www.doingfashion.ch /
Transcription
www.doingfashion.ch /
1 www.doingfashion.ch / 2 3 Photographer Johann Schröder, Sales Manager, Showroom No Season, Paris Graduate Show 11 andro Marzo S Graduate Student Vielleicht Abschied. Der Tarnmantel ‹Student› wird an den Nagel gehängt. Was bleibt, sind die Erinnerungen an eine letzte Kollektion. Die Letzte als Student am Institut Mode-Design. Die Erste aber als diplomierter Fashion Designer. Wenn man sich schon so nennen darf. Dabei stellen sich verschiedene Fragen: Was nehme ich mit, wenn nicht meine Tarnung? Was werde ich zeigen und was wird die Aussen welt sehen? Kurz gesagt: worin zeichnet sich mein Design aus? Salut. Je me présente. 1 1 Aus dem Konzepttext Sandro Marzo Thesis 11 5 Translation on page 154 4 Extract from Concept Text Sandro Marzo Thesis 11 6 Photographer Shoji Fujii, Paris Graduate Show 11 7 Look Noëmi Anna Tina Ceresola nceresola @ gmx.ch 8 Noemi Ceresola Miranda Kaloudis Bettina Köhler Sandro Marzo Matthias Waldhart Jörg Wiesel Karin Wüthrich Thesis 11 Date: 10.06.11 09:34 From: “Wiesel Jörg” Dear Bettina, Do you actually consider that I am identical to me? Looking forward to a response, Warm regards, Jörg Prof. Dr. Jörg Wiesel Schwerpunkt Kulturwissenschaft und Performance Institut Mode-Design und Masterstudio Design Fachhochschule Nordwestschweiz Hochschule für Gestaltung und Kunst Institut Mode-Design Kasernenstrasse 23, CH-4058 Basel T +41 61 683 18 45 joerg.wiesel @ fhnw.ch http://doingfashion.ch Korrespondenz Prof. Dr. Bettina Köhler Prof. Dr. Jörg Wiesel Dozierende am Institut Noemi Ceresola Miranda Kaloudis Bettina Köhler Sandro Marzo Matthias Waldhart Jörg Wiesel Karin Wüthrich Thesis 11 9 Correspondence Prof. Dr. Bettina Köhler Prof. Dr. Jörg Wiesel Lecturers at the Institute Am 10.06.11 09:34 schrieb Jörg Wiesel Liebe Bettina Findest du eigentlich, dass ich mit mir identisch bin? Freue mich auf eine Antwort – viele Grüsse, Jörg Prof. Dr. Jörg Wiesel Schwerpunkt Kulturwissenschaft und Performance Institut Mode-Design und Masterstudio Design Fachhochschule Nordwestschweiz Hochschule für Gestaltung und Kunst Institut Mode-Design Kasernenstrasse 23, CH-4058 Basel T +41 61 683 18 45 joerg.wiesel @ fhnw.ch http://doingfashion.ch 10.06.11 10:28 to bettina.koehler @ fhnw.ch 10.06.11 10:28 von bettina.koehler @ fhnw.ch Dear Jörg, That is precisely what is so complicated about these tricky questions of identity: Are you actually two? In other words, an original (me) and the reflection (I), which has to, is permitted to, should correspond with the original? (But where would the real, the original be: Inside? Where inside? Deep inside? Or is there (in the words of René Pollesch ‘…why not [en]act the foreign instead of act[ualiz]ing the self…’) only the outside? There are only surfaces. The soul (the original?) is so-to-say always a step ahead and outside. Indeed if that is true then everything is outside, then you are identical. Do you think that identity has something to do with the soul? Warm regards, Bettina Lieber Jörg, Das ist genau das komplizierte an dieser vertrackten Identitätsfrage: Bist du denn eigentlich zwei? Also ein Original (mir) und die Spiegelung (ich), die mit dem Original übereinstimmen muss, darf, soll? (Aber wo wäre das eigentlich, das Original: innen? Wo innen? Tief drinnen? Oder gibt es (um mit René Pollesch zu sprechen … «warum nicht fremdwirklichen statt selbstverwirklichen» …) nur das Aussen, es gibt nur Oberfläche, die Seele (das Original?) ist sozusagen immer einen Schritt voraus und draussen. Also wenn es so ist, dass alles draussen ist, dann bist du identisch. Findest du, dass die Identität, etwas mit der Seele zu tun hat? Viele Grüsse, Bettina Prof. Dr. Bettina Köhler Institut Mode-Design Prof. Dr. Bettina Köhler Institut Mode-Design 10.06.11 16:25, from [email protected] Am 10.06.11 16:25 schrieb Jörg Wiesel Dear Bettina, Okay, now it’s getting philosophical. An old question, as old as humankind. I am rather on the side of René Pollesch than the German Idealists, as complex as they are respectively (Schelling, Hegel). Synthetic nullifications, as Hegel dialectically — also performatively — thinks, are something that I am sceptical about. Questions about identity (whether posed philosophically or socio-psychologically) are nonetheless also very German, deriving from a Liebe Bettina Ja, jetzt wird es philosophisch. Eine alte Frage, so alt wie die Menschheit. Bin da eher bei Pollesch als bei den deutschen Idealisten, so komplex sie auch jeweils sind (Schelling, Hegel). Synthetischen Aufhebungen, wie Hegel sie dialektisch – auch als performativ – denkt, begegne ich eher mit Skepsis. Die Frage nach der Identität (ob philosophisch oder sozialpsychologisch gestellt) ist doch auch sehr deutsch, einer deutschen Philosophie-Tradition geschuldet. René 10 German tradition of philosophy. Pollesch ironically takes such concepts apart using dramatic theatre as his means of deconstruction. When identities are dissolved and synthesized through processes of dialectical nullification and harmonization, the difficult way of critical confrontation has been started. Referring to Jacques Lacan, Slavoj Žižek, for example, has engaged this issue at just this point and in relation to Schelling spoke of a ‘never annullable left-over’, which can never ever be integrated and dissolved. Something always remains and disturbs narcissistic reflections that pretend to be searches for identity but at the core step into the trap of mirroring the self. Heiner Müller once formulated the beautiful sentence (paraphrased here): He who is identical with himself might as well have himself buried. You can never give yourself an identity, it can only be given to you from the outside. And the soul — provided one believes in its existence — is something I would rather conceive of in a concept of the ‘real’. Lacan describes the real as the body, which is subject to death, illness and decay. Our DNA is perhaps our own, our biological-physical identity. And fashion? Isn’t it a game of playing with identities, with concepts of different personae? Actually demonstrating thereby the impossibility of identity? Looking forward to hearing from you, Jörg Prof. Dr. Jörg Wiesel Schwerpunkt Kulturwissenschaft und Performance Institut Mode-Design und Masterstudio Design Fachhochschule Nordwestschweiz Hochschule für Gestaltung und Kunst Institut Mode-Design Kasernenstrasse 23, CH-4058 Basel T +41 61 683 18 45 [email protected] http://doingfashion.ch 11.06.11 13:06, from [email protected] Dear Jörg, But maybe we are still always separating things way too much: body, spirit, soul (no matter how these are defined and believed ‘in’). In this respect I find it interesting that you say you would conceive of the soul in a concept of the ‘real’. If the body is the ‘real’ for Lacan because the body can decay and die, then one can counter this claim with Spinoza — paraphrased here: Joy is Korrespondenz Prof. Dr. Bettina Köhler Prof. Dr. Jörg Wiesel the transition of a human being to a greater perfection. Perfection is to be understood here in the sense of increased activity, dynamics, options of acting and deciding. Physically, as well as emotionally and mentally. Taking this underlying thread further then fashion would be ‘real’ and provide cultural strength the moment it supports this joy in the sense of increased activity and dynamics. While you speak of personae, which are available as choices, I would rather speak in the sociological sense of roles and tasks that we accept and then dress ourselves accordingly; and we try, and here I would still agree with Simmel, on the one hand to be individual and on the other hand to join in with the others in order to take part in fashion. In this game identity is actually only occasionally possible as consciousness, the correspondance of my choice with the requirements of the role and fashion. If one agrees with Elena Esposito’s statement that the centre of fashion is void and that it is only about change per se, then as a philosophical and sociological term identity is not a notion of fashion but rather of the clothing system and that is another topic. Looking forward to your response, Bettina Prof. Dr. Bettina Köhler Institut Mode-Design 11.06.11 15:21, from [email protected] Dear Bettina, Thank you for your response — I completely agree with you. The sociologically argued theory of fashion (including, e. g., George Simmel, René König, Elena Esposito, etc.) rather thinks about the ‘attiring oneself’ and requires the acceptance of identities (and individualities) in order to be both socially distinct as well as integrated. For Barbara Vinken fashion is a game, a masquerade playing with gender roles and at the same time deconstructing them. If I think of Rick Owens and his beautiful homepage, very quickly it becomes clear that these are — still — exactly the aspects that are in the foreground. In the end he is nonetheless still envisioning an image of the subject that should function in the present beyond sexual identities — and namely through fashion. Man, woman, hybrid mergers: equal. Remember our jury discussions concerning the collection of Noëmi Ceresola: What is nakedness? What is ‘naked’? What is ‘nude’? Are they figures / body images of a third party? 11 Correspondence Prof. Dr. Bettina Köhler Prof. Dr. Jörg Wiesel Pollesch nimmt das ja ironisch auseinander und benutzt das Sprechtheater, um diese Konzepte zu dekonstruieren. Wenn Identitäten über Prozesse dialektischer Aufhebungen und Harmonisierungen aufgelöst und synthetisiert werden, beginnt der schwierige Weg einer kritischen Auseinandersetzung. Slavoj Žižek zum Beispiel hat hier mit Bezug auf Jacques Lacan angesetzt und bei Schelling von einem «nie aufhebbaren Rest» gesprochen, der sich niemals (identifizierend) integrieren und auflösen lässt. Etwas bleibt immer und stört narzisstische Spiegelungen, die vorgeben, Identitäts-Suchen zu sein, aber im Kern in die Falle der Selbstspiegelung treten. Heiner Müller hat ja mal den schönen Satz (sinngemäss) formuliert: «Wer mit sich identisch ist, kann sich einsargen lassen.» Identität kannst du dir nie selbst geben, sie kann dir nur von aussen gegeben werden. Und die Seele – sofern man an ihre Existenz glaubt – würde ich eher in einem Konzept von ‹Realem› denken. Das Reale ist bei Lacan der Körper, der Tod, Krankheit und Verfall ausgesetzt ist. Unsere dna ist vielleicht das uns Eigene, unsere biologisch-physische Identität. Und die Mode? Ist sie nicht ein Spiel mit Identitäten, mit Konzepten verschiedener Personae? Und zeigt damit eigentlich die Unmöglichkeit von Identität? Freue mich, von dir zu hören. Jörg grösseren Perfektion. Perfektion ist hier im Sinne der gesteigerten Aktivität, der Dynamik, der Handlungs- und Entscheidungsmöglichkeiten zu verstehen. Körperlich wie seelisch und geistig. Mode wäre dann, spinnt man diesen Faden weiter, in dem Moment ‹real› und eine kulturelle Kraft, in dem sie diese Freude im Sinne gesteigerter Aktivität und Dynamik mitträgt. Du sprichst von den Personae, die zur Wahl stehen, ich würde eher im soziologischen Sinne von Rollen und Aufgaben sprechen, die wir akzeptieren und denen entsprechend wir uns kleiden; und wir versuchen, und da würde ich Simmel immer noch zustimmen, einerseits individuell zu sein und andererseits mit den anderen mitzugehen, um teilzuhaben an der Mode. Identität ist in diesem Spiel tatsächlich nur zeitweise möglich als Bewusstsein, der Übereinstimmung meiner Wahl mit den Erfordernissen der Rolle und der Mode. Wenn man Elena Esposito zustimmt in ihrer Aussage, das Zentrum der Mode sei leer, es gehe nur um Wandel an sich, dann ist Identität als philosophischer und soziologischer Begriff keiner der Mode, sondern des Kleidungssystems, und das ist eine andere Sache. Freue mich auf deine Antwort. Bettina Prof. Dr. Jörg Wiesel Schwerpunkt Kulturwissenschaft und Performance Institut Mode-Design und Masterstudio Design Fachhochschule Nordwestschweiz Hochschule für Gestaltung und Kunst Institut Mode-Design Kasernenstrasse 23, CH-4058 Basel T +41 61 683 18 45 [email protected] http://doingfashion.ch Am 11.06.11 15:21 schrieb Jörg Wiesel Am 10.06.11 13:06 von [email protected] Lieber Jörg, Vielleicht trennen wir doch immer noch viel zu stark: Körper, Geist, Seele (wie auch immer man sie definiert und ‹an› sie glaubt). Insofern finde ich interessant, dass du sagst, du würdest die Seele in einem Konzept von ‹Realem› denken. Wenn für Lacan der Körper das ‹Reale› ist, weil der Körper zerfallen und sterben kann, dann kann man dieser Aussage mit Spinoza – sinngemäss zitiert – entgegensetzen: Die Freude ist der Übergang des Menschen zu einer Prof. Dr. Bettina Köhler Institut Mode-Design Liebe Bettina Vielen Dank für deine Antwort – da stimme ich vollkommen zu. Die soziologisch argumentierende Modetheorie (Georg Simmel, René König, Elena Esposito u. a.) denkt ja eher an das SichKleiden und verlangt das Annehmen von Identitäten (und Individualitäten), um sich zugleich gesellschaftlich abzugrenzen wie zu integrieren. Bei Barbara Vinken ist Mode ein Spiel, eine Maskerade, ein Spiel mit Geschlechterrollen und zugleich deren Dekonstruktion. Denke ich an Rick Owens und seine schöne Homepage, wird sehr schnell klar, dass genau diese Aspekte im Vordergrund stehen – immer noch. Letztendlich schwebt ihm doch ein Bild des Subjekts vor, das jenseits sexueller Identitäten in der Gegenwart funktionieren sollte – und zwar durch Mode. Mann, Frau, hybride Verschneidungen: egal. Erinnere dich an unsere JuryDiskussionen um die Kollektion von Noëmi Ceresola: was ist Nacktheit? Was ‹naked›, was ‹nude›? Sind es Figuren / Körperbilder des Dritten? Hält unsere Kultur der Gegenwart das 12 Korrespondenz Prof. Dr. Bettina Köhler Prof. Dr. Jörg Wiesel Is this something our contemporary culture is able to withstand? I think so. And in this sense advanced fashion design is always also political. And especially since Western fashion institutes like ours increasingly relate to the garment codes of non-European cultures and study their techniques of designing the body via clothing. Nonetheless a profoundly interesting transfer, an intercultural exchange is taking place here, without wanting to override the allegedly different identity of the foreign culture. As is well known, Japanese, Arab or African cultures think about the relationship of the body to the garment in a completely different way than we do in Europe. Therefore — as argued from a classical teleological position — fashion design is really further and produces clearer statements than a politics that wants to protect its own nationalistically (as is currently the case in Denmark or the Netherlands). Inversely the ‘Arab Spring’ in Syria, Egypt, Tunisia and Yemen is always also a revolution of the signs of fashion; Jean Baudrillard has clearly elucidated this point. The reference to an image showing fractions of Arab youth wearing Western clothing and fashion is clear. Fashion is just not to be controlled politically, it always withdraws from monopolizing the nature of identity. Warm regards, Jörg ve manoeuvre’. Maybe one has to therefore — also considering the development, i. e., the further development of study fields and career profiles in design and in particular in fashion design — ‘short-circuit’ the questions of authorship and identity with these questions of the parallel pursuit of very different interests (political, social, cultural, artistic). In this way emerging and disappearing intersections could be identified and the responsibility of authors reexamined in the context in which it is generated — here meaning likewise the contexts of other cultures as well as one’s own culture. This would also include granting another status to collaboration, i. e., respectively to actually analyze this collaboration for the first time: especially since names / labels still possess an enormous — also economic — significance, what does the fact that fashion / collections are generated through the collaboration of many (competencies) mean? How could the reality of this collaboration be understood in a new way without diminishing the responsibility of each individual contribution? In this manner could the enormous pressure that appears to be generated along with the assignment of identity (designer being the author of fashion) be dealt with differently? And in this way would a more straightforward handling of the many transitions between technology and design also become Prof. Dr. Jörg Wiesel possible? Whereby we would also encounter the Schwerpunkt Kulturwissenschaft question: How do individuality and identity acund Performance tually relate to each other? Spontaneously I Institut Mode-Design und Masterstudio Design would connect design with individuality (with Fachhochschule Nordwestschweiz the possibly erroneous assumption that design Hochschule für Gestaltung und Kunst is the result of one’s own signature and ideas Institut Mode-Design including the craftsmanship!), while technique Kasernenstrasse 23, CH-4058 Basel founds identity because it promotes congruT +41 61 683 18 45 ence and not differentiation. However…? For [email protected] now, that’s it. Looking forward to your response. http://doingfashion.ch Many regards, Bettina 13.06.11 16:17, from [email protected] Dear Jörg, You have addressed a number of things that at the moment are completely open and in flux again. In particular, I consider your question as to whether our contemporary culture can tolerate certain fashion-related decisions — see ‘nude’, ‘naked’, nackt — really important. And your positive response that it (culture) can withstand these decisions is just as encouraging as the suggestion that at best fashion design can continue to exist as a current political ‘protecti- Prof. Dr. Bettina Köhler Institut Mode-Design 14.06.11 15:16, from [email protected] Dear Bettina, I find your thoughts coupling authorship with questions of intercultural exchange processes very good. First of all, fashion / fashion design still seems to be very strongly tied to concepts of unquestionable authorship — very close to 19th century notions. Otherwise why are productions of an authorial nature so in demand — aus? Ich denke schon. Und deswegen ist avanciertes Modedesign immer auch politisch. Und gerade dann, wenn westliche Mode-Institute wie das unsere sich zunehmend auf vestimentäre Codes nicht-europäischer Kulturen beziehen und deren Techniken, den Körper mittels Kleidung zu gestalten, studieren. Hier findet doch ein hochgradig interessanter Transfer, ein interkultureller Austausch statt, ohne die vermeintlich andere Identität der fremden Kultur aufheben zu wollen. Bekanntlich denken Japaner, arabische oder afrikanische Kulturen das Verhältnis vom Körper zum Kleid ja gänzlich anders als wir in Europa. Deswegen – will man klassisch teleologisch argumentieren – ist Modedesign wirklich weiter und setzt deutlichere Statements als eine Politik, die das Eigene nationalistisch schützen will (wie aktuell in Dänemark oder den Niederlanden). Umgekehrt ist der ‹Arabische Frühling› in Syrien, Ägypten, in Tunesien und im Jemen immer auch eine Revolution in Mode-Zeichen; Jean Baudrillard hat das eindeutig herausgearbeitet. Der Bezug von Teilen der arabischen Jugend auf ein Bild von westlicher Kleidung und Mode ist klar. Mode ist politisch eben nicht zu kontrollieren, sie entzieht sich immer Vereinnahmungen identitärer Natur. Viele Grüsse, Jörg 13 Correspondence Prof. Dr. Bettina Köhler Prof. Dr. Jörg Wiesel man also – auch mit Blick auf die Entwicklung, beziehungsweise die Weiterentwicklung von Studienfeldern und Berufsbildern im Design und insbesondere im Modedesign – die Frage der Autorschaft und der Identität mit diesen Fragen der parallelen Verfolgung von sehr unterschiedlichen Interessen (politischen, sozialen, kulturellen, künstlerischen) ‹kurzschliessen›. So dass man auftauchende und verschwindende Berührungspunkte identifizieren könnte und die Autoren-Verantwortung in dem Kontext, in dem sie entsteht – und damit sind dann ebenso die Kontexte anderer Kulturen gemeint, wie auch die eigene Kultur – zu überprüfen. Dies würde auch mit einschliessen, dass man der Zusammenarbeit einen anderen Status einräumt, beziehungsweise diese Zusammenarbeit überhaupt erst einmal analysiert: was bedeutet, gerade für die Mode, wo Namen, Labels immer noch eine enorme – auch ökonomische – Wichtigkeit besitzen, die Tatsache, dass Mode, Kollektionen aus der Zusammenarbeit von vielen (Kompetenzen) entstehen? Wie könnte man diese Zusammenarbeit in ihrer Realität neu verstehen, ohne die Verantwortung jedes einzelnen Beitrags zu schmälern? Könnte man so den enormen Druck, der ja scheinbar auch mit der Identitätszuweisung (Designerin, Autor der Mode zu sein) entsteht, anders handhaben? Und würde damit auch ein selbstverständlicheProf. Dr. Jörg Wiesel rer Umgang mit den vielen Übergängen zwiSchwerpunkt Kulturwissenschaft schen Technik und Gestaltung möglich werden? und Performance Womit wir auch bei der Frage wären, wie sich Institut Mode-Design und Masterstudio Design eigentlich Individualität und Identität zueinanFachhochschule Nordwestschweiz der verhalten? Ich würde spontan die Gestaltung Hochschule für Gestaltung und Kunst mit der Individualität verbinden (in der vielInstitut Mode-Design leicht irrigen Annahme, dass Gestaltung ErgebKasernenstrasse 23, CH-4058 Basel nis einer eigenen Hand-Schrift inklusive der T +41 61 683 18 45 Handarbeit! und eigener Ideen ist), während [email protected] die Technik Identität stiftet, weil sie die Überhttp://doingfashion.ch einstimmung und nicht die Unterscheidung fördert. Aber? Für nun Schluss, freue mich auf Am 13.06.11 16:17 von [email protected] Antwort. Viele Grüsse, Bettina Lieber Jörg, Du hast einige Dinge angesprochen, die im Au- Prof. Dr. Bettina Köhler genblick wieder völlig offen sind und im Fluss. Institut Mode-Design Insbesondere deine Frage, ob unsere Kultur der Gegenwart bestimmte modische Entscheidun- Am 14.06.11 15:16 schrieb Jörg Wiesel gen aushält – siehe ‹nude›, ‹naked›, nackt –, finde ich wirklich wichtig. Und deine positive Ant- Liebe Bettina wort, dass sie (die Kultur) es aushält, ist ebenso Deinen Gedanken, die Autorschaft an Fragen ermutigend wie der Hinweis, dass Modedesign der interkulturellen Austauschprozesse zu kopim besten Fall weiter sein kann als aktuelle po- peln, finde ich sehr gut. Zunächst scheint die litische ‹Schutzmanöver›. Vielleicht müsste Mode / das Modedesign ja noch sehr stark an 14 Korrespondenz Prof. Dr. Bettina Köhler Prof. Dr. Jörg Wiesel and so different: from Karl Lagerfeld to Gareth Pugh. And perhaps here there is something like a crack, a gap in how fashion habitually communicates. Here advanced design, which is familiar with the garment technologies of other cultures and assimilates and transforms them (and incidentally: which authorships are thereby dissolved, copied?), here the designer who believes she or he has to stage her or his author-persona in the grand style of the sovereign artist (of the 19th century). As always exceptions confirm the rule; even Martin Margiela himself with his surreal rejection of personal identity strengthens their discursive power. Questions about technologies, craftsmanship itself — how you pose them — or the focus of cultural technological research on, e. g., participants, actors, tools and materiality (Bruno Latour) provide other approaches to communicate collective authorship. Perhaps Cristobal Balenciaga’s scissors, with which he cut whole outfits shortly before shows, are the actual author or actor of his design? So identity through the scissors? Or the outré gestures of Jean Paul Gaultier, with which he marks cut and silhouette in the air, i. e., in imaginary space in order to make his design understandable? Or Vivienne Westwood’s fastidious academic studies of colours and cuts of the 18th century? Techniques that bring about identities? Seems to me as if fashion at times is searching for a kind of legitimation of itself in the reference to the staging of artistic authoriality. That is something that isn’t really necessary for fashion. Or is it? Perhaps the enormous success of fashion blogs — whether functioning in a popular or half-serious and professional way — confirms that something has begun to shift. The collective of the blogger poses completely different questions about authorial authentication. As always, looking forward to your response, Jörg 20.06.11 19:12, from [email protected] Prof. Dr. Jörg Wiesel Schwerpunkt Kulturwissenschaft und Performance Institut Mode-Design und Masterstudio Design Fachhochschule Nordwestschweiz Hochschule für Gestaltung und Kunst Institut Mode-Design Kasernenstrasse 23, CH-4058 Basel T +41 61 683 18 45 [email protected] http://doingfashion.ch Dear Jörg, A longer break, a last response. Especially concerning intercultural exchange processes, I actually consider the questions you raised about the actors (Latour) conceptually very splendid (to phrase it casually), but in this discourse I am basically missing the concrete and very material investigation of the tools and the interaction of the use of tools and design. In this interaction — or perhaps rather in the modus operandi of the interaction — something like a short term design identity could be generated, which, however, always exists as a test bench condition since one further develops or newly invents tools and since perhaps also the questions of who works with which tool and what this says about hierarchies in the design process are of importance. The possibility that the scissors could be the actual author is something I understand at first glance then in such a way that a releasing from responsibility takes place in the design process: one (Balenciaga) does not have to decide anymore! Actually, however, I read this statement as a metaphor for the claim, which I absolutely and completely agree with, that the tools not only co-determine the process, but also to a great extent the final appearance of fashion; maybe also, and here I repeat what has already been said, maybe the notion of identity very generally prompts us to verify what then actually corresponds with what or whom? And in this sense an always on-going to-be-newly-negotiated and -determined process of de-ciding [Trans. Ent-Scheiden, the original German plays with the etymology of the word, which corresponds somewhat to de-cide deriving from the Latin for to cut], also in collaboration or teamwork, identities can render something because they are continually being challenged to change, be questioned and develop. Warm regards and looking forward to your response… Prof. Dr. Bettina Köhler Institut Mode-Design Konzepte unhinterfragbarer Autorschaft gekoppelt zu sein – sehr nah am 19. Jahrhundert. Warum sonst sind Inszenierungen auktorialer Natur so gefragt – und so unterschiedlich: von Karl Lagerfeld bis zu Gareth Pugh. Und vielleicht gibt es hier so etwas wie einen Riss, einen Spalt in der Art, wie Mode zu kommunizieren pflegt. Hier das avancierte Design, das die vestimentären Techniken anderer Kulturen kennt, diese aufnimmt und transformiert (und nebenbei: welche Autorschaften damit auflöst, kopiert?), hier die Designerin / der Designer, die / der glaubt, seine Autor-Persona im grossen Stil des souveränen Künstlers (des 19. Jahrhunderts) inszenieren zu müssen. Ausnahmen bestätigen wie immer die Regel; selbst Martin Margiela stärkt mit der surrealen Verweigerung personaler Identität deren Diskursmacht. Fragen nach den Techniken, nach dem Handwerk selbst – wie du sie stellst – oder der Fokus der Kulturtechnikforschung auf z. B. Akteure, Aktanten, Werkzeuge und Materialitäten (Bruno Latour) liefern hier andere Ansätze, kollektive Autorschaften zu kommunizieren. Vielleicht ist Cristobal Balenciagas Schere, mit der er kurz vor den Schauen ganze Outfits zerschnitten hat, die eigentliche Autorin oder Aktantin seines Designs? Die Identität über die Schere also? Oder die outrierten Gesten Jean-Paul Gaultiers, mit denen er Schnitt und Silhouette in der Luft, also im imaginären Raum markiert, um sein Design verständlich zu machen? Oder Vivienne Westwoods akribische akademische Studien der Farben und Schnitte des 18. Jahrhunderts? Techniken, die Identitäten stiften? Mir scheint, als suche die Mode zuweilen eine Art Legitimation ihrer selbst in der Referenz auf Inszenierungen künstlerischer Auktorialität. Das hat sie doch gar nicht nötig, oder? Der enorme Erfolg der Modeblogs – ob populär oder halbwegs seriös und professionell arbeitend – bestätigt vielleicht, dass hier etwas ins Rutschen geraten ist. Das Kollektiv der Blogger richtet Fragen nach auktorialer Beglaubigung gänzlich anders aus. Freue mich wie immer auf deine Antwort, Jörg 15 Correspondence Prof. Dr. Bettina Köhler Prof. Dr. Jörg Wiesel Kasernenstrasse 23, CH-4058 Basel T +41 61 683 18 45 [email protected] http://doingfashion.che Am 20.06.11 19:12 von [email protected] Lieber Jörg, Eine längere Pause, eine letzte Antwort. Ge rade auch in Bezug auf interkulturelle Austauschprozesse finde ich die von dir aufgeworfenen Fragen nach den Aktanten (Latour) zwar konzeptuell ganz famos (um es etwas salopp auszudrücken), aber prinzipiell fehlt mir in diesem Diskurs die konkrete und sehr materielle Untersuchung der Werkzeuge und des Zusammenspiels von Werkzeug-Gebrauch und Design. In diesem Zusammenspiel – oder vielleicht eher im Modus des Zusammenspiels – könnte so etwas wie eine kurzfristige DesignIdentität entstehen, die aber immer wieder auf dem Prüfstand steht, weil man Werkzeuge weiterentwickelt oder neu erfindet und weil vielleicht auch die Frage, wer mit welchem Werkzeug arbeitet und was dies über Hierarchien im Designprozess aussagt, von Bedeutung ist. Dass die Schere die eigentliche Autorin sein könne, verstehe ich vordergründig dann so, dass eine Entlastung im Designprozess stattfindet: man (Balenciaga) muss nicht mehr entscheiden! Eigentlich aber lese ich diese Aussage als Me tapher für die Behauptung, der ich voll und ganz zustimme, dass die Werkzeuge nicht nur den Prozess, sondern auch die schlussendliche Erscheinung der Mode in grossem Umfang mitbestimmen, vielleicht also, und ich wiederhole nun bereits Gesagtes, vielleicht fordert der Begriff der Identität ganz generell dazu auf zu überprüfen, was denn eigentlich mit was oder wem übereinstimmt? Und in diesem Sinne eines immer wieder neu zu verhandelnden und zu bestimmenden Prozesses des Ent-Scheidens, auch in der Zusammenarbeit oder Teamarbeit, können Identitäten etwas leisten, weil sie ständig dazu herausfordern sie zu verändern, zu befragen und zu entwickeln. Ich grüsse und freue mich auf deine Antwort … Prof. Dr. Jörg Wiesel Schwerpunkt Kulturwissenschaft Prof. Dr. Bettina Köhler und Performance Institut Mode-Design Institut Mode-Design und Masterstudio Design Fachhochschule Nordwestschweiz Hochschule für Gestaltung und Kunst Institut Mode-Design Photographer Shoji Fujii, Paris Graduate Show 11 17 16 Look Laura Costa inrockster @ gmail.com 3 oëmi Anna Tina Ceresola N Graduate Student tefanie Salzmann S Graduate Student Aus dem Konzepttext Noëmi Anna Tina Ceresola Thesis 11 Die Methodik eines Sherlock Holmes hat mich sehr beeinflusst – eigentlich nicht nur für diese Arbeit sondern generell –, ich setze mich vertieft mit der Thematik Kriminologie und Design-Theorie auseinander. Für mich haben diese beiden Bereiche sehr viele Verknüpfungen. 