monster truck mt6 fuel

Transcription

monster truck mt6 fuel
Dem Modell liegt ein Fail Safe Modul bei. Dieses muss aus Sicherheitsgründen verwendet werden. Das Fail Safe Micro Modul ist ideal für
das Gas/Brems-Servo. Bei Störungen kann eine gewünschte Servostellung vorprogrammiert werden, z.B. Bremse oder Neutralstellung, um
Beschädigungen des Modells oder gar Personenschäden vorzubeugen.
Versorgungsspannung: 4.8 – 6 Volt.
Anschluss
1. Schliessen Sie das Modul zwischen Empfänger und Gasservo an. Unter Umständen müssen Sie am Servostecker des Moduls die kleine Nase
entfernen, wenn Sie keine Futaba-Anlage benutzen. Achten Sie beim Anschluß auf die richtige Polung!
2. Platzieren Sie das Modul staub- und spritzwassergeschützt im Modell.
3. Schalten Sie nun Sender und Empfänger ein. Die Servos müssen normal arbeiten, die Status-LED sollte langsam blinken. Sollte Sie permanent
leuchten, überprüfen Sie Ihre Fernsteuerung.
4. Zum Einstellen des Moduls gehen Sie nun am Sender auf Vollbremse und halten die Position. Drücken Sie nun den Set-Taster am Fail Safe
Modul. Die Status-LED wird nun für ein paar Sekunden schnell blinken und dann erlöschen. Damit ist der Einstellvorgang abgeschlossen. Die
Servoposition, die Sie beim Drücken des Set-Tasters hatten, wird als Fail Safe Position gespeichert.
5. Schalten Sie nun den Sender aus, um das Modul zu testen. Das Servo geht nun sofort in die eben gespeicherte Fail Safe Position und die
Status-LED leuchtet dauerhaft.
6. Beim Einschalten der Fernsteuerung muss die Status-LED blinken. Tut sie das nicht und leuchtet dagegen permanent, dürfen Sie ihr Modell nicht
betreiben, da Sie entweder Störungen haben (Kanal schon belegt) oder der Empfängerakku leer ist.
Status LED
Blinkend:
keine Störungen - Sie können Ihr Modell betreiben
Leuchtend: Störungen oder leerer Empfängerakku - betreiben Sie Ihr Modell nicht
A Fail Safe module is attached to the model. This must be used for safety reasons. The Fail Safe Micro Module is ideal for the throttle /
brake servo. The user can program any desired fail-safe setting, e.g. the brake or neutral position. The servo then takes up this position if
interference occurs, thereby avoiding damage to the model or even injury to spectators.
Suitable for 4.8 – 6 Volt receiver power source.
Set up
1. Connect the module between receiver and throttle servo. Perhaps you must remove the small nose at the servo plug of the module, if you do not
use a Futaba radio. Pay attention to ensure the correct polarity!
2. Install the module dust and splash-proof in the model.
3. Turn on now transmitter and receiver. The servos must work normally, the status LED will flash. If solid red, check your remote control for correct
function.
4. To adjust the module, push the throttle trigger to full brake and hold it. Now press the set button at the Fail Safe module for 2 seconds. The status
LED will now flash quickly for a few seconds and then will expire. This indicates the setup procedure is complete. The servo position, which you
had when pressing the set button, is stored as Fail Safe position.
5. Turn off the transmitter, in order to test the module. The servo moves into the stored Fail Safe position and the status LED is lit permanently.
6. When switching on the remote control the status LED must flash. If the LED is lit permanently, you may not operate your model, because you
have either interference (channel already occupied) or the transmitter batteries are empty.
www.gm-racing.de
MONSTER TRUCK MT6 FUEL
1/6 FUEL POWERED 2WD
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuel d‘utilisation
Ersatzteile - Spare Parts - Pièces de rechange
Montage - Assembly - montage
Garantie - Warranty - garantie
Failsafe
Deutsch
English
Francais
01-04
05-09
10-14
15-18
19-27
31
35
Status LED
Red (flash): receiver does not receive any interference – Ready to go
Red (solid): radio interference, low battery warning – Do not run
Le modèle est fourni avec un module Fail Safe. Pour des raisons de sécurité, il faut s’en servir. Le micro module Fail Safe est idéal pour le
servo de commande des gaz / freins. En cas de perturbations ou d’inférences, on peut programmer une position souhaitée du servo, par
ex. frein ou position neutre, pour non seulement éviter des dégâts sur le modèle mais aussi pour éviter tous risques corporels.
Tension d’alimentation : 4,8 – 6 Volt
Branchement
1. Branchez le module entre le récepteur et le servo de commande des gaz. Si vous utilisez une radiocommande Futaba, il faut faire « sauter » le
petit détrompeur qui se trouve sur la fiche servo du module. Lors du branchement, attention à la polarité !
2. Placez le module dans le modèle à un endroit où il est protégé de la poussière et de l’eau.
3. Allumez maintenant l’émetteur, puis la réception. Les servos doivent fonctionner normalement, la LED doit clignoter lentement. Si elle reste
allumée, vérifiez votre ensemble radiocommande.
4. Pour le réglage du module, appuyez à fond sur les freins et maintenez cette position. Appuyez maintenant sur la touche du module Fail Safe. La
LED va clignoter rapidement pendant quelques secondes, puis s’éteindra. La procédure de réglage est terminée. La position du servo, lorsque
vous avez appuyé sur la touche du module, sera enregistrée comme position Fail Safe
5. Coupez maintenant l’émetteur pour tester le module. Le servo se met immédiatement en position Fail Safe enregistrée précédemment et la LED
reste allumée.
6. Lorsque vous allumer la radiocommande, la LED doit clignoter. Si ce n’est pas le cas, et si elle reste allumée, vous ne devez pas utiliser le modèle, soit vous avez des interférences (fréquence déjà occupée), soit votre accu de réception est vide.
Etat de la LED
Si elle clignote :
Aucune perturbation, vous pouvez utiliser votre modèle
Si elle reste allumée : Perturbations ou accu de réception vide - N’utilisez pas le modèle !
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für das Monster Truck MT6-RTR von GM-Racing entschieden haben. Diese Einführung enthält die grundlegenden Anweisungen für den Betrieb Ihres neuen Fahrzeugs. Der Monster Truck
MT6 ist zwar ein großartiges Modell für RC-Fahranfänger, aber er verlangt auch eine gewisse handwerkliche
Erfahrung und bei Fahrern unter 18 Jahren die Anleitung durch die Eltern. Es ist daher wichtig, dass Sie alle
Anweisungen und das gesamte gedruckte Begleitmaterial lesen, damit Sie Ihr Modell betreiben können ohne
unnötige Schäden zu verursachen.
Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, alles durchzulesen, bevor Sie mit dem Modell losfahren.
FÜR IHRE NOTIZEN - FOR YOUR NOTES:
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses hochwertige RC-Modell muss mit Vorsicht und nötigem Verantwortungsbewusstsein betrieben werden. Wenn Sie dies nicht tun, kann es zu Schäden am Modell oder an fremdem Eigentum kommen. Der
Monster Truck MT6 darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durch die Eltern betrieben wird. GM-Racing übernimmt keine Verantwortung für Verluste oder Schäden, die sich aus dem Betrieb, nicht ordnungs-gemäßem
Gebrauch oder Missbrauch dieses Erzeugnisses oder eines anderen zu seinem Betrieb not-wendigen Erzeugnisses ergeben, gleichgültig, ob diese direkt, indirekt, auf Umwegen, zufällig oder als Folge seines Gebrauchs entstehen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dieses Modell wird über Funksignale gesteuert, die vielfältigen Einflüssen jenseits Ihrer Kontrolle unterliegen. Diese Beeinflussung kann einen zeitweiligen Verlust der Steuerfähigkeit verursachen, so dass es
ratsam ist, ständig einen Sicherheitsabstand nach allen Richtungen einzuhalten, um Zusammenstösse
zu vermeiden.
Betreiben Sie Ihr Modell auf freiem Gelände, abseits von Autos, Verkehr und Menschen.
Laufen Sie nie auf die Strasse hinaus, egal aus welchem Grund.
Fahren Sie Ihren Monster Truck MT6 niemals mit schwachen Sender- oder Empfängerbatterien.
Halten Sie sich sorgfältig an die Anweisungen und Warnhinweise für das vorliegende und jedes andere
von Ihnen benutzte Zubehör (Ladegeräte, wiederaufladbare Akkupacks usw.).
Halten Sie Chemikalien, Kleinteile und alle elektrischen Komponenten von Kindern fern.
Kraftstoff ist feuergefährlich, wenn man nicht sorgfältig damit umgeht. Halten Sie sich an alle Sicherheitsnahmen und – Richtlinien im Umgang mit dem Kraftstoffbehälter.
Halten Sie Kraftstoff und alle anderen Chemikalien von Kindern fern.
Halten Sie den Kraftstoffbehälter immer geschlossen und arbeiten Sie nie damit in der Nähe von offenem
Feuer oder beim Rauchen.
