- gskh.eu

Transcription

- gskh.eu
80 years of service
GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN
EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE
Ihre Patent- und Rechtsanwälte
Your Patent Attorneys and Lawyers
München Essen Dresden Alicante
www.gskh.eu
München Essen Dresden Alicante
80 years of service
München Essen Dresden Alicante
80 years of service
80 years of service
Patentrecht
Deutschland/EU/International
Muster- und Designschutz
Deutschland/EU/International
Markenschutz
Deutschland/EU/International
Wettbewerbsrecht/Kartellrecht
unlauterer Wettbewerb/ergänzender Schutz
gewerblicher Leistungsergebnisse
Urheberrecht/Lizenzvertragsrecht
Technologieverkauf
Computer- und IT-Recht
Domains/Internet/Software
Gerichtliche und außergerichtliche
Durchsetzung von Schutzrechten
Kollisionsüberwachung/Verfolgung
von Schutzrechtsverletzungen
Abwehr von Ansprüchen aus
fremden Schutzrechten
Einspruchs-, Nichtigkeits- und
Löschungsverfahren
Sonstiges
Vertragsgestaltung/Arbeitnehmer-Erfinderrecht/
allgemeine, Rechtsfragen mit technischen
Aspekten/Gutachten
Patent law
Germany/EU/International
Protection of models and designs
Germany/EU/International
Trademark protection
Germany/EU/International
Competition law/antitrust law
unfair competition
Copyright law/licensing law
technology transfer
Computer and IT law
domains/Internet/software
Enforcement of intellectual property
rights in and out of court
collision detection/infringement prosecution
Defense against claims arising from
third-party rights
opposition, invalidity and cancellation proceedings
Miscellaneous
drafting of contracts/employee inventor law/
general legal, questions relating to technical issues/
expert opinions
In der Europäischen Union werden Jahr für Jahr mehr als
175 Milliarden Euro für Forschung und Entwicklung ausgegeben, allein in Deutschland sind es über 50 Milliarden Euro.
Patente, Gebrauchsmuster, Geschmacksmuster und Marken
haben die Aufgabe, die Ergebnisse dieser immensen Investitionen, nämlich neue Produkte, Prozesse und Angebote
weltweit zu schützen.
Die Tradition der Kanzlei im Dienst der Wirtschaft
als Partner und Berater für alle Fragen des gewerblichen Rechtsschutzes setzt sich seit über 80 Jahren fort. Mit einem Team von Patent- und Rechtsanwälten aus den verschiedensten technischen
und wissenschaftlichen Fachgebieten finden wir
maßgeschneiderte Lösungen zum Schutz der im
More than EUR 175 billion is spent every year
heutigen Wirtschaftsleben immer wichtiger wer-
in the European Union on research and de-
denden immateriellen Werte unserer Mandanten.
velopment. Germany alone accounts for over
Die professionelle Unterstützung bei der Erteilung
EUR 50 billion. The purpose of patents, utility
und Registrierung von Patenten, Gebrauchsmus-
models, trademarks and designs is to provide
tern, Marken und Design-Mustern ist dabei nur
worldwide protection for the results of these
eine unserer Aufgaben im weiten Feld des gewerb-
immense investments, namely new products,
lichen Rechtsschutzes. Darüber hinaus können
processes and offers.
unsere Mandanten auch bei der Durchsetzung von
Rechtsansprüchen und bei der Abwehr von unbe-
Our firm has served industry for over 80 years. We
rechtigten Schutzrechtsmaßnahmen durch Dritte
are partners and consultants in all issues relating to
auf unsere kompetente und verlässliche Hilfe und
the protection of intellectual property. As a team
Unterstützung zählen.
of patent attorneys and lawyers who come from
very wide ranging technical and scientific fields, we
Unsere Kanzlei ist groß und erfahren genug, um
find customized solutions to protect the increasing-
unsere Mandanten in allen Fachgebieten umfas-
ly important intangible assets of our clients. The
send beraten zu können, gleichwohl aber auch
granting and registration of patents, utility models,
überschaubar genug, um unsere Mandanten
trademarks and designs is only one of the Services
persönlich und individuell zu beraten und zu be-
we offer; our clients can also rely on our competent
treuen.
assistance and Support in the enforcement of legal
claims and defense against unjustified protective
measures by third parties.
Our firm is large and experienced enough to offer
our clients comprehensive consultancy in all fields.
Nevertheless we are still of a size that enables us to
counsel our clients personally and individually.
LONG- TERM EXPERIENCE
Patent, model, trademark and design, competition
and copyright law are legal fields in which, more
than in other fields, it is the attorney's competence
and experience that decides between success and
failure. The successful enforcement of intellectual
property rights requires a specialized educational
background that will provide access to the client's
technical or scientific field of activity. The knowledge and experience acquired over many years of
working in the branch is also of great benefit. Even
if no two cases are identical, the many successful
interventions provide crucial insights as to promising
strategies. A significant advantage is that our office
comprises both patent attorneys and lawyers, who,
by virtue of being under one roof, are able to work
hand in hand in implementing these strategies.
LANGJÄHRIGE ERFAHRUNG
Patent-, Muster-, Marken- und Designschutz,
Wettbewerbs- und Urheberrecht sind Rechtsgebiete, bei denen Kompetenz und Erfahrung des
beigezogenen Anwalts mehr als in übrigen Fachgebieten über Erfolg und Misserfolg entscheiden.
Voraussetzung für die erfolgreiche Durchsetzung
gewerblicher Schutzrechte ist eine fundierte fachspezifische Ausbildung, welche den Zugang zum
technischen oder naturwissenschaftlichen Tätigkeitsgebiet des Mandanten ermöglicht. Daneben
sind die Kenntnisse und Erfahrungen aus einer
langjährigen Tätigkeit sowohl im technisch-praktischen Bereich als auch im gewerblichen Rechtschutz von großem Nutzen. Auch wenn kaum
zwei Fälle identisch verlaufen, lassen sich aus
der Vielzahl erfolgreicher Interventionen wichtige
Erkenntnisse über Erfolg versprechende Strategien gewinnen. Von besonderem Vorteil ist hierbei, dass unsere Kanzlei aus Patentanwälten und
Rechtsanwälten gebildet ist, die Hand in Hand in
ein- und derselben Kanzlei in die Umsetzung dieser
Strategien eingebunden werden können.
The patent and law firm GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN, in
short GSKH, looks back on a tradition of more than
80 years. The abundance of experience gathered
over decades of business activity is one of the pillars
on which we base our client consultancy services.
Another, perhaps even more important success
factor has been our continuing ability to attract
The wealth of experience that characterizes not only
specialists from the entire spectrum of technical and
our patent attorneys, lawyers, European trademark
scientific fields, thus rounding out the existing pool
attorneys and European patent attorneys but also
of expertise. To ensure that all our attorneys have
our technical specialists and our trained staff is im-
access to this collective experience and can use it
pressive. In addition to all matters relating to patents,
to benefit our clients, we pay great attention to ca-
utility models, industrial designs and trademarks our
reful documentation and thorough training of new
experience and competence covers areas such as
employees.
competition and antitrust law, computer and IT law
and all legal issues of a technical nature.
Our patent attorneys, lawyers and employees ensure that our clients are offered exclusively high-quality
solutions suited to their needs. We use our abundance of knowledge and experience to counsel and
support our clients and to enforce their rights. Safeguarding our clients innovations and securing their
economic success is our principal aim; it forms the
basis for the continued success of our own firm.
