UNSERE WEGWEISER | our road map
Gemeinsam in eine gute Zukunft
Together toward a successful future
Unser
Selbstverständnis
Unser Leitbild
Unsere Strategie
Qualitativ, funktional und vielfältig - das
High quality, functionality and versatility
sind unsere Produkte. GARDINIA ist ein
– these factors characterise our pro-
Vollsortimenter für dekorative Sicht- und
ducts. GARDINIA is a full-line supplier
Sonnenschutzsysteme sowie Gardinen-
for decorative privacy and sun protec-
technik. Als familiengeführtes Unterneh-
tion systems, as well as curtain techno-
men sind wir fair und offen zu unseren
logy. As a family-run company, we are
Partnern und Kunden. Als Marktführer in
fair in our dealings and open toward our
Deutschland und Osteuropa setzen wir
partners and customers. As a market
Maßstäbe und haben den Ehrgeiz, unse-
leader in Germany and Eastern Europe,
ren Mitbewerbern immer einen Schritt
we set standards and, what is more, it is
voraus zu sein.
our declared ambition always to be one
step ahead of our competitors.
Mit mehr Wissen - mehr erreichen!
Know more, achieve more
Das neue Schulungskonzept ist erfreulich
gut gestartet, wie die starke Nachfrage
beweist. Mit dem Programm möchten
wir unseren Kunden und Mitarbeitern
ein umfangreiches Wissen vermitteln.
Bei den Fortbildungen wird ausführlich
beraten und Fragen individuell beantwortet. Im Schulungsplan 2012 stehen
die nächsten Termine und Themen.
Wir freuen uns auf viele interessierte
Teilnehmer und spannende Gespräche.
The kick-off of the new schooling
concept was even more positive than
anticipated, as was demonstrated by
the keen demand. With this programme, we would like to impart extensive knowledge to our customers and
employees. In the course of the further
education, we have providing detailed
advice and individual answers to your
questions. In the training plan for 2012
the next appointments and topics are
planned. We are looking forward to
welcoming and to stimulating conversations with you.
Teamwork Marketing & Vertrieb
Teamwork Marketing & Sales
Gute, kollegiale Teamarbeit erleichtert
Good, collegial teamwork smoothes
den Weg zum Erfolg. Im Marketing, im
the road to success. We have employed
Produktmanagement und in der grafi-
additional personnel in the marke-
schen Abteilung haben wir uns personell
ting division and, more specifically, in
verstärkt. Jetzt kann der Vertrieb durch
product management and the graphic
spezielle Marketingprojekte noch besser
department. Now, by means of special
unterstützt werden. GARDINIA
marketing projects, we can support the
ist für 2012 gut aufgestellt.
sales efforts even better than before.
GARDINIA is ready and well-prepared
17
18
2012
for 2012.
Verantwortung für Mutter Erde
Responsibility toward Mother Earth
soziale und ökonomische Bewirtschaf-
GARDINIA attaches great importance to
environmentally friendly manufacturing
– the responsibility toward Mother Earth
already starts with the procurement of
the materials. With FSC certified products, we support sustainable forestry.
The Forest Stewardship Council (FSC)
is an internationally active non-profit
organisation. It promotes environmentally friendly, social and economical
cultivation and management of forests.
tung von Wäldern. Weltweit.
Worldwide.
GARDINIA legt höchsten Wert auf eine
ressourcenschonende Produktion – die
Verantwortung für Mutter Erde beginnt
bereits beim Einkauf der Materialen. Mit
FSC-zertifizierten Produkten unterstützen
wir eine nachhaltige Forstwirtschaft. Das
Forest Stewardship Council (FSC) ist
eine internationale Non-Profit-Organisation. Sie fördert eine umweltfreundliche,
Verantwortung für ein soziales Miteinander
Responsibility for Social Interaction
Menschen dürfen nicht ausgebeutet
werden. Seit Oktober 2011 ist GARDINIA
Mitglied in der Business Social Compliance Initiative (BSCI) und leistet somit
einen weiteren Beitrag zum fairen,
internationalen Miteinander. Die Initiative fördert den Schutz von Arbeitnehmerrechten auch in den Entwicklungs- und
Schwellenländern. Die BSCI-Mitglieder
beziehen Rohstoffe und Waren nur von
Zulieferern, die soziale und ethische
Standards achten und befolgen.