Der Auspuff leitet giftige Kohlenmonoxid-Gase aus. Lassen Sie Ihr Fahrzeug immer in einer gut be-lüfteten Umgebung, niemals in geschlossenen Räumen laufen.
Der Zylinderkopf des Motors und der Auspuff sind im Betrieb sowie eine gewisse Zeit danach äu-ßerst
heiß. Achten Sie darauf, diese Teile nicht zu berühren, besonders beim Nachtanken!
Der Motor kann laut wirken, besonders in umbautem Gelände. Wenn der Lärm Sie stört, sollten Sie einen
Ohrschutz tragen.
Dem Modell liegt ein Fail Safe Modul bei. Dieses muss aus Sicherheitsgründen verwendet werden, da
durch die Größe und das Gewicht des Modells eine erhebliche Gefährdung für andere besteht.
Beachten Sie dazu bitte die beiliegende Fail-Safe Zusatzanleitung auf der Rückseite der Anleitung!
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
ERFORDERLICHES ZUBEHÖR
Zum Betrieb Ihres neuen Monster Truck MT6 brauchen Sie folgende Zubehörteile:
• 8 Alkali-Batterien Typ AA z.B. Best.-Nr. 3426 oder Akkuzellen Typ AA Mignon z.B. Best.-Nr. 3621 für den
Sender und einen Empfängerakku Best.-Nr. 2493.5H
• Qualitäts-Zweitaktgemisch 1:25
• Ladegerät für Sender- Empfängerakku z.B. aus der Graupner Ultramat-Reihe
01
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
34
FÜR IHRE NOTIZEN - FOR YOUR NOTES:
_______________________________________________________________________________________
DAS FERNSTEUERSYSTEM
Im Folgenden bekommen Sie einen Überblick über das Fernsteuersystem des Monster Truck MT6-RTR und
über seine verschiedenen Funktionen und Einstellungen. Vor der ersten Fahrt sollten Sie unbedingt alle diese Funktionen und Einstellungen gelesen und verstanden haben.
_______________________________________________________________________________________
Legen Sie 8 AA-Batterien oder Akkus in das Batteriefach des Senders und einen geladenen Empfängerakku
in den Empfängerbatteriekasten. Achten Sie auf die richtige Polung!
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
FERNSTEUERUNG (SENDER)
1. Ein/Aus-Schalter: Schaltet die Stromversorgung des Senders ein
2. Lenkrad: zur Richtungssteuerung
3. Lenkungstrimmung: stellt die Geradeausfahrt ein
4. Gashebel: Steuert die Geschwindigkeit des Modells
5. Gastrimmung: zur Einstellung der Neutralstellung des Vergasers
6. Kontrollleuchte: zeigt die Batteriespannung an
7. Antenne: überträgt die Steuersignale an den Empfänger
8. Servoreverse: ändert die Drehrichtung der Servos (hier sind keine Einstellungen nötig)
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Antenne
Antenna
Antenne
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Lenkrad
Steering Wheel
Volant
Lenkungstrimmung
Steering Trim - Trim de direction
Gastrimmung
Throttle Trim
Trim des gaz
Ein/Aus-Schalter
Power switch
Interrupteur Marche-Arrêt
Kontrollleuchte - Battery Level Diode de contrôle
Servoreverse
Reverse servos
Senderquarz (AM)
Crystal (AM)
Quartz d’ émission (AM)
Bremse - Brake - Frein
Neutral - Stop/Neutral - Neutre
Gas - Forward - Gaz (Accélération)
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Batteriefachabdeckung
Battery Cover
Logement accus
BEDIENUNG DER FERNSTEUERUNG
• Fahren Sie den Monster Truck MT6 nie mit schwachen Sender- oder Empfängerbatterien.
• Lassen Sie den EIN/AUS-Schalter nie nach der Fahrt an, sonst halten die Batterien nicht lange.
• Schalten Sie immer zuerst den Sender, und dann den erst den Empfänger ein.
• Nach dem Fahren immer zuerst den Empfänger und dann erst den Sender ausschalten.
• Für optimalen Einsatz müssen Sie sowohl die Lenkungstrimmung als auch die Gastrimmung einstellen.
_______________________________________________________________________________________
33
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
02
LENKUNGSTRIMMUNG
Der Monster Truck muss auch ohne Betätigen des Steuerrads geradeaus laufen. Wenn nicht, dann drehen
Sie den Trimmknopf über dem Steuerrad in die Richtung, die erforderlich ist, um den Wagen geradeaus fahren zu lassen.
GASTRIMMUNG
Lassen Sie den Pistolenabzug in Neutralstellung und schieben das Fahrzeug auf dem Boden etwas an. Es
muss leicht rollen. Betätigen Sie nun die Bremse, das Fahrzeug sollte sofort anhalten. Tut es das nicht, drehen Sie am Trimmknopf rechts vom Steuerrad, um das Gasservo exakt einzustellen.
Überprüfen Sie vor dem ersten Start des Motors zuerst das Vergasergestänge. Dazu schalten Sie Sender
und Modell an. Geben Sie nun Vollgas und kontrollieren, ob sich der Vergaser vollständig öffnet.
CHECKLISTE VOR DEM START
• Überprüfen Sie alle Schrauben auf festen Sitz.
• Kontrollieren Sie, ob alle beweglichen Teile ohne zu klemmen funktionieren.
• Überprüfen Sie den Luftfilter, gegebenenfalls reinigen Sie ihn.
• Kontrollieren Sie die Spritleitungen auf Undichtigkeiten.
• Kontrollieren Sie die Batterien der Fernsteuerung.
• Überprüfen Sie Ihre Frequenz, damit ein störungsfreier Betrieb gewährleistet ist.
EINLAUFEN DES MOTORS
Das Einlaufen des Motors ist entscheidend für die richtige Leistung. Wenn Sie die Einlaufvorschriften nicht
richtig einhalten, kann das zu Schäden am Motor und zu Verkürzung seiner Lebensdauer führen.
Sie sollten während der ersten beiden Tankfüllungen hohe Drehzahlen vermeiden und auch nicht längere
Zeit mit derselben Geschwindigkeit fahren, auf keinen Fall längere Zeit mit Vollgas!
Erst danach können Sie die volle Leistung des Motors nutzen.
ES KANN LOSGEHEN
1. Füllen Sie zuerst den Tank mit Zweitaktgemisch 1:25 und schließen den Tankverschluss sorgfältig. Schalten Sie anschließend die Fernsteuerung und das Modell ein.
2. Drücken Sie nun mehrmals auf die Primerpumpe am Vergaser, bis diese mit Benzin gefüllt ist – bis Benzin zum Motor gelangt ist (Abb. 1).
3. Schließen Sie nun den Chokehebel und lassen die Drosselklappe auf Standgas (Abb. 2). Ziehen Sie
möglichst schnell am Seilzugstarter, bis der Motor zündet. In der Regel wird er sofort wieder ausgehen.
Öffnen Sie den Choke wieder 1/4 bis 1/3, geben Sie nun etwas Gas und ziehen nochmals am Seilzugstarter, bis der Motor anspringt.
4. Den kalten Motor sollten sie vor dem Losfahren einige Zeit im Standgas laufen lassen, um ihn auf-zuwärmen.
5. Bei bereits warmem Motor können Sie den Choke geöffnet lassen. Drücken Sie nun mehrmals auf die
Primerpumpe am Vergaser, bis diese mit Benzin gefüllt ist, und lassen den Motor an.
6. Zum Abstellen des Motors drücken Sie den Kurzschlussschalter (Stopp-Schalter) so lange, bis der Motor
ausgeht (siehe Abb.).
7. Der Motor ist bereits ab Werk korrekt eingestellt. Sie sollten also nichts an den Einstellschrauben verstellen. Sollte er nicht zufriedenstellend laufen, gehen Sie wie folgt vor:
• Mit der Leerlaufeinstellschraube wird die Leerlaufdrehzahl des Motors eingestellt. Sie sollten den Motor
so einstellen, dass er möglichst niedrig dreht ohne aber auszugehen.
• Mit der Leerlaufnadel wird der Motor im unteren Drehzahlbereich eingestellt, mit der Vollgasnadel im
oberen (Grundeinstellung: Schrauben ganz hineindrehen und dann wieder ca. 1.5 Umdrehungen herausdrehen).
• Beschleunigt der MT6 etwas verzögert, dann läuft er zu mager. In diesem Fall drehen Sie die LeerlaufNadel etwas entgegen dem Uhrzeigersinn (ca.1/8 Umdrehung). Kommt der Motor nur langsam stotternd
bei starker Rauchentwicklung auf Touren, ist er zu fett, d. h. die Leerlauf-Nadel im Uhrzeigersinn etwas
zudrehen (ca. 1/8 Umdrehung).
03
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
FÜR IHRE NOTIZEN - FOR YOUR NOTES:
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
32
31
24
MON ATEN
24
mesícu
Firma
Graupner
GmbH
&
Co.
KG,
Henriettenstraße 94-96, 73230 Kirchheim/Teck
poskytuje na tento produkt záruku v délce trvání
24 mesícu od data prodeje.