Die Kanzlei GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN, kurz GSKH, greift
auf eine mehr als 80 Jahre zurückreichende Tradition zu. Der durch die jahrzehntelange Tätigkeit
gesammelte Erfahrungsschatz ist eines der Funda-
Der Erfahrungsschatz unserer Patent- und Rechts-
mente in der Beratung unserer Mandanten.
anwälte, European Design und Trademark Attorneys und European Patent Attorneys, aber auch
Ein weiterer, vielleicht noch entscheidenderer Er-
der technischen Spezialisten und des Fachperso-
folgsfaktor besteht darin, dass es unser Bestreben
nals ist beeindruckend. Neben allen Fragen des Pa-
ist, erfahrene Spezialisten aus allen technischen
tent-, Gebrauchs- und Geschmacksmusterschutzes
und naturwissenschaftlichen Fachrichtungen zu
sowie des Markenschutzes erstreckt sich unsere
vereinen und so das vorhandene Know-how sinn-
Erfahrung und Kompetenz auch auf Gebiete wie
voll abzurunden. Damit die gesammelten Erfah-
Wettbewerbs- und Kartellrecht, Computer- und IT-
rungen auch heute allen Anwälten zur Verfügung
Recht sowie weitere Rechtsfragen mit technischen
stehen und im Dienste der Mandanten genutzt
Aspekten.
werden können, wird großer Wert auf eine umsichtige Dokumentation und die sorgfältige und
Die Patent- und Rechtsanwälte von GSKH, aber
nachhaltige Einführung neuer Mitarbeiterinnen
auch alle Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter stellen
und Mitarbeiter gelegt.
sicher, dass für unsere Mandanten ausschließlich
qualitativ hochwertige und auf die jeweiligen Bedürfnisse maßgeschneiderte Lösungen erarbeitet
werden. Wir nutzen den Kenntnis- und Erfahrungsschatz für die Betreuung und Beratung unserer
Mandanten und die Durchsetzung ihrer Rechte.
Die Absicherung von Entwicklung und wirtschaftlichem Erfolg unserer Mandanten steht im Zentrum
unserer Bemühungen und bildet auch die Basis für
den langjährigen und fortdauernden Erfolg unserer
Kanzlei.
ALL-ROUND COMPETENCE AND NETWORKING
Knowledge in technical and scientific fields is expanding exponentially. Once an innovation reaches
the stage of commercial exploitation, it is essential to
protect the high initial investment by suitable means.
Intellectual property rights are essential for every
Safeguarding this intellectual property requires a
sort of innovation. Technical inventions are best pro-
high level of specialist knowledge in the client's field
tected by patents or utility models, while aesthetic
of business. The patent attorneys at GSKH cover all
features relating to a product's shape and surface
important technical and scientific fields; the System
decoration are protected by design patents. Com-
of networking with the office's lawyers permits inter-
pany and product names, along with the correspon-
disciplinary teamwork in all relevant legal sectors.
ding trademark logos, likewise count as intellectual
property. The scientific, technical and operational
fields are at least as varied as the different legal
fields.
During the last few years, technical developments
and innovations have mushroomed at cyberspeed.
This is increasing the demands put on the technical
and scientific expertise of patent attorneys. Only
a team of first-class specialists is in a position to
ensure the protection and enforcement of intangible
assets.
GSKH has patent attorneys and lawyers from a wide
range of specialist fields. With the additional knowledge and experience gained over many years from
the granting of patents and the registration of utility
models and designs, they form a smoothly functioning team that offers top-quality client support and
advice in all matters relating to the protection of
intellectual property.
VIELSEITIGE KOMPETENZ UND VERNETZUNG
Das Wissen in den technischen und naturwissen-
gen Spezialisten können die notwendigen Voraus-
schaftlichen Fachgebieten entwickelt sich expo-
setzungen geschaffen werden, um den Schutz von
nentiell. Wenn neue Erkenntnisse und Entwick-
immateriellen Gütern und dessen Durchsetzung
lungen ins Stadium der kommerziellen Nutzung
zu gewährleisten. GSKH verfügt über Patent- und
treten, gilt es, den hohen Vorinvestitionen durch
Rechtsanwälte aus den verschiedensten Wissens-
geeignete strategisch aufeinander abgestimmte
gebieten. Gepaart mit dem langjährigen Wissen
Schutzmaßnahmen hinsichtlich des späteren Pro-
und der Erfahrung, welche die Erteilung von Paten-
duktes Rechnung zu tragen. Für die Wahrnehmung
ten und die Registrierung von Geschmacks- und
dieser gewerblichen Schutzrechte ist ein hohes
Gebrauchsmustern sowie von Marken erfordern,
Maß an fachspezifischem Wissen im Arbeitsgebiet
steht den Mandanten ein gut funktionierendes
des Mandanten Voraussetzung. Die Patentanwälte
und über lange Jahre eingespieltes Team zur Ver-
von GSKH decken alle wichtigen technischen und
fügung, welches bei allen anfallenden Fragen auf
naturwissenschaftlichen Fachrichtungen ab; ihre
dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes die
kanzleiinterne Vernetzung mit Rechtsanwälten
richtige Lösung parat hält.
ermöglicht eine fachgebietsübergreifende Teamarbeit in allen relevanten Rechtsgebieten.
Die Tätigkeit von GSKH ist geprägt durch Engagement, Qualitätsdenken und Sorgfalt in der Ausfüh-
Gewerbliche Schutzrechte sind Voraussetzung
rung. Ein Team mit breit gefächertem Fachwissen
für jede Entwicklungstätigkeit. Dabei lassen sich
in allen technischen und naturwissenschaftlichen
technische Erfindungen mit Patenten und Ge-
Disziplinen stellt sich ganz in den Dienst der Man-
brauchsmustern schützen. Für ästhetische Form-
danten. Unterstützt wird dieses Team durch tech-
und Flächengestaltung ist der Geschmacksmus-
nische Spezialisten, Übersetzer und mehrsprachi-
terschutz zugänglich. Firmen- und Produktnamen
ge Fachangestellte sowie fachspezifisch geschulte
und die entsprechenden Markenlogos gehören
Sekretärinnen. Zusätzlich verfügt GSKH über ein
ebenfalls zum geistigen Eigentum. Mindestens so
diffiziles und fein gegliedertes Netzwerk von sorg-
vielfältig wie die einzelnen Rechtsgebiete sind die
fältig ausgewählten und über den ganzen Globus
wissenschaftlich-technischen und betrieblichen
verteilten Korrespondenzanwälten, welche unsere
Fachgebiete.
und
notwendige internationale Präsenz sicherstellen.
Innovationen vollzogen sich in den letzten Jah-
Technische
Entwicklungen
Damit ist die globale, umfassende und rasche
ren in rasendem Tempo. Dies führte in logischer
Betreuung international tätiger Unternehmen, die
Konsequenz zu steigenden Anforderungen an das
sich auch in unter Umständen schwierigen interna-
technisch-wissenschaftliche Know-how von Pa-
tionalen Märkten betätigen, gewährleistet.
tentanwälten. Nur mit einem Team von erstklassi-
The activities of the GSKH partnership are characterized by commitment, a quality-oriented approach
and diligence in execution. Clients can enlist the
services of a team with a wide range of specialized
knowledge. Our team is supported by technical
specialists, translators, multilingual assistants and
secretaries. GSKH additionally maintains a close
network of selected attorney agents in all corners
of the globe. These agents secure our international
presence. Comprehensive and fast support for international companies, including those operating in
COMPREHENSIVE SERVICE
difficult markets, is thus ensured.
