Catálogo General

Transcription

Catálogo General
Catálogo General
Hauptkatalog
NATURE INSPIRATION
Index
¿Qué es? · Was ist KRION®?
5
Propiedades · Eigenschaften9
Colores · Farben 29
- Snow Series
32
- Colors Series / Colors + Series
38
- Light Series42
- Nature Series46
- Stars Series
50
- Royal Series54
- Royal + Series 56
- Luxury Series60
- Ficha Técnica · Technisches Datenblatt
64
Piezas de colada · Gegossene Stücke 69
- Unique Series 70
- 3-way Series74
- Basic Series76
Material de unión · Chemisches Verschweißen81
Accesorios · Zubehör
85
Limpieza y mantenimiento · Reinigung und Wartung91
Garantía · Garantie
99
Sectores y apliaciones · Branchen & Anwendungen103
Certificados · Zertifikate
115
4
¿Qué es?
Was ist KRION®?
Material de última generación que es capaz de lograr con éxito la
transformación de las ideas en realidades.
Ein Material der nächsten Generation – bereit, um Ideen erfolgreich
Wirklichkeit werden zu lassen.
5
KRION® LA SUPERFICIE SÓLIDA DEL GRUPO PORCELANOSA
KRION® es una superficie sólida (Solid Surface) de nueva generación desarrollada por Systempool, empresa del Grupo
Porcelanosa.
Es un material cálido al tacto y similar a la piedra natural. Este material está compuesto por dos terceras partes de
minerales naturales (ATH: Trihidrato de Alúmina) y un bajo porcentaje de resinas de gran resistencia. Esta composición
dota a KRION® de unas claras particularidades exclusivas: carencia de poros, antibacterias sin ningún tipo de aditivo,
dureza, resistencia, durabilidad, facilidad de reparación, escaso mantenimiento y fácil limpieza.
Se trabaja de forma similar a la madera, lo que nos permite cortar las planchas, unirlas, termoformarlas para realizar
piezas curvas e incluso ofrece la posibilidad de emplearse en el sistema productivo mediante colada, logrando construir
diferentes diseños y proyectos inalcanzables con otros materiales.
Podemos crear espacios sin juntas, lo cual impide la proliferación de bacterias y facilita su limpieza y mantenimiento.
Disponemos de una amplia gama de colores entre los que destaca el acabado blanco por su pureza y neutralidad, sobresaliendo frente a otros materiales similares.
Es un material ecológico, ya que puede reciclarse al 100%. Todo producto fabricado con KRION® puede ser reprocesado y
utilizado de nuevo en su ciclo de producción.
UN MATERIAL DE
ÚLTIMA GENERACIÓN
EIN MATERIAL DER
JÜNGSTEN
GENERATION
6
[EXCLUSIVE FORMULA]
67% mineral
+
33% monomers
KRION® − DAS SOLID SURFACE DER PORCELANOSA GRUPPE
KRION® ist ein Solid Surface der jüngsten Generation, entwickelt von Systempool, einer Firma der Porcelanosa-Gruppe.
Die Oberfläche von KRION® fühlt sich warm an und ähnelt Naturstein. Das überrascht nicht: Der Mineralwerkstoff besteht
zu zwei Dritteln aus natürlichem Material (ATH: Aluminiumtrihydrat) und zu einem geringen Prozentsatz aus hochfesten
Kunstharzen. Diese Zusammensetzung verleiht KRION® seine besonderen Eigenschaften. Der Mineralwerkstoff ist vollkommen porenfrei, antibakteriell ohne irgendwelche Zusätze, hart, widerstandsfähig und haltbar. Dabei ist er leicht zu
reparieren, unkompliziert zu reinigen und sehr wartungsarm.
KRION® wird ähnlich wie Holz verarbeitet − der Acrylwerkstoff lässt sich beliebig schneiden und verbinden. Darüber hinaus
ist es mittels Heißverformung möglich, gebogene Elemente zu formen. Keine Design-Wünsche bleiben offen: Via Injektionsverfahren lassen sich Designs und Projekte umsetzen, die mit anderen Materialien so nicht möglich wären.
Durch diese Eigenschaften können wir optisch fugenlose Oberflächen herstellen – sie absorbieren keine Flüssigkeiten und
sind leicht zu reinigen und zu pflegen.
Neben seinen Eigenschaften besticht KRION® durch seine Optik, die sich in einer breiten Farbpalette präsentiert. Besonders hervorzuheben ist das reine und leuchtende Weiß – es setzt gegenüber anderem Material deutliche Akzente.
Der Mineralwerkstoff ist darüber hinaus ökologisch wertvoll, er kann zu 100 % recycelt werden. Alle aus KRION® hergestellten Produkte sind wiederverwertbar und können erneut in den Produktionskreislauf eingebracht werden.
TRANSFORMA LA REALIDAD
VERÄNDERT DIE REALITÄT
7
8
Propiedades
Eigenschaften
Las propiedades intrínsecas de KRION® le otorgan un gran número de
posibilidades de manipulación.
Dank seiner besonderen Eigenschaften bietet KRION® ein immenses
Gestaltungspotenzial.
9
COMPARATIVA CON OTROS MATERIALES
VERGLEICH MIT ANDEREN MATERIALIEN
WOOD
Non Porosity
Rigidity
Reparability
Ambient corrosion resistance
Lightness
Temperature resistant
Translucency
Thermoformability
Anti-Bacteria
Seamless
UV resistant
Backlight
Frost proof
Easy tooling
Colors
Pure white
10
SOLID
SURFACE
GENERAL
GLASS
METAL
STONE
PROPIEDADES Y CARACTERÍSTICAS
EIGENSCHAFTEN UND CHARAKTERISTIKA
Outdoor
Durability
Bespoke
Sustainable
Aesthetic
Maintanability
Buildability
UV RESISTANT
EASY CURV
ES
BAC
K
E
LIG
HT
ED
10
RW
YEA
A
TR
UL
IT
WH
ICA
TIONS
TE
NO P
O
TIF
ER
LUMINOUS
RO
SEAMLE
SS
NTY
ARRA
E
MAINTENANC
S
IN
VE
IC L
ABL
E
FI
T
I
RM
AL
MOL
D
T
HE
RE
C
C
3D PIECES B
Y
10
0%
Y
AN E L
A
OV
ST
ON
COLOURS
INN
EASY
MPACT P
A CO
L SOLUTIO
NS
ICA
TI
ON
IN
UM
SI T
Y
AL
N
CH
F
OO
PR
RE
FI
CHEMICAL R
ESIS
TA N
T
T
AN
IA
ER
T
AC
IB
SH
OC
KR
ES
TIS
BIG S
IZE
AF
GR
I
T
AN
TAN
T
11
Natural
Natürlich
Fórmula exclusiva
Exklusive formel
Este material está compuesto por dos terceras partes de minerales naturales (ATH: Trihidrato de Alumina) y un bajo porcentaje de
resinas de gran resistencia.
12
Der Mineralwerkstoff besteht zu zwei Dritteln aus
natürlichem Material (ATH: Aluminiumtrihydrat)
und zu einem geringen Prozentsatz aus
hochfesten Kunstharzen.
Antibacterias
Antibakteriell
Resistente a hongos y bacterias.
No permite la proliferación de hongos y bacterias.
Widerstandsfähig gegen Pilze und Bakterien.
Schafft hygienische Bedingungen.
Muy baja volatilidad
de componentes orgánicos (VOCs)
Sehr geringe Flüchtigkeit
der organischen Verbindungen (VOCs).
Aséptico.
Apto para instalar en quirófanos.
der organischen Verbindungen (VOCs).
Für Operationssäle geeignet.
KRION® verhindert durch seine poren- und
fugenfreie Beschaffenheit das Wachstum und
die Verbreitung von Bakterien und Pilzen auf
seiner Oberfläche - ein typisches Merkmal
der Materialzusammensetzung. Dieser Effekt
benötigt daher keine weiteren Zusätze, um von
Dauer zu sein. Seine Beschaffenheit macht
KRION® zur idealen Oberfläche für Umgebungen
mit einem hohen hygienischen Anspruch, wie
etwa Operationssäle oder Reinräume.
KRION® no permite la proliferación ni crecimiento
de bacterias u hongos en su superficie, esta
propiedad es intrínseca a la composición del
material y no se requiere de aditivos añadidos
para lograr este efecto permanente. Esta
propiedad lo hace idóneo para ambientes con alto
requerimiento higiénico-sanitario, como pueden
ser salas de quirófanos o salas blancas.
13
Ecológico
Ökologisch
ECO-FRIENDLY
KRION® es un material respetuoso con el medio
ambiente, dos terceras partes de su composición
corresponden a minerales naturales. Otros aspectos
que lo caracterizan en materia medioambiental, son
el no ser emisor de compuestos volátiles. Así como
la cualidad de ser un material fácilmente reparable
recobrando su aspecto inicial , por lo que reduce las
necesidades de reposición cumpliendo de este modo
con las condiciones de durabilidad recomendadas en
las guías de medio ambiente internacionales.
14
KRION® ist ein umweltfreundliches Material, das zu
zwei Dritteln aus natürlichen Mineralien besteht. Der
Werkstoff besitzt weitere Eigenschaften, die ebenfalls
zur Schonung der Umwelt beitragen: Zum einen
setzt er keine flüchtigen organischen Verbindungen
frei und zum anderen ist er leicht zu reparieren.
Mit geringem Aufwand lässt KRION® sich in seinen
Ursprungszustand zurückversetzen. Somit muss
weniger ausgetauscht werden – das entspricht den
internationalen Umweltrichtlinien.
100% reciclable
100 % recycelbares
KRION® también es un material ecológico ya que
puede reciclarse al 100%. Todo producto fabricado
con KRION® puede ser reprocesado y utilizado de
nuevo en su ciclo de producción y de esta forma no
consumir nuevos recursos naturales. Algunas series
de KRION® están fabricadas con material reciclado
hasta un 35%. También puede alargase su ciclo de
vida creando nuevos productos, composiciones y
diseños a partir de otros ya usados.
KRION® ist weiterhin umweltfreundlich, da es
zu 100 % recycelbar ist. Sämtliche KRION®Produkte können wiederaufbereitet und erneut in
den Produktionszyklus eingeführt werden – die
weitere Ausbeutung natürlicher Ressourcen wird so
vermieden. Einige KRION®-Produktserien werden mit
einem Anteil von bis zu 35 % aus Recyclingmaterial
hergestellt. Deren Produktlebenszyklus kann
nochmals verlängert werden: durch das Kreieren
neuer Produkte, Arrangements und Konstruktionen
aus bereits verwendeten.
15
Blancura intensa
Intensives Weiß
16
Técnicamente el KRION® alcanza un nivel de
blancura superior al 99,8%, que en combinación
con su alto índice de refracción da lugar a
un material luminoso y puro, algo inédito en
materiales sólidos.
Das Weiß von KRION® erreicht ein Farbniveau
von mehr als 99,8 %. In Kombination mit dem
hohen Lichtbrechungsindex ergibt sich ein
leuchtendes und reines Weiß, das unter den
bisher existierenden Solid Surfaces unerreicht
blieb.
Ultra blanco
•Alto grado de reflexión
•Pureza natural, ultra blanco
•Alta luminosidad
•Blanco ideal. (CIE)
•Gran estabilidad de tonos
Ultraweiß
•Hoher Reflexionsgrad
•Natürliche Reinheit, ultraweiß
•Hohe Leuchtkraft
•Ideales Weiß im CIE-Normfarbsystem
•Hohe Beständigkeit des Farbtons
Fácil Limpieza
Leichte Reinigung
Ante cualquier mancha común, quemadura
superficial, graffiti o rotuladores, el material es
inmediatamente devuelto a su estado original
simplemente siguiendo nuestras instrucciones
de limpieza recomendadas.
KRION® ist eine besonders haltbare und
widerstandsfähige
Oberflächenlösung.
Ob
alltägliche
Verschmutzung,
Oberflächenverbrennungen,
Graffiti
oder
Kontakt mit Filzstiften: Das porenfreie Solid
Surface ist leicht zu reinigen. In unseren
Reinigungsempfehlungen geben wir Ihnen weitere
Tipps an die Hand, um das Material problemlos
wieder in seinen Originalzustand zu versetzen.
17
Apto para uso alimentario
Lebensmittelecht
KRION® es apto para uso alimentario, cumpliendo
las normativas norteamericanas y europeas,
por lo que puede emplearse en contacto con
alimentos.
La aplicación del KRION® también es idónea para
las áreas de descanso, cafeterías o comedores
KRION® ist lebensmittelecht. Es erfüllt die
nordamerikanischen und europäischen Normen
und kann deshalb bedenkenfrei im Kontakt mit
Nahrungsmitteln eingesetzt werden.
KRION® ist zudem für die Verwendung in
Ruhebereichen, Cafeterias oder Speisesälen
geeignet.
Regulation 10/2011
18
Alta resistencia a ataques químicos
Widerstandsfähig gegenüber Angriffen durch chemische Produkte
La excelente respuesta del KRION® ante
ataques químicos lo hace idóneo para su uso en
laboratorios, instalaciones profesionales y todo
tipo de aplicaciones donde se requiera poder
regenerar la superficie con facilidad para dejarla
sin esfuerzo en su estado original.
KRION® ist hochgradig beständig gegenüber
Chemikalien. Diese Eigenschaft macht es ideal
für die Verwendung in Laboratorien oder die
Ausstattung der Arbeitsplätze bestimmter
Berufsfelder. Weiterhin eignet es sich als
Arbeitsumfeld für jede Tätigkeit, die es erforderlich
macht, den Originalzustand von Oberflächen
mühelos wieder herzustellen.
19
Elevada resistencia al fuego
Hohe Widerstandsfähigkeit gegen Feuer
La familia de productos KRION® está considerada
como no combustible; con un excelente
comportamiento frente al fuego, material que no
contribuye frente al incendio y auto-extinguible.
Die KRION®-Produktfamilie wird als nicht
entflammbar angesehen: Das Material besitzt ein
ausgezeichnetes Brandverhalten. Der Werkstoff
ist nicht brandfördernd und selbstlöschend.
Clasificada según UNE-EN 13501 como
Euroclase B-s1-d0, donde los valores indican:
Klassifiziert gemäß UNE-EN 13501 in der
Euroklasse B-s1-d0, dabei bezeichnen die Werte:
• B Contribución muy limitada al fuego
• s1 Baja de opacidad de humos
• d0 Nulo desprendimiento de
partícula inflamada
También cumple con la norma USA Class A:
A
Contribución muy limitada al fuego.
Baja opacidad de humos.
20
• B - schwerentflammbar und selbstlöschend.
• s1 - geringe Rauchentwicklung.
• d0 - kein brennendes Abtropfen oder Abfallen.
Ebenso erfüllt KRION® die Norm USA Class A:
A - schwerentflammbar und selbstlöschend
- geringe Rauchentwicklung
Resistente a la radiación solar
Widerstandsfähig gegen UV-Strahlen
KRION® es un producto con una extraordinaria
estabilidad frente al deterioro causado por
las radiaciones ultravioletas (UV). La mayor
estabilidad se logra en el color blanco, debiéndose
consultar al fabricante sobre el resto de colores.
Cambio inapreciable de color para colores blancos
durante 10 años.
Estudio especifico de la situación, orientación,
radiación..
ΔE diferencia de color. Es una formula que controla
el cambio de color, mide tres componentes: luz,
azul-amarillo y verde-rojo.
KRION® ist außerordentlich widerstandsfähig
gegenüber Schädigungen durch UV-Strahlen.
Die höchste Widerstandsfähigkeit besitzt die
Farbe Weiß. Die Werte anderer, individueller,
Farben erfahren Sie gerne auf Anfrage.
Um seine Resistenz gegen UV-Strahlen zu testen,
unterzogen wir KRION® intensiven Versuchen.
Variablen
waren
die
Gebäudesituation,
dessen Orientierung sowie der Winkel der
Sonneneinstrahlung. Mittels des ΔE-Kriteriums
untersuchten wir die Beständigkeit der Farbe in
drei Komponenten: Licht, blau-gelb und grünrot.
Das Ergebnis: Nach über zehn Jahren traten bei
Weißtönen lediglich geringe Veränderungen auf.
21
Resistente a ambientes extremos
Widerstandsfähig gegenüber extremen äußeren Einflüssen
Las superficies de KRION® están preparadas
para soportar ambientes extremos, como por
ejemplo, ambientes marinos, exposición al vapor,
inmersión en agua o ambientes helados, entre
otros.
22
KRION®-Oberflächen sind dafür geschaffen,
extremen äußeren Einflüssen standzuhalten.
Meeresnähe, Dampfeinwirkungen, ständiger
Wasserkontakt oder sehr kalte Regionen:
Der resistente Acrylstein besitzt eine hohe
Lebensdauer.
Sin juntas
Optisch fugenlos
UNIONES IMPERCEPTIBLES
Las figuras y planchas de KRION® pueden unirse
entre ellas mediante kits químicos de unión
elaborados con la misma formulación que se
emplea en la elaboración de las piezas, para
garantizar la continuidad química y física de las
juntas.
Fórmula exclusiva material de unión KRION®.
Funcionalmente monolítico e higiénico.
Integración de senos.
CONTINUIDAD FÍSICA Y QUÍMICA
Resistencia de la unión.
•
Resistencia a la tracción del material de unión KRION®: 40 MPa
•
Resistencia a tracción de la plancha KRION®: 50 MPa
•
PORCENTAJE DE RESISTENCIA A LA TRACCIÓN del
material de unión respecto de la plancha es de un 76%
UNSICHTBARE VERBINDUNGEN
Figuren und Platten aus KRION® können mithilfe
produktspezifischer Verbindungsmittel miteinander
verbunden werden. Diese bestehen aus demselben
Material wie KRION® - daher setzt sich die
chemische und physische Beschaffenheit der Platten
in den Fugenbereichen nahtlos fort. KRION®-eigenes
Verbindungsmittel. Funktionsorientiert, einheitlich
und hygienisch. Integration von Spülbecken.
PHYSISCHE UND CHEMISCHE KONTINUITÄT
Widerstandsfähigkeit der Verbindung.
• Widerstandsfähigkeit
des
KRION®Verbindungsmittels gegen Zugkräfte: 40 MPa.
• Widerstandsfähigkeit der KRION®- Platten
gegen Zugkräfte: 50 MPa.
• Der
PROZENTSATZ
DER
WIDERSTANDSFÄHIGKEIT GEGEN ZUGKRÄFTE
des Verbindungsmaterials im Verhältnis zur
Platte beträgt 76 %.
23
Libertad de diseños
Gestaltungsspielraum
Las planchas de pueden curvar mediante la
termoconformación, esto además de las juntas
imperceptibles y la posibilidad de introducir
piezas complementarias de colada nos permiten
una amplia libertad de formas.
24
KRION® ist ein Mineralwerkstoff der nächsten
Generation, der es erlaubt, Biegungen zu formen,
die mit anderen Materialien unmöglich wären.
Mit KRION® lassen sich Formen und Gestalten
frei entwerfen, da die Platten thermoverformbar
und die Verbindungen nicht wahrnehmbar sind.
Piezas complementarias por colada
Ergänzende Stücke gießen
La formulación exclusiva del KRION® consigue
fabricar piezas complementarias por colada, que
unidas a las planchas por uniones inapreciables
logran composiciones continuas sensacionales.
Dank der exklusiven Zusammensetzung von
KRION® können sowohl Güsse als auch Platten mit
nahezu unsichtbaren Verbindungen hergestellt und
kombiniert werden. Das Ergebnis sind spektakuläre,
makellose Konstruktionen.
25
Termocurvable
Thermoverformbar
Con KRION® podemos obtener unos radios de
curvatura concretos aplicando calor y fuerza
durante un tiempo determinado.
• Permite diseño orgánicos.
• Formas 3D son posibles.
• El radio mínimo permitido para termocurvar
•
26
es de 50mm.
No altera el color, mantiene la misma
intensidad de color.
Durch Wärme und gleichzeitige Krafteinwirkung
auf KRION® über bestimmte Zeit lassen sich
beliebige Kurvenradien formen..
• Organische Designs sind umsetzbar.
• Dreidimensionale Formen sind möglich.
• Der kleinste bei der Thermoverformung
mögliche Radius beträgt 50 mm.
• Keine Veränderung durch Hitze, die
Farbintensität bleibt konstant.
Retroiluminación
Hintergrundbeleuchtung
El KRION® LUX permite crear ambientes
retroiluminados.
Combinando
diferentes
espesores del material se pueden conseguir
espectaculares efectos lumínicos.
BLANCOS TRANSLÚCIDOS MEJORADOS
que no alteran el color de la luz.
•
•
•
•
•
Efecto piedra, cuando no se aplica luz.
Luz uniforme, cuando aplicamos luz.
Flexible en diseño.
Logos retro-iluminados.
Diferentes variantes de retroiluminación.
- Retroiluminable en todo su espesor.
- Retroiluminable con reducción de espesor.
- Partícula retroiluminable
KRION®
LUX
ermöglicht
durch
Hintergrundbeleuchtung die Kreation besonderer
Raumanmutungen.
Durch unterschiedliche Transluzenzgrade lassen
sich spektakuläre Beleuchtungseffekte erzielen.
OPTIMIERTE TRANSLUZENTE WEISSTÖNE
Die Farbe des Lichts bleibt unverändert.
• Ohne Beleuchtung wirkt KRION® wie Stein.
• Gleichmäßiges Licht bei Beleuchtung.
• Flexibles Design.
• Hintergrundbeleuchtete Logos.
• Verschiedene Varianten der
Hintergrundbeleuchtung.
- Vollständige Transluzenz.
