Booking Protection Plus - screenshot aga

Transcription

Booking Protection Plus - screenshot aga
1 – VERSIONE ITALIANA
2 – ENGLISH VERSION
3 – DEUTSCHE VERSION
La versione Inglese è da considerarsi esclusivamente con finalità informative anche se tradotta letteralmente.
Le “Condizioni di Assicurazione” ufficiali in caso di sinistro sono la versione Italiana inclusa nel presente documento.
In caso non parliate Italiano vi informiamo che la gestione dei sinistri e le richieste di assistenza saranno gestite in
lingua Inglese.
Per ogni ulteriore informazione : [email protected]
The English version is to be considered exclusively for information even if literally translated.
The official “Conditions of Insurance” in case of claims is the Italian version included in this document.
In case you are not Italian speaking please be informed that the claims handling
and any assistance request will be managed in English language.
For any further information : [email protected]
Die deutsche Version ist nur zu Informationszwecken, auch wenn sie wörtlich übersetzt wurde.
Im Schadensfall gilt die italienische Version der “Versicherungsbedingungen”, die dieser Unterlage beiliegt.
Falls Sie kein Italienisch sprechen, informieren wir Sie darüber, dass die Abwicklung der Schadensfälle und der Antrag auf Service auf Deutsch erfolgt.
Nähere Informationen dazu bei : [email protected]
1 – VERSIONE ITALIANA
ALLIANZ GLOBAL ASSISTANCE è lieta di offrirvi una copertura assicurativa per i servizi prenotati
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO ASSICURATIVO





L’assicurazione può essere acquistata per servizi di durata massima di 30 giorni
Copertura fino a € 3.000 per persona in caso di Rinuncia al viaggio.
Assistenza Sanitaria 24H
Spese Mediche fino a € 1.000 per gli Italiani, fino a € 5.000 per gli Stranieri
Copertura in caso di Interruzione Soggiorno o Ritardato Arrivo.
SCHEDA SINTETICA DELLE GARANZIE E DEI MASSIMALI(*)
Garanzie
Rinuncia al viaggio
Massimali (fino a)
Franchigia
€ 3.000 per persona / € 8.300 per pratica
Fino al 15%
Vedi dettaglio
Vedi dettaglio
Assistenza in Viaggio 24H
Fino a € 1.000 per Italiani, fino a €5.000 per Stranieri
€52
Interruzione Soggiorno
Vedi dettaglio
Vedi dettaglio
Ritardato Arrivo
Vedi dettaglio
Vedi dettaglio
Spese Mediche
(*)I massimali indicati si intendono per ogni persona assicurata
Per qualsiasi richiesta di chiarimento sulle garanzie,
invia una e-mail all'indirizzo [email protected]
Per consultare le Condizioni di assicurazione integrali, prendi visione del seguente Fascicolo Informativo.
AGA International S.A. –
Rappresentanza Generale per l’Italia
FASCICOLO INFORMATIVO
Redatto ai sensi del Regolamento ISVAP del 26/05/2010 n. 35
CONTRATTO DI ASSICURAZIONE RAMI DANNI
“SOGGIORNO ALL-INCLUSIVE”
Il presente Fascicolo Informativo, contenente:
1) Nota Informativa al Contraente, comprensiva del Glossario;
2) Condizioni di Assicurazione;
deve essere consegnato al Contraente prima della sottoscrizione della proposta di assicurazione o del contratto.
AVVERTENZA
Prima della sottoscrizione leggere attentamente la Nota Informativa
NOTA INFORMATIVA AL CONTRAENTE
“SOGGIORNO ALL-INCLUSIVE”
LA PRESENTE NOTA INFORMATIVA E’ REDATTA SECONDO LO SCHEMA PREDISPOSTO DALL’ISVAP, MA IL SUO CONTENUTO NON E’
SOGGETTO ALLA PREVENTIVA APPROVAZIONE DELL’ISVAP.
IL CONTRAENTE DEVE PRENDERE VISIONE DELLE CONDIZIONI DI ASSICURAZIONE PRIMA DELLA SOTTOSCRIZIONE DELLA POLIZZA
A. INFORMAZIONI SULL’IMPRESA DI ASSICURAZIONE
1.
Informazioni Generali
2.
Informazioni sulla
situazione patrimoniale
dell’Impresa
Informazioni Relative alla Società
 Denominazione Sociale e forma giuridica della Società (Impresa Assicuratrice)
L’Impresa Assicuratrice è AGA International S.A.
 Sede Legale
37, Rue Taitbout, 75009 Paris - France
 Autorizzazione all’esercizio delle assicurazioni
Autorizzata all’esercizio delle assicurazioni dall’Autorité de Contrôle Prudentiel (ACP) il 1 febbraio 2010
Registro Imprese e delle Società Francese nr. 519490080
 Rappresentanza Generale per l’Italia
Piazzale Lodi 3, CAP 20137, Milano ITALIA
Codice Fiscale, Partita IVA e iscrizione al Registro delle Imprese di Milano nr. 07235560963 - Rea 1945496
 Recapito Telefonico – Sito Internet – Indirizzo e-mail
02/23.695.1 - www.allianz-global-assistance.it – [email protected]
 Autorizzazione all’esercizio delle assicurazioni
Società abilitata all’esercizio dell’attività Assicurativa in Italia in regime di stabilimento, iscritta il 3 novembre 2010, al nr. I.00090,
all’appendice dell’albo Imprese Assicurative, Elenco I
Informazioni Patrimoniali
Il Patrimonio netto dell'Impresa è pari a € 261.910.640.
La parte del patrimonio netto relativa al capitale sociale sottoscritto è pari € 17.287.285 di cui versati € 16.812.000. La parte del patrimonio netto
relativa alle riserve patrimoniali è pari € 124.890.000. L'indice di solvibilità riferito alla gestione danni è pari a 139,00% e rappresenta il rapporto
tra l’ammontare del margine di solvibilità disponibile e l’ammontare del margine di solvibilità richiesto dalla normativa vigente.
I dati di cui sopra sono relativi all’ultimo bilancio approvato e si riferiscono alla situazione patrimoniale al 31/12/2011.
Si precisa, inoltre, che gli eventuali aggiornamenti del Fascicolo Informativo non derivanti da innovazioni normative saranno resi disponibili sul sito internet www.allianz-global-assistance.it a far data dal 31 maggio di ogni anno.
B. INFORMAZIONI SUL CONTRATTO
AVVERTENZE:
 Condizioni di assicurazione: per gli elementi di dettaglio si rinvia alle Condizioni Generali di Assicurazione contenuti nel presente fascicolo.
 Decorrenza - Scadenza - Operatività: (si rinvia all’art. 1 delle Normativa Comune)
AVVERTENZA: La Società declina ogni responsabilità per ritardi od impedimenti che possano sorgere durante l’esecuzione delle prestazioni, se
dovuti a causa di forza maggiore.
 Validità territoriale (si rinvia all’art. 1 della “Normativa Comune”)
-
Italia
 Persone assicurabili (si rinvia all’art. 2 delle Normativa Comune)
Allianz Global Assistance assicura le persone
domiciliate o residenti in Italia;
residenti all’estero ma domiciliate temporaneamente in Italia, limitatamente ai viaggi intrapresi verso l’estero.
residenti all’estero limitatamente ai viaggio intrapresi verso l’ Italia
dotate di capacità giuridica al momento della sottoscrizione della polizza.
 Criteri di adesione – stipulazione - Validità (si rinvia all’art. 3 delle Normativa Comune)
La polizza deve essere stipulata:
per mezzo del link alla dedicata piattaforma e-commerce presente nel sito del partner;
a garanzia di un soggiorno commercializzato dal partner;
aderendo al pacchetto assicurativo proposto;
contestualmente alla data di prenotazione o della conferma documentata dei servizi o, comunque, entro le ore 24.00 del giorno immediatamente successivo. In caso di acquisto della polizza successivamente a tale termine, la garanzia Rinuncia al
viaggio non sarà ritenuta valida, mentre saranno operative tutte le altre garanzie previste dalle Condizioni di polizza,
fermo restando il premio assicurativo da corrispondere;
convalidando la stipulazione con il pagamento del premio a mezzo Carta di Credito. E’ garantita la transazione sicura;
La polizza non è valida se non sono rispettati i criteri di cui sopra.
 Limiti di sottoscrizione (si rinvia all’art. 4 della “Normativa Comune”)
Non è consentita la stipulazione di più polizze di capitolato Allianz Global Assistance. a garanzia del medesimo rischio, al fine di :
elevare i capitali assicurati dalle specifiche garanzie dei prodotti
prolungare il periodo di copertura oltre i 30 giorni continuativi per lo stesso viaggio.
 Esclusioni Comuni : (si rinvia all’art. 6 della Normativa Comune)
3.
Copertura assicurativa offerta – Limitazioni ed
Esclusioni
AVVERTENZA: Tutte le comunicazioni dell’Assicurato, ad eccezione della preventiva chiamata alla Centrale Operativa, devono essere
fatte per iscritto (si rinvia all’art. 6 della “Normativa Comune”).
 VIAGGIO SICURO – ASSISTENZA IN VIAGGIO E SPESE MEDICHE

Consulenza medica telefonica

Invio di un medico in caso di urgenza

Segnalazione di un medico specialista
Fascicolo Informativo – Nota Informativa

Rientro sanitario

rientro dei familiari e dei compagni di viaggio assicurati

rientro accompagnato di minori

invio medicinali urgenti

interprete a disposizione

viaggio di un familiare

spese di prolungamento soggiorno

rientro dell’Assicurato convalescente

rientro della salma

rientro anticipato

invio messaggi urgenti

protezione carte di credito

reperimento di un legale ed anticipo cauzione

Traduzione della cartella clinica

Pagamento diretto delle spese ospedaliere e chirurgiche
AVVERTENZE:

Tutte le prestazioni sono soggette alle ESCLUSIONI di cui all’art. 6 della Normativa Comune ed alle ESCLUSIONI, DISPOSIZIONI E
LIMITAZIONI di cui agli artt.2.2, 2.3 delle “Condizioni di Assicurazione”.

Le esclusioni e le limitazioni afferenti le Garanzie riportate nelle “Condizioni di Assicurazione” sono specificate con caratteri grafici di
particolare evidenza. Si consiglia di leggerle attentamente prima di sottoscrivere la polizza.

Nessun rimborso è previsto senza alcun contatto con la Centrale Operativa.
 RINUNCIA AL VIAGGIO
Allianz Global Assistance rimborsa, nel limite del massimale per persona, la penale per la rinuncia applicata contrattualmente dal partner, in
conseguenza di accadimenti di cui all’art. 1.1 delle “Condizioni di Assicurazione”.
AVVERTENZE:

Tutte le prestazioni sono soggette alle ESCLUSIONI di cui all’art. 6 della Normativa Comune ed alle ESCLUSIONI, DISPOSIZIONI E
LIMITAZIONI di cui agli artt. 1.4, 1.5 delle “Condizioni di Assicurazione”.

La garanzia è valida esclusivamente se la polizza è stata stipulata contestualmente alla data di prenotazione o della conferma documentata dei servizi del partner, o al più tardi entro le ore 24 del giorno successivo;

La garanzia è operante per una unica domanda di risarcimento indipendentemente dall’esito, al verificarsi della quale cessa.
 RIMBORSO PER INTERRUZIONE SOGGIORNO
Allianz Global Assistance, nel limite massimo del 50% del costo del soggiorno, rimborserà all’Assicurato e ai familiari con lui in soggiorno, il
pro rata della quota di soggiorno non usufruito (esclusi premi assicurativi ed eventuali commissioni applicate al momento della prenotazione)
in seguito ad interruzione del soggiorno dovuta ad uno degli eventi espressamente previsti all’art. 2.1 della sezione Garanzie della “Normativa
Particolare”.
AVVERTENZA: Garanzia soggetta alle limitazioni e/o esclusioni di cui agli artt. 3.2 delle “Condizioni di Assicurazione”
Particolare, nonché alle Esclusioni Comuni di cui all’art. 6 della sezione Normativa Comune.

RIMBORSO PER RITARDATO ARRIVO
Allianz Global Assistance, in caso di ritardato arrivo sul luogo di soggiorno per cause non dipendenti dall’Assicurato, avvenute durante il viaggio
per raggiungere la struttura ricettiva, rimborserà all’Assicurato e ai familiari con lui in soggiorno, il pro rata della quota di soggiorno non usufruito
in seguito a