Záruka platí pouze na práve pri koupi existující
vady materiálu a na vady funkce. Škody, které
vznikly pretízením, prirozeným opotrebením,
nevhodnzm pouzitím príslušenství nebo neod borným zacházením, jsou ze záruky vylouceny.
Právní a zárucní nároky spotrebitele nebudou
touto zárukou dotceny.
Prosíme zkontrolujte pred uplatnením reklamace
a pred zasláním produktu zpet presne vadu,
abychom Vám nemuseli v prípade bezzávad nosti vystavit úcet za vzniklé náklady
v délce trvání
ZÁRUKU
Poskytujeme na tento výrobek
Die Firma Graupner GmbH & Co. KG,
H e nriette ns tra ße 9 4 - 9 6 , D -73 2 3 0 K irc hhe im / Te c k
gewährt ab dem Kaufdatum auf dieses Produkt
eine Garantie von 24 Monaten.
Die Garantie gilt nur für die bereits beim Kauf des
Produktes vorhandenen Material- oder Funkti onsmängel. Schäden die auf Abnützung, Über lastung, falsches Zubehör oder unsachgemäße
Behandlung zurückzuführen sind, sind von der
Garantie ausgeschlossen.
Die gesetzlichen Rechte und Gewährleistungsan sprüche des Verbrauchers werden durch diese
Garantie nicht berührt.
Bitte überprüfen Sie vor einer Reklamation oder
Rücksendung das Produkt genau auf Mängel,
da wir Ihnen bei Mängelfreiheit die entstandenen
Unkosten in Rechnung stellen müssen.
von
GARANT IE
Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine
24
MONTHS
Service-Hotline:
Montag - Freitag
9 30 - 11 30 h und 13 00 - 15 00 h
Tel.: (+49) 18 05 / 47 28 76
Espana
FA-Sol S.A.
C. Avinyo 4 (Pujada Roja)
E 8240 Manresa
Tel.: (+34) 93 87 34 23 4
Fax: (+34) 93 87 41 55 4
France
Graupner Service France
Gérald Altmayer
86, rue St. Antoine
F 57601 Forbach-Oeting
Tel.: (+33) 38 78 56 21 2
Fax: (+33) 38 78 50 00 8
Deutschland / Österreich
Graupner GmbH & Co. KG
Henriettenstrasse 94-96
73230 Kirchheim Teck
Belgien / Niederlande
Jan van Mouwerik
Slot de Houvelaan 30
NL 3155 Maasland VT
Tel.: (+31) 10 59 13 59 4
Fax: (+31) 31 10 59 13 59 4
Ceská Republika/
Slovenská Republika
RC Service Z. Hnizdil
Letecka 666/22
CZ 16100 Praha 6 – Ruzyne
Tel.: (+42) 23 33 13 09 5
Fax: (+42) 23 33 13 09 5
Servicestellen
Service
Service après-vente
Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße
94-96, D-73230 Kirchheim/Teck, Germany
guarantees this product for a period of 24 months
from date of purchase.
The guarantee applies only to such material or
operational defects which are present at the time
of purchase of the product.
Damage due to wear, overloading, incompetent
handling or the use of incorrect accessories is
not covered by the guarantee.
The user‘s legal rights and claims under garan tee are not affected by this guarantee.
Please check the product carefully for defects
before you make a claim or send the item to us,
since we are obliged to make a charge for our
cost if the product is found to be free of faults.
for
WARRANTIED
This product is
24
MOIS
United Kingdom
Gliders
Brunel Drive
GB Newark,
Nottinghamshire NG242EG
Tel.: (+44) 16 36 61 05 39
Fax: (+44) 16 36 60 52 55
Luxembourg
Kit Flammang
129, Route d’Arlon
L 8009 Strassen
Tel.: (+35) 23 12 23 2
Fax: (+35) 23 13 04 9
Schweiz
Graupner Service Schweiz
Wehntalerstrasse 37
CH 8181 HÖRI / ZH
Tel.: (+41) 43 26 66 58 3
Fax: (+41) 43 26 66 58 3
Sverige
Baltechno Electronics
P.O. Box 5307
S 40227 Göteborg
Tel.: (+46) 31 70 73 00 0
Fax: (+46) 31 70 73 00 0
Italia
GiMax
Via Manzoni, no. 8
25064 Gussago
Tel.: (+39) 30 25 22 73 2
Fax: (+39) 30 25 22 71 1
La société Graupner GmbH & Co. KG,
Henriettenstraße 94-96, D-73230 Kirchheim/
Teck, Allemagne, accorde sur ce produit une ga rantie de 24 mois à partir de la date d‘achat.
La garantie prend effet uniquement sur les vices
de fonctionnement et de matériel du produit
acheté. Les dommages dûs à de l‘usure, à de
la surcharge, à de mauvais accessoires ou à
d‘une application inadaptée, sont exclus de la
garantie.
Cette garantie ne remet pas en cause les droits
et prétentions légaux du consommateur.
Avant toute réclamation et tout retour du produit,
veuillez s.v.p. contrôler et noter exactement les
défauts ou vices du produit, car tout autre frais
relatif au produit vous sera facturé.
de
GARANTIE
Nous accordons une
24
MESI
Graupner GmbH & Co. KG
D-73230 Kirchheim/Teck, Henriettenstraße 94-96, Germany
Muss an einem Sammelpunkt für elektronische
Geräte abgegeben werden. Darf nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden.
Firmenstempel und Unterschrift des Einzelhändlers
Stamp and signature of dealer
Cachet de la firme et signature du detailant
Übergabedatum
Date of purchase/delivery
Date de remise
Name des Käufers, Straße, Wohnort
Owner‘s name, complete adress
Nom de l‘acheteur, Domicie et rue
Best.-Nr.
Order No.
N° de l’article
La Ditta Graupner GmbH & Co. KG,
Henriettenstraße 94-96, D-73230 Kirchheim/
Teck, Germania, a partire dalla data di acquisto,
concede su questo prodotto una Garanzia di 24
mesi.
La garanzia è valida solo per i diffetti di materi ale e di funzionamento esistenti già al momento
dell’acquisto del prodotto. Danni dovuti a logo rio, sovraccarico, accesssori sbagliati o ricondu cibili ad uso personale improprio, sono esclusi
dalla garanzia.
I diritti legali e le pretese assicurative dell’utente
non trovano riscontro nella presente garanzia.
Vi preghiamo di controllare i difetti dell’articolo
prima di inoltrare un reclamo o di restituirlo per ché, in assenza di difetti, saremo costretti a con teggiare le spese.
di
GARANZIA
Su questo pro prodotto, diamo una
24
MESES
GRAUPNER t GRAUPNER t GRAUPNER
Warranty certificate
Certificat de garantie
Certificato di garanzia
Certificado de garantía
Zarucní list
GARANTIE
URKUNDE
GRAUPNER t GRAUPNER t GRAUPNER
La firma Graupner GmbH & Co. KG,
Henriettenstraße 94-96, D-73230 Kirchheim/Teck,
concede sobre este producto una garantiá de 24
meses desde la fecha de compra.
La garantiá vale solo para el material de los produc tos comprados especificados - o bién funcio na mientos - defectuosos. Las averías producidas por
desgaste, sobrecarga, accesorios equivocados o
usos inadecuados están excluidos de la garantía.
El derecho legal y el cumplimiento de la garantía
para el consumidor se conseguirá a través de esta
garantía sin modificaciones.
Por favor, antes de hacer una reclamación o en viar una devolución comprobar minuciosamente el
defecto del producto, puesto que si está correcto
tendremos que cobrarle en la factura el importe de
la revisión.
de
GARANTÍA
Nuestra Sociedad concende una
GRAUPNER t GRAUPNER t GRAUPNER t GRAUPNER t GRAUPNER
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
•
•
•
•
•
•
•
Um die maximale Drehzahl einzustellen, heben Sie das Fahrzeug an den Hinterrädern an und geben
bei warmgefahrenen Motor kurz Vollgas. Dreht der Motor verzögert ohne große Rauchentwicklung hoch,
dann läuft er zu mager. In diesem Fall drehen Sie die Vopllast-Nadel etwas entgegen dem Uhrzeigersinn
(ca.1/8 Umdrehung). Kommt der Motor nur langsam stotternd bei starker Rauchentwicklung auf Touren,
ist er zu fett, d. h. die Volllast-Nadel im Uhrzeigersinn etwas zudrehen (ca. 1/8 Umdrehung).
Vorsicht: Geben Sie bei dabei immer nur kurz Vollgas, um den Motor nicht zu überdrehen! Meist muss
nach der Einstellung der Leerlauf- und Volllastnadel noch einmal das Standgas (Leerlauf) nachgestellt
werden!