4 Interview Extract Stefanie Salzmann Thesis Presentations 11 Durch eine naive und direkte Art und Weise mit Nacktheit umzugehen, verschwindet die Vulgarität. 2 Sind Klischees eine Form der Tarnung, um nicht aufzufallen? 4 Translation on page 154 3 2 Translation on page 154 Translation on page 154 18 Extract from Concept Text Noëmi Anna Tina Ceresola Thesis 11 19 Aus einem Interview Stefanie Salzmann Thesis Präsentationen 11 Photographer Yannick Aellen Show Director, Zürich Graduate Show 11 21 20 Photographer Martena Duss Make-up Artist, Paris Graduate Show 11 Photographer Martena Duss Make-up Artist, Paris Graduate Show 11 23 22 Photographer Senta Amacker Graduate Student Taken during Thesis 11 Photographer Shoji Fujii, Paris Graduate Show 11 25 24 Performance Antonella Petraccaro antonella.petraccaro @ gmail.com Photographer Shoji Fujii, Paris Graduate Show 11 27 26 Look Bettina Gruber www.bettinagruber.com Photographer Miriam Andrea Stöcklin Graduate Student Taken during Thesis 11 29 28 Photographer Martena Duss Make-up Artist, Paris Graduate Show 11 aura Costa L Graduate Student 5 Ich reise sehr gerne. Manchmal ist das nicht möglich, weil die Zeit oder das Geld nicht vorhanden ist. Man kann aber auch durch die Bücher eine Reise machen und durch die Bilder. 6 Aus einem Interview Laura Costa Thesis Präsentationen 11 aula Alicia Stüdeli P Graduate Student Interview Extract Paula Alicia Stüdeli Thesis Presentations 11 Meine Mutter ist eine sehr kreative Person, mein Vater hat das Denken für die Räumlichkeit und meine Grossmutter ist Malerin. Meine Nachbarin ist Schneiderin. Daraus hat sich ergeben, dass ich mich für diese Dinge schon im kleinen Kindesalter zu interessieren begonnen habe. 6 Translation on page 154 5 Translation on page 154 30 Interview Extract Laura Costa Thesis Presentations 11 31 Aus einem Interview Paula Alicia Stüdeli Thesis Präsentationen 11 32 fight mindless uniformity by doing deeply committed fashion fight fight fight 1 utz Huelle L Designer, Paris, External Jury Member oris Bidjan Saberi B Designer, Barcelona, Mentor Thesis 11 Identity should be the appearance of an unchangeable essence. Unfortunately in our society it is only a faked appearance of absorbed ingredients. Fear to be as ‘u r’ and no time to ask about ‘u-rself’. 8 8 7 Übersetzung auf Seite 155 The most important thing is to develop a vision and the courage to work. And then it’s technique and talent. But you can have the biggest talent in the world — if you are not committed to what you do and if you don’t try to make progress constantly it will get you nowhere. So — the most important thing is to be committed and to be courageous — to push yourself. Aus einem Interview Lutz Huelle Thesis Präsentationen 11 Statement Boris Bidjan Saberi Thesis 11 3 7 Statement Boris Bidjan Saberi Thesis 11 Übersetzung auf Seite 155 2 Interview Extract Lutz Huelle Thesis Presentations 11 4 Photographer Bert Houbrechts, Basel 5 Mood Graduate Show 11 6 Noemi Ceresola Miranda Kaloudis Bettina Köhler Sandro Marzo Matthias Waldhart Jörg Wiesel Karin Wüthrich If one were to ask the philosopher Wittgenstein what is actually possible in history, he would answer: ‘What is thinkable is also possible.’ What if the course of history could be changed to allow something new to develop? In my fiction I united Inuit with European and African tribes in the Ethiopian capitol of Addis Abeba in the 17th century to create a new culture. I then tried to imagine what this Addis Abeba would have become if the city had developed into a modern metropolis. Theoriearbeit Karin Wüthrich Graduate Student Thesis 11 Portrait. In the collection, an engagement with body and space on and around the body shall take place. The idea of change in perception of body and space a woman went through when wearing for the first time a ‘Robe Delphos’ instead of a corset and train is very inspiring. This flexible, body-embracing coating that is worn best directly on naked skin was an extreme opposite to the clothing conventions at the time. Nowadays, as opposed to this, people are used to very tight clothes; jeans, leggings, sweaters or tops fit the body very tightly. The collection is not aiming at turning everything upside down that we are used to today, but it is trying to be open towards various influences by a playful approach to different perceptions. Emotions shall be sensitized in order to create a vocabulary that can be applied to single parts of clothing. Some parts of the garments are very tightly fit to the body and others only very loosely. Some parts of the body feel very naked, others extremely dressed. To feel naked when dressed is the opposite of feeling like a physical unity when wearing a coating. Different spaces are created around the body: small, flexible ones, fixed ones and others that are moveable. The space inside and outside the garment is evaluated in order to run through the possibilities of space inside the garment and the garment in space. Additionally, these spaces shall be observed when in motion: The movement of the garment, the movement of the part of the garment in the movement of the body. What is moving how, what is floating, what is flying, what is clapping, what is rigid? And the same is applied to shape in motion: Where does it remain the same, where does it change, where is it deleted? What is shape (box, plate, layers, tube, density, etc.) and how is it placed on the body? Does it appear as if blown to it, does it embrace the body or lock it in? Alienating things shall be accepted. The short dress, for instance, looks like a rectangle that has been glued frontally to the body. In fact, it is a foulard that has been repeatedly folded vertically that embraces the body horizontally and loosely overlaps in the back. In the upper section of the front part, there is a plate that is softly pressed to the body by an integrated jersey corset which creates the rigid form of the dress. The woman wearing it feels the dress Noemi Ceresola Miranda Kaloudis Bettina Köhler Sandro Marzo Matthias Waldhart Jörg Wiesel Karin Wüthrich Würde man den Philosophen Wittgenstein fragen, was eigentlich in der Geschichte möglich sei, so antwortete er: «Was denkbar ist, ist auch möglich.» Was wäre, wenn man den geschichtlichen Ablauf ändern könnte, um etwas Neues entstehen zu lassen? In meiner Fiktion schlossen sich im 17. Jahrhundert Inuit mit Europäern und afrikanischen Stämmen in der äthiopischen Hauptstadt Addis Abeba zu einer neuen Kultur zusammen. Ich versuchte, mir vor- zustellen, wie sich dieses Addis Abeba entwickelt hätte, wenn die Stadt zu einer modernen Metropole herangewachsen wäre. 7 Theory Work Karin Wüthrich Graduate Student Thesis 11 Porträt. Befindet man sich im Morgengrauen auf dem Mount Entoto, färbt das Lichtermeer der Stadt Addis Abeba den Morgennebel in ein dezentes Gelb. Man steht nun genau 9° 1' nördlich und 38° 45' östlich auf 3400 Meter über Meer. Die Hauptstadt Äthiopiens breitet sich am Fusse des Mount Entoto Richtung Süden aus und die unendliche Weite erstreckt sich bis zu den Kraterseen von Debra Zeyte. Aufgrund der abwechslungsreichen Topographie, diversen geologischen Schichten und verschiedener klimatischer Verhältnisse, ist Äthiopien die Heimat für eine vielfältige Pflanzen- und Tierwelt und schon in vergangenen Zeiten haben sich hier unterschiedliche Völkergruppen vereint. Von Savannen über immergrüne Feuchtwälder bis hin zu Regionen mit Alpincharakter sind hier unzählige Lebensräume zu beobachten. Die auf einem Hochplateau gelegene Metropole rennt von einer Zukunft in die nächste. Die Omnipräsenz des Wachstums ist geprägt von unzähligen Ruinen der Vergangenheit und schaut auf eine mehr als 3000-jährige Geschichte zurück. Die Mehrheit aller Paläoanthropologen bezeichnet Äthiopien als die Wiege der Menschheit. Lange bevor es Schriften gab oder eine Überlieferung, auf die wir uns heute beziehen können, gab es auf dem Gebiet des heutigen Äthiopien Menschen der Vorzeit und frühe Vertreter der Gattung ‹Homo Sapiens›. Zahlreiche Überreste zeugen von dieser Existenz. Wer heute Addis Abeba beschreibt, muss so manchen Superlativ verwenden. Die Stadt, in ihren politisch-administrativen Grenzen mit 8 Millionen, in der Metropolregion sogar knapp 13 Millionen Einwohnern, ist nicht nur die bevölkerungsreichste, sondern mit ihrer ausgedehnten Fläche auch die grösste Metropole auf dem Kontinent Afrikas. In der City schlägt das Herz der internationalen Finanzwelt. Unter den Strassen verkehrt ein dichtes Netz diverser Schnellbahnen, das mit 4.1 Milliarden Besucher jährlich den weltweiten Rekord hält. Die Untergrundstationen sind aufgrund der kulturellen Vielfalt der Bevölkerung speziell gestaltet und gleichen einem Museum der Neuzeit. Die öffentlichen Transportmöglichkeiten sind nicht nur unterirdisch ausgebaut, sondern ziehen sich in den Strassen von Addis Abeba fort. Der dichte Verkehr verhindert das rechtzeitige Ankommen mit Bussen am Zielort und ist bei den Einwohnern der Stadt nicht besonders beliebt. 8 very tightly at her upper body while the rest of the dress, however, touches her body only very softly at the hips. The region above the breast reinforced with the plate is standing out vertically to the body which creates an open fixed space between body and dress that is invisible as viewed from the front, but allows to see the décolleté if viewed from the side. In motion, the tissue unfolds at the pleats, the rigid shape is loosened, and the dress slightly opens up in the back in order to create a feeling of nakedness since it no longer touches the body anywhere below the chest. In the collection, an engagement with body and space on and around the body shall take place. The idea of change in perception of body and space a woman went through when wearing for the first time a ‘Robe Delphos’ instead of a corset and train is very inspiring. This flexible, body-embracing coating that is worn best directly on naked skin was an extreme opposite to the clothing conventions at the time. Nowadays, as opposed to this, people are used to very tight clothes; jeans, leggings, sweaters or tops fit the body very tightly. The collection is not aiming at turning everything upside down that we are used to today, but it is trying to be open towards various influences by a playful approach to different perceptions. Emotions shall be sensitized in order to create a vocabulary that can be applied to single parts of clothing. Only a few streets have names. Addresses remain mysterious. Whoever lives here must constantly asks for directions. The density of the city requires a good temper, patience and good, but not necessarily honest manners. The expansive width of the transit ways provides the possibility to rest and to eat, to play and to find out where one is actually located. Theoriearbeit Karin Wüthrich Whoever does not keep up will be left behind. This flexible, body-embracing coating that is worn best directly on naked skin was an extreme opposite to the clothing conventions at the time. Nowadays, as opposed to this, people are used to very tight clothes; jeans, leggings, sweaters or tops fit the body very tightly. The collection is not aiming at turning. The people who move through the megacity are often as invisible as the streaming electrodes in a light bulb, whose collision with the gas atoms causes the phosphor to begin to glimmer. Addis Abeba resembles a photograph by Peter Bialobrzeski. Through the long exposure the hectic mass of pedestrians and vehicles disappears. Whoever comes to Addis Abeba for the first time, people are used to very tight clothes; jeans, leggings, sweaters or tops fit the body very tightly. will, e. g., become acquainted with people who are extremely quiet and — perhaps for this very reason — love nothing more than noise. First time visitors will meet people who behave in public with more conformity than any other folk and will yet perceive that eccentric personalities are often hidden behind this uniform conduct. Appearances are even more deceptive in Addis Abeba than in other places of this world and the greatest apparent contradiction is the one that connects superficiality and depth. In most metropolises the aim is be ‘oneself’. In Addis Abeba, however, the opposite is often valid. One is not ‘oneself’ but a kind of impersonal actor who plays the respective role required by the moment. An inhabitant of Addis Abeba thinks in images rather than ideas; and while ideas have to be compatible with one another, images can belong to different worlds and nevertheless be situated next to each other. This talent enables Addis Abebas to remain faithful to their traditions while throwing themThis flexible, body-embracing coating that is selves into the new. The old is preserved with worn best directly on naked skin was an ex- honour; the new welcomed joyfully. treme opposite to the clothing conventions at the time. Nowadays, as opposed to this, people In the collection, an engagement with body and are used to very tight clothes; jeans, leggings, space on and around the body shall take place. sweaters or tops fit the body very tightly. The The idea of change in perception of body and collection is not aiming at turning. space a woman went through when wearing for the first time a ‘Robe Delphos’ instead of a corSometimes Addis Abeba gives one a feeling of set and train is very inspiring. This flexible, being small and worthless. body-embracing coating that is worn best directly on naked skin was an extreme opposite to but it is trying to be open towards various influ- the clothing conventions at the time. Nowadays, as opposed to this, people are used to very tight ences by a playful approach to perceptions. Inmitten der Downtown befindet sich der Eingang zur Hochbahn, die durch ihre viaduktähnliche Baukonstruktion über der Stadt schwebt und unterhalb des Mount Entoto in eine Schwebebahn übergeht. Theater und Oper, aber auch die elektronische Musikindustrie und schliesslich die Baudenkmäler und Museen, haben erstes Niveau und machen die Stadt zum Magneten für Besucher und Touristen. Aber auch das besondere Flair der schönen malerischen Landschaft und die durchmischte Bevölkerung tragen zum Reiz Addis Abebas bei. Ein Theaterbesuch gleicht einem Schauspiel, das die Sinne auf unterschiedlichste Art und Weise reizt. Die Symbiose aus Bühnenspiel und Videokunst ist für den Besucher ein neuartiges Erlebnis. Aber auch der Besuch einer Oper wandelt sich in eine unvergleichbare Begegnung. Klassische Streichinstrumente erhalten durch eine spezielle Bogentechnik einen Perkussionseffekt, der sich auch im Gesang als eine Art ‹Vocal Percussion› und in Verbindung mit elektronischen Rhythmen zu einem eigenwilligen Gesamtkunstwerk vereint. Der Immobilienmarkt der Stadt ist in Aufbruchsstimmung. Bereits heute gehören Baukräne genau so zur Skyline wie die Hochhäuser, Türme und der Mount Entoto. Die Metropole ist ein Irrgarten der Moderne. Nur die wenigsten Strassen tragen Namen. Adressen bleiben Rätsel. Wer hier lebt, fragt ständig nach dem Weg. Die Enge der Stadt erzwingt Sanftmut, Geduld und gute, nicht notwendigerweise ehrliche Umgangsformen. Die Weite der Wege bildet die Fähigkeit aus zu ruhen und zu essen, zu spielen und zu lernen, wo man gerade ist. Ambulant, nicht stationär wird gelebt, immer in Bewegung, nie auf Dauer angekommen. Die über Strassen und Häuser aufragenden Masten, Strassen und Häuser aufragenden Masten, das Flackern der Werbeschilder, die unzähligen Automaten, Tag und Nacht bereit, Verlangen nach Bier, Zeitschriften und Zigaretten zu stillen – dieser chaotische Wildwuchs unbelebter Natur verwirrt, reizt und ermüdet die Sinne. Manchmal gibt einem Addis Abeba das Gefühl, klein und wertlos zu sein. 41 Theory Work Karin Wüthrich Wer nicht mitrennt, der wird zurückgelassen. Eigene Geschwindigkeit und behält sie doch. Aus der Häuserschlucht dringt Lärm herauf. Rumpeln, Dröhnen, Hupen; ein Feuerwehrwagen sucht sich kreischend seinen Weg durch den Nachmittagsverkehr. Es ist eine wahre Odyssee. Die Stadt wächst und fällt fast gleichzeitig, Abriss und Neubau wechseln sich kontinuierlich ab. Die Menschen, die sich durch die Megastadt bewegen, sind oft so unsichtbar wie die strömenden Elektroden in der Lampe, deren Kollision mit den Gasatomen den Leuchtstoff erst zum Glimmen bringt. Addis Abeba gleicht einer Fotografie von Peter Bialobrzeski. Durch die lange Belichtungszeit verschwindet die hektische Masse von Fussgängern und Fahrzeugen. Das Chaos wird beruhigt und gebannt vom Mann unter dem schwarzen Tuch. Wer zum ersten Mal nach Addis Abeba kommt, wird wahrscheinlich auf mehr Unerwartetes stossen als in jedem anderen Land, in jedem anderen Land auch wenn es hier fast überall so so aussieht, wie man es von Fotografien kennt. wird zum Beispiel Menschen kennenlernen, die äusserst still sind und – vielleicht aus diesem Grund – nichts mehr lieben als Lärm. Er wird Menschen begegnen, die sich in der Öffentlichkeit so einheitlich benehmen wie kein anderes Volk, und er wird erkennen, dass hinter einem uniformierten Auftreten oft exzentrische Persönlichkeiten stecken. Der Schein ist in Addis Abeba noch trügerischer als sonst wo auf dieser Welt, und der grösste scheinbare Widerspruch ist jener, der Oberflächlichkeit und Tiefe verbindet. In den meisten Metropolen geht es darum, ‹man selbst› zu sein. In Addis Abeba gilt oft das Gegenteil. Man ist nicht ‹man selbst›, sondern eine Art unpersönlicher Schauspieler, der jeweils die Rolle spielt, die der Augenblick verlangt. Der Bewohner von Addis Abeba denkt eher in Bildern als in Ideen, und während Ideen miteinander vereinbar sein müssen, können Bilder zu unterschiedlichen Welten gehören und trotzdem nebeneinander stehen. Es ist dieses Talent, das es den Addis Abebas erlaubt, ihren Traditionen treu zu bleiben, während sie sich auf das Neue stürzen. Altes wird in Ehren bewahrt, Neues freudig begrüsst. Es gibt Tage, an denen sich die Stadt nicht um Bevor Addis Abeba gegründet wurde, hatte das Ihre Bewohner zu scheren scheint. Sie hat ihre äthiopische Reich längere Zeit keinen festen 10 clothes; jeans, leggings, sweaters or tops fit the body very tightly. The collection is not aiming at turning everything upside down that we are used to today, but it is trying to be open towards various influences by a playful approach to different perceptions. Emotions shall be sensitized in order to create a vocabulary that can be applied to single parts of clothing. The movement of the garment, the movement of the part of the garment in the movement of the body. What is moving how, what is floating, what is flying, what is clapping, what is rigid? And the same is applied to shape in motion: Where does it remain the same, where does it change, where is it deleted? What is shape (box, plate, layers, tube, density, etc.) and how is it placed on the body? Does it appear as if blown to it, does it embrace the body or lock it in? Some parts of the garments are very tightly fit to the body and others only very loosely. Some parts of the body feel very naked, others extremely dressed. To feel naked when dressed is the opposite of feeling like a physical unity when wearing a coating. Different spaces are created around the body: small, flexible ones, fixed ones and others that are moveable. The space inside and outside the garment is evaluated in order to run through the possibilities of space inside the garment and the garment in space. Additionally, these spaces shall be observed when in motion: The movement of the garment, the movement of the part of the garment in the movement of the body. What is moving how, what is floating, what is flying, what is clapping, what is rigid? And the same is applied to shape in motion: Where does it remain the same, where does it change, where is it deleted? What is shape (box, plate, layers, tube, density, etc.) and how is it placed on the body? Does it appear as if blown to it, does it embrace the body or lock it in? Alienating things shall be accepted. The short dress, for instance, looks like a rectangle that has been glued frontally to the body. In fact, it is a foulard that has been repeatedly folded vertically that embraces the body horizontally and loosely overlaps in the back. In the upper section of the front part, there is a plate that is softly pressed to the body by an integrated jersey corset which creates the rigid form of the dress. The woman wearing it feels the dress very tightly at her upper body while the rest of the dress, however, touches her body only very Theoriearbeit Karin Wüthrich softly at the hips. The region above the breast reinforced with the plate is standing out vertically to the body which creates an open fixed space between body and dress that is invisible as viewed from the front, but allows to see the décolleté if viewed from the side. In motion, the tissue unfolds at the pleats, the rigid shape is loosened, and the dress slightly opens up in the back in order to create a feeling of nakedness since it no longer touches the body anywhere below the chest. In the collection, an engagement with body and space on and around the body shall take place. The idea of change in perception of body and space a woman went through when wearing for the first time a ‘Robe Delphos’ instead of a corset and train is very inspiring. This flexible, body-embracing coating that is worn best directly on naked skin was an extreme opposite to the clothing conventions at the time. Nowadays, as opposed to this, people are used to very tight clothes; jeans, leggings, sweaters or tops fit the body very tightly. The collection is not aiming at turning everything upside down that we are used to today, but it is trying to be open towards various influences by a playful approach to different perceptions. Emotions shall be sensitized in order to create a vocabulary that can be applied to single parts of clothing. The movement of the garment, the movement of the part of the garment in the movement of the body. What is moving how, what is floating, what is flying, what is clapping, what is rigid? And the same is applied to shape in motion: Where does it remain the same, where does it change, where is it deleted? What is shape (box, plate, layers, tube, density, etc.) and how is it placed on the body? Does it appear as if blown to it, does it embrace the body or lock it in? Some parts of the garments are very tightly fit to the body and others only very loosely. Some parts of the body feel very naked, others extremely dressed. To feel naked when dressed is the opposite of feeling like a physical unity when wearing a coating. Different spaces are created around the body: small, flexible ones, fixed ones and others that are moveable. The space inside and outside the garment is evaluated in order to run through the possibilities of space inside the garment and the garment in space. Additionally, these spaces shall be observed when in motion: The Hauptsitz. Von 1708 bis 1711 residierte der Kaiser von Äthiopien, Theophiles, auch Tewoflos genannt, am Fusse des Mount Entoto. Dieses temporäre Lager in Zentraläthiopien hatte einige Vorzüge für den Herrscher der Solonischen Dynastie. Einerseits liegt der Ort südlicher als die vorherige Hauptstätte, was ihm die Vereinigung des Südens mit dem Norden des Landes unter seiner Herrschaft erleichterte. Andererseits hat der Ort historische Bedeutung als legendäre Residenz der mittelalterlichen Könige. Als sich der Kaiser 1709 in entfernten Regionen des Landes aufhielt, verlegte seine Frau das Lager von den Hügeln hinunter ins Tal an die Stelle, an der sich die heutige Metropole befindet. Es wird berichtet, dass sie das Lager am Mount Entoto wegen der unangenehm niedrigen Temperaturen verliess und ihr der Ort in der Nähe der heissen Fel Weha Quellen mehr zusagte. Entscheidender waren aber wohl die geographischen Gegebenheiten an diesem Ort, der im Gegensatz zum Lager am Mount Entoto ausreichend Platz für die Gründung einer Stadt bot. Nach der Rückkehr von Theophiles fand auch er gefallen an diesem Ort. 1710 wurde der erste Palast für den Kaiser erbaut. 