guasto o incidente al mezzo utilizzato per raggiungere la struttura ricettiva;
ritardo del volo aereo, della nave/traghetto, del treno;
infortunio durante il viaggio per raggiungere la struttura ricettiva;
fenomeni naturali impedienti (in deroga a quanto sancito all’art.J – Esclusioni della Normativa Comune);
danni materiali a seguito di incendio, furto con scasso o avverse condizioni meteorologiche, che colpiscano i beni immobili
dell’Assicurato od i locali ove questi svolge propria attività commerciale, professionale od industriale, tali da rendere necessaria la
sua presenza.
AVVERTENZA: Garanzia soggetta alle limitazioni e/o esclusioni di cui agli artt. 4.2 delle “Condizioni di Assicurazione”
Particolare, nonché alle Esclusioni Comuni di cui all’art. 6 della sezione Normativa Comune
4.
Rivalsa
5.
Premi
Diritto di rivalsa
Quanto non espressamente regolato dal contratto di assicurazione si rinvia alle norme del codice civile.
Pagamento del premio e decorrenza della garanzia
Il premio e’ calcolato direttamente sul sito di Allianz Global Assistance, sulla base delle tariffe fissate dalla Compagnie ed è determinato da
specifiche combinazioni.
6.
Diritto di Recesso
Recesso
Nei 14 giorni successivi all’acquisto della polizza gli assicurati hanno la possibilità, qualora la polizza non soddisfi le loro esigenze, di restituirla
ed ottenere il rimborso del premio pagato. Il recesso, in ogni caso, non potrà mai avvenire oltre la data di partenza prevista. Non potrà essere richiesta la restituzione del premio se l’assicurato ha già effettuato o ha intenzione di effettuare, sulla stessa polizza, una richiesta di rimborso a
seguito di sinistro. Per esercitare il diritto di recesso nei termini suddetti l’assicurato dovrà contattare:
[email protected]
7.
Prescrizione dei
diritti derivanti dal
contratto
8.
Legge applicabile
al contratto
Prescrizione dei Diritti
Ai sensi dell'Art. 2952 c.c. i diritti derivanti dal contratto dei soggetti nel cui interesse è stipulato il contratto stesso si prescrivono in due anni dal
giorno in cui si è verificato il fatto su cui si fonda il diritto.
9.
Regime Fiscale
Trattamento Fiscale applicabile al contratto
Al contratto sono applicate aliquote di imposta in funzione della garanzia e del massimale.
Legge applicabile al contratto
La legislazione applicabile al contratto è quella italiana. Per quanto non espressamente regolato dal contratto di assicurazione si rinvia alle norme del codice civile
10.
Fascicolo Informativo – Nota Informativa
Sinistri – Obblighi
dell’assicurato
 Per richieste di Assistenza con necessità di gestione emergenza, l’Assicurato o chi per esso deve contattare immediatamente la Centrale
Operativa:
CENTRALE OPERATIVA
in funzione 24 ore su 24 tutto l’anno
Tel. + 39 02 26609 336
Via Ampère 30 – 20131 MILANO
Fax +39 02 70630091
 Per denuncia di sinistri con richiesta di rimborso, l’Assicurato o chi per esso deve darne avviso ad Allianz Global Assistance entro 30 giorni
dal rientro:
Per ogni richiesta di rimborso utilizzare il sito www.ilmiosinistro.it nella sezione “Denuncia il tuo sinistro” oppure inviare ogni comunicazione e documentazione esclusivamente per iscritto ed in originale a:
AGAINTERNATIONALS.A.
RAPPRESENTANZA GENERALE PER L’ITALIA
Servizio Liquidazione Danni E-Commerce
Casella Postale 1746
Via Cordusio 4 – 20123 MILANO
11.
Reclami
12.
Arbitrato
Accompagnando la richiesta con i necessari documenti giustificativi in originale.
Per le modalità si veda la Sezione 4 - In caso di Sinistro delle “Condizioni di Assicurazione”:
Eventuali reclami riguardanti il rapporto contrattuale o la gestione dei sinistri devono essere inoltrati per iscritto (posta, fax ed e-mail) alla Società:
Servizio Qualità
AGA INTERNATIONAL S.A. – RAPPRESENTANZA GENERALE PER L’ITALIA
P.le Lodi 3 - 20137 MILANO (Italia)
fax: +39 02 26 624 008
e-mail: [email protected]
Qualora il contraente/assicurato non si ritenga soddisfatto dall'esito del reclamo o in caso di assenza di riscontro nel termine massimo di quarantacinque giorni, potrà rivolgersi all'ISVAP, Via del Quirinale, 21 - 00187 Roma Fax 06.42133.745 – 06.42133.353, corredando l'esposto con copia del reclamo già inoltrato all’Impresa ed il relativo riscontro.
Resta salva comunque per il contraente/assicurato che ha presentato reclamo la facoltà di adire l’Autorità Giudiziaria.
Nel caso di lite transfrontaliera, tra un contraente/assicurato avente domicilio in uno stato aderente allo spazio economico europeo e ed
un’impresa avente sede legale in un altro stato membro, il contraente/assicurato può chiedere l’attivazione della procedura FIN-NET, inoltrando il
reclamo direttamente al sistema estero competente, ossia quello in cui ha sede l’impresa di assicurazione che ha stipulato il contratto (individuabile accedendo al sito internet http://www.ec.europa.eu/fin-net), oppure, se il contraente/assicurato ha domicilio in Italia può presentare il reclamo
all’Isvap che provvede all’inoltro al sistema estero competente, dandone notizia al contraente/assicurato stesso.
Ricorso all’Arbitrato
Non applicabile al presente contratto.
AGA INTERNATIONAL S.A.- Rappresentanza Generale per l’Italia è responsabile della veridicità e della completezza dei dati e delle notizie contenute nella presente Nota Informativa.
AGA International S.A.
Rappresentanza Generale per l'Italia
GLOSSARIO
Nel testo che segue si intende per:
Allianz Global Assistance:
Assicurato:
Centrale Operativa:
Domicilio:
Familiare:
Franchigia/scoperto:
Indennizzo:
Infortunio:
Istituto Di Cura:
Italia:
Malattia:
Premio:
Residenza:
Ricovero:
Società:
Soggiorno:
un marchio di AGA International S.A. – Rappresentanza Generale per l’Italia - che identifica la società stessa.
il soggetto il cui interesse è protetto dall’assicurazione
la struttura organizzativa di AGA Service Italia S.c.a.r.l. che, in conformità al Regolamento Isvap nr. 12 del 9 gennaio 2008, provvede 24 ore su 24 tutto l’anno, al contatto telefonico con l’Assicurato, organizza ed eroga le prestazioni di assistenza previste in polizza.
il luogo in cui l’Assicurato ha stabilito la sede principale dei suoi affari e interessi.
il coniuge, figlio/a, padre, madre, fratello, sorella, nonni, suocero/a dell'Assicurato, nonché quanti altri con lui
conviventi, purché risultanti da regolare certificazione.
la parte di danno che l’Assicurato tiene a suo carico, calcolata in misura fissa o in percentuale.
la somma dovuta da Allianz Global Assistance all’Assicurato in caso di sinistro.
l’evento dovuto a causa fortuita, violenta ed esterna che produca lesioni corporali oggettivamente constatabili, le quali abbiano come
conseguenza la morte o una invalidità permanente o una inabilità temporanea.
struttura sanitaria pubblica o casa di cura privata regolarmente autorizzata ai sensi di legge all'erogazione dell'assistenza ospedaliera. Non sono considerati convenzionalmente Istituti di Cura: stabilimenti termali, strutture per anziani, case di cura per lungo-degenze
o convalescenza, strutture che hanno prevalentemente finalità dietologiche, fisioterapiche e riabilitative.
il territorio della Repubblica Italiana, la Città del Vaticano, la Repubblica di San Marino.
l’alterazione dello stato di salute non dipendente da infortunio.
la somma (imposte comprese) dovuta dall’Assicurato ad Allianz Global Assistance.
il luogo in cui l’Assicurato ha la sua dimora abituale.
degenza in Istituto di cura che comporti almeno un pernottamento (day hospital e pronto soccorso esclusi).
AGA International S.A. – Rappresentanza Generale per l’Italia, sede in Milano – P. le Lodi 3, di seguito anche denominata Allianz
Global Assistance.
la permanenza presso la struttura ricettiva come risultante dal relativo contratto o documento di prenotazione.
Fascicolo Informativo – Nota Informativa
ASSICURAZIONE SOGGIORNO ALL INCLUSIVE – CONDIZIONI DI ASSICURAZIONE
Le garanzie considerate sono “Annullamento Soggiorno”, "Assistenza alla Persona”, “Spese Mediche”, “Interruzione Soggiorno”, “Tardato Arrivo“ e le relative
condizioni generali sono riportate integralmente sul presente documento.
DEFINIZIONI
Nel testo che segue si intende per:
Allianz Global Assistance:
Assicurato:
Centrale Operativa:
Domicilio:
Familiare:
Franchigia/scoperto:
Indennizzo:
Infortunio:
Istituto Di Cura:
Italia:
Malattia:
Premio:
Residenza:
Ricovero:
Società:
Soggiorno:
un marchio di AGA International S.A. – Rappresentanza Generale per l’Italia - che identifica la società stessa.
il soggetto il cui interesse è protetto dall’assicurazione
la struttura organizzativa di AGA Service Italia S.c.a.r.l. che, in conformità al Regolamento Isvap nr. 12 del 9 gennaio 2008, provvede 24 ore su 24 tutto l’anno, al contatto telefonico con l’Assicurato, organizza ed eroga le prestazioni di assistenza previste in polizza.
il luogo in cui l’Assicurato ha stabilito la sede principale dei suoi affari e interessi.
il coniuge, figlio/a, padre, madre, fratello, sorella, nonni, suocero/a dell'Assicurato, nonché quanti altri con lui
conviventi, purché risultanti da regolare certificazione.
la parte di danno che l’Assicurato tiene a suo carico, calcolata in misura fissa o in percentuale.
la somma dovuta da Allianz Global Assistance all’Assicurato in caso di sinistro.
l’evento dovuto a causa fortuita, violenta ed esterna che produca lesioni corporali oggettivamente constatabili, le quali abbiano come
conseguenza la morte o una invalidità permanente o una inabilità temporanea.
struttura sanitaria pubblica o casa di cura privata regolarmente autorizzata ai sensi di legge all'erogazione dell'assistenza ospedaliera. Non sono considerati convenzionalmente Istituti di Cura: stabilimenti termali, strutture per anziani, case di cura per lungo-degenze
o convalescenza, strutture che hanno prevalentemente finalità dietologiche, fisioterapiche e riabilitative.
il territorio della Repubblica Italiana, la Città del Vaticano, la Repubblica di San Marino.
l’alterazione dello stato di salute non dipendente da infortunio.
la somma (imposte comprese) dovuta dall’Assicurato ad Allianz Global Assistance.
il luogo in cui l’Assicurato ha la sua dimora abituale.
degenza in Istituto di cura che comporti almeno un pernottamento (day hospital e pronto soccorso esclusi).
AGA International S.A. – Rappresentanza Generale per l’Italia, sede in Milano – P. le Lodi 3, di seguito anche denominata Allianz
Global Assistance.
la permanenza presso la struttura ricettiva come risultante dal relativo contratto o documento di prenotazione.
NORME CHE REGOLANO LE GARANZIE ASSICURATIVE
NORMATIVA COMUNE ALLE GARANZIE
1. Decorrenza - Scadenza - Operatività
Le prestazioni e le garanzie assicurative decorrono e sono valide:
per "Annullamento Soggiorno"
- dal momento della prenotazione del soggiorno e dalla conseguente contestuale emissione della garanzia assicurativa e decadono con il fruimento del primo servizio
contrattualmente convenuto;
per "Assistenza alla Persona”, “Spese Mediche”, “Interruzione Soggiorno”
- dal momento in cui inizia il primo servizio previsto dal contratto di soggiorno e terminano al momento del completo espletamento dell'ultima formalità dal contratto
stesso prevista;
- per i soggiorni effettuati a scopo turistico, di studio e di affari, di durata pari ai giorni di prenotazione della camera di hotel, con un massimo comunque di 30 giorni a
partire dalla data di inizio del soggiorno;
- fino alla concorrenza dei capitali, così come riportati nella “Tabella Capitali Assicurati”.
Per “Tardato Arrivo”
- dalle 24 ore antecedenti la data di inizio del soggiorno e decadono con il fruimento del primo servizio contrattualmente convenuto;
2. Persone assicurabili
Allianz Global Assistance assicura le persone:
- residenti/domiciliati in Italia;
- residenti all’estero ed in viaggio in Italia;
- dotate di capacità giuridica al momento della prenotazione del soggiorno;
- in possesso di un passaporto o di altro documento di viaggio equivalente validi per il soggiorno in Italia e riconosciuto dalle competenti Autorità.
3. Forma delle Comunicazioni
Tutte le comunicazioni dell’Assicurato, ad eccezione della preventiva chiamata alla Centrale Operativa, devono essere fatte per iscritto.
4. Oneri Fiscali
Gli oneri fiscali sono a carico dell’Assicurato.
5. Rinvio alle Norme di Legge
Per tutto quanto non qui diversamente regolato, valgono le norme della legge italiana.
6. Esclusioni Comuni (valide per tutte le garanzie)
Sono esclusi dall’assicurazione ogni indennizzo, prestazione, conseguenza e evento derivante direttamente od indirettamente da:
a)
danni causati da, accaduti attraverso o in conseguenza di guerre, incidenti dovuti a ordigni di guerra, invasioni, azioni di nemici stranieri, ostilità (sia in caso di
guerra dichiarata o no), guerra civile, situazioni di conflitto armato, ribellioni, rivoluzioni, insurrezioni, ammutinamento, legge marziale, potere militare o usurpato o
tentativo di usurpazione di potere;
b)
scioperi, sommosse, tumulti popolari;
c)
coprifuoco, blocco delle frontiere, embargo, rappresaglie, sabotaggio;
d)
confisca, nazionalizzazione, sequestro, disposizioni restrittive, detenzione, appropriazione, requisizione per proprio titolo od uso da parte o su ordine di qualsiasi
Governo (sia esso civile, militare o “de facto”) o altra autorità nazionale o locale;
e)
atti di terrorismo, intendendosi per atto di terrorismo un qualsivoglia atto che includa ma non sia limitato all’uso della forza o violenza e/o minaccia da parte di
qualsiasi persona o gruppo/i di persone che agiscano da sole o dietro o in collegamento con qualsiasi organizzatore o governo commesso per propositi politici, religiosi, ideologici o simili compresa l’intenzione di influenzare qualsiasi governo e/o procurare allarme all’opinione pubblica e/o nella collettività o in parte di essa;
f)
viaggio intrapreso verso un territorio ove sia operativo un divieto o una limitazione (anche temporanei) emessi da un’Autorità pubblica competente, viaggi estremi
in zone remote, raggiungibili solo con l’utilizzo di mezzi di soccorso speciali;
g)
trombe d’aria, uragani, terremoti, eruzioni vulcaniche, inondazioni, alluvioni ed altri sconvolgimenti della natura;
Fascicolo Informativo – Nota Informativa
h)
i)
j)
k)
l)
m)
n)
o)
p)
q)
r)
s)
t)
u)
esplosioni nucleari e, anche solo parzialmente, radiazioni ionizzanti o contaminazione radioattiva sviluppata da combustibili nucleari o da scorie nucleari o da armamenti nucleari, o derivanti da fenomeni di trasmutazione del nucleo dell'atomo o da proprietà radioattive, tossiche, esplosive, o da altre caratteristiche pericolose di apparecchiature nucleari o sue componenti;
materiali, sostanze, composti biologici e/o chimici, utilizzati allo scopo di recare danno alla vita umana o di diffondere il panico;
inquinamento di qualsiasi natura, infiltrazioni, contaminazioni dell’aria, dell’acqua, del suolo, del sottosuolo, o qualsiasi danno ambientale;
fallimento del Vettore o di qualsiasi fornitore;
dolo o colpa grave dell’assicurato o di persone delle quali deve rispondere;
atti illegali posti in essere dall’Assicurato o sua contravvenzione a norme o proibizioni di qualsiasi governo;
errori od omissioni in fase di prenotazione o impossibilità di ottenere il visto o il passaporto;
abuso di alcolici e psicofarmaci, uso non terapeutico di stupefacenti od allucinogeni;
infermità mentali, schizofrenia, forme maniacodepressive, psicosi, depressione maggiore in fase acuta;
suicidio o tentativo di suicidio;
Virus da Immunodeficienza Umana (HIV), Sindrome da Immunodeficienza Acquisita (AIDS) e patologie sessualmente trasmissibili;
guida di veicoli per i quali è prescritta una patente di categoria superiore alla B e di natanti a motore per uso non privato;
epidemie aventi caratteristica di pandemia (dichiarata da OMS), di gravità e virulenza tale da comportare una elevata mortalità ovvero da richiedere misure restrittive al fine di ridurre il rischio di trasmissione alla popolazione civile. A solo titolo esemplificativo e non limitativo: chiusura di scuole e aree pubbliche, limitazione di
trasporti pubblici in città, limitazione al trasporto aereo;
quarantene.
7. Validità territoriale
Le prestazioni e le garanzie assicurative sono valide in Italia.
8. Esagerazione Dolosa del Danno
L’Assicurato che esagera dolosamente l’ammontare del danno perde il diritto all’indennizzo.
9. Diritto di Surroga
Allianz Global Assistance si intende surrogata, fino alla concorrenza della somma liquidata, in tutti i diritti e le azioni che l’Assicurato può avere nei confronti dei responsabili
dei danni.
L’Assicurato si obbliga, pena la decadenza, a fornire documenti ed informazioni tali da consentire l’esercizio del diritto di rivalsa e a dare atto a tutte le iniziative necessarie a
salvaguardare lo stesso.
10. Riduzione delle Somme Assicurate a seguito di Sinistro
In caso di sinistro le somme assicurate con le singole garanzie di polizza ed i relativi limiti di indennizzo si intendono ridotti, con effetto immediato e fino al termine del periodo di assicurazione in corso, di un importo uguale a quello del danno rispettivamente indennizzabile al netto di eventuali franchigie o scoperti senza corrispondente restituzione di premio.
La presente disposizione non si applica alla garanzia “Annullamento Soggiorno” in quanto la stessa, indipendentemente dall’esito della richiesta e dal valore dell’eventuale
indennizzo, si intende operante per un unico evento dannoso e per la conseguente domanda di risarcimento, al verificarsi del quale cessa.
1. ANNULLAMENTO SOGGIORNO
1.1 Oggetto
Allianz Global Assistance rimborsa la penale applicata contrattualmente per l’annullamento del soggiorno in seguito ad uno dei seguenti motivi documentati, involontari e
non prevedibili al momento della prenotazione:
a) malattia, infortunio o decesso:
- dell'Assicurato o di un suo familiare;
- del contitolare dell'azienda o dello studio associato.
b) nomina dell'Assicurato a giurato o sua testimonianza resa alle Autorità Giudiziarie;