- Transluzenz bei reduzierter Materialstärke.
- partikuläre Transluzenz.
27
28
Colores
Farben
Gran formato, múltiples posibilidades y colores, la transformación del KRION®
puede dar solución a cualquier espacio y forma.
Großes Format, zahlreiche Möglichkeiten und Farben. KRION® kann eine
Lösung für jeden Raum und jede Form sein.
29
KRION® Colores · KRION®-Farben
SNO W SERIES
1100. Snow White
CO LORS SERIES
New!
6101 . Frost White
6501. Cream
6502. Pearl
6503. Ground
6504. Mocha
6601. Fall Green
6401. Red Fire
6405. Happy Red
6505. Taupe
4601. Green Light
4701. Blue Light
0501. Dune Nature
0502. Camel Nature
6701. Blue Sky
6902. Light Grey
6507. Earth
6704. Navy Blue
6901. Black Metal
0503. Earth Nature
0504. Marfil Nature
6903. Grey
CO LORS +SERIES
6201. Imperial Yellow
6301. Fruit
6904. Bright
6905. Ash Grey
LI GHT SERIES
4102. Extreme light
4201. Yellow Light
4401. Pink Light
NA TURE SERIES
New!
0101. White Nature
0102. Clear Nature
0902. Ash Nature
0903. Night Nature
0103. Day Nature
New!
30
0901. Grey Nature
KRION® Colores · KRION®-Farben
ST A R S SERIES
7101. White Star
7102. Titanium Star
7901. Black Star
7902. Grey Star
R O Y A L SERIES
8101. Crystal White
8102. Soring Pearl
8501. Brownite
8502. Goby Brown
8503. Fossil Forest
8901. Crystal Black
8902. Night
8903. Grey Granite
R O Y A L + SERIES
9101. Crystal White +
9102. Polar Stone
9103. Bright Rock
9501. Brownite +
9502. Goby Brown +
9506. Mocha Concrete
9507. Taupe Concrete
9901. Crystal Black +
9902. Moon
9903. Deep Granite
9503. Sweet Rock
9504. Africa
9505. Cream Concrete
9904. Bright Concrete
L U X U R Y SERIES
L503. Siracusa
New!
L901. Segesta
New!
L902. Erice
New!
New!
L501.Pompei
Consultar usos recomendados de cada color. El aspecto y color de las piezas puede presentar ligeras diferencias respecto a las originales. Encontramos muchas aplicaciones para KRION®,
pero debemos tener en cuenta que unos colores son más apropiados que otros en función del uso que le vayamos a dar. SYSTEMPOOL, aconseja seguir esta tabla de uso en función del color
seleccionado. La no aparición del color elegido dentro de estas recomendaciones, no significa que no se pueda utilizar en otra aplicación. KRION® esta diseñado para ser utilizado en casi todas las
superficies, pero los colores oscuros tienen la dificultad de apreciación de desgaste (sombras, rayas deterioro de brillo o color ). Regenerar la superficie puede ser mas costosa que los colores
claros.
Wenn eine Farbe in den o. g. Empfehlungen nicht genannt wird, schließt das eine anderweitige Verwendungsmöglichkeit nicht aus. KRION® wurde entwickelt, um auf fast allen Oberflächen
verwendet werden zu können. Lediglich bei dunklen Farben kann es zu Verschleißerscheinungen wie Schatten, Kratzern, Glanz- oder Farbverlust kommen). Die Wiederherstellung dunkler
Oberflächen kann kostenintensiver sein als die von hellen Farben.
Für KRION® existieren zahlreiche Anwendungsmöglichkeiten. Jedoch müssen wir berücksichtigen, dass einige Farben für gewisse Einsatzbereiche geeigneter sind als andere. SYSTEMPOOL zeigt
Ihnen in der o. g. Tabelle die optimalen Anwendungsbereiche bestimmter Farben auf.
Aconsejado · Empfohlen
Apto · Geeignet
Baño: Elementos de baño en cualquier aplicación, encimera, revestimiento, bañeras, platos de ducha…
Badezimmerelemente für diverse Verwendungen, z. B. Arbeitsplatte, Wandverkleidung, Badewannen, Duschwannen u. v. m.
Cocina: Elementos de cocina en cualquier aplicación, encimera, revestimiento.
Badezimmerelemente für diverse Verwendungen, z. B. Arbeitsplatte, Wandverkleidung, Badewannen, Duschwannen u. v. m..
Decoración: Para todo tipo de decoraciones donde la superficie no tenga un alto transito.
Dekoration: Für alle Arten von Dekorationen, bei denen die Oberfläche keinen starken Belastungen ausgesetzt ist.
Exterior: Exteriores moderados como terrazas, jardín, fachadas comerciales. Presentan un aceptable comportamiento.
Außen: Bei kleineren Außenbereichen wie Terrassen oder Gartenelementen überzeugt KRION® ebenso wie als großflächiges Außenelement, z. B. an Fassaden von Einkaufszentren.
Fachada: Fachadas exteriores e interiores, cual sea su altura o geometría. La mejor elección para exteriores.
Fassade: Hinterlüftete Außen- und Innenfassaden, gleich welcher Höhe oder Form. KRION® ist die beste Wahl für draußen.
Retroiluminación: Para decoraciones donde se necesite proyectar una luz desde la parte posterior.
Hintergrundbeleuchtung: Durch die Transluzenz des Werkstoffes entstehen verblüffende Design-Effekte.
31
Snow Series
Compuesto mayoritariamente por cargas minerales y un pequeño porcentaje de resinas acrílicas de alta calidad. Snow White hace que
KRION® sea la solución ideal para adaptarse a cualquier proyecto de diseño.
Destaca al igual que el resto de colores y formatos de KRION® por sus propiedades antibacterias sin aditivos, resistencia, posibilidades
de curvado, facilidad de limpieza, facilidad de reparación…
Diese neue Version des Acrylsteins besteht hauptsächlich aus mineralischen Inhaltsstoffen sowie zu einem geringen Prozentsatz aus
hochwertigen Acrylharzen. Snow White rundet die aktuelle Farbpalette der Serie KRION® Lux ab. Sein bestechendes Weiß macht KRION®
Snow White zur idealen Lösung für alle Designprojekte. Der Acrylwerkstoff in dieser Farbe ist zudem – wie alle KRION®-Produkte antibakteriell ohne Zusätze, widerstandsfähig, biegbar sowie einfach zu reinigen und zu reparieren.
1100. Snow White
33
Snow Series
FORMATOS Y ESPESORES · FORMATE UND STÄRKEN
1750 mm
68”
2500 mm
98 7/16”
3680 mm
145”
6 mm · 1/4”
760 mm
30”
2500 x 760 mm · 98 7/16” x 30”
3680 x 760 mm · 145 x 30”
1750 mm
68”
2500 mm
98 7/16”
3680 mm
145”
760 mm
30”
930 mm
36 5/8”
930 mm
36 5/8”
2500 x 930 mm · 98 7/16” x 145 x 36 5/8”
3680 x 930 mm · 145 x 36 5/8”
1750 mm
68”
3680 mm
145”
9 mm · 3/8”
760 mm
30”
34
3680 x 760 mm · 145 x 30”
Snow Series
FORMATOS Y ESPESORES · FORMATE UND STÄRKEN
1750 mm
68”
1750 mm
68”
3680 mm
145”
3680 mm
145”
12 mm · 1/2”
930 mm
36 5/8”
760 mm
30”
3680 x 760 mm · 145 x 30”
1750 mm
68”
3680 mm
145”
3680 x 930 mm · 145 x 36 5/8”
1350 mm
53 3/16”
3680 x 1350 mm · 145 x 53 3/16”
1750 mm
68”
3680 mm
145”
19 mm · 3/4”
760 mm
30”
3680 x 760 mm · 145 x 30”
35
Snow Series
Datos termocurvado · Daten zur thermoplastischen Verformung
PRINCIPIO DE CALENTAMIENTO DE LAS PLANCHAS DE KRION® LUX
ERHITZUNGSPRINZIP DER KRION® LUX-PLATTEN
El tiempo de calentamiento es de 10 minuto más un minuto por cada mm de espesor del KRION® LUX.
Die Erhitzungszeit des Materials KRION® LUX beträgt grundsätzlich 10 min. Für jeden zusätzlichen Millimeter Materialstärke ist eine weitere Minute anzusetzen.
Consulte el manual del transformador para conocer el radio mínimo interior de cada referencia KRION®.
Entnehmen Sie den minimalen Innenradius jedes KRION®-Verwendungszweckes dem Gestaltungshandbuch.
Espesor de la plancha
Stärke der Platte
Tiempo de calentamiento
Erhitzungszeit
Radio mínimo de la curva
Mindestradius der Biegung
6 mm
9 mm
16 min.
19 min.
10 - 30 mm
15 - 45 mm
12 mm
22 min.
20 - 60 mm
19 mm
29 min.
30 - 90 mm
150ºC (±7ºC)
Las planchas que serán sometidas a termoformado deben tener los bordes fresados y suaves para evitar el eventual
efecto de muescas y microfisuras.
Platten, die thermoplastisch verformt werden sollen, müssen gefräste und ebenmäßige Kanten haben – so werden
Einkerbungen und Mikrorisse vermieden.
Para piezas más complicadas se pueden emplear moldes de dos caras (macho y hembra) en los que se logra la forma
deseada una vez que se han enfriado a temperatura ambiente.
Zum Ausführen anspruchsvollerer Biegungen empfiehlt es sich, eine zweiteilige Form zu verwenden (s. Grafik). Hier
ist zu beachten, dass die gewünschte Biegung erreicht ist, sobald das zu formende Element sich auf Raumtemperatur
abgekühlt hat. once they have cooled to room temperature.
®
1 MOLDE PARA EL CURVADO DEL KRION LUX
ZWEITEILIGE BIEGEFORM FÜR DAS MATERIAL KRION® LUX
1
2
2 ELEMENTO MACHO DEL MOLDE
AUSSENELEMENT DER BIEGEFORM
®
3 PRODUCTO KRION LUX TERMOFORMADO
3
THERMOPLASTISCH VERFORMTES PRODUKT AUS KRION® LUX
4 ELEMENTO HEMBRA DEL MOLDE
4
INNENELEMENT DER FORM
Las pruebas están realizadas en un horno de placas cerámicas calentando la placas de KRION® por dos caras (superior
e inferior).Los datos aquí mostrados “son orientativos” estos pueden variar en función de la pieza a fabricar y los útiles
(horno, prensa, molde etc…). Las temperaturas mostradas son máximas, en función de complicación de la pieza se
recomienda menos temperatura y más tiempo de calentado.
Die Versuche wurden in einem Ofen aus Keramikplatten durchgeführt. Mit zwei Heizplatten wurde das KRION®Werkstück von zwei Seiten erhitzt. Bei den hier gezeigten Daten handelt es sich um Richtwerte. Je nach verwendetem
Werkzeug (Ofen, Pressmaschine, Schalung usw.) und Fertigungsmethoden können Abweichungen auftreten. Bei den
hier genannten Temperaturen handelt es sich um Maximalwerte. Je nach Beschaffenheit des Werkstückes können
Abweichungen, wie etwa längeres Erhitzen bei niedrigerer Temperatur, notwendig sein.
36
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
Snow Series
Rendimiento adhesivos · Ergiebigkeit des Kleber
Cartucho 50ml · Kartusche 50ml (*)
- 3,5 metros aprox. con plancha de 12mm de grosor.
- 3,5 m bei 12 mm dicken Platten.
Cartucho 250ml · Kartusche 250ml (*)
- Rendimiento 18 m aproximadamente.
- Ergiebigkeit etwa 18 m.
(*)
- Consultar fecha de caducidad en la etiqueta del cartucho.
- El cartucho debe almacenarse en un lugar fresco y
oscuro.
- Temperatura de almacenaje recomendable: 10ºC/50ºF a
18ºC/64,5ºF.
(*)
- Prüfen Sie das Verfallsdatum auf dem KartuschenEtikett.
- Die Kartusche sollte an einem kühlen, dunklen Ort aufbewahrt werden.
- empfohlene Lagertemperatur: 10 °C bis 18 °C.
Forma pegado recomendada · Empfohlene Verklebungsart
2 mm
90º
45º
GALCE ·
AUSFRÄSEN
•
El Snow White (1100) puede ser pegado utilizando cualquiera de estas técnicas de pegado.
•
Consultar el manual del transformador:
• Recuerde que la lista publicada (tipo de pegado recomendado) es simplemente orientativa.
• Si pretende utilizar la técnica de pegado de 90º, debe realizar un prueba y verificar el resultado antes de
iniciar un trabajo o proyecto.
•
Snow White (1100) kann mit jeder der folgenden Verbindungstechniken geklebt werden:
•
Schauen Sie in das Gestaltungshandbuch:
• Bedenken Sie, dass das herausgegebene Verzeichnis (empfohlene Verbindungsart) lediglich Richtwerte
beinhaltet.
• Wenn Sie vorhaben, die 90-Grad-Klebetechnik anzuwenden, sollten Sie zunächst einen Test durchführen und
das Ergebnis überprüfen, bevor Sie mit einem Auftrag oder einem Projekt beginnen.
1100. Snow White
Aviso de caducidad: Las características del material se pueden ver alteradas después de la fecha de caducidad.
Verfallshinweis: Funktionsweise und Beschaffenheit des Materials können sich nach dem Verfallsdatum verändern.
Conservación: Para no alterar las características fisicas del material, almacenar en espacios secos y frios en posición horizontal. (No congelar)
Aufbewahrung: Um zu verhindern, dass das Material seine Eigenschaften verliert, bitte trocken, kühl und liegend aufbewahren. (Nicht einfrieren.)
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
37
Colors Series / Colors + Series
Colors Lux es una gama de colores lisos actuales, de grandes prestaciones en cuanto a la consistencia de color y su mantenimiento.
KRION® Colors garantiza todas las propiedades, Antibacterias, Reparable, Sin Juntas... El curvado es un prueba en la que KRION® Colors
obtiene un muy buena nota por su capacidad de elasticidad sin que se deteriore el color.
Colors Lux ist eine Farbpalette von aktuellen Farben mit großen Leistungen bezüglich der Konsistenz der Farben und der Pflege.
KRION® Colors garantiert alle Eigenschaften wie antibakteriell, reparabel, fugenlos... Das Biegen ist ein Test, bei dem KRION® Colors
eine sehr gute Note für seine Elastizität, ohne dass sich die Farbe verändert, bekommt.
Colors Lux Series
New!
6101.Frost White
6501.Cream
6502. Pearl
6503. Ground
6601. Fall Green
6701. Blue Sky
6902. Light Grey
6903. Grey
6504. Mocha
Colors + Lux Series
6201. Imperial Yellow
6301. Fruit
6401. Red Fire
6405. Happy Red
6704. Navy Blue
6901. Black Metal
6904. Bright
6905. Ash Grey
6505. Taupe
6507. Earth
FORMATOS Y ESPESORES · FORMATE UND STÄRKEN
6 mm · 1/4”
760 mm
30”
3680 x 760 mm · 145 x 30”
2500 mm
98 7/16”
1750 mm
68”
1750 mm
68”
3680 mm
145”
12 mm · 1/2”
760 mm
30”
2500 x 760 mm · 98 7/16” x 30”
39
Colors Series / Colors + Series
Datos termocurvado · Daten zur thermoplastischen Verformung
PRINCIPIO DE CALENTAMIENTO DE LAS PLANCHAS DE KRION® LUX
ERHITZUNGSPRINZIP DER KRION® LUX-PLATTEN
El tiempo de calentamiento es de 10 minuto más un minuto por cada mm de espesor del KRION® .LUX.
Die Erhitzungszeit des Materials KRION® LUX beträgt grundsätzlich 10 min. Für jeden zusätzlichen Millimeter Materialstärke ist eine weitere Minute anzusetzen.
Consulte el manual del transformador para conocer el radio mínimo interior de cada referencia KRION®.
Entnehmen Sie den minimalen Innenradius jedes KRION®-Verwendungszweckes dem Gestaltungshandbuch.
Espesor de la plancha
Stärke der Platte
Tiempo de calentamiento
Erhitzungszeit
Radio mínimo de la curva
Mindestradius der Biegung
6 mm
16 min.
12 mm
22 min.
Consultar manual ·
Sehen Sie im Gestaltungshandbuch
140ºC (±10ºC)
Las planchas que serán sometidas a termoformado deben tener los bordes fresados y suaves para evitar el eventual
efecto de muescas y microfisuras.
Platten, die thermoplastisch verformt werden sollen, müssen gefräste und ebenmäßige Kanten haben – so werden
Einkerbungen und Mikrorisse vermieden.
Para piezas más complicadas se pueden emplear moldes de dos caras (macho y hembra) en los que se logra la forma
deseada una vez que se han enfriado a temperatura ambiente.
Zum Ausführen anspruchsvollerer Biegungen empfiehlt es sich, eine zweiteilige Form zu verwenden (s. Grafik). Hier
ist zu beachten, dass die gewünschte Biegung erreicht ist, sobald das zu formende Element sich auf Raumtemperatur
abgekühlt hat. once they have cooled to room temperature.
1 MOLDE PARA EL CURVADO DEL KRION® LUX
ZWEITEILIGE BIEGEFORM FÜR DAS MATERIAL KRION® LUX
1
2
2 ELEMENTO MACHO DEL MOLDE
AUSSENELEMENT DER BIEGEFORM
3 PRODUCTO KRION® LUX TERMOFORMADO
3
THERMOPLASTISCH VERFORMTES PRODUKT AUS KRION® LUX
4 ELEMENTO HEMBRA DEL MOLDE
4
INNENELEMENT DER FORM
Las pruebas están realizadas en un horno de placas cerámicas calentando la placas de KRION® por dos caras
(superior e inferior).Los datos aquí mostrados “son orientativos” estos pueden variar en función de la pieza a fabricar
y los útiles (horno, prensa, molde etc…). Las temperaturas mostradas son máximas, en función de complicación de la
pieza se recomienda menos temperatura y más tiempo de calentado.
Die Versuche wurden in einem Ofen aus Keramikplatten durchgeführt. Mit zwei Heizplatten wurde das KRION®Werkstück von zwei Seiten erhitzt. Bei den hier gezeigten Daten handelt es sich um Richtwerte. Je nach verwendetem
Werkzeug (Ofen, Pressmaschine, Schalung usw.) und Fertigungsmethoden können Abweichungen auftreten. Bei den
hier genannten Temperaturen handelt es sich um Maximalwerte. Je nach Beschaffenheit des Werkstückes können
Abweichungen, wie etwa längeres Erhitzen bei niedrigerer Temperatur, notwendig sein.
40
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
Colors Series / Colors + Series
Rendimiento adhesivos · Ergiebigkeit des Kleber
Cartucho 50ml · Kartusche 50ml (*)
- Rendimiento 3,5 m aproximadamente.
- Ergiebigkeit 3,5 m ungefähr.
Cartucho 250ml · Kartusche 250ml (*)
- Rendimiento 18 m aproximadamente
- Ergiebigkeit etwa 18 m.
(*)
- Consultar fecha de caducidad en la etiqueta del cartucho.
- El cartucho debe almacenarse en un lugar fresco y
oscuro.
- Temperatura de almacenaje recomendable: 10ºC/50ºF a
18ºC/64,5ºF.
(*)
- Prüfen Sie das Verfallsdatum auf dem Kartuschen-Etikett.
- Die Kartusche sollte an einem kühlen, dunklen Ort aufbewahrt werden.
- empfohlene Lagertemperatur: 10 °C bis 18 °C.
Forma pegado recomendada · Empfohlene Verklebungsart
2 mm
90º
GALCE ·
AUSFRÄSEN
45º
•
Consultar el manual del transformador:
• Recuerde que la lista publicada (tipo de pegado recomendado) es simplemente orientativa.
• Si pretende utilizar la técnica de pegado de 90º, debe realizar un prueba y verificar el resultado antes de
iniciar un trabajo o proyecto.
•
Schauen Sie in das Gestaltungshandbuch:
• Bedenken Sie, dass das herausgegebene Verzeichnis (empfohlene Verbindungsart) lediglich Richtwerte
beinhaltet.
• Wenn Sie vorhaben, die 90-Grad-Klebetechnik anzuwenden, sollten Sie zunächst einen Test durchführen und
das Ergebnis überprüfen, bevor Sie mit einem Auftrag oder einem Projekt beginnen.
New!
6101. Frost White
6201. Imperial Yellow
6301. Fruit
6401. Red Fire
6601. Fall Green
6701. Blue Sky
6704. Navy Blue
6901. Black Metal
6405. Happy Red
6902. Light Grey
6501. Cream
6502. Pearl
6503. Ground
6903. Grey
6904. Bright
6905. Ash Grey
6504. Mocha
6505. Taupe
6507. Earth
Aviso de caducidad: Las características del material se pueden ver alteradas después de la fecha de caducidad.
Verfallshinweis: Funktionsweise und Beschaffenheit des Materials können sich nach dem Verfallsdatum verändern.
Conservación: Para no alterar las características fisicas del material, almacenar en espacios secos y frios en posición horizontal. (No congelar)
Aufbewahrung: Um zu verhindern, dass das Material seine Eigenschaften verliert, bitte trocken, kühl und liegend aufbewahren. (Nicht einfrieren.)
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
41
Light Series
Lux Light es un acabado que además de todas las propiedades que ofrece KRION®, Antibacterias, Reparable, Sin Juntas, Termocurvable… es traslucido por lo que deja pasar la luz a través de su espesor. Lo convierte en un material idóneo para decoraciones con iluminación en superficies rectas o curvas.
