Automatische Standflügelverriegelung

Transcription

Automatische Standflügelverriegelung
HZ
Automatische Standflügelverriegelung
Automatic flush bolts for double leaf door systems
WWW.DENI.DE
DENI® HZ Inhalt | Contents
Produktinformation
Montagehinweise
Produktübersicht
Standflügelverriegelungen
für Holzprofile,
automatisch und manuell
Standflügelverriegelungen
für Holz-, Stahl- und Aluminiumprofile,
automatisch, halbautomatisch und manuell
4
Product information 6
Mounting notes
8
Product overview 10
Flush bolts
for wooden profiles, automatic and manual
12
Flush bolts
for wooden, steel- and aluminium profiles,
automatic, semi-automatic and manual
Standflügelverriegelungen
für Stahl- und Aluminiumprofile,
automatisch
Ergänzende Produkte
14
Flush bolts
for steel- and aluminium profiles, automatic
Zubehör
18Accessories
Ansprechpartner
Über DENI®
2 WWW.DENI.DE
16
Complementary products
20Contact
22
About DENI®
Intelligente Beschlaglösungen f ür 2-flügelige Türsysteme | Intelligent door hardware solutions for 2-leaf door systems
Wie Sie schnell und
bequem zwei Türflügel
öffnen, auch wenn Sie
gerade nur eine Hand
frei haben?
How to open a two-leaf door quick and comfortable with only one hand free?
DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts
3
DENI® HZ Produktinformation | Product information
Automatische Standflügelverriegelungen
Automatic flush bolts
Die automatische Standflügelverriegelung ermöglicht das gleichzeitige Ver- und Entriegeln beider Flügel 2-flügeliger Türsysteme
mit nur einem Handgriff.
Automatic flush bolts allow to lock and unlock both leaves of
2-leaf door systems at the same time with only one hand.
Das Öffnen des Gangflügels aktiviert die Entriegelung des
Standflügels. Die Wiederverriegelung erfolgt automatisch beim
Schließen: Der Gangflügel drückt die Falle an der Standflügelverriegelung ein, der Riegel fährt heraus und verschließt den Standflügel.
Die Einhaltung der korrekten Schließfolge - erst Standflügel,
dann Gangflügel - stellt ein Schließfolgeregler sicher.
4 WWW.DENI.DE
While opening the active leaf, the inactive leaf will be unlocked
simultaneously and automatically. The locking is achieved by
closing the door: The active leaf pushes the latch at the inactiv
leaf inwards. This way the lock bolt will be driven out and locks
the inactive leaf again.
A door coordinator ensures a smooth locking function.
It provides the adherence of the correct closing order - first the
inactive, then the active leaf.
Intelligente Beschlaglösungen f ür 2-flügelige Türsysteme | Intelligent door hardware solutions for 2-leaf door systems
Ein Geheimnis der
Geometrie.
A secret of geometry.
*
* Patentierte, reibungsarme Falle | patented, low-friction latch
DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts
5
DENI® HZ Montagehinweis | Mounting note
Einbau in 2-flügelige Tür, DIN L (left)
Mounting in 2-leaf Door, DIN L (left)
Einbau oben:
8. Stelle der Artikel-Nummer = 1
Einbau unten:
8. Stelle der Artikel-Nummer = 2
Mounting at the top:
8th digit of article number = 1
Mounting at the bottom:
8th digit of article number = 2
Ga
ng
Standflügel | inactive leaf
«
flü
ge
l
DIN L
6 WWW.DENI.DE
|a
cti
ve
lea
f
Montagehinweis | Mounting note
Montagehinweis
Mounting Note
Die achte Stelle der Artikelnummer gibt die Anschlagsrichtung und Einbauposition im Standflügel (oben oder
unten) an:
The 8th digit of the article number indicates the door direction according to DIN and the mounting position in the
inactive leaf (top or bottom):
0=
universal: DIN L (links) und DIN R (rechts)
0 =
suitable for DIN L (left) and DIN R (right) doors
1=
DIN L (links) oben | DIN R (rechts) unten
1=
DIN L (left) top | DIN R (right) bottom
2=
DIN L (links) unten | DIN R (rechts) oben
2=
DIN R (right) top | DIN L (left) bottom
Zur Bestellfestlegung dienen die Abbildungen unten.
Please note: Before ordering, please have a look at the
descriptive illustrations (see below).
Einbau in 2-flügelige Tür, DIN R (Rechts)
Mounting in 2-leaf Door, DIN R (right)
Einbau oben:
8. Stelle der Artikel-Nummer = 2
Einbau unten:
8. Stelle der Artikel-Nummer = 1
Mounting at the top:
8th digit of article number = 2
Mounting at the bottom:
8th digit of article number = 1
Standflügel | inactive leaf
Ga
«
f
lea
tive
c
l|a
üge
fl
g
n
DIN R
DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts
7
DENI® HZ Produktübersicht | Product overview
für jede EinbausituatioN Die passende Lösung
A fitting Solution for Every mounting situation
30HZ
31HZ A
31HZ A
31HZ C
Seite 10 | page 10
Seite 10 | page 10
Seite 11 | page 11
Seite 11 | page 11
Seite 11 | page 11
05
0
2
33
01
93
11
05
93
11
04
0
28HZ *
28HZ
30HZ *
31HZ A *
31HZ A
31HZ B *
31HZ B
31HZ C *
31HZ C