For our clients, the granting of a patent or the re-
The patent attorneys and lawyers at GSKH co-
gistration of a trademark, utility model or design is
operate closely. Aside from specialist technical and
often the central issue. However, this is only the first,
scientific knowledge, this is of crucial importance for
albeit important, step.
the enforcement of patents, trademarks and copyrights, since technical and legal arguments have to
In actual fact, obtaining and enforcing intellectual
be reconciled for disputes of this kind. The results
property rights requires a lot more than a registra-
of such seasoned teamwork include more efficient,
tion. The process begins with conceptual consul-
and therefore more economical, processes as well
tation by a technically qualified patent specialist,
as fast and clearly defined communication channels.
followed by selection of the best possible form of
Combined with the principle of assigning a personal
protection; subsequently, the intellectual property
adviser to each client, these facilitate joint activities
rights may need to be enforced before the court
considerably for the client.
and/or defended against legal claims or infringement by third parties. Additional services on the
The decades-long cooperation with many of our
part of the patent attorney include support in mar-
clients underscores our conviction that comprehen-
keting the acquired rights in the form of licenses,
sive yet personal service in all areas relating to the
technology transfers, etc. All these issues require
protection of intellectual property is a success recipe
close cooperation between patent attorneys and
that we shall continue to follow in the future.
lawyers, and generally have a successful outcome
if the appropriate specialists are available in one and
the same office.
Die Patentanwälte und Rechtsanwälte von GSKH
arbeiten unter enger Abstimmung zusammen. Das
ist neben dem technischen Spezialistenwissen bei
der Durchsetzung von Patenten, Marken- und Urheberrechten von entscheidender Bedeutung, da
in sich ergebenden Auseinandersetzungen technische und juristische Argumente in Einklang gebracht werden müssen. Das Resultat dieser eingespielten strategischen Teamarbeit sind effizientere
und damit kostengünstigere Arbeitsabläufe und
schnelle, klare Kommunikationswege. Zusammen
mit dem Prinzip der Mandatsführung durch einen
persönlichen Ansprechpartner erleichtert dies un-
UMFASSENDER SERVICE
seren Mandanten die Zusammenarbeit erheblich.
Die lange zurückreichende zum Teil Jahrzehnte
umfassend die Wahl der bestmöglichen Schutz-
dauernde Zusammenarbeit mit Mandanten be-
mechanismen bis hin zur allfälligen Durchsetzung
stätigt uns in der Überzeugung, dass ein umfas-
der Schutzrechte außergerichtlich oder vor Gericht
sender, aber doch persönlicher Service auf allen
und der Abwehr fremder Rechtsansprüche oder
Gebieten des gewerblichen Rechtsschutzes ein
Verletzungsansprüche. Zudem sind unsere Patent-
Erfolgsrezept darstellt, an dem wir auch in Zukunft
und Rechtsanwälte auch unterstützend tätig bei
festhalten werden.
der Vermarktung der erworbenen Schutzrechte
beispielsweise in Form von Lizenzierungen, Tech-
Die Erteilung eines Patentes und die Registrierung
nologieverkauf etc. All dies erfordert die enge und
eines Gebrauchsmusters, Designs oder einer
aufeinander abgestimmte Zusammenarbeit von
Marke, stehen beim Mandanten regelmäßig im
Patent- und Rechtsanwälten und wird regelmäßig
Zentrum des Interesses; dabei stellt dies nur einen
dann erleichtert, wenn die entsprechenden Spezia-
ersten, allerdings wichtigen Schritt dar. Tatsäch-
listen innerhalb einer Kanzlei verfügbar sind.
lich benötigt der gewerbliche Rechtsschutz und
dessen Durchsetzung weit mehr als eine Erteilung
oder Registrierung. Er beginnt bereits bei der
konzeptionellen Beratung durch einen fachlich versierten Patentspezialisten und geht über die Ausarbeitung einer ausgefeilten Schutzrechtsstrategie
LOCATIONS
Munich
GSKH – Munich
Our largest office is situated in Munich. It resulted from the merging of the
Nymphenburger Straße 14
partnerships Bahr Betzler Hermann-Trentepohl & Bockhorni and Grosse &
D – 80335 Munich
Partner. Munich, the capital of Bavaria, is the seat of the European Patent
T +49 (0)89 - 99 399 77 - 0
Office, the German Patent and Trademark Office and the German Federal
F +49 (0)89 - 99 399 77 - 99
Patent Court. Munich is thus to be seen as a center of IP- activities in Ger-
[email protected]
many. Bavaria is moreover a leading center of the growing and innovative
high-tech industry of Germany.
Essen
GSKH – Essen
Our office in Essen looks back on a tradition of more than 80 years and is
Frühlingstraße 43A
located in the center of the Ruhr area in the immediate vicinity of the cham-
D – 45133 Essen
ber for litigation proceedings of the District Court in Düsseldorf, where most
T +49 (0)201 - 84 230 - 0
of Europe’s patent and trademark litigations are handled. Essen, European
F +49 (0)201 - 84 230 - 20
Capital of Culture 2010, is situated at the hub of the old-established coal, iron
[email protected]
and steel industry and has undergone an intensive transformation during the
last century to a modern industrial center with a widely diversified business
spectrum.
The different office locations of GSKH ensure the necessary
customer proximity. Moreover, the offices are located in the
direct vicinity of the principal IP protection centers. Rapid
access to the national and international offices and courts
is thus assured.
Dresden
GSKH – Dresden
Back in 1990, in the course of German re-unification, an office was opened
Bautzner Straße 45 - 47
in Leipzig. The aim was to support the growth in the new federal states that
D – 01099 Dresden
was being triggered by the political changes, and also to facilitate access to
T +49 (0)351 - 89 51 94 - 0
countries in Eastern Europe. In 2007, considering the enormous increase in
F +49 (0)351 - 89 51 94 - 1
economic activity in the new federal states as well as the EU’s expansion
[email protected]
towards the east, the former office was relocated to Dresden, the capital and
cultural center of Saxony.
Alicante
GSKH – Alicante
The main purpose of this branch office is to provide rapid access to the
Paseo Expl. De Espana No. 1,
European office for Community trademarks and designs, which is located
41zda
in Alicante.
E – 03002 Alicante
T +49 (0)89 - 99 399 77 - 0
F +49 (0)89 - 99 399 77 - 99
[email protected]
STANDORTE
Die verschiedenen Standorte von GSKH sorgen für die notwendige Mandantennähe. Zudem sind diese in ausgewählten wirtschaftlichen Ballungsräumen angeordnet und liegen
anderseits im unmittelbaren Umfeld der wichtigsten Schaltstellen des gewerblichen Rechtsschutzes. Damit ist ein rascher Zugang zu den nationalen und internationalen Ämtern
und Gerichten gewährleistet.
München
GSKH – München
Das größte Büro von GSKH ist in München angesiedelt. Dieses ging aus
Nymphenburger Straße 14
dem Zusammenschluss der Sozietäten Bahr Betzler Hermann-Trentepohl &
D – 80335 München
Bockhorni sowie Grosse & Partner hervor. München, die Landeshauptstadt
T +49 (0)89 - 99 399 77 - 0
von Bayern, ist der Sitz des Europäischen Patentamtes und des Deutschen
F +49 (0)89 - 99 399 77 - 99
Patent- und Markenamtes sowie des Deutschen Bundespatentgerichtes.
[email protected]
Somit stellt München ein Zentrum der IP-Aktivitäten in Deutschland dar.
Zudem ist Bayern ein führendes Zentrum der wachsenden und innovativen
Hightechindustrie Deutschlands.
Essen
GSKH – Essen
Unser Büro in Essen kann auf eine über achtzigjährige Tradition zurück-
Frühlingstraße 43A
blicken und ist im Herzen des Ruhrgebiets in unmittelbarer Nähe zur Pa-
D – 45133 Essen
tentstreitkammer des Landgerichts Düsseldorf angesiedelt. Dort werden
T +49 (0)201 - 84 230 - 0
europaweit die meisten Patent- und Markenstreitsachen verhandelt. Es-
F +49 (0)201 - 84 230 - 20
sen, die europäische Kulturhauptstadt 2010, hat als Stammgebiet der tra-
[email protected]
ditionsreichen Montanindustrie Deutschlands im letzten Jahrzehnt einen
intensiven Wandel zu einem modernen Industriezentrum mit breit diversifiziertem Tätigkeitsspektrum durchlaufen.
Dresden
GSKH – Dresden
Im Zuge der deutschen Wiedervereinigung wurde bereits 1990 ein Büro
Bautzner Straße 45 - 47
in Leipzig eröffnet mit dem Ziel, das von den politischen Veränderungs-
D – 01099 Dresden
prozessen ausgelöste Wachstum in den neuen Bundesländern zu unter-
T +49 (0)351 - 89 51 94 - 0
stützen und gleichzeitig den Zugang zu den Staaten im Osten Europas
F +49 (0)351 - 89 51 94 - 1
zu verbessern. Der erheblichen Steigerung der wirtschaftlichen Aktivitä-
[email protected]
ten in den neuen Bundesländern sowie der Expansion der EU nach Osten
Rechnung tragend wurde das ehemalige Leipziger Büro im Jahr 2007 nach
Dresden, die Landeshauptstadt und das politische und kulturelle Zentrum
des Freistaates Sachsen, verlegt.
Alicante
GSKH – Alicante
Diese Repräsentanz dient in erster Linie dem raschen Zugang zum euro-
Paseo Expl. De Espana No. 1,
päischen Amt für Gemeinschafts-marken und Gemeinschaftsgeschmacks-
41zda
muster, das sich in Alicante befindet.
E – 03002 Alicante
T +49 (0)89 - 99 399 77 - 0
F +49 (0)89 - 99 399 77 - 99
[email protected]
80 years of service
GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN
EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE
Ihre Patent- und Rechtsanwälte
Your Patent Attorneys and Lawyers
München Essen Dresden Alicante
80 years of service
80 years of service
GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN
EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE
Ihre Patent- und Rechtsanwälte
Your Patent Attorneys and Lawyers
München Essen Dresden Alicante
80 years of service
München Essen Dresden Alicante
Wolfgang Grosse
Dipl.-Ing.
Wolfgang Grosse was born in Kiel. He was educated as an officer in the
German Federal Navy before studying mechanical engineering at Braunschweig Technical University. Here, he focused on automotive engineering, internal combustion engines, tooling and materials science. He graduated in 1969. During his engineering studies, he holds a position as an
assistant at the Institute of Automotive Engineering.
During his training as a patent attorney, he also studied law at the Ludwig
Maximilian University in Munich, and attended seminars at the Max Planck
Institute of Industrial Property and Copyright Law, likewise in Munich. After being admitted to the German Bar of German Patent Attorneys, he set
up his own patent law firm in Munich in 1972. The primary focus was on
consulting services to foreign clients in Europe, the USA and Japan. As a
consultant, he gathered a wealth of knowledge in textile and casting technologies, process engineering, household appliances, as well as construction and civil engineering.
Wolfgang Grosse is an experienced speaker at seminars, especially in Asia,
and is a member of national and international patent and industrial associations (GRUR, CIPA, FICPI, AIPPI, LES, the German-Japanese Jurists' Association, and the US and Australian Chambers of Commerce).
In 1978 he founded a partnership with physicist K. Kirschner, and in 1987
the partnership merged with the patent law firm of Bahr Betzler HerrmannTrentepohl & Bockhorni. 2003 witnessed a further merger, this time with
the partnership of Palgen, Schumacher & Partner, thus creating Grosse, Bockhorni & Schumacher, now continuing its tradition as GROSSE •
SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN as it is today.
Wolfgang Grosse speaks German, English, French.
Wolfgang Grosse
Dipl.-Ing.
Wolfgang Grosse studierte im Anschluss an eine Offiziersausbildung bei der
Deutschen Bundesmarine an der Technischen Universität Braunschweig
allgemeinen Maschinenbau mit Assistententätigkeit im Institut für Fahrzeugtechnik. Schwerpunkte seiner Aktivitäten waren Kraftfahrzeugtechnik
und Verbrennungsmotoren sowie Werkzeugtechnik und Werkstoffkunde.
1969 schloss er sein Studium als Diplom-Ingenieur ab.
GSKH – München
Nymphenburger Straße 14
D – 80335 München
T +49 (0)89 - 99 399 77 - 0
F +49 (0)89 - 99 399 77 - 99
[email protected]
Während seiner Ausbildung zum Patentanwalt erfolgte ein vertiefendes
rechtswissenschaftliches Studium an der LMU München sowie eine Seminararbeit am Max-Planck-Institut für gewerblichen Rechtsschutz und Urheberrecht in München. Nach der Zulassung durch die Patentanwaltskammer gründete er 1972 seine eigene Kanzlei in München und richtete diese
auf die Beratung und Betreuung von Mandanten aus dem europäischen
Ausland sowie aus den USA und Japan aus. Im Laufe seiner Beratungstätigkeit erweiterte sich das technische Know-how auf die Bereiche Textiltechnik, Haushaltsmaschinen, Prozesstechnik, Gusstechnik, Bautechnik
und Tiefbau. Die inter-nationale Mandatsbetreuung wurde begünstigt
durch aktive Seminartätigkeit, insbesondere in Asien, sowie durch die Mitgliedschaft in nationalen und internationalen Patent- und Industrievereinigungen (GRUR, CIPA, FICPI, AIPPI, LES, Deutsch-Japanische Juristenvereinigung, US-Handelskammer und Australische Handelskammer).
1978 ging Wolfgang Grosse eine Partnerschaft mit dem Diplom-Physiker
K. Kirschner ein. 1987 schloss sich die Kanzlei mit jener von Bahr Betzler
Herrmann-Trentepohl & Bockhorni zusammen. Mit dem 2003 vollzogenen
Zusammenschluss mit der Sozietät Palgen, Schumacher & Kollegen entstand die Sozietät Grosse, Bockhorni & Schumacher, deren Tradition sich
in der Sozietät GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN fortsetzt.
Wolfgang Grosse spricht Deutsch, Englisch, Französisch.
GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN
EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE
80 years of service
München Essen Dresden Alicante
Felix Grosse
Dipl.-Wirtsch.-Ing.
Felix Grosse was born in Munich and after finishing his military services
studied industrial engineering in the field of mechanical engineering, particular in production engineering and systems technology. He studied in
parallel business administration in the field of corporate management and
marketing and intellectual property and copyright law at the Technical University Carolo Wilhelmina in Braunschweig.
He has experience in patents, utility models, designs and trademarks for
many years. Since 2006 Felix Grosse is working as a Patent and Trademark Attorney for the office of Grosse, Bockhorni & Schumacher which
continues its tradition today as GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von
HIRSCHHAUSEN.
Felix Grosse's particular technical knowledge lies in the range of automation of processing, computerized manufacturing, quality assurance, technical design and product engineering. He deepened his technical skills
in the area of fibre composite industry and therewith relating products
and production processes while practicing for several years in the development and research department of the company SCHUBERTH GmbH
producing high tech fibre composite products particularly for the international formula one motor sport. Furthermore, he has special knowledge in
engineer-like activities like technical business management.
Felix Grosse is a member of the association of German industrial engineers
(VWI), the German association for intellectual property rights (GRUR), the
Fédération Internationale des Conseils en Propriété Industrielle (FICPI), the
International Association for the Protection of Intellectual Property (AIPPI)
and the Licensing Executives Society (LES).
Felix Grosse speaks German, English, French.
Felix Grosse
Dipl.-Wirtsch.-Ing.
Felix Grosse wurde in München geboren und absolvierte nach Beendigung seiner Militärzeit an der Technischen Universität Carolo Wilhelmina
zu Braunschweig das Studium des Ingenieurwesens Fachrichtung Maschinenbau mit der speziellen Vertiefung Produktions- und Systemtechnik.
Parallel studierte er Betriebswirtschaftslehre mit der Fachrichtung Unternehmensführung und Marketing. Ergänzend dazu widmete er sich bereits
an der Universität dem Studium des gewerblichen Rechtsschutzes.
GSKH – München
Nymphenburger Straße 14
D – 80335 München
T +49 (0)89 - 99 399 77 - 0
F +49 (0)89 - 99 399 77 - 99
[email protected]
Seit mehreren Jahren ist Felix Grosse bereits mit nationalen und internationalen Patent-, Gebrauchsmuster-, Geschmacksmuster-, und Markensachen sowie Patentrecherchen betraut. Seit dem Jahr 2006 ist er
als Patentanwalt in der Kanzlei Grosse, Bockhorni & Schumacher tätig,
deren Tradition sich in der heutigen Kanzlei GROSSE • SCHUMACHER •
KNAUER • von HIRSCHHAUSEN fortsetzt.
Felix Grosse besitzt ein besonderes technisches Fachwissen in den Bereichen Fertigungsautomatisierung, rechnergeführte Produktion, Qualitätssicherung, Konstruktionslehre und Fertigungstechnik. Außerdem
verfügt er über spezielle Kenntnisse auf dem Gebiet der Faser-KunststoffVerbundtechnik sowie diesbezüglichen Produkten und Produktionsverfahren aufgrund seiner mehrjährigen Tätigkeit in der Forschungs- und
Entwicklungsabteilung der Firma SCHUBERTH GmbH, einem im Bereich
der Helmtechnologie im internationalen Spitzenmotorsport tätigen Unternehmen. Weiteres spezielles Fachwissen besitzt Felix Grosse in ingenieurnahen Tätigkeiten wie der technischen Betriebsführung.
Felix Grosse ist Mitglied des Verbandes Deutscher Wirtschaftsingenieure
(VWI), der Deutschen Vereinigung für gewerblichen Rechtsschutz und Urheberrecht (GRUR), der Fédération Internationale des Conseils en Propriété Industrielle (FICPI), der Internationalen Vereinigung für den Schutz des
Geistigen Eigentums (AIPPI) und der Licensing Executives Society (LES).
Felix Grosse spricht Deutsch, Englisch, Französisch.
GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN
EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE
80 years of service
München Essen Dresden Alicante
Dr. Horst Schumacher
Dipl. Phys.
Horst Schumacher studied physics at the RWTH University in Aachen.
Here, he specialized in solid state, metal and experimental physics. After
obtaining his degree, he undertook an R&D project in the coal and steel
industry and received his doctorate (Dr. rer. nat.) in physical chemistry in
1976, also in Aachen. Inventions of his own relating to the manufacture of
coal products brought him into contact with intellectual property law. This
was to determine his subsequent career. He trained as a patent lawyer
and has been working in the field of intellectual property protection since
1977.
In 1980, having qualified as a German and European patent attorney,
Horst Schumacher joined the patent division of Bergwerksverband GmbH
in Essen. He also worked as a freelancer for a Düsseldorf patent law office before setting up his own business in 1983. Since 1985, his patent
law office has been headquartered in Essen. In 1990, he and Dr. Peter
Palgen merged their patent law businesses to form a partnership based
in Düsseldorf and Essen. This merger was followed by the 2003 merger
with Herrmann-Trentepohl, Grosse, Bockhorni & Partners to form Grosse,
Bockhorni & Schumacher which continues its tradition today as GROSSE •
SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN as it is today.
Due to his extensive involvement in international licensing business, Horst
Schumacher maintains close contacts in the Far East and the US. He is a
member of various professional organizations both in Germany and abroad, has trained many successful patent attorneys and was a co-founder
of the official inventors' information centre in Essen.
Horst Schumacher speaks German, English, French, Dutch.
Dr. Horst Schumacher
Dipl. Phys.
Horst Schumacher wurde in Rheydt-Mönchengladbach geboren, studierte an der Rheinisch-Westfälisch Technischen Hochschule in Aachen
Physik mit Schwerpunkten in der Metall-, Festkörper- und Experimentalphysik. Nach bestandenem Diplomexamen und der Durchführung eines
Forschungs- und Entwicklungsprojektes in der Montan-Industrie promovierte er 1976, ebenfalls in Aachen, zum Doktor der Naturwissenschaften
im Bereich der physikalischen Chemie. Durch eigene Entwicklungen auf
dem Gebiet der Herstellung von Kohlenwerkstoffen ergaben sich für ihn
die entscheidenden Kontakte mit dem gewerblichen Rechtsschutz. Er absolvierte die Ausbildung zum Patentanwalt und ist seit 1977 auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes tätig.
GSKH – Essen
Frühlingstraße 43A
D – 45133 Essen
T +49 (0)201 - 84 230 - 0
F +49 (0)201 - 84 230 - 20
[email protected]
1980 trat Horst Schumacher nach bestandenem Examen als Deutscher
und Europäischer Patentanwalt in die Patentabteilung des Bergwerksverbandes in Essen ein. Nach einer freien Mitarbeit bei einer Kanzlei in
Düsseldorf gründete er 1983 sein eigenes Patentanwaltsbüro, das seit
1985 seinen Sitz in Essen hat. 1990 schlossen er und Dr. Peter Palgen
ihre Patentanwaltsbüros zu einer Sozietät mit Sitzen in Düsseldorf und Essen zusammen. Aus dem Zusammenschluss mit der Kanzlei HerrmannTrentepohl, Grosse, Bockhorni & Partner im Jahr 2003 ging die Kanzlei
Grosse, Bockhorni & Schumacher hervor, deren Tradition sich in der heutigen Sozietät GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN fortsetzt.
Horst Schumacher pflegt im Rahmen von internationalen Lizenzgeschäften intensive Kontakte in die USA und Fernost. Er gehört verschiedenen
nationalen und internationalen Berufsvereinigungen an, bewährte sich in
der Ausbildung von Patentanwälten und gründete in Essen die Institution
der öffentlichen Erfinderberatungsstelle, für die er seither ehrenamtlich tätig ist.
Horst Schumacher spricht Deutsch, Englisch, Französisch, Niederländisch.
GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN
EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE
80 years of service
München Essen Dresden Alicante
Dr. Peter Palgen
Diplom-Physiker
Peter Palgen studied mechanical engineering at the RWTH University in
Aachen, followed by physics at Cologne University, where he graduated
in 1962. He then vvent on to obtain his doctorate (Dr. rer. nat.) at Cologne
University. Both his final-year project as an undergraduate and his dissertation at the Max Planck Institute for Iron Research in Düsseldorf concerned the deformation of steels.
In 1969, alter qualifying as a patent attorney, Dr. Palgen entered into a
partnership with his former instructor, patent attorney Walter Kuborn. After the latter's death in 1987 he continued the business on his own before
joining forces in 1990 with Dr. Horst Schumacher.
They established a partnership with offices in Düsseldorf and Essen. In
2002, shortly before the merger that formed Grosse, Bockhorni & Schumacher he moved with the Düsseldorf office to Essen. Since then, the
Ruhr area business has been centralized in Essen and is continued under
GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN as it is today.
Dr. Peter Palgen
Diplom-Physiker
Peter Palgen, geboren in Köln, studierte Maschinenbau an der RheinischWestfälischen Technischen Hochschule in Aachen und anschließend
Physik an der Universität Köln bis zur Diplomprüfung im Jahr 1962. Danach promovierte er an der Universität Köln zum Doktor der Naturwissenschaften. Seine Diplomarbeit und Dissertation am Max-Planck-Institut
für Eisenforschung in Düsseldorf befasste sich mit der Verformung von
Stählen.
GSKH – Essen
Frühlingstraße 43A
D – 45133 Essen
T +49 (0)201 - 84 230 - 0
F +49 (0)201 - 84 230 - 20
[email protected]
Nach der Ausbildung zum Patentanwalt und dem Examen beim Deutschen Patentamt in München ging er mit seinem ehemaligen Ausbilder,
Patentanwalt Dipl.-Ing. Walter Kuborn, 1969 eine Sozietät ein. Nach dem
Tod seines Partners im Jahr 1987 führte Peter Palgen die Kanzlei zunächst
alleine weiter, bis er mit Dr. Horst Schumacher eine Sozietät mit Kanzleien
in Düsseldorf und Essen gründete. 2002, noch vor dem Zusammenschluss
zur heutigen Kanzlei, zog er mit der Düsseldorfer Kanzlei an den heutigen
Standort Essen.
Aus dem Zusammenschluss mit der Kanzlei Herrmann-Trentepohl, Grosse, Bockhorni & Partner im Jahr 2003 ging die Kanzlei Grosse, Bockhorni &
Schumacher hervor, deren Tradition sich in der heutigen Sozietät GROSSE
• SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN fortsetzt und der Peter Palgen angehört.
Er gehört verschiedenen nationalen und internationalen Berufsvereinigungen an und bewährte sich in der Ausbildung von Patentanwälten.
GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN
EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE
80 years of service
München Essen Dresden Alicante
Dr. Joachim Knauer
BSc, PhD (Cantab)
Joachim Knauer began his studies of physics at the Rheinisch-Westfälisch
Technische Hochschule (RWTH) Aachen, Germany, and then moved to
London where he graduated from the University of London, King's College, with a Bachelor of Science degree with honours. He focussed on
solid state and experimental physics and optics during his undergraduate
studies and earned a PhD scholarship for continuing his research project
at the University of Cambridge. He studied the optical properties of nanostructures at the Cavendish Laboratory and received his doctorate degree
from the University of Cambridge for the development of new optical methods for the production of semiconductors. Thereafter, he started with his
training as patent attorney in a Düsseldorf law firm.
Following admittance as German and European Patent Attorney, Joachim
Knauer joined the Düsseldorf law firm where he was trained, and subsequently left to become partner in the Essen office of Grosse, Bockhorni
& Schumacher in 2006 which continues its tradition today as GROSSE •
SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN.
Joachim Knauer enjoys many years of varied experience in prosecution,
litigation and licensing of intellectual property rights, in particular in the
area of patents, trademarks and designs. He is admitted to represent clients before the German Patent and Trademark Office, the European Patent
Office, the Office for the Harmonisation of the Internal Market (OHIM),
the Federal Patent Court, and the Federal Supreme Court in patent nullity proceedings, and represents his clients together with the partnership's
Attorneys at Law in litigation proceedings before the competent district
and state courts. Joachim Knauer is a member of numerous national and
international professional organisations.
Joachim Knauer speaks German, English, French, Dutch.
Dr. Joachim Knauer
BSc, PhD (Cantab)
Dr. Knauer hat zunächst an der Rheinisch-Westfälischen Technischen
Hochschule (RWTH) Aachen und später am King's College der Universität
London Physik studiert. Nach seinem Prädikatsabschluss als Bachelor of
Science in Physik hat er am Cavendish Laboratory der Universität Cambridge auf dem Gebiet der Röntgenlithographie geforscht, Entwicklungstätigkeiten durchgeführt und anschließend mit Hilfe eines Stipendiums an
der Universität Cambridge promoviert. Er hat dabei die optischen Eigenschaften von Nanostrukturen erforscht und insbesondere neue optische
Verfahren zur Produktion von Halbleitern untersucht und entwickelt.
GSKH – Essen
Frühlingstraße 43A
D – 45133 Essen
T +49 (0)201 - 84 230 - 0
F +49 (0)201 - 84 230 - 20
[email protected]
Seit 1998 ist Dr. Knauer auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes
tätig, wobei er nach seiner Zulassung als deutscher und europäischer Patent- und Markenanwalt zunächst noch in seiner Ausbildungskanzlei gearbeitet hat, bevor er diese verlies um Partner im Essener Büro der Sozietät
Grosse, Bockhorni & Schumacher zu werden, deren Tradition sich in der
Sozietät GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN
fortsetzt. Sein besonderes technisches Wissen erstreckt sich nicht nur auf
die Gebiete der Physik und Optik sondern auch auf den allgemeinen Maschinenbau, Medizin-, Umwelt-, Laser-, Halbleiter- und Nachrichtentechnik, Kunststoff- und Werkstofftechnik, Kraftfahrzeug-, Sicherheits- und
Fördertechnik, Vakuumtechnik, Schweißtechnik, Papiertechnologie.
Dr. Knauer verfügt über langjährige Erfahrung auf dem Gebiet der Patente, Gebrauchsmuster, Geschmacksmuster und Marken sowie in Verletzungs- und Lizenzangelegenheiten. Er ist vertretungsberechtigt vor dem
deutschen Patent- und Markenamt, dem europäischen Patentamt, dem
Harmonisierungsamt für den europäischen Binnenmarkt (HABM), dem
Bundespatentgericht und dem Bundesgerichtshof in Patentnichtigkeitssachen. Dr. Knauer ist Mitglied in nationalen und internationalen Vereinigungen des gewerblichen Rechtsschutzes und engagiert sich in der Ausbildung europäischer Patentanwälte.
Dr. Knauer spricht Deutsch, Englisch, Französisch, Niederländisch.
GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN
EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE
80 years of service
München Essen Dresden Alicante
Helge von Hirschhausen
Dipl.-Ing., MSc
Helge von Hirschhausen was born in Hamburg. He studied civil engineering at the Rheinisch-Westfälisch Technische Hochschule (RWTH) Aachen,
Germany and structural engineering at Chalmers Technical University in
Gothenburg, Sweden with specific concentration on the large-capacity
computer supported analysis of structures using the finite element method.
Since 2002 Helge von Hirschhausen is active in the area of intellectual property rights protection. In 2005 he was admitted as German patent- und
trademark attorney and European trademark and design attorney. In 2006
he joined Grosse, Bockhorni & Schumacher which continues its tradition
today as GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN.
Due to the consultation of national and international medium to large sized
enterprises in the field of protection of industrial property rights at German, European and international levels Helge von Hirschhausen gained
additional specific technical knowledge in the fields of machine engineering, plant construction, automotive industry, light technology and security locking systems.
Helge von Hirschhausen is a member of the German association for intellectual property rights (GRUR), the Fédération Internationale des Conseils en
Propriété Industrielle (FICPI) and the Licensing Executives Society (LES).
Helge von Hirschhausen speaks German, English, French.
Helge von Hirschhausen
Dipl.-Ing., MSc
Helge von Hirschhausen hat an der Rheinisch-Westfälischen Technischen
Hochschule (RWTH) in Aachen Bauingenieurwesen mit den Schwerpunkten Massivbau, Baudynamik und Statik studiert. Außerdem hat er
ein englischsprachiges, internationales Masterstudium der Fachrichtung
Structural Engineering mit dem Schwerpunkt großrechnergestützter
Strukturanalysen mittels der Finite Elemente Methode an der Technischen
Universität Chalmers in Göteborg (Schweden) absolviert. In der Folge
hat er als konstruktiver Ingenieur im Bereich der Tragwerksplanung von
Wohn- und Ingenieurbauten gearbeitet.
GSKH – München
Nymphenburger Straße 14
D – 80335 München
T +49 (0)89 - 99 399 77 - 0
F +49 (0)89 - 99 399 77 - 99
[email protected]
Seit dem Jahr 2002 ist Helge von Hirschhausen im gewerblichen Rechtsschutz und seit 2005 als zugelassener Patent- und Markenanwalt tätig.
Seit dem Jahr 2006 ist er als Patentanwalt in der Kanzlei Grosse, Bockhorni & Schumacher und nun in der Kanzlei GROSSE • SCHUMACHER •
KNAUER • von HIRSCHHAUSEN tätig.
Während seiner Tätigkeit im gewerblichen Rechtsschutz hat Helge von
Hirschhausen breit gefächerte Erfahrungen in der Beratung sowohl nationaler wie internationaler, mittelständischer und großer Industrieunternehmen in Fragen des Patent-, Gebrauchsmuster-, Marken- und Geschmacksmusterrechts gesammelt. Dabei hat er sich auch ein vertieftes technisches
Fachwissen in den Bereichen des allgemeinen Maschinen-, Anlagen- und
Kraftwerkbaus, der Kraftfahrzeug-, Baumaschinen-, Schließ-, Sicherheitsund Lichttechnik erworben.
Helge von Hirschhausen ist Mitglied in der Deutschen Vereinigung für gewerblichen Rechtsschutz und Urheberrecht (GRUR), der Fédération Internationale des Conseils en Propriété Industrielle (FICPI) und der Licensing
Executives Society (LES).
Helge v. Hirschhausen spricht Deutsch, Englisch, Französisch.
GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN
EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE
80 years of service
München Essen Dresden Alicante
Klaus-Dieter Banse
Dipl.-Ing. Dr.-Ing (E-Tech)
Klaus-Dieter Banse studied electrical engineering at the Technical University of Braunschweig and at the Technical University of Berlin with specific concentration on electronics, microelectronics, high frequencies and
electronic control systems. After graduating in 1994 Dr. Banse worked as
a scientific co-worker at the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences in
the field of semiconductor technology and micromechanical engineering
where he was involved in preparing technology surveys of technologies
for MEMS applications.
In 1998 Dr. Banse joined the NEC Europe and was in charge of marketing
purposes for ASICs (Application Specific Integrated Circuits).
Dr. Banse is active in the field of industrial property law since 1999, and is
admitted as a German and European patent attorney since 2002. Until the
end of 2005 he worked in an established law firm in Munich of which he
became a partner at the end of 2004. In the beginning of 2006 he started
his own law firm Bansepatent and is now cooperating with GROSSE •
SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN.
Klaus-Dieter Banse
Dipl.-Ing. Dr.-Ing (E-Tech)
Klaus-Dieter Banse studierte Elektrotechnik an der Technischen Universität
Braunschweig und an der Technischen Universität Berlin. Er promovierte
im Bereich Mikroelektronik und Halbleitertechnik und war als Mitarbeiter
der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften im Bereich
der Hableitertechnologie und des Mikromechanischen Maschinenbaus
tätig.
GSKH – München
Nymphenburger Straße 14
D – 80335 München
T +49 (0)89 - 99 399 77 - 0
F +49 (0)89 - 99 399 77 - 99
[email protected]
1998 war Dr. Banse im Bereich des technischen Marketings für ASICs
(Application Specific Integrated Circuits) bei NEC Europe in Düsseldorf
angestellt.
Seit 1999 ist Dr. Banse bereits in nationalen und internationalen Patentanwaltskanzleien tätig. Als deutscher Patentanwalt und Vertreter vor dem
europäischen Patentamt ist Dr. Banse seit 2002 zugelassen. Bis Ende 2005
war Dr. Banse für eine renommierte Münchner Patentanwaltskanzlei tätig,
in der er Ende 2004 als Partner aufgenommen wurde. Anfang 2006 folgte
der Zusammenschluss mit Frau Rechtanwältin Andrea Pucknus zur Kanzlei Banse & Pucknus. Die Kanzlei Banse & Pucknus kooperiert nunmehr
mit GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN.
Schwerpunktmäßig ist Dr. Banse verantwortlich für die Bereiche Patente,
Gebrauchsmuster und Arbeitnehmererfindungen. Als Patentanwalt und
Elektrotechniker gilt sein besonderes Interesse der Patentierung von
softwarebezogenen Erfindungen und der Durchsetzung von SoftwarePatenten.
Dr. Banse ist Mitglied bei der Deutschen Vereinigung für gewerblichen
Rechtsschutz und Urheberrecht (GRUR), der Fédération Internationale
des Conseils en Propriété Industrielle (FICPI), Association Internationale
pour la Protection de la Propriété Industrielle (AIPPI), der Vereinigung von
Fachleuten auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes (VPP), sowie dem Verband der Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik e.V.
(VDE).
GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN
EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE
80 years of service
München Essen Dresden Alicante
Gunilla von Kempski
Rechtsanwältin
Gunilla von Kempski, born in Bonn, studied law at the Ruprecht-KarlsUniversity in Heidelberg and at the Università degli Studi di Bologna, Italy.
Subsequently, she operated as International Brand Manager at the European Patent Office in The Hague, Netherlands.
During her legal clerkship in Lübeck, Schleswig-Holstein, Gunilla von
Kempski focused on economic law, and also stationed in Munich at the
German Patent and Trademark Office.
Following her second legal state examination in 2005 she worked as a
freelance lawyer for a medium-sized company in the field of wind energy
in Lübeck, where she focused on the field of intellectual property rights
including copyright and competition law. Since 2006 she is working for
Grosse, Bockhorni & Schumacher which continues its tradition as GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN.
Gunilla von Kempskis main field of interest are German, European and International trademark and design law, trademark and design infringement
proceedings, forming of contracts, copyright and competition law as well
as product and trademark counterfeiting.
She is authorized as professional representative before all German District
and Appellate Courts, the German Patent and Trademark Office, the European Patent Office, the German Federal Patent Court as well as the Office
for Harmonization in the Internal Market in Alicante (Community Trademarks and Community Designs).
Gunilla von Kempski is a member of the Munich Bar Association, the German Bar Association as well as the German Association for Intellectual
Property Rights and the German-Italian Association of Lawyers.
Gunilla von Kempski speaks German, English, French, Italian, Dutch.
Gunilla von Kempski
Rechtsanwältin
Gunilla von Kempski, geboren in Bonn, studierte Rechtswissenschaften an
der Ruprechts-Karls-Universität in Heidelberg und an der Università degli
Studi di Bologna, Italien. Anschließend war sie 1,5 Jahre als International
Brand Manager beim Europäischen Patentamt in Den Haag, Niederlande
tätig. Das Referendariat in Lübeck, Schleswig-Holstein, mit wirtschaftsrechtlicher Ausrichtung und Station beim Deutschen Patent- und Markenamt in München, schloss sie mit dem zweiten juristischen Staatsexamen
2005 ab.
GSKH – München
Nymphenburger Straße 14
D – 80335 München
T +49 (0)89 - 99 399 77 - 0
F +49 (0)89 - 99 399 77 - 99
[email protected]
Nachfolgend war Gunilla von Kempski als selbständige Rechtsanwältin für
ein mittelständisches Unternehmen der Windenergiebranche in Lübeck
auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes einschließlich des Urheberrechts und des Wettbewerbsrechts tätig. Seit mehreren Jahren ist
Gunilla von Kempski bereits im gewerblichen Rechtsschutz tätig. Seit dem
Jahr 2006 ist sie als Rechtsanwältin in der Kanzlei Grosse, Bockhorni &
Schumacher tätig, deren Tradition sich in der heutigen Kanzlei GROSSE •
SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN fortsetzt.
Gunilla von Kempski ist vertretungsberechtigt vor allen deutschen Landund Oberlandesgerichten, dem Deutschen Patent- und Markenamt, dem
Europäischen Patentamt, dem Bundespatentgericht sowie dem Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt in Alicante (EU-Marken und EU-Geschmacksmuster). Sie ist Mitglied der Rechtsanwaltskammer München,
der Bundesrechtsanwaltskammer sowie der Vereinigung für gewerblichen
Rechtsschutz und der Deutsch-Italienischen Juristenvereinigung.
Ihre Interessensschwerpunkte sind deutsches, europäisches und internationales Marken- und Geschmacksmusterrecht, Marken- und Geschmacksmusterverletzungsverfahren, Vertragsgestaltung, Urheber- und Wettbewerbsrecht sowie Produkt- und Markenpiraterie.
Gunilla von Kempski spricht Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch,
Niederländisch.
GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN
EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE
80 years of service
München Essen Dresden Alicante
Andrea Pucknus
Rechtsanwältin
Andrea Pucknus studied law and Romance at the University of Tübingen
and at the Ludwig Maximilian University of Munich. Subsequently she
operated in library research for diverse Patent- and Trademark attorneys
in Munich.
From 2001 till 2006 Andrea Pucknus was the exclusive attorney at Law
within a renowned office of Patent attorneys in Munich where she was
responsible for the trademark department.
Alongside Andrea Pucknus worked as free lancer in a further established
Patent office in Munich where she was consultant for the Patent department of an external company. In 2007 Andrea Pucknus became Partner of
a Patent and Law firm in Munich, which has their main operating field in
Intellectual Property. In this content she worked as a consultant for Philip
Morris in Lausanne, Swiss, where she was responsible for the worldwide
assignments of the companys' trademarks. Since 2007 she is cooperating
with GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN.
The main focus of Andrea Pucknus work is concentrated on Trademark,
Design and Domain Law.
Andrea Pucknus
Rechtsanwältin
Andrea Pucknus studierte Rechtswissenschaften und Romanistik an der
Universität Tübingen und an der Ludwig Maximilian Universität München. Sie war mit Bibliotheks- und Recherchediensten bei verschiedenen
Rechts- und Patentanwaltskanzleien in München tätig.
2001 bis 2006 war Andrea Pucknus als Rechtsanwältin in einer renommierten Münchner Patentanwaltskanzlei tätig, wobei ihr dort der Betrieb
der Markenabteilung oblag.
GSKH – München
Nymphenburger Straße 14
D – 80335 München
T +49 (0)89 - 99 399 77 - 0
F +49 (0)89 - 99 399 77 - 99
[email protected]
Nebenher arbeitete Andrea Pucknus als freie Mitarbeiterin in einer weiteren Patentanwaltskanzlei, für die sie die beratende Tätigkeit einer Patentabteilung eines erfolgreichen Unternehmens übernahm. Andrea Pucknus
setzte Ihre berufliche Laufbahn als Partnerin der Patent- und Rechtsanwaltskanzlei Banse & Pucknus mit Sitz mit Sitz München fort, die ihren
Tätigkeitsschwerpunkt auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes
hat. In diesem Rahmen war sie als Consultant in der Markenabteilung von
Philip Morris in Lausanne, Schweiz, tätig, wo sie weltweit für die Übertragung von Marken zuständig war.
Anfang 2006 folgte der Zusammenschluss mit Herrn Dr. Banse zur Kanzlei
Banse & Pucknus. Die Kanzlei Banse & Pucknus kooperiert nunmehr mit
GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN.
Schwerpunktmäßig ist Andrea Pucknus verantwortlich für die Bereiche
Markenrecht, Geschmacksmusterrecht und Domainrecht.
GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN
EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE
80 years of service
München Essen Dresden Alicante
Hans-Dieter Finck
Dipl.-Ing.
Dipl.-Ing. Hans-Dieter Finck is a member of the team of GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN since the year 2000. This is
also where he received his training as a patent engineer specialized in the
processing of matters regarding European and German granting procedures and the corresponding opposition and appeal proceedings.
He graduated from the Technical University of Darmstadt in general engineering with the main focus on reactor technology, automotive engineering and flight mechanics. He studied a further year at the University of
Alabama, USA where he worked in the field of research regarding high
vacuum technology.
After returning to Germany, Hans-Dieter Finck was in the civil service for
many years. As a staff officer he was primarily responsible for developments in military technology and represented these technical innovations
in international committees. Hans-Dieter Finck is entitled to carry out tasks
in higher levels of secrecy.
Subsequently, Hans-Dieter Finck worked for several well-known machine manufacturers in the construction industry where he was in charge of
optimizing new technical developments of machines and equipment and
adapting them for their use in the industry.
Hans-Dieter Finck has acquired special knowledge in the field of automotive and drive engineering. His extensive knowledge regarding the strength
of materials of components, especially when subjected to dynamic loads,
is very helpful for assessing new developments.
Hans-Dieter Finck speaks English and French.
Hans-Dieter Finck
Dipl.-Ing.
Dipl.-Ing. Hans-Dieter Finck gehört seit dem Jahr 2000 als Mitarbeiter zu
dem Team der jetzigen Patentanwaltskanzlei GROSSE • SCHUMACHER •
KNAUER • von HIRSCHHAUSEN. Hier erhielt er seine Ausbildung zum Patentingenieur mit besonderer Spezialisierung in der Bearbeitung von Angelegenheiten in Europäischen und Deutschen Patenterteilungsverfahren
und damit zusammenhängenden Einspruchs- und Beschwerdeverfahren.
GSKH – München
Nymphenburger Straße 14
D – 80335 München
T +49 (0)89 - 99 399 77 - 0
F +49 (0)89 - 99 399 77 - 99
[email protected]
An der Technischen Universität Darmstadt hat er ein Studium des Ingenieurwesens für den allgemeinen Maschinenbau mit besonderen Schwerpunkten in der Reaktortechnik, Fahrzeugtechnik und Flugmechanik absolviert. Ein weiteres Jahr hat er an der University of Alabama studiert und im
Forschungsbereich für Hochvakuumtechnik gearbeitet.
Anschließend war Hans-Dieter Finck langjährig im öffentlichen Dienst tätig, und als Stabsoffizier überwiegend für wehrtechnische Entwicklungen
zuständig. In international besetzten Gremien hat er diese technische Neuerungen vertreten. Hans-Dieter Finck ist zur Wahrnehmung von Aufgaben
in höheren Geheimhaltungsstufen berechtigt.
Bei anschließenden mehrjährigen Tätigkeiten bei namhaften Maschinenherstellern für die Bauindustrie war er u.a. mit der Aufgabe betreut, technische Neuentwicklungen von Maschinen und Anlage zu optimieren und
an den Produktionseinsatz in der Industrie anzupassen.
Hans-Dieter Finck hat sich ein besonderes Fachwissen in der Fahrzeugund Antriebstechnik erworben. Umfassende Kenntnisse im Bereich der
Festigkeitslehre von Bauteilen besonders unter dynamischen Beanspruchungen sind dabei für die Beurteilung von Neuentwicklungen besonders
nützlich.
Hans-Dieter Finck spricht Englisch und Französisch.
GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN
EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE
80 years of service
80 years of service
GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN
EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE
Ihre Patent- und Rechtsanwälte
Your Patent Attorneys and Lawyers
München Essen Dresden Alicante
www.gskh.eu
München Essen Dresden Alicante
80 years of service