c) convocazione davanti alla competenti Autorità per le pratiche d’adozione di un minore;
d) danni materiali all'abitazione dell'Assicurato od ai locali di proprietà ove svolge l'attività commerciale, professionale od industriale a seguito di incendio, furto con scasso
o di avverse condizioni meteorologiche di gravità tale da rendere necessaria la sua presenza;
e) impossibilità di raggiungere il luogo del soggiorno a seguito di:
- incidente occorso al mezzo di trasporto durante il tragitto;
- avverse condizioni meteorologiche verificatesi nel luogo di residenza e dichiarate dalle competenti Autorità.
f) impossibilità di usufruire delle ferie già pianificate, a seguito di licenziamento o sospensione dal lavoro (cassa integrazione, mobilità ecc.) dell'Assicurato o sua nuova
assunzione;
g) furto dei documenti dell'Assicurato necessari all'espatrio se comprovata l'impossibilità materiale del loro rifacimento.
Allianz Global Assistance rimborsa la penale addebitata, al netto della quota individuale dell’assicurazione e di eventuali commissioni applicate al momento della prenotazione:
- all'Assicurato
e, purché assicurati ed iscritti sulla medesima pratica,
- a tutti i suoi familiari;
- a uno dei compagni di viaggio.
Si precisa che, tra le malattie accettate come causa d’annullamento, devono intendersi ricomprese le recidive imprevedibili di patologie preesistenti alla prenotazione, non aventi carattere evolutivo o cronico. Sono anche comprese le patologie della gravidanza, purché questa sia iniziata dopo la prenotazione.
1.2 Scoperto
Il rimborso della penale è effettuato a termini di polizza e fino alla concorrenza del capitale assicurato:
a) senza deduzione di alcuno scoperto in caso di rinuncia al soggiorno causata da:
- morte dell’Assicurato;
- ricovero in istituto di cura dell'Assicurato di durata superiore a 5 giorni;
b) per tutte le altre causali, con la deduzione di uno scoperto del 15%.
1.3 Capitale massimo assicurabile
Il capitale massimo assicurabile è di € 3.000 per persona con un limite massimo di € 8.300 per pratica.
1.4 Esclusioni (ad integrazione delle esclusioni comuni di cui all’art. 6 della Normativa Comune alle Garanzie)
E' esclusa dall'assicurazione ogni conseguenza derivante da:
a) infortuni e malattie preesistenti a carattere evolutivo o qualora al momento della prenotazione sussistano già le condizioni o gli eventi che potrebbero provocare l’annullamento;
b) patologie inerenti lo stato di gravidanza oltre il sesto mese finito;
c) motivi professionali, salvo quanto disposto al precedente art. 1.1/f.
Fascicolo Informativo – Nota Informativa
1.5 Disposizioni e Limitazioni
L'operatività della garanzia è subordinata alle seguenti disposizioni e limiti di risarcimento, ovvero:
a) qualora il soggiorno sia annullato in un momento successivo al verificarsi di uno degli eventi contrattualmente previsti, Allianz Global Assistance rimborserà le penali esistenti alla data in cui tale evento si è verificato (art. 1914 Cod.Civ.). La maggior penale addebitata rimarrà pertanto a carico dell'Assicurato;
b) Allianz Global Assistance ha il diritto di subentrare nel possesso dei titoli di viaggio non utilizzati riservandosi il diritto di ridurre l’indennizzo di
un importo pari ai recuperi effettuati dall’Assicurato stesso;
c) qualora l'Assicurato sia iscritto per il medesimo soggiorno con due o più persone, non familiari, o con un gruppo precostituito o con altri nuclei familiari, in caso di annullamento la garanzia si intende operante, oltre che per l'Assicurato direttamente coinvolto dall'evento e per i suoi
familiari, anche per "uno" dei compagni di viaggio.
2. ASSISTENZA ALLA PERSONA E SPESE MEDICHE
2.1 Oggetto
Allianz Global Assistance mette a disposizione dell’Assicurato, in difficoltà durante il soggiorno, la struttura medica ed organizzativa della Centrale Operativa che, anche in
collaborazione con i medici sul posto, attiverà le garanzie e le prestazioni di assistenza che riterrà più opportune alla gestione del caso, ovvero:
a) Consulenza medica telefonica. Qualora a seguito di infortunio o malattia, l'Assicurato necessiti di informazioni e/o consigli medici, contattando la Centrale Operativa
può usufruire di un servizio di assistenza medica. Si precisa che con tale servizio non si forniscono diagnosi e/o prescrizioni e che il consulto richiesto si basa sulle informazioni fornite a distanza dall’Assicurato.
In caso di necessità, sulla base delle informazioni acquisite e delle diagnosi del medico curante, la Centrale Operativa valuterà l’erogazione delle prestazioni di assistenza contrattualmente previste.
b) Invio gratuito di un medico
Nel caso di indisponibilità immediata di uno dei medici convenzionati con Allianz Global Assistance, la Centrale Operativa organizza il trasferimento dell’Assicurato al
centro di pronto soccorso più vicino, tenendo a proprio carico i relativi costi.
Avvertenza: In caso di emergenza, l’Assicurato deve contattare gli organismi ufficiali di soccorso (Servizio 118). Allianz Global Assistance non potrà in alcun caso sostituirsi né costituire alternativa al servizio pubblico di pronto intervento sanitario.
c) Trasporto – rientro sanitario
- dal centro medico di pronto soccorso o di primo ricovero ad un centro medico meglio attrezzato in Italia qualora la natura e la gravità delle condizioni dell’Assicurato
ne richiedano lo spostamento;
- dal centro medico ad un Istituto di cura in Italia indicato per la patologia sofferta o, in alternativa, direttamente alla residenza/domicilio dell’Assicurato.
Allianz Global Assistance, previa acquisizione delle indicazioni fornite dai medici curanti, effettua il trasporto - rientro sanitario con l’utilizzo dei mezzi ritenuti a suo insindacabile giudizio più idonei e, se necessario, con l’utilizzo dell’aereo:
- “sanitario” nell’ambito dell’Europa e per gli spostamenti locali;
- “di linea appositamente attrezzato” per tutti gli altri casi.
Allianz Global Assistance non effettua il trasporto - rientro sanitario per:
- infermità o lesioni curabili sul posto o nel corso del soggiorno o che, comunque, non ne impediscano la prosecuzione;
- malattie infettive nel caso in cui il trasporto implichi violazione di norme sanitarie nazionali od internazionali;
d) Assistenza infermieristica presso la residenza dell’Assicurato, dopo il suo rientro sanitario organizzato. Allianz Global Assistance terrà a proprio carico le spese relative ai primi due
giorni di assistenza. La prestazione è valida solo per i residenti/domiciliati in Italia.
e) Spese mediche - La Centrale Operativa, preventivamente contattata, provvede:
1) al pagamento diretto fino a:
- € 1.000,00 per i residenti/domiciliati in Italia;
- € 5.000,00 per i residenti all’estero ed in viaggio in Italia,
delle spese ospedaliere e chirurgiche con il sottolimite per le rette di degenza di € 250,00 al giorno.
Nei casi in cui la Centrale Operativa non possa effettuare il pagamento diretto, le spese saranno rimborsate sempreché autorizzate dalla Centrale Operativa contattata
preventivamente o, comunque, non oltre la data di dimissioni dell’Assicurato.
Nessun rimborso è previsto senza il preventivo contatto con la Centrale Operativa
Nel limite del capitale assicurato, Allianz Global Assistance provvede, anche senza preventiva autorizzazione:
2) al rimborso fino a € 500,00 delle spese di trasporto dal luogo dell’evento al centro medico di pronto soccorso o di primo ricovero;
3) al rimborso fino a € 500,00 delle spese:
per visite mediche;
farmaceutiche, purché sostenute a seguito di prescrizione medica;
per cure ambulatoriali;
per cure sostenute al rientro, entro 30 giorni, per le dirette conseguenze di un infortunio verificatosi durante il soggiorno;
di soccorso e ricerca in mare e montagna.
4) al rimborso fino a € 103,00 delle spese:
per cure odontoiatriche urgenti;
Tutti i rimborsi saranno effettuati con l’applicazione della franchigia fissa di € 52,00 per sinistro
f) Rientro contemporaneo dei familiari o di uno dei compagni di viaggio, purché assicurati, in seguito al rimpatrio sanitario dell’Assicurato od al suo decesso. La prestazione viene fornita fino alla concorrenza di € 1.000,00 per evento;
g) Rientro accompagnato di un minore assicurato. Il minore rientrerà con un accompagnatore designato da Allianz Global Assistance, nei casi in cui l’Assicurato si trovi nell’impossibilità
di occuparsene direttamente a seguito di suo infortunio o malattia;
h) Rientro anticipato dell’Assicurato e dei familiari, con lui in soggiorno ed assicurati, che per il decesso di un familiare debbano interrompere il soggiorno e rientrare alla residenza con
un mezzo ed un titolo di viaggio diversi da quelli contrattualmente previsti;
i) Viaggio di andata e di ritorno di un familiare per assistere l’Assicurato che, in soggiorno da solo, sia ricoverato in ospedale per un periodo superiore a 10 giorni in Italia. Allianz Global
Assistance, inoltre, terrà a proprio carico le spese alberghiere di soggiorno fino alla concorrenza di € 250,00 con un massimo di € 50,00 al giorno;
j) Pagamento delle spese di prolungamento soggiorno in albergo (pernottamento e prima colazione), fino ad un importo massimo di € 50,00 al giorno e per un massimo di tre giorni,
qualora lo stato di salute dell’Assicurato, pur non giustificando il ricovero ospedaliero o il rientro sanitario organizzato non gli permetta, dietro prescrizione medica, di intraprendere il
viaggio di rientro alla data stabilita;
k) Rientro dell’Assicurato convalescente, nei casi in cui il suo stato di salute impedisca il rientro con il mezzo inizialmente previsto;
l) Trasmissione di messaggi urgenti a persone, in Italia, con le quali l’Assicurato sia nell’impossibilità di mettersi direttamente in contatto. La prestazione è valida solo per i residenti/domiciliati in Italia;
m) Protezione delle carte di credito, avviando con gli istituti emittenti le procedure necessarie al blocco delle carte di credito, dei libretti di assegni e dei traveller’s chèques smarriti o
sottratti. Resta a carico dell’Assicurato il perfezionamento della procedura, secondo il disposto dei singoli titoli di credito;
n) Trasporto della salma
fino al luogo della sepoltura nel paese di residenza, per i residenti/domiciliati in Italia;
fino alla città dotata di aeroporto internazionale più vicina al luogo di sepoltura nel paese di residenza, per i residenti all’estero ed in viaggio in Italia.
La Centrale Operativa provvederà all’adempimento di tutte le formalità, in conformità con le norme internazionali. Sono escluse le spese relative alla cerimonia funebre
e per l’eventuale recupero della salma.
Fascicolo Informativo – Nota Informativa
o)
p)
q)
r)
s)
Anticipo di denaro fino a € 1.000,00 per spese di prima necessità. L’anticipo sarà concesso, a fronte di adeguate garanzie bancarie, per i soli casi di effettiva necessità e dovrà essere
restituito ad Allianz Global Assistance entro trenta giorni dall’anticipo stesso;
Costituzione della cauzione penale fino a € 3.000,00, a seguito di fatto colposo dell’Assicurato accaduto durante il soggiorno. L’importo, anticipato a fronte di adeguate garanzie bancarie, dovrà essere restituito ad Allianz Global Assistance entro trenta giorni dall’anticipo stesso;
Reperimento di un legale, necessario alla tempestiva gestione in loco di controversie che coinvolgano direttamente l’Assicurato. Allianz Global Assistance terrà a proprio carico le
spese necessarie fino all’importo di € 500,00;
Interprete telefonico a disposizione per favorire il contatto tra i medici curanti sul posto e l’Assicurato degente in un Istituto di Cura. Allianz Global Assistance organizza il servizio inglese, francese, spagnolo e tedesco, prendendo a proprio carico la spesa fino alla concorrenza di € 700,00. La prestazione è valida solo per i residenti all’estero ed in viaggio in Italia;
Traduzione della cartella clinica. Su richiesta dell’Assicurato che abbia attivato la prestazione Trasporto - rientro sanitario, Allianz Global Assistance provvede a tradurre la cartella clinica per permettere ai medici del centro medico di destinazione l’immediata presa a carico della patologia diagnosticata. La traduzione può essere fornita, con costi completamente a
carico di Allianz Global Assistance dall’Italiano all’Inglese, Francese, Tedesco e/o Spagnolo ed esclusivamente con il consenso dell’Assicurato stesso nel rispetto di quanto previsto dalla legge n. 196 (c.d. legge sulla privacy). La prestazione è valida solo per i residenti all’estero ed in viaggio in Italia.
2.2 Esclusioni (ad integrazione delle esclusioni comuni di cui all’art. 6 della Normativa Comune alle Garanzie)
Le garanzie non sono operanti per gli eventi e/o le spese derivanti o in conseguenza di:
a) organizzazione diretta o, comunque, senza la preventiva autorizzazione della Centrale Operativa, di tutte le prestazioni di assistenza previste.
b) Per la garanzia Spese Mediche di cui alla dell’art. 2.1 lettera e), il contatto con la Centrale Operativa è obbligatorio nel solo caso di Ricovero Ospedaliero, compreso il Day Hospital. In questo caso la Centrale Operativa, se non contattata durante il ricovero, non rimborsa le spese sostenute dall’Assicurato;
c) viaggio intrapreso contro il consiglio medico o, comunque, con patologie in fase acuta o allo scopo di sottoporsi a trattamenti medico/chirurgici;
d) interruzione volontaria della gravidanza, parto non prematuro, fecondazione assistita e loro complicazioni;
e) cure riabilitative;
f) acquisto, applicazione, manutenzione e riparazione di apparecchi protesici e terapeutici;
g) prestazioni infermieristiche, fisioterapiche, dimagranti o termali e per l’eliminazione di difetti fisici di natura estetica o di malformazioni congenite;
h) visite di controllo eseguite successivamente al rientro al proprio domicilio, per situazioni conseguenti a malattie iniziate in soggiorno;
i)
espianti e/o trapianti di organi;
j) partecipazione a competizioni sportive e relative prove, salvo che le stesse abbiano carattere ricreativo;
k) pratica di sport aerei e dell’aria in genere, sport estremi se praticati al di fuori di organizzazioni sportive e senza i criteri di sicurezza previsti, atti di temerarietà e qualsiasi sport
esercitato professionalmente o che, comunque, comporti remunerazione diretta o indiretta.
Tutte le prestazioni non sono, altresì, dovute:
l)
nei casi in cui l’Assicurato disattenda le indicazioni della Centrale Operativa ovvero se si verifichino le dimissioni volontarie dell’Assicurato, contro il parere dei sanitari della struttura presso la quale egli si trova ricoverato;
m) al neonato, qualora la gravidanza sia portata a termine nel corso del soggiorno, anche in caso di parto prematuro.
2.3 Disposizioni e Limitazione di Responsabilità
a) Le prestazioni di assistenza sono fornite una sola volta entro il periodo di validità del Certificato Assicurativo, nei limiti del capitale assicurato e di eventuali sottolimiti. La garanzia “Pagamento delle spese” di cui all’art. 2.1, lettera e) potrà essere utilizzata anche più volte, fermo restando il capitale (non cumulabile), così come
definito nella “Tabella Capitali Assicurati”;
b) nei casi dove è prevista la messa a disposizione di un biglietto di viaggio, la garanzia si intende prestata con:
- aereo di linea (classe economica);
- treno di prima classe;
c) Allianz Global Assistance non potrà essere ritenuta responsabile di:
- ritardi od impedimenti nell’esecuzione dei servizi convenuti dovuti a cause di forza maggiore od a disposizioni delle Autorità locali;
- errori dovuti ad inesatte comunicazioni ricevute dall’Assicurato;
- pregiudizi derivanti dall’avvenuto blocco dei titoli di credito;
d) Allianz Global Assistance ha diritto di richiedere i biglietti di viaggio non utilizzati alle persone delle quali abbia provveduto per il rientro;
e) Allianz Global Assistance non è tenuta a pagare indennizzi in sostituzione delle garanzie di assistenza dovute;
f) l’Assicurato libera dal segreto professionale i medici che lo hanno visitato e le persone coinvolte dalle condizioni di polizza, esclusivamente per gli eventi oggetto
della presente assicurazione ed esclusivamente nei confronti di Allianz Global Assistance e/o dei magistrati eventualmente investiti dell’esame dell’evento.
In caso di emergenza, l’Assicurato deve contattare con la massima urgenza gli organismi ufficiali di soccorso. Allianz Global Assistance non potrà in alcun
caso sostituirsi al Sistema Sanitario d’Emergenza.
3. INTERRUZIONE SOGGIORNO
3.1 Oggetto
Allianz Global Assistance rimborserà all’Assicurato e ai familiari con lui in soggiorno, il pro rata della quota di soggiorno non usufruito (esclusi premi assicurativi ed eventuali
commissioni applicate al momento della prenotazione) in seguito ad interruzione del soggiorno dovuta a:
a)
trasporto/rientro sanitario dell’Assicurato, da parte di una compagnia assicurativa
Ai fini del rimborso l’Assicurato dovrà consegnare la documentazione comprovante l’avvenuto rientro anticipato.
b)
rientro anticipato dell’Assicurato e dei familiari, a causa del decesso o di ricovero ospedaliero con imminente pericolo di vita di un familiare;
3.2 Disposizioni e limitazioni – Criteri di liquidazione
Allianz Global Assistance rimborsa il pro rata del soggiorno non usufruito a decorrere dalla data in cui si verifica l’evento che provoca l’interruzione
del soggiorno fino alla data inizialmente prevista per il rientro a domicilio;
Ai fini del calcolo del pro rata si precisa che il giorno in cui viene effettuato il rientro e quello inizialmente previsto per il rientro vengono considerati
come un unico giorno.
4. TARDATO ARRIVO
4.1 Oggetto
Allianz Global Assistance, in caso di ritardato arrivo sul luogo di soggiorno per cause non dipendenti dall’Assicurato, avvenute durante il viaggio per raggiungere la struttura
ricettiva, rimborserà all’Assicurato e ai familiari con lui in soggiorno, il pro rata della quota di soggiorno non usufruito in seguito a