Lux Light ist eine KRION®-Version, die neben allen typischen Attributen des Acrylwerkstoffes – antibakteriell, reparabel, optisch fugenlos,
thermoverformbar – transluzent ist und dem Licht erlaubt, seine Oberfläche zu durchdringen. Diese besonderen Lichteigenschaften
machen Lux Light zu einem idealen Material zur Beleuchtung gerader oder auch gebogener Oberflächen. Die transluzenten Platten sind
in sechs Farben erhältlich.
4102. Extreme light
4201. Yellow Light
4401. Pink Light
4601. Green Light
4701. Blue Light
FORMATOS Y ESPESORES · FORMATE UND STÄRKEN
2500 mm
98 7/16”
1750 mm
68”
6 mm · 1/4”
760 mm
30”
2500 x 760 mm · 98 7/16” x 30”
* Sólo disponible para el color EXTREME LIGHT (4102) · Ausschließlich erhältlich für die Farbe Extreme Light (4102) .
1750 mm
68”
3680 mm
145”
12 mm · 1/2”
760 mm
30”
* Disponible para todos los colores de la serie · Erhältlich für alle Farben der Serie.
3680 x 760 mm · 145 x 30”
43
Light Series
Datos termocurvado · Daten zur thermoplastischen Verformung
PRINCIPIO DE CALENTAMIENTO DE LAS PLANCHAS DE KRION® LUX
ERHITZUNGSPRINZIP DER KRION® LUX-PLATTEN
El tiempo de calentamiento es de 10 minuto más un minuto por cada mm de espesor del KRION® .LUX.
Die Erhitzungszeit des Materials KRION® LUX beträgt grundsätzlich 10 min. Für jeden zusätzlichen Millimeter Materialstärke ist eine weitere Minute anzusetzen.
Consulte el manual del transformador para conocer el radio mínimo interior de cada referencia KRION®.
Entnehmen Sie den minimalen Innenradius jedes KRION®-Verwendungszweckes dem Gestaltungshandbuch.
Espesor de la plancha
Stärke der Platte
Tiempo de calentamiento
Erhitzungszeit
Radio mínimo de la curva
Mindestradius der Biegung
6 mm
12 mm
16 min.
22 min.
Consultar manual ·
Sehen Sie im Gestaltungshandbuch
140ºC (±10ºC)
Las planchas que serán sometidas a termoformado deben tener los bordes fresados y suaves para evitar el eventual
efecto de muescas y microfisuras.
Platten, die thermoplastisch verformt werden sollen, müssen gefräste und ebenmäßige Kanten haben – so werden
Einkerbungen und Mikrorisse vermieden.
Para piezas más complicadas se pueden emplear moldes de dos caras (macho y hembra) en los que se logra la forma
deseada una vez que se han enfriado a temperatura ambiente.
Zum Ausführen anspruchsvollerer Biegungen empfiehlt es sich, eine zweiteilige Form zu verwenden (s. Grafik). Hier
ist zu beachten, dass die gewünschte Biegung erreicht ist, sobald das zu formende Element sich auf Raumtemperatur
abgekühlt hat. once they have cooled to room temperature.
1 MOLDE PARA EL CURVADO DEL KRION® LUX
ZWEITEILIGE BIEGEFORM FÜR DAS MATERIAL KRION® LUX
2 ELEMENTO MACHO DEL MOLDE
1
2
AUSSENELEMENT DER BIEGEFORM
3 PRODUCTO KRION® LUX TERMOFORMADO
3
THERMOPLASTISCH VERFORMTES PRODUKT AUS KRION® LUX
4 ELEMENTO HEMBRA DEL MOLDE
4
INNENELEMENT DER FORM
Las pruebas están realizadas en un horno de placas cerámicas calentando la placas de KRION® por dos caras (superior
e inferior).Los datos aquí mostrados “son orientativos” estos pueden variar en función de la pieza a fabricar y los útiles
(horno, prensa, molde etc…). Las temperaturas mostradas son máximas, en función de complicación de la pieza se
recomienda menos temperatura y más tiempo de calentado.
Die Versuche wurden in einem Ofen aus Keramikplatten durchgeführt. Mit zwei Heizplatten wurde das KRION®Werkstück von zwei Seiten erhitzt. Bei den hier gezeigten Daten handelt es sich um Richtwerte. Je nach verwendetem
Werkzeug (Ofen, Pressmaschine, Schalung usw.) und Fertigungsmethoden können Abweichungen auftreten. Bei den
hier genannten Temperaturen handelt es sich um Maximalwerte. Je nach Beschaffenheit des Werkstückes können
Abweichungen, wie etwa längeres Erhitzen bei niedrigerer Temperatur, notwendig sein.
44
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
Light Series
Rendimiento adhesivos · Ergiebigkeit des Kleber
Cartucho 50ml · Kartusche 50mll (*)
- Ergiebigkeit 3,5 m ungefähr.
- Rendimiento 3,5 m aproximadamente.
Cartucho 250ml · Kartusche 250ml (*)
- Rendimiento 18 m aproximadamente.
- Rendement: 18 mètres linéaires environ.
(*)
- Consultar fecha de caducidad en la etiqueta del cartucho.
- El cartucho debe almacenarse en un lugar fresco y
oscuro.
- Temperatura de almacenaje recomendable: 10ºC/50ºF a
18ºC/64,5ºF.
(*)
- Prüfen Sie das Verfallsdatum auf dem Kartuschen-Etikett.
- Die Kartusche sollte an einem kühlen, dunklen Ort aufbewahrt werden.
- empfohlene Lagertemperatur: 10 °C bis 18 °C.
Forma pegado recomendada · Empfohlene Verklebungsart
2 mm
90º
45º
GALCE ·
AUSFRÄSEN
Light Series al ser un material translúcido, sus juntas serán visibles, sobretodo cuando iluminemos el panel desde la
parte posterior. Consulte el Manual del Transformador en el apartado “Retroiluminación KRION® Lux Light”.
• Consultar el manual del transformador:
• Recuerde que la lista publicada (tipo de pegado recomendado) es simplemente orientativa.
• Si pretende utilizar la técnica de pegado de 90º, debe realizar un prueba y verificar el resultado antes de
iniciar un trabajo o proyecto.
Weil es sich bei Light Series um ein transluzentes Material handelt, werden seine Verbindungen sichtbar, vor allem,
wenn die Platte von hinten beleuchtet wird. Lesen Sie hierzu im Anwendungshandbuch den Absatz „KRION® Lux Light
Hintergrundbeleuchtung“.
• Schauen Sie in das Gestaltungshandbuch:
• Bedenken Sie, dass das herausgegebene Verzeichnis (empfohlene Verbindungsart) lediglich Richtwerte
beinhaltet.
• Wenn Sie vorhaben, die 90-Grad-Klebetechnik anzuwenden, sollten Sie zunächst einen Test durchführen
und das Ergebnis überprüfen, bevor Sie mit einem Auftrag oder einem Projekt beginnen.
4102. Extreme light
4201. Yellow Light
4401. Pink Light
4601. Green Light
4701. Blue Light
Aviso de caducidad: Las características del material se pueden ver alteradas después de la fecha de caducidad.
Verfallshinweis: Funktionsweise und Beschaffenheit des Materials können sich nach dem Verfallsdatum verändern.
Conservación: Para no alterar las características fisicas del material, almacenar en espacios secos y frios en posición horizontal. (No congelar)
Aufbewahrung: Um zu verhindern, dass das Material seine Eigenschaften verliert, bitte trocken, kühl und liegend aufbewahren. (Nicht einfrieren.)
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
45
Nature Series
Systempool se complace en presentar su nueva serie NATURE LUX. Colores con aspecto natural que nos recuerdan la naturaleza en su
estado puro.
Con el sello ecocycle®, la composición de la serie NATURE LUX contiene un alto grado de KRION® reciclado. Aunando así diseño ecológico,
y tecnología sostenible para garantizar la calidad del KRION®.
Systempool freut sich, die neue Serie NATURE LUX zu präsentieren. Ihre Farben überzeugen durch einen natürlichen Look, der an die
unberührte Natur erinnert. Die Materialzusammensetzung von NATURE LUX beinhaltet darüber hinaus einen hohen Anteil an recyceltem
KRION®. Die Kombination aus umweltfreundlichem Design und nachhaltiger Technologie ist bezeichnend für die Qualität von KRION®.
New!
0101. White Nature
0102. Clear Nature
0103 . Day Nature
0501. Dune Nature
0502. Camel Nature
New!
0901. Grey Nature
0902. Ash Nature
0903 . Night Nature
FORMATOS Y ESPESORES · FORMATE UND STÄRKEN
12 mm · 1/2”
3680 mm
145”
0504. Marfil Nature
1750 mm
68”
0503. Earth Nature
760 mm
30”
3680 x 760 mm · 145 x 30”
47
Nature Series
Datos termocurvado · Daten zur thermoplastischen Verformung
PRINCIPIO DE CALENTAMIENTO DE LAS PLANCHAS DE KRION® LUX
ERHITZUNGSPRINZIP DER KRION® LUX-PLATTEN
El tiempo de calentamiento es de 10 minuto más un minuto por cada mm de espesor del KRION® .LUX.
Die Erhitzungszeit des Materials KRION® LUX beträgt grundsätzlich 10 min. Für jeden zusätzlichen Millimeter Materialstärke ist eine weitere Minute anzusetzen.
Consulte el manual del transformador para conocer el radio mínimo interior de cada referencia KRION®.
Entnehmen Sie den minimalen Innenradius jedes KRION®-Verwendungszweckes dem Gestaltungshandbuch.
Espesor de la plancha
Stärke der Platte
Tiempo de calentamiento
Erhitzungszeit
Radio mínimo de la curva
Mindestradius der Biegung
12 mm
22 min.
Consultar manual ·
Sehen Sie im Gestaltungshandbuch
150ºC (±7ºC)
Las planchas que serán sometidas a termoformado deben tener los bordes fresados y suaves para evitar el eventual
efecto de muescas y microfisuras.
Platten, die thermoplastisch verformt werden sollen, müssen gefräste und ebenmäßige Kanten haben – so werden
Einkerbungen und Mikrorisse vermieden.
Para piezas más complicadas se pueden emplear moldes de dos caras (macho y hembra) en los que se logra la forma
deseada una vez que se han enfriado a temperatura ambiente.
Zum Ausführen anspruchsvollerer Biegungen empfiehlt es sich, eine zweiteilige Form zu verwenden (s. Grafik). Hier
ist zu beachten, dass die gewünschte Biegung erreicht ist, sobald das zu formende Element sich auf Raumtemperatur
abgekühlt hat. once they have cooled to room temperature.
1 MOLDE PARA EL CURVADO DEL KRION® LUX
ZWEITEILIGE BIEGEFORM FÜR DAS MATERIAL KRION® LUX
2 ELEMENTO MACHO DEL MOLDE
1
2
AUSSENELEMENT DER BIEGEFORM
3 PRODUCTO KRION® LUX TERMOFORMADO
3
THERMOPLASTISCH VERFORMTES PRODUKT AUS KRION® LUX
4 ELEMENTO HEMBRA DEL MOLDE
INNENELEMENT DER FORM
4
Las pruebas están realizadas en un horno de placas cerámicas calentando la placas de KRION® por dos caras (superior
e inferior).Los datos aquí mostrados “son orientativos” estos pueden variar en función de la pieza a fabricar y los útiles
(horno, prensa, molde etc…). Las temperaturas mostradas son máximas, en función de complicación de la pieza se
recomienda menos temperatura y más tiempo de calentado.
Die Versuche wurden in einem Ofen aus Keramikplatten durchgeführt. Mit zwei Heizplatten wurde das KRION®Werkstück von zwei Seiten erhitzt. Bei den hier gezeigten Daten handelt es sich um Richtwerte. Je nach verwendetem
Werkzeug (Ofen, Pressmaschine, Schalung usw.) und Fertigungsmethoden können Abweichungen auftreten. Bei den
hier genannten Temperaturen handelt es sich um Maximalwerte. Je nach Beschaffenheit des Werkstückes können
Abweichungen, wie etwa längeres Erhitzen bei niedrigerer Temperatur, notwendig sein.
48
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
Nature Series
Rendimiento adhesivos · Ergiebigkeit des Kleber
Cartucho 50ml · Kartusche 50mll (*)
- Rendimiento 3,5 m aproximadamente.
- Ergiebigkeit 3,5 m ungefähr.
Cartucho 250ml · Kartusche 250ml (*)
- Rendimiento 18 m aproximadamente.
- Rendement: 18 mètres linéaires environ.
(*)
- Consultar fecha de caducidad en la etiqueta del cartucho.
- El cartucho debe almacenarse en un lugar fresco y
oscuro.
- Temperatura de almacenaje recomendable: 10ºC/50ºF a
18ºC/64,5ºF.
(*)
- Prüfen Sie das Verfallsdatum auf dem Kartuschen-Etikett.
- Die Kartusche sollte an einem kühlen, dunklen Ort aufbewahrt werden.
- empfohlene Lagertemperatur: 10 °C bis 18 °C.
Forma pegado recomendada · Empfohlene Verklebungsart
2 mm
GALCE ·
AUSFRÄSEN
45º
La Serie Nature requiere siempre un pegado tipo de 45º o Galce.
• See the transformer’s manual:
• Remember that the published list (recommended bonding type) is simply indicative.
• If you intend to use the 90º gluing technique, you must carry out a test and check the result before starting a
job or project.
•
•
Es ist immer die 45-Grad-Klebetechnik oder Ausfräsen notwendig.
Schauen Sie in das Gestaltungshandbuch:
• Bedenken Sie, dass das herausgegebene Verzeichnis (empfohlene Verbindungsart) lediglich Richtwerte
beinhaltet.
• Wenn Sie vorhaben, die 90-Grad-Klebetechnik anzuwenden, sollten Sie zunächst einen Test durchführen und
das Ergebnis überprüfen, bevor Sie mit einem Auftrag oder einem Projekt beginnen.
New!
0101. White Nature
0102. Clear Nature
0103 . Day Nature
New!
0501. Dune Nature
0502. Camel Nature
0503. Earth Nature
0504. Marfil Nature
0901. Grey Nature
0902. Ash Nature
0903 . Night Nature
Aviso de caducidad: Las características del material se pueden ver alteradas después de la fecha de caducidad.
Verfallshinweis: Funktionsweise und Beschaffenheit des Materials können sich nach dem Verfallsdatum verändern.
Conservación: Para no alterar las características fisicas del material, almacenar en espacios secos y frios en posición horizontal. (No congelar)
Aufbewahrung: Um zu verhindern, dass das Material seine Eigenschaften verliert, bitte trocken, kühl und liegend aufbewahren. (Nicht einfrieren.)
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
49
Stars Series
La serie Stars Lux aporta una constelación de reflejos metálicos perfectos para el ámbito de la decoración siguiendo las últimas tendencias en el diseño de espacios.
Die Farbkombination der Serie Star Lux bietet ein Arrangement metallisch glänzender Highlights, die ideal zur Dekoration gemäß den
letzten Interieur Designs-Trends sind.
7902. Grey Star
FORMATOS Y ESPESORES · FORMATE UND STÄRKEN
2500 mm
98 7/16”
6 mm · 1/4”
760 mm
30”
2500 x 760 mm · 98 7/16” x 30”
12 mm · 1/2”
3680 mm
145”
7901. Black Star
1750 mm
68”
7102. Titanium Star
1750 mm
68”
7101. White Star
760 mm
30”
3680 x 760 mm · 145 x 30”
51
Stars Series
Datos termocurvado · Daten zur thermoplastischen Verformung
PRINCIPIO DE CALENTAMIENTO DE LAS PLANCHAS DE KRION® LUX
ERHITZUNGSPRINZIP DER KRION® LUX-PLATTEN
El tiempo de calentamiento es de 10 minuto más un minuto por cada mm de espesor del KRION® .LUX.
Die Erhitzungszeit des Materials KRION® LUX beträgt grundsätzlich 10 min. Für jeden zusätzlichen Millimeter Materialstärke ist eine weitere Minute anzusetzen.
Consulte el manual del transformador para conocer el radio mínimo interior de cada referencia KRION®.
Entnehmen Sie den minimalen Innenradius jedes KRION®-Verwendungszweckes dem Gestaltungshandbuch.
Espesor de la plancha
Stärke der Platte
Tiempo de calentamiento
Erhitzungszeit
Radio mínimo de la curva
Mindestradius der Biegung
6 mm
12 mm
Aprox. 16 min.
Aprox. 22 min.
Consultar manual ·
Sehen Sie im Gestaltungshandbuch
150ºC (±7ºC)
Las planchas que serán sometidas a termoformado deben tener los bordes fresados y suaves para evitar el eventual
efecto de muescas y microfisuras.
Platten, die thermoplastisch verformt werden sollen, müssen gefräste und ebenmäßige Kanten haben – so werden
Einkerbungen und Mikrorisse vermieden.
Para piezas más complicadas se pueden emplear moldes de dos caras (macho y hembra) en los que se logra la forma
deseada una vez que se han enfriado a temperatura ambiente.
Zum Ausführen anspruchsvollerer Biegungen empfiehlt es sich, eine zweiteilige Form zu verwenden (s. Grafik). Hier
ist zu beachten, dass die gewünschte Biegung erreicht ist, sobald das zu formende Element sich auf Raumtemperatur
abgekühlt hat. once they have cooled to room temperature.
1
1 MOLDE PARA EL CURVADO DEL KRION® LUX
ZWEITEILIGE BIEGEFORM FÜR DAS MATERIAL KRION LUX
®
2 ELEMENTO MACHO DEL MOLDE
2
AUSSENELEMENT DER BIEGEFORM
3 PRODUCTO KRION® LUX TERMOFORMADO
3
THERMOPLASTISCH VERFORMTES PRODUKT AUS KRION® LUX
4 ELEMENTO HEMBRA DEL MOLDE
INNENELEMENT DER FORM
4
Las pruebas están realizadas en un horno de placas cerámicas calentando la placas de KRION® por dos caras
(superior e inferior).Los datos aquí mostrados “son orientativos” estos pueden variar en función de la pieza a fabricar
y los útiles (horno, prensa, molde etc…). Las temperaturas mostradas son máximas, en función de complicación de la
pieza se recomienda menos temperatura y más tiempo de calentado.
Die Versuche wurden in einem Ofen aus Keramikplatten durchgeführt. Mit zwei Heizplatten wurde das KRION®Werkstück von zwei Seiten erhitzt. Bei den hier gezeigten Daten handelt es sich um Richtwerte. Je nach verwendetem
Werkzeug (Ofen, Pressmaschine, Schalung usw.) und Fertigungsmethoden können Abweichungen auftreten. Bei den
hier genannten Temperaturen handelt es sich um Maximalwerte. Je nach Beschaffenheit des Werkstückes können
Abweichungen, wie etwa längeres Erhitzen bei niedrigerer Temperatur, notwendig sein.
52
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
Stars Series
Rendimiento adhesivos · Ergiebigkeit des Kleber
Cartucho 50ml · Kartusche 50mll (*)
- Rendimiento 3,5 m aproximadamente.
- Ergiebigkeit 3,5 m ungefähr.
Cartucho 250ml · Kartusche 250ml (*)
- Coverage: approximately 18m.
- Rendement: 18 mètres linéaires environ.
(*)
- Consultar fecha de caducidad en la etiqueta del cartucho.
- El cartucho debe almacenarse en un lugar fresco y
oscuro.
- Temperatura de almacenaje recomendable: 10ºC/50ºF a
18ºC/64,5ºF.
(*)
- Prüfen Sie das Verfallsdatum auf dem Kartuschen-Etikett.
- Die Kartusche sollte an einem kühlen, dunklen Ort aufbewahrt werden.
- empfohlene Lagertemperatur: 10 °C bis 18 °C.
Forma pegado recomendada · Empfohlene Verklebungsart
2 mm
45º
GALCE ·
AUSFRÄSEN
Requiere siempre un pegado tipo de 45º o Galce.
• See the transformer’s manual:
• Remember that the published list (recommended bonding type) is simply indicative.
• If you intend to use the 90º gluing technique, you must carry out a test and check the result before starting
a job or project.
•
•
Es ist immer die 45-Grad-Klebetechnik oder Ausfräsen notwendig.
Schauen Sie in das Gestaltungshandbuch:
• Bedenken Sie, dass das herausgegebene Verzeichnis (empfohlene Verbindungsart) lediglich Richtwerte
beinhaltet.
• Wenn Sie vorhaben, die 90-Grad-Klebetechnik anzuwenden, sollten Sie zunächst einen Test durchführen
und das Ergebnis überprüfen, bevor Sie mit einem Auftrag oder einem Projekt beginnen.
7101. White Star
7102. Titanium Star
7901. Black Star
7902. Grey Star
Aviso de caducidad: Las características del material se pueden ver alteradas después de la fecha de caducidad.
Verfallshinweis: Funktionsweise und Beschaffenheit des Materials können sich nach dem Verfallsdatum verändern.
Conservación: Para no alterar las características fisicas del material, almacenar en espacios secos y frios en posición horizontal. (No congelar)
Aufbewahrung: Um zu verhindern, dass das Material seine Eigenschaften verliert, bitte trocken, kühl und liegend aufbewahren. (Nicht einfrieren.)
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
53
54
Royal Series
KRION® Royal Lux es ideal para superficies de trabajo donde se necesite una apariencia y prestaciones similares a la piedra natural
incorporando partículas cristalinas, pero con las propiedades de KRION® donde desaparezcan juntas, pudiendo ser copetes y esquinas
curvas. A su vez esta serie ofrece continuidad y homogeneidad en toda su serie, KRION® Royal garantiza todas las propiedades, Antibacterias, Reparable, Sin Juntas...