Human beings may not be exploited.
Since October 2011 GARDINIA has been
a member in the Business Social Compliance Initiative (BSCI) and therefore
provides a significant contribution toward
fair and international dealings with one
another. This initiative promotes the
protection of employees’ rights, also in
developing and emerging countries. The
BSCI-members only source their raw
materials and goods from suppliers that
respect and guarantee compliance with
the social and ethical standards.
Gute Bilanz der Messen 2011
Good Trade Fair Result 2011
Die Herbstmessen in Essen, Hamburg,
For GARDINIA, the autumn trade fairs in
Leipzig und Ulm haben sich für GARDINIA
Essen, Hamburg, Leipzig and Ulm were
gelohnt. Die extrem hohe Besucher-
definitely worth the while. The, in part,
frequenz, die Gespräche mit Kunden und
high visitor frequency, the talks held
das Nachbearbeiten der Messekontakte
with customers and the follow-up of the
ergaben eine positive Bilanz. Wir planen
fair contacts have resulted in a positive
bereits unsere nächsten Teilnahmen.
trade fair result. We are already busy
planning our next participations.
SCHAUFENSTER | shop window
Ein Gesicht, das man nicht vergisst!
1001 dekorative Idee!
Ausführliche Tipps und Tricks!
Im handlichen Format passend für
die Damenhandtasche!
19
20
2012
Besser geht`s nimmer!
...neu, anders, kompakt & informativ
INS RUNDE GEDACHT
pfiffige Warenpräsenter
Warenpräsenter ganz nah am Kunden - keine Ecken & Kanten
mehr für den Do-it-yourself-Markt und natürlich für Maß Produkte.
Das ist dekorativer Sicht- und Sonnenschutz in Perfektion!
GARDINIA ZUM ANFASSEN
Entdecken Sie eine neue Seite, ein neues
Discover a new page and a new face in
Gesicht in und um GARDINIA. Mit unse-
and around GARDINIA. With our new
ren neuen Broschüren sprechen wir di-
brochures, we directly address the end
rekt die Endkunden an. Wir zeigen, wie
customers. We illustrate how simple it is
einfach es ist, schön zu wohnen. Kennen
to live in a beautiful surrounding. What is
Sie schon unseren neuen Warenpräsen-
more, we have developed a new presen-
ter? Am Point of Sale perfekt in Szene
tation for the point of sale. Simply try out
gesetzt: zieht Kunden magisch an, lockt
the product displays. It is sure to attract
verführerisch und begeistert.
and inspire customers.
TREND
M
I
P
TO
ode
QR-C gern:
lfen
Wir he evideos
ag
Mont rekt
di
y
Hand
s
`
f
u
a
!
laden
INTERN | internal
Fit für den Winter
Es gibt deutschlandweit nur ganz wenige
Azubis, denen der Arbeitgeber ein Fahrsicherheitstraining sponsort. Christian
Förg, Stefan Huber, Katharina Justus,
Sabine Kempter, Anja Klicker, Julius
Neu und Timo Vogel zählen dazu. Sie
bekamen das Training am 9. November
2011 beim ADAC Kempten als Bonus zu
ihrer Ausbildung. Los ging´s mit einem
theoretischen Übungsteil, der speziell
für junge Leute bis 25 Jahre konzipiert
Unsere Auszubildenden konnten den Besuchern
viele Fragen beantworten.