guasto o incidente al mezzo utilizzato per raggiungere la struttura ricettiva;
ritardo del volo aereo, della nave/traghetto, del treno;
infortunio durante il viaggio per raggiungere la struttura ricettiva;
fenomeni naturali impedienti (in deroga a quanto sancito all’art.J – Esclusioni della Normativa Comune);
Fascicolo Informativo – Nota Informativa

danni materiali a seguito di incendio, furto con scasso o avverse condizioni meteorologiche, che colpiscano i beni immobili dell’Assicurato od i locali ove questi
svolge propria attività commerciale, professionale od industriale, tali da rendere necessaria la sua presenza.
4.2 Disposizioni e limitazioni – Criteri di liquidazione
Allianz Global Assistance rimborsa il pro rata del soggiorno non usufruito a decorrere dalla data prevista per l’inizio del soggiorno
5. IN CASO DI SINISTRO
5.1 Obblighi dell'Assicurato
L'Assicurato (o chi per esso):
---AVVERTENZA---

ANNULLAMENTO SOGGIORNO
dopo aver annullato il soggiorno presso l’agenzia/struttura ricettiva dove è stato prenotato deve:
a) entro 5 giorni dal giorno in cui si è verificato l’evento inoltrare denuncia scritta ad Allianz Global Assistance, indicando:

dati anagrafici e recapito;

numero di prenotazione;

lettera/email di penale rilasciata dalla struttura ricettiva;

nome e indirizzo della Banca, codice IBAN, codice SWIFT nel caso di conto estero e nome del titolare del conto corrente se differente dall'intestatario della pratica;

documentazione oggettivamente provante la causa della rinuncia, in originale; se di ordine medico il certificato deve riportare la patologia e l’indirizzo ove è reperibile la persona ammalata od infortunata;
b) anche successivamente:

documentazione attestante il legame tra l’Assicurato e l’eventuale altro soggetto che ha determinato la rinuncia;

contratto di soggiorno con ricevute di pagamento, in copia;

codice fiscale del destinatario del pagamento, ai sensi della legge n.248 del 4 agosto 2006.
In alternativa è possibile denunciare il sinistro attraverso il sito web www.ilmiosinistro.it nella sezione “Denuncia il tuo sinistro”.
Allianz Global Assistance si riserva il diritto di richiedere tutta la documentazione utile alle indagini ed alle verifiche del caso, che l’Assicurato si impegna a mettere a disposizione.

ASSISTENZA ALLA PERSONA E SPESE MEDICHE
Per ogni richiesta di Assistenza
contattare immediatamente la Centrale Operativa, in funzione 24 ore su 24, specificando:
il numero di polizza;
i dati anagrafici, il codice fiscale e il recapito.
Per richieste di rimborso di spese mediche direttamente sostenute
a) darne avviso scritto a Allianz Global Assistance entro 10 giorni dal rientro, specificando:
le circostanze dell'evento;
i dati anagrafici, il codice fiscale e il recapito;
nominativo dell’intestatario del conto corrente e codice IBAN.
b) allegare
indicazione del numero di polizza;
certificazione medica o documentazione attestante l’evento;
originale delle spese effettivamente sostenute.