GRAUPNER t GRAUPNER t GRAUPNER t GRAUPNER t GRAUPNER
Abb. 1
Länge:
Breite:
Höhe:
Reifendurchmesser:
Gewicht:
Tankinhalt:
Untersetzung:
Motor :
Fernsteuerung:
Abb. 2
WARTUNG
Zusätzlich zu den schon beschriebenen Servicearbeiten sollten Sie immer versuchen, Ihr Monster Truck MT6
in Schuss zu halten um Verschleiß zu vermeiden. Wenn Schmutz in bewegte Teile gelangt, kann dies die
Leistung des Modells erheblich beeinträchtigen. Entfernen Sie Schmutz oder Staub mit Druckluft, einem weichen Pinsel und/oder mit einer Zahnbürste. Verwenden Sie nach Möglichkeit keine Lösungsmittel, da diese
in Wirklichkeit den Schmutz in die Lager und in normalerweise unzugängliche Stel-len hineinspülen und so
zusätzlichen Verschleiß verursachen. Wir empfehlen folgende einfache Verfahren:
Entfernen Sie Schmutz und Staub soweit möglich mit den oben beschriebenen Methoden.
Lassen Sie den Kraftstoff nie länger als zwei Stunden im Tank.
Nach maximal 2 Stunden Fahrzeit sollten Sie den Luftfilter reinigen.
Überprüfen Sie den Wagen auf verschlissene, gebrochene oder klemmende Teile und reparieren Sie
diese bei Bedarf.
Überprüfen Sie regelmäßig den festen Sitz aller Schrauben und ziehen Sie diese gegebenenfalls nach.
TECHN. DATEN
820 mm
400 mm
530 mm
210x110 mm
ca. 13,8 g
700 cm3
13.3:1
30 cm3 mit Seilzugstarter
2-Channel 27Mhz AM
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
04
INTRODUCTION
Thank you for buying the Monster Truck MT6-RTR by GM-Racing. This introduction contains the basic instructions for the operation of your new vehicle. The Monster Truck MT6 is a great model for RC Beginners, but
it also requires a degree of craftsmanship and with Drivers under 18 years, the guidance from the parents. It
is important that you read all instructions and the entire printed collateral, so you can operate without causing
unnecessary damage.
Please take a moment to read through it completely before running the model.
Saftey Precautions
This high-quality RC model should be used with caution and responsibility. Failure to operate this model in
a safe and responsible manner could result in personal and/or property damage. The Monster Truck MT6
should not be taken by children without supervision by the parents. GM-Racing accepts no respon-sibility for
any loss or damage rising from the operation, not proper use or misuse of this product or other necessary
operations to his product, regardless of whether they directly, indirectly, on detours, acciden-tally or as a result of its use.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
This model is controlled by radio signals, the many influences beyond your control. This influence can be
a temporary loss of the ability to control the model, so it is advisable to have a safe distance in all directions to avoid collisions.
Operate your model on the open terrain, away from cars, traffic and people.
Never walk out onto the street, for whatever reason.
Run your Monster Truck MT6 never with weak batteries.
Follow carefully to the instructions and warnings for the present and any other equipment used by you
(Chargers, rechargeable battery packs, etc.).
Keep chemicals, hardware and electrical components out of reach of children.
Fuel is dangerous if not handled carefully. Hold on to all safety precautions and - guidelines dealing with
the fuel tank.
Keep away fuel and other chemicals from children.
Keep the fuel tank closed, and never work near fire or smoke.
The muffler exhausts poisonous gases. Leave your car always in a well-ventilated area, never run indoors.
The cylinder head of the engine and the exhaust are in operation and a certain time after extremely hot.
Make sure these parts are not touching, especially when you fill up!
The engine is loud. If the noise bothers you, you should have a Ear-Protection.
Konformitätserklärung gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Declaration of Conformity in accordance with the Radio and Telecomunications Terminal Equipment Act
(FTEG) and Directive 1999/5/EG (R&TTE)
Graupner GmbH & Co. KG
Henriettenstr. 94-96
D-73230 Kirchheim/Teck
erklärt, dass das Produkt:
RC Sport 2-PYX AM 2 Kanal 27 MHz
declares that the product:
Verwendungszweck:
Funkanlage zur Fernsteuerung von Modellen
Intended purpose:
Radio equipment for remote controlling of models
Geräteklasse:
2
Equipment class:
bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des § 3 und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht.
complies with the essential requirements of § 3 and the other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE
Directive), when used for it’s intended purpose.
Angewendete harmonisierte Normen:
Harmonised standards applied:
EN 60950
Gesundheit und Sicherheit gemäß § 3 (1) 1, (Artikel 3 (1) a)
Health and safety requirements pursuant to § 3 (1) 1, (Article 3 (1) a)
EN 301 489-1/-3
Schutzanforderungen in Bezug auf die elektromagnetische
Verträglichkeit (§ 3 (1) 2, (Artikel 3 (1) b))
Protection requirements concerning electromagnetic capatibility
(§ 3 (1) 2, (Article 3 (1) b))
EN 300 220-1/-3
Maßnahmen zur effizienten Nutzung des Frequenzspektrums
(§ 3 (2), (Artikel 3 (2) ))
Measures for the efficient use of the radio frequency spectrum
(§ 3 (2), (Article 3 (2) ))
A Fail Safe module is attached to the model. This must be used for safety reasons, because of the
size and the weight of the model there is a substantial endangerment for others.
Please read carefully the enclosed fail safe instructions on the back side of this manual!
REQUIRES
To operate your new Monster Truck MT6 you will need the following enhancements:
• 8 alkaline AA batteries e.g. No. 3426 or AA battery cells e.g. No. 3621 for the transmitter and Receiver
Battery pack e.g. No. 2493.5H
• Quality fuel (Gasoline, 2T oil) in proportion 25:1
• Charger for the transmitter-receiver batteries e.g. the Graupner Ultramat-Series
Kirchheim, 09.01.2008
Hans Graupner, Geschäftsführer
Hans Graupner, Managing Director
Graupner GmbH & Co. KG Henriettenstr. 94-96 D-73230 Kirchheim/Teck Germany
Tel: 07021/722-0
Fax: 07021/722-200
Email: [email protected]
05
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
30
THE REMOTE CONTROL SYSTEM
Here you get an overview of the remote control system of the Monster Truck MT6 and its various func-tions
and settings. Before the first trip should be sure all of these functions and settings have read and understood.
Place 8 AA batteries in the battery compartment of the transmitter and a fully charged receiver-pack in the
battery box. Pay attention to the polarity!
REMOTE CONTROL (TRANSMITTER)
1.
On / off switch: Turns the power on/off
2.
Steering wheel: Controls direction (left/right) of the model
3.
Steering trim: Adjusts the “hands off” direction of the model
4.
Throttle Trigger: Controls speed (forward/brake) of the model
5.
Throttle Trim: Adjusts the motor speed to stop at neutral
6.
Control light: indicates adequate battery power
7.
Antenna: Transmits signal to the model
8.
Servo reverse: Reverses the function of the steering or throttle (here are no adjustments necessary)
ZUGELASSENE FREQUENZEN - PERMITTED FREQUENCIES
Frequenzband
27
MHz-Band
Kanal
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Frequenz
MHz
26,965
26,975
26,985
26,995
27,005
27,015
27,025
27,035
27,045
27,055
27,065
27,075
27,085
27,095
27,105
27,115
27,125
27,135
27,145
27,155
27,165
27,175
27,185
27,195
27,205
27,215
27,225
27,235
27,245
27,255
27,265
27,275
D
A
B CH CY CZ DK E
F
GB G
R
I
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
CB
FCB
CB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
CB
FCB
FCB
FCB
FCB
CB
FCB
FCB
CB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
IRL IS
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
L
LT
N
NL
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
P
F
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
S
SK SLO
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
FCB
Antenne
Antenna
Antenne
Lenkrad
Steering Wheel
Volant
Lenkungstrimmung
Steering Trim - Trim de direction
Gastrimmung
Throttle Trim
Trim des gaz
Ein/Aus-Schalter
Power switch
Interrupteur Marche-Arrêt
Kontrollleuchte - Battery Level Diode de contrôle
Servoreverse
Reverse servos
Senderquarz (AM)
Crystal (AM)
Quartz d’ émission (AM)
Bremse - Brake - Frein
Neutral - Stop/Neutral - Neutre
Gas - Forward - Gaz (Accélération)
FCB
FCB
FCB
FCB
35
Batteriefachabdeckung
Battery Cover
Logement accus
OPERATING THE REMOTE CONTROL
• Run your Monster Truck MT6 never with low transmitter or receiver batteries.
• Never forget switch off the radio after running your Monster Truck MT6, otherwise the batteries do not
last long.
• Turn on the transmitter first, then the vehicle.
• After driving first turn off the vehicle, then the transmitter.
• For optimal use first check the steering and throttle trim positions.
A
35
B
29
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
06
Steering Trim
The Monster Truck MT6 should go straight without turning the steering wheel. If not, rotate the Steering Trim
knob in the direction needed for the vehicle to go straight.
+LQZHLVH]XP8PZHOWVFKXW]
'DV6\PERODXIGHP3URGXNWGHU*HEUDXFKVDQOHLWXQJRGHUGHU
9HUSDFNXQJZHLVWGDUDXIKLQGDVVGLHVHV3URGXNWE]ZHOHNWURQLVFKH7HLOH
GDYRQDP(QGHVHLQHU/HEHQVGDXHUQLFKWEHUGHQQRUPDOHQ
+DXVKDOWVDEIDOOHQWVRUJWZHUGHQGUIHQ(VPXVVDQHLQHP6DPPHOSXQNW
IUGDV5HF\FOLQJYRQHOHNWULVFKHQXQGHOHNWURQLVFKHQ*HUlWHQDEJHJHEHQ
ZHUGHQ
Throttle/Brake Trim
Let the throttle in neutral position and push the vehicle on the ground a little. It must be easy to roll. Now
press the brake, the vehicle should stop immediately. If not, rotate the Throttle Trim knob right of the steering
wheel in the direction needed.
Before starting the engine please check the carburetor linkage. Turn on the transmitter and model. Now pull
the throttle to full and check the carburetor to opening completely.
CHECKLIST BEFORE YOU START
• Check all screws on permanent seat.
• Check all the moving parts to work without binding.
• Check the air filter. When appropriate, clean the filter.
• Check the Fuel tubes for leaks.
• Check the batteries in the remote control.
• Check your frequency, so that a trouble-free operation is ensured.
RUN-IN THE ENGINE
The Run-In phase of the engine is crucial for the proper performance. If you don´t keep the conditions exactly,
you can damage the engine and shorten its life.
You should avoid high numbers of revolutions during the first two tank fillings and also not drive longer time
with the same speed, in no case longer time with full power! Only after that you can use the full en-gine power.
'LH:HUNVWRIIHVLQGJHPl‰LKUHU.HQQ]HLFKQXQJZLHGHUYHUZHUWEDU0LWGHU
:LHGHUYHUZHQGXQJGHUVWRIIOLFKHQ9HUZHUWXQJRGHUDQGHUHQ)RUPHQGHU
9HUZHUWXQJYRQ$OWJHUlWHQOHLVWHQ6LHHLQHQZLFKWLJHQ%HLWUDJ]XP8PZHOWVFKXW]
%DWWHULHQXQG$NNXVPVVHQDXVGHP*HUlWHQWIHUQWZHUGHQXQGEHLHLQHU
HQWVSUHFKHQGHQ6DPPHOVWHOOHJHWUHQQWHQWVRUJWZHUGHQ
%HL5&0RGHOOHQPVVHQ(OHNWURQLNWHLOHZLH]%6HUYRV(PSIlQJHURGHU
)DKUWHQUHJOHUDXVGHP3URGXNWDXVJHEDXWXQGJHWUHQQWEHLHLQHUHQWVSUHFKHQGHQ
6DPPHOVWHOOHDOV(OHNWUR6FKURWWHQWVRUJWZHUGHQ
%LWWHHUNXQGLJHQ6LHVLFKEHLGHU*HPHLQGHYHUZDOWXQJQDFKGHU]XVWlQGLJHQ
(QWVRUJXQJVVWHOOH
(QYLURQQHPHQWDO3URWHFWLRQ1RWHV
STARTING THE ENGINE
1. Fill first the tank with mixed fuel (gasoline 25: oil 1) and close the tank lid carefully. Switch on transmitter
and car.
2. Press the primer pump on the carburator for several times, until its filled with gasoline (fig. 1).
3. Close the air throttle and leave the throttle valve on idle (fig. 2). Pull as fast as possible on the recoil starter, until the engine ignites. Usually the engine will stop immediately. Now open the air throttle for about
1/4 to 1/3, open the throttle valve a little and pull again the recoil starter until the engine starts.
4. Let the cold engine run a little bit in idle before driving, in order to warm it up.
5. If the engine is already warm, you can leave the air throttle opened. Press now several times on the primer pump at the carburator, until its filled with gasoline, and start the engine.
6. To stop the engine, press the engine stop switch, until the engine goes out (see fig.).
7. The engine is correctly adjusted at the factory. So you do not need make any settings at the engine.If it
should not run satisfyingly, proceed as follows:
• With the idle-adjustment screw you can adjust the idling speed of the engine. You should adjust the engine that it turns as low as possible without stop. With the low-speed needle the engine is adjusted in the
lower speed range, with the high-speed needle in the upper (basic adjustment: screws in-turn completely
and then unscrew approx. 1,5 revolutions).
• If the MT6 accelerates retarded, then it runs too lean. In this case you turn the low-speed needle against
the clockwise direction (approx. 1/8 revolution). If the engine accelerates only slowly with heavy smoke
development, it runs too rich, turn the low speed needle in the clockwise direction (approx. 1/8 revolution).
07
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
:KHQWKLVSURGXFWFRPHVWRWKHHQGRILWVXVHIXOOLIH\RXPXVWQRWGLVSRVH
RILWLQWKHRUGLQDU\GRPHVWLFZDVWH7KHFRUUHFWPHWKRGRIGLVSRVDOLVWR
WDNHLWWR\RXUORFDOFROOHFWLRQSRLQWIRUUHF\FOLQJHOHFWULFDODQGHOHFWURQLF
HTXLSPHQW7KHV\PEROVKRZQKHUHZKLFKPD\EHIRXQGRQWKHSURGXFW
LWVHOILQWKHRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQVRURQWKHSDFNDJLQJLQGLFDWHVWKDWWKLVLV
WKHFDVH
,QGLYLGXDOPDUNLQJVLQGLFDWHZKLFKPDWHULDOVFDQEHUHF\FOHGDQGUHXVHG<RXFDQ
PDNHDQLPSRUWDQWFRQWULEXWLRQWRWKHSURWHFWLRQRIRXUFRPPRQHQYLURQPHQWE\UH
XVLQJWKHSURGXFWUHF\FOLQJWKHEDVLFPDWHULDOVRUUHF\FOLQJUHGXQGDQWHTXLSPHQWLQ
RWKHUZD\V
5HPRYHEDWWHULHVIURP\RXUGHYLFHDQGGLVSRVHRIWKHPDW\RXUORFDOFROOHFWLRQSRLQW
IRUEDWWHULHV
,QFDVHRI5&PRGHOV\RXKDYHWRUHPRYHHOHFWURQLFSDUWVOLNHVHUYRVUHFHLYHURU
VSHHGFRQWUROOHUIURPWKHSURGXFWLQTXHVWLRQDQGWKHVHSDUWVPXVWEHGLVSRVHGRI
ZLWKDFRUUHVSRQGLQJFROOHFWLRQSRLQWIRUHOHFWULFDOVFUDS
,I\RXGRQ¶WNQRZWKHORFDWLRQRI\RXUQHDUHVWGLVSRVDOFHQWUHSOHDVHHQTXLUHDW\RXU
ORFDOFRXQFLORIILFH
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
28
•
Montage Übersicht
Whole Assembly
Vue d‘ensemble
•
In order to adjust the high-speed revolutions, raise the vehicle at the rear wheels and give full throttle for
a short time. If the engine accelerates retarded without smoke development, then it runs too lean. In this
case you turn the high-speed needle slightly against the clockwise direction (approx.1/8 revolution). If the
engine accelerates slowly with heavy smoke development, it is too rich, then close the high-speed needle
in the clockwise direction for approx. 1/8 revolution.
Caution: Rev up the engine without load only for a few seconds, otherwise you may destroy the engine!
Usually after adjustuíng the low- and high-speed needle you have to re-adjust the idle adjustment screw
for correct idling!
Fig. 1
Fig. 2
SERVICE
In addition to the already described service work should always try your vehicle in order to keep firing to prevent wear. If dirt in moving parts, they can this is the performance of the model significantly affect. Remove
dirt or dust with compressed air, a soft brush and / or with a toothbrush. If possible, try using no solvents, as
this is in fact the dirt in the camps and in the normally inaccessible places and thus cause additional wear.
We recommend the following simple procedures:
• Remove dirt and dust as far as possible with the methods described above.
• Keep the fuel never longer than two hours in the tank.
• After 1-2 hours runtime it is necessary to clean the air filter.
• Check the car on worn, broken or gripping parts and repair them if necessary.
• Check regularly the fixed seating all screws and tighten them if necessary.
SPECIFICATIONS
Lenght:
Width:
Height:
Tyre Diameter:
Weight:
Fuel Tank Capacity:
Gear Ratio:
Engine:
Radio System:
27
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
820 mm
400 mm
530 mm
210x110 mm
ca. 13.8 g
700 cm3
13.3 : 1
30 cm3 with pull starter
2-Channel 27Mhz AM
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
08
ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE / TROUBLE SHOOTING
1. Benzin einfüllen oder Primerpumpe
betätigen – Fill the fuel tank an press
the primer button
2. Zündkerze überprüfen/wechseln –
Check/replace spark plug
3. Benzinschlauch ersetzen – Change
Fuel pipe
4. Zünkerze herausschrauben und
überschüssigen Sprit durch ziehen am
Seilzugstarter entfernen – Remove
spark plug, discharge fuel
5. Vergaser auf Werkseinstellungen zu
rückstellen – Set carburator into standard starting position
6. Servo auf Neutral stellen und Gestänge neu einstellen – Move the
servo to neutral position an readjust it
Motor springt an, geht dann
aber aus –
Engine can start but then
stalls
1. Kein Benzin im Tank/Vergaser – No
fuel in the fuel tank or in the carb.
2. Benzinschlauch undicht – Fuel pipe
leaks
3. Vergaser falsch eingestellt – Carburetor not adjusted properly
4. Motor zu heiß – The engine is over
heated
1. Benzin einfüllen oder Primerpumpe
betätigen – Fill the fuel tank an press
the primer button
2. Benzinschlauch ersetzen – Change
Fuel pipe
3. Vergaser auf Werkseinstellungen zu
rückstellen – Set carburator into
standard starting position
4. Motor abkühlen lassen – Let the engine cool down
1. Vergaser falsch eingestellt – Carburetor not adjusted properly
2. Getriebe defekt – Transmission
system broken
1. Vergaser auf Werkseinstellungen zu
rückstellen – Set carburator into
standard starting position
2. Getriebe überprüfen – Check the
transmission system
112131
1. Sender/Empfänger einschalten oder
Batterien ersetzen/Akkus laden – Turn
on transmitter or receiver, re-charge or
replace the batteries
2. Antenne am Sender voll ausziehen,
am Empfänger verlängern – Extend
the antenna of transmitter and
receiver to full extent
3. Servo auf Neutral stellen und Lenk-/
Gasgestänge neu einstellen – Move
the servo to neutral position an
read-just it
112022
Modell ist schwer zu steuern – 1. Sender/Empfänger ausgeschaltet
oder Batterien leer – The transmitModel is difficult to steer
ter or receiver is power off, low battery voltage
2. Schlechter Empfang – Bad signal
reception
3. Lenk-/Gasgestänge nicht richtig
eingestellt – Servo linkage not adjusted properly
112122
Fahrzeug hat keine
Leistung –
The car does not run well
SERVICE UND REPARATUREN
In Problemfällen oder bei Fragen und Reparaturen, wenden Sie sich bitte an:
09
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
112023
112022
112023
GRAUPNER-Service, Henriettenstrasse 94-96, D-73230 Kirchheim/Teck,
Tel. +49/1805/472876
112024
GRAUPNER-Service, Henriettenstrasse 94-96, D-73230 Kirchheim/Teck,
Tel. +49/1805/472876
SERVICE AND REPAIR
In problem cases, or for questions and repairs, please contact:
112127
1. Kein Benzin im Tank/Vergaser –
No fuel in the fuel tank or in the carb
2. Zündkerze defekt – Spark plug damaged
3. Benzinschlauch undicht – Fuel pipe
leaks
4. Motor „abgesoffen“ – Engine flooded
5. Vergaser falsch eingestellt – Car-bu
retor not adjusted properly
6. Gasgestänge nicht richtig eingestellt
– Servo linkage not adjusted properly
112129
Motor springt nicht an –
Engine does not start
Montage Benzintank - Überrollkäfig
Fuel Tank - Frame Assembly
Montage du Réservoir - L‘arceau de Sécurité
112130
Gegenmaßnahmen –
Solution
112127
Mögliche Fehler - Reasons
112127
Problem – Problems
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
26
INTRODUCTION
58
5840
112002
112004
183005
112002
Ce modèle RC de qualité, doit être piloté avec précaution, avec un minimum de conscience et de responsabilité. Si vous ne respectez pas cela, vous pouvez provoquer des dégâts non seulement sur le modèle luimême, mais également à autrui. Il est interdit aux enfants d’utiliser le Monster Truck MT6 sans la surveillance
des parents. GM Racing décline toute responsabilité en cas de pertes ou dégâts causés par une utilisation
non conforme du produit, ou d’un autre produit utilisé pour l’utilisation de celui-ci, que ce soit de manière
directe ou indirecte ou par hasard.
112002
112118
112143
112004
112004
112117
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•
112004
112137
183005
112140
587002
112115
183017
112117
112115
112140
•
•
•
•
183005
112118
Ce modèle est commandé par des signaux qui sont soumis à de nombreuses influences extérieures sur
lesquelles vous n’avez pas le contrôle. Ces influences peuvent provoquer une perte de contrôle du modèle, c’est pourquoi, il est recommandé de garder une distance de sécurité, dans toutes les directions,
pour éviter les collisions.
N’utilisez votre modèle que dans des endroits bien dégagés, loin des voitures, de la circulation et des
personnes.
N’allez jamais sur la route, quelqu’en soit la raison.
Ne pilotez jamais votre Monster Truck MT6 avec des piles ou accus d’émission ou de réception faibles.
Suivez les recommandations et respectez consignes de sécurité de ce produit ainsi que celles des accessoires que vous utilisez (chargeur, accus, etc.).
Mettez tout produit chimique, petites pièces et composants électriques, hors de portée des enfants.
Le carburant est inflammable si on ne prend pas les précautions nécessaires. Respectez toutes les
règles de sécurité et directives dans la manipulation des réservoirs de carburant.
Carburant et tout produit chimique, de quelque nature que ce soit, doivent être hors de portée des enfants.
Refermez toujours votre bidon de carburant, et ne travaillez pas à proximité d’un feu ou d’une cigarette.
L’échappement rejète du monoxyde de carbone. ne faites jamais tourner votre voiture dans un endroit
clos, allez dans un endroit bien aéré.
Lorsque le moteur tourne, la tête de cylindre du moteur et le pot d’échappement sont très chauds, même
un certain temps encore après l’avoir arrêté. Veillez à ne pas entrer en contact avec ces éléments, notamment lorsque vous faites le plein !
Le moteur peut être bruyant, particulièrement s’il y a des bâtiments autour de votre terrain d’évolution. Si
le bruit vous gêne, n’hésitez pas à mettre un casque anti-bruit sur vos oreilles.
112137 112005
112005
112005
Le modèle est fourni avec un module Fail Safe. Pour des raisons de sécurité, il faut s’en servir, car
la taille et le poids du modèle peuvent être un danger pour autrui. A ce sujet, lisez attentivement la
notice complémentaire Fail-Safe ci-jointe sur le dos du guide!
112143
112002
187000
•
•
•
112004
112004
•
•
•
•
112002
183005
25
Francais
Merci d’avoir sélectionné le Monster Truck MT6-RTR de GM-Racing. Ce texte contient les consignes élémentaires pour l’utilisation de votre nouvelle voiture. Le Monster Truck MT6 est certes un beau modèle RC
de voitures pour de jeunes pilotes débutants, mais demande néanmoins une certaine expérience manuelle,
et pour des pilotes de moins de 18 ans, la surveillance des parents. De ce fait, il est très important de suivre
toutes les consignes et de lire attentivement toutes les notices et documents fournis, pour pouvoir utiliser
votre modèle en toute sécurité, sans provoquer des dégâts inutiles.
Prenez le temps de tout lire, avant de vous lancer !
Montage Hintere Radaufhängung
Rear Suspension Arms L/R Assembly
Monatge Suspension Arrière
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
ACCESSOIRES NÉCESSAIRES
Pour utiliser votre nouveau Monster Truck MT6, il vous faudra les articles suivants :
• 8 piles alcalines, de type AA, par ex. Réf. 3426, ou 8 accus de type AA Mignon, par ex. Réf. 3621 pour
l’alimentation de l’émetteur et un accu de réception Réf. 2493.5H
• Un bon mélange 2 Temps 1 :25
• Chargeur pour l’accu d’émission et de réception, par ex. un chargeur Graupner de la gamme Ultramat.
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
10
LA RADIOCOMMANDE
Montage Vordere Radaufhängung
Front Suspension Arms L/R Assembly
Montage Suspension Avant
Mettez les 8 piles ou accus dans le logement accu de l’émetteur et un accu de réception chargé dans le logement accu de la réception. Attention à la polarité !
Kontrollleuchte - Battery Level Diode de contrôle
Servoreverse
Reverse servos
Senderquarz (AM)
Crystal (AM)
Quartz d’ émission (AM)
For 2WD
2WD (Standard)
Ein/Aus-Schalter
Power switch
Interrupteur Marche-Arrêt
For 2WD
Antenne
Antenna
Antenne
Lenkrad
Steering Wheel
Volant
Lenkungstrimmung
Steering Trim - Trim de direction
Gastrimmung
Throttle Trim
Trim des gaz
102103
La radiocommande (émetteur)
1. Interrupteur Marche-Arrêt: pour l’alimentation de l’émetteur
2. Volant: pour la commande de la direction
3. Trim de direction: permet d’obtenir une trajectoire rectiligne
4. Gâchette des gaz: permet de contrôler la vitesse du modèle
5. Trim des gaz: pour le réglage du neutre du carburateur
6. LEDs de contrôle: indiquent la tension de l’accu ou de la batterie
7. Antenne: transmet les signaux de commande au récepteur
8. Reverse servos: Inverse le sens de rotation des servos (pas besoin de réglages à ce niveau)
Allradantrieb (optional)
For 4WD (option)
Francais
Vous trouverez ci-après un aperçu du système de radiocommande du Monster Truck MT6, et des ses différentes fonctions et réglages. Avant les premiers tours de piste, il faudrait que vous ayez lu et compris toutes
ces fonctions et réglages.
Bremse - Brake - Frein
Neutral - Stop/Neutral - Neutre
Gas - Forward - Gaz (Accélération)
Batteriefachabdeckung
Battery Cover
Logement accus
UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE
•
•
•
•
•
11
Ne pilotez jamais votre Monster Truck MT6 avec des accus d’émission ou de réception faibles.
Ne laisser jamais votre émetteur allumé, (basculer l’interrupteur Marche – Arrêt) lorsque vous avez terminé, sinon, vos piles ou accus ne dureront pas très longtemps.
Allumez d’abord l’émetteur, et ensuite seulement le récepteur.
En fin de séance, coupez d’abord le récepteur et ensuite seulement l’émetteur.
Pour une utilisation optimale, il faudra régler le trim de la direction ainsi que celui des gaz:
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
24
Trim des gaz
Laissez la gâchette en position neutre, et faites rouler un peu la voiture au sol. Il faut que les roues puissent
tourner facilement. Appuyez maintenant sur le frein, la voiture doit s’arrêter immédiatement. Si ce n’est pas
le cas, tournez le bouton du trim, à droite du volant, pour régler plus précisément le servo de commande
des gaz. Avant le premier démarrage du moteur, vérifiez la tringle de commande du carburateur. Allumez
l’émetteur puis la réception du modèle. Mettez maintenant plein gaz (accélérez à fond) et vérifiez si le boisseau du carburateur est complètement ouvert.
112102
181002
582008
112102
112107
182001
112002
112002
112104
112104
112104
112006
112105
112135
112105
182001
112107
112007
183003
183012
Montage Chassishinterteil
Rear Half Part Assembly
Montage Partie Arrière Chassis
CHECKLISTE AVANT LE DÉPART
•
•
•
•
•
•
Vérifiez si toutes les vis sont bien serrées.
Vérifiez si toutes les pièces en mouvement fonctionnent correctement sans blocage ou frottement.
Vérifiez le filtre à air et si nécessaire le nettoyer.
Vérifiez les durites de carburant, pour détecter une éventuelle fuite.
Vérifiez les piles ou accu de votre ensemble de radiocommande.
Vérifiez votre fréquence, pour éviter toutes perturbations ou interférences durant l’utilisation.
RODAGE DU MOTEUR
Le rodage du moteur est un point déterminant pour obtenir un bon rendement. Si vous ne respectez pas à la
lettre les recommandations de rodage, vous pouvez endommager le moteur et réduire sa durée de vie. Pour
les deux premiers pleins, évitez les régimes moteur élevés, évitez de rouler trop longtemps au même régime,
et ne roulez en aucun cas plein gaz !
Ce n’est qu’après cela que vous pourrez exploiter toute la puissance de votre moteur.
ON PEUT Y ALLER !
1. Faites d’abord le plein avec le mélange 2 temps 1 :25 et refermez bien le réservoir. Allumez ensuite
l’émetteur, puis la réception du modèle.
2. Appuyez plusieurs fois sur la pompe du carburateur pour qu’elle se remplisse de carburant, jusqu’à ce
que le carburant arrive au moteur (Vue 1).
3. Fermez le Starter et laissez le renvoi de commande des gaz au ralenti (Vue 2). Tirez rapidement sur le
lanceur (tirette de démarrage), jusqu’à ce que le moteur démarre. En règle générale il calera aussitôt
après. Ouvrez de nouveau le Starter de 1/4 à 1/3, donnez un peu de gaz et tirez de nouveau sur la tirette,
jusqu’à ce que le moteur démarre.
4. Lorsque le moteur est froid, laissez-le un peu tourner au ralenti, le temps qu’il chauffe.
5. Lorsque le moteur est chaud, vous pouvez laisser le starter ouvert. Appuyez maintenant plusieurs fois
sur la pompe d’alimentation qui est sur le carburateur, jusqu’à ce qu’elle se remplisse de carburant et
démarrez le moteur.
6. Pour arrêter le moteur, appuyez sur l’interrupteur d’arrêt et restez dessus jusqu’à ce que le moteur se
coupe (voir vue ci-dessous).
7. A la livraison, le moteur est réglé correctement d’origine. Evitez de toucher aux vis de réglage.
Vue 1:
Vue 2:
183003
112007
112107
Francais
Trim de direction
Le Monster Truck doit avoir une trajectoire rectiligne, sans avoir à toucher au volant. Si ce n’est pas le cas, il
faut tourner le bouton du trim dans le bon sens pour que la voiture puisse aller tout droit.
23
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
12
ENTRETIEN
•
•
•
•
•
Retirez les saletés et les poussières avec les méthodes décrites ci-dessus.
Ne laissez jamais le carburant plus de 2 heures dans le réservoir.
Au bout de 2 heures de fonctionnement, il faudrait nettoyer le filtre à air.
Vérifiez les pièces d’usure de la voiture, les pièces qui coincent, les pièces cassées et faites les réparations qui s’imposent.
Vérifiez régulièrement toutes les fixations et resserrer les vis si nécessaire.
Montage Chassisvorderteil
Front Half Part Assembly
Montage Partie Avant Châssis
Allradantrieb (optional)
For 4WD (option)
Francais
En plus de l’entretien classique décrit précédemment, essayez toujours de garder votre Monster Truck dans
un parfait état, pour éviter des usures prématurées. Si de la saleté s’infiltre dans des pièces en mouvement,
cela peut nuire aux performances de votre modèle. Enlevez les saletés ou la poussière avec un jet d’air comprimé, un pinceau doux et/ou une brosse à dents. Evitez les produits contenant des solvants, car ces produits
ne feraient qu’amener les impuretés dans les roulements et dans les endroits inaccessibles, ce qui ne provoquerait que davantage d’usure encore. Nous vous conseillons de procéder de la manière suivante :
SERVICE APRÈS VENTE ET RÉPARATIONS
En cas de problèmes, d’interrogations et de réparations, adressez-vous à :
GRAUPNER-Service, Henriettenstrasse 94-96, D-73230 Kirchheim/Teck,
Tél +49/1805/472876
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Longueur :
Largeur :
Hauteur :
Diamètre roues :
Poids :
Capacité réservoir :
Transmission :
Moteur :
Radiocommande :
13
820 mm
400 mm
530 mm
210 x 110 mm
13,8 kg
700 ccm
13.3 :1
30 ccm avec tirette de démarrage
2 voies 27 Mhz AM
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
22
RECHERCHE DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT
Problèmes
Le moteur ne démarre pas
1.
2.
3.
4.
Causes possibles
Pas de carburant dans le réservoir/carburateur
Bougie défectueuse
Fuite au niveau de la durite
Le moteur est « noyé »
5. Mauvais réglage du carburateur
6. Mauvais réglage de la tringle
de commande des gaz
Le moteur démarre, mais cale
1. Pas de carburant dans le réaussitôt après
servoir/carburateur
2. Fuite au niveau de la durite
3. Mauvais réglage du carburateur
4. Le moteur est trop chaud
La voiture ne fonctionne pas cor- 1. Mauvais réglage du carburarectement
teur
2. Transmission défectueuse
Le modèle se pilote difficilement 1. Emetteur / récepteur coupés
ou piles ou accus vides
2. Mauvaises conditions de réception
3. Tringle de commande de direction mal réglée
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
1.
2.
3.
21
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
Solutions
Mettre du carburant et appuyer plusieurs fois sur la pompe
Vérifier/changer la bougie
Remplacer la durite
Démonter la bougie et évacuer
le trop de carburant en tirant
plusieurs fois sur la tirette de
démarrage
Remettre le carburateur aux
réglages d’origine
Mettre le servo au neutre et
ajuster
Mettre du carburant et appuyer plusieurs fois sur la pompe
Remplacer la durite
Remettre le carburateur aux
réglages d’origine
Laisser refroidir le moteur
Remettre le carburateur aux
réglages d’origine
Vérifier la transmission
Allumer émetteur/ récepteur
remplacer les piles ou recharger les accus
Déployer entièrement l’antenne de l’émetteur, rallonger
l’antenne de réception
Mettre le servo au neutre et
ajuster à nouveau la tringle de
commande de la direction
Francais
Montage Radioplatte - Servo Saver
Radio Tray - Servo Saver Assembly
Montage Platine Radio - Servo Saver
14
Montage Stoßdämpfer - Zentraldifferenzial
Shock - Center Diff Assembly
Montage Amortisseur - Différentiel Central
Ersatzteile (1)
Spare Parts
Pièces de rechange
112003 90162.4
112004
Obere Querlenker vorne
Front upper suspension set
Bras avant supérieur
112107
112002 90162.3
Getriebegehäuse
Gear box -set
Boîter transmission
112014
183015
112001 90162.2
90162.1
Lenkhebel vorne
Radträger hinten
Rear shaft- hub set
Steering hub
- set
Support de roues arrière
Renvoi de direction avant
112009
112008 90162.8
Umlenkhebel-Servo saver
Buffer mount set
Palonnier Servo saver
112105
90162.7
Radioplatte
Radio tray set
Platine radio
582001
112007
90162.6
Stoßdämpferbrücke hinten
Rear shock tower
Plaque amortisseur arrière
90162.9
Bulkhead vorne
Front upper plate
Bulkhead avant
112010 90162.10
Motorbefestigung
Engine Mount set
Fixation moteur
112011 90162.11
112014
Mitteldifferenzialbefestigung
Mid diff mount set
Fixation différentiel central
90162.13
Empfängerbox
Receiver Box set
Boîter récepteur
112017 90162.14
Getriebeabdeckung
Gear cover set
Cache transmission
112018 90162.15
Tank komlett
Fuel tank set
Réservoir complet
112022 90162.16
Tankbefestigung
Fuel tank fixed mount
Fixation réservoir
112023
118001 90162.19
Hauptzahnräder 2
Main gear set
Pignon principal 2
118002 90162.20
Rammer Set
Bumper set
Set jupe de protection
118003
118005 90162.23
Karosserie
Body shell
Carrosserie
118006 90162.24
Schmutzabweiser
Side set
Garde boue
118007
112016
112024
90162.17
Tankbefestigung oben
Fuel connecting set
Fixation supérieure réservoir
118004 90162.22
Streben für Rammer
Bumper brace
Renfort de jupe
112014
112139
90162.21
Rammeroberteil
Bumper upper part
Partie supérior de la jupe
90162.18
Karosseriehalterung
Body mount set
Support carrosserie
112135
112107
584005
181003
90162.12
Hauptzahnräder
Main gear set
Pignon principal
112110
112126
112005
90162.5
Untere Querlenker vorne
Front lower suspensenion set
Bras avant inférieur
15
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
20
Montage Getriebe - Bremse
Engine - Brake Rotor Assembly
Montage Réducteur - Frein
Ersatzteile (2)
Spare Parts
Pièces de rechange
118008 90162.26
90162.25
Decal-Satz
Räder komplett
Body decal
Tyre set
Plance de décalcomanies
Roue complète
90162.29
Differenzialzahnräder
Diff gear set
Pignon de différentiel
90162.33
Differenzialausgänge
Connecting cup set
Sortie de différentiel
(4)
90162.37
Kupplungsglocke
Flywheel
Cloche d'embrayage
118009 90162.27
Motor 30 ccm
Engine
Moteur 30 ccm
112101 90162.28
Kegelräder
Gear set
Pignon conique
112103 90162.30
Differenzialgehäuse
Diff box set
Boîter de différentiel
112104 90162.31
112105
Kegelräder Zentraldifferenzial
Mid diff gear set
Pignon de différetiel central
112107 90162.34
Bremsscheiben/-beläge
Clutch friction set
Garniture de frein
112108 90162.35
Bremsexzenter
Brake shaft set
Excentrique de frein
(4)
112112 90162.39
112111 90162.38
Halterung Bremsbeläge
Getriebewelle
Bevel shaft set
Brake rod set
Arbre de transmission
Support garniture de frein
112102
112106
90162.32
Bremsscheibenbefestigung
Brake mount
- set
Fixation disque de freins
112110
112109 90162.36
Welle Mitteldifferenzial
Mid diff mount set
Axe de différentiel central
112113 90162.40
Radmitnehmer
Wheels combined set
Entraînement roue
112115
90162.41
Antriebswellen hinten
Rear shaft set
Arbre de transmission arrière
112117
112116 90162.43
90162.42
Mittelantriebswelle hinten
Querlenkerstifte vo. oben
Front upper suspension shaft set
Central rear shaft
Arbre de transmission
Goupille d ebras avant supérieur
intermédiare arrière
112119
90162.45
CVD-Antriebswellen
vorne
Front CVD-Set
Arbre de transmission CVD avant
90162.46
Achsen für Umlenkhebel
Buffer shaft set
Axe de renvoi
90162.44
Hinterachsen
Rear axle set
Axe arrière
112120 90162.47
112121 90162.48
Feder für Servosaver
Benzinschlauch
Buffer hex set
Fuel tube
Durite carburant
Ressort pour Servo Saver
112114
112118
112122
Option 4WD
19
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
16
Ersatzteile (3)
Spare Parts
Pièces de rechange
112123
90162.49
Re/Li-Gewindestangen
Lenkung
Steering connecting rod set
Tige filetée de direction
droit/gauche
112124
90162.50
Re/Li-Gewindestangen
Hinterachse
Rear shaft connecting rod set
Tige filetée train arrière
droit/gauche
90162.53
Platte Überrollkäfig
Body upper plate set
Plaque arceaux
112127 90162.54
Motorhalterung
Engine mount set
Support moteur
90162.57
Überrollkäfig Vorderteil
Front frame set
Arceau partie avant
112131 90162.58
112132
Verbindung Servo-Umlenkhebel
Servo pulling rod
Triangle servo-renvoi
112136
90162.61
Gasgestänge
Throttle pulling rod
Tringle de commande des gaz
17
Ersatzteile (4)
Spare Parts
Pièces de rechange
90162.51
Chassis
Chassis
Châssis
112128 90162.55
Überrollkäfig Mittelteil
Mid frame set
Arceau central
102103
90162.62
Vorderachse (2WD)
Front axle (2WD)
Arbre de transmission avant (2WD)
112126
112125 90162.52
Obere Platte Zentraldiff.
Mid diff upper plate
Plaque supèriere différentiel
central
186000
90162.73
Beilagscheiben 5x16x1mm (6)
Shim 5x16x1
Rondelle 5x16x1mm (6)
112130
112129 90162.56
Überrollkäfig hinteres Teil
Rear frame set
Arceau arrière
90162.76
Stoppmutter M5
Nut M5
Ecrou auto freiné M5
587002 90502.78
Stoppmutter M4
Nut M4
Ecrou auto freiné M4
587004 90162.77
Stoppmutter M6
Nut M6
Ecrou auto freiné M6
187000 90162.78
E-Clip 5
E-Clip 5
Circlips 5
581001
90501.40
E-Clip 3
E-Clip 3
Circlips 3
581003 90162.79
E-Clip 8
E-Clip 8
Circlips 8
181001 90162.80
Kugellager 10x26x8mm
Bearing 10x26x8
Roulement 10x26x8mm
182001 90162.81
Kugellager 8x22x7mm
Bearing 8x22x7
Roulement 8x22x7mm
181002
90162.82
Kugellager 10x22x6mm
Bearing 10x22x6
Roulement 10x22x6mm
181003 90501.43
Kugellager 10x19x5mm
Bearing 10x19x5
Roulement 10x19x5mm
582001 90183
Kugellager 8x16x5mm
Bearing 8x16x5
Roulement 8x16x5mm
582008 90162.83
Tuningauspuff
Tuned pipe (option)
Echappement Tuning
111102
112135
112133 90162.60
90162.59
Verbindung Umlenkhebel
Stoßdämpfer kplt.
(2)
Buffer pulling rod
Shock set
(2)
Amortisseur complet
Bras de liaison renvoi
90162.63
Kugelkopf 6.8x13mm (6)
Ball head 6.8x13
Rotule 6.8x13mm (6)
112140 90162.67
Kugelkopf 9.8x14mm (6)
Ball head 9.8x14
Rotule 9.8x14mm (6)
90162.65
Kugelkopf 6.8x11mm (6)
Ball head 6.8x11
Rotule 6.8x11mm (6)
112139 90162.66
Kugelkopf 9.8x14mm (6)
Ball head 9.8x14
Rotule 9.8x14mm (6)
90162.69
Kugelkopf 9.8x21mm (6)
Ball head 9.8x21
Rotule 9.8x21mm (6)
112143 90162.70
112144 90162.71
Kugelkopf 9.8x25.5mm (6)
Schraubensatz MT6
Ball head 9.8x25.5
Screw set MT6
Lot visserie MT6
Rotule 9.8x25.5mm (6)
112137 90162.64
Kugelkopf 8.8x13mm (6)
Ball head 8.8x13
Rotule 8.8x13mm (6)
112138
112141 90162.68
112142
Kugelkopf 6.8x14.5mm (6)
Ball head 6.8x14.5
Rotule 6.8x14.5mm (6)
90162.72
Stift 3x31mm (6)
Pin 3x31
Goupille 3x31mm (6)
185000
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
186001
90162.74
Beilagscheiben 4x10x1mm (6)
Shim 4x10x1
Rondelle 4x10x1mm (6)
90162.84
Kupplungseinheit
Clutch unit
Embrayage
90162.85
Zündkerze MT6
Spark plug
Bougie MT6
90182.102
90182.102
Karosserie MT6 rot/silber
Body shell MT6 red/silver
Carrosserie MT6 rouge/argent
Lenkhebel vorne Alu MT6
Front steering hub Aluminum MT6
Hub de direction avant Alu MT6
186002
90162.75
Beilagscheiben 6x12x1mm (6)
Shim 6x12x1
Rondelle 6x12x1mm (6)
90501.55
Stoppmutter M3
Nut M3
Ecrou auto freiné M3
587000
90182.100
90182.101
4WD Umrüstkit MT6
4WD Conversion MT6
4WD transformation kit MT6
Stahl Getriebe MT6 seitlich
Main gear upgrade steel MT6
Acier transmission latérale MT6
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
18