wurde. Danach durften die sieben
Ausbildung mit Zukunft
auf den Übungsplatz. Hier mussten sie
GARDINIA in Top Form
Gute Unternehmen brauchen gute
Slalom fahren, Vollbremsungen üben,
Wenn der Startschuss beim Isnyer Staf-
Fachleute. Deswegen engagiert sich
Hindernissen ausweichen und ihre Reak-
fellauf fällt, dann gehört das GARDINIA-
GARDINIA seit Jahrzehnten in der
tion auf der Schleuderplatte schulen. Das
Team traditionell zu den Favoriten beim
betrieblichen Ausbildung. Während der
Fahrsicherheitstraining dauerte einen
Kampf um die vorderen Plätze. So auch
Ausbildungsbörsen am 17. Oktober 2011
Tag. Spaß gemacht hat es allen, wie die
am 25. September 2011, als in dem all-
in Leutkirch und am 18. Oktober in Isny
Fotos beweisen. Manchmal gab es bei
gäuischen Luftkurort zum sechsten Mal
präsentierten GARDINIA-Azubis ihren
Lenkmanövern auch erschrockene Ge-
die Läufer um den Dethleffs-Wanderpo-
Ausbildungsbetrieb. Das Interesse war
sichter zu sehen. Aber genau deswegen
kal rangen. Trotz verletzungsbedingter
sehr groß und die geführten Gespräche
waren sie beim Training, um schwierige
Probleme schaffte es die GARDINIA-
lassen auf gute Bewerber hoffen.
Situationen zu bewältigen.
Mannschaft wieder aufs Treppchen und
GARDINIA-Azubis mit dem eigenen PKW
Viele Fragen rund um die Verkehrssicherheit, gerade
für den kommenden Winter.
erreichte einen respektablen dritten
Azubi-Tage in Bünde
Platz. Die Läufer waren: Dieter Wachinger (Produktmanagement), Uwe Eichhorn (Vertrieb Innendienst), Dietmar
Evers (Controlling) und Andreas Dejan
(EDV). Herzlichen Glückwunsch! Auch
wenn es diesmal wieder nicht bis ganz
oben auf dem Siegerpodest reichte, vielleicht klappt´s 2012. Möglicherweise bekommen dann die Läufer Unterstützung
von einem zweiten GARDINIA-Team.
Im Showroom Bünde wurde viel informiert über die verschiedenen Vertriebszweige.
dem erklärte Vertriebsleiter Gottfried
Azubis aus dem zweiten und dritten Lehr-
Brüggemann Produkte, Vertriebs- und
jahr zwei Tage zu Gast im Vertriebs- und
Marketingstrukturen sowie die Niederlas-
Marketingzentrum in Bünde. Gemein-
sungen in Osteuropa. Zwei Tage praxis-
sam mit Fachberater Hans Struckmeyer
orientiertes Lernen, trotzdem kam auch
und Produktmanager Stefan Erdbrügger
die Freizeit nicht zu kurz: Gemeinsam mit
besuchten sie Kunden; informierten
dem Vertriebsleitungsteam besuchten die
sich vor Ort über Sonderbestellungen
Azubis ein neu eröffnetes Bowlingcenter
im Baumarkt, das Maßgeschäft und der
und ließen den Abend beim gemeinsa-
Präsentation am Point of Sales. Außer-
men Essen ausklingen.
21
22
2012
Ende September 2011 waren die GARDINIA
Ein glücklicher dritter Platz v.L. Dietmar Evers, Uwe
Eichhorn, Dieter Wachinger und Andres Dejan.