INTERRUZIONE SOGGIORNO E TARDATO ARRIVO
Effettuare la denuncia del sinistro (in forma scritta) a Allianz Global Assistance entro 10 giorni dal rientro, specificando:
- circostanze dell’evento;
- documento attestante la ragione del sinistro
- dati anagrafici;
- codice fiscale e recapito;
- nominativo intestatario del conto corrente e codice IBAN;
- numero di polizza comunicato nella mail di conferma di acquisto.
Anche successivamente, trasmettere a mezzo posta:
- copia del Certificato Assicurativo;
- estratto conto di prenotazione.
Allianz Global Assistance si riserva il diritto di richiedere tutta la documentazione utile alle indagini ed alle verifiche del caso, che l’Assicurato si impegna a mettere a disposizione.
Fascicolo Informativo – Nota Informativa
PER TUTTE LE INFORMAZIONI RELATIVE AD EVENTUALI SINISTRI VI INVITIAMO A CONSULTARE IL SITO WEB
WWW.ILMIOSINISTRO.IT
Per richieste di rimborsi inviare comunicazioni e documentazione, esclusivamente a mezzo posta, a:
- Per una più tempestiva e sicura liquidazione del sinistro, si rende indispensabile la precisa indicazione delle coordinate bancarie e Codice Fiscale dell'Assicurato al fine di
poter predisporre il pagamento del risarcimento mediante bonifico.
- Seguire attentamente le istruzioni riportate sul Certificato di Assicurazione è fondamentale per una corretta e rapida liquidazione del danno.
Per ogni evenienza inerente le prestazioni di Assistenza contattare la Centrale Operativa
Informativa privacy sulle Tecniche di comunicazione a distanza (ex D.Lgs. n. 196 del 30/6/03)
Per rispettare la legge sulla privacy La informiamo sull'uso dei Suoi dati personali e sui Suoi diritti.
La nostra azienda deve acquisire alcuni dati che La riguardano, anche raccogliendo i dati tramite altri soggetti, al fine di erogare prestazioni relative a prodotti assicurativi da lei acquistati o di cui Lei è
beneficiario. I dati forniti da Lei stesso o da altri soggetti saranno trattati da AGA International S.A. - Rappresentanza Generale per l’Italia, titolare del trattamento, da società del medesimo Gruppo in Italia e da terzi a cui essi verranno comunicati al fine di fornirLe le informazioni, da Lei richieste, anche mediante l’uso di fax, del telefono anche cellulare, della posta elettronica o di altre tecniche di comunicazione a distanza.
I Suoi dati personali saranno utilizzati solo con modalità e procedure strettamente necessarie per fornirLe le prestazioni e le informazioni da Lei eventualmente richieste.
Senza i Suoi dati, non potremmo fornirLe il servizio in tutto o in parte
La nostra azienda utilizzerà le tecniche di comunicazione a distanza sopracitate anche quando dovrà comunicare, per i fini previsti dalla polizza, taluni di questi dati ad altre aziende dello stesso settore,
in Italia e all'estero e ad altre aziende dello stesso Gruppo, in Italia e all'estero.
Per erogare taluni servizi, verranno utilizzati soggetti di nostra fiducia che svolgeranno per nostro conto compiti di natura tecnica ed organizzativa. Alcuni di questi soggetti sono operanti anche all'estero.
Alcuni di questi soggetti sono nostri diretti collaboratori e svolgono la funzione del responsabile del nostro trattamento dei dati, oppure operano in totale autonomia quali fornitori esterni e risultano distinti titolari del trattamento dati.
Si tratta, in modo particolare, di soggetti facenti parte del gruppo Allianz S.E.: società di servizi cui sono affidate la gestione, la liquidazione ed il pagamento dei sinistri; società di servizi informatici e telematici o di archiviazione; società di servizi postali indicate nel plico postale.
L'elenco di tutti i soggetti suddetti è costantemente aggiornato e può conoscerlo agevolmente e gratuitamente chiedendolo ad AGA International S.A. - Rappresentanza Generale per l’Italia - Servizio
Privacy – P.le Lodi 3, 20137 Milano o al numero fax 02 23695948, e-mail: [email protected] ove potrà conoscere anche la lista dei Responsabili in essere.
Lei ha il diritto di conoscere, in ogni momento, quali sono i Suoi dati e come essi vengono utilizzati.
Ha anche il diritto di farli aggiornare, integrare, rettificare o cancellare, chiederne il blocco ed opporsi al loro trattamento.
Per l'esercizio dei suoi diritti può rivolgersi ad AGA International S.A. - Rappresentanza Generale per l’Italia - Servizio Privacy – P.le Lodi 3, 20137 Milano o al numero fax 02 23695948, e-mail: [email protected]
Fascicolo Informativo – Nota Informativa
Nota informativa al Contraente - predisposta ai sensi dell’art. 185 D. Lgs. 7.9.2005 N. 209 ed in conformità con quanto disposto dal regolamento Isvap n. 35 del 26 maggio 2010
La presente “Nota Informativa” ha lo scopo di fornire al Contraente (persona fisica o giuridica che sottoscrive il contratto di assicurazione), all’Assicurato e a tutti i soggetti portatori di un interesse alla
copertura assicurativa tutte le informazioni preliminari necessarie al fine di pervenire ad un fondato giudizio sui diritti e gli obblighi contrattuali, in conformità all’art. 185 D.Lgs. 7.9.2005 n. 209. La presente nota è redatta in Italia in lingua italiana, salva la facoltà del Contraente di richiederne la redazione in altra lingua.
1) Informazioni Relative alla Società
 Denominazione Sociale e forma giuridica della Società (Impresa Assicuratrice)
L’Impresa Assicuratrice è AGA International S.A.
Sede Legale
37, Rue Taitbout, 75009 Paris - France
Registro delle Imprese e delle Società Francesi nr. 519490080
Capitale Sociale sottoscritto € 17.128.575
 Autorizzazione all’esercizio delle assicurazioni
Autorizzata all’esercizio delle assicurazioni dall’Autorité de Contrôle Prudentiel (ACP) il 1 febbraio 2010
 Rappresentanza Generale per l’Italia
Piazzale Lodi 3, CAP 20137, Milano ITALIA
Codice Fiscale, Partita IVA e iscrizione al Registro delle Imprese di Milano nr. 07235560963 - Rea 1945496
 Recapito Telefonico – Sito Internet – Indirizzo e-mail
02/23.695.1 - www.allianz-global-assistance.it – [email protected]
 Abilitazione all’esercizio delle assicurazioni
Società abilitata all’esercizio dell’attività Assicurativa in Italia in regime di stabilimento, iscritta il 3 novembre 2010, al nr. I.00090, all’appendice dell’albo Imprese Assicurative, Elenco I
2)
Informazioni Relative al Contratto
 Legislazione applicabile al contratto
La legislazione applicabile al contratto è quella italiana; le Parti hanno comunque la facoltà prima della conclusione del contratto stesso, di scegliere una legislazione diversa.
La Società propone di scegliere la legislazione italiana.
Resta comunque ferma l’applicazione di norme imperative del diritto italiano.
 Prescrizioni dei diritti derivanti dal contratto
Ogni diritto dell’Assicurato nei confronti di AGA International S.A. derivanti dal presente contratto si prescrive in due anni dal giorno in cui si è verificato il fatto su cui si fonda il diritto, ai sensi
dell’art. 2952 del C.C.
 Reclami in merito al contratto
Eventuali reclami riguardanti il rapporto contrattuale o la gestione dei sinistri devono essere inoltrati per iscritto alla Società
Servizio Qualità
AGA International S.A. – Rappresentanza Generale per l’Italia
P.le Lodi 3 - 20137 MILANO (Italia)
fax: +39 02 26 624 008
e-mail: [email protected]
Qualora il contraente/assicurato non si ritenga soddisfatto dall'esito del reclamo o in caso di assenza di riscontro nel termine massimo di quarantacinque giorni, potrà rivolgersi all'IVASS, Via del
Quirinale, 21 - 00187 Roma Fax 06.42133.745 – 06.42133.353, corredando l'esposto con copia del reclamo già inoltrato all’Impresa ed il relativo riscontro.
Resta salva, comunque, per il contraente/assicurato che ha presentato reclamo la facoltà di adire l’Autorità Giudiziaria.
Nel caso di lite transfrontaliera, tra un contraente/assicurato avente domicilio in uno stato aderente allo spazio economico europeo ed un’impresa avente sede legale in un altro stato membro, il
contraente/assicurato può chiedere l’attivazione della procedura FIN-NET, inoltrando il reclamo direttamente al sistema estero competente, ossia quello in cui ha sede l’impresa di assicurazione
che ha stipulato il contratto (individuabile accedendo al sito internet http://www.ec.europa.eu/fin-net), oppure, se il contraente/assicurato ha domicilio in Italia può presentare il reclamo all’IVASS
che provvede all’inoltro al sistema estero competente, dandone notizia al contraente/assicurato stesso.
3)
Informazioni in Corso di Contratto
Qualora nel corso della durata contrattuale dovessero intervenire variazioni inerenti alle informazioni relative alla Società e/o quella relativa al contratto, la Società si impegna a comunicarle tempestivamente al Contraente.
Fascicolo Informativo – Nota Informativa
2 – ENGLISH VERSION
ALLIANZ GLOBAL ASSISTANCE is pleased to offer you an insurance cover for the services you booked
CHARACTERISTICS OF INSURANCE PRODUCT




The insurance may be purchased for services of a maximum duration of 30 days
Refund up to € 3.000 per person in case of Booking Cancellation
Cover in case of Interruption of Stay and Delayed Arrival
Direct payment of Medical Costs up to €5.000, Assistance 24H
SUMMARY OUTLINE OF WARRANTIES AND MAXIMUM LIMITS
Warranties
Cancellation
Maximum limits (up to)
Excess
Up to €3.000 per person / €8.300 per booking
Up to 15%
Interruption of stay
See details
See details
Delayed arrival
See details
See details
See details
See details
Up to €5.000
€52
Assistance 24H
Medical costs – Direct payment
For any clarification request regarding the warranties,
please send an e-mail to [email protected]
In order to read the full insurance conditions, please see the Information Booklet below.
Fascicolo Informativo – Nota Informativa
AGA International S.A.
General Agent for Italy
INFORMATION BOOKLET
Prepared in accordance with ISVAP Regulation dated
26/05/2010 no. 35
NON-LIFE INSURANCE CONTRACT
“ALL INCLUSIVE STAY”
This Information Booklet, containing:
1) Information Notice to Policyholder, including Glossary;
2) Conditions of Insurance,
must be provided to the Policyholder prior to signing the insurance proposal or
contract.
WARNING
Before signing, please read the Information Notice carefully
Fascicolo Informativo – Nota Informativa
INFORMATION NOTICE TO POLICYHOLDER
“ALL INCLUSIVE STAY”
THIS INFORMATION NOTICE IS PREPARED IN ACCORDANCE WITH THE OUTLINE PROVIDED BY IVASS, HOWEVER, ITS CONTENT IS NOT
SUBJECT TO PRIOR APPROVAL BY IVASS.
THE POLICYHOLDER SHOULD READ THE CONDITIONS OF INSURANCE BEFORE SIGNING THE POLICY
A. INFORMATION ON INSURANCE COMPANY
1. General
Information
Information relating to the Company
 Company Name and legal status of the Company (Insurance Firm)
The Insurance Firm is AGA International S.A.
 Registered Headquarters
37, Rue Taitbout, 75009 Paris - France
 Authorisation to provide insurance
Authorised to provide insurance by the Autorité de Contrôle Prudentiel (ACP) on 1 February 2010
French Company and Business Registration Office no. 519490080
 General Agent for Italy
Piazzale Lodi 3, postcode 20137, Milan ITALY
Tax Code, VAT Number and Registration at the Company Registration Office of Milan no. 07235560963 - Economic & Administrative Index no.
1945496
 Telephone number – Internet Website– E-mail Address
02/23.695.1 - www.allianz-global-assistance.it – [email protected]
 Authorisation to provide insurance
Company authorised to provide Insurance permanently in Italy, registered on 3 November 2010, at no. I.00090, of the appendix of the Insurance Company
register, List I
2.
Information on the
equity position of
the Firm
Equity Information
The net equity of the Firm amounts to € 300,424,740.
The part of net equity relating to subscribed share capital is €17,287,285 of which €17,287,285 is paid-up. The part of net equity relating to capital
reserves is €118,449,000. The solvency ratio relating to the non-life business is 164.00% and represents the ratio between the amount of the
available solvency margin and the amount of solvency margin required by the existing regulations.
The data set out above relates to the latest approved financial statements and refers to the equity position at 31/12/2012.
It is noted, in addition, that any updates to the Information Booklet not resulting from regulatory changes will be made available on the internet
website www.allianz-global-assistance.it commencing from the date of 31 May of each year.
B. INFORMATION ON THE CONTRACT
WARNINGS:
Conditions of Insurance: for detailed information, please see the General Conditions of Insurance contained in this information booklet.
 Effectiveness: (please see Art. a of the General Rules)
The insurance services and warranties commence from and are valid for stays:
- made for the purposes of tourism, study and business;
- of a duration amounting to the days stayed at the hotel;
- of a maximum duration of 30 days commencing from the start date of the stay.
 Stipulation: (please see Art. b of the General Rules)
The policy must be entered into by accepting the insurance cover offered on the website on which you make the booking for the stay on the booking
date or at the latest within 24 hours immediately afterwards.
 Insurable Persons (please see Art. d of the General Rules) Alli-
anz Global Assistance insures persons:
- resident abroad and travelling in Italy;
- equipped with legal capacity at the time of booking the stay;
- in possession of a passport or other equivalent travel document valid for the stay in Italy and recognised by the relevant Authorities.

Underwriting Limits: (please see Art. f of the General Rules)
When booking stays that include a number of people (collective booking), the "Cancellation", “Interruption of Stay” and “Delayed Arrival Refund” warranties are valid, unless otherwise specified, for:
the Insured
relatives
a travelling companion.
It is not permitted to enter into a number of policies provided by AGA International S.A. –General Agent for Italy to guarantee the
same risk for the purpose of:
a.
increasing the capital insured by the specific product warranties;
b.
extending the period of cover beyond the period provided by this policy.
The policy must be entered into prior to the start of the journey. Where it is issued after the departure date, in the event of a claim Allianz Global Assistance will not follow up any requests for assistance or refund.
 The exclusions and limitations relating to the Warranties set out in the Conditions of Insurance are specified with graphical characters
that are clearly visible. We recommend that you read them carefully before signing the policy.
3. Insurance cover offered- Limitations and Exclusions
Insurance cover included in “ ALL INCLUSIVE STAY ”:

REFUND IN CASE OF CANCELLATION
Allianz Global Assistance refunds the penalty for cancellation, excluding case handling costs, any bank fees and insurance premiums, applied contractually by the hotel for
cancelling the trip due to one of the events expressly provided at Art. 1.1 of the Warranties section of the “Special Rules”.
WARNING: Warranty subject to the limitations and/or exclusions referred to in Art. 1.3 and 1.4 of the Warranties section of the Special Rules, as well as the
Common Exclusions set out in Art. J of the General Rules section.
It is noted, in particular, that:
The policy is valid for cases of a total value not exceeding € 8,300 ( €3.000 per person);

INTERRUPTION OF STAY REFUND
Allianz Global Assistance, within the maximum limit of 50% of the cost of the stay, will refund to the Insured and to the relatives staying with him/her, the pro rata share of
the stay not used (excluding insurance premiums and any fees applied upon booking) following an interruption of the stay due to one of the events expressly set out in Art.
2.1 of the Warranties section of the “Special Rules”.
WARNING: Warranty subject to the limitations and/or exclusions referred to in Art. 2.2 of the Warranties section of the Special Rules, as well as the
Common Exclusions set out in Art. J of the General Rules section.

DELAYED ARRIVAL REFUND
Allianz Global Assistance, in the case of delayed arrival at the location of stay for reasons not attributable to the Insured provided at Art. 3.1 of the Warranties section of
the “Special Rules”, occurring during the journey to reach the hotel, refunds , the pro rata share of the stay not used (excluding insurance premiums and any fees applied
upon booking)
WARNING: Warranty subject to the limitations and/or exclusions referred to in Art. 3.2 of the Warranties section of the Special Rules as well as the
Common Exclusions set out in Art. J of the General Rules section.