Stahl- u. Aluminiumprofile | steel and aluminium profiles


DIN universal | DIN L and DIN R suitable


Holzprofile | wooden profiles
DIN R oben oder DIN L unten | DIN R top or DIN L bottom


DIN L oben oder DIN R unten | DIN L top or DIN L bottom






Dornmaß | backset
38
10
10
10
10
10
10
10
Ø Riegelbolzen, vertikal verstellbar | Ø bolt, vertically adjustable
12
10
10
10
10
10
10
10
Ø Riegelbolzen, gefedert | Ø bolt, spring loaded
Stulp kantig | forend, angular


2
1
93
11
04
0
27HZ *
26HZ *
Stulp rund | forend, round
33
33
33
02
93
11
03
93
11
03
01
33
93
11
02
00
33
1
01
02
11
93
11
93
10
93
93
1
33
01
01
33
02
00
00
01
93
10
Typ | type
33
28HZ
Seite 15 | page 15
33
27HZ
Seite 15 | page 15
33
26HZ







10
10
12
12



Stulphöhe | forend height
98
78
168
168
168
160
160
160
160
160
160
Stulpbreite | forend width
25
25
25
25
25
20
20
20
20
20
20
Stulp aus Edelstahl | face plate stainless steel
* Produkt(-Variante) entspricht der Abbildung | * product (version) according to the picture
8 WWW.DENI.DE
alle Maße in mm | all dimensions in mm
Produktübersicht | product overview
33HZM
34HZ
35HZ
43HZ32
Seite 14 | page 14
Seite 13 | page 13
Seite 12 | page 12
Seite 12 | page 12
Seite 13 | page 13
Stahl- u. Aluminiumprofile | steel and aluminium profiles




DIN universal | DIN L and DIN R suitable


DIN L oben oder DIN R unten | DIN L top or DIN L bottom


Dornmaß | backset
30
00
93
1
4
07
35HZ
33
33
00
2
93
11
06
0
34HZ
43HZ32*











DIN R oben oder DIN L unten | DIN R top or DIN L bottom
33
33
1
93
1
34HZ *
93
11
33HZ10 33HZ10* 33HZ30 33HZ30* 33HZM *
Holzprofile | wooden profiles
06
01
00
40
93
14
20
02
33
33
4
93
1
93
14
20
01
2
33
10
0
10
01
93
14
14
93
Typ | type
33
33HZ30
Seite 14 | page 14
33
33HZ10


10
10
30
30
Ø Riegelbolzen, gefedert | Ø bolt, spring loaded
12
12
12
12
Stulp kantig | forend, angular




Ø Riegelbolzen, vertikal verstellbar | Ø bolt, vertically adjustable
32
10
10
32
12
12



12
12

Stulp rund | forend, round

Stulphöhe | forend height
193
193
193
193
200
190
190
190
200
Stulpbreite | forend width
24
24
24
24
22
18
18
18
22
Stulp aus Edelstahl | face plate stainless steel