DANKE SCHÖN | THANK YOU
Jubilare Europaweit | Anniversary 2011
10 JAHRE | years
20 JAHRE | years
Bakowski
Burger
Eichhorn
Emikönel
Frick
Hajduk Hengge
Janisch
Jundt
Kondacs
Kovács
Kratzer
Krejčová
Lehmann
Ludwig
Michael
Minareci
Monzák
Píglová
Siwa
Skalová
Streichert
Tutuianu
Várkondi
Vartanof
Vovk
Warger
Hoffmann
Volker
Musterabteilung Schmölln
HoffmannMathias Außendienst
Holteyn
Heinz-DieterKunststofftechnik
Kasarca
Mustafa
Lager DIY
KitzelmannJuliane Rolloproduktion
Klaus
Sven
Logistik- / Speditionsleitung
Deutschland und Osteuropa
Klein
Monika
Versand Oberwesel
Klopfer
Christina
Retourenbearbeitung Schmölln
Köhle
Olaf
Lager DIY
Kornjak
Helmut
Supply Chain
Lasai
Andreas
Leitung Wareneingang
Lerch
AlexanderKunststofftechnik
Mayer
Thomas
Lager DIY
Naundorf
Silke
Musterabteilung Schmölln
Pachmann
Natalia
Lager DIY
Rehm
Hans-Peter
Lager DIY
Rennert
Angelika
Supply Chain
Schadt
Christine
Lager DIY
Schuhmann
Carmen
Plisseeabteilung ALUGARD
SchulteDetlefAußendienst
Singer
Margot-ChristineRolloproduktion
Spinnenhirn
Elke
Lager DIY
Steffen AlfredKunststofftechnik
Stehle IrmgardExport
Struckmeyer Hans-GeorgAußendienst
Thonfeld
Steffen
Versand Schmölln
Timm DieterAußendienst
ValleeIris Controlling
von der Forst
Jutta
Vertriebsinnendienst Bünde
Wachinger
Claus-Dieter
Produktmanagement ALUGARD
WedemannAndre
Außendienst
WulschRay Außendienst
Bruno
Plisseeabteilung ALUGARD
Klaus-Peter
Leitung Finanzbuchhaltung
UweVertriebsinnendienst
Esat
Außendienst Türkei
MariaFahrdienst
Andrea
Lager Ungarn
Remigius
Leitung Versand - Export
NorbertWareneingang
JohannZentralversand
Pálné
Buchhaltung Ungarn
László
Außendienst Ungarn
SilkeZentralversand
Jana
Buchhaltung Tschechien
SandraGutschriften-Abteilung
Daniel-SteffenGutschriften-Abteilung
DeniseStilgarnituren
Türkan Söz
Außendienst Türkei
Péter
Lager Ungarn
Michaela
Verkaufsabteilung Tschechien
Anna
Debitorenbuchhaltung Polen
Pavla
Verkaufsabteilung Tschechien
Vera
Plisseeabteilung ALUGARD
Dragos
Außendienst Rumänien
Judit
Kundenservice Ungarn
Cristina
Auftragsannahme Rumänien
Jurij
Lager Ukraine
AdelheidGutschriften-Abteilung
15 JAHRE | years
Betz
Böhme
Bredenkamp
Cangl
Durach
Fiehn
Golec
Gregores Gonzales
Hail
Kimpfler
Klaus
Krabacz
Mahl
Morawietz
Musat
Narkiewicz
Radu
Schaffer
Simon
Woznica
Nelli
Plisseeabteilung ALUGARD
Mirko
Service Schmölln
Torsten
Service Bünde
StevoWareneingang
Luzia
Plisseeabteilung ALUGARD
HeikoAußendienst
Dariusz
Lager Polen
Monika
Plisseeabteilung ALUGARD
Daniel
Lager DIY
SebastianVertriebsinnendienst
MichaelaAußendienst
Anja
Assistenz Leitung Vertrieb
PetraDebitorenbuchhaltung
Johann
Lager DIY
Daniel
General Management Rumänien
Katarzyna
Leitung Verkaufsabteilung Polen