ASSISTANCE TO THE INDIVIDUAL AND MEDICAL COSTS
Allianz Global Assistance, in the case of acute illness or accident occurring to the Insured during the period of stay at the hotel, by way of the Assistan ce Platform,
organises and provides, 24 hours a day, the following services:
medical assistance by telephone identification of a specialist
doctor transportation - medical transfer
telephone interpreter
translation of medical records
return of the body
Allianz Global Assistance, in the case of acute illness or accident occurring to the Insured which requires urgent medical treatment, proceeds, if contacted in advance,
with the direct payment, per event and per policy of:
•
urgent medical costs
•
doctors' fees
•
costs of hospital and surgery;
•
transportation from the location of the event to A&E or to the place of initial admission.
WARNING: Warranty subject to the limitations and/or exclusions referred to in Art. 4.3 and 4.4 of the Warranties section of the Special Rules as well as the
Common Exclusions set out in Art. J of the General Rules section.
4.
Right of recourse
Recourse
for anything not expressly regulated by the insurance contract, reference is made to the rules of the Italian Civil Code.
5. Premiums
Payment of premium and commencement of warranty
The premium is calculated directly on the website on which the stay is booked.
6.
Right of Withdrawal
Withdrawal
Within 14 calendar days after purchasing the policy, the Policyholder is entitled, where the policy does not satisfy his/her requirements, to exercise the right of withdrawal and to obtain a refund of the premium paid. If the departure date is scheduled within 14 days from the booking, the
withdrawal cannot be exercised beyond that date.
In addition, the refund of the premium may not be requested if a claim for refund as a result of an incident has already been made or there is an
intention to make such a claim under the same policy.
In order to exercise the right of withdrawal under the above terms, the Policyholder should send an appropriate communication by e-mail to
[email protected] indicating: ticket number, Allianz Global Assistance policy number, name and surname of all passengers present on the ticket, the amount of the insurance premium, full IBAN code at which to receive the refund, name, surname and tax code of the
current account holder.
7.
Limitation of
rights resulting
from the contract
Limitation of Rights
In accordance with Art. 2952 of the Italian Civil Code, the rights resulting from the contract to the individuals in whose interests the contract itself is signed are limited to two years from the day of occurrence of the event upon which the right is based.
8.
Law applicable to
the contract
Law applicable to the contract
The legislation applicable to the contract is Italian. For anything not expressly regulated by the insurance contract, reference is made to the rules of
the Italian Civil Code.
9.
Tax Regime
Tax Treatment applicable to the contract
The tax rate of 21.25% is applied to the contract.
10.
Claims – Obligations of the insured
For reports of claims with request for refund, the Insured or those on his/her behalf must provide notification within 5 days from the occurrence of the
claim to Allianz Global Assistance by one of the following two methods:
- by post to the address
AGA INTERNATIONAL S.A.
GENERAL AGENT FOR ITALY
E-Commerce Damages Liquidation Service
Casella Postale 1746
Via Cordusio 4 – 20123 MILAN
- by internet on the website www.ilmiosinistro.it in the "Report your claim" section
WARNING:
For all information relating to any claims, please consult the "IN THE EVENT OF A CLAIM" section or the website
www.ilmiosinistro.it.
11. Complaints
Any complaints regarding the contractual relationships or the handling of claims must be sent in writing (post, fax and e-mail) to the Company:
Quality Service
AGA INTERNATIONAL S.A. –GENERAL AGENT FOR ITALY
P.le Lodi 3 - 20137 MILAN (Italy)
fax: +39 02 26 624 008
e-mail: [email protected]
Where the policyholder/insured is not satisfied with the outcome of the complaint or in the absence of a response within the maximum term of
forty-five days, he/she may contact IVASS, Via del Quirinale, 21 - 00187 Rome Fax 06.42133.745 – 06.42133.353, accompanying the description of the case with a copy of the complaint already sent to the Firm and the respective response .
The policyholder/insured who submitted the complaint remains entitled, in any case, to bring Legal Action.
In the case of cross-border disputes, between a policyholder/insured domiciled in a member state of the European Economic Area and a company with its registered headquarters in another member state, the policyholder/insured may request the activation of the FIN-NET procedure, by
sending the complaint directly to the relevant foreign system, i.e. that in which the insurance company that entered into the contract is based
(which can be identified by accessing the internet website http://www.ec.europa.eu/fin-net), or, if the policyholder/insured is domiciled in Italy, he/she
may submit the complaint to IVASS which will proceed to send it to the relevant foreign system, providing notification thereof to the policyholder/insured.
12. Arbitration
Recourse to Arbitration
Not applicable to this contract.
AGA INTERNATIONAL S.A.- General Agent for Italy is liable for the accuracy and completeness of the data and information
contained in this Information Notice.
AGA International S.A.
General Agent for Italy
GLOSSARY
ALLIANZ GLOBAL ASSISTANCE:
INSURED:
INSURANCE:
ASSISTANCE PLATFORM:
EU CITIZEN
NON-EU CITIZEN
DOMICILE:
EUROPE:
RELATIVE:
the registered trademark of AGA International S.A. – Secondary Headquarters and General Agent for Italy,
which identifies the Company itself.
the person whose interests are protected by the insurance.
the insurance contract
the organisational structure of AGA Service Italia S.c.a.r.l. which, in accordance with ISVAP Regulation
no.12 dated 9 January 2008, provides telephone contact 24 hours a day, 365 days a year with the Insured, organises and provides the assistance services set out in the policy.
Individual citizen of a country forming part of the European Union
Individual not having citizenship in one of the countries belonging to the European Union
the place in which the Insured has established his/her main interests and affairs.
the countries of geographical Europe and the Mediterranean Basin, Algeria, Cyprus, Egypt, Canary Islands, Israel, Lebanon, Libya, Madeira, Morocco, Syria, Tunisia and Turkey.
the spouse, child, mother, father, brother, sister, parents-in-law, son-in-law, daughter-in-law, grandparents of
the Insured, as well as those co-habiting with him/her, provided that this is properly certified.
GENERAL CONDITIONS OF INSURANCE
ALL INCLUSIVE STAY
DEFINITIONS
the registered trademark of AGA International S.A. – Secondary Headquarters and General Agent for Italy, which
identifies the Company itself.
INSURED:
the person whose interests are protected by the insurance.
INSURANCE:
the insurance contract.
ASSISTANCE PLATFORM:
the organisational structure of AGA Service Italia S.c.a.r.l. which, in accordance with ISVAP Regulation no.12
dated 9 January 2008, provides telephone contact 24 hours a day, 365 days a year with the Insured, organises and
provides the assistance services set out in the policy.
EU CITIZEN
Individual citizen of a country forming part of the European Union
NON-EU CITIZEN
Individual not having citizenship in one of the countries belonging to the European Union
DOMICILE:
the place in which the Insured has established his/her main interests and affairs.
EUROPE:
the countries of geographical Europe and the Mediterranean Basin, Algeria, Cyprus, Egypt, Canary Islands, Israel,
Lebanon, Libya, Madeira, Morocco, Syria, Tunisia and Turkey.
RELATIVE:
the spouse, child, mother, father, brother, sister, parents-in-law, son-in-law, daughter-in-law, grandparents of
the Insured, as well as those co-habiting with him/her, provided that this is properly certified.
ALLIANZ GLOBAL ASSISTANCE: the registered trademark of AGA International S.A. – Secondary Headquarters and General Agent for Italy, which
identifies the Company itself.
BREAKDOWN:
any sudden event occurring to the vehicle, with the exclusion of any standard maintenance intervention, which prevents it from being driven.
ACCIDENT:
an accidental event related to normal road travel that causes to the immediate immobilisation of the vehicle or
means it can only be driven in conditions of danger and/or serious discomfort for the Insured or for the vehicle.
INCIDENT:
the event due to an accidental, violent and external cause that produces bodily injuries, objectively ascertainable,
which have as a consequence the death, permanent invalidity or temporary incapacity.
ITALY:
the territory of the Italian Republic, the Vatican City, the Republic of San Marino.
LEASE:
the contract by which a party (lessor) undertakes to allow another person (lessee) to use something for a certain
time, in exchange for a set fee (Art. 1571 Italian Civil Code).
SICKNESS:
the alteration of the state of health ascertained by a competent medical authority not resulting from an accident.
CASE:
collective booking by a number of individuals of the stay at the hotel.
RESIDENCE:
the location in which the Insured has his/her habitual residence.
CLAIM:
the occurrence of the harmful event for which the insurance is provided.
STAY
the set period in which the Insured stays at the hotel.
HOTEL
accommodation that allows the Insured to stay in a location for a certain period of time.
VEHICLE:
private use vehicles with a capacity of less than 10 seats (including the driver) and motorbikes of a total weight of
less than 35 q., registered in Italy for less than 11 years, owned by the Insured or of which he/she has the availability (excluding rentals).
ALLIANZ GLOBAL ASSISTANCE:
GENERAL RULES
a) Effectiveness
The insurance warranties commence from and are valid for stays:
- made for the purposes of tourism, study and business;
- of a duration equal to the days stayed at the hotel;
- of a maximum duration of 30 days commencing from the start date of the stay;
b) Stipulation
The policy must be entered into by accepting the insurance cover offered on the website on which you make the booking for the stay on the date of
booking or at the latest within 24 hours immediately afterwards
c) Validity - Expiry Date
The insurance cover, expressly underwritten, commences:
for "Cancellation"
from the time of booking the stay and consequent simultaneous issuance of the insurance warranty and they expire upon use of the first contractually
agreed service;
for “Interruption of Stay”
from the time the first service provided by the contract of stay begins and they end upon full completion of the last formality provided by that contract;
for “Delayed Arrival Refund”
from 24 hours prior to the start date of the stay and they end upon use of the first contractually provided service;
for “Assistance to the Individual and Medical Costs”
from the time and day indicated in the policy but in any case not before the arrival of the Insured in Italy or at the latest by 24:00 on the day immediately
after. As a reference for the start time, Allianz Global Assistance uses the time zone of Rome (UTC/GMT +1);
d) Insurable Persons
Allianz Global Assistance insures persons:
- resident abroad and travelling in Italy;
- equipped with legal capacity at the time of booking the stay;
- in possession of a passport or equivalent document valid for the stay in Italy and recognised by the relevant authorities
e) Right of Withdrawal
Within 14 calendar days after purchasing the policy, the Policyholder is entitled, where the policy does not satisfy his/her requirements, to exercise the
right of withdrawal and to obtain a refund of the premium paid. If the departure date is scheduled within 14 days from the booking, the withdrawal cannot
be exercised beyond that date. In addition, the refund of the premium may not be requested if a claim for refund as a result of an incident has already
been made or there is an intention to make such a claim under the same policy.
In order to exercise the right of withdrawal under the above terms, the Policyholder should sent an appropriate communication by e-mail to
[email protected] indicating: ticket number, Allianz Global Assistance policy number, name and surname of all passengers on the ticket,
the amount of the insurance premium, full IBAN code at which to receive the refund, name, surname and tax code of the current account holder.
f)
Underwriting Limits
When booking stays that include a number of persons (collective booking), the "Deposit Refund", “Interruption of Stay" and "Delayed
Arrival" warranties are valid, unless otherwise stated, for:
the Insured
relatives
a travelling companion.
It is not permitted to enter into a number of policies provided by AGA International S.A. – General Agent for Italy to guarantee the same risk for
the purpose of:
a. increasing the capital insured by the specific product warranties;
b. extending the period of cover beyond the period scheduled in this policy.
The policy must be entered into prior to the start of the journey. Where it is issued after the departure date, in the event of a claim Allianz Global
Assistance will not follow up any requests for assistance or refund.
g) Form of Communications
All communications of the Insured, with the exception of the advance call to the Assistance Platform, must be made in writing.
h) Tax Charges
Tax charges are borne by the Insured.
i) Reference to Rules of Law
For anything not otherwise regulated, the rules of Italian law shall apply.
j)
Exclusions common to all warranties
Any indemnity, service, consequence and/or event resulting directly or indirectly from the following are excluded from the insurance:
1. damages caused by, occurring through or as a consequence of wars, accidents due to weapons of war, invasions, actions by foreign enemies, hostilities (whether in the case of declared war or otherwise), civil war, situations of armed conflict, rebellions, revolutions, insurrections, mutiny, martial law, military or usurped power or attempt at usurpation of power;
2. strikes, riots, civil commotion;
3. curfew, sealing of borders, embargo, reprisals sabotage;
4. confiscation, nationalisation, seizure, restrictive provisions, detention, appropriation, requisition for own title or use by or on the order of any
Government (whether civil, military or “de facto”) or other national or local authority,;
5. acts of terrorism, whereby act of terrorism means any act that includes but is not limited to the use of force or violence and/or threats by any person or group(s) of persons who act alone or behind or in connection with any organiser or government committed for political, religious, ideological or similar reasons including the intention to influence any government and/or to cause alarm to public opinion and/or in the community or part
of it;
6. trips undertaken to a territory where a prohibition or limitation is in operation (even temporarily) issued by a public authority, extreme trips to remote
areas, accessible only with the use of special emergency vehicles;
7. tornadoes, hurricanes, earthquakes, volcanic eruptions, floods, deluges and other natural disasters;
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
nuclear explosions and, even only partially, ionising radiation or radioactive contamination developed from nuclear fuels or nuclear waste
or from nuclear armaments or deriving from phenomena of transmutation of the nucleus of the atom or from radioactive, toxic, explosive
properties or from other hazardous characteristics of nuclear equipment or its components;
biological and/or chemical materials, substances, compounds, used for the purpose of causing damage to human life or spreading panic;
pollution of any nature, leaks, contamination of air, water, soil, subsoil or any environmental damage;
bankruptcy of the Carrier or any supplier;
intent or gross negligence of the insured or persons for whom he/she is liable;
unlawful acts implemented by the Insured or his/her infringement of rules or prohibitions of any government;
errors or omissions when booking or the impossibility of obtaining a visa or passport;
abuse of alcohol or drugs, non-therapeutic use of drugs or hallucinogens;
mental illness, schizophrenia, manic-depressive forms, psychosis, severe depression in the acute phase;
suicide or attempted suicide;
Human Immunodeficiency Virus (HIV), Acquired Immune Deficiency Syndrome (AIDS) and sexually-transmitted diseases;
driving of vehicles for which a driving licence above category B is required and driving of motor boats for non-private use;
