technische daten donnees techniques 300y
Transcription
technische daten donnees techniques 300y
300Y TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3 Seite / Page 4 Index Technische Daten / Caractéristiques techniques Elektrische Anlage / Schéma électrique Ersatzteilliste und Zeichnung / Vue éclatée et liste Hinweis Verwenden Sie nur ORIGINAL-PROMAC Ersatzteile um eine einwandfreie Reparatur und Funktion der Maschine zu gewährleisten. Ersatzteile können bei jedem PROMAC-Fachhändler bezogen werden. Bei Bestellungen sind unbedingt der genaue Maschinentyp und die Ersatzteilnummer anzugeben. Remarque N'utilisez que des pièces d'origine PROMAC pour avoir une machine en parfait état de fonctionnement. Vous pouvez acheter les pièces détachées chez les revendeurs PROMAC. Lors de la commande de pièces de rechange indiquez toujours le type de la machine et le numéro l'article désiré. Schweiz / Suisse JPW (TOOL) AG, CH-8117 Fällanden Tel. 044 806 59 59 www.jettools.com EX-747 03.2014 Frankreich / France TOOL FRANCE FR-91029 Evry Cedex Tel. 01 691 137 37 www.jettools.com Deutschland/ Österreich JET Tools GmbH DE-41468 Neuss Tel. 2131 3806 66 www.jettools.com Seite / Page 1 300Y Technische Daten / Caractéristiques techniques Modell / Modèle.........................................................300Y Motor Volt / Moteur volts........................................................230 Motor Kw / Moteur kW..........................................................0.55 Drehzahlen m/mim / Vitesse meule tpm..............................2950 Masse (max) h/l/b / Encombrement mm............ 700 x 590 x 520 Gewicht / Poids kg................................................................49.5 Ausrüstung: Staubsack, Anleitung deutsch/französich Livrée avec: Sac filtre, manuel en français et allemand Farbe: grau RAL 7000 Couleur: gris RAL 7000 Wartungshinweise: 1. Vor Reparatur- oder Wartungsarbeiten muss die Maschine vom Stromnetz getrennt werden. 2. Reparaturarbeiten an der elektrischen Anlage dürfen nur von einer Fachperson ausgeführt werden. 3. Schadhafte Teile, insbesondere Schutzvorrichtungen, sind vor dem weiteren Betrieb einwandfrei zu reparieren oder auszutauschen. Service d'entretien: 1. Assurez-vous que la machine soit débranchée de la source d'alimentation lors du commencement du service. 2. Le travail au système électrique doit être fait par un électricien. 3. Changez les pièces défectueuses avant de reprendre le travail. EX-747 03.2014 Seite / Page 2 ELEKTR. ANLAGE / SCHEMA ELECTRIQUE Elektrischer Anschluss Das Elektroschema enthält die notwendigen Angaben für den korrekten Anschluss der Maschine ans Netz. Der Anschluss des Netzkabels muss von einem Fachmann ausgeführt werden. Montage électrique Le schéma électrique contient les indications nécessaires au raccordement correct de la machine sur le réseau. Tous changements de branchement du câble électrique doivent être faits par un électricien. 300Y Stückliste der elektrischen Anlage / Liste des composants de l'installation électrique KZ Ref. Funktion Fonction Tech. Daten Données techniques Stk Pcs 1 Netzstecker / Fiche 230V, 10A 1 1 Netzkabel / Câble H05VVF 1.0mm2x3Cx6L 1 KA Schalter Interrupteur AC 230V/10A 1 M Motor / Moteur AC 230V/ 8P, 0.55KW 1 FU Netzsicherung / Fusible AC 230V/10A 1 PE Erdung / Terre Hersteller Producteur Bemerkungen Remarque VDE, SEV VDE, SEV KM K2 VDE CE EX-747 03.2014 Seite / Page 3 Ersatzteilzeichnung / Vue éclatée 300Y ERSATZTEILLISTE / LISTE DES PIECES 300Y PM-300201 PARTS1LIST 16 Stand / Socle 2 PM-300202 Scheibe / Rondelle Description Specification 3 PM-300203 Scheibe / Rondelle Q’TY Base4 1 PM-300204 Schraube / Vis 5 PM-300205 Mutter3/8” / Ecrou Washer 4 6 PM-300206 Schraube / Vis Spring Washer 3/8” 2 7 PM-201701 Hosenstück / Adaptateur Y Hex8HeadPM-300208 Bolt 3/8”*1-1/4” Anschluss / Adaptateur2 9 PM-300209 Gehäuse / Nut 3/8” Carcasse 2 10 VAC-250017 Motor / Moteur, Pos. 10, 12, Phillip Head Screw 1/4”*1/2” 4 15, 16,20 Y-Inlet 5”*4”*4” 1 11 PM-300211 Schraube / Vis 12 PM-300212 Mutter / Ecrou Inlet 5” 1 13 PM-300213 Schraube / Vis Housing CTP-200 1 14 PM-300214 Flansch / Flasque Motor CTP-200 1 15 PM-300215 Schraube / Vis 16 PM-300216 Platte / Flasqeu Phillip Head Screw 3/16”*3/8” 1 17 PM-210705 Briede / Collier 36mm Nut18 VAC-250015 Lüfterrad M4 / Ventilateur 4 Flange 8 19Bolt PM-300219 Keil 1/4”*1/2” / Clavette 20Fixing PM-300220 Mutter / Ecrou Motor Board 1 21 200034 Netzkabel / Câble Tapping 4*8/ Interrupteur 6 22 Screw PM-210078 Schalter 23Plate PM-300223 Schraube / Vis Motor 1 17 Clamp NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 EX-747 03.2014 36mm 2 24 PM-300224 Briede / Collier 25 PM-300225 Staubbeutel / Sac NO.26 PM-300226 Description Specificatio Kabel / Câble 18 27 Impeller PM-300227 Verschraubung / Raccord 28 PM-210703 Aluminiumschlauch / Tube Key 19 aluminium, 100x1800mm M10 20 29 Nut PM-344047 Briede / Collier 100mm Cord 21 30 Power PM 210704 Adapter / Adaptateur 100- 36mm Switch 22 31 PM-300231 Platte / Table Screw 23 32 Tapping PM-300232 Schalterplatte / Support inter Clamp 4” 24 33 Bag PM-300233 Abdeckung / Couvercle 34 PM-300234 Mutter / Ecrou Collecting Bag 25 Q’TY 1 1 1 1 1 4 1 1 26 Motor Cord 1 27 Pushing 3 28 Aluminum Hose 29 Hose Clamp 30 Reducing Connector 31 Extra Grinder Fixing Board 1 32 Switch Plate 1 33 Rear Board 1 34 Water Box 4”*1.8M 2 4” 4 4”*1-1/2” 2 Seite / Page 4 4