Cristian
Außendienst Rumänien
Ralph-PeterVertriebsleitung
Liviu Außendienst Rumänien
Tomasz
Key Account Management Polen
20 JAHRE | years
Allbrink
Baur
Binder
Breher
Buhrz
Cerluka
Cölius
Denli
Freisinger
Gerth
Gögler
Gorgol
Heumos
Hinger
AndyAußendienst
Werner
Lager DIY
AndreaZentralversand
Helmut
Lager DIY
MichaelaRolloproduktion
Nediljka
Plisseeabteilung ALUGARD
MonikaDebitorenbuchhaltung
Hüseyin
Produktionsleitung ALUGARD
Margarita
Raff-Technik ALUGARD
Eberhard
Versand Schmölln
Melanie
Assistenz Leitung Vertrieb
JerzyWareneingang
EvelynDebitorenbuchhaltung
Roland
Aluschienen ALUGARD
25 JAHRE | years
Bettrich JohannSchlosserei
Gasparro
Teresa
Zubehörabteilung ALUGARD
Mader
ReinholdKunststofftechnik
Mattulke
Jörn
Versand ALUGARD
Queck
Monika
Lager DIY
Reich
HeidemarieVertriebsinnendienst
Schäfer RudolfWareneingang
SchmidtRenateRolloproduktion
Stehle AntonWareneingang
30 JAHRE | years
Hackl MatijaZentralversand
Stehle
Reiner
Lager DIY
WilhelmMartin Vertriebsinnendienst
35 JAHRE | years
BogdanovicPavao
Kunststofftechnik
Hägele GerlindeStammdatenverwaltung
Häusler
Antonia
Lager DIY
Hilbig
HansjürgenMarketing
Immler AlfonsKunststofftechnik
Kocbek
Zdenka
Lager DIY
DEUTSCHLAND/
ÖSTERREICH/SCHWEIZ
D - 88316 Isny
Tel.: 07562/985-0
Fax: 07562/985-100
TSCHECHIEN
CR - 43801 Zatec
Tel.: 00420/415/728652
Fax: 00420/415/728655
www.gardinia.cz
WEISSRUSSLAND
BY - 223021 Minskij rajon
Tel.: 00375/17/5076053
Fax: 00375/17/5076362
www.gardinia.eu
GRIECHENLAND
GR – 19 400 KOROPI – ATHEN
Tel: 0030 2130603858
Fax: 0030 2108848201
www.gardinia.eu
D - 32257 Bünde
Tel.: 05223/6906-0
Fax: 05223/6906-890
www.gardinia.de
www.alugard.de
SLOWAKEI
SK - 97104 Prievidza
Tel.: 00421/46/5420196
Fax: 00421/46/5420198
www.gardinia.sk
UKRAINE
Kundenservice Bünde
Tel.: 05223/6906-0
Fax: 05223/6906-890
www.gardinia.eu
TÜRKEI
TR - 34844 Istanbul
Tel.: 0090/216/3051112
Fax: 0090/216/3059707
www.gardinia.com.tr
NIEDERLANDE
Kundenservice Bünde
Tel.: 05223/6906-0
Fax: 05223/6906-890
RUMÄNIEN
RO - 077145 Pantelimon
Tel.: 0040/21/3145039
Fax: 0040/21/3145029
www.gardinia.ro
KROATIEN / BOSNIEN UND
HERZEGOWINA / MAZEDONIEN /
MONTENEGRO / SERBIEN /
SLOWENIEN
HR - 10297 Jakovlje
Tel.: 00385/1/3352151
Fax: 00385/1/3352134
www.gardinia.hr
BULGARIEN
BG - 1271 Sofia
Tel.: 00359/2/8034100
Fax: 00359/2/8034111
www.gardinia.bg
UNGARN
HU - 1239 Budapest
Tel.: 0036/1/2860775
Fax: 0036/1/2873900
www.gardinia.hu
RUSSLAND
RUS - 117545 Moskau
Tel.: 007/499/9444385
Fax: 007/499/9444385
www.gardinia.eu
BALTIKUM
PL - 55-040 Domaslaw
Tel.: 0048/71/3111552
Fax: 0048/71/3111551
www.gardinia.eu
POLEN
PL - 55-040 Domaslaw
Tel.: 0048/71/3111552
Fax: 0048/71/3111551
www.gardinia.pl
GARDINIA Home
Decor
GmbH