* Produkt(-Variante) entspricht der Abbildung | * product (version) according to the picture
alle Maße in mm | all dimensions in mm
DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts
9
DENI® HZ für Holzprofile | for wooden profiles
Automatisch oder Manuell
automatic or manual
Automatische und manuelle
Standflügelverriegelung für
2-flügelige Türsysteme aus
Holz. Mit identischen Außenmaßen passen beide Typen
dieser Baureihe in die gleiche
Schlosstasche.
Automatic and a manual flush
bolt for double-leaf doors
systems made of wood.
Due to their identical external
dimensions, both types fit into
the same lock pocket.
01
01
02
28HZ
02
30HZ
20
20
25
25
142
142
168
168
Automatische Standflügelverriegelung für Holzprofile
Automatic flush bolt
for wooden profiles
Manuelle Standflügelverriegelung für Holzprofile
Manual flush bolt
for wooden profiles
Material
Stahl,
galvanisch verzinkt
Material
steel,
zinc plated
Material
Stahl,
galvanisch verzinkt
Material
steel,
zinc plated
Stulp
168 x 25 mm, rund
Forend 168 x 25 mm, round
Stulp
168 x 25 mm, rund
Forend 168 x 25 mm, round
Riegelbolzen
Ø 10 mm,
vertikal verstellbar
Bolt
Ø 10 mm,
vertically adjustable
Riegelbolzen
Ø 10 mm,
vertikal verstellbar
Bolt
Ø 10 mm,
vertically adjustable
Dornmaß
10 mm
Backset
10 mm
Dornmaß
10 mm
Backset
10 mm
9311 0101 33
DIN R: oben | top || DIN L: unten | bottom 9311 0102 33
DIN L: oben | top || DIN R: unten | bottom
10
WWW.DENI.DE
9311 0200 33
DIN L / DIN R verwendbar | DIN L / DIN R suitable
f ür Holzprofile | for wooden profiles
SERIE 31HZ für Holzprofile
SERIES 31HZ for wooden profiles
Die Serie 31HZ ist konzipiert
für gefälzte 2-flügelige Türsysteme aus Holz. Bei identischen Außenmaßen sind die
drei verschiedenen Varianten
für unterschiedliche Einbauvarianten geeignet.
The series 31HZ is designed for
rebated wooden door systems.
Three different types with
identical external dimensions
are fitted for different lock
pockets.
03
03
04
31HZA
05
31HZb
20
04
05
31HZc
20
20
20
40
20
130
160
130
R = max 100 mm
160
160
Automatische Stand- Automatic flush bolt
flügelverriegelung für for wooden profiles
Holzprofile
Automatische Stand- Automatic flush bolt
flügelverriegelung für for wooden profiles
Holzprofile
Automatische Stand- Automatic flush bolt
flügelverriegelung für for wooden profiles
Holzprofile
Material
Stahl,
galvanisch verzinkt
Material
steel,
zinc plated
Material
Stahl,
galvanisch verzinkt
Material
steel,
zinc plated
Material
Stahl,
galvanisch verzinkt
Material
steel,
zinc plated
Stulp
160 x 20 mm, rund
Forend 160 x 20 mm, round
Stulp
160 x 20 mm, kantig
Forend 160 x 20 mm, angular
Stulp
160 x 20 mm, rund
Forend 160 x 20 mm, round
Riegelbolzen
Ø 10 mm,
vertikal verstellbar Dornmaß 10 mm
Bolt
Ø 10 mm,
vertically adjustable
Riegelbolzen
Ø 10 mm,
vertikal verstellbar Dornmaß 10 mm
Bolt
Ø 10 mm,
vertically adjustable
Riegelbolzen
Ø 10 mm,
vertikal verstellbar Dornmaß 10 mm
Bolt
Ø 10 mm,
vertically adjustable
Backset
10 mm
Backset
10 mm
Backset
10 mm
9311 0301 33
DIN R: oben | top || DIN L: unten | bottom 9311 0401 33
DIN R: oben | top || DIN L: unten | bottom 9311 0501 33
DIN R: oben | top || DIN L: unten | bottom 9311 0302 33
DIN L: oben | top || DIN R: unten | bottom
9311 0402 33
DIN L: oben | top || DIN R: unten | bottom
9311 0502 33
DIN L: oben | top || DIN R: unten | bottom
DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts
11
DENI® HZ für Holz-, Stahl- und Aluminiumprofile | for wooden, steel- and aluminium profiles
(Halb)automatiK Für Holz & Metall
(Semi)automatic For Wooden & Metal Profiles
