technische daten donnees techniques 300y

Transcription

technische daten donnees techniques 300y
300Y
TECHNISCHE DATEN
DONNEES TECHNIQUES
Index
Seite / Page 1
Seite / Page 2
Seite / Page 3
Seite / Page 4 Index
Technische Daten / Caractéristiques techniques
Elektrische Anlage / Schéma électrique
Ersatzteilliste und Zeichnung / Vue éclatée et liste
Hinweis
Verwenden Sie nur ORIGINAL-PROMAC Ersatzteile um eine einwandfreie Reparatur und Funktion
der Maschine zu gewährleisten.
Ersatzteile können bei jedem PROMAC-Fachhändler bezogen werden. Bei Bestellungen sind
unbedingt der genaue Maschinentyp und die Ersatzteilnummer anzugeben.
Remarque
N'utilisez que des pièces d'origine PROMAC pour
avoir une machine en parfait état de fonctionnement.
Vous pouvez acheter les pièces détachées chez
les revendeurs PROMAC. Lors de la commande
de pièces de rechange indiquez toujours le type de
la machine et le numéro l'article désiré.
Schweiz / Suisse
JPW (TOOL) AG,
CH-8117 Fällanden
Tel. 044 806 59 59
www.jettools.com
EX-747 03.2014
Frankreich / France
TOOL FRANCE
FR-91029 Evry Cedex
Tel. 01 691 137 37
www.jettools.com
Deutschland/ Österreich
JET Tools GmbH
DE-41468 Neuss
Tel. 2131 3806 66
www.jettools.com
Seite / Page 1
300Y
Technische Daten / Caractéristiques techniques
Modell / Modèle.........................................................300Y
Motor Volt / Moteur volts........................................................230
Motor Kw / Moteur kW..........................................................0.55
Drehzahlen m/mim / Vitesse meule tpm..............................2950
Masse (max) h/l/b / Encombrement mm............ 700 x 590 x 520
Gewicht / Poids kg................................................................49.5
Ausrüstung: Staubsack, Anleitung deutsch/französich
Livrée avec: Sac filtre, manuel en français et allemand
Farbe: grau RAL 7000
Couleur: gris RAL 7000
Wartungshinweise:
1. Vor Reparatur- oder Wartungsarbeiten muss die Maschine vom Stromnetz getrennt werden.
2. Reparaturarbeiten an der elektrischen Anlage dürfen nur von einer Fachperson ausgeführt werden.
3. Schadhafte Teile, insbesondere Schutzvorrichtungen, sind vor dem weiteren Betrieb einwandfrei zu reparieren oder auszutauschen.
Service d'entretien:
1. Assurez-vous que la machine soit débranchée de la source d'alimentation lors du commencement du service.
2. Le travail au système électrique doit être fait par un électricien.
3. Changez les pièces défectueuses avant de reprendre le travail.
EX-747 03.2014
Seite / Page 2
ELEKTR. ANLAGE / SCHEMA ELECTRIQUE
Elektrischer Anschluss
Das Elektroschema enthält die notwendigen Angaben für den korrekten Anschluss der Maschine ans Netz.
Der Anschluss des Netzkabels muss von einem Fachmann ausgeführt werden.
Montage électrique
Le schéma électrique contient les indications nécessaires au raccordement correct de la machine sur le
réseau. Tous changements de branchement du câble électrique doivent être faits par un électricien.
300Y
Stückliste der elektrischen Anlage / Liste des composants de l'installation électrique
KZ
Ref.
Funktion
Fonction
Tech. Daten
Données techniques
Stk
Pcs
1
Netzstecker / Fiche
230V, 10A
1
1
Netzkabel / Câble
H05VVF 1.0mm2x3Cx6L
1
KA
Schalter
Interrupteur
AC 230V/10A
1
M
Motor / Moteur
AC 230V/ 8P, 0.55KW
1
FU
Netzsicherung / Fusible
AC 230V/10A
1
PE
Erdung / Terre
Hersteller
Producteur
Bemerkungen
Remarque
VDE, SEV
VDE, SEV
KM K2
VDE
CE
EX-747 03.2014
Seite / Page 3
Ersatzteilzeichnung / Vue éclatée
300Y
ERSATZTEILLISTE / LISTE DES PIECES
300Y
PM-300201
PARTS1LIST
16
Stand / Socle
2 PM-300202 Scheibe / Rondelle
Description
Specification
3 PM-300203 Scheibe
/ Rondelle Q’TY
Base4
1
PM-300204 Schraube / Vis
5 PM-300205 Mutter3/8”
/ Ecrou
Washer
4
6 PM-300206 Schraube / Vis
Spring Washer
3/8”
2
7
PM-201701 Hosenstück
/ Adaptateur
Y
Hex8HeadPM-300208
Bolt
3/8”*1-1/4”
Anschluss
/ Adaptateur2
9
PM-300209
Gehäuse
/
Nut
3/8” Carcasse 2
10 VAC-250017 Motor / Moteur, Pos. 10, 12, Phillip
Head Screw
1/4”*1/2”
4
15, 16,20
Y-Inlet
5”*4”*4”
1
11 PM-300211 Schraube
/ Vis
12
PM-300212
Mutter
/
Ecrou
Inlet
5”
1
13 PM-300213 Schraube / Vis
Housing
CTP-200
1
14 PM-300214 Flansch
/ Flasque
Motor
CTP-200
1
15 PM-300215 Schraube
/ Vis
16
PM-300216
Platte
/
Flasqeu
Phillip Head Screw
3/16”*3/8”
1
17 PM-210705 Briede / Collier 36mm
Nut18 VAC-250015 Lüfterrad
M4 / Ventilateur 4
Flange
8
19Bolt
PM-300219 Keil 1/4”*1/2”
/ Clavette
20Fixing
PM-300220
Mutter / Ecrou
Motor
Board
1
21 200034
Netzkabel / Câble
Tapping
4*8/ Interrupteur 6
22 Screw
PM-210078 Schalter
23Plate
PM-300223 Schraube / Vis
Motor
1
17
Clamp
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
EX-747 03.2014
36mm
2
24 PM-300224 Briede / Collier
25 PM-300225 Staubbeutel / Sac
NO.26 PM-300226
Description
Specificatio
Kabel / Câble
18 27 Impeller
PM-300227 Verschraubung / Raccord
28
PM-210703
Aluminiumschlauch / Tube Key
19
aluminium, 100x1800mm
M10
20 29 Nut
PM-344047 Briede / Collier 100mm
Cord
21 30 Power
PM 210704
Adapter / Adaptateur 100-
36mm
Switch
22
31 PM-300231 Platte / Table
Screw
23 32 Tapping
PM-300232
Schalterplatte / Support inter
Clamp
4”
24 33 Bag
PM-300233
Abdeckung / Couvercle
34
PM-300234
Mutter
/
Ecrou
Collecting Bag
25
Q’TY
1
1
1
1
1
4
1
1
26
Motor Cord
1
27
Pushing
3
28
Aluminum Hose
29
Hose Clamp
30
Reducing Connector
31
Extra Grinder Fixing Board
1
32
Switch Plate
1
33
Rear Board
1
34
Water Box
4”*1.8M
2
4”
4
4”*1-1/2”
2
Seite / Page 4
4