KRION® Royal Lux ist die optimale Lösung für Arbeitsflächen, deren Eigenschaften und Optik Naturstein ähneln sollen. Die in den Acrylstein eingearbeiteten kristallinen Partikel sorgen für diesen Effekt. Dieses besondere Erscheinungsbild zieht sich einheitlich durch die
gesamte Serie. Zugleich besitzt Royal Lux alle typischen Eigenschaften von KRION®: Das Material ist optisch fugenlos und es ist möglich,
die Platten beliebig zu formen sowie Ecken und Kanten abzurunden. KRION® Royal wirkt darüber hinaus antibakteriell, ist problemlos
zu reparieren und thermoverformbar.
8101. Crystal White
8102. Soring Pearl
8501. Brownite
8502. Goby Brown
8503. Fossil Forest
8901. Crystal Black
8902. Night
8903. Grey Granite
FORMATOS Y ESPESORES · FORMATE UND STÄRKEN
1750 mm
68”
3680 mm
145”
12 mm · 1/2”
760 mm
30”
3680 x 760 mm · 145 x 30”
55
Royal + Series
KRION® Royal + es la serie mas innovadora, incorporando y alternando particulas metalicas y transparentes, es ideal para superficies
de trabajo donde se necesite una apariencia y prestaciones similares a la piedra natural, pero con las propiedades de KRION® donde
desaparezcan juntas, estas puedan ser sanitarias con copetes y esquinas curvas.
A su vez esta serie ofrece continuidad y homogeneidad en toda su serie, KRION® Royal + garantiza todas las propiedades, Antibacterias,
Reparable, Sin Juntas...
Mit KRION® Royal + schuf SYSTEMPOOL die innovativste Serie: In das Material sind metallische und transparente Partikel im Wechsel
eingearbeitet. Dieser Acrylstein ist optimal geeignet für Arbeitsoberflächen, die sowohl das Erscheinungsbild als auch die Qualitäten
von Naturstein besitzen sollen. KRION® Royal + bindet kristalline Partikel ein, besitzt jedoch zugleich alle überzeugenden Eigenschaften
von KRION®. All diese Attribute ziehen sich einheitlich durch die gesamte Serie. Das Material ist optisch fugenlos, während es möglich
ist, beliebige Formen zu schaffen sowie Ecken und Kanten abzurunden. Darüber hinaus ist es die Serie antibakteriell, reparabel, und
thermoverformbar.
9101. Crystal White +
9102. Polar Stone
9103. Bright Rock
9501. Brownite +
9502. Goby Brown +
9505. Cream Concrete
9506. Mocha Concrete
9507. Taupe Concrete
9901. Crystal Black +
9902. Moon
9503. Sweet Rock
9504. Africa
9903. Deep Granite
9904. Bright Concrete
FORMATOS Y ESPESORES · FORMATE UND STÄRKEN
1750 mm
68”
3680 mm
145”
12 mm · 1/2”
760 mm
30”
3680 x 760 mm · 145 x 30”
57
Royal Series / Royal + Series
Datos termocurvado · Daten zur thermoplastischen Verformung
PRINCIPIO DE CALENTAMIENTO DE LAS PLANCHAS DE KRION® LUX
ERHITZUNGSPRINZIP DER KRION® LUX-PLATTEN
El tiempo de calentamiento es de 10 minuto más un minuto por cada mm de espesor del KRION® .LUX.
Die Erhitzungszeit des Materials KRION® LUX beträgt grundsätzlich 10 min. Für jeden zusätzlichen Millimeter Materialstärke ist eine weitere Minute anzusetzen.
Consulte el manual del transformador para conocer el radio mínimo interior de cada referencia KRION®.
Entnehmen Sie den minimalen Innenradius jedes KRION®-Verwendungszweckes dem Gestaltungshandbuch.
Espesor de la plancha
Stärke der Platte
Tiempo de calentamiento
Erhitzungszeit
Radio mínimo de la curva
Mindestradius der Biegung
12 mm
22 min.
+ 300 mm
150ºC (±7ºC)
Las planchas que serán sometidas a termoformado deben tener los bordes fresados y suaves para evitar el eventual
efecto de muescas y microfisuras.
Platten, die thermoplastisch verformt werden sollen, müssen gefräste und ebenmäßige Kanten haben – so werden
Einkerbungen und Mikrorisse vermieden.
Para piezas más complicadas se pueden emplear moldes de dos caras (macho y hembra) en los que se logra la forma
deseada una vez que se han enfriado a temperatura ambiente.
Zum Ausführen anspruchsvollerer Biegungen empfiehlt es sich, eine zweiteilige Form zu verwenden (s. Grafik). Hier
ist zu beachten, dass die gewünschte Biegung erreicht ist, sobald das zu formende Element sich auf Raumtemperatur
abgekühlt hat. once they have cooled to room temperature.
1
1 MOLDE PARA EL CURVADO DEL KRION® LUX
ZWEITEILIGE BIEGEFORM FÜR DAS MATERIAL KRION LUX
®
2 ELEMENTO MACHO DEL MOLDE
2
AUSSENELEMENT DER BIEGEFORM
3 PRODUCTO KRION® LUX TERMOFORMADO
3
THERMOPLASTISCH VERFORMTES PRODUKT AUS KRION® LUX
4 ELEMENTO HEMBRA DEL MOLDE
INNENELEMENT DER FORM
4
Las pruebas están realizadas en un horno de placas cerámicas calentando la placas de KRION® por dos caras (superior
e inferior).Los datos aquí mostrados “son orientativos” estos pueden variar en función de la pieza a fabricar y los útiles
(horno, prensa, molde etc…). Las temperaturas mostradas son máximas, en función de complicación de la pieza se
recomienda menos temperatura y más tiempo de calentado.
Die Versuche wurden in einem Ofen aus Keramikplatten durchgeführt. Mit zwei Heizplatten wurde das KRION®Werkstück von zwei Seiten erhitzt. Bei den hier gezeigten Daten handelt es sich um Richtwerte. Je nach verwendetem
Werkzeug (Ofen, Pressmaschine, Schalung usw.) und Fertigungsmethoden können Abweichungen auftreten. Bei den
hier genannten Temperaturen handelt es sich um Maximalwerte. Je nach Beschaffenheit des Werkstückes können
Abweichungen, wie etwa längeres Erhitzen bei niedrigerer Temperatur, notwendig sein.
58
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
Royal Series / Royal + Series
Rendimiento adhesivos · Ergiebigkeit des Kleber
Cartucho 50ml · Kartusche 50ml (*)
- Rendimiento 3,5 m aproximadamente.
- Ergiebigkeit 3,5 m ungefähr.
Cartucho 250ml · Kartusche 250ml (*)
- Rendimiento 18 m aproximadamente
- Ergiebigkeit etwa 18 m.
(*)
- Consultar fecha de caducidad en la etiqueta del cartucho.
- El cartucho debe almacenarse en un lugar fresco y
oscuro.
- Temperatura de almacenaje recomendable: 10ºC/50ºF a
18ºC/64,5ºF.
(*)
- Prüfen Sie das Verfallsdatum auf dem Kartuschen-Etikett.
- Die Kartusche sollte an einem kühlen, dunklen Ort aufbewahrt werden.
- empfohlene Lagertemperatur: 10 °C bis 18 °C.
Forma pegado recomendada · Empfohlene Verklebungsart
2 mm
45º
90º
GALCE ·
AUSFRÄSEN
•
Consultar el manual del transformador:
• Recuerde que la lista publicada (tipo de pegado recomendado) es simplemente orientativa.
• Si pretende utilizar la técnica de pegado de 90º, debe realizar un prueba y verificar el resultado antes de
iniciar un trabajo o proyecto.
•
Schauen Sie in das Gestaltungshandbuch:
• Bedenken Sie, dass das herausgegebene Verzeichnis (empfohlene Verbindungsart) lediglich Richtwerte
beinhaltet.
• Wenn Sie vorhaben, die 90-Grad-Klebetechnik anzuwenden, sollten Sie zunächst einen Test durchführen
und das Ergebnis überprüfen, bevor Sie mit einem Auftrag oder einem Projekt beginnen.
8101. Crystal White
8102. Soring Pearl
8501. Brownite
8502. Goby Brown
8503. Fossil Forest
8901. Crystal Black
8902. Night
8903. Grey Granite
9101. Crystal White +
9102. Polar Stone
9103. Bright Rock
9501. Brownite +
9502. Goby Brown +
9503. Sweet Rock
9504. Africa
9505. Cream Concrete
9506. Mocha Concrete
9507. Taupe Concrete
9901. Crystal Black +
9902. Moon
9903. Deep Granite
9904. Bright Concrete
Aviso de caducidad: Las características del material se pueden ver alteradas después de la fecha de caducidad.
Verfallshinweis: Funktionsweise und Beschaffenheit des Materials können sich nach dem Verfallsdatum verändern.
Conservación: Para no alterar las características fisicas del material, almacenar en espacios secos y frios en posición horizontal. (No congelar)
Aufbewahrung: Um zu verhindern, dass das Material seine Eigenschaften verliert, bitte trocken, kühl und liegend aufbewahren. (Nicht einfrieren.)
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
59
Luxury Series
La nueva serie de colores LUXURY de KRION® nos acerca la belleza de la naturaleza. Esta serie ofrece cuatro referencias: ERICE,
POMPEI, SIRACUSA y SEGESTA; acabados que proporcionan una sofisticada apariencia de piedra natural, con las excelentes
prestaciones de KRION®.
La introducción de esta serie de artículos proporciona un cuidado diseño de vetas de aspecto aleatorio que como el resto de colores
de KRION® está presente en toda la masa, esto posibilita el uso de las técnicas decorativas KRION® y su fácil reparabilidad.
Asimismo podemos beneficiarnos de las magníficas características de KRION® como son la no porosidad que nos permite su empleo
en ambientes asépticos o la posibilidad de la técnica de termoconformado.
Die neue Serie LUXURY Colour wird durch die Schönheit der Natur inspiriert. Die Produktserie von KRION® erscheint in vier verschiedenen Ausführungen – ERICE, POMPEI, SIRACUSA und SEGESTA – die alle ein hochwertiges, steinähnliches Erscheinungsbild und die
unschlagbaren Eigenschaften eines Solid Surface der Marke KRION® besitzen.
Diese neue Serie zeichnet sich aus durch eine sorgfältig ersonnene, wie zufällig marmorierte Farbstruktur. Wie bei allen anderen
KRION®-Farben, zieht sich diese Farbstruktur durch die gesamte Stärke der Platte. So sind Reparaturen problemlos möglich - ebenso
wie KRION®-eigene Veredelungstechniken.
Die Serie bietet überdies die Zusicherung der grandiosen Eigenschaften eines KRION®-Solid Surface. Hierzu zählen die Porenlosigkeit,
wegen der das Material sich für die Verwendung in sterilen Umgebungen eignet sowie die Möglichkeit der thermoplastischen Verformung.
L503. Siracusa
New!
L901. Segesta
New!
L902. Erice
FORMATOS Y ESPESORES · FORMATE UND STÄRKEN
12 mm · 1/2”
3680 mm
145”
L501.Pompei
New!
1750 mm
68”
New!
760 mm
30”
3680 x 760 mm · 145 x 30”
61
Luxury Series
Datos termocurvado · Daten zur thermoplastischen Verformung
PRINCIPIO DE CALENTAMIENTO DE LAS PLANCHAS DE KRION® LUX
ERHITZUNGSPRINZIP DER KRION® LUX-PLATTEN
El tiempo de calentamiento es de 20-22 minuto.
Die Erhitzungszeit des Materials KRION® LUX beträgt grundsätzlich 20-22 min.
Espesor de la plancha
Stärke der Platte
L503 - Siracusa
L901 - Segesta
L902 - Erice
L501 - Pompei
12 mm
12 mm
12 mm
12 mm
Tiempo de
calentamiento
Erhitzungszeit
20-22 min.
20-22 min.
20-22 min.
Temperatura
Temperatur
20-22 min.
150ºC
150ºC
150ºC
130ºC
Radio mínimo de la curva
Mindestradius der
Biegung
150 mm
200 mm
200 mm
200 mm
* Se requiere calentar de igual modo, las piezas a termocurvar y todas aquellas que van pegadas contiguas a estas.
* Sowohl die thermoverformten Stücke als auch die mit ihnen verbundenen benötigen Erwärmung.
Las planchas que serán sometidas a termoformado deben tener los bordes fresados y suaves para evitar el eventual
efecto de muescas y microfisuras.
Platten, die thermoplastisch verformt werden sollen, müssen gefräste und ebenmäßige Kanten haben – so werden
Einkerbungen und Mikrorisse vermieden.
Para piezas más complicadas se pueden emplear moldes de dos caras (macho y hembra) en los que se logra la forma
deseada una vez que se han enfriado a temperatura ambiente.
Zum Ausführen anspruchsvollerer Biegungen empfiehlt es sich, eine zweiteilige Form zu verwenden (s. Grafik). Hier
ist zu beachten, dass die gewünschte Biegung erreicht ist, sobald das zu formende Element sich auf Raumtemperatur
abgekühlt hat. once they have cooled to room temperature.
1 MOLDE PARA EL CURVADO DEL KRION® LUX
ZWEITEILIGE BIEGEFORM FÜR DAS MATERIAL KRION® LUX
2 ELEMENTO MACHO DEL MOLDE
1
2
AUSSENELEMENT DER BIEGEFORM
3 PRODUCTO KRION® LUX TERMOFORMADO
3
THERMOPLASTISCH VERFORMTES PRODUKT AUS KRION® LUX
4 ELEMENTO HEMBRA DEL MOLDE
INNENELEMENT DER FORM
4
Las pruebas están realizadas en un horno de placas cerámicas calentando la placas de KRION® por dos caras (superior
e inferior).Los datos aquí mostrados “son orientativos” estos pueden variar en función de la pieza a fabricar y los útiles
(horno, prensa, molde etc…). Las temperaturas mostradas son máximas, en función de complicación de la pieza se
recomienda menos temperatura y más tiempo de calentado.
Die Versuche wurden in einem Ofen aus Keramikplatten durchgeführt. Mit zwei Heizplatten wurde das KRION®Werkstück von zwei Seiten erhitzt. Bei den hier gezeigten Daten handelt es sich um Richtwerte. Je nach verwendetem
Werkzeug (Ofen, Pressmaschine, Schalung usw.) und Fertigungsmethoden können Abweichungen auftreten. Bei den
hier genannten Temperaturen handelt es sich um Maximalwerte. Je nach Beschaffenheit des Werkstückes können
Abweichungen, wie etwa längeres Erhitzen bei niedrigerer Temperatur, notwendig sein.
62
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
Luxury Series
Rendimiento adhesivos · Ergiebigkeit des Kleber
Cartucho 50ml · Kartusche 50ml (*)
- Rendimiento 3,5 m aproximadamente.
- Ergiebigkeit 3,5 m ungefähr.
Cartucho 250ml · Kartusche 250ml (*)
- Rendimiento 18 m aproximadamente
- Ergiebigkeit etwa 18 m.
(*)
- Consultar fecha de caducidad en la etiqueta del cartucho.
- El cartucho debe almacenarse en un lugar fresco y
oscuro.
- Temperatura de almacenaje recomendable: 10ºC/50ºF a
18ºC/64,5ºF.
(*)
- Prüfen Sie das Verfallsdatum auf dem Kartuschen-Etikett.
- Die Kartusche sollte an einem kühlen, dunklen Ort aufbewahrt werden.
- empfohlene Lagertemperatur: 10 °C bis 18 °C.
Forma pegado recomendada · Empfohlene Verklebungsart
2 mm
45º
GALCE ·
AUSFRÄSEN
•
Consultar el manual del transformador:
• Recuerde que la lista publicada (tipo de pegado recomendado) es simplemente orientativa.
• Si pretende utilizar la técnica de pegado de 90º, debe realizar un prueba y verificar el resultado antes de
iniciar un trabajo o proyecto.
•
Schauen Sie in das Gestaltungshandbuch:
• Bedenken Sie, dass das herausgegebene Verzeichnis (empfohlene Verbindungsart) lediglich Richtwerte
beinhaltet.
• Wenn Sie vorhaben, die 90-Grad-Klebetechnik anzuwenden, sollten Sie zunächst einen Test durchführen
und das Ergebnis überprüfen, bevor Sie mit einem Auftrag oder einem Projekt beginnen.
New!
L501.Pompei
New!
L503. Siracusa
New!
L901. Segesta
New!
L902. Erice
Aviso de caducidad: Las características del material se pueden ver alteradas después de la fecha de caducidad.
Verfallshinweis: Funktionsweise und Beschaffenheit des Materials können sich nach dem Verfallsdatum verändern.
Conservación: Para no alterar las características fisicas del material, almacenar en espacios secos y frios en posición horizontal. (No congelar)
Aufbewahrung: Um zu verhindern, dass das Material seine Eigenschaften verliert, bitte trocken, kühl und liegend aufbewahren. (Nicht einfrieren.)
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
63
Snow
Stars
Light
Colors
Colors +
Royal
Lux +
Nature
Royal
Lux
Luxury
Ficha Técnica · Technisches Datenblatt
KRION® Lux
Propiedad
Eigenschaft
Densidad / Dichte
Método de ensayo
Prüfverfahren
ISO 1183 / ASTM D792
Resultado del ensayo
Prüfergebnis
Unidades/Medidas
Einheiten/Maßeinheiten (depends on)
1,71 - 1,77
g/cm3
8500 - 11620
MPa
Resistencia a la flexión / Biegebeständigkeit
60 - 78
MPa
Modulo elástico a tracción / Elastizitätsmodul
9380 - 11325
MPa
40 - 60
MPa
97 - 101,2
MPa
Módulo elástico a flexión / Biegemodul
ISO 178 / ASTM D790
ISO 527 / ASTM D638
Resistencia a la tracción / Zugfestigkeit
Resistencia a la compresión / Druckfestigkeit
ISO 604
Resistencia al impacto (caída bola) /
Schlagfestigkeit (Fall einer Kugel)
ISO 19712-2
UNE EN 438-2
ISO 4586-2
NEMA LD 3
Satisfactorio (Sin rotura) /
Zufriedenstellend (ohne Unterbrechung)
Bola 324g / Altura 1,9m (2m) /
324g Ball / Höhe 1,9 m (2m)
Resistencia a la abrasión / Verschleißfestigkeit
UNE EN 438-2
ISO 4586-2
0,028
% masa / ΔMasa(%) cada 25 rev /
% der Masse / ΔMasse (%) alle 25 Umdrehungen
0,1 - 0,30
% peso /
% Gewicht
0,1 - 0,30
% espesor /
% Dicke
Grado 5: No hay cambio /
Stufe 5: keine Veränderung
Grado 5: No hay cambio /
Stufe 5: keine Veränderung
Resistencia a la inmersión en agua hirviendo /
Kochwasserfestigkeit
UNE EN 438-2
ISO 4586-2
NEMA LD 3
Resistencia a las bacterias /
Widerstandsfähigkeit gegen Bakterien
ISO 846 / ASTM G22
Resistencia a los hongos / Widerstandsfähigkeit gegen Pilz
ISO 846 / ASTM G21
UNE ENV 12633
Propiedades antideslizantes dependiendo del
acabado lija desde (40-600) /
Rutschhemmende Eigenschaften in Abhängigkeit zur
Oberflächenkörnung (40-600)
Estabilidad dimensional / Formstabilität
ISO 4586-2
UNE EN 438-2
Estabilidad Dimensional a temperaturas elevadas /
Formstabilität bei hohen Temperaturen
UNE-EN 438-2
Coeficiente de dilatación Térmica /
Linearer Wärmeausdehnungskoeffizient
Rd (Rugosidad) Péndulo /
SR (Rauigkeit) Pendel
0,8 - 0,69
Coeficiente Estático Seco /
Statischer Reibungskoeffizient trocken
0,82 - 0,62
Coeficiente Estático Húmedo /
Statischer Reibungskoeffizient nass
0,7 - 0,35
Coeficiente Dinámico Húmedo /
Schwingbeiwert nass
ISO 11359-2
ASTM D696
UNE-EN 14581
0,02 (90% HR y 23ºC)
0,08 (23% HR y 23ºC)
0,18 (70ºC)
0,10 (95% HR y 40ºC)
% cambio longitud /
% Längenveränderung
% cambio longitud /
% Längenveränderung
3,72 x 10-5
λ(mm/m ºC)
0,112
3*λ(mm3/m3 ºC)
Resistencia a la intemperie artificial. Arco de Xenón (3000h) /
Beständigkeit gegen künstliche Bewitterung Xenon-Bogen
(3000h)
ISO 4586-2
UNE EN 438-2
ISO 4892-2
Grado 5: No hay cambio /
Stufe 5: keine Veränderung
Escala de grises. Grados del 1-5 /
Grauskala, Stufen 1-5
Resistencia a la luz UV. Lámpara UV-313 (1500h) /
Widerstandsfähigkeit gegen ultraviolettes Licht. UV-313 Lampe
(1500 hrs)
UNE EN 438-2
ISO 4892-3
Grado 5: No hay cambio /
Stufe 5: keine Veränderung
Escala de grises. Grados del 1-5 /
Grauskala, Stufen 1-5
ISO 19712-2
UNE 56868:2002
Grado 5: No hay cambio /
Stufe 5: keine Veränderung
Escala de grises. Grados del 1-5 /
Grauskala, Stufen 1-5
Solidez a la luz (122h) / Lichtechtheit (122 hrs)
64
Rd = 40 Clase 2 - Rd = 12 Clase 0
ASTM C1028
ANSI A.137.1:2012
Expansión térmica lineal / Lineare Wärmeausdehnung
No prolifera /
Keine starke Zunahme
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
Snow
Stars
Light
Colors
Colors +
Nature
Royal
Lux +
Royal
Lux
Luxury
Ficha Técnica · Technisches Datenblatt
KRION® Lux
Propiedad
Eigenschaft
Consistencia del color / Farbechtheit
Resistencia Térmica / Wärmebeständigkeit
Método de ensayo
Prüfverfahren
ISO-19712-2
UNE EN 12667
Resultado del ensayo
Prüfergebnis
Unidades/Medidas
Einheiten/Maßeinheiten
(depends on)
>6
“blue wool”
q = 104,8
W/m
R = 0,05
m2 . K / W
λ = 0,396
W/m.K
Resistencia al choque térmico (90 - 20 ºC / 194 - 68 ºF) /
Temperaturwechselbeständigkeit
ISO-19712-2
Satisfactorio /
Zufriedenstellend
250 Ciclos /
250 Cicli
Resistencia superficial al calor húmedo /
Oberflächenwiderstandsfähigkeit gegen feuchte Hitze
ISO 19712-2
ISO 4586-2
Satisfactorio. Grado 5: No hay cambio /
Stufe 5: keine Veränderung
Grados del 1-5 /
Stufen 1-5
Resistencia superficial al calor seco /
Oberflächenwiderstandsfähigkeit gegen trockene Hitze
ISO 19712-2
UNE-EN 438-2
ISO 4586-2
UNE 56867 UNE 56842
Satisfactorio.
Grado 4: Ligera variación de brillo solo visible en determinados ángulos de visión /
Zufriedenstellend
Stufe 4: geringe Veränderung des Glanzgrades, nur
sichtbar aus bestimmten Winkeln
Grados del 1-5 /
Stufen 1-5
Defectos superficiales / Oberflächenfehler
ISO-19712-2
Satisfactorio /
Zufriedenstellend
No hay defectos /
Keine Mängel
Dureza Barcol / Barcol-Härte
ISO-19712-2
ASTM D 2583
60 - 65
Unidades /
Einheiten
Dureza Rockwell / Rockwell-Härte
ISO-19712-2
ASTM D785
ISO-2039-2
> 85
Unidades /
Einheiten
Dureza a la bola / Kugelfallversuch
ISO-19712-2
ISO-2039-1
240 - 280
N/mm2
ISO 19712-2
UNE-EN 438-2
Satisfactorio. Grado 4: Ligera variación de brillo solo
visible en determinados ángulos de visión /
Zufriedenstellend. Stufe 4: geringe Veränderung des
Glanzgrades, nur sichtbar aus bestimmten Winkeln
Grados del 1-5 /
Stufen 1-5
Ensayo de carga /
Belastungsversuch
ISO-19712-2
Satisfactorio. (No se observan grietas o fisuras tras el
ensayo) /
Zufriedenstellend.(Nach dem Test wurden keine Risse
oder Sprünge beobachtet)
0,12 mm (flecha residual) /
0,12 mm
(bleibende Verformung)
Resistencia a agentes químicos (Método A) /
Beständigkeit gegen Chemikalien (Methode A)
ISO-19712-2
Satisfactorio 5. ( En todos los casos excepto la acetona con grado 4) /
Zufriedenstellend 5 (in allen Fällen außer Aceton mit
Stufe 4).
Grados del 1-5 /
Stufen 1-5
Resistencia a agentes químicos (Método B) /
Beständigkeit gegen Chemikalien (Methode B)
ISO-19712-2
27
Índice de Limpieza de 0 a 75 /
Beurteilung der Reinheit
von 0 bis 75
Resistencia a la quemadura de cigarrillos /
Zigarettenglutbeständigkeit
Resistencia a agentes químicos /
Beständigkeit gegen Chemikalien
Clasificación al fuego /
Feuerwiderstandsdauer
UNE 56867
Satisfactorio /
Zufriedenstellend
UNE-EN 13501-1
B s1 d0
Euroclase
ASTM E84
Class A
“IBC class”
DIN 4102-1
B1
UL94HB
Satisfactorio /
Zufriedenstellend
NFPA 259
Satisfactorio /
Zufriedenstellend
UNE 23727
M3
Clasificación M /
Bewertet M
UNE-EN 438-2
4
Grados del 1-5 /
Stufen 1-5
Eq. Mohs
3
UNE-EN 438-2
5
Grados del 1-5 /
Stufen 1-5
Permeabilidad de la superficie / Durchlässigkeit der Oberfläche
NF T 30-801
8
g/m2 dia /
g/m² Tag
Resistencia al vapor de agua /
Widerstandsfähigkeit gegen Wasserdampf
UNE 56867
UNE 56842
Satisfactorio /
Zufriedenstellend
Calor específico / Spezifische Wärme
UNE 23721
1,361
J/g K
Absorción de agua /
Wasseraufnahme
ASTM D570
0,03
%
Temperatura de deflexión (carga 1,82N/mm2) /
Wärmeformbeständigkeit (Last: 1,82 N/mm²)
ASTM D648
>95
ºC
Resistencia al rayado / Kratzfestigkeit
Resistencia al agrietamiento / Risswiderstand
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
65
Snow
Stars
Light
Colors
Colors +
Nature
Royal
Lux +
Royal
Lux
Luxury
Ficha Técnica · Technisches Datenblatt
ESTIMACIÓN DEL ATAQUE DE DIFERENTES SUSTANCIAS SOBRE KRION® · BERECHNUNG DER DER EINFLÜSSE VERSCHIEDENER SUBSTANZEN AUF KRION®
Se deposita una gota del producto sobre la superficie y se mantiene 16 horas.
Blanco (MATE 240): Probar a eliminar con agua o Scott-Brite® verde.
1 - El producto se elimina sólo con agua y no deja marca.
2 - El producto requiere de Scott-Brite® verde para eliminar la marca.
3 - La marca permanece.
Color (BRILLO 1000): Probar con agua o una esponja/trapo y alcohol.
1 - El producto se elimina sólo con agua y no deja marca.
2 - El producto requiere de alcohol, detergente líquido no abrasivo y una esponja para eliminar la marca.
3 - La marca permanece.
KRION®
Agente / Substanz
66
Blanco
Weiß
KRION®
Agente / Substanz
Color
Farbe
Blanco
Weiß
Color
Farbe
Aceite de oliva / Olivenöl
1
1
Aceite mineral / Mineralöl
1
2
Azúcar / Zucker
1
1
Café / Kaffee
1
1
Colores alimentarios / Lebensmittelfarbe
1
1
Ketchup / Ketchup
1
1
Mostaza / Senf
1
1
Te / Tee
2
3
Vinagre / Essig
1
1
Vino / Wein
2
2
Zumo limón / Zumos verduras y frutas /
Zitronensaft/Obst- und Gemüsesaft
2
3
Betún negro / Schwarze Schuhpolitur
2
2
Cleaning bang® / Bang® Reiniger
2
3
Derivados cloruro metileno (decapantes) /
Methylenchlorid (Abbeizer)
3
3
Desatascador de tuberías / Abflussreiniger
3
3
Detergente clorado (doméstico) / Chlorgasentwicklung
1
3
Lejía (1%) y solución de jabón / Bleichmittel (1 %) und Seifenlauge
1
1
Rotulador permanente / Permanet Marker
2
3
Salfumán / Salzsäure
2
3
Shower Power
1
1
Viacal®
3
3
Vitroclean®
1
3
Barra de labios / Lippenstift
2
1
Laca de uñas / Nagellack
2
2
Jabones domésticos / Haushaltsseife
1
1
Quita esmaltes (disolvente laca uñas) / Nagellackentferner
2
3
Agentes decolorantes y Tintes /Haarfarbe und -bleichmittel
3
3
Pasta de dientes / Zahnpaste
2
1
Cigarrillo (nicotina) / Zigarette (Nikotin)
2
2
Mina de lápiz / Bleistiftmine
2
1
Tintas para bolígrafo / Kugelschreiber
2
3
Orina / Urin
1
1
Acetato etílico / Ethylacetat
2
3
Acetona / Aceton
3
3
Ácido Acético 10% / 10 % Essigsäure
1
3
Ácido Acético 98% / 98 % Essigsäur
2
3
Ácido Cítrico al 10% / 10 % Zitronensäure
1
1
Ácido Clorhídrico 20% / 20 % Salzsäure
3
3
Ácido Clorhídrico 30% / 30 % Salzsäure
3
3
Ácido Fluorhídrico 5% / 5% Hydrofluoric acid
3
3
Ácido Nítrico 6% / 6 % Salpetersäure
3
3
Ácido Nítrico 25% / 25% Nitric acid
3
3
Ácido Nítrico 30% / 30 % Salpetersäure
3
3
Ácido Nítrico 70% / 70% Nitric acid
3
3
Ácido Perclórico / Perchlorsäure
3
3
Ácido Pícrico / Picric acid
1
3
3
Ácido Sulfúrico 25% / 25 % Schwefelsäure
3
3
Ácido Sulfúrico 33% / 33% Sulphuric acid
3
Ácido Sulfúrico 60% / 60 % Schwefelsäure
3
3
Ácido Sulfúrico 96% / 96% Sulphuric acid
3
3
Ácido Tánico / Gerbsäure
1
1
Ácido Úrico / Uric acid
1
1
Alcohol amílico / Acrylsäure
1
1
Alcohol butílico / Butyl alcohol
1
1
Alcohol etílico (Etanol) / Ethanol
1
1
Isopropanol / Isopropyl alcohol
2
3
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
Snow
Stars
Light
Colors
Colors +
Nature
Royal
Lux +
Royal
Lux
Luxury
Ficha Técnica · Technisches Datenblatt
ESTIMACIÓN DEL ATAQUE DE DIFERENTES SUSTANCIAS SOBRE KRION® · BERECHNUNG DER DER EINFLÜSSE VERSCHIEDENER SUBSTANZEN AUF KRION®
Ein Tropfen des Produkts wurde auf der Oberfläche platziert und für 16 Stunden dort belassen.
Weiß (MATT 240): Beseitigung durch Wasser oder den grünen Scott-Brite®.
1 – Produkt wurde ausschließlich mit Wasser entfernt und hinterließ keinen Fleck.
2 – Ein grüner Scott-Brite® ist erforderlich, um den Fleck zu entfernen.
3 – Der Fleck wurde nicht entfernt.
Farbe (Glanz 1000): Beseitigung mit Wasser oder einem Schwamm/Tuch und Alkohol.
1 - Produkt wurde ausschließlich mit Wasser entfernt und hinterließ keinen Fleck.
2 – Produkt benötigt Alkohol, nicht scheuerndes flüssiges Reinigungsmittel und einen Schwamm, um den Fleck zu entfernen.
3 – Der Fleck wurde nicht entfernt.
KRION®
Agente / Substanz
Amoniaco (10%) / Ammoniak (10%)
KRION®
Blanco
Weiß
Color
Farbe
1
1
Agente / Substanz
Blanco
Weiß
Color
Farbe
Azul de bromotimol / Bromotymolblau
2
1
1
Azul de dimetilo / Blauer Ethylwasserstoff
2
3
Benceno / Benzin
2
Bisulfuro de Sodio / Natriumbisulfit
2
3
Cloroformo / Chloroform
2
3
Cloruro férrico 10% / 10 % Eisenchlorid
2
3
Cloruro Zn 10% / 10 % Zinkchlorid
1
1
Dimetilformamida / Dimethylformamid
2
3
Disulfuro de carbono / Schwefelkohlenstoff
1
1
Éter etílico / Ethylether
1
1
Etilenglicol / Ethylenglykol
1
1
1
Formaldehído / Formaldehyd
1
1
Formaldehído 40% / 40 % Formaldehyd
1
Fosfato sódico 30% / 30 % Natriumphosphat
1
3
n-hexano / n-Hexan
1
1
Hidróxido de amonio 5% /5 % Ammoniumhydroxid
1
1
Hidróxido de amonio 28% / 28 % Ammoniumhydroxid
1
1
Hidróxido de sodio 5% / 5 % Natriumhydroxid
2
3
Hidróxido de sodio 10% / 10 % Natriumhydroxid
3
3
Hidróxido de sodio 25% / 25 % Natriumhydroxid
3
3
Hidróxido de sodio 40% / 40 % Natriumhydroxid
3
3
Hidróxido de sodio en escamas / Natriumhydroxid in Flocken
3
3
Metanol / Methanol
2
1
Metiletilcetona / Methylethylketon
2
3
Naftaleno / Naphtalin
1
1
3
Naranja de metilo (1%) / Methylorange (1 %)
2
3
Nitrato de plata (10%) / Silbernitrat (10 %)
2
Oxido de Zn (pasta) / Zinkoxid (Paste)
1
1
Pentóxido de fósforo / Phosphorpentoxid
2
3
Permanganato potásico (2%) / Kaliumpermanganat (2 %)
2
3
Peróxido MEK / MEK Peroxid
2
3
Peróxido de hidrógeno / Wasserstoffperoxid
2
3
Rojo de metilo (1%) / Methylrot (1 %)
2
3
Solución de sal (NaCl) / Kochsalzlösung (NaCl)
1
1
Sulfato de sodio 10% / 10 % Natriumsulfat
1
1
3
Tetracloruro de carbono / Tetrachlorkohlenstoff
1
1
Tetrahidrofurano / Tetrahydrofuran
2
Tiosulfato sódico / Sodium thiosulfate
1
1
Tolueno / Toluol
1
3
Urea 6% / Harnstoff (6 %)
1
1
Violeta cristal / Kristallviolett
2
3
Yodo (1% alcohol) / Jod (1 % Alkohol)
1
1
Xileno / Xylene
2
3
Betadine®
1
3
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
67
68
Piezas de colada
Gegossene Stücke
La misma formulación de KRION® es usada para la fabricación de planchas y de
formas diversas como son las piezas de colada. Esto permite una integración
de la pieza colada con la plancha, que unido a las juntas imperceptibles
conseguidas con el material contratipado de KRION® Lux hacen que las
composiciones de KRION® sean exclusivas.
Dieselbe KRION®-Rezeptur wird sowohl für das Herstellen der Platten als
auch unterschiedlich geformter Elemente, wie etwa gegossener Stücke,
verwendet. Dies macht es möglich, das gegossene Stück nahtlos mit der Platte
zu verbinden. Die mit KRION® Lux-Klebstoff erzeugten, nicht wahrnehmbaren,
Verbindungsstellen machen KRION®-Kompositionen einzigartig.
69
Unique
Series
Unique Series
Las serie UNIQUE es una amplia colección de lavabos, platos de ducha y bañera para utilizar en proceso de trasnformación junto con
plancha KRION®.
La infinidad de diseños y combinaciones que se pueden realizar utilizando la colección UNIQUE junto a planchas de KRION® usando
sus diferentes técnicas de transformación y colores permiten ofrecer soluciones de diseño para todos los ámbitos, adaptándose al
gusto y las necesidades tanto funcionales, dimensionales como estéticas del cliente.
Es una colección que gracias a su amplitud de posibilidad y exclusividad, permite crear un espacio único para el cliente.
Die Serie UNIQUE umfasst eine große Vielfalt an Waschbecken, Duschwannen und Badewannen, die sich mit KRION®-Platten
kombinieren lassen.
Durch das Anpassen von KRION®-Platten an Produkte der UNIQUE-Kollektion auf unterschiedlichste Art und Weise ist eine endlose
Designvielfalt umsetzbar – ermöglicht durch verschiedene KRION®-Herstellungsverfahren und die freie Farbgestaltung. Individuelle,
an die jeweiligen Gegebenheiten angepasste Designlösungen können kreiert werden: geschaffen, um den erforderlichen funktionalen,
räumlichen und ästhetischen Ansprüchen gerecht zu werden. Die exklusive Kollektion besitzt ein umfassendes Gestaltungspotenzial
– perfekt zum Schaffen einzigartiger, kundenfreundlicher Umgebungen.
BAÑERA UNIQUE SERIES · BADEWANNE UNIQUE
Casco de bañera realizado en KRION® Snow White. Las infinitas posibilidades que presenta el material favorece su utilización en
distintos ambientes del baño: encastre, con faldones, freestanding, etc. Mediante la unión de plancha es posible la creación de
espacios y revestimientos adaptados a las expectativas del consumidor.
Eine aus KRION® gefertigte Badewanne. Dank der unendlichen Möglichkeiten, die KRION® bietet, kann die Badewanne in
verschiedene Teile des Badezimmers eingepasst werden: als versenkte oder frei stehende Wanne, mit Blenden oder Ähnlichem.
Durch das Verbinden von KRION®-Platten können kundenspezifische Wandverkleidungen und Fassungen entwickelt werden, um die
Benutzeranforderungen zu erfüllen.
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN · EINBAUBEISPIELE
Al igual que en el plato de ducha, la bañera Unique puede ampliar sus dimensiones mediante la unión de planchas.
Ebenso wie die Duschwanne kann die Unique-Badewanne durch das Verbinden mit KRION®-Platten vergrößert werden.
ENCIMERA KRION®
KRION® PLATTE
BAÑERA
BADEWANNE
PUNTO DE APOYO
AUFLAGEPUNKTE
1550
New!
315
650
410
450-470
T801 155X65 E
71
Unique Series
LAVABOS UNIQUE SERIES · WASCHBECKENSERIE UNIQUE
Los lavabos de la serie Unique, realizados en KRION® Snow White, presentan una gran versatilidad gracias a las numerosas
posibilidades de instalación y combinación. De acabado depurado y formas ovaladas, los lavabos Unique presentan tres
posiciones distintas: encastre, semiencastre o de apoyo.
Gefertigt aus KRION® Snow White, bieten die Waschbecken der Unique-Serie zahlreiche Gestaltungsmöglichkeiten – dank der
verschiedenen Positionen, in denen sie angebracht werden können und ihrer flexiblen Kombinierbarkeit. Diese stylishen ovalen
Waschbecken kommen in drei verschiedenen Versionen: als eingelassenes oder teilweise eingelassenes sowie als aufgesetztes
Modell.
UNIQUE 40 x 40
UNIQUE 52 x 38
New!
130
524
500
110
396 380
115
384 360
Ø46
New!
240
Ø46
B812 52X38 ON TOP
B604 40X40 ON TOP
New!
150
550
500
New!
135
110
430 380
115
410 360
Ø46
Ø46
B604 38X38 E
B812 50X36 E
524
500
135
New!
55
115
384 360
Ø46
B812 52X38 SE
UNIQUE 55 x 40
UNIQUE 70 x 40
550
400
New!
700
680
523
175
400 372
400 380
Ø 46
B813 55X40 ON TOP
New!
110
Ø46
B814 70X40 ON TOP
730
680
New!
130
110
430 380
Ø46
B814 68X38 E
72
130
Unique Series
PLATOS DE DUCHA UNIQUE SERIES · DUSCHWANNE UNIQUE
La colección Unique incluye una serie de bases para de ducha que están preparadas para ser utilizadas por los profesionales junto
plancha de KRION® con el propósito de adaptarse a cualquier necesidad estética, funcional o dimensional del cliente.
Estas bases están dispuestas con las pendientes adecuadas, hueco de desagüe normalizado embellecedor de desagüe de KRION®
integrado con la superficie del plato.
Die Unique Kollektion beinhaltet eine Reihe von Duschsockeln, die von Fachleuten mit Duschwannen von KRION® kombiniert werden
können. Die Duschen können daher so umgebaut werden, dass sie alle denkbaren ästhetischen, funktionalen oder räumlichen
Ansprüche erfüllen. Die Sockel werden mit dem richtigen Abflusswinkel, einem Standardablauf und einer KRION®-Ablaufleiste, die
in die Oberfläche der Duschwanne integriert ist, geliefert.
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN · EINBAUBEISPIELE
Mediante la unión de planchas a un plato estándar se pueden incrementar la dimensiones de éste, teniendo en cuenta que debemos
apoyar 2 cm a lo largo del perímetro del plato.
Crear un punto de apoyo utilizando un taco de madera o recorte sobrante de plancha de KRION®.
Vergrößerte Duschwannen lassen sich durch das Verbinden einer KRION®-Platte mit einer Standardwanne herstellen, indem eine
Überlappung von 2 cm rund um den Umfang der Duschwanne gelassen wird. Schaffen Sie einen Auflagepunkt durch einen Holzblock
oder ein zusätzliches Stück KRION®.
ENCIMERA KRIONTM
KRION® PLATTE
2 cm
PLATO DE DUCHA
DUSCHWANNE
PUNTO DE APOYO
AUFLAGEPUNKTE
900
900
New!
New!
250
250
800
1100
Ø90
Ø90
48
48
P801 90X80
P804 90X110
1300
New!
New!
1300
300
300
800
1100
Ø90
Ø90
48
48
P802 130X80
1800
500
P805 130X110
New!
New!
1800
500
800
1100
Ø90
48
P803 180X80
Ø90
48
P806 180X110
73
3-Way
Series
3-Way Series
LAVABOS 3-WAY SERIES · WASCHBECKENSERIE 3-WAY
3-WAY by KRION® Lux, la nueva serie de lavabos hecha
con Snow White. Esta serie se caracteriza por ofrecer una
gran versatilidad y funcionalidad, debido a las diversas
combinaciones posibles que permiten componer un ambiente
personalizable para el baño.
ROUND
150
Ø360
3-WAY by KRION® Lux ist eine neue Waschbeckenserie –
hergestellt aus KRION® Snow White. Die Kollektion besticht
durch ihre Vielfalt und Funktionalität. Durch die zahllosen
Kombinationsmöglichkeiten bringt Lux alle Eigenschaften
zum Gestalten maßgeschneiderter Badezimmer mit.
Ø400
125
Ø46
B 210 40X40 ON TOP
Ø360
125
Ø46
B210 40X40 E
50
Ø360
125
Ø400
Ø46
B210 40X40 SE
SQUARE
OVAL
400
360
600
150
560
125
400 360
400
150
125
360
Ø 46
Ø 46
B603 40X40 ON TOP
B414 60X40 ON TOP
360
560
125
360
125
360
Ø 46
Ø 46
B414 60X40 E
B603 40X40 E
400
360
600
50
560
125
400 360
400
Ø 46
B603 40X40 SE
50
125
360
Ø 46
B414 60X40 SE
75
Basic
Series
Lavabos Serie Basic· Waschbeckenserie Basic
Serie de lavabos y fregaderos hecha con KRION® Snow White; que destaca por sus propiedades antibacterias sin aditivos, resistencia,
facilidad de limpieza, facilidad de reparación…
Die aus KRION® Snow White hergestellte Wasch- und Spülbeckenserie besticht durch die Leichtigkeit, mit der die zugehörigen
Produkte gereinigt und repariert werden können. Ebenso überzeugend sind ihre Widerstandsfähigkeit und die bakterienhemmenden
Eigenschaften.
ROUND
New!
450
400
Ø371
90
165
140
140
360
Ø45
BC B209 D37 E
Ø46
BC B415 40X31 E
465
170
160
370
Ø45
BC B413 46X37 E
SQUARE
476
560
500
120
Ø46
100
BC B810 48X28 E
B 805 50X30 E
501
450
120
376
Ø46
100
25
351
300
100
B 806 45X30 E
115
276
BC B811 38X28 E
560
500
410
350
120
100
115
276
25
360
300
100
25
B 807 50X35 E
77
Fregaderos Serie Basic · Spülbeckenserie Basic
SQUARE
400
85
100
180
170
700
400
Ø90
Ø90
400
BC C604 40X40 E
BC C824 70X40 E
340
300
100
100
170
174
400
300
Ø90
Ø90
BC C605 30X30 E
BC C825 40X34 E
New!
120
Ø90
234
Ø90
100
176
500
770
145
360
400
400
BC C831 50X40 E
BC C826 77X40 E
160
147
350
140
Ø90
BC C823 35X16 E
* Bajo encimera · Unter der Arbeitsplatte
78
Fregaderos Serie Basic · Spülbeckenserie Basic
Fregadero laboratorio / Laborspüle
300
110
Ø90
BC L601 40X40 E
550
320
600
450
400
450
400
New!
450
400
Ø90
320
New!
300
110
BC L801 55X40 E
400
450
Fregadero Utilitario / Spülbecken
550
320
500
299
New!
250
Ø90
U801 50x40 E
* Bajo encimera · Unter der Arbeitsplatte
79
Material de unión
Chemisches
Verschweißen
Systempool dispone de diversos kits de adhesivo KRION®. Estos kits, crean KRION®. Con
este material, podemos unir y/o reparar sin juntas. El resultado final es una misma masa
homogénea en su composición.
Systempool bietet mehrere unterschiedliche KRION®-Klebstoff-Kits an. Diese Kits
erzeugen KRION®. Diese Substanz ist bestens geeignet, um Platten optisch fugenlos
zu verbinden oder zu reparieren. Das Ergebnis ist ein durch seine gesamte Struktur
einheitliches Material.
81
Snow
Stars
Light
Colors
Colors +
Nature
Royal
Lux +
Royal
Lux
Luxury
Material de unión KRION · Chemisches Verschweißen
KRION® dispone de diversos kits de adhesivo KRION® Lux. Con este material podemos unir planchas de forma imperceptible para el
ojo humano. Esto se consigue porque los adhesivos fabricados por KRION® se desarrollan para cada modelo en cuestión llegando a
igualar cada adhesivo con su modelo de plancha correspondiente.
Con el adhesivo de KRION® se consigue tanto una unión física como química, debido a que la formulación exclusiva posee hasta un
80% de similitud química con la plancha y las piezas de colada.
El adhesivo de KRION® no produce solo una unión estética sino mecánica también, dando valores de resistencia a la tracción
comparables a los ofrecidos por las planchas.
Los kits de adhesivos de KRION® son cada días más ecológicos debido a la concesión de la etiqueta GOLD de Greenguard para
adhesivos y las nuevas cánulas que optimizan el consumo.
Zur Verwendung mit KRION® sind verschiedene KRION®-Lux-Klebstoff-Sets erhältlich. Die Verwendung dieses Materials ermöglicht
es, Verbindungsstellen zu schaffen, die für das menschliche Auge nicht wahrnehmbar sind, da die für KRION® gefertigten Klebstoffe
speziell für jedes einzelne Material entwickelt werden. Für jede Platte gibt es einen zugehörigen Klebstoff.
KRION®-Klebstoffe schaffen sowohl eine physische als auch eine chemische Verbindung, da ihre einzigartige Zusammensetzung bis
zu 80 % chemischer Ähnlichkeit mit den Platten und gegossenen Stücken besitzt.
KRION®-Klebstoff sorgt nicht nur für eine ästhetisch ansprechende, sondern auch technisch überzeugende Verbindungsstelle mit
einer Zugfestigkeit, die vergleichbar mit der der Platten ist.
KRION®-Klebstoff-Sets sind aufgrund der Greenguard GOLD-Zertifizierung für Klebstoffe und der neuen Applikatoren zur optimierten
Anwendung zunehmend umweltfreundlich.
Cartucho 50C / Kartusche 50C
Cartucho de adhesivo KRION® LUX de 50 ml compatible con
la pistola de aplicación 50C.
Kartusche mit Klebstoff KRION® LUX, 50 ml, kompatibel mit
der Kartuschenpistole 50C.
82
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
Snow
Stars
Light
Colors
Colors +
Nature
Royal
Lux +
Royal
Lux
Luxury
Material de unión KRION · Chemisches Verschweißen
Cartucho 250C / Kartusche 250C
Cartucho de adhesivo KRION® LUX de 250 ml compatible con
la pistola de aplicación 250C.
Kartusche mit Klebstoff KRION® LUX, 250 ml, kompatibel mit
der Kartuschenpistole 250C.
Pistola 50C / 50C Gun
Pistola aplicadora de adhesivo KRION®. Compatible con los
cartuchos 50C.
Pistole zur Aufbringung des Klebstoffes KRION®. ompatibel
mit den Kartuschen 50C.
Pistola 250C / Pistola 250C
Pistola aplicadora de adhesivo KRION®. Compatible con los
cartuchos 250C.
Pistole zur Aufbringung des Klebstoffes KRION®. Kompatibel
mit den Kartuschen 250C.
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
83
84
Accesorios
Zubehör
Amplia variedad de accesorios para baño, cocina y instrumentos para la
manipulación de KRION®.
Große Vielfalt an Zubehör für Badezimmer und Küchen sowie Werkzeuge zur
Bearbeitung von KRION®.
85
Accesorios · Zubehör
Sifón doble cocina / Doppelter Küchensiphon
Sifón simple cocina / Einfacher Küchensiphon
Válvula cocina sin rebosadero / Küchenventil ohne Überlauf
Válvula cocina con rebosadero / Küchenventil mit Überlauf
Válvula cocina con rebosadero / Küchenventil mit Überlauf
86
Accesorios · Zubehör
Válvula click-clack con rebosadero / Click-clack-Ventil mit Überlauf
Blanco / Weiß
Cromo / Cromo
Válvula click-clack sin rebosadero / Click-clack-Ventil ohne Überlauf
Blanco / Weiß
Cromo / Cromo
Vaciador fijo sin rebosadero / Fester Ablauf ohne Überlauf
Blanco / Weiß
Cromo / Cromo
Set rebosadero / Set Überlauf
Sifón square / Siphon Square
87
Accesorios · Zubehör
Sifón round / Siphon round
Sifón Botella / Flaschensiphon
Adaptador ABS rebosadero ranurado / ABS-Adapter für einen geschlitzten Überlauf
88
Accesorios · Zubehör
Pistolas 50 ml / Pistolen 50 ml
Pistola aplicadora de adhesivo KRION®. Compatible con los cartuchos 50C.
Pistole zum Aufbringen des Klebstoffes KRION®. Kompatibel mit den Kartuschen 50c.
•
Cánula 50 ml / 50 ml Düse
Pistolas 250 ml / Pistolen 250 mlPistola aplicadora de adhesivo KRION®. Compatible con los cartuchos 250C.
Pistole zum Aufbringen des Klebstoffes KRION®. Kompatibel mit den Kartuschen 250c.
•
Cánula 250 ml / 250 ml Düse
Pinzas / Klemmen
Pinza metálica de presión uniforme para juntas, aplicación recomendada una unidad
cada 5 / 10 cm.
Metallklammer, die gleichmäßigen Druck auf Verbindungen ausübt. Empfohlene Anwendung: eine Klemme alle 5 bis 10 cm.
Cinta cerámica / Keramikband
Cinta cerámica autoadhesiva de 25 x 3 mm (10ml), para aislar los cantos de KRION®
de las fuentes de calor como vitrocerámica, hornos etc…
Selbstklebendes Keramikband 25x3 mm (10 ml), um die Kanten von KRION® gegen
Hitzequellen wie Glaskeramik-Kochfelder, Backöfen usw. zu isolieren.
Cinta de aluminio / Aluminiumband
Cinta de aluminio autoadhesiva de 50 x 0.8 mm (55ml), para aislar los cantos de
KRION® de las fuentes de calor como vitrocerámica, hornos etc…
Selbstklebendes Aluminiumband 50x0,8 mm (7,5ml), um die Kanten von KRION®
gegen
Hitzequellen wie Glaskeramik-Kochfelder, Backöfen usw. zu isolieren.
89
Accesorios · Zubehör
Disco de fibra sintética / Sanding disk
Disco de fibras diametro 150 mm, para aplicar a lijadoras rotoorbitales neumáticas o
eléctricas. Ideal para marizar colores claros y oscuros.
Kunstfaser-Schleifscheiben mit einem Durchmesser von 150 mm. Verwendbar mit
pneumatischen oder elektrischen Schwingschleifern. Ideal zum Mattieren hell und
dunkel glänzender Farben.
Disco de lija fina / Sanding disk
Disco de lija con velcro y diametro 150 mm, para aplicar a lijadoras rotoorbitales
neumáticas o eléctricas. Adaptable en superficies irregulares o curvas y de lijado mas
fino que las de papel.
Granos: 1000 / 1500 / 2000 / 3000
Schleifscheibe mit Klettband und einem Durchmesser von 150 mm. Verwendbar mit
pneumatischen oder elektrischen Schwingschleifern. Passt sich an unregelmäßige
oder gebogene Oberflächen an, feineres Schleifen als mit Schleifpapier ist möglich.
Korngrößen: 1000 / 1500 / 2000 / 3000.
Disco de lija / Sanding disk
Disco de lija / Schleifscheibe
Disco de lija con velcro y diametro 150 mm con 6 agujeros para aspiración, para aplicar
a lijadoras rotoorbitales neumáticas o eléctricas.
Granos: 40/80/100/120/150/180/240/320/400/500/600/800
Schleifscheibe mit Velcro (Klettband) und Durchmesser 150 mm, mit 6 Öffnungen
zum Absaugen. Verwendbar mit pneumatischen oder elektrischen Schwingschleifern.
Korngrößen: 40/80/100/120/150/180/240/320/400/500/600/800.
Disco de lija (Ekafilm) / Schleifscheibe (Ekafilm)
Disco de lija con velcro y diametro 150 mm con 6 agujeros para aspiración, para aplicar
a lijadoras rotoorbitales neumáticas o eléctricas. Granos: 1000 / 1500 / 2000
Schleifscheibe mit Velcro (Klettband) und einem Durchmesser von 150 mm, mit
6 Öffnungen zum Absaugen. Verwendbar mit pneumatischen oder elektrischen
Schwingschleifern. Korngrößen: 40/80/100/120/150/180/240/320/400/500/600/800.
90
Limpieza y
mantenimiento
Reinigung und
Wartung
KRION® se puede devolver fácilmente a su estado original siguiendo las
indicaciones especificas.
Durch das Befolgen unserer genauen Anleitungen kann KRION® problemlos in
seinen Originalzustand zurückversetzt werden.
91
1
RECOMENDACIONES
Para realizar un buen mantenimiento lo adecuado es actuar de
forma inmediata:
1
EMPFEHLUNGEN
Sofortige Handlung ist der Schlüssel zu guter Pflege.
Aunque KRION® no absorbe líquidos se recomienda no dejar reposar las manchas y salpicaduras en la superficie. Limpie y seque
la superficie para evitar depósitos de cal o restos de detergente.
Obwohl KRION® Flüssigkeiten nicht aufnimmt, empfehlen wir,
Flecken und Spritzer unmittelbar von der Oberfläche zu entfernen.
Reinigen und trocknen Sie die Oberfläche, um Kalkablagerungen
und Rückstände von Reinigungsmitteln zu vermeiden.
KRION® es un material fácilmente limpiable, pero no por ello debe
descuidar su limpieza.
KRION® ist ein leicht zu reinigendes Material, aber deshab sollte
seine Sauberkeit nicht als selbstverständlich betrachtet werden.
Evite situaciones de excesivo calor:
Vermeiden Sie Überhitzung:
KRION® veträgt hohe Temperaturen, aber
Temperaturwechsel könnten der Oberfläche schaden.
KRION soporta temperaturas elevadas, pero cambios bruscos de
temperatura podrían deteriorar su superficie.
®
No es aconsejable verter líquidos en ebullición directamente al
seno/fregadero. Espere mejor a que se enfríe o si lo prefiere deje
correr agua fría al mismo tiempo.
No se aconseja el uso de griferías de suministro instantáneo de
agua a altas temperaturas. El cambio de temperatura que pueden
provocar podría dañar su seno/fregadero.
No es aconsejable dejar ningún recipiente caliente directamente
sobre el seno/fregadero, espere a que se enfríe primero.
plötzliche
Wir raten Ihnen davon ab, kochende Flüssigkeiten direkt in das
Waschbecken bzw. das Spülbecken zu schütten. Am besten warten
Sie, bis die Flüssigkeit abgekühlt ist. Eine andere Möglichkeit ist,
zugleich kaltes Wasser laufen zu lassen.
Wir empfehlen Ihnen, keine Boiler oder Durchlauferhitzer
zu verwenden, die sofort heißes Wasser bereitstellen. Die
Temperaturschwankung kann ihr Waschbecken oder Ihr Spülbecken
schädigen.
Wir empfehlen Ihnen, keine heißen Behältnisse direkt im
Waschbecken oder Spülbecken stehenzulassen. Warten Sie
zunächst, bis sie abgekühlt sind.
USO Y CUIDADO DEL KRION®
BENUT ZUNG UND PFLEGE VON KRION®
Las encimeras KRION® recién instaladas presentan un aspecto
satinado o brillo. Para usos más intensivos o especiales pueden
instalarse también en aspecto Mate.
Frisch eingebaute KRION®-Arbeitsplatten haben samtige oder
glänzende Oberflächen. Ist eine intensivere oder spezielle
Benutzung vorgesehen, können auch matte Platten eingebaut
werden.
Siguiendo las recomendaciones de mantenimiento satinado, el
aspecto de su encimera irá adquiriendo una textura más suave y
sedosa con el tiempo.
Si opta por el mantenimiento en Mate, su encimera presentará un
profundo y uniforme aspecto pétreo.
Hemos desarrollado estas sencillas instrucciones que le ayudarán a
preservar el aspecto y la sensación de su cocina de KRION®.
Wenn Sie den Empfehlungen zur Pflege der samtigen Oberflächen
folgen, wird Ihre Arbeitsplatte mit der Zeit ein zunehmend
weicheres und seidigeres Aussehen bekommen.
Wenn Sie sich für die matte Optik entscheiden, wird Ihre Arbeitsplatte
ein tiefes und gleichmäßig steinähnliches Aussehen bekommen.
Wir haben diese einfachen Anleitungen entwickelt, um Ihnen dabei
zu helfen, das Aussehen und die Ausstrahlung Ihrer KRION®
-Küche zu erhalten.
Consejos de mantenimiento y limpieza
Reinigungs- und Pflegeempfehlungen
92
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
3
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SATINADO
DE ENCIMERAS DE KRION®
El acabado satinado, caracterizado por un ligero brillo, está recomendado para uso doméstico y comercial, especialmente por su
fácil limpieza y mantenimiento.
Para un acabado perfecto, frote siempre en movimientos circulares
y aplique los tratamientos de limpieza de forma homogénea en
toda la superficie. Los colores más oscuros pueden necesitar una
atención más frecuente para mantener un acabado uniforme.
PARA LA LIMPIEZA DIARIA.
Limpie con un paño húmedo y limpiadores de crema suave con micropartículas. Luego enjuague y seque con una toalla la superficie.
Para el mantenimiento diario se recomienda el empleo de Cremas
Lejía disponibles en Grandes Superficies, o productos como CIF®
Crema ó VIM® Crema.
PARA LAS MANCHAS MÁS DIFÍCILES.
Aplique un limpiador diario de crema suave con micropartículas
con un Scoth Brite® azul, frote con un movimiento circular. Luego
enjuague y seque con una toalla la superficie.
Una vez retirada la mancha persistente, realice la limpieza diaria
con un paño húmedo para homogeneizar la superficie.
PARA MANCHAS PERSISTENTES.
Aplique el limpiador diario con un Scoth Brite® verde, solo en la
zona de la mancha y de forma suave en movimientos circulares. A
continuación realice la misma operación con el Scoth Brite® azul,
para terminar repitiendo la misma operación pero con un paño húmedo y ampliando la zona de aplicación para obtener uniformidad
en el acabado.
LIMPIEZA DE FREGADEROS.
Realice la limpieza del Fregadero una o dos veces a la semana.
Realice la limpieza habitual y a continuación aplique Crema Lejía
en toda la superficie, déjelo reposar toda la noche. Al día siguiente
aclare y frote con un trapo húmedo. Esta limpieza dejará el fregadero como nuevo.
3
REINIGUNG UND PFLEGE SAMTIGER KRION®ARBEIT SPLAT TEN
Die samtige Oberfläche, charakterisiert durch einen leichten Glanz,
ist aufgrund der unkomplizierten Reinigung und Pflege für die
Verwendung im Haushalt ebenso zu empfehlen wie für den professionellen Bereich.
Für ein optimales Reinigungsergebnis sollten Sie in kreisenden Bewegungen arbeiten und das Reinigungsmittel dabei auf der gesamten
Oberfläche verteilen. Um ein einheitliches Ergebnis zu erlangen, ist
die Reinigung dunklerer Farben unter Umständen aufwendiger.
FÜR DIE TÄGLICHE REINIGUNG.
Reinigen Sie mit einem feuchten Tuch und sanften Scheuermitteln
mit Mikropartikeln. Wischen Sie feucht nach und trocknen Sie die
Oberfläche mit einem Handtuch. Für die tägliche Pflege wird die
Verwendung von handelsüblicher Scheuermilch mit Bleichsoda oder
von Produkten wie CIF® oder VIM® Scheuermilch empfohlen.
BEI HARTNÄCKIGEN FLECKEN.
Tragen Sie einen sanften Reiniger mit Mikropartikeln für täglichen
Gebrauch mit einem blauen Scotch Brite auf und verreiben Sie ihn
mit kreisenden Bewegungen. Wischen Sie feucht nach und trocknen
Sie die Oberfläche mit einem Handtuch. Sobald der hartnäckige Fleck
entfernt ist, reinigen Sie die Oberfläche täglich mit einem feuchten
Tuch, um sie zu glätten.
BEI INTENSIVEN VERSCHMUT ZUNGEN.
Tragen Sie das Reinigungsmittel mit einem grünen Scotch Brite nur
im Bereich der Verschmutzung mit kreisenden Bewegungen auf. Wiederholen Sie den Vorgang mit einem blauen Scotch Brite und wischen Sie mit einem feuchten Tuch nach. Reinigen Sie im Anschluss
auch die an den Fleck angrenzenden Flächen auf dieselbe Weise
– so erhalten Sie ein einheitlich glattes Ergebnis.
REINIGUNG VON SPÜLBECKEN.
Reinigen Sie das Spülbecken ein bis zwei Mal pro Woche. Für ein
besonders gutes Ergebnis reinigen Sie es wie gewohnt und tragen
Sie danach Scheuermilch mit Bleichsoda auf der gesamten Oberfläche auf. Lassen Sie das Reinigungsmittel über Nacht einwirken.
Spülen Sie am nächsten Tag nach und reiben Sie das Becken mit
einem feuchten Tuch ab. Nach diesem Reinigungsvorgang sieht Ihr
Spülbecken aus wie neu.
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
93
3
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO MATE DE
ENCIMERAS DE KRION®
REINIGUNG UND PFLEGE VON MAT TEN FLÄCHEN
ARBEIT SPLAT TEN VON KRION®
El acabado Mate está recomendado especialmente en las
zonas de alto tráfico con brillo bajo o nulo, laboratorios o zonas
expuestas continuamente a manchas persistentes.
Matte Oberflächen sind besonders für Bereiche mit viel Verkehr und
geringem oder gar keinem Glanz, Laboratorien oder Berei- chen,
die konstant Der Bildung von schwierigen Flecken ausgesetzt sind.
Para un acabado perfecto, frote siempre en movimientos
circulares y aplique los tratamientos de limpieza de forma
homogénea en toda la superficie.
Für eine perfekte Oberfläche sollten Sie immer mit kreisenden
Bewegungen arbeiten und die Reinigungsmittel gleichmäßig auf der
ganzen Fläche verteilen.
Los colores más oscuros pueden necesitar una atención más
frecuente para mantener un acabado uniforme.
Die dunkleren Farben können häufigere Aufmerksamkeit erfordern,
damit sie eine gleichmäßige Oberfläche zeigen.
PARA LA LIMPIEZA DIARIA ASÍ COMO
MANCHAS DIFÍCILES O PERSISTENTES.
Limpie con un Scotch Brite® verde y utilice limpiadores con
micropartículas. Flote en círculos y a continuación enjuague y
seque con una toalla la superficie.
Se recomienda el empleo de Cremas Lejía disponibles en Grandes
Superficies, AJAX® o productos como CIF® Crema ó VIM® Crema.
LIMPIEZA DE FREGADEROS.
Realice la limpieza del Fregadero una o dos veces a la semana.
Realice la limpieza habitual y a continuación aplique Crema
Lejía en toda la superficie, déjelo reposar toda la noche. Al día
siguiente aclare y frote con un trapo húmedo. Esta limpieza
dejará el fregadero como nuevo.
94
3
FÜR DIE TÄGLICHE REINIGUNG SOWIE SCHWIERIGE ODER HART NÄCKIGE FLECKEN.
Limpie con un Scotch Brite® verde y utilice limpiadores con
micropartículas. Flote en círculos y a continuación enjuague y seque
con una toalla la superficie.
Se recomienda el empleo de Cremas Lejía disponibles en Grandes
Superficies, AJAX® o productos como CIF® Crema ó VIM® Crema.
REINIGUNG VON SPÜLBECKEN.
Reinigen Sie das Spülbecken ein oder zwei Mal pro Woche. Reinigen
Sie es wie immer und tragen Sie danach Scheuermilch mit Bleichsoda
auf der gesamten Oberfläche auf, lassen Sie das Spülbecken
über Nacht ruhen. Am nächsten Tag nachspülen und mit einem
feuchten Tuch abreiben. Dieser Reinigungsvorgang hin- terlässt das
Spülbecken wie neu.
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
4
GUÍA PARA EL CUIDADO.
PRECAUCIONES.
4
ANLEIT UNG FÜR DIE PFLEGE. VORSICHT SMASSNAHMEN
Evite situaciones de excesivo calor sobre la encimera. KRION®
soporta temperaturas elevadas, pero un calor extremo puede
llegar a causar daños a cualquier superficie.
Vermeiden Sie übermäßige Hitzeeinwirkung auf die Arbeitsfläche.
KRION® hält hohe Temperaturen aus, aber extreme Hitze kann an
jeder Oberfläche Schäden verursachen.
Utilice salva-encimeras o protectores para colocar sobre el KRION®
objetos recién retirados del fuego o del horno, especialmente si
son de fundición.
Verwenden Sie Topfuntersetzer, wenn Sie auf der KRION®Arbeitsfläche heiße Töpfe oder Pfannen absetzen wollen, die
direkt von der Herplatte oder aus dem Ofen kommen. Besondere
Vorsicht ist geboten, wenn es sich um gusseiserne Töpfe handelt.
Evite que las cazuelas de cocina sobresalgan de las placas de la
cocina.
Evite la radiación directa de aparatos generadores de calor.
Si vierte líquidos hirviendo en los fregaderos KRION® deje correr
agua fría al mismo tiempo.
Evite deslizar objetos duros o pesados a través de superficies
satinadas o brillantes.
Evite los productos químicos perjudiciales, tales como limpiadores
de desagües y disolventes de pintura. Limpie rápidamente todas
las salpicaduras de productos químicos con abundante agua
jabonosa para evitar la degradación.
Evite el impacto de objetos sobre las aristas de las encimeras KRION®.
Para una mejor conservación utilice siempre una tabla para cortar.
Vermeiden Sie, dass die Töpfe über die Herdplatte hinausragen.
Vermeiden Sie direkte Wärmeeinstrahlung von Geräten, die Hitze
erzeugen.
Wenn Sie kochende Flüssigkeiten in Spülbecken aus KRION®
schütten, muss gleichzeitig kaltes Wasser laufen.
Vermeiden Sie das Schieben schwerer und harter Gegenstände
sowohl auf matten als auch auf glänzenden KRION®-Oberflächen.
Vermeiden Sie den Kontakt von KRION® mit chemischen Produkten
wie Abflussreiniger oder Lösungsmittel für Farben und Lacke.
Sollte es dennoch zu einem Kontakt kommen, entfernen Sie das
chemische Produkt schnellstmöglich mit reichlich Seifenwasser,
um eine Beschädigung des Materials zu verhindern.
Um Beschädigungen Ihrer KRION®-Arbeitsplatte zu vermeiden,
empfiehlt sich das Verwenden eines Schneidebrettes.
Für bessere Konservierung sollten Sie immer ein Brett zum Schneiden verwenden.zr.
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
95
6
REPARACIONES.
KRION® es un material sólido, homogéneo y reparable. Para la
mayoría de los daños accidentales, tales como golpes, calor o
productos químicos, se puede reparar en el lugar de instalación.
Para la realización de reparaciones recurra a los servicios de
personal especializado en KRION®.
96
6
REPARATUREN.
KRION® ist ein Material, das fest, einheitlich und reparabel ist. Die
meisten aus Unachtsamkeit entstandenen Schäden, etwa durch
Stöße, Hitze oder den Kontakt mit Chemikalien, lassen sich daher
vor Ort beheben.
Sollten Reparaturen notwendig werden, wenden Sie sich bitte an
auf KRION® spezialisiertes Fachpersonal.
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
7
REPARACIÓN DE PEQUEÑOS CORTES Y RASGUÑOS.
KRION® es una superficie completamente renovable y es homogénea en todo su espesor. Los pequeños cortes y rasguños
pueden eliminarse siguiendo estas indicaciones:
Para superficies Satinadas, aplique un pulimento especial para
superficies solidas con un paño de algodón y frote siempre en
movimientos circulares. Realice el tratamiento de regeneración
de forma homogénea en toda la superficie.
Para superficies Mate, aplique un limpiador abrasivo como Ajax®
y un paño húmedo verde Scotch-Brite®, enjuague y frote con un
movimiento circular hasta lograr la eliminación de los cortes y
rasguños en un acabado uniforme.
En caso de cortes más profundos le recomendamos recurrir a los
servicios de personal especializado en KRION®.
7
REPARATUR KLEINER SCHNIT TE UND KRAT ZER.
Oberflächen aus KRION® sind erneuerbar und durch ihre gesamte
Stärke einheitlich.
Kleine Schnitte und Kratzer lassen sich gemäß den folgenden
Anweisungen entfernen:
Auf samtige Oberflächen tragen Sie bitte zunächst die spezielle
Politur für Solid Surfaces mit einem Baumwolltuch auf. Verreiben
Sie die Politur in kreisenden Bewegungen. Führen Sie diese
Erneuerungsbehandlungen immer auf der gesamten Fläche durch.
Auf matte Oberflächen tragen Sie bitte eine Scheuermilch, zum
Beispiel Ajax®, mit einem grünen Scotch-Brite® auf. Wischen Sie nass
nach und reiben Sie mit kreisenden Bewegungen, bis die Schnitte
und Kratzer entfernt sind und die Oberfläche wieder ebenmäßig ist.
Im Falle tieferer Schnitte empfehlen wir Ihnen, auf KRION®
spezialisiertes Fachpersonal zu kontaktieren.
Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach.
97
Garantía
Garantie
SYSTEMPOOL ofrece 10 años de garantía limitada para todos los proyectos
elaborados a partir de KRION®.
SYSTEMPOOL bietet eine begrenzte 10-jährige Garantie für alle Projekte, die
auf Basis des Werkstoffes KRION® ausgearbeitet wurden.
99
Garantía · Garantie
CERTIFICADO GARANTÍA DE PLANCHAS DE KRION®
GARANTIEZERTIFIKAT FÜR KRION®-PLATTEN
Las planchas de KRION® se fabrican con gran cuidado, superando
rigurosos controles técnicos antes de salir de fábrica. No obstante,
de surgir algún problema durante el período de garantía, le rogamos
lea atentamente de este certificado y diríjase al establecimiento donde haya adquirido el producto elaborado a partir de las planchas de
KRION®.
Die KRION®-Platten werden sehr sorgfältig hergestellt und vor dem
Verlassen der Fabrik strengsten technischen Kontrollen unterzogen.
Wenn dennoch während der Garantiezeit irgendein Problem auftreten
sollte, lesen Sie bitte das vorliegende Zertifikat und wenden Sie sich
an den Händ- ler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, das aus
den KRION®-Platten hergestellt wurde.
COBERTURA
UMFANG DER GARANTIE
SYSTEMPOOL ofrece la siguiente cobertura limitada de garantía para
el comprador original de la plancha de KRION®. Esta garantía es de
aplicación en todo el mundo, prevaleciendo en cualquier caso lo dictado por la legislación nacional aplicable. La compañía reparará o
reemplazará gratuitamente a su juicio, la plancha de acuerdo con los
siguientes términos y condiciones:
SYSTEMPOOL bietet dem ursprünglichen Käufer der KRION®-Platte
folgen- de eingeschränkte Garantieleistung. Diese Garantie gilt weltweit, wobei auf jeden Fall immer die gültigen Bestimmungen der nationalen Gesetzgebung Vorrang haben. Die Firma wird nach eigenem
Ermessen das Produkt repa- rieren oder ersetzen, und zwar gemäß
den folgenden Bestimmungen:
CONDICIONES
BESTIMMUNGEN
1. SYSTEMPOOL ofrece 10 años de garantía limitada para todas sus
planchas de KRION® instaladas en interiores. Todas estas instalaciones y/o productos deberán haber sido manufacturados e instalados
según las instrucciones técnicas marcadas por SYSTEMPOOL y por un
transformador/instalador de KRION® certificado. Esta garantía aplica
a partir de la fecha en la que el producto fue instalado por primera
vez. Salvo prueba en contrario, esta fecha será la reflejada en la
prueba de compra.
1.- SYSTEMPOOL bietet 10 Jahre eingeschränkte Garantieleistungen
für alle in Innenbereichen montierte KRION®-Platten. Diese Montagen und/oder Produkte müssen nach den technischen Vorschriften
von SYSTEMPOOL von einem zertifizierten KRION®-Handwerker/Installateur hergestellt und/oder installiert worden sein. Die vorliegende Garantie gilt ab dem Moment, wenn das Produkt zum ersten
Mal montiert wurde. Falls nichts anderes nachge- wiesen werden
kann, handelt es sich dabei um das Rechnungsdatum.
2. La presente garantía limitada consiste en la reparación o sustitución gratuita, a criterio del fabricante, de los defectos de fabricación
existentes según el tiempo transcurrido desde la fecha de compra.
Los trabajos de reemplazo o reparación en garantía necesitan el
acuerdo previo de SYSTEMPOOL por escrito; y serán efectuados únicamente por un transformador o instalador certificado del KRION®.
2.- Die vorliegende eingeschränkte Garantie besteht darin, dass,
nach Er- messen des Herstellers und je nach der seit dem Kaufdatum verstrichenen Zeit, die vorhandenen Produktionsfehler kostenlos
repariert oder die Pro- dukte entsprechend ausgetauscht werden.
Die Ersatz- oder Reparaturar- beiten während der Garantiezeit müssen zuvor schriftlich mit SYSTEMPOOL vereinbart werden und dürfen
nur von einem zertifizierten KRION®-Hand- werker oder -Installateur
durchgeführt werden. Vom ersten bis zum dritten Jahr deckt SYSTEMPOOL 100% der Material- und 100% der Arbeitskosten. Vom
vierten bis zum sechsten Jahr deckt SYSTEMPOOL 75% der Materialund 50% der Arbeitskosten. Vom siebten bis zum neunten Jahr deckt
SYSTEMPOOL 50% der Material- und 25% der Arbeitskosten. Im zehnten Jahr 25% der Material- und 0% der Arbeitskosten. Auf jeden
Fall werden diese Prozentsätze immer nur dann angewendet, wenn
die Haftung für den Mangel auf einen Produktionsfehler vonseiten
SYSTEM-POOLs zurückzuführen ist.
Del primer año al tercero. SYSTEMPOOL cubrirá el 100% del material
y 100% de la mano de obra. Del cuarto año al sexto, SYSTEMPOOL
cubrirá el 75% del material y 50% de la mano de obra. Del séptimo
año al noveno, SYSTEMPOOL cubrirá el 50% del material y 25% de
la mano de obra. El décimo año 25% del material y 0% de mano de
obra. En todos los casos serán aplicables estos porcentajes siempre
y cuando la responsabilidad del defecto sea atribuible a un defecto
de fabricación por parte de SYSTEMPOOL.
3. Nuestra garantía limitada no cubre defectos, daños o fallos causados por:
3.- Unsere eingeschränkte Garantie deckt keine Mängel, Schäden
oder Feh- ler, die aus folgenden Gründen entstanden sind:
• Uso negligente y/o abuso, incluido el físico, químico o mecánico.
• Nachlässige Benutzung und/oder Missbrauch, einschließlich
physikali- scher, chemischer oder mechanischer Art.
• El uso (residencial o comercial), el cuidado o el mantenimiento
impropio o insuficiente.
• Calor extremo como resultado de un aislamiento insuficiente.
• Actos de naturaleza (relámpagos, terremotos, inundaciones...).
• Modificaciones posteriores en la instalación no autorizadas por
SYSTEMPOOL. (transformador/instalador certificado).
• Unangemessene bzw. nicht ausreichende Benutzung (privat
oder kom- merziell), Pflege oder Wartung.
• Extreme Hitze aufgrund einer unzureichenden Isolierung.
• Natureinwirkungen (Blitze, Erdbeben, Überschwemmungen...).
• Spätere, nicht von SYSTEMPOOL genehmigte Änderungen der
Montage (zertifizierter Handwerker/Installateur).
• Gewisse zusätzliche Einschränkungen, die in den technischen
und kom- merziellen Unterlagen erfasst sind.
• Unangemessene Montage oder Nichterfüllung der von SYSTEMPOOL vorgeschriebenen technischen Bestimmungen.
100
Garantía · Garantie
• Ciertas limitaciones adicionales mencionadas en documentos
técnicos y comerciales.
• Schäden, die durch optionale, nicht von SYSTEMPOOL gelieferte
Zusat- zausstattungen entstanden sind.
• Instalación inadecuada o incumplimiento con las instrucciones
técnicas marcadas por SYSTEMPOOL.
• Abdeckplatten, die nicht an der ursprünglich vorgesehenen Stelle mon- tiert sind.
• Daños ocasionados por equipamiento opcional no suministrado por SYSTEMPOOL.
• Höhere Gewalt.
• Encimeras que no se encuentren instaladas en su lugar original de instalación.
• Fuerza mayor.
• Transformadores/Instaladores no autorizados por
SYSTEMPOOL.
4. La responsabilidad del fabricante se limita a la reparación o sustitución tal queda definida en la condición 2. La garantía, en ningún
caso, se extiende a cubrir posibles daños directos o indirectos, a
personas o cosas, que no sean imputables a defectos de la plancha
de KRION®. Tampoco cubre la garantía el coste de cualesquiera
trabajos que previos o posteriores a la reparación, sustitución o
mantenimiento del KRION® sean necesarios realizar por no estar
previsto el fácil acceso a las diversas partes del mismo.
5.- La reclamación y comunicación de los posibles defectos deberá efectuarse en el establecimiento de compra en el plazo de dos
meses siguientes a su aparición, mediante la presentación de la garantía junto con la prueba de compra. En el caso de no poder establecer contacto con el establecimiento en donde realizó la compra,
deberá dirigirse a cualquier distribuidor / transformador / instalador
certificado de planchas de KRION®.
6. Si SYSTEMPOOL no está en condiciones de reparar o reemplazar
a su juicio el KRION® defectuoso cubierto por esta garantía, SYSTEMPOOL abonará solo el porcentaje del precio de compra según
el plazo transcurrido indicado en el apartado 2. En un plazo de 3
meses después de la notificación del desperfecto y siempre que el
cliente devuelva la encimera.
7. Esta garantía solo afectará a instalaciones realizadas a partir de
1 de enero de 2011.
8. La garantía limitada es transferible dentro del plazo de 10 años.
9. SYSTEMPOOL será la única entidad autorizada para certificar
transformadores/instaladores de planchas de KRION®
• Nicht von SYSTEMPOOL zugelassene Handwerker/Installateure.
4.- Die Haftung des Herstellers beschränkt sich auf die Reparatur
bzw. den Ersatz gemäß Bestimmung 2. Die Garantie kann in keinem
Fall auf evtl. di- rekte oder indirekte Schäden an Personen oder
Dingen ausgedehnt werden, die nicht auf Herstellungsmängel der
KRION®- Platte zurückzuführen sind. Ebenso wenig deckt die Garantie die Kosten für irgendwelche Arbeiten ab, die vor oder nach
Reparatur, Ersatz oder Wartung des KRION®-Produkts not- wendig
sind, weil kein leichter Zugriff auf die verschiedenen Teile desselben
vorgesehen wurden.
5.- Beanstandungen und Mitteilungen der möglichen Mängel müssen
inner- halb von zwei Monaten nach ihrem Auftreten unter Vorlage der
Garantie und des Kaufnachweises bei dem Händler erfolgen, wo das
Produkt gekauft wur- de. Falls der Käufer sich nicht mit dem Händler
in Verbindung setzen kann, wo er das Produkt erworben hat, muss er
sich an irgendeinen zertifizierten KRION®-Handwerker/-Installateur
wenden.
6.- Wenn die Firma SYSTEMPOOL ihrer Meinung nach nicht in der
Lage ist, ein schadhaftes und von dieser Garantie gedecktes KRION®Produkt zu repa- rieren, bezahlt SYSTEMPOOL nur denjenigen Prozentsatz des Kaufpreises, der dem in Abschnitt 2 festgelegten Zeitraum entspricht, und zwar innerhalb einer Frist von 3 Monaten nach
der Meldung des Schadens und unter der Bedingung, dass der Kunde
das Produkt zurückgibt.
7.- Diese Garantie betrifft nur Montagen, die ab dem 1. Januar 2011
durch- geführt wurden.
8.- Die eingeschränkte Garantie ist innerhalb einer Frist von 10 Jahren
über- tragbar.
9.- SYSTEMPOOL ist die einzige Firma, die KRION®-Handwerker/Installateu- re zertifizieren kann
10.- Das vorliegende Zertifikat ist, zusammen mit der entsprechenden Rech- nung, die einzige gültige Garantie, die SYSTEMPOOL, S.A.
für alle Produkte aus KRION® gewährt. Änderungen derselben sind
in keiner Weise zulässig. Im Falle von Meinungsverschiedenheiten bei
der Auslegung und/oder An- wendung der vorliegenden Garantiebescheinigungen sind ausschließlich die Gerichte von Vila-real, SPANIEN,
zuständig
10. El presente certificado junto con la factura de compra es la única garantía válida que presta SYSTEMPOOL, S.A para las encimeras
a partir de planchas de KRION®, ninguna modificación en la misma
será admitida. En caso de controversia en la interpretación y/o aplicación del presente certificado de garantía sólo serán competentes
los Tribunales de Vila-real, ESPAÑA.
101
Sectores y aplicaciones
Branchen & Anwendungen
KRION® es un Solid Surface duro, compacto, carente de poros y homogéneo
en todo su espesor. KRION® ha sido desarrollado pensando en diferentes
aplicaciones, conviertiéndose en el material ideal para la creación de
diferentes espacios.
KRION® ist ein robuster und massiver Mineralwerkstoff, einheitlich und
porenfrei. KRION® wurde für verschiedenste Verwendungen entwickelt und ist
ein optimales Material für diverse Anwendungsbereiche.
103
Sectores · Branchen
VIVIENDAS ·
WOHNUNGEN
DISEÑO ·
DESIGN
Arte, producto, complementos, etc...
Kunstwerk, Produkte, etc.
104
TRANSPORTES ·
VERKEHRSSEKTOR
EDIFICIOS PÚBLICOS ·
ÖFFENTLICHE GEBÄUDE
Aereo, ferroviario, nautico, etc...
Luftfahrtindustrie, Eisenbahnindustrie, etc.
Escuelas, museos, ayuntamientos, etc...
Schulen, Museen, Hörsäle, etc.
Sectores · Branchen
RESTAURACIÓN ·
GASTRONOMISCHE EINRICHTUNGEN
Bares, restaurantes, casinos, etc...
Bars, Restaurants, Casinos etc.
Aplicaciones ·
Anwendungen
PRODUCTOS ·
PRODUKTE
Infinitos diseños.
Endlose Designs.
REVESTIMIENTO EXTERIOR ·
AUSSENWANDVERKLEIDUNG
LOCALES COMERCIALES ·
GESCHÄFTSRÄUME
Fachadas.
Fassaden.
Franquicias, tiendas privadas, centros comerciales, etc...
Franchiseunternehmen, Inhabergeführte Läden, etc.
REVESTIMIENTO INTERIOR ·
INNENWANDVERKLEIDUNG
Paredes, estructuras.
Wände, Architektonische Konstruktionen.
MOBILIARIO ·
MÖBEL
HOTELES ·
HOTÉIS
Hoteles, Paradores, Camping, etc...
Hotels, Campingplätze, etc.
Mostradores, mobiliario de cocina,
mobiliario interiores.
Ladentresen, Büromöbel,
Inneneinrichtung.
MOBILIARIO COMERCIAL ·
PRIVATMÖBEL
Expositores, displays, botelleros.
Bildschirmeinheiten, Bildschirme,
Flaschengestelle.
EQUIPAMIENTO BAÑO ·
BADEZIMMERAUSSTATTUNG
SANIDAD ·
GESUNDHEIT
Hospitales, Laboratorios, Clínicas, etc...