Kantriegel dieser Serie eignen
sich zum komplementären
Einsatz in 2-flügeligen, gefälzten Türsystemen aus Holz,
Stahl oder Aluminium. Die
oben im Standflügel eingesetzte Halbautomatik 35HZ
wird automatisch ver- und
manuell entriegelt.
01
02
34HZ
18
02
35HZ
18
50
158
158
190
50
190
01
These flush bolts fit in 2-leaf
rebated door systems made
of wood, steel or aluminium.
The semi-automatic 35HZ, that
is being locked automatically
and unlocked manually, will
always be mounted at the top
of the inactive door leaf.
Aut. Standflügelverriegelung für
Holz- und Metallprofile
Automatic flush bolt for wooden
and metal profiles
Halbaut. Standflügelverriegelung für Holz- und Metallprofile
Semi-Automatic flush bolt for
wooden and metal profiles
Material
Stahl, galvanisch verzinkt
Material
steel, zinc plated
Material
Stahl, galvanisch verzinkt
Material
steel, zinc plated
Stulp
190 x 18 mm, rund
Forend 190 x 18 mm, round
Stulp
190 x 18 mm, rund
Forend
190 x 18 mm, round
Riegelbolzen
Ø 12 mm, gefedert
Bolt
Ø 12 mm, spring loaded
9311 0601 33
DIN R: oben | top || DIN L: unten | bottom 9311 0602 33
DIN L: oben | top || DIN R: unten | bottom
12
WWW.DENI.DE
9311 0700 33
DIN R: oben | top || DIN L: oben | top
f ür Holz-, Stahl- und Aluminiumprofile | for wooden, steel- and aluminium profiles
Manuell oder automatisch
Manual or automatic
These flush bolts are in 2-leaf
rebated door systems made
of wood, steel or aluminium.
They both fit in the same
cut-out. The manual flush bolt
33HZM, operated by a lever, is
equipped with a spring-loaded bolt, which is vertically
adjustable.
Diese Kantriegel eignen sich
für Holz-, Stahl- oder Aluminiumprofile und passen in die
gleiche Schlosstasche. Der
manuelle, über einen Hebel
zu bedienende 33HZM ist mit
einem gefederten, vertikal
justierbaren Riegelbolzen
ausgestattet.
03
03
04
33HZM
20
43HZ32
20
20
O 22
O 22
O 12
32
04
20
O12
32
Empfohlenes Zubehör
70
15
70
10
Stangenbuchse, Seite 18
88
83
Recommended accessory
lock tube, page 18
20
Stangenführung, Seite 18
200
160
200
170
15
10
3
Manuelle Standflügelveriegelung mit gefedertem RiegelbolAutomatic
flush bolt
zen für Metallprofile
20
guide tube, page 18
40
40
2
22
22
Manuelle flush bolt with
spring-loaded function for
metal profiles
Aut. Standflügelverriegelung
mit wendbarer Falle für
Metallprofile
Automatische flush bolt with reversible latch for metal profiles
Material
steel, zinc plated
Material
Stahl, galvanisch verzinkt
Material
steel, zinc plated
Stulp
forend
200 x 22 mm, kantig
Forend 200 x 22 mm, angular
Stulp
200 x 22 mm, kantig,
Forend 200 x 22 mm, angular
78Riegelbolzen
x 25 mm, round
Ø 12 mm, gefedert
Bolt
Ø 12 mm, spring loaded
Riegelbolzen
Ø 12 mm, gefedert
Bolt
Ø 12 mm, spring loaded
Backset
32 mm
Dornmaß
32 mm
Backset
32 mm
Material
Stahl, galvanisch verzinkt
Dornmaß
32 mm
9314 4000 33
DIN L / DIN R verwendbar | DIN L / DIN R suitable
9314 3000 33
DIN L / DIN R verwendbar | DIN L / DIN R suitable
DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts
13
DENI® HZ für Stahl- und Aluminiumprofile | for steel- and aluminium profiles
hochwertige edelstahlstulp
high quality stainless-steel forend
The 33HZ-series is equipped
with a stainless-steel forend
and fit in 2-leaf door systems
made of steel or aluminium.
Two different backset measurements are available. The
bolt has got a spring-loaded
function and is vertically
adjustable.
Die Serie 33HZ mit aufgesetzter Edelstahlstulp ist für den
Einsatz in 2-flügeligen Stahloder Aluminiumtüren konzipiert und in zwei Dornmaßen
erhältlich. Der Riegelbolzen ist