outbreaks that are pandemic in nature (declared by the WHO), of such severity and virulence as to involve a high rate of mortality or to require restrictive measures in order to reduce the risk of transmission to the civil population. Merely by way of example and without limitation:
closure of schools and public areas, limitation of public transport in cities, limitation on air transport;
quarantines.
k) Territorial Validity
The insurance services and warranties are valid in Italy.
l) Wilful Exaggeration of Damage
Should the Insured wilfully exaggerate the amount of damage, he/she will lose the right to compensation.
m) Right of Subrogation
Allianz Global Assistance is subrogated, up to the amount of the sum liquidated, in all rights and actions that the Insured may have against those liable
for the damage.
The Insured undertakes, under penalty of forfeiture, to provide documents and information that allow for the exercise of the right of recourse and to implement all necessary initiatives to safeguard the same.
n) Reduction of Insured Sums following a claim
In the event of a claim, the sums insured with the individual policy warranties and the respective indemnity limits are understood t o be reduced, with
immediate effect and until the end of the period of insurance in progress, by an amount equal to that of the dam age respectively compensable net of
any fixed or percentage excesses without the corresponding return of the premium.
This provision is not applied to the “Cancellation of Stay” warranty as the same, irrespective of the outcome of the claim and the value of any indemnity,
is understood to operate for a single harmful event and for the consequent compensation claim, on the occurrence of which it ceases.
SPECIAL RULES
1. REFUND IN CASE OF CANCELLATION
1.1 Subject
Allianz Global Assistance refunds the penalty, within the limit of €8.300 - €3.000 per person- (excluding case handling costs, any bank fees and insurance premiums), applied contractually by the hotel due to cancellation of the trip caused by one of the following circumstances, involuntary and unforeseeable at the time of booking:
a) illness, accident or death:
- of the Insured or a relative;
- of the travelling companion, provided that he/she is insured and registered on the same case;
- of the partner/co-owner of the Insured's firm or practice;
b) impossibility to use holidays already planned, due to dismissal or suspension from employment (redundancy, mobility, etc.)
of the Insured or his/her new recruitment;
c) impossibility of reaching the location of the stay due to natural disasters in the place of residence;
d) material damages following a fire, theft with break-in or adverse weather conditions, which affect the properties of the Insured or the premises in which
he/she performs his/her commercial, professional or industrial activity, such as to render his/her presence necessary;
e) order to appeal before the Judicial Authority as a witness or call to Jury Service, sent to the Insured after booking the trip;
f) call to appear before the relevant authorities for the formalities of adopting a minor;
g) accident to the vehicle in the 48 hours preceding the start of the trip.
It is noted that the illnesses accepted as a cause of cancellation are understood to include unpredictable recurrences of conditions preexisting the booking of the stay, not having evolutionary or chronic nature.
Pregnancy disorders up to the 26th week are also included.
1.2 Exclusions
Allianz Global Assistance does not reimburse the penalty relating to cancellations caused by:
a) an event not provided by Art. 1.1 above - Subject and following paragraphs;
b) pre-existing damages from accident or illness at the time of booking the stay (except as provided by the final paragraph of Art. 1.1 above Subject), along with chronic illnesses, neuropsychiatric disorders, nervous disorders, mental and psychosomatic illnesses;
c) pregnancy disorders after the 26th week;
d) professional reasons, except as provided by Paragraph "c” of Art. 1.1 – Subject above;
e) denial of visas;
f)
incompatibility with vaccinations.
1.3 Provisions and Limitations
The operation of the warranty is subject to the following provisions and compensation limits, i.e.:
a) The policy is valid for cases of a total value not exceeding €8,300 ( €3,000 per person);
b) where the stay is cancelled at a later time than the occurrence of one of the events provided by Art. 1.1 – Subject above, Allianz Global Assistance refunds the penalty provided at the date on which that event occurred, on the condition that it does not exceed that actually
applied (Art. 1914 of the Italian Civil Code). Therefore, the greater penalty charged following the delay in communication of withdrawal
from the stay shall be borne by the Insured;
c)
where the Insured is registered on the same trip with two or more persons, not relatives, or with a pre-constituted group or with other family
units, in the case of cancellation, the warranty is understood to operate, as well as for the Insured directly involved in the event and for
his/her relatives, for “one” of the travelling companions;
d)
the warranty does not operate for “travelling companions” occupying a residential unit different from that of the Insured which caused the
cancellation;
e)
Allianz Global Assistance is entitled to take over possession of unused travel tickets, reserving the right to reduce the compensation to an
amount equal to the recoveries made by the Insured him/herself;
f)
in the event of illness or accident to one of the persons indicated in the above articles, Allianz Global Assistance's doctors are entitled to
perform a medical examination.
2.
REFUND FOR INTERRUPTION TO STAY
2.1
Subject
Allianz Global Assistance will refund to the Insured and to relatives travelling with him/her, the pro rata share of the stay not enjoyed (excluding insurance
premiums and any fees applied at the time of booking) following an interruption to the stay due to:
a) medical return of the insured, i.e. the transportation of the Insured admitted to hospital following an illness or accident to his/her domicile/residence by
an insurance company;
For the purpose of the refund, the Insured must provide documentation proving the return has occurred.
b) early return of the Insured or relatives, due to death or hospital admission with immediate danger of life of a relative;
2.2 Provisions and Limitations - Liquidation Criteria
Allianz Global Assistance reimburses the pro rata share of the stay not enjoyed commencing from the date on which the event occurred that
causes the interruption of the stay until the date initially scheduled for the return to the domicile;
For the purposes of calculating the pro rata share, it is noted that the day upon which the return is completed and that initially scheduled for
the return are classed as a single day.
3.
DELAYED ARRIVAL REFUND
3.1 Subject
Allianz Global Assistance, in the event of delayed arrival at the location of stay for reasons not attributable to the Insured, occurring during the journey
to reach the hotel, such as:
Breakdown or accident to the vehicle used to reach the hotel;
delay of the flight, ship/ferry, train;
accident during the journey to reach the hotel;
hindering natural phenomena (in derogation of what is ratified at Art.6 – Exclusions of the General Rules);
material damages following fire, theft with break-in or adverse weather conditions, which affect the properties of the Insured or the premises in
which he/she performs his/her commercial, professional or industrial activity, such as to render his/her presence necessary.
proceeds to refund , the pro rata share of the stay not used (excluding insurance premiums and any fees applied upon booking).
3.2 Provisions and Limitations - Liquidation Criteria
Allianz Global Assistance will refund the pro rata share of the stay not enjoyed from the date initially scheduled of the beginning of the stay
4. ASSISTANCE TO THE INDIVIDUAL AND MEDICAL COSTS
4. Subject
Allianz Global Assistance provides to the Insured, who finds him/herself in difficulty during the stay, the medical and organisational structure of the Assistance platform which, also in liaison with the doctors in situ, will activate the warranties and assistance services it deems most opportune to the handling of
the case, i.e.:
a) Medical Advice by Telephone. Where, following an accident or illness, the Insured requires information and/or medical advice, by contacting the
Assistance platform, he/she can make use of the medical assistance service. It is noted that no diagnoses and/or prescriptions will be provided by
way of this service and that the consultation requested will be based upon information provided by the Insured at a distance.
Where necessary, based upon the information acquired and the diagnoses of the treating doctor, the Assistance platform will assess the provision of
the contractual assistance services.
b) Free Sending of a Doctor
In the event of immediate unavailability of one of Allianz Global Assistance’s partner doctors, the Assistance platform organises the transfer of the Insured to the nearest Casualty Department, bearing the respective costs.
Warning: In the case of emergency, the Insured should contact the official emergency services (118 Service). Allianz Global Assistance may not in any
case replace or constitute an alternative to the public medical emergency service.
c) Transportation – Patient Transfer
- from casualty or the place of initial admission to a better-equipped medical centre in Italy, where the nature and severity of the Insured’s conditions
require the transfer;
- from the medical centre to a Care Institute recommended for the condition suffered or, alternatively, directly to the Insured’s residence/domicile.
Allianz Global Assistance, subject to acquisition of the indications provided by the treating doctors, performs the transportation –patient transfer using
the vehicles deemed, at its sole discretion, to be the most appropriate and, if necessary, with the use of:
- “medical” aircraft within Europe and for local transfers;
- “specially-equipped scheduled aircraft” for all other cases.
Allianz Global Assistance does not perform the transportation – patient transfer for:
- illnesses or injuries that can be treated in situ or during the stay or that, in any case, do not prevent the continuation thereof;
- infectious diseases where the transportation implies a breach of national or international medical rules;
d) Nursing Care at the residence of the Insured, after his/her organised patient transfer. Allianz Global Assistance will bear the costs relating to the first
two days of care. The service is valid only for residents/persons domiciled in Italy.
e) Medical Costs - The Assistance platform, contacted in advance, proceeds:
with the direct payment up to:
- € 1,000.00 for residents/persons domiciled in Italy;
- € 5,000.00 for residents abroad and travelling in Italy,
of hospital and surgery costs with the sublimit for hospital fees of €250.00 per day.
Where the Assistance platform cannot make the direct payment, the costs will be reimbursed provided that they have been authorised by the Assistance platform contacted in advance or, in any case, no later than the date of discharge of the Insured.
No reimbursement is paid without contacting the Assistance platform in advance
Within the limit of the insured capital, Allianz Global Assistance proceeds, even without prior authorisation:
with the reimbursement up to €500.00 of the transportation costs from the location of the event to the casualty department or the place of initial
admission;
with the reimbursement up to €500.00 of the costs:
- for medical examinations;
- for pharmaceuticals, provided that they are incurred as a result of a medical prescription;
- for outpatient care;
- for treatment incurred upon the Insured’s return, within 30 days, for the direct consequences of an accident that occurred during the stay;
- for search and rescue at sea or in the mountains.
with the reimbursement up to €103.00 of the costs:
- for urgent dental treatment;
All reimbursements will be made with application of the fixed excess of €52.00 per claim
f) Simultaneous return of family members or one of the travel companions provided they are insured, following the medical repatriation of the Insured or his/her death. The service is provided up to the limit of €1,000.00 per event;
g) Accompanied return of an insured minor. The minor will return with a companion appointed by Allianz Global Assistance in cases where the Insured
is unable to deal with this directly following his/her accident or illness;
h) Early return of Insured or family members, staying with him/her and insured who, due to the death of a family member, have to interrupt the stay and
return to the residence by different means and travel documents than those provided for under the contract;
i) Return journey of a family member to assist the Insured who, staying alone, is admitted to hospital for a period exceeding 10 days in Italy. Allianz
Global Assistance, in addition, will bear the costs of the hotel accommodation up to the amount of €250.00 with a maximum limit of €50.00 per day;
j)
k)
l)
m)
n)
o)
p)
q)
r)
s)
Payment of costs of prolonged stay in a hotel (bed and breakfast), up to a maximum limit of €50.00 per day and for a maximum of three days, where
the state of health of the Insured, albeit not justifying hospitalisation or organised patient transfer does not allow, following medical instructions, for the
return journey to be undertaken on the set date;
Return of convalescent Insured, in cases where his/her state of health prevents the return by the initially planned means;
Sending of urgent messages to people in Italy with whom the Insured is unable to get into contact directly.
Credit card protection, initiating with the credit institutions the procedures required to block the credit card, cheque book and traveller’s cheques that
have been lost or stolen. The Insured is responsible for completing the procedure, in accordance with the provisions of the individual credit facilities;
Transportation of the body
- to the place of burial in the country of residence, for residents/persons domiciled in Italy;
- to the city equipped with an international airport closest to the place of burial in the country of residence, for residents abroad and travelling in
Italy.
The Assistance platform will fulfil all formalities, in compliance with international rules. The respective costs of the funeral ceremony and any recovery
of the body are excluded;
Cash advance up to €1,000.00 for urgent expenses. The advance will be granted, against appropriate bank guarantees, only for cases of actual need
and must be returned to Allianz Global Assistance within thirty days from that advance;
Provision of bail money up to €3,000.00, following a negligent act by the Insured that occurs during the stay. The amount, advanced against appropriate bank guarantees, must be returned to Allianz Global Assistance within thirty days from that advance;
Identification of a lawyer, required for the prompt handling, in situ, of disputes directly involving the Insured. Allianz Global Assistance will bear the
necessary costs up to the sum of €500.00;
Telephone interpreter available to assist in contact with the treating doctors in situ and the Insured in a Care Institute. Allianz Global Assistance organises the service in English, French, Spanish and German, bearing the costs up to €700.00. The service is valid only for residents abroad and travelling in Italy;
Translation of medical records. At the request of the Insured who has activated the Transportation – Patient Transfer service, Allianz Global Assistance proceeds to translate the medical records so as to allow for the doctors at the destination medical centre immediately to take over the diagnosed
pathology. The translation may be provided, with costs completely borne by Allianz Global Assistance, from Italian to English, German and/or Spanish
and exclusively with the consent of the Insured in compliance with the provisions of Italian Law no. 196 (so-called Privacy Law). The service is valid only for residents abroad and travelling in Italy.
4.2 Exclusion (to supplement the common exclusions set out in Art. 6 of the General Warranty Rules)
The warranties do not operate for events and/or costs resulting from or as a consequence of:
a) direct organisation or, in any case, without the prior authorisation of the Assistance Platform, of all assistance services provided.
b) For the Medical Costs warranty set out in Art. 2.1 Letter e), contact with the Assistance Platform is mandatory only in the case of Hospital Admittance, including Day Hospital. In this case, the Assistance Platform, if not contacted during the admittance, shall not reimburse the costs incurred