1711, kurz vor seinem mysteriösen Tod, gab er der Stadt den Namen Addis Abeba, was übersetzt ‹Neue Blume› bedeutet. Die historische Keimzelle Addis Abebas ist das 17. Jahrhundert. Mit der Völkerwanderung in der Jahrhundertmitte begann die Blütezeit der Stadt, die noch heute durch scharfe Kontraste gekennzeichnet ist. Die Geschichte dieser Metropole besteht aus mehreren Kapiteln, denn der Ort ist nicht kontinuierlich nur von afrikanischen Völker besiedelt gewesen. Europäer und InuitStämme liessen sich in dieser neuen Handelsstadt nieder. Addis Abeba war in jenen Jahren zentraler Umschlagplatz für den heutigen Güterverkehr zwischen Europa und dem Nahen Osten. Bereits 70 n. Chr. gibt es Berichte, dass sich bereits Hunderte von Händlern in dem heutigen Gebiet Addis Abebas angesiedelt hatten. Der Ort der Siedlung war auf einer Anhöhe nahe des Mount Entoto. Wie kaum eine andere Weltstadt hat sich Addis Abeba im Laufe der Jahrhunderte nicht nur gewandelt, sondern seit Ende 17. Jahrhundert in nahezu jedem neuen Jahrhundert gehäutet und neu erfunden. Das heutige Addis Abeba besteht aus folgenden Stadtteilen: Arada, Kirkos, Gullel, Kolfe, New Europe, Nefas, Bole, Lideta und 11 Theory Work Karin Wüthrich Inuita. Auf einer Anhöhe des Mount Entoto liegt der Stadtteil Inuita. In diesem Gebiet befindet sich ein Freiluft-Museum, in dem ein kleines Dorf von Erdhütten besichtigt werden kann. Es stammt aus der Einwanderungszeit und ist geprägt von der Bauweise der InuitStämme. Die einfachen Hütten wurden aus grossen Steinen errichtet und das Dach aus Hölzer der heimischen Eukalyptusbäume konstruiert. Der Ausblick von dieser Anhöhe auf den High Line Park ist fast so, als hätte ein Riese hier sein Blumenkasten vergessen. Der Park führt über ein stillgelegtes Hochbahntrassee. Damals, als hier im Schlachthof-Viertel noch Rinderhälften zerlegt wurden, rumpelten auf ihm die Güterzüge voller Fleisch direkt zu den Lagerhallen. Der Nefas District hat eine Metamorphose durchlebt. Er ist erwachsen geworden und hat sich zu einer beliebten Erholungsoase entwickelt. Das Hochbahntrassee besteht aus einer künstlich angelegten äthiopischen Pflanzenwelt und gleicht einem kleinen Urwald aus unzähligen Blumen und Bäumen. Man trifft auf die Riesenlobelien, die nach einem Leben von ca. 30 Jahren einmal in voller Pracht blühen. Das Faszinierendste an diesem High Line Park ist, dass er eine neue Perspektive bietet. Nirgends sonst, in der dicht bevölkerten City, präsentiert sich die Natur noch so reichhaltig. Man spaziert zehn Meter über dem Boden. Links und rechts der Bahnlinie stehen Wohnhäuser und Bürogebäude, danach macht sie einen Knick und man hat die Sicht auf die Downtown inmitten eines Pflanzenmeers. Addis Abeba ist eine Stadt der Fremde. Jeder war mal neu hier und die meisten haben es nie vergessen. Das Gebiet New Europe ist seit 1809 endgültig ein Teil von Addis Abeba. Damals war das Gebiet längst bevölkert von britischen, französischen, italienischen und deutschen Einwanderern. Schon bald darauf galt es als Schick, im New Europe District zu leben. Die Bauweise dieses Viertels ist stark geprägt von der europäischen Architektur der späten Barockzeit und später von der Industrialisierung. Alle strengen Ordnungen wurden aufgelöst, schwingende, konkave Formen, Kuppeln, Säulengruppen, Giebel und Fensterbekrönungen rufen beim Betrachter den Eindruck von Kraft und Bewegung hervor und bewirken eine Steigerung aller Wir- 12 movement of the garment, the movement of the part of the garment in the movement of the body. What is moving how, what is floating, what is flying, what is clapping, what is rigid? And the same is applied to shape in motion: Where does it remain the same, where does it change, where is it deleted? What is shape (box, plate, layers, tube, density, etc.) and how is it placed on the body? Does it appear as if blown to it, does it embrace the body or lock it in? set and train is very inspiring. This flexible, body-embracing coating that is worn best directly on naked skin was an extreme opposite to the clothing conventions at the time. Nowadays, as opposed to this, people are used to very tight clothes; jeans, leggings, sweaters or tops fit the body very tightly. The collection is not aiming at turning everything upside down that we are used to today, but it is trying to be open towards various influences by a playful approach to different perceptions. Emotions shall be sensiAlienating things shall be accepted. The short tized in order to create a vocabulary that can be dress, for instance, looks like a rectangle that applied to single parts of clothing. has been glued frontally to the body. In fact, it is a foulard that has been repeatedly folded verti- Some parts of the garments are very tightly fit cally that embraces the body horizontally and to the body and others only very loosely. Some loosely overlaps in the back. In the upper sec- parts of the body feel very naked, others extion of the front part, there is a plate that is tremely dressed. To feel naked when dressed is softly pressed to the body by an integrated jer- the opposite of feeling like a physical unity sey corset which creates the rigid form of the when wearing a coating. Different spaces are dress. The woman wearing it feels the dress created around the body: small, flexible ones, very tightly at her upper body while the rest of fixed ones and others that are moveable. The the dress, however, touches her body only very space inside and outside the garment is evalusoftly at the hips. The region above the breast ated in order to run through the possibilities of reinforced with the plate is standing out verti- space inside the garment and the garment in cally to the body which creates an open fixed space. Additionally, these spaces shall be obspace between body and dress that is invisible served when in motion: The movement of the as viewed from the front, but allows to see the garment, the movement of the part of the gardécolleté if viewed from the side. In motion, the ment in the movement of the body. What is movtissue unfolds at the pleats, the rigid shape is ing how, what is floating, what is flying, what is loosened, and the dress slightly opens up in the clapping, what is rigid? And the same is applied back in order to create a feeling of nakedness to shape in motion: Where does it remain the since it no longer touches the body anywhere same, where does it change, where is it deleted? below the chest. What is shape (box, plate, layers, tube, density, etc.) and how is it placed on the body? Does it Here hipsters bargain over a pair of designer appear as if blown to it, does it embrace the shoes from last season, electronic jazz albums body or lock it in?Alienating things shall be acand a pair of leather laced gloves, while in the cepted. The short dress, for instance, looks like shade of the surrounding buildings some pale a rectangle that has been glued frontally to the characters wearing sunglasses try to cure their body. In fact, it is a foulard that has been repeathangovers from the previous evening with pork edly folded vertically that embraces the body belly sandwiches. horizontally and loosely overlaps in the back. In the upper section of the front part, there is a Opens up in the back in order to create a feeling plate that is softly pressed to the body by an inof nakedness since it no longer touches the tegrated jersey corset which creates the rigid body anywhere below the chest. form of the dress. One feels as if one were in a provincial town out- The woman wearing it feels the dress very tightside the large metropole. ly at her upper body while the rest of the dress, however, touches her body only very softly at In the collection, an engagement with body and the hips. The region above the breast reinforced space on and around the body shall take place. with the plate is standing out vertically to the The idea of change in perception of body and body which creates an open fixed space bespace a woman went through when wearing for tween body and dress that is invisible as viewed the first time a ‘Robe Delphos’ instead of a cor- from the front, but allows to see the décolleté if Theoriearbeit Karin Wüthrich kung. Daneben stehen karge, umfunktionierte Fabrikgebäude, gefertigt aus Stahlträgern und dominiert von Backsteinfassaden, die heute Künstlern und Musikern zur Verfügung stehen oder zu teuren Lofts umgebaut wurden und auf dem Immobilienmarkt sehr gefragt sind. Das Gebiet wird heute hermetisch von unzähligen, dicht befahrenen Strassen umschlossen. Der Kern ist nur zu Fuss erreichbar. Die strahlend weisse Kuppel der Kathedrale St. Johanna ist schon aus der Ferne sichtbar und bestimmt die Silhouette der Metropole in hohem Masse. Sie wird von zwei Türmen geziert, die merkwürdig leicht proportioniert und in ihrer Gestaltung vom Unterbau allzu sehr verschieden sind. Auch die Verbindung des doppelstöckigen Säulenportikus mit der Turmfront ist wenig harmonisch geraten. Sie wird von den heutigen Bauhistorikern auch als ein ästhetischer Problemfall betitelt. Dahinter befindet sich auf einem kleinen Hügel ein Palazzo aus Kalkstein, der auch in Rom stehen könnte. Immer wieder verblichener Prunk, immer wieder Art Déco und kurz vor der Hemming Strasse ein farbenprächtiges Haus aus der Zeit der Ndebele, einem afrikanischen Nomadenvolk, dass im Laufe der Jahrhunderte in Addis Abeba sesshaft wurde und sich in die neue Counterculture integrierte. Hubschrauber bringen internationale Abgeordnete zum UN-Gebäude, gegenüber die Skyline, unterhalb befindet sich ein grosses Schleppfahrzeug, das schwer beladene Eisengüsse durch die Strassen transportiert und der Verkehrstrom auf der N47 verdichtet sich mit jeder Minute. Rush Hour um siebzehn Uhr in Addis Abeba. Es ist die beste Zeit, um den Mercato im nördlichen Stadtteil Arada zu besuchen. Der Name des Marktes stammt noch aus der Zeit der italienischen Einwanderer und ist bis heute erhalten geblieben. Dem Kunden wird eine grosse Auswahl an Produkten aller Art angeboten. Hier feilschen Hipster um ein Paar Designerschuhe aus der letzten Saison, um Elektrojazzalben und um ein Paar lederne Schnürhandschuhe, während im Schatten der umliegenden Gebäude die bleichen Sonnenbrillenträger versuchen, den vorabendlichen Kater mit Schweinebauchsandwiches zu kurieren. 13 Theory Work Karin Wüthrich Man fühlt sich wie in einer Kleinstadt ausserhalb der grossen Metropole. Der Besucher wähnt sich aus der soziokulturellen Wirklichkeit Addis Abebas in ein Gewirr von stereotypisierten Menschen versetzt. Dieser Ort mit seiner ethnischen Vielfalt ist der eigentliche Schmelztiegel dieser Grosstadt. Die Kulturen haben sich im Laufe der Jahrhunderte vermischt und sind zu einem neuen Volk herangewachsen. Es ist ganz und gar eine repräsentative Bühne der Megametropole. Ihre Kulisse ist schlicht, ihr Dekor etwas abgenützt und Regie führen die Bewohner dieser Region. Addis Abeba hat über die Jahrhunderte hinweg ihr Talent gepflegt unddie unterschiedlichsten Menschen neu angezogen. Die Sonne Äthiopiens ist untergegangen. Die Stadt erstrahlt in ihrer unverwechselbaren hellblauen Nacht. Das Grossstadt-Orchester spielt ein Crescendo und das Lichtermeer zeigt sich in voller Pracht. DasLabor der Stararchitekten aus aller Welt kommt zum Vorschein. Vorbei an Eisengittern, Schalungsbrettern, und Bauwagen. Die erste Nahaufnahme: Ein Verdrehung aus Stahlträgern ragt in den schwarzen Himmel, 256 Meter hoch, im oberen Drittel ein geschwungener Knick, eine Waagrechte, die mit der danebenliegenden Säule im oberen Drittel zusammenwächst. Bizarr, bedrohlich, wunderbar. Erdacht und Konstruiert wurde dieses Konstrukt von 40 Architekten und 90 Ingenieuren auf drei Kontinenten. Man befindet sich im Bankenund Finanzviertel im Südwesten der Stadt. Die Gesetzte der Schwerkraft scheinen hier nicht zu gelten. Die kühlen, kolossalen Gebäude erinnern in ihrer Bauweise an Raumschiffe, überdimensionale Zeppeline und aufgepumpte Luftkissen. Die grosse Staatsoper ist 300 Meter lang und 54 Meter hoch. Das Gebäude erinnert an ein Blauwahlgerippe: Die glatte Hülle ist aus Glas, verdoppelnd gespiegelt wird die Oper durch einen künstlich angelegten See, der den ganzen Bau umgibt. Es sind Manifeste der Ambitionen. Die Baukonstrukte haben keine Verbindung zur Geschichte, zur Kultur, zur Tradition. Sie sind Bestien in einem Dschungel und der Rolling Tower ist der König der Löwen. Somit ist klar: ein neues Land, eine neue Hauptstadt, ein neuer Geist. Es sind Meisterwerke der heutigen Zeit, sogenannte Pyramiden der Neuzeit. Der Mercato ist der grösste Freiluftmarktplatz in ganz Afrika. Er ist nach Produkttypen einge- Die Architekten sehen Addis Abeba als architeilt und hat seine eigenen Bereiche. tektonisches Atomwaffen - Testgelände. Mon- 14 viewed from the side. In motion, the tissue unfolds at the pleats, the rigid shape is loosened, and the dress slightly opens up in the back in order to create a feeling of nakedness since it no longer touches the body anywhere below the chest. Some parts of the garments are very tightly fit to the body and others only very loosely. Some parts of the body feel very naked, others extremely dressed. To feel naked when dressed is the opposite of feeling like a physical unity when wearing a coating. Different spaces are created around the body: small, flexible ones, fixed ones and others that are moveable. The space inside and outside the garment is evaluated in order to run through the possibilities of space inside the garment and the garment in space. Additionally, these spaces shall be observed when in motion: The movement of the garment, the movement of the part of the garment in the movement of the body. What is moving how, what is floating, what is flying, what is clapping, what is rigid? And the same is applied to shape in motion: Where does it remain the same, where does it change, where is it deleted? What is shape (box, plate, layers, tube, density, etc.) and how is it placed on the body? Does it appear as if blown to it, does it embrace the body or lock it in?Alienating things shall be accepted. The short dress, for instance, looks like a rectangle that has been glued frontally to the body. In fact, it is a foulard that has been repeatedly folded vertically that embraces the body horizontally and loosely overlaps in the back. In the upper section of the front part, there is a plate that is softly pressed to the body by an integrated jersey corset which creates the rigid form of the dress. Theoriearbeit Karin Wüthrich Addis Abeba is not a beautiful city. The short dress, for instance, looks like a rectangle that has been glued frontally to the body. In fact, it is a foulard that has been repeatedly folded vertically that embraces the body horizontally and loosely overlaps in the back. In the upper section of the front part. There is no love at first sight. This is not a city that seduces. Addis Abeba is raw, rough and also a bit shocking in its new uniformed appearance. It is a city with a stage without curtains. Nice to meet you, beautiful old new world. Bibliography —Brinke, Margit and Peter Kränzle. Reclams Städteführer New York: Architektur und Kunst. Ditzingen: Philipp Reclam Jun. Verlag, 2010. ISBN-10: 3150187788 —Cook, James. Die Endeckungsreise in die Südsee von 1776 bis 1780. Bremen: Salzwasser-Verlag im Europäischen Hochschul verlag, 2009. ISBN-10: 3861950588 —Demandt, Alexander. Ungeschehene Geschichten. Ein Traktat über die Frage: Was wäre wenn …? Kleine Reihe V&R (4022). Göttingen: Vadenhoeck und Ruprecht, 2001. ISBN- 10: 3 - 525 34022-2 —Forbes, Andrew, David Butow and Peter Holmshaw. Der National Geographic Traveler — Shanghai. Hamburg: Gruner + Jahr / RBA, 2008. ISBN-10: 3866900627 —Görner, Rüdiger. London: Literarische Streifzüge. Düsseldorf: Artemis & Winkler, 2008. ISBN-10: 3538072639 —Harenberg, Bodo (Ed.). Chronik der Menschheit. Augsburg: Bechtermünz Verlag, 1999. ISBN-10: 3860471333 —Jeier, Thomas. New York Big Apple. DuMont Bildatlas Bd. (69). Ostfildern: DuMont Reiseverlag, 2010. ISBN -10: 3770192257 —Nabokov, Vladimir. Stadtführer Berlin: Fünf Erzählungen. Translated by Dieter E. Zimmer and Renate Gerhardt; Epilogue by Richard Müller -Schmitt. Ditzingen: Philipp Reclam Jun. Ver- It smells like colourful full kiosks selling everything around the clock. In the Bole District there is always a demographically young Friday night happening. People are still doing sports here late at night, but not too hard. Music is being played and art made and music and art are discussed. lag, 1986. ISBN -13: 978 -3 -15 - 008090 - 0 —Powell, Ivor and Mark Lewis. Ndebele: A People and Their Art. London: New Holland Publishers Ltd, 1995. ISBN-10: 1853683809 —Pridmore, Jay. Shanghai: The Architecture of China’s Great Urban Center. New York: Abrams Books, 2008. ISBN - 10: 0810994062 rische Mitteilung, Beihefte (36). Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 1999. ISBN -10: 3- 515 - 07588-7 —‘Addis Abeba — Wikipedia.’ Wikipedia — Die Freie Enzyklopä- The short dress, for instance, looks like a rectangle that has been glued frontally to the body. In fact, it is a foulard that has been repeatedly folded vertically that embraces the body horizontally and loosely overlaps in the back. In the upper section of the front part. die. Web. 04 August 2011. http://de.wikipedia.org/wiki/Addis_ Abeba —‘Äthiopien — Wikipedia.’ Wikipedia — Die Freie Enzyklopädie. Bars, Cafés und Clubs befinden sich höchst konzentriert in diesem District. Die Kommunikation funktioniert, Interessen werdengeteilt, man ist liberal. Addis Abeba ist keine schöne Stadt. Die Gassen sind dunkel und riechen. Alle Dichter schreiben früher oder später von der Einsamkeit Addis Abebas und doch hat diese Megametropole. Es ist keine Liebe auf den ersten Blick. Keine Stadt, die einen umgarnt. Addis Abeba ist rau, ruppig und auch ein wenig schockierend in ihrer neuen uniformierten Gestalt. Es ist eine Stadt mit einer Bühne ohne Vorhang. Guten Tag, schöne alte neue Welt. Literaturverzeichnis —Michael Salewski: Was wäre wenn. Alternativ- und Parallel geschichte: Brücken zwischen Phantasie und Wirklichkeit Steiner, Stuttgart, 1999 (Historische Mitteilung: Beiheft 36, ISBN -10: 3- 515 - 07588-7 —Alexander Demandt: Ungeschehene Geschichten. Ein Traktat über die Frage: Was wäre wenn …? Vadenhoeck und Ruprecht, Göttingen, 2001 (Kleine Reihe V & R; 4022), ISBN: 3- 525-34022-2 —Margit Brinke und Peter Kränzle: Reclams Städteführer: New York Architektur und Kunst, Reclam, Ditzingen, ISBN: 3150187788 —Ivor Powell Ndebele: A People and their Art. New Holland Publishers Ltd (1 June 1995), ISBN: 1853683809 —James Cook: Die Endeckungsreise in die Südsee von 1776 bis 1780 Salzwasser-Verlag im Europäischen Hochschulverlag, 2009, 1. Auflage, ISBN: 3861950588 —Jay Pridmore: Shanghai: The Architecture of China’s Great Urban Center. Abrams Books, 2008, ISBN: 0810994062 —Chronik der Menschheit: Bechtermünz Vlg., Augsbg.; Auflage: 1. Aufl. (März 1999), ISBN: 3860471333 —Andrew Forbes, David Butow und Peter Holmshaw: Der National Geographic traveler, Shanghai 2008, 1. A. ISBN- 10: 3866900627 —Vladimir Nabokov: Stadtführer Berlin: Fünf Erzählungen Übers.: Zimmer, Dieter E.; Gerhardt, Renate. Nachw.: MüllerSchmitt, Richard. ISBN: 978 -3 -15 - 008090 - 0 —Salewski, Michael. Was wäre wenn. Alternativ- und Parallel geschichte: Brücken zwischen Phantasie und Wirklichkeit. Histo- Addis Abeba is a city where one can best enjoy being young. tiert werden vor allem die gedankenlos im Akkord hochgezogenen Bürogebäude, Shoppingcenter und Apartmentblocks. Architektur in Addis Abeba wird von der Ökonomie geformt und geprägt. Die Stadt kann und muss transformiert werden, dennoch bleibt die Frage nach der Philosophie des Völkerbundes und dessen Traditionen. Es sind schon weitere 30 Hochhäuser rund um den zentralen Geschäftsbezirk geplant. Gesichtsloser Betonwahn, verstopfte Strassen und nirgendwo Fussgänger, spielende Kinder. Kein Platz fürs Leben. Früher konnte man vom Standort des heutigen Rolling Towers sehen, wo alles zu Hause war. Heute muss man sich den Weg durch ein Gewirr von Stahl und Beton zurechtdenken, um schliesslich ins Wohngebiet Gullel zu gelangen. Hinter dem Finanzund Wirtschaftszentrum verzweigen sich winzige Gassen. Russ und Staub haben sich an den Fensterrahmen und Mauern abgelegt, Fahrräder, Wasserkübel und Kohlehaufen stapeln sich in den Ecken, aufgehängte Wäsche besetzt jeden Luftraum. Ein Labyrinth aus Sackgassen: Egal, in welche Richtung der Besucher geht, er landet immer in einer Sackgasse. Es dauert eine Weile, bis man die Bauweise versteht. Die Häuser sind von allen vier Himmelsrichtungen von Häusern umgeben. Dabei entsteht ein von vier Seiten umschlossener Innenhof, der von der Strassenfront mit hohen Mauern gekennzeichnet ist. Viele Hausbesitzer haben den Vierseitenhof durch weitere Räume ausgebaut, um Wohnraum für immer mehr Menschen zu schaffen. Die Proportionen der Gebäude sind harmonisch, ihre Anordnung präzise, alle Strassen und Gassen gleich breit. Doch findet man den Ausweg aus dem Labyrinth, befindet man sich im Bole District. Eine neue Grenze wurde überschritten, eine neue Bühne betreten. Die sozialen Strukturen scheinen entspannter, die Akteure sichtlich besser gestellt. Herodes High dürfte die grösste ethnische Vielfalt von Bole District haben, das ohnehin der eigentliche Schmelztiegel Addis Abebas ist. 15 Theory Work Karin Wüthrich Es riecht nach bunten, vollen Kiosken, die alles zu jeder Uhrzeit verkaufen. In Bole District ist immer eine demographisch junge Freitagnacht. Hier wird zu später Stunde noch Sport getrieben, aber nicht zu viel. Hier wird Musik gespielt und Kunst gemacht und über Musik und Kunst gesprochen. —DuMont Bildatlas Bd. 69 New York, Big Apple, Dumont Reise verlag, 2010, 1. Auflage, Kartoniert (TB), Deutsch, ISBN: 3770192257 —Rüdiger Görner London: Literarische Streifzüge, Artemis & Winkler, 2008, ISBN: 3538072639 —‹Addis Abeba – Wikipedia.› Wikipedia – Die Freie Enzyklopädie. Web. 04. August 2011. http://de.wikipedia.org/wiki/Addis_ Abeba Web. 04 August 2011. http://de.wikipedia.org/wiki/Äthiopien Addis Abeba ist eine Stadt, in der man bestens jung sein kann. —‹Äthiopien – Wikipedia.› Wikipedia – Die Freie Enzyklopädie. Web. 04. August 2011. http://de.wikipedia.org/wiki/Äthiopien Photographer Shoji Fujii, Paris Graduate Show 11 Korrespondenz Juni 2011 Jörg Wiesel Bettina Köhler 17 16 Look Karin Wüthrich www.k-w.ch Photographer Shoji Fujii, Paris Graduate Show 11 19 18 Look Irina Heemann www.irinaheemann.com Photographer Shoji Fujii, Paris Graduate Show 11 21 20 Look Jean-René Wyss jeanrene.wyss @ gmx.ch lke Gaugele E Professorin Akademie der Künste Wien, Externes Jurymitglied 9 Den Studierenden wird sehr viel abverlangt. Sehr viele Bereiche greifen ineinander und man sieht, dass dahinter sehr viel harte Arbeit in Praxis und Theorie steckt. Die Qualität und Vielfalt der Modepräsentationen hat mich am meisten beeindruckt, da sie eine wahnsinnige Dichte, Präsenz und Stärke in der Performance gezeigt haben. urt Zihlmann K Institutsleiter Mode lässt sich konstruieren und formen — Neues entsteht aber nur, wenn die Mode und der eigene Wille nach Neuem mitkonstruiert. Für diesen Willen und diese Leidenschaft sollte man kämpfen! 10 10 Translation on page 154 9 Translation on page 154 22 Interview Extract Prof. Dr. Elke Gaugele Thesis Presentations 11 Statement Prof. Kurt Zihlmann Thesis 11 Aus einem Interview Prof. Dr. Elke Gaugele Thesis Präsentationen 11 23 Statement Prof. Kurt Zihlmann Thesis 11 25 24 Photographers Dirk Schönberger Creative Director Adidas Sport Style and Roel De Cooman Commercial Director Häberlein und Mauerer Berlin Graduate Show 11 27 26 Photographer Peter König, Shop Owner Haltbar, München Graduate Show 11 Photographer Bert Houbrechts, Basel 29 28 Mood Graduate Show 11 Photographer Martena Duss Make-up Artist, Paris Graduate Show 11 31 30 Photographer Matthias Waldhart Graduate Student Taken during Thesis 11 rebel rebel rebel chic 32 rebel rebel rebel stay but chic 1 rebel rebel 2 Noemi Ceresola Miranda Kaloudis Bettina Köhler Sandro Marzo Matthias Waldhart Jörg Wiesel Karin Wüthrich Theoriearbeit Miranda Kaloudis Graduate Student Thesis 11 High demands on aesthetics as well as on functionality. Innovation-orientated design. Questioning what’s given, do it better. Special everyday clothing causes fashion and should be part of life. Clothing that can do more than just look good. Durable high quality materials for extreme weather conditions. M. D. K Table of Contents 1. Inspiration: Symbiosis and Organic Growth — 2 2. Decentralization through Rhizomatic Thinking — 3 3. Hybrid as the After-Effect of Fusion — 5 4. Functional Fashion — 7 5. Body Culture and Modernity — 9 6. Human Beings and Technology — 11 1 6. ‘We Are All Cyborgs’ — 12 6. 2 Mary Mattingly’s ‘Wearable Homes’ — 14 ‘Symbiosis of Body, Clothes & Accessories’ is a collection concerned with multiplicities. Growing intertwined, growing apart, merging, becoming whole. In the collection, an engagement with body and space on and around the body shall take place. The idea of change in perception of body and space a woman went through when wearing for the first time a ‘Robe Delphos’ instead of a corset and train is very inspiring. This flexible, body-embracing coating that is worn best directly on naked skin was an extreme opposite to the clothing conventions at the time. Nowadays, as opposed to this, people are used to very tight clothes; jeans, leggings, sweaters or tops fit the body very tightly. The collection is not aiming at turning everything upside down that we are used to today, but it is trying to be open towards various influences by a playful approach to different perceptions. Emotions shall be sensitized in order. Some parts of the garments are very tightly fit to the body and others only very loosely. Some parts of the body feel very naked, others extremely dressed. To feel naked when dressed is the opposite of feeling like a physical unity when wearing a coating. Different spaces are created around the body: small, flexible ones, fixed ones and others that are moveable. The Noemi Ceresola Miranda Kaloudis Bettina Köhler Sandro Marzo Matthias Waldhart Jörg Wiesel Karin Wüthrich 3 Theory Work Miranda Kaloudis Graduate Student Thesis 11 Hohe Anforderungen sowohl an Ästhetik als auch an Funktionalität. Innovationsorientiertes Design. Bestehendes in Frage stellen, um es besser zu machen. Besondere Alltagskleidung erzeugt Mode und sollte ein Bestandteil des Lebens sein. Kleidung, die mehr tun kann als nur gut aussehen. Dauerhafte und qualitativ hochwertige Materialien für extreme Wetterbedingungen. M. D. K Inhaltsverzeichnis 1.Inspiration: Symbiose und organisches Wachstum — 2 2.Dezentralisierung durch rhizomatisches Denken — 3 3.Hybrid als Folgeerscheinung der Verschmelzung — 5 4. Functional Fashion — 7 5. Körperkultur und Moderne — 9 6. Mensch und Technologie — 11 6. 1 ‹Wir sind alle Cyborgs› — 12 6. 2Mary Mattingly’s ‹Wearable Homes› — 14 ‹Symbiosis of Body, Clothes & Accessoires› ist eine Kollektion, die sich mit Vielheiten beschäftigt. Ineinander wachsen, auseinander heraus wachsen, verschmelzen, eine Ganzheit werden. In meiner Theoriearbeit werde ich verschiedene Thematiken vorstellen, die mich durch den Designprozess begleitet haben. Ihr Zusammentreffen ist der Versuch, Konzept, Entwurfsprozess und Produkt umfassend. Manche der Begriffe, die ich behandle kennt man aus der Philosophie. Ich verwende sie hier als Arbeitsbegriffe und projiziere sie auf ein neues Medium, die Mode. Dabei werden sie von mir für meine Arbeit neu interpretiert. Zudem sind es häufig nicht die Wörter an sich, beziehungsweise ihre direkte Bedeutung, die mich interessiert, sondern die kontroversen Diskussionen, welche daraus entstanden sind, denn diese widerspiegeln unsere Gesellschaft. 1. Inspiration: Symbiose und organisches Wachstum Die Naturphänomene Symbiose und organisches Wachstum bildeten die Basis meiner Konstruktionsidee. Was mich an diesen Begriffen interessierte, war das Auseinander- und Ineinanderwachsen. Die Vergabelungen und Verflechtungen, das Zykli- 4 space inside and outside the garment is evaluated in order to run through the possibilities of space inside the garment and the garment in space. Additionally, these spaces shall be observed when in motion: The movement of the garment, the movement of the part of the garment in the movement of the body. What is moving how, what is floating, what is flying, what is clapping, what is rigid? And the same is applied to shape in motion: Where does it remain the same, where does it change, where is it deleted? What is shape (box, plate, layers, tube, density, etc.) and how is it placed on the body? Does it appear as if blown to it, does it embrace the body or lock it in? Alienating things shall be accepted. The short dress, for instance, looks like a rectangle that has been glued frontally to the body. In fact, it is a foulard that has been repeatedly folded vertically that embraces the body horizontally and loosely overlaps in the back. In the upper section of the front part, there is a plate that is softly pressed to the body by an integrated jersey corset which creates the rigid form of the dress. The woman wearing it feels the dress very tightly at her upper body while the rest of the dress, however, touches her body only very softly at the hips. The region above the breast reinforced with the plate is standing out vertically to the body which creates an open fixed space between body and dress that is invisible as viewed from the front, but allows to see the décolleté if viewed from the side. In motion, the tissue unfolds at the pleats, the rigid shape is loosened, and the dress slightly opens up in the back in order to create a feeling of nakedness since it no longer touches the body anywhere below the chest. In the collection, a transfer of the history between 1900 and 1914 shall take place by not referring back directly to the clothing of that time, but to its zeitgeist. It is in full accordance with Walter Benjamin’s ‘Dialectics at a Standstill’ where ‘the past merges with the present into the image of a constellation’. Therefore, the design and development of the collection is characterized by a search for logic and structures under the surface and, at the same time, by the preservation of form and gestures and the vacuum occurring thereby. Order and clarity are created, but only externally – within and beneath the sometimes heavy surface, there is Theoriearbeit Miranda Kaloudis motion. This is achieved by means of material, for instance: Parts of a very flexible silk cloth are hardened by adding glue on them. Those parts of the fabric that are still flexible are pleated beneath the rigid shape. When standing still, the dress is a rigid shape with a clear order. However, those parts of it that are still flexible pop up from the rigid shape when moving and, caused by the remaining mobility of the material, they create a perpetual disturbance that is a contrast to the rigid and wobbly shape above it. The same principle was applied in a different way for the cape: On first sight, it seems to be a firm shell, but its back part is broken up by two rips that allow a glimpse on the inside which makes a completely different statement than the firm shell it was in the beginning. When in motion, the upper and the lower part start some kind of interplay. By the moving body under the shell, the two rips allow always different insights and the firm shape is constantly in motion. Dominating the whole appearance, vertical and horizontal lines combine to squares and rectangles. However, the abstraction of form is not only used in the sense of reduction for the design, but most of all to use a simplified and very strict shape as a starting point to find as many different ideas as possible how this two-dimensional shape can be placed on and wrapped around the body. This shall help to leave old thinking processes behind: Dress parts, for instance, do not necessarily need to be made of a front and a back that are laterally linked to each other – clothes can work modularly, single pieces can be shifted next to or inside each other as well as one above the other. This kind of plate shifting serves as ideal conception and is individually tested at every garment part. It can be part of the construction, the characteristics of the garment part in motion, of the material or of the workmanship. The following questions are of help in doing so: Does the surface remain closed or does it open up – where does it open up? Can the core be seen or is it possible to look through the garment part? Does the core turn to the outside? Is there a subsurface? Is it just one layer or are there more than one? Furthermore, the questions of closing devices and bags have to be considered integrally. sche, Symbiotische zu einer Ganzheit werdende, das Zusammenspiel von Ästhetik und Funktion. Ich werde im Laufe des Textes den Ausdruck Funktionalität vermehrt gebrauchen und möchte kurz klären, dass ich mich auf den praktischen Aspekt der Konstruktionen meiner Kleidung beziehe. Symbiose und organisches Wachstum waren nicht nur Inspiration für die Konstruktion, sondern auch für die Formsprache. Zyklische Formen ohne Anfang und Ende. Verzweigungen. Nischen mit heraus und hineinwachsenden Elementen, als ob sich das Textil um den Körper schlängeln würde. Von den kreisenden Formen auf der Schnittebene über Volumen, die den Körper gebogen wirken lassen, bis hin zu den Bewegungen des Trägers und der Kleidung im Prozess der Verwandlungen. Mit dieser Grundlage stiess ich bald darauf auf den Begriff Rhizom und auf das Buch ‹Tausend Plateaus› von Deleuze und Guattari. Die Auseinandersetzung mit diesem abstakten Begriff interessierte mich so sehr, dass ich mich ihm etwas länger widmete. Da meine aktuelle Kollektion eine Weiterführung der Letzten ist, möchte ich kurz einpaar Gedanken vorstellen. Dezentralisierung durch rhizomati2. sches Denken Ich hatte versucht für den Begriff Rhizom eine neue Bezugsebene zu bilden, indem ich ihn mit Kleidung / Mode in den Zusammenhang stellte. Die Verbindungen wurden in verschiedene Bereiche eingeteilt. Im Formalen beschrieb ich Volumen, Silhouette und Schnittlinien. Des Weiteren ging ich auf den Aufbau von Kleidteilen am Körper ein, beziehungsweise auf die verschiedenen Gruppierungen von Kleidungsstücken und Accessoires. Daraus resultierend auf ihre Wichtigkeit. Weiterführend zu den Auswirkungen auf den Träger und das Tragegefühl. Das Rhizomatische ist jedoch nicht nur auf der Seite des Entstandenen präsent, sondern auch in den Handlungen und im Entwurfdenken. Deleuze und Guattari nehmen das Rhizom als Gegenmodell zum klassischen Baummodell bei dem sich jedes Element auf einer Ordnungsebene befindet, einer höheren Ebene untergeordnet und einem oder mehreren Elementen übergeordnet ist. Es gibt keine Querverbindungen, 5 Theory Work Miranda Kaloudis die Hierarchieebenen überspringen oder Elemente verbinden, die zwei unterschiedlichen höheren Elementen übergeordnet sind. Eine solche Struktur lässt sich als ‹Baum› darstellen, der mit einem ‹Stamm› beginnt und sich dann weiter und weiter verzweigt. Es gibt jedoch zwischen den einzelnen Zweigen keine Querverbindungen. Als Alternative zum Baummodell ziehen Deleuze und Guattari rhizomatische Pflanzenstrukturen heran. Durch das Ineinanderwachsen und Verschmelzen der Kleidebenen breche ich den herkömmlichen Aufbau und verbinde somit alle Ebenen zu einer. Wie beschrieben, bleibt das eigentliche Baumschema erhalten. Die Kleidteile bleiben also auf ihren eigentlichen Ebenen, beziehungsweise da wo sie am Körper getragen werden. Durch die formale Einswerdung ergeben sich jedoch neue Zusammenhänge. Die Wichtigkeit jedes Einzelnen verändert sich. Dezentralisierung ist die Folge. Wobei das nicht bedeutet, dass es gar kein Zentrum mehr gibt, sondern mehrere. Weitere Beispiele sind die Bauten von Ameisen und Ratten, die sie ebenfalls als ‹Rhizom› beschreiben. Sie bleiben damit im Bereich der biologischen Metaphorik, finden aber eine Metapher, die ihrer Vorstellung von einer vielfach verflochtenen Struktur entspricht: «Ein Rhizom ist als unterirdischer Strang grundsätzlich verschieden von grossen und kleinen Wurzeln. Zwiebel- und Knollengewächse sind Rhizome. Pflanzen mit grossen und kleinen Wurzeln können in ganz anderer Hinsicht rhizomorph sein, und man könnte sich fragen, ob das Spezifische der Botanik nicht gerade das Rhizomorphe ist. Sogar Tiere sind es, wenn sie eine Meute bilden, wie etwa Ratten. Auch der Bau der Tiere ist in all seinen Funktionen rhizomorph, als Wohnung, Vorratslager, Bewegungsraum, Versteck und Ausgangspunkt. Das Rhizom selber kann die unterschiedlichsten Formen annehmen, von der verästelten Ausbreitung in alle Richtungen an der Oberfläche bis zur Verdichtung in Zwiebeln und Knollen.»1 Das Zentrum kann sich wie beim Rhizom überall befinden. Dies gilt für das Formale des Kleidungsstücks sowie für seine verschiedenen Funktionen. Höherer Tragekomfort, Aufrüstung von Kleidung, Schutz, Adaption, mehrere Tragemöglichkeiten, viele Stylingvarianten 6 3. Hybrid as the After-Effect of Fusion The fusion of dress and accessory leads to hybrid pieces. Hybrid because the garment is no longer jacket, shirt or handbag, but rather everything together. This kind of plate shifting serves as ideal conception and is individually tested at every garment part. It can be part of the construction, the characteristics of the garment part in motion, of the material or of the workmanship. The following questions are of help in doing so: Does the surface remain closed or does it open up – where does it open up? Can the core be seen or is it possible to look through the garment part? Does the core turn to the outside? Is there a subsurface? One of the results of this fusion is flexibility while being on the go. Dominating the whole appearance, vertical and horizontal lines combine to squares and rectangles. However, the abstraction of form is not only used in the sense of reduction for the design, but most of all to use a simplified and very strict shape as a starting point to find as many different ideas as possible how this two-dimensional shape can be placed on and wrapped around the body. This shall help to leave old thinking processes behind: Dress parts, for instance, do not necessarily need to be made of a front and a back that are laterally linked to each other – clothes can work modularly, single pieces can be shifted next to or inside each other as well as one above the other. The following questions are of help in doing so: Does the surface remain closed or does it open up – where does it open up? Can the core be seen or is it possible to look through the garment part? Does the core turn to the outside? Is there a subsurface? Those parts of the fabric that are still flexible are pleated beneath the rigid shape. When standing still, the dress is a rigid shape with a clear order. However, those parts of it that are still flexible pop up from the rigid shape when moving and, caused by the remaining mobility of the material, they create a perpetual disturbance that is a contrast to the rigid and wobbly shape above it. The same principle was applied in a different way for the cape: On first sight, it seems to be a firm shell, but its back part is broken up by two rips that allow a glimpse on the inside which makes a completely different Theoriearbeit Miranda Kaloudis statement than the firm shell it was in the beginning. When in motion, the upper and the lower part start some kind of interplay. By the moving body under the shell, the two rips allow always different insights and the firm shape is constantly in motion. This kind of plate shifting serves as ideal conception and is individually tested at every garment part. It can be part of the construction, the characteristics of the garment part in motion, of the material or of the workmanship. The following questions are of help in doing so: Does the surface remain closed or does it open up – where does it open up? Can the core be seen or is it possible to look through the garment part? Does the core turn to the outside? Is there a subsurface? Dominating the whole appearance, vertical and horizontal lines combine to squares and rectangles. However, the abstraction of form is not only used in the sense of reduction for the design, but most of all to use a simplified and very strict shape as a starting point to find as many different ideas as possible how this two-dimensional shape can be placed on and wrapped around the body. This shall help to leave old thinking processes behind: Dress parts, for instance, do not necessarily need to be made of a front and a back that are laterally linked to each other – clothes can work modularly, single pieces can be shifted next to or inside each other as well as one above the other. This kind of plate shifting serves as ideal conception and is individually tested at every garment part. It can be part of the construction, the characteristics of the garment part in motion, of the material or of the workmanship. The following questions are of help in doing so: Does the surface remain closed or does it open up – where does it open up? Can the core be seen or is it possible to look through the garment part? Does the core turn to the outside? Is there a subsurface? This kind of plate shifting serves as ideal conception and is individually tested at every garment part. It can be part of the construction, the characteristics of the garment part in motion, of the material or of the workmanship. The following questions are of help in doing so: Does the surface remain closed or does it open up – where does it open up? Can the core be seen or is it possible to look through the garment part? Does the core turn to the outside? Is there a subsurface? This kind of plate shifting serves as ideal conception and is indi- und so weiter. 3. Hybrid als Folgeerscheinung der Verschmelzung Die Verschmelzung von Kleid und Accessoire führt zu hybriden Teilen. Hybrid, weil das Kleidungsstück nicht mehr Jacke, Shirt oder Tasche ist, sondern alles zusammen. Es ist etwas Gebündeltes, Gekreuztes. Mir ist aufgefallen wie stark die Reaktionen auf diesen Begriff sein können, positiv und negativ. Er wird oftmals klischiert verwendet, wobei die meisten wohl als erstes an Autos denken Ich empfinde ihn, für das was meine Produkte darstellen, sehr passend. Durch das, dass er im Biologischen sowie im Technologischen verwendet wird, befindet er sich für mich an einer Schnittstelle zwischen Natur und Technik. Er beschreibt die «Symbiose zwischen Körper, Kleid und Accessoire.» Flexibilität im Unterwegssein ist eine der Folgen der Verschmelzung. Die veränderbaren Kleidteile sind mit Taschenkonstruktionen versehen, die der Trägerin ermöglichen, dass Kleidungsstück ihren Bedürfnissen und ihrem Umfeld anzupassen, Fragmente herauszuholen oder zu verstauen. Die Positionen der Taschen am Körper sind so gewählt, dass die Veränderung durch natürliche schnell durchzuführende Bewegungen möglich ist. Taschen sind fester Bestandteil unserer Alltagsausrüstung. Durch die Verschmelzung mit der Kleidebene, wird ihre Wichtigkeit sichtbar. Die Verbindung ist ein Versuch das Transportieren zu erleichtern. Sie können herausgenommen und wieder verstaut werden, oder gehören ganz einfach, ob leer oder gefüllt, zum ganzheitlichen Volumen. Handschuhe, Kapuzen und Schalelemente bilden weitere Accessoire-Bausteine. Die Kleidungsstücke können in vier Verbindungsgruppen eingeteilt werden: Kleider aus Taschen Taschen aus Kleidern Kleider aus Kleidern Taschen aus Taschen Functional Fashion 4. Es gibt einige Designer, die sich auf unterschiedliche Arten mit funktionaler Kleidung auseinandersetzen. Einer davon ist Hussein Chalayan. Die Entwürfe aus dem Jahre 2007 interessieren mich besonders, da sie den Aspekt des Veränderbaren behandeln. Die mit Sensoren ausgerüsteten, intelligenten Stoffe bewe- 71 Theory Work Miranda Kaloudis gen sich wie von Geisterhand und es kommt zu Form- und Silhouetten-Veränderungen. In meiner Kollektion versuche ich auf spielerische, aber trotzdem sehr ernst zunehmende Art modeübergreifend Mode zu machen. Dies ist etwas was sich bei Chalayan wieder finden lässt. Die Ideen sind sehr spannend, aber sie werden ohne Tragekomfort an den Körper gebracht. Das Körpergefühl verliert jegliche Bedeutung. Auch die Trennung zwischen den Innovativen Teilen und den regulären Damenkleidchen lässt das ganze wohl eher überholt wirken. Es herscht eine für mich zu grosse Diskrepanz zwischen Innovation und konservativem Frauenbild. Ich setze mich im gestalten meiner Kleidung mit kleineren Innovationen auseinander. Solche die für die nähere Zukunft gedacht sind. Das Körpergefühl ist mir dabei sehr wichtig. Des weiteren sollen die Kleider produzierbar sein, für den Käufer bezahlbar und für den Alltag einsetzbar. Vermehrt sind Labels mit funktionalen Einflüssen in Berlin und London wiederzufinden. Beispiele dafür sind Bless, BFSF oder Aithor Throup. Aithor Throup empfinde ich als nahen Vis-a-vis, weil er die Funktionen streetweartauglich macht und ihnen einen urbanen Look verleiht. Der Unterschied bei dieser Gegenüberstellung liegt auch dabei, dass seine Produkte leider meistens Ausstellungsmodelle verbleiben. Meine Kollektion ist da um angezogen zu werden. Mir war es wichtig eine Balance zwischen Innovation und Alltagstauglichkeit zu finden. Die auf Nützlichkeit durchdachten Konstruktionssysteme sind aus Bereichen der Sport- und Militärbekleidung abgeleitet und werden in ein modernes, innovationsorientiertes Umfeld gesetzt. Bei der Militär und Sportbekleidung wird nichts dem Zufall überlassen, nichts ist ohne Sinn und Zweck. Alles wird durchdacht und für die jeweilige Aktion angepasst. Materialität, Form, Bewegung, Schutz etc. Die in kleine Taschen verstaubaren Regenjacken, interessierten mich am meisten. Doch fand ich die Methode, so wie sie meistens angewendet wird, nicht ausgereift. Wenn man schon die Jacke in ein Täschchen verstauen kann, ist es doch schade, das Täschchen nicht mehr weiter verwenden zu können. Da das Täschchen 8 vidually tested at every garment part. It can be fleece, etc., the Outerwear collection provides protection from rain and the cold. None the less part of the construction. the skin can breathe through the membrane Those parts of the fabric that are still flexible technology of the fabric. Resistance also plays a are pleated beneath the rigid shape. When part with the zippers and straps. In addition, standing still, the dress is a rigid shape with a some of the components are also coated manuclear order. However, those parts of it that are ally. still flexible pop up from the rigid shape when I decided to use aluminium fasteners since this material is very light and does not rust. New mamoving and. terials are combined with well-proven ones. The same principle was applied in a different My intention is not to make sports aesthetics way for the cape: On first sight, it seems to be a visible, but rather to profit from its materials firm shell, but its back part is broken up by two and characteristics. There are enough sporty rips that allow a glimpse on the inside which rain and winter jackets available. I would like makes a completely different statement than to make clothing that reflects my own concept the firm shell it was in the beginning. When in of urban aesthetics, but which is nonetheless motion, the upper and the lower part start some thought-out and constructed like sportswear. kind of interplay. By the moving body under the Through colour choice, structural variety, workshell, the two rips allow always different in- manship and playing with transparency I try to sights and the firm shape is constantly in mo- give the technical materiality a new look. tion. Dominating the whole appearance, vertiHuman Beings and Technology cal and horizontal lines combine to squares and 6. Human Beings and Technology rectangles. However, the abstraction of form is not only used in the sense of reduction for the Equipping the body through technology, in my design, but most of all to use a simplified and case, using technical materials, led me to think very strict shape as a starting point to find as about the concept of the cyborg. many different ideas as possible how this two- The same principle was applied in a different dimensional shape can be placed on and way for the cape: On first sight, it seems to be a wrapped around the body. This shall help to firm shell, but its back part is broken up by two leave old thinking processes behind: Dress rips that allow a glimpse on the inside which parts, for instance, do not necessarily need to be makes a completely different statement than made of a front and a back that are laterally the firm shell it was in the beginning. When in linked to each other – clothes can work modu- motion, the upper and the lower part start some larly, single pieces can be shifted next to or in- kind of interplay. By the moving body under the side each other as well as one above the other. shell, the two rips allow always different insights and the firm shape is constantly in moThis kind of plate shifting serves as ideal con- tion. Dominating the whole appearance, vertiception and is individually tested at every gar- cal and horizontal lines combine to squares and rectangles. However, the abstraction of form is ment part. not only used in the sense of reduction for the It can be part of the construction, the character- design, but most of all to use a simplified and istics of the garment part in motion, of the ma- very strict shape as a starting point to find as terial or of the workmanship. The following many different ideas as possible how this twoquestions are of help in doing so: Does the sur- dimensional shape can be placed on and face remain closed or does it open up – where wrapped around the body. This shall help to does it open up? Can the core be seen or is it leave old thinking processes behind: Dress possible to look through Can the core be seen or parts, for instance, do not necessarily need to be is it possible to look through the garment part? made of a front and a back that are laterally Does the core turn to the outside? Is there a linked to each other – clothes can work modularly, single pieces can be shifted next to or insubsurface? side each other as well as one above the other, a Protection and transportability are two every- front and a back that are laterally linked to day needs to be met by materiality and con- each other – clothes can work modularly, single struction. Through high-quality technical fab- pieces can be shifted next to or inside each othrics like washed cotton, PU-coated materials, er as well as one above the other. Theoriearbeit Miranda Kaloudis also in gefüllten Zustand nicht weiter nützlich ist, muss immer ans Mitnehmen gedacht werden. Ein wichtiges Kriterium für mich war, dass jedes Element an der Kleidung einen Nutzen hat und diesen nach der Versänderung beibehält, oder einen Neuen bekommt. 5. Körperkultur und Moderne Ein weiteres Themengebiet, dass in meiner Auseinandersetzung sehr wichtig war, ist die Entwicklung der Sportkultur. Seit Anfang des 20 Jahrhunderts hat die rasante Entwicklung des Sports und der Sportbekleidung grossen Einfluss auf die Mode ausgeübt. «Wie im folgenden gezeigt wird, ist die Geschichte des Sports unmittelbar mit der Durchsetzung technisch-naturwissenschaftlicher Rationalität im Zuge von Industrialisierung und Urbanisierung in Europa verbunden. Zum gemeinsamen Fluchtpunkt dieser Modernisierungsprozesse wurde der Körper im Sport auf der mechanischen Grundlage von Kraft und Arbeit. […] In allen Bereichen gesellschaftlicher Modernisierung spielte Sport als Diskurs und als körperliche Praxis eine zentrale Rolle. Dies gilt nicht nur für die Arbeitswelt, sondern auch für die Alltagsbeziehungen, vor allem im Bereich Erziehung, Freizeit und Gesundheitsvorsorge, die Bereiche bauen, Wohnen und Städteplanung sowie Kunst und Kultur. Dadurch konnte der Sport zum Antrieb, Darstellungsmittel und Austragungsort der Modernisierungsprozesses werden.»2 Diese Entwicklung ist immer noch im Gange und im Zusammenhang mit Mode sehr präsent. Seit einpaar Jahren sind vermehrt Zusammenarbeiten von Sportmarken und Designern zu beobachten, wie zum Beispiel Y3, einer Kollaboration von Yohji Yamamoto und Adidas. In den Zusammenarbeiten geht es darum modische Kleidung zu gestalten, die dem Träger ein sportliches Körpergefühl verleiht. Fraglich daran finde ich, dass für diese Kollektionen nicht die innovativen Stoffe der Sportlinien verwendet werden. Mit der Entwicklung des Sports, kam auch die Entwicklung von technischen Materialien. Materialien mit wasserabweisenden, membranen oder wärmenden Eigenschaften. Textil, dass zu einer zweiten Haut wird, dass den Körper seinem unmittelbaren Umfeld anpassungsfähiger macht. 9 Theory Work Miranda Kaloudis Schutz und Transport bilden zwei alltäglich anzutreffende Bedürfnisse, die durch Materialität und Konstruktion erfüllt werden sollen. Die Outerwear Kollektion bietet durch hochwertige technische Stoffe wie gewachste Baumwolle, PU beschichtete Materialien, Flies etc., Schutz vor Regen und Kälte. Nichtsdestotrotz kann die Haut durch die Membran-Technologie der Stoffe atmen. Auch bei den Reissverschlüssen und Bändern spielt die Resistenz eine Rolle. Einige der Zutaten werden auch nachträglich manuell beschichtet. Bei den Verschlüssen habe ich mich für Aluminium entschieden, da es sehr leicht ist und nicht rostet. Neue Materialien werden mit altbewährten gemischt. Es geht mir nicht darum, die Sportästhetik sichtbar zu machen, sondern von den Materialien und ihren Eigenschaften zu profitieren. Sportliche Regen- und Winterjacken gibt es genug. Ich möchte Kleidung machen, die meine Vorstellung von urbaner Ästhetik widerspiegelt, aber trotzdem so wie Sportbekleidung durchdacht und aufgebaut ist. Ich versuche der technischen Materialität durch Farbwahl, Strukturenvielfalt, Beschaffenheit und Spiel mit der Transparenz einen neuen Look zu verleihen. Mensch und Technologie 6. Der Körper wird aufgerüstet. Aufrüstung des Körpers durch Technologie, in meinem Fall technische Materialien, führte mich dazu, über den Begriff des Cyborg nachzudenken. Mir ist bewusst, dass auch dieser Begriff sehr vorbelastet und klischiert sein kann. Doch genau das macht ihn umso spannender. Seit den 1980ern Jahren wird er heftig diskutiert, interpretiert und in Verbindung mit Gesellschaft, Politik und Zukunft gestellt. In diesen Auseinandersetzungen spiegeln sich Gesellschaftsstrukturen, Zukunftserwartungen und Ängste wieder. Dies schliesst Kunst und somit die Mode ein. Jeder einzelne versucht auf seine Art die Beziehung zwischen Mensch / Natur und Maschine / Technik darzustellen. Ich möchte gerne einige spannende Ansichten über dieses schwer definierbare Mischwesen, den Cyborg vorstellen, um einen Überblick über das Ausmass der Diskussionen zu verschaffen. Jeder einzelne versucht auf seine Art die Beziehung zwischen Mensch / Natur und Maschine / Tech- 10 6. 1 ‘We are all cyborgs.’ In the now famous claim that we all are already cyborgs, Donna Haraway repudiates the idea that we could return to a life of innocence. Those parts of the fabric that are still flexible are pleated beneath the rigid shape. When standing still, the dress is a rigid shape with a clear order. However, those parts of it that are still flexible pop up from the rigid shape. The increasing spread of computer systems to most areas of life is leading to the fact that humans already live in a symbiotic relationship with computer technology, which obliterates the borders between organism and machine. Donna Haraway maintains that the cyborg is a figure of a political myth. Although ‘A Cyborg Manifesto’ is primarily a feminist text, the relationship between human beings and their surroundings plays an important role in it. According to Walther Christoph Zimmerli, President of BTU Cottbus, modern humanity in general represents a being that lives in symbiotic association with the technology surrounding it. Therefore it is ‘part of such a human-machinecomplex.’3 Respectively cyborgs would already be persons who encompass themselves within technology, e. g., merely by sitting in a car or also by wearing a pair of glasses. Exactly here, however, there is debate as to how the term ‘cyborg’ should be used. Is it a synonym for ‘human beings’ as an anthropological, inescapably technology-dependent being in the sense of Arnold Gehlen’s or Helmuth Plessner’s understandings? Those parts of the fabric that are still flexible are pleated beneath the rigid shape. When standing still, the dress is a rigid shape with a clear order. However, those parts of it that are still flexible pop up from the rigid shape when moving and, caused by the remaining mobility of the material, they create a perpetual disturbance that is a contrast to the rigid and wobbly shape above it. The same principle was applied in a different way for the cape: On first sight, it seems to be a firm shell, but its back part is broken up by two rips that allow a glimpse on the inside which makes a completely different statement than the firm shell it was in the beginning. When in motion, the upper and the lower part start some in motion, the upper and the lower part start some kind of interplay. By the moving body under the shell, the two rips allow always different insights and the firm shape is constantly in motion. Theoriearbeit Miranda Kaloudis 6. 2 Mary Mattingly’s ‘Wearable Homes’ Mary Mattingly provided for us a glimpse of an age in the future where humans have become a kind of cyborg through their ‘Wearable Homes’. Here the cyborg term has been put on an equal footing with the adaptation of the organism to its environment. ‘I think about technology,’ Mary Mattingly says, ‘The constant mediator between you and me... As technology expands exponentially, we will reach a point where we exist as wanderers in our own worlds, participants in simulated communities.’ This attitude is the starting point for Mary Mattingly’s photo, video and object works in which she pursues a path leading her to an age after industry and technology, a period after the apocalypse, after civilization, after nearly everything. The figures scattered in this future vision no longer possess anything except what they can carry on their own bodies. After the fall of civilization a generation of nomads makes its way across the landscape of a drowning Eden. These ‘navigators’, as she calls them, are occupied with producing and using adapted technology. Creativity is the only possible survival mechanism, while the necessity to be autonomous separates this new form of human being from others of its own kind, has left him or her behind isolated in bleakly fantastic landscapes concerned with nothing else but their own survival. The nomads carry their own houses on their backs: ‘Wearable Homes’, baggy, hanging robes full of pockets that serve as mobile storage for safety devices, vitamins and all kinds of equipment. The appearance of these articles of clothing is based on Mattingly’s investigations of the anthropology of fashion and architecture. Can the core be seen or is it possible to look through the garment part? Does the core turn to the outside? Is there a subsurface? Rigging the body through clothing, adaptation, flexibility for being on the go. This kind of plate shifting serves as ideal conception and is individually tested at every garment part. It can be part of the construction, the characteristics of the garment part in motion, of the material or of the workmanship. The following questions are of help in doing so: Does the surface remain closed or does it open up – where does it open up? Can the core be seen or is it possible to look through the garment part? Does the core turn to the outside? Is there a subsurface? Is there a subsurface? Does the core turn to the outside? Is there a subsurface? nik darzustellen. 6. 1 «Wir sind alle Cyborgs» In der berühmt gewordenen Behauptung, wir seien alle bereits Cyborgs, verwehrt sich Donna Haraway gegen die Idee, wir könnten zurück zu einem Leben in Unschuld. Sie meint, wir sind bereits mittendrin, in gesellschaftlichen Verhältnissen verstrickt, auch wenn wir sie kritisieren, die Natur zu der wir zurückwollen, ist gesellschaftlich konstruiert, daher können wir eigentlich nur anfangen Verantwortung zu übernehmen, wenn wir mit gesellschaftlichen Zuständen nicht einverstanden sind. Die zunehmende Verbreitung von Computersystemen in den meisten Bereichen des Lebens führt dazu, dass Menschen bereits in symbiotischer Beziehung mit der Computertechnik leben und damit die Grenzen zwischen Organismus und Maschine verwischen. Bei Donna Haraway ist der Cyborg eine Figur eines politischen Mythos. Obwohl ‹Ein Manifest über Cyborgs› primär ein feministischer Text ist, spielt die Beziehung zwischen Mensch und seiner Umgebung eine wichtige Rolle. Nach Walther Christoph Zimmerli, Präsident der TU Cottbus, stellt der moderne Mensch generell ein Wesen dar, welches in einer symbiotischen Verbindung mit der ihn umgebenden Technik lebt. Er ist demnach «Teil eines solchen Mensch-Maschine-Komplexes»3. Entsprechend wäre ein Cyborg bereits eine Person, die sich mit Technik umgibt, etwa in einem Auto sitzt oder auch nur eine Brille trägt. Gerade hier aber ist strittig, wie der Begriff ‹Cyborg› verwendet werden soll. Ist er ein Synonym für ‹den Menschen› als ein anthropologisch unhintergehbar auf Technologie verwiesenes Wesen im Sinne Arnold Gehlens oder Helmuth Plessners? Oder soll der Begriff für solche Verbindungen von Leib und Technologie reserviert werden, bei denen, wie zum Beispiel Dierk Spreen meint, «Technologie unter die Haut geht.»4 Um dies zu verdeutlichen, hat Spreen das sogenannte ‹Reglermodell› vorgeschlagen, wonach sich die «Technisierung des Körpers wie ein Regler auf einer Skala zwischen lowtech body und hightech body verschieben lässt.»5 Der Autor weist mit dem Modell allerdings auch auf die Bezüge zwischen der technischen und medialen Durchdringung der Soziosphäre, die ja auch schon sehr körpernah sein kann (MP3Player, Smartphones, Notebooks usw.), und der 11 Theory Work Miranda Kaloudis technischen Durchdringung des menschlichen Leibes in der modernen Medienkultur hin. Wie man hier sieht ist der Cyborg eigentlich nur ein Mittel zum Zweck, ein Versuch eine Beziehung zu beschreiben über deren Ausmass man sich strittig ist. 6. 2 Mary Mattingly’s ‹Wearable Homes› Einen Blick in eine Zeit nach unserer Zeit, in der die Menschen durch ihre ‹Wearable Homes› zu einer Art Cyborg werden, verschafft uns Mary Mattingly. Hier wird der Begriff des Cyborg mit einer Adaptierung des Organismus an seine Umgebung gleichgestellt. «Ich denke über Technologie nach», sagt sie, «die ständige Vermittlung zwischen zwei Menschen […] mit der sich exponentiell ausdehnenden Technologie werden wir zu einem Punkt kommen, an dem wir zu Wanderern in unserer eigenen Welt werden, Teile einer simulierten Gesellschaft». Diese Einstellung ist der Ausgangspunkt für die Foto-, Video- und Objektarbeiten Mary Mattinglys. In ihren Arbeiten geht sie einen Weg, der sie in die Zeit nach Industrie und Technologie führt, eine Zeit nach der Apokalypse, nach der Zivilisation, nach fast allem. Die Figuren, die in dieser Zukunft verstreut sind, besitzen nichts mehr ausser dem, was sie am eigenen Leib tragen können. Nach dem Fall der Zivilisation zieht eine Generation von Nomaden durch die Landschaften eines ertrinkenden Eden. Diese ‹Navigatoren›, wie sie sie nennt, beschäftigen sich damit, adaptierende Technologie herzustellen und zu benutzen. Kreativität ist der einzig mögliche Überlebensmechanismus, während der Zwang zur Autonomie diese neue Art Mensch von seinesgleichen trennt, ihn isoliert in düster-fantastischen Landschaften zurücklässt, mit nichts als seinem eigenen Überleben beschäftigt. Die Nomaden tragen ihre Häuser auf dem Rücken: ‹Wearable Homes›, ausgebeulte, hängende Roben voller Taschen, die als mobile Lager für Sicherheitsvorrichtungen, Vitaminpräparate und jede Art von Apparatur dienen. Das Aussehen dieser Kleidungsstücke basiert auf Mattinglys Untersuchungen in der Anthropologie von Mode und Architektur. Ich finde diese Arbeit spannend, weil sie viele Themen meiner Kollektion aufgreift. Aufrüstung des Körpers durch Kleidung, Adaption, Flexibilität im Unterwegssein. Schlussendlich führt das ganze jedoch zu einem 12 Those parts of the fabric that are still flexible are pleated beneath the rigid shape. When standing still, the dress is a rigid shape with a clear order. However, those parts of it that are still flexible pop up from the rigid shape when moving and, caused by the remaining mobility of the material, they create a perpetual disturbance that is a contrast to the rigid and wobbly shape above it. The same principle was applied in a different way for the cape: On first sight, it seems to be a firm shell, but its back part is broken up by two rips that allow a glimpse on the inside which makes a completely different statement than the firm shell it was in the beginning. When in motion, the upper and the lower part start some kind of interplay. By the moving body under the shell, the two rips allow always different insights and the firm shape is constantly in motion. Dominating the whole appearance, vertical and horizontal lines combine to squares and rectangles. However, the abstraction of form is not only used in the sense of reduction for the design, but most of all to use a simplified and very strict shape as a starting point to find as many different ideas as possible how this two-dimensional shape can be placed on and wrapped around the body. This shall help to leave old thinking processes behind: Dress parts, for instance, do not necessarily need to be made of a front and a back that are laterally linked to each other – clothes can work modularly, single pieces can be shifted next to or inside each other as well as one above the other. Does the surface remain closed or does it open up – where does it open up? Can the core be seen or is it possible to look through the garment part? Does the core turn to the outside? Is there a subsurface? None the less such investigations make it clear to me which direction apparel could take and what it can mean for the relationship between human beings and their surroundings. This kind of plate shifting serves as ideal conception and is individually tested at every garment part. It can be part of the construction, the characteristics of the garment part in motion, of the material or of the workmanship. This kind of plate shifting serves as ideal conception and is individually tested at every garment part. It can be part of the construction, the characteristics of the garment part in motion, of the material or of the workmanship. Theoriearbeit Miranda Kaloudis M. D. K tries to design innovations for everyday, for urban life and its challenges. For the here and now and not for a fictitious future. This kind of plate shifting serves as ideal conception and is individually tested at every garment part. It can be part of the construction, the characteristics of the garment part in motion, of the material or of the workmanship. 1Gilles Deleuze, Félix Guattari, Tausend Plateaus. Kapitalismus und Schizophrenie. (Berlin: Merve, 1992), 16. 2Anne Fleig, Körperkultur und Moderne — Robert Mussils Ästhetik des Sports, (Berlin: Walter De Gruyter, 2008), 28 — 29. 3Forschung & Lehre 9 (Bonn: Deutschen Hochschulverband, ganz anderen Produkt und zu einer ganz anderen Zukunftsvision. Meiner Meinung nach ist unser aller Ende, was ja eigentlich eine Situation der endlosen Verzweiflung darstellt, von Mary Wittingly etwas zu romantisch interpretiert und ästhetisiert worden. Wo kriegen diese ‹Navigatoren› eigentlich ihre Rohstoffe her? Wo wären die Produzenten dieser Eden gleichen Zukunft? Einerseits ist ihre Arbeit am Kleid sehr präzise. Die durchdachte Arbeit mit komplexen Textilien, auch wenn hier die elektronische Technologie etwas übertrieben eingesetzt wird, eröffnet Möglichkeiten, die meiner Meinung nach Potential aufweisen. September 2000) 4Dierk Spreen, Cyborgs und andere Techno-Körper. Ein Essay im Grenzbereich zwischen Bios und Techne, (Passau: edfc, 1998 / 2000), 28. 5Dierk Spreen, ‘Der Cyborg. Diskurse zwischen Körper und Technik,’ in Eva Esslinger et al., eds., Die Figur des Dritten. Ein kulturwissenschaftliches Paradigma. (Berlin: Suhrkamp, 2010), 166 — 179, here 170. 6Mattingly, Mary. ‘Wearable Home.’ Web. 04 August 2011. http://www.marymattingly.com/html/wearablehome4. html «The fabric used is an outerlayer combination of Kaiok, a phase change material like Outlast® Adaptive Comfort®, waterproof Cordura, Solarweave UV protectant fabric, and the inner muslin layer. The fabric has the ability to keep the body at a comfortable temperature no matter the weather. The encapsulated warmers (like those found in electric blankets) are also woven into the innermost layer of the home, and through sensors, are adjusted to your bodies temperature and keep the home warm or cool on the inside to counteract the outside. The electronic silver threads in the fabric connecting to the sensors (one at the wrist and one at the ear for the healthy person) will give the wearers the ability to monitor themselves, their health and introspectively study themselves, as well as monitor the outdoor conditions, and transmit information to another, currently through a ZigBee connection or secure nodal random key coding and patterning frequency that can be set up to directly interface with another person’s home and information. This infrastructure will be able to receive signals from satellite and aid in GPS, mapping VA goggles, cel-sat and Internet.»6 Wenn ich aber andererseits die Bildarbeit anschaue, empfinde ich die Silhouetten, Volumen, Konstruktionen uns ihre jeweiligen Platzierungen wenig durchdacht. Logik vermischt sich mit Wunschdenken. Nichtsdestotrotz machen für mich solche Auseinandersetzungen klar, welche Richtung Bekleidung einschlagen könnte und was sie für die Beziehung zwischen dem Menschen und seinem Umfeld bedeuten kann. Die Outerwearkollektion besteht aus verschie- 13 Theory Work Miranda Kaloudis densten Jackentypen: Parkas, lange und kurze Regenjacken, Gilets, Pullis etc. Die Silhouetten sind schmal und in die länge gezogen. Die Schnitte pendeln zwischen anliegend und oversized. Der Schutz nach aussen und die feine Fütterung versuche ich auch im Look wieder zu spiegeln. Herhüllte schwere Momente werden von gezielten Einblicken durchbrochen. Die Farbigkeit pendelt zwischen schwarz, grau und beige. Die Farben sind verdreckt und sollen eine schummerige Atmosphäre evozieren. M. D. K versucht Innovationen für den Alltag zu gestalten, für das urbane Leben und dessen Herausforderungen. Für das Hier und Jetzt und nicht für eine fiktive Zukunft. Lieblingsstücke, die einen begleiten, welche einen gleich hohen Anspruch an Ästhetik sowie an nützliche Funktionen erfüllen. Leger, tough, urban, feminin und sinnlich. 1Gilles Deleuze, Félix Guattari: Tausend Plateaus. Kapitalismus und Schizophrenie. Berlin: Merve 1992, S. 16. 2Fleig, Anne, Körperkultur und Moderne, Robert Mussils Ästhetik des Sports, Berlin 2008, S. 28 — 29. 3Forschung & Lehre 9 (Bonn: Deutschen Hochschulverband, September 2000). 4Dierk Spreen, Cyborgs und andere Techno-Körper. Ein Essay im Grenzbereich zwischen Bios und Techne, Passau 2000, S. 28. 5Dierk Spreen, Der Cyborg. Diskurse zwischen Körper und Technik. In: Eva Esslinger et al. (Hrsg.), Die Figur des Dritten. Ein kulturwissenschaftliches Paradigma, Berlin 2010, S. 166 — 179, hier S. 170. 6Mary Mattingly, ‹Wearable Home.› Web. 04. August 2011. http://www.marymattingly.com/html/wearablehome4. html 14 Photographer Shoji Fujii, Paris Graduate Show 11 15 Look Miranda Kaloudis www.mirandakaloudis.com Photographer Shoji Fujii, Paris Graduate Show 11 17 16 Looks Ursina Bleuler ursina.bleuler @ hotmail.com Photographer Shoji Fujii, Paris Graduate Show 11 Korrespondenz Juni 2011 Jörg Wiesel Bettina Köhler 19 18 Look Senta Amacker www.sentaamacker.ch anielle Dreier D Designerin, Basel, Dozentin am Institut 11 Who needs Identity? Als Designerin finde ich, das ‹Eigene› ist sehr wichtig, um meine Position im Design zu definieren. Körper, Material, Werkzeuge, Techniken und deren Konstruktion sind unsere gestalterischen Ausdrucksmittel des Eigenen. Den Studierenden diese Eigenheit erkennen und vertiefen lassen, ist die Aufgabe des Ausbildungsprogramms. Wenn es jemals eine Zeit gegeben hat, eigene Visionen abzustecken, Marktkonventionen zu trotzen und den kreativen Motor hochzudrehen, ist das jetzt. Designausbildungen benötigen Reformen und Reformer — to recognize their new own image in the mirror! tefanie Salzmann S Graduate Student Spuren zusammenzufügen und aus ihnen etwas Neues ent- stehen zu lassen, ist ein Prozess, der viel mit Intuition zu tun hat. Mit Intuition meine ich aber nicht nur ein Bauchgefühl. Intuition erlernt man. Sie setzt sich aus Erfahrungen zusammen und tritt dann ein, wenn man sich intensiv mit einer Sache beschäftigt. 12 12 Translation on page 154 11 Translation on page 154 20 Statement Danielle Dreier Thesis 11 Extract from Theory Work Stefanie Salzmann Thesis 11 Statement Danielle Dreier Thesis 11 21 Aus der Theoriearbeit Stefanie Salzmann Thesis 11 Photographer Shoji Fujii, Paris Graduate Show 11 23 22 Look Sandro Marzo gustav.aff @ gmail.com Photographer Shoji Fujii, Paris Graduate Show 11 25 24 Look Paula Alicia Stüdeli www.alicdeli.com Photographer Martena Duss Make-up Artist, Paris Graduate Show 11 27 26 Photographers Kathleen and Peter König, Designer and Shop Owner Haltbar, München Graduate Show 11 Photographer Laura Costa Graduate Student Taken during Thesis 11 29 28 Photographer Karin Wüthrich Graduate Student Taken during Thesis 11 Photographer Noëmi Frey Graduate Student Taken during Thesis 11 31 30 Photographer Stefanie Salzmann Graduate Student Taken during Thesis 11 to be to push push push 32 committed to be courageous push yourself 1 Maxime Büchi, Publisher ‘Sang Bleu’ and ‘Novembre’ Magazine, Lausanne / London / New York, Guest Lecturer at the Institute riska Morger P Designer, Basel, Artistic Director of the Institute 14 13 Übersetzung auf Seite 155 2 Statement Maxime Büchi Thesis 11 Übersetzung auf Seite 155 There is an urgent need to create dynamic diversity in the inter pretation of the assumed tasks of design in order to challenge them. Cultivating a deeply committed, progressive design praxis and thereby trying to reflect the past, present, future, as well as one’s 13 own identity and that of our society. I am more interested in the notion The students are the next of entity than identity. A fashion generation and have a high level label has to be an entity and its of international professionalism. identity is its emanation. It is no use Supporting them in pursuing working on an identity when there their own vision of how to live and is no entity, no personality to transform the conflicts in the manifest. Identity comes naturally contemporary world means: to those with a vision. The only The one, universally valid way to thing we need to provide is do professional, state-of-the-art an understanding of the tools to fashion design does exist by communicate it. following one’s own individual rules. 14 Statement Prof. Priska Morger Thesis 11 Statement Prof. Priska Morger Thesis 11 3 Statement Maxime Büchi Thesis 11 100 101 102 Photographer Yannick Aellen Show Director, Zürich Graduate Show 11 103 Photographer Senta Amacker Graduate Student Taken during Thesis 11 Maxime Büchi, Publisher ‘Sang Bleu’ and ‘Novembre’ Magazine, Lausanne / London / New York, Guest Lecturer at the Institute utz Huelle L Designer, Paris, External Jury Member The most impressive thing about this university is how extremely individual the work of every student is. What happens in universities sometimes, is that people go into a certain direction and they have a certain way of doing things which means that it all becomes fairly similar. This university is completely different. 16 16 15 Übersetzung auf Seite 155 The Swiss Fashion identity issue is linked to a general issue that the Swiss have about identity. Personally and nationally. There is an identity, of course, but our nation’s trademark is neutrality, and what other is Swiss neutrality than its ability to mute its own identity? We are programmed like this and it is hard to change, but not impossible. This is one of the points we are trying to make with ‘Novembre’ and all of our projects and that’s something I believe we have in common with the Institute for Fashion Design Basel. Statement Maxime Büchi Thesis 11 Aus einem Interview Lutz Huelle Thesis Präsentationen 11 105 15 Interview Extract Lutz Huelle Thesis Presentations 11 Übersetzung auf Seite 155 104 Statement Maxime Büchi Thesis 11 106 Photographer Shoji Fujii, Paris Graduate Show 11 107 Look Marc Fuhrer www.marcfuhrer.com 108 Noemi Ceresola Miranda Kaloudis Bettina Köhler Sandro Marzo Matthias Waldhart Jörg Wiesel Karin Wüthrich Konzepttext Matthias Waldhart Graduate Student Thesis 11 Idee Understanding one’s own body as the homeland and its associated layer of clothing to be protecting and mirroring it form the original concerns of my Men’s Collection ‘Home’ for Autumn / Winter 2011 / 2012. In the collection, an engagement with body and space on and around the body shall take place. The idea of change in perception of body and space a woman went through when wearing for the first time a ‘Robe Delphos’ instead of a corset and train is very inspiring. The notion that a homeland should be something self-contained or closed was always confusing to me. In the collection, an engagement with body and space on and around the body shall take place. The idea of change in perception of body. Actually it is precisely the homeland that should not be seen as something predetermined, but as a decision that every human being makes for him- or herself in a certain moment of their life. Some parts of the garments are very tightly fit to the body and others only very loosely. Some parts of the body feel very naked, others extremely dressed. Noemi Ceresola Miranda Kaloudis Bettina Köhler Sandro Marzo Matthias Waldhart Jörg Wiesel Karin Wüthrich 109 Concept Text Matthias Waldhart Graduate Student Thesis 11 Idee Die Idee, den eigenen Körper als Heimat zu begreifen und die damit verbundene Ebene der Kleidung, ihm Schutz und Reflexion zu sein, bildet die zentrale Ausgangslage meiner Männerkollektion ‹Home› für Herbst / Winter 2011 / 12 Konflikt Wenn wir im alltäglichen Sinn über Heimat sprechen, so meinen wir damit oft jenen Ort, wo wir geboren wurden und / oder leben, die Menschen, mit denen wir aufgewachsen sind und die Erinnerungen, die unser Wesen geprägt, die unser Wesen geprägt haben. Die Idee, dass Heimat etwas Abgeschlossenes sein soll, hat mich schon immer verwirrt. Wenn wir von ihr als genau definiertem Ort auf der Weltkarte ausgehen, dann wird Heimat zu einer von uns unabhängigen Tatsache. Eigentlich sollte gerade Heimat nicht als etwas Vorherbestimmtes gesehen werden, sondern als eine Entscheidung, welche jeder Mensch in bestimmten Momenten seines Lebens für sich selbst trifft. vermischen sich schnell zwei Begriffe, die sich auf einer allgemeinen Ebene sehr nahe stehen, für mich aber zwei unterschiedliche Dinge ausdrücken: Heimat und Herkunft. Contrast. In contrast to the homeland, we ourselves do not determine the place of our origins. We can only accept it and either incorporate it into our lives or repress it. Nowadays, as opposed to this, people are used to very tight clothes; jeans, leggings, sweaters or tops fit the body very tightly. The collection is not aiming at turning everything upside down that we are used to today, but it is trying to be open towards various influences by a playful approach to different perceptions. Emotions shall be sensitized in order to create a vocabulary that can be applied to single parts of clothing. Herkunft Im Gegensatz zur Heimat wird unsere Herkunft nicht von uns selbst bestimmt. Herkunft können wir nur akzeptieren und in unser Leben einbauen oder verdrängen. Auf ‹Home› bezogen bedeutet das, dass ich mich immer wieder mit meiner Herkunft auseinandersetze, um sie für mich zu interpretieren. Sie ist meine Gefühlsebene des Bekannten. Eine familiäre und örtliche Geborgenheit, bestehend aus Ritualen, Landschaften und zwischenmenschlichen Verknüpfungen. Space / Motion In the collection, an engagement with body and. I understand the homeland as search and journey with the ultimate recognition that the homeland can not be found as a place or goal, but is rather revealed in an ongoing way through the actual search. ‘Those who are identical to themselves may as well lay down to die as they are no longer in motion. Being identical means being a monument. Future is what you need, and not the eternity of the moment.’ Heimat Die zweite Ebene bildet die Heimat. Dies verstehe ich als Suche und Reise mit dem letztendlichen Erkennen, dass Heimat nicht als Ort oder Ziel gefunden werden kann, sondern sich immer wieder in der eigentlichen Suche zeigt. Heimat in Verbindung mit Herkunft ist ein Zurückblicken auf das Erlebte in all seinen Bestandteilen, die Erkenntnis, dass unser Körper und Geist die Träger dieser Erlebnisse sind, ein über die Jahre geformtes Notizbuch. 110 August Sander In the respective research about homeland I recognize of function of the clothing of beggars, vagrants and vagabonds in the photography by August Sander that intrigues me: the depicted men wear beautiful suits and coats and appear so well dressed that they are not simply perceived as travellers and|or errants. The quality and elegance of their clothing provide them with a sanctuary and important sense of life. Konzepttext Matthias Waldhart The research of materials is always a priority in my process, is the actual reason and recurring element of my archive. This flexible, body-embracing coating that is worn best directly on naked skin was an extreme opposite to the clothing conventions at the time. Nowadays, as opposed to this, people are used to very tight clothes; jeans, leggings, sweaters or tops fit the body very tightly. The collection is not aiming at turning everything upside down that we are used to today, but it is trying to be open towards various influences by a playful approach to different perceptions. Emotions shall be sensitized in order to create a vocabulary that can be applied to single parts of clothing. Home Order and clarity are created, but only externally – within and beneath the sometimes heavy surface, there is motion. Despite the contemporary situation in which the problematics of uprootedness in our seemingly barrier-free and open world are repeatedly pointed out and many people feel threatened about their origins and values, my clothes are to be understood as a representation of such conditions in a positive sense: to me uprootedness means to outgrown one’s protected surroundings in order to search for one’s own protective layer. Clothing plays a substantial role. It provides its wearer with a protective demarkation towards the outside. Seen positively such uprootedness is a decision initiated by the necessity and recognition of oneself as an independent person. This realization eventually leads to a search. Such outgrowing will be accompanied by conflicts that are caused by the collision of well-known and unknown factors. Therefore, the design and development of the collection is characterized by a search for logic and structures under the surface and, at the same time, by the preservation of form and gestures and the vacuum occurring thereby. Searching for Traces The search for my homeland begins with research of my place of origin, with stories and the photo albums of my grandmother. But it is trying to be open towards various influences by a playful approach to different perceptions. Despite the temporal distance I was able to identify with many things in these old pictures. Where does it remain the same, where does it change, where is it deleted? What is shape (box, plate, layers, tube, density, etc.) and how is it placed on the body? Does it appear as if blown to it, does it embrace the body or lock it in? It is precisely the simultaneous feeling combining foreignness and familiarity that fascinates me. This interaction of familiar and unfamiliar repeatedly plays an important role during my design process. Linking such polarities eventually results in the overall image of the collection that I am looking for. Some parts of the garments are very tightly fit to the body and others only very loosely. Some parts of the body feel very naked, others extremely dressed. To feel naked when dressed is the opposite of feeling like a physical unity when wearing a coating. Different spaces are created around the body: small, flexible ones, fixed ones and others that are moveable. The space inside and outside the garment is evaluated in order to run through the possibilities of space inside the garment and the garment in space. Additionally, these spaces shall be observed when in motion: The movement of the garment, the movement of the part of the gar- ‘Where do we come from? What are we? Where ment in the movement of the body. What is mov- are we going?’ Paul Gaugin (1848 —1903) ing how, what is floating, what is flying, what is clapping, what is rigid? And the same is applied to shape in motion: Where does it remain the same, where does it change, where is it deleted? What is shape (box, plate, layers, tube, density, etc.) and how is it placed on the body? Does it appear as if blown to it, does it embrace the body or lock it in? August Sander Bei der Recherche zu Heimat erkenne ich in den Fotografien der Bettler, Landstreicher und Vagabunden von August Sander eine Funktion in ihrer Kleidung, die mich fasziniert: Die abgelichteten Männer tragen schöne Anzüge und Mäntel, wirken so gut gekleidet und werden nicht einfach als Reisende und / oder Umherirrende wahrgenommen. Die Qualität und Eleganz ihrer Kleidung wird für sie zu einer Zufluchtstätte und ist wichtiges Lebensgefühl. Spurensuche Meine Heimatsuche beginnt mit der Recherche meiner Herkunft, mit den Geschichten und Fotoalben meiner Grossmutter. Ich bin in Südtirol aufgewachsen, zwischen Bergen und Tälern. In eine solche Landschaft eingebettet stehen die Protagonisten aus den Alben und Erzählungen meiner Grossmutter. Mit vielen Dingen auf diesen alten Bildern gelingt es mir, mich trotz der zeitlichen Entfernung zu identifizieren. Es gibt vieles, was ich wiedererkenne: vor allem die Berge besitzen für mich eine ganz eigene unverkennbare Ästhetik. Dann aber gibt es Dinge und Rituale, die mir aus zeitlichen Gründen völlig fremd sind. Gerade das gleichzeitige Gefühl von Fremde und Vertrautheit in einem fasziniert mich. Dieses Zusammenspiel von Vertrautem und Unvertrautem spielt immer wieder eine wichtige Rolle in meinem Designprozess. Das Verknüpfen solcher Pole ergibt letztendlich das gesuchte Gesamtbild der Kollektion. 111 Concept Text Matthias Waldhart dividuellen Eigenschaften und Finishes eine Härte und gleichzeitige Sicherheit. Das Alterieren der Stoffe und Materialien ist ein entscheidender Aspekt der Haptik, das Verhalten und den Look meiner Kleider. Die Materialrecherche steht in meinem Prozess immer am Anfang, ist der eigentliche Auslöser und ein immer wiederkehrendes Element meines Archivs. Damit gelingt es mir, auf eine sehr handwerkliche und direkte Weise einen Teil der Geschichte meiner Kollektion auf das Material und damit schliesslich auf die Kollektion zu übertragen. Lodenstoffe, Filze und Leder, für mich ‹sentimentale› Materialien, die ich stark mit meinem Herkunftsland assoziiere, verbinden sich mit technischen Stoffen wie etwa Kevlar, einem hieb- und stichfesten Material mit blass-gelblicher Eigenfarbe, und klassischen, schwarz bis anthrazitfarbenen Mäntel- und Anzugstoffen. Home Die Frage der Entwurzelung in einer Zeit, in der wir uns in eine scheinbar schrankenlose Gesellschaft entwickeln, der auch eine massive Abwehrhaltung gegenübersteht, versuche ich auf mein Zielpublikum zu übertragen. Denn trotz der momentanen Situation, in der immer wieder die Problematik einer solchen Welt aufgezeigt wird und sich viele Menschen ihrer Herkunft und Werte bedroht fühlen, sind meine Kleider Ausdruck einer solchen Entwurzelung und in einem positiven Sinne zu verstehen: Entwurzelung bedeutet für mich das Herauswachsen aus seinem behüteten Umfeld, um sich seine eigene Schutzschicht zu suchen. Dabei spielt Kleidung eine wesentliche Rolle. Sie gewährt ihrem Träger eine schützende Abgrenzung nach aussen. Eine solche Entwurzelung im positiven Sinne ist eine Entscheidung, ausgelöst durch die Notwendigkeit und das Erkennen seiner Selbst als una bhängiger Person. Diese Erkenntnis führt schliesslich zu einer Suche. Das Herauswachsen wird von Konflikten begleitet, die durch das Aufeinanderprallen von bekannten und unbekannten Faktoren ausgelöst werden. In ‹Home› werden diese auch durch meinen persönlichen Bezug oder meine Faszination mit unterschiedlichen Materialitäten und der Körperlichkeit meines Zielpublikums als Gegenüber, visualisiert. Vision Ich sehe schmale Männer, denen die Kraft ihrer Muskeln in einem klassischen Sinne zu fehlen scheint. So wandern sie inmitten von stählernen Schluchten und hohen Wolkenkratzern umher, auf der Suche nach Rückhalt und Heimat. Dies finden sie in ihrer Kleidung wieder. Die zähen Muskeln, mit ihren Fasern und ihrer ästhetischen Präsenz und im Vis-à-Vis mit der Idee der Ummantelung bei August Sander, bilden die Ausgangslage für die Schnittlinien und das Volumen der Kleider, als auch für die Eingriffe in die Stoffe und Materialien. Die Körpernähe der Teile verweist als Gegensatz dazu wiederum auf die schmale Figur der Männer. Alle Looks generieren sich aus Halsbereich und Schulterpartie: an ihnen sind die Oberteile aufgehängt, sie bilden die Besätze in den Mänteln «Woher kommen wir? Wer sind wir? Wohin geund Vestons. Die Stoffe vermitteln mit ihren in- hen wir?» Paul Gaugin (1848 — 1903) Photographer Shoji Fujii, Paris Graduate Show 11 113 112 Look Matthias Waldhart www.matthiaswaldhart.com Photographer Shoji Fujii, Paris Graduate Show 11 115 114 Look Mirjam Lea Egloff mirjamlea @ web.de Photographer Shoji Fujii, Paris Graduate Show 11 117 116 Look Miriam Andrea Stöcklin miriamstoecklin @ gmx.ch Photographers Dirk Schönberger Creative Director Adidas Sport Style and Roel De Cooman Commercial Director Häberlein und Mauerer Berlin Graduate Show 11 119 118 Photographer Noëmi Anna Tina Ceresola Graduate Student Taken during Thesis 11 Photographers Dirk Schönberger Creative Director Adidas Sport Style and Roel De Cooman Commercial Director Häberlein und Mauerer Berlin Graduate Show 11 121 120 Photographer Noëmi Anna Tina Ceresola Graduate Student Taken during Thesis 11 Photographer Shoji Fujii, Paris Graduate Show 11 123 122 Look Stefanie Salzmann salzmann.stefanie @ gmail.com Photographer Bert Houbrechts, Basel 125 124 Mood Graduate Show 11 Photographer Bert Houbrechts, Basel 127 126 Mood Graduate Show 11 128 identity comes naturally to those with a vision 129 130 Noëmi Ceresola Miranda Kaloudis Bettina Köhler Sandro Marzo Matthias Waldhart Jörg Wiesel Karin Wüthrich Thesis 11 Making Of Noëmi Ceresola (NC), Matthias Waldhart (MW) and Sandro Marzo (SM). Three graduates of the Institute for Fashion Design Basel meet on several days and discuss fashion designers, their ways of working, attitudes, backgrounds and clothing. In the process they are repeatedly confronted with questions concerning innovation and tradition. In the collection, an engagement with body and space on and around the body shall take place. The idea of change in perception of body and space a woman went through when wearing for the first time a ‘Robe Delphos’ instead of a corset and train is very inspiring. This flexible, body-embracing coating that is worn best directly on naked skin was an extreme opposite to the clothing conventions at the time. Nowadays, as opposed to this, people are used to very tight clothes; jeans, leggings, sweaters or tops fit the body very tightly. The collection is not aiming at turning everything upside down that we are used to today, but it is trying to be open towards various influences by a playful approach to different perceptions. Emotions shall be sensitized in order to create a vocabulary. Innovation and tradition are two basic terms of fashion that have to be confronted. This is especially true when a designer is beginning to create his or her own position in the world of fashion and conceive of the perception and direction of a potential label. ‘The real voyage of discovery consists not in making new landscapes but in having new eyes.’ Marcel Proust (1871 —1922) The training of these ‘new eyes’ depends on the analysis of the field of fashion where a position has to be defined. Some parts of the garments are very tightly fit to the body and others only very loosely. Some parts of the body feel very naked, others extremely dressed. To feel naked when dressed is the opposite of feeling like a physical unity when wearing a coating. Small, flexible ones, fixed ones and others that are moveable. The space inside and outside the garment is evaluated in order to run through the possibilities of space inside the garment and the garment in space. Additionally, these spaces shall be observed when in motion: The movement of the garment, the movement of the part of the garment in the movement of the body. What is moving how, what is floating, what Theoriearbeit N. Ceresola, S. Marzo, M. Waldhart Graduate Students Noëmi Ceresola Miranda Kaloudis Bettina Köhler Sandro Marzo Matthias Waldhart Jörg Wiesel Karin Wüthrich Thesis 11 131 Theory Work N. Ceresola, S. Marzo, M. Waldhart Graduate Students Making of Noëmi Ceresola (NC), Matthias Waldhart (MW) und Sandro Marzo (SM). Drei Absolventen des Instituts Mode-Design Basel treffen sich an mehreren Tagen, analysieren Modedesigner, deren Arbeitsweisen, Haltungen, Hintergründe und Kleider. Dabei konfrontieren sie sich immer wieder mit der Frage nach Innovation und Tradition. In drei Kapiteln und durch drei medial unterschiedliche Ausgangslagen stellen sie diese Designer in ein Gegenüber, um ihre Gemeinsamkeiten, Unterschiede und Zielsetzungen zu analysieren und interpretieren. Der erste Abschnitt befasst sich mit dem Bild und Text als Medium der Recherche und ist Auslöser der Diskussion. Im zweiten Kapitel stehen sich zwei unterschiedliche Filme über zwei gegensätzliche Modedesigner gegenüber und im dritten und letzten Gespräch der Arbeit finden sich die drei Studenten in einem Kleidarchiv zwischen Balenciaga und Issey Myiake wieder. Innovation und Tradition sind zwei Grund begriffe der Mode, mit denen es sich auseinanderzusetzen gilt. Dies nicht zuletzt in einem zeitlichen Moment, in dem man anfängt, sich seine eigene Position in der Welt der Mode zu schaffen und seine Wahrnehmung und Ausrichtung als potenzielles Label konzipiert. «The real voyage of discovery consists not in making new landscapes but in having new eyes.» Marcel Proust (1871 — 1922) Die Ausbildung dieser ‹neuen Augen› ist mitunter abhängig von der Analyse des modischen Umfelds, in dem es sich zu behaupten gilt. Dies trifft auch für Innovation und Tradition gleichermassen zu. Somit liegt das Ziel dieser Gespräche nicht in der Suche nach einer einheitlichen und unwiderruflichen Erkenntnis, sondern ist vielmehr eine Analyse des Jetzt mit Blick auf Geschehenes und den Ideen der Zukunft. Das Jetzt ist aber immer wieder vorbei, die Zukunft veränderlich und das Vergangene wird immer unterschiedlich interpretiert. Wie auch die folgenden Transkriptionen der Gespräch Fragmente gedanklicher Momente und Zusammenkünfte sind. Kapitel l Carol Christian Poell und Alexander McQueen MW — Alexander McQueens Laufsteg Kollektionen empfand ich auf ihre Weise immer sehr als 132 is flying, what is clapping, what is rigid? And the same is applied to shape in motion: Where does it remain the same, where does it change, where is it deleted? What is shape (box, plate, layers, tube, density, etc.) and how is it placed on the body? Does it appear as if blown to it, does it embrace the body or lock it in? Some parts of the garments are very tightly fit to the body and others only very loosely. Some parts of the body feel very naked, others extremely dressed. To feel naked when dressed is the opposite of feeling like a physical unity when wearing a coating. Different spaces are created around the body: small, flexible ones, fixed ones and others that are moveable. The space inside and outside the garment is evaluated in order to run through the possibilities of space inside the garment and the garment in space. Additionally, these spaces shall be observed when in motion: The movement of the garment, the movement of the part of the garment in the movement of the body. What is moving how, what is floating, what is flying, what is clapping, what is rigid? And the same is applied to shape in motion: Where does it remain the same, where does it change, where is it deleted? What is shape (box, plate, layers, tube, density, etc.) and how is it placed on the body? Does it appear as if blown to it, does it embrace the body or lock it in? Alienating things shall be accepted. The short dress, for instance, looks like a rectangle that has been glued frontally to the body. In fact, it is a foulard that has been repeatedly folded vertically that embraces the body horizontally and loosely overlaps in the back. In the upper section of the front part, there is a plate that is softly pressed to the body by an integrated jersey corset which creates the rigid form of the dress. The woman wearing it feels the dress very tightly at her upper body while the rest of the dress. However, touches her body only very softly at the hips. The region above the breast reinforced with the plate is standing out vertically to the body which creates an open fixed space between body and dress that is invisible as viewed from the front, but allows to see the décolleté if viewed from the side. In motion, the tissue unfolds at the pleats, the rigid shape is loosened, and the dress slightly opens up in the back in order to create a feeling of nakedness since it no longer touches the body anywhere below the Theoriearbeit N. Ceresola, S. Marzo, M. Waldhart chest. Some parts of the garments are very tightly fit to the body and others only very loosely. Some parts of the body feel very naked, others extremely dressed. To feel naked when dressed is the opposite of feeling like a physical unity when wearing a coating. Different spaces are created around the body: small, flexible ones, fixed ones and others that are moveable. The space inside and outside the garment is evaluated in order to run through the possibilities of space inside the garment and the garment in space. Additionally, these spaces shall be observed when in motion: The movement of the garment, the movement of the part of the garment in the movement of the body. What is moving how, what is floating, what is flying, what is clapping, what is rigid? And the same is applied to shape in motion: Where does it remain the same, where does it change, where is it deleted? What is shape (box, plate, layers, tube, density, etc.) and how is it placed on the body? Does it appear as if blown to it, does it embrace the body or lock it in? Alienating things shall be accepted. The short dress, for instance, looks like a rectangle that has been glued frontally to the body. In fact, it is a foulard that has been repeatedly folded vertically that embraces the body horizontally and loosely overlaps in the back. In the upper section of the front part, there is a plate that is softly pressed to the body by an integrated jersey corset which creates the rigid form of the dress. The woman wearing it feels the dress very tightly at her upper body while the rest of the dress, however, touches her body only very softly at the hips. NC — I do not understand why fashion always has to be arranged in pieces of clothing, i. e., jackets, blazers, shirts. Why can’t it simply be articles of clothing that you can decide for yourself how to wear? The woman wearing it feels the dress very tightly at her upper body while the rest of the dress, however, touches her body only very softly at the hips. SM — The function of an article of clothing is also determined by the materiality. MW — Indeed in your collection this is something you wanted to disrupt, by that I mean the typical relationship of the materiality to the cut? In the collection, a transfer of the history between 1900 and 1914 shall take place by not referring back directly to the clothing of that time, but to its zeitgeist. It is in full accordance Haute Couture Kollektionen, auch wenn sie im klassischen Sinne nicht dort einzuordnen sind. Als Menswear Designer frage ich mich dann immer, ob es auch in der Männermode solch ein Vis-à-vis gibt. Für mich kommt dafür nur Carol Christian Poell und seine Experimente als Vergleich in Frage. SM — Im Prinzip ist Poell auch Haute Couture. MW — Ja, eben männliche Haute Couture. NC — Eine andere Verbindung der Haute Couture mit Poell ist sicherlich auch der Einzelstück-Charakter. MW — Und auch die handarbeitliche Fertigung sowie die speziellen Materialitäten, die oft nicht als Massenprodukt herstellbar sind. MW — Doch, ich finde schon. Haute Couture ist einfach deshalb auch ein Nischenprodukt, weil es extrem teuer ist. NC — Nischenprodukt ist nicht gleich Nischenprodukt. Es gibt solche, die wirklich nicht bekannt sind, also im kleinen Kreis beliebt sind und gekauft werden. Und dann gibt es Labels, die mit ihrem Markennamen sehr bekannt sind, aber nicht alle können sich eines ihrer Teile leisten. MW — Ich empfinde Kleider von Poell aber auch als Luxusartikel. SM — Was mir bei Poell gefällt ist die Tatsache, dass die Kleidteile alleine schon am Bügel interessant aussehen. Er versucht den Körper auf eine krankhafte Art und Weise nachzubilden. Dabei empfinde ich sie aber immer noch als ästhetisch schön. MW — Bei einigen Teilen gebe ich dir Recht, Noemi. Zum Beispiel die Handtasche aus einem ganzen präpariertem Ferkel. Ich denke aber, dass es bei Experimenten nicht immer in erster Linie um die Tragbarkeit geht, sondern oft auch einfach eine Vision oder ein Lebensthema versinnbildlicht. NC — Trotzdem sollte es noch ästhetisch sein. MW — Ich frage mich ob Haute Couture im klassischen Sinn heute noch überhaupt getragen wird. Und wenn ja, wann trägt man Haute Couture? Gespräch über die Showroom Installation von Carol Christian Poell ‹Three Refrigerated Cells› nennt Carol Christian Poell die Präsentation und mietet drei Kühlräume im Schlachthaus – die Kollektion, grossteils aus Leder, im ersten Raum, im zweiten die enthäuteten Tiere, ästhetisch in Gaze gehüllt, im dritten ein Stuhl, und ein Spiegel davor. Wie 133 Theory Work N. Ceresola, S. Marzo, M. Waldhart geht Ihr damit um? «Für mich war es eine Hommage an die Tiere.» SM — Der erste Raum zeigt Mode, der zweite Kunst und Vision … MW — … und im Dritten schliesslich die Selbstreflektion als Konsument … Ich verstehe eines nicht Noemi: Wieso meinst du, dass Carol Christian Poell nur Kunst ist und nicht auch Mode? NC — Deshalb, weil er nichts verschönt und nur die Realität zeigt bzw. uns, und das sogar im wörtlichen Sinne, einen Spiegel vorhält. Meiner Meinung nach ist das nicht mehr zeitgemäss. Wir wollen wieder Happy Endings sehen. SM — Ich finde seine Objekte und Kleider aber schön. MW — Ich auch. Aber denken wir gerade deshalb vielleicht falsch über sein Produkt? Denn wenn er mit seiner Kleidung Kritik üben möchte, es wir aber als wunderbar empfinden, läuft da nicht etwas schief? Genauer gesagt, muss ein kritischer Blick nicht vielleicht gerade deshalb schmerzen, also ein Gefühl auslösen, wie Noemi es bei seinen Arbeiten empfindet? Das Arbeiten unter eigenem Namen hatte Carol Christian Poell nicht geplant. Seine industriellen Kollektionen in Österreich und Italien sind sehr erfolgreich, bis ihm unter den Händen entsteht, was er später die ‹Unintended Collection› nennt: eine Hose, ein Sakko, ein Hemd, ein TShirt … die Quintessenz, wie er selbst sie sich vorstellt. Fatum, Zufall führt japanische Einkäufer vorbei, sie kaufen zehn Hosen und sind, wie die meisten seiner sich rasch erweiternden, weltweiten Klientel, noch immer seine Kunden. Und auch heute antwortet Carol Christian Poell, angesprochen auf sein künstlerisches Potential, noch immer «am Ende des Tages hab ich doch nur eine Hose, eine Jacke, ein Hemd gemacht.» NC — Ich verstehe nicht, wieso man Mode immer in Kleidteile einordnen muss, etwa in Jacken, Hosen, Blazer, Hemden. Wieso können es nicht einfach Kleidungsstücke sein, und man entscheidet selbst, wie man diese anzieht? MW — Ich glaube auch dass dies schlussendlich die Entscheidung des Trägers ist. Und trotzdem muss man sich als Käufer orientieren können. SM — Auch die Materialität bestimmt ein Kleidungsstück in seiner Funktion. MW — Du wolltest dies doch in deiner Kollek tion aufbrechen, ich meine damit den Bezug der Materialität zum Schnitt? NC — Ja, das ist aber ein relativ schwieriges Thema. Das eine Teil zum Beispiel, welches ich für diese Kollektion gemacht habe. Ist das nun 134 with Walter Benjamin’s ‘Dialectics at a Standstill’ where ‘the past merges with the present into the image of a constellation’. Therefore, the design and development of the collection is characterized by a search for logic and structures under the surface and, at the same time, by the preservation of form and gestures and the vacuum occurring thereby. Order and clarity are created, but only externally – within and beneath the sometimes heavy surface, there is motion. This is achieved by means of material, for instance: Parts of a very flexible silk cloth are hardened by adding glue on them. Those parts of the fabric that are still flexible are pleated beneath the rigid shape. When standing still, the dress is a rigid shape with a clear order. However, those parts of it that are still flexible pop up from the rigid shape when moving and, caused by the remaining mobility of the material, they create a perpetual disturbance that is a contrast to the rigid and wobbly shape above it. The same principle was applied in a different way for the cape: On first sight, it seems to be a firm shell, but its back part is broken up by two rips that allow a glimpse on the inside which makes a completely different statement than the firm shell it was in the beginning. When in motion, the upper and the lower part start some kind of interplay. By the moving body under the shell, the two rips allow always different insights and the firm shape is constantly in motion. In the collection, a transfer of the history between 1900 and 1914 shall take place by not referring back directly to the clothing of that time, but to its zeitgeist. It is in full accordance with Walter Benjamin’s ‘Dialectics at a Standstill’ where ‘the past merges with the present into the image of a constellation’. Therefore, the design and development of the collection is characterized by a search for logic and structures under the surface and, at the same time, by the preservation of form and gestures and the vacuum occurring thereby. Order and clarity are created, but only externally – within and beneath the sometimes heavy surface, there is motion. This is achieved by means of material, for instance: Parts of a very flexible silk cloth are hardened by adding glue on them. Those parts of the fabric that are still flexible are pleated beneath the rigid shape. When standing still, the dress is a rigid shape with a clear order. However, those parts of it that are still flexible Theoriearbeit N. Ceresola, S. Marzo, M. Waldhart pop up from the rigid shape when moving and, caused by the remaining mobility of the material, they create a perpetual disturbance that is a contrast to the rigid and wobbly shape above it. The same principle was applied in a different way for the cape: On first sight, it seems to be a firm shell, but its back part is broken up by two rips that allow a glimpse on the inside which makes a completely different statement than the firm shell it was in the beginning. When in motion, the upper and the lower part start some kind of interplay. By the moving body under the shell, the two rips allow always different insights and the firm shape is constantly in motion. This is achieved by means of material, for instance: Parts of a very flexible silk cloth are hardened by adding glue on them. Those parts of the fabric that are still flexible are pleated beneath the rigid shape. MW — In other words, with regards to fashion you don’t think that the equalization of gender roles is not the way of the future? NC — Here I agree with Poell when he says: ‘The difference of the sexes changes constantly, on the other hand it still comes down to the same old basics: Male and Fe-Male will always differ.’ When standing still, the dress is a rigid shape with a clear order. However, those parts of it that are still flexible pop up from the rigid shape when moving and, caused by the remaining mobility of the material, they create a perpetual disturbance that is a contrast to the rigid and wobbly shape above it. NC — Most likely reality will become something surreal through clichés and the idea as to how something or someone should be. The same principle was applied in a different way for the cape: On first sight, it seems to be a firm shell, but its back part is broken up by two rips that allow a glimpse on the inside which makes a completely different statement than the firm shell it was in the beginning. When in motion, the upper and the lower part start some kind of interplay. By the moving body under the shell, the two rips allow always different insights and the firm shape is constantly in motion. However, those parts of it that are still flexible pop up from the rigid the rigid shape when moving and, caused by the remaining mobility of the material, they create a perpetual disturbance that is a contrast to the rigid and wobbly shape above it. ein Blazer oder eine Jacke? MW — Eine Jacke. NC — Aber es ist doch kurzärmlig. MW — Trotzdem ist es eine Jacke, auch durch die Stofflichkeit bedingt. Noemi Ceresola zieht dasTeil an MW — Ok, es hat schon auch etwas von einem Blazer, wegen der Form der Halsöffnung, wie ein geschlossenes Revers. SM — Ja und auch durch die Schulterform. 1998 entsteht seine erste weibliche Kollektion. Fe-Male bleibt ein stimmiges Motto für aus der Männermode entwickelte Formen. Das Weibliche ist ihm fremd, er nähert sich stückweise, macht Unterteile, sprich Röcke und Hosen, in der ersten Saison, in der zweiten Jacken und Blusen, zuletzt kommt der ganze Körper mit Mänteln, Kleidern, langen Hemden. Die Einkäufer sind ratlos … Konzeptkunst? Er analysiert, zerlegt in Bestandteile, ‹Elements Of Garments› nennt er Strickteile, deren Kragen, Manschetten, Saum nur durch seitliche Fäden zusammengehalten werden. ‹Expectance› ist die Kollektion, die ins Herz des Weiblichen vorstösst. Akribisch wird die 9-Monate Rundung an einen Gürtel gearbeitet. Wie verändert das Kind meinen Körper? Ohne Fülle ist das Kleid aufs Schönste drapiert, erst die Leibesfruchtwirdesausfüllen. Die Models «verfallen bei den Anproben». die glücklich erwartenden Frauen kommen nicht zum Zug. sowas wollen die Einkäufer nicht! Wie ironisch, sarkastisch ist die Euterkrone, die Tasche aus dem Kuheuter? «Uralte Fruchtbarkeitssymbole» sagt er … und sieht das weibliche als das benachteiligte Geschlecht, eingeengt, eingeschränkt, auch selbstentfremded. «Welche Frauen ziehen sich für sich selbst an?» NC — Poell hat noch etwas mit McQueen gemeinsam: Eine etwas skurrile Ansicht der Frau. MW — Ja voll. Das ganze Gerede über die Verletzlichkeit des Weiblichen ist etwas überholt und völlig falsch. MW liest wieder Der Mantel aus Menschenhaar, erstanden auf der Haarmesse für Perückenmacher. «Du Wahnsinniger», sagt ihm sein Weber, «niemand wollte das Haar angreifen»,(warum sollten wir nicht unsere nachwachsenden Ressourcen verwenden, sagt Carol Christian Poell), das mit Ochsenblut gefärbte Leder (mit dem Blut gebe ich ihm das Leben zurück), das Glasauge als Anhänger, von der Presse als abstrus apostrophiert (in dieser Kollektion ging es um Klarsicht, sagt Carol Christan Poell). Carol Christian Poell 135 Theory Work N. Ceresola, S. Marzo, M. Waldhart wird immer auch anstoss erregen. In der Kunst steht ihm der Wiener Aktionismus nahe, «es geht um das Sich Aussetzen.» NC — Das finde ich eklig. MW — Das mit dem Ochsenblut verstehe ich auch nicht ganz. NC — Man könnte auch Farbe nehmen statt richtigem Blut. Das finde ich schon etwas extrem. MW — Ich denke der Grund dafür ist seine Bewunderung der Wiener Aktionisten, einer davon ist Hermann Nietsch. Er empfindet es ja als nachhaltig, solche Ressourcen zu verwenden die sonst nicht so genutzt werden, wie zum Beispiel auch der Pullover aus menschlichem Haar oder der aus Schweinedarm. NC — Wie in der Steinzeit. Versteht mich nicht falsch, das meine ich nicht im negativen Sinne. Ich bin ja ein Fan von natürlichen Produkten. Diese sollten aber ästhetisch verarbeitet werden. MW — Also empfindest du deshalb die Kleidung von Poell eher als Kunst? Weil er die natürlichen Produkte oder Ressourcen nicht direkt verändert, sondern mit dem Finger darauf zeigt? NC — Ja. Es ist mir zu roh. Aber bei Männerkleidung darf es ruhig ein bisschen roher sein. MW — Du denkst also, dass das Angleichen von Geschlechterbildern in Bezug auf Mode nicht die Zukunft ist? NC — Hierbei gebe ich Poell Recht wenn er sagt: «The difference of the sexes changes constantly, on the other hand it still comes down to the same old basics: Male and Fe-Male will always differ.» Wie er aber insbesondere die Frau wahrnimmt ist in meinen Augen falsch. «Ich lebe in einer Hyperrealität, die viel surrealer ist als jede Realität.» Carol Christian Poell SM — Indem er aus etwas Realem etwas Surreales macht. NC — Wahrscheinlich wird eine Realität durch Klischees und die Idee, wie etwas oder jemand sein sollte, zu etwas Surrealem. Ich finde aber dass Carol Christian Poells Teile sehr real sind, gerade in seinem Umgang mit natürlichen Ressourcen. Spannend ist, dass ich mich bei einer alten Kollektion auch mit dem Thema Krankheit auseinandergesetzt habe. Jedoch ganz anders umgesetzt als Sandro in seiner jetzigen Kollektion. Ich habe durch Stickereien der Blutlinien versucht, dem negativen Thema eine positive Ästhetik zu verleihen. So wie ich es begriffen habe, versucht Sandro eher 136 NC — Once one has found the common thread running through one’s work, i. e., its recognition or brand aspect, within this sphere one should still be able to change and also look in different directions. Dominating the whole appearance, vertical and horizontal lines combine to squares and rectangles. However, the abstraction of form is not only used in the sense of reduction for the design, but most of all to use a simplified and very strict shape as a starting point to find as many different ideas as possible how this two-dimensional shape can be placed on and wrapped around the body. This shall help to leave old thinking processes behind: Dress parts, for instance, do not necessarily need to be made of a front and a back that are laterally linked to each other – clothes can work modularly, single pieces can be shifted next to or inside each other as well as one above the other. This kind of plate shifting serves as ideal conception and is individually tested at every garment part. It can be part of the construction, the characteristics of the garment part in motion, of the material or of the workmanship. The following questions are of help in doing so: Does the surface remain closed or does it open up – where does it open up? Can the core be seen or is it possible to look through the garment part? Does the core turn to the outside? Is there a subsurface? Is it just one layer or are there more than one? Furthermore, the questions of closing devices and bags have to be considered integrally and shall be introduced into the idea of the garment part by using the individual vocabulary of the conception. The individuality of every look is very important. Identical structures, a consistent approach and a throughout construction add formal coherence to the collection. Nowadays, we are living in uncertain times that rush by feverishly. In this very moment, opinions, systems and positions are moving very fast into many different directions. The Noughties of an époque are a very exciting period as they stand for leaving behind the last century and for the kick-off for something new and uncertain. Similar to the situation one hundred years ago, fear of, but also a strong will to the future are prevailing. The Internet has fundamentally changed our idea of space and body, just as film did in the past. At the same time, we are still subject to unpredictable threats and worst-case scenarios as for example those related to climate change. In my collection I have tried to express a feeling compounded of feverish Theoriearbeit N. Ceresola, S. Marzo, M. Waldhart change, disorientation, and a will to the future. Dominating the whole appearance, vertical and horizontal lines combine to squares and rectangles. However, the abstraction of form is not only used in the sense of reduction for the design, but most of all to use a simplified and very strict shape as a starting point to find as many different ideas as possible how this two-dimensional shape can be placed on and wrapped around the body. This shall help to leave old thinking processes behind: Dress parts, for instance, do not necessarily need to be made of a front and a back that are laterally linked to each other – clothes can work modularly, single pieces can be shifted next to or inside each other as well as one above the other. This kind of plate shifting serves as ideal conception and is individually tested at every garment part. It can be part of the construction, the characteristics of the garment part in motion, of the material or of the workmanship. The following questions are of help in doing so: Does the surface remain closed or does it open up – where does it open up? Can the core be seen or is it possible to look through the garment part? Does the core turn to the outside? Is there a subsurface? Is it just one layer or are there more than one? Furthermore, the questions of closing. Devices and bags have to be considered integrally and shall be introduced into the idea of the garment part by using the individual vocabulary of the conception. The individuality of every look is very important. Identical structures, a consistent approach and a throughout construction add formal coherence to the collection. Nowadays, we are living in uncertain times that rush by feverishly. In this very moment, opinions, systems and positions are moving very fast into many different directions. The Noughties of an époque are a very exciting period as they stand for leaving behind the last century and for the kick-off for something new and uncertain. Similar to the situation one hundred years ago, fear of, but also a strong will to the future are prevailing. The Internet has fundamentally changed our idea of space and body, just as film did in the past. At the same time, we are still subject to unpredictable threats and worst-case scenarios as for example those related to climate change. In my collection I have tried to express a feeling compounded of feverish NC — Wenn man den roten Faden, bzw. seinen Wiedererkennungswert, gefunden hat, sollte man sich innerhalb dieses Kreises verändern können und auch in unterschiedliche Richtungen schauen. SM — Aber ich finde, dass auch Poell sich in seiner Kleidung verändert. Ich finde seine Kleidung viel zeitgemässer, auch weil er nahe am Körper arbeitet. NC — Wieso ist Körpernah bitte zeitgemäss? MW — Das verstehe ich auch nicht. SM — Nein, ihr habt mich falsch verstanden. Ich meine einfach deshalb, weil seine Teile eher wie Basics aussehen. NC — Was ist an Basics denn so zeitgemäss? NC — Aber ein Dauerbrenner verändert sich nicht grossartig, er ist traditionell geblieben, entstanden aus etwas, das einmal innovativ war. SM — Ich finde die Trachten von McQueen nicht zeitgemäss. NC — Wieso Trachten? Nur weil sie Formen definieren die nicht nahe am Körper sind? Ich empfinde die Kleider überhaupt nicht als Trachten. SM — Ich finde diese Volumen einfach nicht modern. NC — Ok. MW — Zurück zu Poell: Wir stellen ihn jetzt so dar, als würde er in seinem kleinen Kämmerlein seine Umwelt über lange Phasen analysieren. Stimmt das so oder ist das eher unser klischiertes Bild, geformt aus den spärlichen Informationen, die es über ihn gibt? NC — Ich denke dass dies so schon der Fall ist. Ich stelle ihn mir so vor. MW — Noch mal zum Thema Produkt, Noemi. Du meintest einmal, dass ein Produkt erst ein Produkt ist, wenn das Material funktioniert? Was bedeutet das für die Form und das Volumen? NC — Wenn das Material passt, hat man mit dem Volumen viel Freiheit, solange es etwas flexibel ist. Ich mag lieber voluminöse Teile mit hochwertigen, angenehmen Stoffen. SM — Aber das ist ein subjektives Körpergefühl. Wenn ich Lust habe, etwas auf meiner Haut zu spüren, ziehe ich auch enge Hosen an. MW — Aber geht es nicht immer noch darum, dass die Hose immer noch als Hose funktioniert? NC — Funktion ist ein wichtiges Thema. Ist Experiment auch Funktion? MW — Ja ich glaube schon. Funktion hat sehr viel mit Innovation und Tradition zu tun. Du sprichst selber über taugliche Kleidung. NC — Aber vor allem taugliche Kleidung in ei- 137 Theory Work N. Ceresola, S. Marzo, M. Waldhart nem ästhetischen Sinne. SM — Ästhetik ist auch eine Funktion und vom Körpergefühl ausgehend finde ich Poell innovativer als McQueen. NC — Ich glaube McQueen befasst sich mit einem anderen Körpergefühl, jedoch auch mit dem Kleidteil als Objekt, und genau da treffen sich die beiden irgendwie wieder. SM — Ich denke es kommt auch noch darauf an, ob es Männer- oder Frauenkollektionen sind. MW — Bei Männerkleidung ist es einfacher mit Materialität innovativ zu sein als mit Volumen. NC — Ja das stimmt. MW — Bei Männer und Frauenkleidung muss unterschiedlich subtil designt werden. Kapitel 2 Gespräch über die beiden Filme ‹Signé Chanel› von Loic Prigent und ‹Notebooks on Cities and Clothes› von Wim Wenders über Yoshi Yamamoto (1989) Signé Chanel SM — Mir gefällt die alte Frau welche, die gewobenen Bänder für Chanel macht. Sie nimmt den Begriff Tradition auseinander indem sie sagt, dass sie ihre Maschine selber gebaut hat und wenn es sie nicht mehr gibt, jemand anderes eine neue Maschine dafür bauen wird, die auf ihre Art auch wieder gut ist und funktioniert. Obwohl die alte Frau auf ihre Art sehr traditionell wirkt. NC — Sie hält mehr von Fortschritt als von der Tradition. MW — Trotzdem ist ihre Arbeit vor Allem für das Haus Chanel sehr traditionell. NC — Aber was macht Chanel wenn es diese knapp achtzigjährige Frau nicht mehr gibt? Dann müssen sie jemanden Neues finden und / oder die Technik völlig neu erfinden. SM — Wahrscheinlich wird auch nur die Methode neuartig sein und das Aussehen des Produktes bleibt gleich traditionell. NC — Ich denke für ein Haus wie Chanel ist Tradition extrem wichtig. MW — Diese grossen Häuser kaufen auch Handwerker auf, um Fachkräfte unter ein Dach zu holen. Wie zum Beispiel der Schuhmacher, der für Chanel arbeitet. Das ist schon wichtig oder? SM — Man hat es ja gesehen, die Person bei Chanel, welche nach der Show verabschiedet wurde und 45 Jahre dort gearbeitet hat. Viele Mitarbeiter haben sich dazu geäussert, dass damit viel Wissen verloren gehen wird. 138 change, disorientation, and a will to the future. Nowadays, we are living in uncertain times that rush by feverishly. In this very moment, opinions, systems and positions are moving. MW — The passing on of traditional knowledge also has to do with sustainability. Dominating the whole appearance, vertical and horizontal lines combine to squares and rectangles. However, the abstraction of form is not only used in the sense of reduction for the design, but most of all to use a simplified and very strict shape as a starting point to find as many different ideas as possible how this two-dimensional shape can be placed on and wrapped around the body. This shall help to leave old thinking processes behind: Dress parts, for instance, do not necessarily need to be made of a front and a back that are laterally linked to each other – clothes can work modularly, single pieces can be shifted next to or inside each other as well as one above the other. This kind of plate shifting serves as ideal conception and is individually tested at every garment part. It can be part of the construction, the characteristics of the garment part in motion, of the material or of the workmanship. The following questions are of help in doing so: Does the surface remain closed or does it open up – where does it open up? Can the core be seen or is it possible to look through the garment part? Does the core turn to the outside? Is there a subsurface? Is it just one layer or are there more than one? Furthermore, the questions of closing devices and bags have to be considered integrally and shall be introduced into the idea of the garment part by using the individual vocabulary of the conception. The individuality of every look is very important. Identical structures, a consistent approach and a throughout construction add formal coherence to the collection. Dominating the whole appearance, vertical and horizontal lines combine to squares and rectangles. However, the abstraction of form is not only used in the sense of reduction for the design, but most of all to use a simplified and very strict shape as a starting point to find as many different ideas as possible how this two-dimensional shape can be placed on and wrapped around the body. This shall help to leave old thinking processes behind: Dress parts, for instance, do not necessarily need to be made of a front and a back that are laterally linked to each other – clothes can work modularly, single pieces can be shifted next to or inside each other as well as one above the other. Theoriearbeit N. Ceresola, S. Marzo, M. Waldhart This kind of plate shifting serves as ideal conception and is individually tested at every garment part. The following questions are of help in doing so: Does the surface remain closed or does it open up – where does it open up? Can the core be seen or is it possible to look through the garment part? NC — I think if you are going to be able to assume such a job as a designer then you not only have to already have your own position, but also adapt it to a certain extent to the traditions and values of the label. This shall help to leave old thinking processes behind: Dress parts, for instance, do not necessarily need to be made of a front and a back that are laterally linked to each other – clothes can work modularly, single pieces can be shifted next to or inside each other as well as one above the other. This kind of plate shifting serves as ideal conception and is individually tested at every garment part. It can be part of the construction, the characteristics of the garment part in motion, of the material or of the workmanship. The following questions are of help in doing so: Does the surface remain closed or does it open up – where does it open up? Can the core be seen or is it possible to look through the garment part? Does the core turn to the outside? Is there a subsurface? Is it just one layer or are there more than one? Furthermore, the questions of closing devices and bags have to be considered integrally and shall be introduced into the idea of the garment part by using the individual vocabulary of the conception. The individuality of every look is very important. Identical structures, a consistent approach and a throughout construction add formal coherence to the collection. Dominating the whole appearance, vertical and horizontal lines combine to squares and rectangles. However, the abstraction of form is not only used in the sense of reduction for the design, but most of all to use a simplified and very strict shape as a starting point to find as many different ideas as possible how this two-dimensional shape can be placed on and wrapped around the body. This shall help to leave old thinking processes behind. MW — Archiving is extremely important to me. I believe that it influences my work. In the collection, an engagement with body and space on and around the body shall take place. The idea of change in perception of body and space a woman went through when wearing for the first time a ‘Robe Delphos’ instead of a cor- NC — Auch der Schuhmacher von Chanel hat betont, es sei wichtig, handwerkliches Wissen von Mund zu Mund weiterzugeben, was Tradition oft auszeichnet. MW — Das Weitergeben von traditionellem Wissen hat auch mit Nachhaltigkeit zu tun. Es baut ein ganzes Imperium darauf auf. Wenn man sich vorstellt, dass Chanel ohne dieses Wissen der Fachkräfte nicht so funktionieren würde. Deshalb glaube ich schon, dass sie auch bei der Weitergabe von Informationen auf Nachhaltigkeit Acht geben. NC — Trotzdem kommt immer auch Neues dazu, doch das alte Wissen bleibt Fundament. MW — Aber müsste es nicht irgendwie einheitlicher und leichter zugänglich archiviert werden? SM — Inwiefern archiviert? NC — Der Schuhmacher hat doch gesagt, es sei nur möglich, wenn es von Mund zu Mund weitergegeben wird. SM — Bei Chanel wird das 3D Produkt archiviert und mit ihm die traditionellen Aspekte der Techniken. NC — Man hat ja im Film gesehen wie das Hochzeitskleid auf Video archiviert wurde. Bild Archiv SM — Das ganze erinnert mich wiederum an den Artikel im ‹Du›. Da geht es darum dass in der Wirtschaft umgedacht werden muss. Eine Art Zurückdenken in die Tradition. Lernt wieder ein Handwerk! Ich denke Innovation steckt in der Tradition, es gibt keine Innovation ohne Tradition. NC — Man erkennt Innovation ohne Tradition nicht, wie man ohne das Schlechte das Gute nicht erkennt … SM — Ja. SM — Ich denke das vor allem die Machart sich verändert aber das Produkt mehr oder weniger gleich bleibt. MW — Dadurch, dass gewisse Dinge seine Urfunktion behalten müssen. SM — Zurück zu Mcqueen: Diese High -Tech Prints. Sind die innovativ? Nur weil sie mit den neusten Techniken gemacht wurden? MW — Ich weiss nicht, ich finde nicht. NC — Sind solche Experimente immer innovativ? MW — Ich glaube auch Innovation muss auf längere Zeit verhalten. SM — Ich finde Innovation ist ein kurzer Moment und braucht ein Gegenüber, damit man sie als Solches erkennt. NC — Eine Art Flash. MW — Die Frage ist auch, wenn ein neuer Head 139 Theory Work N. Ceresola, S. Marzo, M. Waldhart Designer in ein etabliertes Haus kommt, wie schafft er es dann, die Tradition des Labels innovativ umzusetzen? Ich finde zum Beispiel Hedis Slimane hat das bei Dior Homme geschafft. Er hat seine eigene Vision kreeirt, die aber automatisch mit Dior Homme in Verbindung gebracht wird. Als er gegangen ist, brach dann auch dieser Look und die damit verbundene Assoziation zu Dior Homme zusammen. NC — Ich denke, damit man als Designer solch einen Job übernehmen kann, muss man schon seine eigene Position haben, aber diese vielleicht auch ein Stück weit anpassen an die Traditionen und Werte des Labels. MW — Kris van Asche hat sozusagen sein Erbe von Hedi Slimane nicht richtig weitergeführt, meiner Meinung nach den Look zu schnell umgekrempelt. Speziell finde ich, dass Hedi Slimane nach so einer kurzen Zeit schon so etwas wie Tradition aufgebaut hat. SM — Aber wie hat Hedi Slimane das geschafft? MW — Weil das Haus Dior Homme zu der Zeit irgendwie seine Identität vergessen hat und diese nie geupdatet wurde. NC — Aber hat Kris van Asche nicht auch seine Identität? Die dir, Matthias vielleicht einfach nicht gefällt? MW — Nein, das glaube ich, ist nicht der springende Punkt. Ich habe einfach erwartet, dass das Erbe von Hedi Slimane, weitergeführt wird, weil es für Dior Homme einfach funktioniert hat. NC — Wichtig ist vor allem, dass ein Haus bei einem Designerwechsel von jemandem weitergeführt wird, der schon länger mit dem letzten Designer zusammengearbeitet hat und ein gewisses Grundwissen besitzt. MW — Aber komischerweise war Kris van Asche ja Assistent von Hedi Slimane. NC — Eine andere Frage: Ist Handwerk gleich Tradition oder umgekehrt? MW — Also generell finde ich, dass Tradition nicht nur Handwerk ist. Ein grosser Teil der Tradition ist aber Handwerk, Identität und Wiedererkennungswert. NC — Aber hat zum Beispiel McQueen überhaupt einen handwerklichen Charakter in seiner Kleidung? Wenn nicht, kann diese trotzdem traditionell sein? MW — Doch, aber auf eine andere Art und Weise als etwa bei Poell. SM — Ist ein Archiv gleichbedeutend? MW — Für mich ist es extrem wichtig zu archivieren. Ich glaube schon, dass das einen Einfluss auf meine Arbeit hat. 140 set and train is very inspiring. This flexible, body-embracing coating that is worn best directly on naked skin was an extreme opposite to the clothing conventions at the time. Nowadays, as opposed to this, people are used to very tight clothes; jeans, leggings, sweaters or tops fit the body very tightly. The collection is not aiming at turning everything upside down that we are used to today, but it is trying to be open towards various influences by a playful approach to different perceptions. Emotions shall be sensitized in order to create a vocabulary that can be applied to single parts of clothing. In the collection, an engagement with body and space on and around the body shall take place. The idea of change in perception of body and space a woman went through when wearing for the first time a ‘Robe Delphos’ instead of a corset and train is very inspiring. This flexible, body-embracing coating that is worn best directly on naked skin was an extreme opposite to the clothing conventions at the time. Nowadays, as opposed to this, people are used to very tight clothes; jeans, leggings, sweaters or tops fit the body very tightly. The collection is not aiming at turning everything upside down that we are used to today, but it is trying to be open towards various influences by a playful approach to different perceptions. Emotions shall be sensitized in order to create a vocabulary that can be applied to single parts of clothing. In the collection, an engagement with body and space on and around the body shall take place. The idea of change in perception of body and space a woman went through when wearing for the first time a ‘Robe Delphos’ instead of a corset and train is very inspiring. This flexible, body-embracing coating that is worn best directly on naked skin was an extreme opposite to the clothing conventions at the time. Nowadays, as opposed to this, people are used to very tight clothes; jeans, leggings, sweaters or tops fit the body very tightly. The collection is not aiming at turning everything upside down that we are used to today, but it is trying to be open towards various influences by a playful approach to different perceptions. Emotions shall be sensitized in order to create a vocabulary that can be applied to single parts of clothing to create a vocabulary that can be applied. NC — Somehow we are always affected by the past and old traditions. They also especially concern those of us who did not experience them ourselves. Theoriearbeit N. Ceresola, S. Marzo, M. Waldhart In the collection, an engagement with body and space on and around the body shall take place. The idea of change in perception of body and space a woman went through when wearing for the first time a ‘Robe Delphos’ instead of a corset and train is very inspiring. This flexible, body-embracing coating that is worn best directly on naked skin was an extreme opposite to the clothing conventions at the time. Nowadays, as opposed to this, people are used to very tight clothes; jeans, leggings, sweaters or tops fit the body very tightly. The collection is not aiming at turning everything upside down that we are used to today, but it is trying to be open towards various influences by a playful approach to different perceptions. MW — Indeed everyone has their own way of working and this runs through continuously, as soon as one is sure of it. In the collection, an engagement with body and space on and around the body shall take place. The idea of change in perception of body and space a woman went through when wearing for the first time a ‘Robe Delphos’ instead of a corset and train is very inspiring. This flexible, body-embracing coating that is worn best directly on naked skin was an extreme opposite to the clothing conventions at the time. Nowadays, as opposed to this, people are used to very tight clothes; jeans, leggings, sweaters or tops fit the body very tightly. The collection is not aiming at turning everything upside down that we are used to today, but it is trying to be open towards various influences by a playful approach to different perceptions. Emotions shall be sensitized in order to create a vocabulary that can be applied to single parts of clothing. In the collection, an engagement with body and space on and around the body shall take place. The idea of change in perception of body and space a woman went through when wearing for the first time a ‘Robe Delphos’ instead of a corset and train is very inspiring. This flexible, body-embracing coating that is worn best directly on naked skin was an extreme opposite to the clothing conventions at the time. Nowadays, as opposed to this, people are used to very tight clothes; jeans, leggings, sweaters or tops fit the body very tightly. The collection is not aiming at turning everything upside down that we are used to today, but it is trying to be open towards various influences by a playful approach to different perceptions. Emotions shall be sensitized in order to create a vocabulary that can be applied to single parts of clothing. MW — Wie zum Beispiel bei Cerutti, die über dreihundert Jahre hinweg Stoffe archiviert haben und aus diesem Wissen schöpfen können. SM — Wieso? NC — Ja genau. Diese alten Stoffe werden zwar nicht mehr hergestellt, aber trotzdem kann man sich immer wieder davon inspirieren lassen, sich daran orientieren um dadurch wieder neue und innovative Produkte hezustellen. Andere Frage: Inwiefern stehen Klassiker mit Tradition in Verbindung? Wie etwa das klassische Louis Vuitton Muster? Und wieso ist dies immer noch ein Dauerbrenner? MW — Weil es eine extrem direkte Identifizierung möglich macht. Diese steht für einen gewissen Status. SM — Leute wollen etwas, was man schnell als Status Symbol wiedererkennt. Stellt euch mal vor, Poell würde so viel Werbung machen wie etwa Louis Vuitton. MW — Das will er aber nicht. SM — Aber was wäre wenn? Würde er dann auch zu einer grossen Maison mutieren? MW — Abgesehen davon, das eine solche Entscheidung dies mit sich bringen würde, glaube ich das bei Poell trotzdem nicht. SM — Wieso? MW — Es ist fast nicht möglich mit seinem Prozess. Zum Beispiel, die Tatsache, dass er eine Lederjacke selbst drei Tage lang einträgt bevor sie in den Verkauf lässt. Darauf baut sich seine Identität auf. Wenn das nicht mehr funktioniert, ist sein Produkt nicht mehr authentisch. Das eine ist ein Nischenprodukt, das andere ein High Class Produkt. SM — Aber Poell ist auch High Class Produkt. MW — Ja aber ich meine dennoch, dass es dafür ein anderes Zielpublikum mit anderen Erwartungen gibt. Notebooks on Cities and Clothes NC — Lustigerweise ist der Film von Wim Wenders über Yamamoto von 1989, wirkt aber extrem modern im Gegensatz zum Film über Chanel, der aus dem Jahre 2004 stammt, aber auch 30 Jahre älter sein könnte. Ich denke das hat mit der Arbeitsweise des jeweiligen Designers zu tun und natürlich auch mit dem Filmaufbau. Macht das beide Designer zeitlos? MW — Du meinst ihre Art zu arbeiten? NC — Ja unter anderem. SM — Aber der Fortschritt der Technik hat trotzdem auch einen Einfluss. Bezogen auf das zeitliche Intervall der Filme und das darin Gezeigte. 141 Theory Work N. Ceresola, S. Marzo, M. Waldhart NC — Irgendwie sind wir immer beeinflusst von der Vergangenheit und von alten Traditionen. Sie beschäftigen vor allem auch uns, die wir sie selbst nicht miterlebt haben. MW — Innovation und Tradition hat sehr viel mit Zeit zu tun. SM — Teilweise erkennt man Innovation erst wenn diese schon wieder Tradition ist. NC — Ich denke das Wechselspiel von Innovation und Tradition wird immer gleich bleiben, egal wann. Zurück zu den Filmen: Ich frage mich ob Karl Lagerfeld vor 20 Jahren noch mehr direkten Einfluss und Kontakt mit dem Handwerk selbst hatte. Oder mit den Schnitten, dem Drapieren und Konstruieren. Er sagt ja von sich selber, er sei ein Illustrator. Aber war das schon immer so? MW — Oder gibt es einen kulturellen Unterschied? NC — UndsiehtderProzessbeiYamamotoheute genauso aus wie 1989? MW — Jeder hat doch seine Arbeitsweise und die zieht sich durch, sobald man sich ihrer sicher ist. SM — Mir gefällt die Arbeitsweise von Yamamoto. Sie ist sehr kulturell geprägt. Er macht genau diese Mund zu Mund Übermittlung, von der wir gesprochen haben. Er ist ja oft auch Mentor. (Bild 12) MW — Ich glaube, dass Mentor / Schüler und die Aktion der Wissensweitergabe auch hier wieder mit der Entstehung von Tradition zu tun hat. NC — Kann man sich ein bestimmtes Wissen nicht auch selbst beibringen? MW — Doch, klar. Das ist sehr wichtig, man muss ja irgendwie seine Wissbegierde jener Dinge stillen können, bei denen man keine Möglichkeit hat, einen Mentor oder Spezialisten in der Nähe zu haben. MW — Als Designer ist es doch immer wichtig, seine eigene Identität zu konservieren. Ich denke da war Yamamoto sicher auch ein Vorbild für Poell. SM — Ja das denke ich auch. Vor allem sein Umgang mit Materialitäten. Dass diese zuerst kommen, in seinem Prozess und direkter, persönlicher Einfluss auf sein Kleidungsstück ist. NC — Was Poell und Yamamoto aber unterscheidet, ist der Umgang mit Anpassung und Bekanntheitsgrad. Yamamoto passt sich dem Modegeschehen irgendwie an, indem er, wie erwartet wird, zwei bis vier Kollektionen im Jahr macht. Das finde ich irgendwie auch notwendig. Ich selbst brauche auch diese schnelle Entwicklung und Abwechslung. 142 SM — Personally I would also need this time and seclusion. In the collection, an engagement with body and space on and around the body shall take place. The idea of change in perception of body and space a woman went through when wearing for the first time a ‘Robe Delphos’ instead of a corset and train is very inspiring. This flexible, body-embracing coating that is worn best directly on naked skin was an extreme opposite to the clothing conventions at the time. Nowadays, as opposed to this, people are used to very tight clothes; jeans, leggings, sweaters or tops fit the body very tightly. NC — No, I don’t agree; fashion also has a great deal to do with decisions. Some parts of the garments are very tightly fit to the body and others only very loosely. Some parts of the body feel very naked, others extremely dressed. To feel naked when dressed is the opposite of feeling like a physical unity when wearing a coating. Different spaces are created around the body: small, flexible ones, fixed ones and others that are moveable. The space inside and outside the garment is evaluated in order to run through the possibilities of space inside the garment and the garment in space. Additionally, these spaces shall be observed when in motion: The movement of the garment, the movement of the part of the garment in the movement of the body. What is moving how, what is floating, what is flying, what is clapping, what is rigid? And the same is applied to shape in motion: Where does it remain the same, where does it change, where is it deleted? SM — Do you think that in two years you will be inspired again by the same image that inspires you now? Do you think that the product would turn out the same? NC — No, because one is constantly changing. And how is it placed on the body? Does it appear as if blown to it, does it embrace the body or lock it in? Alienating things be accepted. What is shape (box, plate, layers, tube, density, etc.) and how is it placed on the body? Does it appear as if blown to it, does it embrace the body or lock it in? Alienating things shall be accepted. SM — Yamamoto says that he has found his own language, but nevertheless one automatically changes in the course of time. MW — What is also interesting: he also said that it was only after he had ultimately accepted his own signature that his designs and clothing finally became his own. Theoriearbeit N. Ceresola, S. Marzo, M. Waldhart Sort dress, for instance, looks like a rectangle that has been glued frontally to the body. In fact, it is a foulard that has been repeatedly folded vertically that embraces the body horizontally and loosely overlaps in the back. In the upper section of the front part, there is a plate that is softly pressed to the body by an integrated jersey corset which creates the rigid form of the dress. The woman wearing it feels the dress very tightly at her upper body while the rest of the dress, however, touches her body only very softly at the hips. The region above the breast reinforced with the plate is standing out vertically to the body which creates an open fixed space between body and dress that is invisible as viewed from the front, but allows to see the décolleté if viewed from the side. In motion, the tissue unfolds at the pleats, the rigid shape is loosened, and the dress slightly opens up in the back in order to create a feeling of nakedness since it no longer touches the body anywhere below the chest. NC — It functions just like that. That’s why I like to work with aesthetic as functionality because in this field everything is still possible. Bibliography —Balenciaga, Cristóbal. Coat. 1966. Private Collection of Sandro Marzo, Bellerive Clothing Archive, Zürich. —Ceresola, Noëmi Anna Tina. Jacket Prototype AW 11 / 12. Private Collection of Noëmi Anna Tina Ceresola, Basel. —‘ Hermann Nitsch feiert seinen 70. Geburtstag: Alles rund um den Skandalkünstler.’ News.at. 20. August 2008. Web. 04 August 2011. http://www.news.at/articles/0834/510/216374/hermannnitsch-70-geburtstag-alles-skandalkuenstler —McQueen, Alexander. ‘ I’m revolting’ Blog. ‘S / S 1999.’ Web. 04 August 2011. http://www.imrevolting.net/?p=3307 —Miyake, Issey. Dress. 1986. Private Collection of Sandro Marzo, Bellerive Clothing Archive, Zürich. —Poell, Carol Christian. ‘Biography.’ Web. 04 August 2011. http://carolchristianpoell.mak.at//biography —Poell, Carol Christian. Key Issues. ‘4 / 18 Reflecting on Gender Rules / Das Spiel mit dem Männlich / Weiblichen.’ Web. 03 August 2011. http://carolchristianpoell.mak.at/keyissues/l/topic4 —Poell, Carol Christian. Presentations. Web. 04 August 2011. http://carolchristianpoell.mak.at//presentations MW — Yamamoto sagt auch im Bezug auf Anpassung dass man als Designer schwer überlebt, wenn man eine Saison nichts zeigt. Und das schon 1989. SM — Obwohl – Ich denke dass dies heute nicht mehr so der Fall ist. Mir gefällt es, wie Poell arbeitet, dass er sozusagen seiner Kreativität Zeit gibt. SM — Ich persönlich bräuchte diese Zeit und Abgeschiedenheit auch. Aber auch Yamamoto sagt, dass er selbst gerne Monate lang an einer Falte herumtüfteln würde. Dies zieht Poell durch, als eine Art Privileg sehe ich solch ein Arbeiten. NC — Ich denke bei der freien Kunst ist dieses Privileg mehr vorhanden als in der Modewelt, deshalb rutscht Poell für mich auch teilweise in die Kunst ab, im positiven Sinne. Mode ist auch Kunst, hat aber schon immer ein eigenes, schnelleres Zeitverhältnis gehabt und ist vergänglicher als Kunst. Nicht Mode an sich versteht sich, aber ihre Aussage. MW — Aber schadet das dem Konzept oft nicht auch, wenn die Zeit so begrenzt ist? NC — Nein ich finde nicht; Mode hat auch viel mit Entscheidungen zu tun. MW — Ich Frage mich, welche der beiden Arbeitsweisen, Slow oder Fast Fashion, im Moment innovativer ist? Denn bei schneller Veränderung und Zeitdruck kannst du ja gar nicht zulassen, dich mit etwas für einen längeren Zeitraum auseinander zu setzten. NC — Ich kann mich ja auch über mehrere Kollektionen mit Demselben auseinandersetzen. MW — Also schliesst das Eine das Andere nicht aus? NC — Aber da geht es eher wieder um Identität. Obwohl eine Lebensaufgabe auch Identität sein kann. Identität muss da sein, Wiedererkennung. Aber Inspiration sollte sich schneller weiterentwickeln. Wenn eine Identität steht, spielt es auch keine Rolle mehr, ob man einmal oder viermal im Jahr zeigt. SM — Denkst du, ein Bild, welches du jetzt als Inspiration benutzt, kannst du in zwei Jahren noch mal benutzen? Denkst du, dass das Produkt gleich ausfallen würde? NC — Nein, denn man verändert sich ständig. SM — Irgendwie recherchiert man doch immer ein bisschen im gleichen Topf. NC — Schon aber ich denke man kann auch um das gleiche Bild herum immer wieder eine neue Welt bauen. der rote Faden sollte existieren, darf aber niemals zu extremen Wiederholungen und dadurch entstehende Langeweile führen. 143 Theory Work N. Ceresola, S. Marzo, M. Waldhart SM — Yamamoto sagt, er habe seine Sprache gefunden und doch verändere man sich im Laufe der Zeit automatisch. MW — Was auch interessant ist: Er hat auch gesagt, dass erst in dem Moment, in welchem er seine Handschrift endlich akzeptiert hat, seine Entwürfe und Kleider endgültig zu seinem Eigentum wurden. NC — Aber für das, dass dieser Mantel aus den 60er Jahren stammt, finde ich die Nahtsetzung ansonsten ziemlich modern. Ich frage mich, ob die Naht unter dem Arm nicht auch einen technischen Grund hat und nicht nur einen ästhetischen … aber die Knöpfe finde ich schrecklich. MW — Ich auch. Darüber habe ich mich auch etwas gewundert. SM — Aber mit gefällt halt der Hintergedanke. Dass Kleidungsstück geht von einem geometrischen ‹T› ausundöffnetsich. Miyake interpretiert die Körperhülle auf eine ganz andere Art als Balenciaga und gibt dem Träger mehr Spielraum. MW — Ich weiss nicht so recht. Das mit dem Spielraum müsste man überprüfen. NC — Aber auch die Verarbeitung wirkt sehr experimentell, verglichen mit der Verarbeitung von dem Balenciaga Mantel. MW — Deshalb empfinden wir ihn als zeitlos. NC — Es funktioniert eben so. Darum arbeite ich auch gerne mit Ästhetik als Funktion, denn in diesem Bereich ist noch alles möglich. Literaturverzeichnis —Balenciaga, Cristóbal. Coat. 1966. Privatsammlung von Sandro Marzo, Bellerive Kleidarchiv, Zürich. —Ceresola, Noëmi Anna Tina. Prototyp Jacke AW 11 / 12. Privatsammlung von Noëmi Anna Tina Ceresola, Basel. —‹ Hermann Nitsch feiert seinen 70. Geburtstag: Alles rund um den Skandalkünstler. › News.at. 20. August 2008. Web. 04. August 2011. http://www.news.at/articles/0834/510/216374/hermannnitsch-70-geburtstag-alles-skandalkuenstler —McQueen, Alexander. ‹I’m revolting› Blog. ‹S / S 1999.› Web. 04. August 2011. http://www.imrevolting.net/?p=3307 —Miyake, Issey. Dress. 1986. Privatsammlung von Sandro Marzo, Bellerive Kleidarchiv, Zürich. —Poell, Carol Christian. ‹Biography.› Web. 04. August 2011. http://carolchristianpoell.mak.at//biography —Poell, Carol Christian. Key Issues. ‹4 / 18 Reflecting on Gender Rules / Das Spiel mit dem Männlich / Weiblichen.› Web. 03. August 2011. http://carolchristianpoell.mak.at/keyissues/l/topic4 —Poell, Carol Christian. Presentations. Web. 04. August 2011. http://carolchristianpoell.mak.at//presentations 145 144 Photographer Miriam Andrea Stöcklin Graduate Student Taken during Thesis 11 147 146 Photographer Miriam Andrea Stöcklin Graduate Student Taken during Thesis 11 Photographer Shoji Fujii, Paris Graduate Show 11 149 148 Look Noëmi Frey noemifrey @ gmx.net Photographers Dirk Schönberger Creative Director Adidas Sport Style and Roel De Cooman Commercial Director Häberlein und Mauerer Berlin Graduate Show 11 151 150 Photographers Kathleen and Peter König, Designer and Shop Owner, Haltbar, München Graduate Show 11 Photographer Yannick Aellen Show Director, Zürich Graduate Show 11 153 152 Photographer Antonella Petraccaro Graduate Student Taken during Thesis 11 1 ( page 5 ) Perhaps farewell. The ‘student’ cloak of invisibility is hung up on the wall. What remains are the memories of a last collection, the last as student at the Institute for Fashion Design. The first, however, as certified fashion designer. If one is already allowed to call oneself that. Different questions arise: What do I take with me, if not my camouflage? What will I show and what will the outside world see? In short: what is different about my design? Salut. Je me présente. Sandro Marzo Graduate Student 2 ( page 19 ) Are clichés a form of camouflage serving to not attract attention? Noëmi Anna Tina Ceresola Graduate Student 3 ( page 19 ) Following a naive and direct way and means to deal with nakedness, vulgarity disappears. Noëmi Anna Tina Ceresola Graduate Student Deutsche Übersetzung 9 ( page 55 ) A great deal is required of the students. Many fields interconnect and one sees that a very great amount of hard work lies behind praxis and theory. What impressed me the most is the quality and variety of the fashion presentations, which revealed an insane density, presence and strength in their performance. Elke Gaugele Professor, Academy of Fine Arts Vienna, External Jury Member 10 ( page 55 ) Fashion can be construed and formed — something new is generated, however, only if fashion and one’s own will to create assist in co-construing the new. This intention and this passion are worth fighting for! Kurt Zihlmann Head of the Institute 11 ( page 85 ) Who needs identity? As a designer I believe one’s ‘own’ is very important in defining my position in design. Body, material, tools, techniques and their construction are our creative means of expressing the individual or 4 ( page 19 ) personal. Allowing students to recognize and The methodology of a Sherlock Holmes strongly deepen this singularity is the task of the influenced me — not only for this work, but educational program. If there ever was a time to rather in general — investigating the thematic of stake out visions, defy market conventions criminology and design theory. To me both and rev up the creative motor, it is now. Design these fields seem connected in many ways. education needs reforms and reformers — Stefanie Salzmann to recognize their new own image in the mirror! Graduate Student Danielle Dreier Designer, Basel, Lecturer at the Institute 5 ( page 31 ) I really enjoy travelling. Sometimes this is 12 ( page 85 ) not possible because of a lack of time or money. Joining traces and letting something new result out of this combination is a process that However, it is also possible to take a trip has a great deal to do with intuition. With intuition through books and images. Laura Costa I do not only mean, however, a gut feeling. Graduate Student Intuition is something one learns. It consists of experience and appears whenever one is inten 6 ( page 31 ) sively occupied with something. My mother is a very creative person, my father Stefanie Salzmann was able to think spatially and my grandmother Graduate Student is a painter. My neighbour is a seamstress. These aspects contributed to that fact that I already began to be interested in these things in my early childhood. Paula Alicia Stüdeli Graduate Student 7 ( Seite 34 ) Die wichtigste Sache ist es, eine Vision und den Mut zum Arbeiten zu entwickeln. Und dann ist es Technik und Talent. Aber Du kannst das grösste Talent der Welt haben — wenn Du Dich nicht dem, was Du tust, verschreibst und wenn Du Dich nicht bemühst, andauernd Fortschritte zu machen — wirst Du nirgendwo hingelangen. Also ist es die wichtigste Sache, sich zu verschreiben und mutig zu sein — sich anzuspornen. Lutz Huelle Designer, Paris, externes Jury-Mitglied 8 ( Seite 34 ) Identität sollte die Erscheinung einer unver änderbaren Essenz sein. Leider ist sie in unserer Gesellschaft nur eine gefälschte Erscheinung absorbierter Bestandteile. Angst so zu sein wie Du bist und keine Zeit nach Dir selbst zu fragen. Boris Bidjan Saberi Designer, Barcelona, Mentor Thesis 11 13 ( Seite 98 ) Ich bin mehr am Begriff der Instanz als an dem der Identität interessiert. Eine Modemarke muss eine Instanz sein und ihre Identität ist ihre Ausstrahlung. Es ist sinnlos, an einer Identität zu arbeiten, wenn es keine Instanz, keine Persönlichkeit gibt, die sich offenbart. Identität kommt natürlich zu denen mit einer Vision. Die einzige Sache, die wir anzubieten brauchen, ist ein Verständnis für die Werkzeuge, dies zu kommunizieren. Maxime Büchi Publisher ‹Sang Bleu› und ‹Novembre› Magazin, Gastdozent am Institut 14 ( Seite 98 ) Es gibt ein dringendes Bedürfnis dynamische Vielfältigkeit in der Interpretation der ange nommenen Aufgaben des Designs zu schaffen, um diese zu hinterfragen. Eine tief verpflichtete, avancierte Design-Praxis zu pflegen und dabei sowohl die Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft wie auch die eigene Identität und die Identität unserer Gesellschaft zu reflek tieren. Die Studierenden sind die nächste Generation und sie haben ein hohes Mass an internationaler Professionalität. Sie dabei zu unterstützen, ihren eigenen Lebensentwurf zu verfolgen und die Konflikte in der gegenwärtigen Welt umzuformen, bedeutet: Der einzige, allgemein gültige Weg 155 154 English Translation professionelles, aktuelles Modedesign zu machen, besteht darin, seinen eigenen individuellen Regeln zu folgen. Priska Morger, Designerin, Basel, Künstlerische Leitung des Instituts 15 ( Seite 104 ) Die Frage der Identität Schweizer Mode ist mit der allgemeinen Frage der Identität verbunden, welche die Schweizer beschäftigt. Persönlich und national. Natürlich gibt es eine Identität, aber unser Markenzeichen ist Neutralität. Und was anderes ist Schweizer Neutralität als ihre Fähigkeit, die eigene Identität zu dämpfen? Wir sind so programmiert und es ist schwer zu ändern, aber nicht unmöglich. Dies ist einer der Punkte, auf die wir mit ‹Novembre › und allen unseren Projekten Wert zu legen versuchen und das ist, glaube ich, was wir mit dem Institut ModeDesign in Basel gemeinsam haben. Maxime Büchi Publisher ‹Sang Bleu› und ‹Novembre› Magazin, Gastdozent am Institut 16 ( Seite 104 ) Der beeindruckenste Aspekt dieser Hochschule ist, wie äusserst individuell die Arbeit jedes Studierenden ist. Es geschieht manchmal an Hochschulen, dass Menschen in eine bestimmte Richtung gehen, sie haben eine bestimmte Art Dinge zu tun, was bedeutet, dass alles ziemlich ähnlich wird. Diese Hochschule ist vollkommen anders. Lutz Huelle Designer, Paris, externes Jury-Mitglied Künstlerische Leitung: Priska Morger Styling und Casting: Evelyne Roth Konzept und Realisa tion der Szenografie: designpraxis GmbH mit Bernhard Schweizer Showregie und Choreografie: Yannick Aellen Showkoordination und Booking: Sabine Lauber Backstage-Leitung: Angie Ruefer Lauf-Coach: Alexandra Bachzetsis Fitting-Assistenz: Mirjam Colombo Regie-Assistenz: Marcelo Alcaide Pita Backstage-Assistenz: Marianne Tobler, Sandra Lichtenstern Hair: Paul Mitchell® Team Associate Lead Hair: Martin Emmenegger Lead Make-up: Martena Duss Make-up Team: Barry, Ines Blank, Nicole Eggenberger, Sara Lichtsteiner, Sabine Näf, Yara Rapold, Monika Spisak, Regula Zürrer Technische Leitung Kaserne Basel: Andreas Rasche Sound: Terranova Licht: Thomi Kohler Videoaufzeichnung — FHNW HGK Lead: Fabian Kempter Crew: Jeremy Däpp, Nina Davidsson, Tom Ferraro, Carlos Granado, Jonas Jäggi, Clemens Jezler, Anna-Flurina Kälin, Leila Kuenzer, Gaelle Renaudin, Benedikt Ritter, Samuel Steinmann Video Engeneering: Suresh Surenthiran ICT-Systems: David Theurillat Video-Projektion: Julia Herbster, Eduardo Santana Show Fotografie: Shoji Fujii Backstage Fotografie: Corinne Stoll Behind the Scenes Video: Shirin Abouzaid Grafik: Jiri Oplatek, Claudiabasel Web Design: Thomas Bircher, Claudiabasel Pressekontakt: Françoise Payot Pressetexte: Jana Kessler After-Event- und VIP-Koordination: Danielle Dreier After-Event-Assistenz: Till Zihlmann Konzept und Umsetzung Collection Spot: Nina Fritschi Konzept und Umsetzung Teamkennzeichnung: Nina Fritschi, Lisa Candinas Konzept Signaletik: Manon Siebenhaar Adaption grafischer Auftritt: Christian Hersche, Denja Kaufmann, Rafael Kouto Bespielung Keck Kiosk: Julia Herbster, Nina Fritschi Helfer-Koordination: Manon Siebenhaar, Sabine Lauber Sekretariat: Meryem Ipek, Fréderique Kusters Grafikkoordination und Ticketing: Andrea Sommer HGK-Ticketing: Hans-Peter Huser Administration: Kurt Zihlmann Credits Graduate Thesis 11 07 September 2010 — 18 February 2011 Models: Alena L., Anja S., Anja L., Anja T., Anna C., Anna R., Azra, Björn, Cheryl, Christa, Clara E., Clara V., Claude, Daniel, Denise B., Dominik, Elena, Eva W., Fabian, Hischem, Jasna V., Joanna, Julia D., Katharina W., Kim, Lejla, Lionel B., Lionel Sch., Lisa M., LucaAndrea, Manuela B., Marlon, Meagan, Melanie R., Meret K., Natalja, Nelson, Nina M., Petra, Philippe, Rahel G., Rebekka L., Sabine K., Sandra J., Tabea, Tamara P., Till, Viktor, Xenia, Zoe B. Natasha Petruzziello, Lisa Rechsteiner, Jana Richter, Cynthia Scossa, Julia Seemann, Kathrin Stäblein, Loredana Steiger, Alexandra Stutz, Noëmi Szalay, Luca Tarelli, Anna Tirinzoni, Ismaël Ulrich, Bettina Walther, Laura Woodtli, Tosca Wyss, Simona Zahner, Margot Helena Zimmer-Heuberger und das gesamte IMD-Team. Wir danken euch allen herzlich! Speziellen Dank an die Studierenden Dan Jakob, Jasio Goettgens, Kurt Schuwey, Michael Landolf, Vielen Dank den Roman Bolliger und Agenturen Option, André Dintheer Fotogen, Scout, des Instituts Innen Time und Visage Supporter: architektur und Michael Aerni, Camille Szenografie ( IN3 ) für Alena, Christa Bösch, den Bühnenaufbau; Flavia Bon, Nina Brogli, an die Gesellschaft für Eva Bühler, Nadine Arbeit und Wohnen Burkhardt, Janina Butz, ( GAW ) für das Catering; Jasmine Einsele, an alle Helfer des Laura Farinacci, Eva After-Events, Flückiger, Julia Föry, insbesondere an die Desirée Gabriel, Special Tenders Cosima Anna Gadient, Julius Griesenberg, Jennifer Maria Gadient, Olaf Tavars, Elena Görner, Christian Hausmann Kathrin Grossenbacher, und Pierre Mendy; Christian Hersche, an Overall für die Eliane Heutschi, Transporte; Katharina Holz, an Isabelle Schubiger Denja Kaufmann, Elisa und das ganze Team Kaufmann, Marlen der Kaserne. Sarah Keller, Fabienne Keller, Rafael Kouto, Sponsoren: Kaserne Joëlle Laederach, Basel, Paul Mitchell® Ulla Ludwig, Anaïs Vera Marti, Isabelle Mayer, Partner: swiss Textiles, Joanna Meister, Atelier Pfister, campari Barbara Morgenthaler, Thi-Lan Nguyen, Unterstützung: HIAG, Jenny Nyfeler, Baranday, Fogal AG Institutsleitung: Prof. Kurt Zihlmann Externe Jury: Prof. Dr. Elke Gaugele ( Professorin an der Akademie der bildenden Künste, Wien ), Yasmina Haddad ( Fotografin, Wien ), Lutz Huelle ( Designer, Paris ) Atelierbetreuung: Therese Baumann Sekretariat: Meryem Ipek, Manuela Schink Kodak GmbH, D-Stuttgart Laib Yala Tricot AG, CH-Amriswil Lang & Co., CH-Reiden Dank Lectra Deutschland an die Lehrlinge GmbH, D-Ismaning Anna Balint, Fenja Borer, Leder Steiner, Carmina Corneo, CH-Zürich Anna Cordasco, Lichtschatz Projekte Seraina Dietzi, GmbH, D-Wangen Rebecca Frey, Diana Interne Jury: Loden Steiner, Steiner Prof. Dr. Bettina Köhler Kobayashi-Schliffke, GmbH & Co. KG, Deborah Merz, ( Kunsthistorikerin, A-Mandling Madeira Jacqueline Meyer, Zürich ), Garnfabrik, Mergime Millaku, Prof. Priska Morger Rudolf Schmidt KG, Eline Näf, ( Designerin, Basel ), D-Freiburg Evelyne Roth Laura Näf, Max Schindler AG, Fay-Miranda Rahmel, ( Designerin, CH-Gränichen Thun / Milano ), Arlène Stebler, Rhätische Gerberei AG, Boris Bidjan Saberi Liliane Vogt und CH-Chur ( Designer, Barcelona ), Dominique Zwygart der riri mayer GmbH, Andrea Sommer Berufsfachschule CH-St. Gallen Basel für ihre Mithilfe ( Designerin, Basel ), Schlegel + CO AG, Prof. Dr. Jörg Wiesel bei den Näharbeiten; CH-Basel ( Theaterwissen an die Christoph Schoeller schaftler, Basel ) Merian Stifung, GmbH & CoKG, Gast: insbesondere A-Bregenz Johann Schröder Marc Bättig, Anna Schoeller Textil AG, ( Showroom Bonacci und Mario CH-Sevelen No Season, Paris ) Felix sowie an die Strellson AG, Mentoren: Dreispitz-Management CH-Kreuzlingen Prof. Priska Morger, AG. Swisstulle AG, Evelyne Roth, CH-Münchwilen Boris Bidjan Saberi Sponsoren: Textilverband Schweiz, Alumo Textil AG, CH-Zürich Fachbegleitungen: CH-Appenzell Vetsch Wollspinnerei, Jacqueline Brechbühl, Apropos / GPC SA, CH-Pragg-Jenaz Luzi De Beaufort, CH-Zürich Weisbrod-Zürrer AG, Maxime Büchi, Bally Labels AG, CH-Hausen am Albis Danielle Dreier, CH-Schönenwerd Zünd Systemtechnik AG, Fabian Kempter, Christian Eschler AG, CH-Altstätten Prof. Dr. Bettina Köhler, CH-Bühler 3M ( Schweiz ) AG, François Schaffter, Eskimo Textil AG, CH-Rüschlikon Christian Schnur, Alex CH-Turbenthal Silber, Andrea Sommer, Fabric Frontline, Prof. Dr. Jörg Wiesel, CH-Zürich Prof. Kurt Zihlmann Fogal, CH-Zürich Assistentinnen: Mirjam Gütermann & Co., Colombo, Nina Fritschi, CH-Zürich Manon Siebenhaar Heggli + Co AG, Wissenschaftliche CH-Zürich Mitarbeiterin: Jakob Schläpfer, Jana Kessler CH-St. Gallen 157 156 Credits Graduate Show 11 12 March 2011 Doing Fashion Identity Fashion has always been confronted with subjective and collective identity. This is its genuine theme; playing with it and knowing that the subject of fashion never escapes from the paradox of wanting to be integrated and nevertheless individual. The moment I want to be different from others, I have to realize that this is exactly what everybody else also wants. This is exactly the point addressed by advanced fashion and the paradox it tests. Fashion provides ‘vestimentaire’ or ‘tailor-made’ identities and can also destroy them; it can refuse identity and provide social identification. But the subject can never be completely submerged in an alleged identity — the subject of fashion is identifiable from the outside: in the eyes of the others. As persona, as mask, the subject of fashion is one that can step back from itself, that can stage the mirror in the ‘Ich’ or ego. Ingmar Bergman showed us this in his beautiful film ‘Persona’ using the example of the theatre. The tenacity of fashion consists in playing with identities, actually with A-identities. Fashion stages the impossible representation of identity on the body of the subject; for this reason it recognizes this skewed, other form of identity in the A-identical, in the interminable process of an approximation of the representation of alleged identity. This is precisely its (deceptive) identity. Western training centres for fashion — like ours — are confronted with the paradoxical situation of having to reinterpret the rejection of traditional Islamic clothing traditions by large numbers of youth in Arab countries. Our ‘vestimentaire’ interest in religious and cultural practices of enshrouding and veiling, in cultural techniques of wrapping (in contrast to cutting) fabric has been shifted now into the context of political protests against authoritarian structures in the medium of fashion. This is a big challenge for cautious, intelligent and differentiated fashion design. The Western view, which for centuries had been (selfidentifiably) directed toward other cultures and fixating these into its ‘orientalizing’ (Edward Said) paradigm, encounters itself in the ‘fashionable’ view of the protestors — and reacts disconcertedly. We have acknowledged these changes and reflected them somewhat in the posters for the Show in March 2011. The blackened (censored) areas around the eyes resist any personal identification and can also be read in the context of the European debate around the prohibition of the burka; however, they also don’t have to be interpreted in this way. The focus here was rather Prof. Dr. Jörg Wiesel Dozent am Institut upon the development of visual intensity in the form of the poster. Isn’t the designer on one of the posters wearing a burka? Is he really veiled? These are questions that I was asked many times. No, he isn’t. The veiling in the Muslim world, however, is derived from a metonymic praxis; the veil always refers to something other than the person who is wearing it; it shifts the identifying view and opens the perspective onto the other. Doing Fashion Identity Mode hat sich schon immer mit subjektiver und kollektiver Identität auseinandergesetzt. Es ist ihr genuines Thema; sie spielt damit und weiss, dass das Subjekt der Mode nie aus dem Paradox herauskommt, sich integrieren zu wollen und trotzdem individuell zu sein. In dem Moment, in dem ich anders sein will als die anderen, muss ich erkennen, dass das genau das ist, was die anderen auch wollen. Hier setzt avancierte Mode an und testet ihr Paradox aus. Mode bietet vestimentäre Identitäten an und kann sie auch zerstören; sie kann Identität verweigern und gesellschaftliche Identifizierung bieten. Aber aufgehen in einer vermeintlichen Identität kann das Subjekt nie – identifizierbar ist das Subjekt der Mode von aussen: im Blick der anderen. Als Persona, als Maske, ist das Subjekt der Mode eines, das von sich wegtreten kann, das Spiegeln im Ich inszenieren kann. Ingmar Bergman hat das in seinem schönen Film ‹Persona› am Beispiel des Theaters gezeigt. Die Verlässlichkeit der Mode besteht im Spiel mit Identitäten, eigentlich mit A-Identitäten. Mode szenographiert am Körper des Subjekts die unmögliche Darstellung von Identität; gerade deswegen erkennt sie diese verschobene, andere Form von Identität im A-Identischen, im unabschliessbaren Prozess einer Annäherung an die Repräsentation vermeintlicher Identität. Genau das ist aber ihre (trügerische) Identität. Westliche Ausbildungsstätten für Mode – wie die unsrige – sind mit der paradoxen Situation konfrontiert, die Ablehnung traditioneller islamischer Kleidertraditionen durch grosse Teile der Jugend in den arabischen Ländern neu lesen zu müssen. Unser vestimentäres Interesse an religiösen und kulturellen Praktiken des Verhüllens, Verschleierns, an Kulturtechniken des Wickelns (in Differenz zum Schneiden) von Stoff rückt nun in den Kontext eines politischen Aufbegehrens gegen autoritäre Strukturen im Medium Mode. Das ist eine grosse Herausforderung für umsichtiges, intelligentes und differenziertes Modedesign. Der westliche Blick, der sich jahrhundertelang (selbst-identifizierend) auf andere Kulturen gerichtet und diese in sein ‹orientalistisches› (Edward Said) Paradigma eingespannt hatte, begegnet sich im ‹modischen› Blick der Protestierenden selbst – und reagiert verunsichert. Wir haben diese Veränderungen aufgenommen und reflektieren sie etwa in den Plakaten zur Show im März 2011. Die geschwärzten (zensierten) Augenpartien verweigern eine personale Identifizierung und können auch im Kontext europäischer Debatten um das 159 158 Prof. Dr. Jörg Wiesel Lecturer at the Institute Verbot der Burka gelesen werden, müssen es aber nicht. Die Entwicklung visueller Kraft in Form des Plakats lag hier im Fokus. Trägt der Designer des einen Plakats nicht eine Burka, ist er wirklich verschleiert? Das wurde ich mehrfach gefragt. Nein, das tut er nicht. Die Verschleierung in der muslimischen Welt ist aber einer metonymischen Praxis geschuldet; der Schleier verweist immer auf etwas anderes als auf die Person, die ihn trägt, er verschiebt den identifizierenden Blick und öffnet die Perspektive auf das Andere. 160 Imprint Official Catalogue Graduate Exhibition 2011 official catalogue a publication of the Institute for Fashion Design, N ° 10 artistic director: Priska Morger administration: Kurt Zihlmann image editors: edited by Priska Morger, University of Applied Andrea Sommer Sciences Northwestern text editors: Switzerland Priska Morger, Academy of Art Andrea Sommer and Design graphic coordination: Institute for Fashion Andrea Sommer Design editing: Maria Tranter Kasernenstrasse 23 translation: 4058 Basel Linda Cassens Stoian info.modedesign.hgk @ fhnw.ch graphic design: www.fhnw.ch/hgk/imd Jiri Oplatek, www.doingfashion.ch Claudiabasel und Sarah Leugger Thanks to all the illustrations ( heads ): Jiri Oplatek glorious contributors print: NP-Druck, for their texts, Niederösterreichisches statements and pictures! Pressehaus, Druckund Verlags gesellschaft mbh, Please check our website for the St. Pölten, Österreich complete versions binding: G. G. Buchbinderei of interviews Gesellschaft mbh, mentioned here, which are all available Hollabrunn, Österreich font: Berthold Akzidenz there as short films. Grotesk, Times Europa paper: A-Stoff 52 g / m2 The selection of edition: 200 + 1000 excerpts and © 2011 by Institute for statements published here has been compiled Fashion Design, from the theory works Academy of Art and Design Basel, FHNW and concept papers Isbn 978-3-9523662-2-6 developed during Thesis 11 and arranged This catalogue is in the manner of a fragmentary approach published in conjunction with and investigation of the Graduate addressing questions concerning identity. Exhibition 2011 Save the date for the next Graduate Show on March 17 th 2012