mit einer Federung ausgestattet und vertikal verstellbar.
01
01
02
33HZ10
20
33HZ30
20
O 22
20
O 12
,5
20
O 22
10
Empfohlenes Zubehör
30
88
88
Recommended accessory
Stangenbuchse, Seite 18
15
15
lock tube, page 18
Stangenführung, Seite 18
22
guide tube, page 18
22
149
149
15
15
Automatische Standflügelverriegelung für Metalltüren
Automatic flush bolt
for metal profiles without
joint-edge
Automatische Standflügelverriegelung für Metalltüren
Automatic flush bolt
for metal profiles with or
without joint-edge
Stulp
193 x 24 mm, kantig,
Edelstahl
Forend 193 x 24 mm, angular,
stainless steel
Stulp
193 x 24 mm, kantig,
Edelstahl
Forend 193 x 24 mm, angular,
stainless steel
Riegelbolzen
Ø 12 mm, gefedert
Bolt
Ø 12 mm, spring loaded
Riegelbolzen
Ø 12 mm, gefedert
Bolt
Ø 12 mm, spring loaded
Dornmaß
10 mm
Backset
10 mm
Dornmaß
30 mm
Backset
30 mm
9314 1001 33
DIN R: oben | top || DIN L: unten | bottom 9314 2001 33
DIN R: oben | top || DIN L: unten | bottom 9314 1002 33 DIN L: oben | top || DIN R: unten | bottom
9314 2002 33 DIN L: oben | top || DIN R: unten | bottom
14
WWW.DENI.DE
02
f ür Stahl- und Aluminiumprofile | for steel- and aluminium profiles
Für Metallprofile
For metal profiles
Die Serie eignet sich für
den Einsatz in 2-flügeligen
Türsystemen aus Stahl oder
Aluminium. Durch eine wendbare Schließfalle können die
Produkte sowohl in DIN L- als
auch in DIN-R-Türen verbaut
werden.
03
Automatic flush bolts of this
series are designed for 2-leaf
door systems made of steel
or aluminium. Both types are
equipped with a reversible
falling latch in order to be
mounted in DIN-L-doors as
well as in DIN-R-doors.
03
04
26HZ
04
27HZ
O22
20
20
72
56
68
M5 (2x)
56
Automatische Standflügelverriegelung für Metallprofile
Automatic flush bolt for metal
profiles without joint-edge
Automatische Standflügelverriegelung für Metallprofile
ab 50 mm Tiefe
Automatic flush bolt for metal
profiles with depth from 50 mm
and with or without joint-edge
Material
Stahl, galvanisch verzinkt
Material
steel, zinc plated
Material
Stahl, galvanisch verzinkt
Material
steel, zinc plated
Stulp
98 x 25 mm, rund
Forend
98 x 25 mm, round
Stulp
78 x 25 mm, rund
Forend
78 x 25 mm, round
Riegelbolzen
∅ 12 mm, vertikal verstellbar
Bolt
Ø 12 mm, spring loaded
Dornmaß
38 mm
Backset
38 mm
9310 0100 33
DIN L / DIN R verwendbar | DIN L / DIN R suitable
9310 0200 33
DIN L / DIN R verwendbar | DIN L / DIN R suitable
DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts
15
DENI® HZ Ergänzende Produkte | Complementary products
Einstellbarer Öffnungswinkel
Adjustable opening Angle
Mittels Öffnungsbegrenzer
und Türfeststeller kann der
Öffnungswinkel des Türflügels zwischen 90° und 130°
eingestellt werden. Die Größe
des Winkels bestimmt das
beim Einbau gewählte Abstandsmaß A (siehe Abbildung
rechts).
The door's opening angle can
be adjusted by the opening
limiter and its related door
fastener from 90° to 130°. The
angle size depends on the
chosen value of distance A
(see illustration on the right)
when mounting.
Öffnungsbegrenzer
opening Limiter
Rahmen
frame
01
Türblatt
door leaf
Türfeststeller
door fastener
Öffnungsbegrenzer
Befestigung an der Bandseite
des Türrahmens, oben;
DIN L / DIN R verwendbar
Opening limiter
Fitted on hinge side at the
top of the door frame;
DIN L/ DIN R verwendbar
Türfeststeller
Befestigung an der Bandseite
des Türflügels, oben;
DIN L / DIN R verwendbar
Door fastener
Fitted on hinge side at the
top of the door leaf;
DIN L/ DIN R verwendbar
Material
Stahl
Material
steel
Material
Stahl, Gummi
(Gummirollen mit Stahlkern)