by the Insured;
c) a trip made against medical advice or, in any case, with disorders in the acute phase or for the purpose of undergoing medical/surgical treatments;
d) voluntary termination of pregnancy, non-premature birth, assisted reproduction and its complications;
e) rehabilitation treatments;
f) purchase, application, maintenance and repair of prosthetic and therapeutic devices;
g) nursing, physiotherapy, slimming or spa treatments and treatments to eliminate physical defects of an aesthetic nature or congenital malformations;
h) check-ups performed after the return to the domicile, for situations consequent to diseases the commenced during travel;
i) organ explants and/or transplants;
j) participation in sports competitions and respective heats, except where the same are recreational in nature;
k) practice of aerial or air sports in general, extreme sports if practised outside sports organisations and without the required safety criteria, acts of
daredevilry and any sport practised professionally or which, in any case, involves direct or indirect remuneration.
All the services are also not due:
l) where the insured fails to comply with the instructions of the Assistance Platform or where the Insured voluntarily discharges him or herself against
the opinion of the doctors at the hospital to which he/she has been admitted;
m) to new born babies, where the pregnancy comes to an end during the trip, even in the case of premature birth.
4.3 Provisions and Limitations of Liability
a) The assistance services are provided only once within the validity period of the Insurance Certificate, within the limits of the insured capital and any
sub-limits. The “Payment of Costs” warranty set out in Art. 2.1, letter e) may be used a number of times, subject to the capital (non-cumulative), as
defined in the “Table of Insured Capital”;
b) in cases where the provision of a travel ticket is included, the warranty is understood to be provided by:
- scheduled airline (economy class);
- first class train;
c) Allianz Global Assistance may not be held liable for:
- delays or impediments in performing the agreed services due to cases of force majeure or measures of the local authorities;
- errors due to inaccurate communications received from the Insured;
- prejudices resulting from the block on credit;
d) Allianz Global Assistance is entitled to request any unused travel tickets from people for whom it has arranged the return;
e) Allianz Global Assistance is not obliged to pay compensation in replacement of due insurance warranties;
f) the Insured releases from professional secrecy the doctors that have examined him/her and the persons involved under the policy conditions, solely for the events subject to this insurance and solely towards Allianz Global Assistance and/or the magistrates that may be appointed to examine
the event.
In the case of emergency, the Insured should contact, with the utmost urgency, the official emergency services. Allianz Global Assistance
may not in any case replace the Emergency Medical System.
5.
IN THE EVENT OF A CLAIM
BOOKING CANCELLATION
The Insured or those on his/her behalf, after having cancelled the stay booked at the hotel, must:
give immediate written notification thereof, in any case within 5 days from that upon which the event occurred, to AGA International S.A. specifying:
a) his/her personal details and address;
b) the circumstances and reason for the cancellation (in the case of an illness, specify the type of disease, any diagnosis and prognosis);
c) number of this policy;
d) tax code;
e) name of holder and IBAN code of current account to which to make the refund;
and attaching
f)
copy of the Booking Statement;
also sending later:
g) document proving the reason for the cancellation (if medical in nature, the disease must be shown);
h) certification of the relationships between the Insured and the person who caused the cancellation;
i)
copy of the hotel booking form with respective payment receipts;
j)
copy of the Penalty Statement issued by the hotel.
REFUND FOR INTERRUPTION OF STAY
The Insured must provide written notification to AGA International S.A. within 5 days of returning, providing:
a) personal details;
b) number of this policy;
c) tax code;
d) name of holder and IBAN code of current account to which to make the refund;
and also attaching:
e) documentation certifying the reason for the early return;
f)
copy of the booking form for the stay with respective payment receipt.
DELAYED ARRIVAL REFUND
The Insured must provide written notification to AGA International S.A. within 5 days of returning, providing and also attaching:
a) personal details;
b) number of this policy;
c) tax code;
d) name of holder of and IBAN code of current account to which to make the refund;
and also attaching:
e) documentation certifying the reason for the delayed arrival;
f)
copy of the hotel booking form with respective payment receipts.
ASSISTANCE TO INDIVIDUAL AND MEDICAL COSTS
For any request for assistance, the Insured or those on his/her behalf must immediately contact the Assistance Platform, specifying:
a) personal details and temporary address;
b) number of this policy;
c) type of intervention requested;
d) details of Hospital in the case of admission (name and telephone number, department of admission, name of doctor treating the patient);
e) address of any relatives/companions travelling with the Insured.
IMPORTANT REFERENCES
 For any event relating to the services of Assistance and/or in the case of hospital admission, please immediately contact:
ASSISTANCE PLATFORM
Open 24 hours a day, 365 days a year
Tel. +39 02 266 09 336
Via Ampere 30 – 20131 MILAN
Fax +39 02 70630091
Conditions of Insurance – HOTEL - BOOKING PROTECTION PLUS - Page 8 of 9
For any refund claim, use the website www.ilmiosinistro.it in the “Report your claim” section or send any communication and documentation
exclusively in writing and in original to:
AGAINTERNATIONAL S.A.
GENERAL AGENT FOR ITALY
E-Commerce Damages Liquidation Service
Casella Postale 1746
Via Cordusio 4 – 20123 MILAN
Conditions of Insurance – HOTEL - BOOKING PROTECTION PLUS - Page 9 of 9
PRIVACY INFORMATION NOTICE ON DISTANCE COMMUNICATION TECHNIQUES (pursuant to Italian Legislative Decree
no. 196 dated 30/6/03)
In order to comply with the law on privacy, we hereby inform you of the use of your personal data and on your rights in relation thereto.
Our company must acquire some data relating to you, even collecting the data from other entities, in order to provide services relating to the insurance
products purchased by you or of which you are the beneficiary. The data provided by you yourself or by other persons will be processed, in order to
manage the insurance data also with the aim of combating fraud, by AGA International S.A. - General Agent for Italy, processing controller, by companies of the same Group in Italy and by third parties to which it may be communicated for the purposes of providing you with the information requested,
also by the use of fax, telephone, including mobile telephones, e-mail and other distance communication techniques.
Your personal data will only be used with the methods and procedures strictly necessary to provide you with the services and information that may be
requested by you. In the absence of your data, we cannot provide you with the service, in whole or in part.
Our company will use the distance communication techniques referred to above also when we communicate, for the purposes provided by the policy,
some of that data to other companies in our industry, in Italy and abroad and to other companies in our Group, in Italy and abroad.
In order to provide some services, we use entities trusted by us which perform on our behalf tasks of a technical and organisational nature. Some of
these entities operate abroad.
Some of these entities are our direct collaborators and perform the function of our data processing manager, or they operate in complete autonomy as
external providers and are separate data processing controllers.
These are, more particularly, entities forming part of the Allianz S.E. group: service companies to which the management, settlement and payment of
claims is entrusted; IT and electronic service companies or archiving companies; postal services companies identified on the parcel.
The list of all these entities is constantly updated and can be obtained easily, free of charge, by contacting AGA International S.A. – General Agent for
Italy - Privacy Service – P.le Lodi 3, 20137 Milan or on fax number 02 23695948, e-mail: [email protected] where the list of existing
Managers can also be obtained.
You are entitled to know, at any time, of your data and how it is used.
You also have the right to have it updated, supplemented, rectified or deleted, to ask for it to be blocked or to object to its processing.
In order to exercise your rights, please contact AGA International S.A. – General Agent for Italy, Privacy Service, P.le Lodi 3, 20137 Milan, fax 02
23695948, e-mail [email protected].
Fascicolo Informativo – Nota Informativa – SOGGIORNO ALL INCLUSIVE
3 – DEUTSCHE VERSION
SCHUTZ
REISEZIEL
ITALIEN
€ 3.000 pro Person
mit € 8.300 Höchstgrenze pro Angelegenheit.
AUFENTHALTSSTORNIERUNG
ASSISTANCE 24H UND ARZTKOSTEN
Kosten für ärztliche Betreuung, Krankenhaus, chirurgische Eingriffe
€
€
1.000,00 für italienische Staatsbürger
5.000,00 für ausländische Staatsbürger
In der Versicherungssumme sind folgende Leistungen bis zur jeweiligen Höchstgrenze
enthalten:
- Transport vom Ort des Ereignisses zum Ärztezentrum
€
- Arztkosten, Medikamente usw.
€
500,00
- Arztkosten an Bord, zahnärztliche Behandlungen
€
103,00
REISEABBRUCH / RÜCKERSTATTUNG WEGEN VERSPÄTETEM EINTREFFEN
500,00
Anteilige Erstattung
Für jede Information : [email protected]
VERSICHERUNGSBEDINGUNGEN
BEGRIFFSBESTIMMUNGEN
Im folgenden Text versteht man unter:
Allianz Global Assistance:
eine Marke der AGA International S.A. – Generalvertretung für Italien –Name der Gesellschaft.
Versicherter/Versicherte:
die Person, deren Interessen durch die Versicherung geschützt sind.
Notrufzentrale:
die Organisation von AGA Service Italia S.c.a.r.l., die entsprechend der ISVAP-Regelung Nr. 12 vom 9. Januar 2008 24
Stunden täglich im gesamten Jahr für den Telefonkontakt mit dem/der Versicherten bereit steht und die in der Police vorgesehenen Assistance-Leistungen organisiert und erbringt.
Wohnsitz:
Ort, an dem sich der Schwerpunkt der Geschäftstätigkeit und der Interessen des/der Versicherten befindet.
Familienangehöriger:
Ehegatte/Ehegattin, Sohn, Tochter, Vater, Mutter, Bruder, Schwester, Großeltern, Schwiegervater/-mutter
des/der Versicherten sowie Lebensgefährten, soweit durch ordnungsgemäße Bescheinigung nachgewiesen.
Franchise/Selbstbehalt:
der als Festbetrag oder als Prozentsatz berechnete Eigenanteil des/der Versicherten an den durch einen Versicherungsfall entstandenen Kosten.
Entschädigung:
Betrag, der dem/der Versicherten im Schadensfall von Allianz Global Assistance bezahlt wird.
Gepäck:
Kleidung sowie Foto-, Film- und Videoapparate, die Eigentum des/der Versicherten sind und während der Reise getragen
oder mit sich geführt werden.
Personenschaden:
auf eine zufällige, gewaltsame und äußere Ursache zurückzuführendes Ereignis, das objektiv feststellbare Körperverletzungen verursacht, welche den Tod oder eine dauernde Gesundheitsschädigung oder eine zeitweise Behinderung zur
Folge haben.
Krankenanstalt:
öffentliche Struktur zur Gesundheitsversorgung oder nach dem Gesetz für die stationäre Krankenversorgung autorisierte
private Anstalt. Als Krankenanstalten gelten nicht: Thermen, Anstalten für Senioren, Heilanstalten für Langzeitbehandlungen oder Erholung sowie Anstalten, die hauptsächlich zum Zwecke der Diät, Physiotherapie und Rehabilitation dienen.
Italien:
das Hoheitsgebiet der Italienischen Republik, Vatikanstadt, Republik San Marino.
Krankheit:
eine nicht durch Unfall hervorgerufene Veränderung des Gesundheitszustandes.
Prämie:
der Betrag (einschließlich Steuern), den der/die Versicherte an Allianz Global Assistance zu entrichten hat.
Wohnort:
Ort, an dem der/die Versicherte seinen üblichen Wohnsitz hat.
Krankenhausaufnahme:
Aufenthalt in einer Krankenanstalt mit mindestens einer Übernachtung (Tagesklinik und Erste Hilfe ausgeschlossen).
Gesellschaft:
AGA International S.A. – Generalvertretung für Italien, mit Sitz in Mailand, Italien – P. le Lodi 3, im Folgenden auch Allianz Global Assistance genannt.
Aufenthalt:
der Verbleib im Beherbergungsbetrieb, wie im Buchungsvertrag oder –dokument ausgewiesen.
Fascicolo Informativo – Nota Informativa – SOGGIORNO ALL INCLUSIVE
GEMEINSAME BESTIMMUNGEN FÜR DEN VERSICHERUNGSSCHUTZ
1. Laufzeit - Frist - Wirksamkeit
Der Versicherungsschutz und die Versicherungsleistungen haben folgende Laufzeit und Gültigkeit:
für "Aufenthaltsstornierung"
- ab der Buchung des Aufenthalts und dem gleichzeitigen Abschluss der diesbezüglichen Versicherung mit Ablauf bei Nutzung der ersten vertraglich
vereinbarten Leistung.
für "Medizinische Assistance”, “Arztkosten”, “Aufenthaltsabbruch”
- Ab Beginn der ersten im Aufenthaltsvertrag vereinbarten Leistung, mit Beendigung bei vollständiger Erfüllung der letzten vertraglich vorgesehenen
Formalität.
- Bei Urlaubs-, Studien-, Geschäftsreisen, deren Dauer den Tagen der Hotelzimmerbuchung entsprechen, jedoch nicht mehr als 30 Tage ab
Aufenthaltsbeginn.
- Bis zur Höhe der Versicherungssumme, wie in der „Tabelle der Versicherungssummen“ aufgeführt.
2.
Versicherte Personen
Allianz Global Assistance versichert Personen, die
- in Italien wohnhaft/ansässig sind;
- im Ausland wohnhaft und Italien auf Reisen sind;
- zum Zeitpunkt der Aufenthaltsbuchung rechtsfähig sind;
- einen Reisepass oder ein anderes gleichwertiges Reisedokument besitzen, das für den Aufenthalt in Italien gültig ist und von den zuständigen Behörden
anerkannt wird.
3.
Kommunikationsform
Alle Mitteilung des/der Versicherten haben schriftlich zu erfolgen, mit Ausnahme des Anrufs bei der Notrufzentrale.
4.
Steuern
Die Steuerlasten sind vom/von der Versicherten zu tragen.
5.
Gesetzesbestimmungen
Für all das, was hier nicht in anderer Weise geregelt ist, gelten die Bestimmungen des italienischen Gesetzes.
6.
Allgemeine Ausschlüsse (für alle Versicherungen gültig)
Von der Versicherung sind alle Entschädigungen, Leistungen Folgen und Ereignisse ausgeschlossen, die direkt oder indirekt verursacht werden durch:
a)
Schäden infolge oder aufgrund von Krieg, von Unfällen durch Kriegsgeräte, von Invasionen, Handlungen ausländischer Feinde, Feindseligkeiten (bei erklärtem
und nicht erklärtem Krieg), Bürgerkrieg, bewaffneten Konfliktsituationen, Rebellionen, Revolutionen, Aufständen, Meuterei, Kriegsrecht, militärischer oder
widerrechtlicher Machtübernahme oder Versuche der widerrechtlichen Machtübernahme;
b)
Streik, Aufruhr, Tumulte;
c)
Ausgangssperre, Sperre von Grenzübergängen, Embargo, Vergeltungsmaßnahmen, Sabotage;
d)
Konfiskation, Nationalisierung, Beschlagnahme, einschränkende Bestimmungen, Gewahrsam, Besitznahme, Requirierung zu Eigentum oder Gebrauch seitens
oder auf Anordnung einer Regierung (zivil, militär oder “de facto”) oder einer anderen nationalen oder lokalen Behörde;
e)
terroristische Handlungen, worunter eine jede Handlung zu verstehen ist, bei der Gewalt von einer Person oder einer Personengruppe oder mehreren
Personengruppen ausgeübt oder angedroht wird, die allein oder hinter oder in Verbindung mit einem Organisator oder einer Regierung handeln und die zur Erreichung
politischer, religiöser, ideologischer oder ähnlicher Ziele und mit der Absicht ausgeübt wird, eine Regierung zu beeinflussen und/oder die Öffentlichkeit oder die
Bevölkerung oder Teile davon in Alarm zu versetzen.
f)
Reisen in eine Gegend, wo ein Verbot oder eine (auch nur zeitweise) Einschränkung seitens einer zuständigen öffentlichen Behörde besteht, extreme Reisen in
entlegene Gebiete, die nur mit Sonderhilfsmitteln erreichbar sind;
g)
Wirbelwind, Orkan, Erdbeben, Vulkanausbruch, Hochwasser, Überflutung und sonstige Naturkatastrophen;
h)
Nuklearexplosionen und – auch nur teilweise – ionisierende Strahlungen oder radioaktive Kontamination durch Kernbrennstoffe oder Atommüll oder Kernwaffen
oder durch Transmutationserscheinungen des Atomkerns oder durch radioaktive, toxische, explosionsfähige oder sonstige gefährliche Eigenschaften von
Nukleargeräten und ihrer Bestandteile;
i)
biologische und/oder chemische Materialien, Mittel oder Zusammensetzungen, die zur Schädigung des menschlichen Lebens oder zur Verbreitung von Panik
eingesetzt werden;
j)
Verschmutzung jeglicher Art, Infiltrationen, