Lieder - Pilgern im Lutherland

Transcription

Lieder - Pilgern im Lutherland
Lieder
Geh unter der Gande
Refrain:
Geh unter der Gnade, geh mit Gottes Segen;
Geh in seinem Frieden, was auch immer du tust.
Geh unter der Gnade, hör auf Gottes Worte:
Bleib in seiner Nähe, ob du wachst oder ruhst.
1. Alte Stunden, alte Tage lässt du zögern nur zurück.
Wohlvertraut wie alte Kleider sind sie dir durch Leid und Glück.
2. Neue Stunden, neue Tage, zögern nur steigst du hinein.
Wird die neue Zeit dir passen? Ist sie dir zu groß, zu klein?
3. Gute Wünsche, gute Worte wollen dir Begleiter sein,
doch die besten Wünsche münden alle in den einen ein:
Text und Musik: Manfred Siebald 1987. © 1987 hänssler Verlag, 71087 Holzgerlinen
Erforsche mich, mein Gott, und prüfe
1. Erforsche mich, mein Gott, und prüfe, woran mein Herz, mein Leben hängt.
Sei, so ich irre, Böses schüfe, die Kraft, die mich zum Guten lenkt.
Nach Orientierung suche ich – Gott, lass dich finden, leite mich.
2. Du hast mich wunderbar bereitet, hast Lebensfreude mir verliehn,
in dunklen Stunden mich begleitet, schon manchen Fehltritt mir verziehn.
Von Anfang an warst du bei mir – das weiß ich nun: ich danke dir.
3. Nicht immer konnte ich das sagen, nicht immer lag dies Denken mir.
Ich wollte Ich sein, Eignes wagen, und stand am Ende doch vor dir.
Wohin ich reiste, was ich sah – du warst schon da und bliebst mir nah.
4. Wie Luft, ich zum Atmen brauche, umgibst du mich bei Tag und Nacht.
Wie Licht, in das ich fröhlich tauche, umfängst du mich und bist bedacht,
dass deine Hand nicht von mir weicht, von allen Seiten mich erreicht.
Text (zu Psalm 139): Eugen Eckert 1995. Musik: Thomas Gabriel 1995. © Strube Verlag,
München. Auch zur Melodie EG 369 „Wer nur den lieben Gott lässt walten“ singbar.
Lord, I lift Your name
Lord, I lift Your name on high,
Lord, I love to sing Your praises.
I’m so glad You’re in my life,
I’m so glad You came to save us.
You came from heaven to earth to show the way,
From the earth to the cross, my debt to pay;
From the cross to the grave, from the grave to the sky;
Lord, I lift Your name on high.
Text und Musik: Rich Founds. © 1989 Maranatha! Music, USA
Wie ein Lachen
Wie ein Lachen, wie ein Vogelflug
Steigt ein Lied zum Himmel auf. (2x)
Und ich staune, mir wird leicht;
Gottes Flügel tragen weit. (2x)
Text: Birgit Kley. Musik: Jonathan Schaffer.
© Text: bei der Urheberin. © Musik: Strube Verlag, München
Du bist mein Zufluchtsort / You are my hiding place
Du bist mein Zufluchtsort.
Ich berge mich in deiner Hand,
denn du schützt mich, Herr.
Wann immer mich Angst befällt,
traue ich auf dich.
Ja, ich trau auf dich, und ich sage:
„Ich bin stark in der Kraft meines Herrn.“
You are my hiding place.
You always fill my heart with songs of deliverance
Whenever I am afraid.
I will trust in You.
I will trust in You; let the weak say:
I am strong in the strength of my God.”
Text und Musik: Michael Ledner 1981. Deutsch: Gitta Leuschner (JMM).
©1981 CCCm Music/Maranatha! Music. Rechte für D, A, CH: CopyCare Deutschland, 71087
Holzgerlingen
Mögen sich die Wege
Mögen sich die Wege vor deinen Füßen ebnen,
mögest du den Wind im Rücken haben.
Und bis wir uns wiedersehn, und bis wir uns wiedersehn,
möge Gott seine schützende Hand über dir halten.
Möge warm die Sonne auch dein Gesicht bescheinen,
Regen sanft auf deine Felder fallen.
Und bis wir uns wiedersehn, und bis wir uns wiedersehn,
möge Gott seine schützende Hand über dir halten.
Text und Musik: Günter Schwarze. © Strube Verlag, München.
I want Jesus to Walk with Me
Text: African American spiritual
Music: African American spiritual; arr. J. Jefferson Cleveland, b. 1937, Verolga Nix, b. 2933
Arr. ©1981 Abingdon Press
I want Jesus to walk with me;
I want Jesus to walk with me;
all along my pilgrim journey,
Lord, I want Jesus to walk with me.
In my trials, Lord walk with me;
In my trials, Lord walk with me;
when my heart is almost breaking,
Lord, I want Jesus to walk with me.
When I’m in trouble, Lord, walk with me;
When I’m in trouble, Lord, walk with me;
When my head is bowed in sorrow,
Lord, I want Jesus to walk with me.
Befiehl du deine Wege
Text: Paul Gerhardt (1663)
Melodie: Bartholomäus Gesisus (1603) EG 361
Befiehl du deine Wege und was dein Herze kränkt
Der allertreusten Pflege des, der den Himmel lenkt.
Der Wolken, Luft und Winden gibt Wege, Lauf und Bahn,
der wird auch Wege finden, da dein Fuß gehen kann.
Laudate Dominum
Music: J. Berthier
©Ateliers et Presses de Taizé, F-71520 Taizé-Communauté
Laudate Dominum, laudate Dominum
Omnes Gentes, alleluia!
Sing praise and bless the Lord, sing praise and bless the Lord,
Peoples! Nations! Alleluia!