Länge
185 mm
Length
185 mm
Material
steel, rubber
(rubber wheels with steel
core)
Max. Türbreite
930 mm
max. door width
930 mm
9312 1000 73
weiß beschichtet | white coated
9312 1000 74
grau beschichtet | grey coated
9312 0000 73
weiß beschichtet | white coated
9312 0000 74
grau beschichtet | grey coated
16
WWW.DENI.DE
Ergänzende Produkte | Complementary products
geregelte Schliessfolge
A proper door coordination
Schließfolgeregler gewährleisten den reibungslosen Ablauf
des Schließmechanismus insbesondere bei Verwendung
von DENI® HZ-Kantriegeln.
Alle Typen werden aufliegend
montiert und sind für DIN-Lund DIN-R-Türen verwendbar.
Door coordinators ensure a
smooth function of the lock
mechanism, especially when
using DENI® HZ Automatic
flush bolts. All types are designed for surface mounting
and for an universal usage in
DIN-L-doors as well as in DINR-doors.
schliessfolgeregler
Door coordinator
SchließfolgeRegler
Door coordinator
Schließfolgeregler
Door coordinator
Schließfolgeregler
in zwei Längen für Rahmenbreiten bis
1530 mm bzw. bis 2130 mm
Door coordinator
available in two lengths for frame widths up
to 1530 mm / to 2130 mm
Material Stahl
Material steel
Material Stahl
Material steel
Maße
20 mm x 950 mm/1250mm x 40 mm
Dimensions
20 mm x 950 mm/1250mm x 40 mm
9313 1000 73
weiß beschichtet | white coated
9313 2085 33
A= 850 mm, galvanisch verzinkt | A= 850 mm, zinc plated
9313 2115 33
A= 1150 mm, galvanisch verzinkt | A= 1150 mm, zinc plated
9313 1000 74
grau beschichtet | grey coated
9313 2085 74
A= 850 mm, grau beschichtet | A= 850 mm, grey coated
9313 2115 74
A= 1150 mm, grau beschichtet | A= 1150 mm, grey coated
DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts
17
DENI® HZ Zubehör | Accessories
Stangenbuchse
Lock Tube
22
22
Stangenführung
Guide Tube
2
55
18
2
W x H (mm)
55
18
A (mm)
O 22
O 22
Für Metall-Profile
For metal door profiles
Für Metall-Profile
For metal door profiles
zur Montage im Standflügel
to be mounted in inactive
door leafs
zur Montage im Türrahmen
to be mounted in door frames
9315 1012 33
für ∅ 10 mm Riegelbolzen, Ovalloch: W=11 mm; H=15 mm | for ∅ 10 mm bolt, oval hole: W=11 mm; H=15 mm
9315 2012 33
für ∅ 10 mm Riegelbolzen, Ovalloch: W=15 mm; H=11 mm | for ∅ 10 mm bolt, oval hole: W=13 mm; H=17 mm
9315 0010 33
für ∅ 10 mm Riegelbolzen, Rundloch: A=∅ 10,5 mm | for ∅ 10 mm bolt, round hole: A=∅ 10,5 mm
9315 1010 33
für ∅ 12 mm Riegelbolzen, Ovalloch: W=13 mm; H=17mm | for ∅ 12 mm bolt, lengthwise: W=13 mm; H=17 mm
9315 0012 33 für ∅ 12 mm Riegelbolzen, Rundloch: A= ∅ 12,5 mm | for ∅ 12 mm bolt, round hole: A=∅ 12,5 mm
9315 2010 33
für ∅ 12 mm Riegelbolzen, Ovalloch: W=17 mm; H=13 mm | for ∅ 12 mm bolt, oval hole: W=17 mm; H=13 mm
18
WWW.DENI.DE
Zubehör | Accessories
Staubschutzbodenbuchse
Dust excluding floor socket
35
35
25
25
17
17
3
3
60
60
Schließblech, verstellbar
Lock Plate, adjustable
5050
O18
O18
20
O13
O13
20
4040
6060
Für hochfrequentierte
Türsysteme
For highly frequented door
systems
Ergänzung zur halbautomatischen Standflügelverriegelung 35HZ
Complementary product to
semi-automatic flush bolt
35HZ
Die Staubschutzbodenbuchse
bewahrt unten verbaute
Standflügelverriegelungen vor
einer Blockierung der korrekten Schließfolge durch Staub
oder Schmutz. Die Öffnung der
Buchse ist mit einer Edelstahlfeder ausgestattet.
The dust-excluding floor
socket prevents bottommounted flush bolts from
blocking the correct locking
sequence by dust or grit.
The socket's opening is equipped with a stainless-steel
spring.
Das Schließblech ist nach
der Montage im Türrahmen
justierbar.
The lock plate is adjustable
after fitting.
Öffnungsdurchmesser
∅ 13 mm
Opening diameter
∅ 13 mm
Als Ergänzung zur halbautomatische Standflügelverriegelung 35HZ sorgt das
Schließblech für eine stabile
Schließstellung.
Ebenfalls empfohlen bei der
Nachrüstung großer und
älterer Türen.
9316 0000 33
Staubschutzbodenhülse | Dust-excluding floor socket
This accessory complements
the semi-automatic flush bolt
35HZ and ensures its steady
locking position.
Also recommended when
retrofitting large and older
doors.
9317 0000 33
Schließblech, verstellbar | Lock plate, adjustable
DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts
19
DENI® HZ Ansprechpartner Inland | Contacts Germany
Innendienst Deutschland
Außendienst Deutschland
Bereichsleiter
Andreas Riese
Beschlagtechnik [email protected]
+49 2056 2560-18
Deutschland Ost
PLZ-Gebiete 0-19, 39
Export
Dirk Eckhoff
Sales Manager
[email protected]
+49 2056 2560-13
Deutschland Nord/West Axel Kersting
PLZ-Gebiete 20-33, 38, Fachberater Beschlagtechnik
48-49
[email protected]
+49 171 5465005
Thorsten Reinholz
Fachberater Beschlagtechnik
[email protected]
+49 177 2721855
Fachberater Stephan Trauschke
Beschlagtechnik
[email protected]
+49 2056 2560-22
Fachberaterin Beate Velleuer
Industriekunden
[email protected]
+49 2056 2560-17
Deutschland West I
Andreas Riese
PLZ-Gebiete 34, 37, Bereichsleiter Beschlagtechnik
40-47, 50-59, 66, 67
[email protected]
+49 171 6927271
Deutschland West II
Detlev Kregeler
PLZ-Gebiete 35, 36, Fachberater Beschlagtechnik
60-65, 80-87, 90-97
[email protected]
+49 171 8547763
Deutschland Süd/West Thorsten Wied
PLZ-Gebiete 68-79, Fachberater Beschlagtechnik
88-89
[email protected]
+49 171 7461518
Niederhoff & Dellenbusch
GmbH & Co. KG
Nordring 26-30,
D-42579 Heiligenhaus
P.O. Box 10 04 63,
D-42569 Heiligenhaus
Fon+49 2056 2560-0
Fax +49 2056 2560-25
[email protected]
www.deni.de
20
WWW.DENI.DE
Ansprechpartner Ausland · Management | International contacts · management
Contact other countries
Management
All countries Dirk Eckhoff
Export Sales Manager
Geschäftsführender
Volker Kirchberg
Gesellschafter
Managing Partner
[email protected]
+49 2056 2560-0
[email protected]
+49 2056 2560-13
Austria
Edmund Reitsammer
Fachberater Beschlagtechnik
[email protected]
+43 650 5611122
Technischer Leiter
Andreas Schmitt
Technical Director
[email protected]
+49 2056 2560-29
FranceConstant Bohn
Conseiller spécialisé
[email protected]
+33 609 123490
Luxembourg
Andreas Riese
Bereichsleiter Beschlagtechnik
[email protected]
+49 171 6927271
Netherlands
Erik van Geijn
Technisch adviseur
[email protected]
+31 5557 89288
Romania
Miodrak Misovi
Building Hardware Consultant
[email protected]
+40 7333 12688
Turkey
Salih Tasdirek
Building Hardware Consultant
[email protected]
+90 312395 2008
Qualität und Funktion aus der Schlüsselregion. Seit 1921. | Quality and function from the German Key Region. Since 1921.
Über DENI® | About DENI®
Qualität und Funktion aus der Schlüsselregion. Seit 1921.
Quality and function from the German Key Region. Since 1921.
Die Niederhoff & Dellenbusch GmbH &
Co. KG entwickelt, produziert und vertreibt Schlösser, Beschläge und Sicherheitstechnik für Türen, Tore und Fenster.
The Niederhoff & Dellenbusch GmbH &
Co. KG develops, produces and distributes
locks, building- and safety hardware for
doors, gates and windows.
Individuelle Verschlusslösungen sowie
Stanz- und Gussteile in Lohnfertigung
runden das Angebotsportfolio ab.
Individual closing solutions, stamping
and foundry parts in contract manufacturing round off the portfolio.