Krankenhäuser, Labore, Kliniken, etc.
Encimera, lavabo, plato de ducha, bañera,
accesorios.
Badezimmerarbeitsflächen, Waschbecken,
Duschwannen, Badewannen, Zubehör.
ENCIMERAS ·
KÜCHENARBEITSFLÄCHEN
Cocina, barras, mostradores.
Küchen, Bartheken, Ladentische.
SEÑALITICA ·
BESCHILDERUNG
Logotipos, señales.
Logos, Schilder.
105
Viviendas · Wohnungen
En el interior de cada casa se encuentra el estilo y el alma
de cada uno de sus propietarios, con KRION® consigues un
hogar no sólo confortable y funcional sino también único y
personal.
Baño particular / Valencia- Spain
106
Die Inneneinrichtung eines Hauses spiegelt die Seele und
den Lifestyle eines jeden Bewohners wider. Mit KRION®
können nicht nur Komfort und Funktionalität in eine
Wohnung gebracht werden, sondern auch ein einzigartiger
persönlicher Touch.
Atico / Gandia - Valencia- Spain
Diseño · Design
Sólo un material como KRION® es capaz de lograr con éxito
la transformación de las ideas en realidades. Sólo importa
lo que se desea lograr, el medio es KRION®.
Radio / Raskl. Design Studio & Workshop
Aus einem Material bestehend, können Ideen mit KRION®
erfolgreich umgesetzt werden. Der homogene Werkstoff
lässt gestalterische Ideen Wirklichkeit werden.
Danza / Quico Torres
Banqueta Guiarto / Bulgaria
107
Transporte · Verkehrssektor
La durabilidad, permeabilidad, resistencia a la intemperie,
a la corrosión y las posibilidades de adaptación al proyecto.
108
Seine
Strapazierfähigkeit,
Wasserfestigkeit
Korrosionsbeständigkeit machen KRION® zu
optimalen Lösung für die Schifffahrt.
und
einer
Edificios públicos y gubernamentales ·
Öffentliche und staatliche Gebäude
Material versátil para el diseño de cualquier tipo de
superficie y producto así como combinarse con cualquier
tipo de material (cerámica, vidrio, metales, maderas....),
para dar lugar a ambientes bien diferenciados.
Escuela Doga Kol. Istanbul / Estambul - Turkey
KRION® ist ein multifunktionales Material, das zur Gestaltung
von Oberflächen und Produkten jeglicher Art eingesetzt
werden kann. Daher harmoniert der Acrylwerkstoff mit
anderen Materialien wie etwa Keramik, Glas, Metall oder
Holz. Durch diese Kombinationen entstehen Umgebungen
mit einer unverwechselbaren Ausstrahlung.
Guarderia Municipal Villanubla / Valladolid - Spain
Embajada de Francia / Shangai - China
109
Restauración · Gastronomische Einrichtungen
El confort, el diseño y la cálidez que desprende KRION®,
garantiza la satisfacción de cualquier restaurante que
junto con la polivalencia de uso del material permite crear
espacios únicos y adhesivos.
Otto / Madrid - Spain
Der Komfort, das Design und die Wärme von KRION® machen
es zu einem hervorragenden Material für Restaurants, da
aufgrund seiner Anpassungsfähigkeit eine einzigartige und
stimmige Atmosphäre geschaffen werden kann.
Lido Restaurant / Toon - Scotland
Hotel Felicien / Paris - France
110
Locales comerciales y empresas ·
Geschäftsräume
Gracias a la amplia gama de colores de KRION®, podemos
plasmar la identidad visual de la marca en todas las tiendas.
Bershka / Hilversum - Holland
KRION® bietet eine breite Farbpalette, die es ermöglicht,
Läden gemäß ihres Corporate Designs auszustatten.
PC Experience Fnac / Lisboa - Portugal
Gerhardt Braun Gallery / Mallorca - Spain
111
Hoteles · Hotels
Desde la recepción del hotel, hasta cualquier otra estancia
(habitaciones, restaurante, spa, gimnasio…) es fácilmente
fabricable con KRION®.
Hotel Chavanel / Paris - France
Die Ansprüche der Räumlichkeiten eines Hotels variieren.
Seien es die Gästezimmer, das Restaurant, der Spa-Bereich
oder das Fitness-Center: KRION® verleiht jedem von ihnen
ein besonderes Ambiente.
AC-Marriott Cuzco / Madrid - Spain
Radisson Blu Mall Of America / Minnesota - USA
112
Sanidad · Gesundheit
KRION® es un material ideal para aplicaciones médicas,
utilizado incluso en quirófanos por tratarse de un material
de bajo mantenimiento, reparable in situ, sin juntas,
altamente higiénico, con nula posibilidad de proliferación
bacteriana, y cálido.
Clinica Dental Ortega & Cubillo / Granada - Spain
KRION® ist ideal geeignet für medizinische Bereiche
inklusive Operationssälen. Es fühlt sich warm an, hat einen
geringen Wartungsaufwand und ist vor Ort reparierbar.
Da das Material optisch fugenlos und nicht anfällig für
Bakterien ist, schafft es entsprechende hygienische
Bedingungen.
Clínica Las Condes / Las Condes - Chile
Hospital Virgen del Castillo / Murcia - Spain
113
Certificados
Zertifikate
KRION® cumple con las más exigentes normativas nacionales e internacionales
de aplicación de KRION® en distintos ámbitos. Además del cumplimiento de las
más importantes normativas medioambientales.
KRION® erfüllt die strengsten nationalen und internationalen Auflagen für die
Installation in verschiedenen Umgebungen. Darüber hinaus entspricht der
Acrylwerkstoff den striktesten Umweltauflagen.
115
Certificados · Zertifikate
UNE EN ISO 9001
Gracias a la implantación de un Sistema de
Gestión de la Calidad según la norma UNEEN ISO 9001, la organización demuestra
su capacidad para proporcionar de forma
coherente productos o servicios que satisfacen
los requisitos del cliente y los reglamentos
aplicables.
Dank der Einführung eines Qualitätsmanagementsystems gemäß der Norm UNE-EN ISO
9001 demonstriert das Unternehmen seine
Fähigkeit, konsequent Produkte anzubieten, die
sowohl den Bedürfnissen der Kunden als auch
den geltenden Vorschriften entsprechen.
UNE EN ISO 14001
Esta norma ofrece la posibilidad de sistematizar
los aspectos ambientales que se generan en
cada una de las actividades que se desarrollan,
además de promover la protección ambiental
y la prevención de la contaminación desde un
punto de vista de equilibrio con los aspectos
socioeconómicos.
Dieser Standard bietet die Möglichkeit, die
umweltpolitischen Komponenten für alle vorgenommenen Aktivitäten zu systematisieren –
zusätzlich zum Einsatz für den Umweltschutz
und der Prävention der Umweltverschmutzung
unter dem Gesichtspunkt sozioökonomischer
Ausgewogenheit.
ISO 19712
KRION® cumple con éxito los ensayos ISO 19712
sobre materiales decorativos sólidos para el
revestimiento de superficies.
Parte 2: Determinación de las propiedades.
Productos laminados.
Parte 3: Determinación de las propiedades.
Productos con formas superficiales sólidas.
KRION® erfüllt alle Anforderungen der ISO
19712-Tests fester, dekorativer Werkstoffe zur
Oberflächengestaltung.
Teil 2: Bestimmung der Eigenschaften. Laminatprodukte.
Teil 3: Bestimmung der Eigenschaften. Produkte mit Mineralwerkstoff-Arten.
GREENGUARD
Este certificado otorgado por el Instituto
Ambiental Greenguard, garantiza que el
KRION® cumple con las normas de calidad del
aire interior con respecto a los Compuestos
Orgánicos Volátiles (COVs) en lo que respecta
a las planchas y también a los adhesivos. Los
sellos otorgados son el “Certificado de Calidad
de Aire Interior” y el “Certificado de Escuelas y
Recintos Infantiles”.
116
Dieses Zertifikat, verliehen durch das Greenguard Environmental Institute, bestätigt, dass
KRION® den Richtlinien der Luftqualität in Innenräumen entspricht. Die Bewertung bezieht sich auf flüchtige organische Verbindungen
(VOCs) der Platten und Klebstoffe. Bei den verliehenen Auszeichnungen handelt es sich um
die „Indoor Air Quality Certification“ und die
„Children and Schools Certification“.
Certificados · Zertifikate
SCS CERTIFIED
Prestigioso certificado con el que cumple
KRION®, en el que especifica que mediante
el reprocesamiento y reciclaje de material de
desecho se reduce la necesidad de materiales
vírgenes y evitando así un flujo potencial de
residuos, obteniendo un material con un
minimo de 6% de material reciclado y otro con
un minimo del 12%.
Das angesehene Zertifikat, dessen Ansprüche
KRION® erfüllt, bescheinigt, dass durch
Wiederverwendung
und
Recycling
von
Altmaterial der Bedarf an Rohstoffen reduziert
und somit ein möglicher Abfallstrom vermieden
wird. Dies ist möglich durch einen Werkstoff,
der mindestens 6 % an recyceltem Material
enthält und einem weiteren, der sogar 12 %
beinhaltet.
NSF
La certificación NSF (National Science
Foundation), reconocido organismo de Estados
Unidos que actúa en la emisión de certificados de
salud, higiene y medioambientales, considera el
KRION® como material seguro para su contacto
directo con todo tipo de alimentos, sin suponer
riesgo alguno para la salud.
Das NSF-Zertifikat der National Science
Foundation, einer anerkannten Einrichtung
der US-amerikanischen Regierung, die
sich mit der Ausstellung von Gesundheits-,
Hygiene- und Umweltzertifikaten beschäftigt,
hat auch KRION® bewertet. Laut NSF ist der
Mineralwerkstoff ein sicheres Material, das
keinerlei Gesundheitsrisiken im Kontakt mit
jeglichen Arten von Lebensmitteln birgt.
CSTB
El organismo francés de certificación CSTB
(Centro Científico y Técnico de Construcción)
ha concedido la certificación oficial a KRION®.
Esta certificado es clave para garantizar su uso
en proyectos como pueden ser las fachadas
ventiladas, en los que se emplea KRION® como
elemento principal.
Die französische Zertifizierungsstelle CSTB
(Scientific and Technical Building Center) hat
KRION® seine offizielle Zulassung gewährt.
Diese
Bescheinigung
ist
entscheidend,
um die Verwendung in Projekten wie etwa
hinterlüfteten Fassaden, bei denen KRION® die
wichtigste Komponente ist, sicherzustellen.
CTF
El Centro Técnico del Fuego (CTF) desarrolla su
actividad en el campo de la seguridad, prevención
y lucha contra incendios. El KRION® ha sido
evaluado para el sector de la construcción
analizando su comportamiento en el inicio,
desarrollo y propagación de un incendio. Estos
ensayos se han llevado a cabo bajo la norma
europea UNE-EN 13501-1 (EUROCLASES)
dando como resultado la calificación B s1 d0,
como revestimiento interior de paredes & techos
y como de fachada ventilada para exteriores.
KRION® también cumple con muchas otras
normativas especificas por países como son
las ASTM E84, DIN 4102-1, UL94HB, NFPA 259,
UNE 23727, ГОСТ 30244... en lo que respecta a
la reacción y resistencia al fuego.
Das technical Fire Center (CTF) ist in den
Bereichen
Sicherheit,
Prävention
und
Feuerbekämpfung tätig. Im Konstruktionssektor
wurde KRION® untersucht: Sein Verhalten bei
Ausbruch, Entwicklung und Ausbreitung von
Feuer wurden analysiert. Diese Prüfungen
wurden gemäß der europäischen Norm UNEEN 13501-1 (EUROCLASSES) durchgeführt
– mit dem Ergebnis der Auszeichnung a B s1
d0 für Innenwände, Deckenverkleidung und
hinterlüftete Fassaden im Außenbereich.
KRION® erfüllt darüber hinaus zahlreiche
andere spezifische Bestimmungen hinsichtlich
Brandverhalten und Feuerbeständigkeit, etwa
ASTM E84, DIN 4102-1, UL94HB, NFPA 259 ,
ГОСТ 30244 oder UNE 23727.
117
Certificados · Zertifikate
ECOEMBES
Organización que se dedica a la recuperación
de envases y reciclabilidad de los mismos. La
política medioambiental y la preocupación
por el medio ambiente hizo que en el año
2006 nos certificáramos (cert. Nº 12724)
y así adherirnos a un sistema Integral de
Gestion (SIG). Anualmente se aportan medidas
para la reducción de embalajes y reducir la
contaminación asociada a nuestra actividad
para proteger la salud de las personas, mitigar
el cambio climático y mantener la calidad
ecológica del territorio.
Ein Unternehmen, das sich der Rückgewinnung
und dem Recycling von Verpackungen
verpflichtet. Die Umweltpolitik und die Sorge
um die Umwelt veranlassten uns im Jahre 2006,
uns zertifizieren zu lassen (Zertifikatsnr. 12724)
und somit an ein Integrated Management
System (SIG) zu halten. Wir bestimmen
jährlich Maßnahmen zum Verringern von
Verpackungsmaterial und zur Reduzierung
der Verschmutzung. Einher gehen unsere
Aktivitäten zum Schutz der menschlichen
Gesundheit, dem Abbremsen des Klimawandels
und zur Aufrechterhaltung der Umweltqualität
unserer Landschaft.
JC908-2002
KRION® también está presente en los nuevos
mercados emergentes y cumpliendo con las
certificaciones requeridas en cada caso. El
Nacional Test center of Polymer & Building
Materials de China, ha concedido al KRION® la
certificación JC908-2002 donde se indica que el
material cumple con todas las características
necesarias en esta norma.
KRION® ist darüber hinaus in aufstrebenden
Märkten aktiv und hält sich an die jeweiligen
Bestimmungen.
Chinas
nationales
Prüfungszentrum für Polymere und Baustoffe
hat KRION® das Zertifikat JC908-2002 gewährt.
Dieses bestätigt, dass das Material alle
erforderlichen Eigenschaften besitzt, die diese
Richtlinie voraussetzt.
ISFA
ISFA es una prestigiosa asociación de
fabricantes de Solid Surface que asegura que
sus miembros fabrican con los más altos
estándares de la industria y con un alto nivel de
servicio al cliente.
ISFA ist eine angesehene Vereinigung von
Mineralwerkstoff-Herstellern, die sicherstellt,
dass ihre Mitglieder unter höchsten industriellen
Standards fertigen und besten Kundenservice
bieten.
OEA
El certificado OEA (Operador Económico
Autorizado de simplificación aduanera/
protección y seguridad) expedido por la
agencia tributaria nos define como un operador
económico de confianza para las operaciones
aduaneras y defiende a los ciudadanos frente
a peligros, como por ejemplo, en el ámbito
de la protección a los consumidores, el
medio ambiente y la seguridad en el tránsito
internacional. El poseer este certificado
permite al KRION® circular con total garantías
logísticas de seguridad y facilita las relaciones
comerciales.
118
Das OEA-Zertifikat (Authorized Economic
Operator
of
customs
simplification/
protection and safety), ausgestellt durch
die Steuerbehörde, definiert uns als einen
vertrauenswürdigen ökonomischen Betrieb,
der im Sinne des Kunden handelt, Gefahren
von Bürgern abhält, beispielsweise im Bereich
des Verbraucher- und Umweltschutzes sowie
im grenzüberschreitenden Verkehr. Dieses
Zertifikat ermöglicht es, KRION® mit der
Zusicherung der garantierten Lieferung sowie
erleichterten Handelsbeziehungen von einem
Ort zum anderen zu bewegen.
Certificados · Zertifikate
LEED
LEED, es la abreviatura de Leadership in Energy
and Environmental Design (Liderazgo en
Energía y Diseño Ambiental). Desde que se creó
en 1999 el sistema de calificación LEED Green
Building para edificios de Nueva Construcción,
ha estado ayudando a los profesionales de cada
país para mejorar la calidad de los edificios y su
impacto en el medio ambiente.
A medida que el sector de la construcción
verde crece exponencialmente, más y más
profesionales de la construcción, propietarios
y operadores están viendo los beneficios de la
construcción ecológica y la certificación LEED.
Utilizando KRION® Porcelanosa Solid Surface,
le puede ayudar a que sus proyectos consigan
puntos Leed, gracias a que:
Categoría Materiales y Recursos (MR)
- KRION® es un material de larga vida útil, por
lo que puede permanecer en los lugares donde
se encuentre instalado aun cuando se pretende
dar al edificio un uso diferente al actual.
- Debido a los adhesivos de alta calidad, y la alta
similitud cromática, puede ser desinstalado de
su lugar original, y convertirse en un nuevo
producto con otro diseño diferente al que se
creó originalmente.
- KRION® puede contener hasta un mínimo
de un 6% o un mínimo de 12% de material
reciclado, esto está certificado por SCS Global.
KRION® hace uso de la red comercial y de
transformadores que tiene repartidos por todo
el mundo el Grupo Porcelanosa, por lo que
el producto final casi siempre es fabricado
a nivel local o regional, reduciéndose así
considerablemente el impacto ambiental.
Categoría Calidad Ambiental Interior (EQ)
- El adhesivo de KRION® ha obtenido la
certificación Greenguard, debido a su baja
emisión de compuestos orgánicos volátiles
(VOC), esta certificación es otorgada por la
prestigiosa entidad certificadora UL. Debido
a estas bajas emisiones, que no afectan al
entorno, el adhesivo de KRION® , es apto para
instalarse en, colegios, museos, etc…
LEED ist die Abkürzung von Leadership in
Energy and Environmental Design (dt. Führend
in energie- und umweltgerechter Planung).
Seitdem es im Jahre 1999 entwickelt wurde,
hat das LEED Green Building-Klassifizierungssystem Fachleuten aller Länder dabei unterstützt, die Qualität von Gebäuden und deren
Auswirkung auf die Umwelt zu verbessern.
Da der Green Building-Sektor exponentiell
wächst, erkennen mehr und mehr Fachleute
die Vorteile umweltgerechten Bauens und der
LEED-Zertifizierung.
Wenn Sie KRION®, das Solid Surface von Porcelanosa verwenden, unterstützen Sie Ihr Projekt dabei, LEED-Punkte zu sammeln – aus folgenden Gründen:
Material- und Rohstoffmerkmale (MR)
- KRION® ist ein langlebiges Material. Daher
kann es an den Orten verbleiben, an an denen
es verbaut wurde – sogar, wenn dem Gebäude
ein neuer Verwendungszweck zukommt.
- Aufgrund der hochwertigen Klebstoffe und der
großen Farbähnlichkeit kann der Acrylwerkstoff
vom Ursprungsort entfernt und ein gänzlich anderes Produkt werden - mit einem komplett
neuen Design.
- KRION® kann von 6 % bis zu 12 % recyceltes
Material enthalten – das ist zertifiziert durch
SCS Global.
- KRION® verwendet das weltweite Vertriebs- und Gestaltungsnetzwerk der Porcelanosa Gruppe. Aus diesem Grund wird das Endprodukt immer lokal oder regional gefertigt.
Die Auswirkungen auf die Umwelt werden so
maßgeblich reduziert.
Merkmale der Umweltqualität in Innenräumen
Das KRION®-Klebemittel hat aufgrund seines
geringen Ausstoßes flüchtiger organischer
Verbindungen (VOC) eine Greenguard-Zertifizierung erhalten. Dieses Zertifikat wird durch
die renommierte UL-Zertifizierungsstelle verliehen. Aufgrund der geringen Emissionen, die
keinen Einfluss auf die Umwelt haben, sind
KRION®-Kleber geeignet zur Anwendung in
Schulen, Museen und ähnlichen öffentlichen
Einrichtungen.
119
NATURE INSPIRATION
Aviso Legal: Las imágenes, textos y datos son propiedad de SYSTEM-POOL, S.A., con domicilio en Carretera Vila-real – Puebla de Arenoso (CV-20), 12.540 Vila-real
(Castellón). Se requiere su consentimiento expreso y por escrito para la utilización y divulgación, ya sea parcial o total, de los referidos contenidos. Corresponde a SYSTEMPOOL, S.A. el ejercicio exclusivo de los derechos de explotación de los mismos en cualquier forma, y en especial los derechos de reproducción, distribución, comunicación
pública y transformación. Todo este material está protegido por la legislación de la propiedad intelectual y su uso indebido puede ser objeto de sanciones, incluso penales.
Rechtliche Hinweise: Die Bilder, Texte und Daten sind Eigentum von SYSTEM-POOL, S.A., mit Sitz in Carretera Vila-real – Puebla de Arenoso (CV-20), 12.540 Vila-real
(Castellón). Für die teilweise oder vollständige Nutzung und Verbreitung der genannten Inhalte ist eine ausdrückliche und schriftliche Genehmigung erforderlich. Die
Ausübung der Nutzungsrechte derselben in jeglicher Form, insbesondere der Rechte auf Vervielfältigung, Verbreitung, öffentlicher Mitteilung und Veränderung, liegt bei
SYSTEM-POOL, S.A. Dieses gesamte Material ist durch das geistige Eigentumsgesetz geschützt. Jeder Missbrauch kann geahndet und strafrechtlich verfolgt werden.
IN
ES AL
NATURE INSPIRATION
SYSTEMPOOL, S.A. - Ctra. Villarreal-Puebla de Arenoso, Km 1 / P.O. / Box 372 - 12.540 VILLARREAL (Castellón) - SPAIN
Tel:+34 964 50 64 64 - Fax Nac. 964 50 64 81 - Fax Exp. +34 964 50 64 80 / E-mail: [email protected] - www.system-pool.com
www.krion.com