Das 1921 gegründete Familienunternehmen, besser bekannt unter dem Markennamen DENI®, beliefert den einschlägigen
Fachgroßhandel und die Industrie im Inund Ausland mit eigenen Produkten und
Handelswaren.
The family company, founded in 1921
and better known under the brand name
DENI®, supplies to specialist wholesalers and to industrial companies its own
products as well as merchandise — both
nationally and internationally.
50 qualifizierte Mitarbeiter/-innen, ein
moderner Maschinenpark und ein flexibles ERP-System garantieren optimale
Qualität zu fairen Preisen.
50 qualified employees, modern machinery and a flexible ERP system guarantee
optimum quality at fair prices.
Das Qualitätsmanagementsystem ist nach
DIN EN ISO 9001:2008 zertifiziert.
The quality management system is certified according to DIN EN ISO 9001:2008.
Das DENI®-Angebotsportfolio:
The DENI®-portfolio:
_ Beschlagtechnik
Schlösser und Beschläge
für den Fachgroßhandel
_ Building hardware
Locks and hardware
for specialised wholesale
_ Verschlusstechnik
Individuelle Verschlusslösungen
für die Industrie
_ Closing solutions
Individual closing solutions
for industry
_ Sicherheitstechnik
Sicherheitslösungen
für Fenster und Türen
_ Safety hardware
Security solutions
for windows and doors
_ Gusstechnik
Aluminiumgussteile für die Industrie
_ Foundry technology
Industrial aluminium foundry parts
22
WWW.DENI.DE
Die Schlüsselregion. Wo Erfahrung zuhause ist.
The German Key Region. Where know-how is at home.
Die Schlüsselregion Velbert/Heiligenhaus,
im nordrheinwestfälischen Städtedreieck
Düsseldorf-Essen-Wuppertal gelegen, ist
der weltweit führende Standort für Sicherungstechnik.
The Velbert / Heiligenhaus region, located
in the triangle formed by Düsseldorf, Essen and Wuppertal, is the leading cluster
in the security and door hardware technology area.
15.000 Menschen arbeiten hier täglich daran, Häuser und Autos noch sicherer zu
machen: In Velbert und Heiligenhaus gibt
es über 70 Unternehmen der Sicherungsund Beschlagtechnik mit insgesamt mehr
als 7.000 Beschäftigten. Das sind circa 16%
aller Beschäftigten in der Sicherheits- und
Beschlagbranche in Deutschland. Zusammen mit weiteren 8.000 Arbeitsplätzen
in Zulieferbranchen, wie Elektrotechnik-,
Werkzeug- und Maschinenbau-, Gießerei-,
Oberflächenbehandlungs-, Formenbauund anderen Betrieben, macht dies die
Schlüsselregion zum führenden Standort
für innovative Sicherungstechnologien.
Under the name The Key Region, it leads
the field not only in Germany, but also internationally: there is no other region in
the world with a similar cluster structure
in this branch of business.
Over 7.000 people, or around 16% of all
employees in the security and door hardware technology branch in Germany, work
in the Key Region in over 70 enterprises.
Together with upstream and downstream
branches such as electronics, toolmaking, casting, surface refinement, plastics
engineering and others, security and door
hardware technology make up the value
chain of the locking, securing and door
hardware cluster. Around 15.000 people
are employed in Velbert and Heiligenhaus
in this value chain.
Niederhoff & Dellenbusch
GmbH & Co. KG
Nordring 26-30
D-42579 Heiligenhaus
P.O. Box 10 04 63
D-42569 Heiligenhaus
Fon+49 2056 2560-0
Fax +49 2056 2560-25
www.deni.de
[email protected]
Verschlusstechnik
Gusstechnik
Beschlagtechnik
Sicherheitstechnik
Closing Solutions
Foundry Technology
Building HArdware
Safety Hardware
Prospekt "DENI® HZ, Automatische Standflügelverriegelung", Stand 15/04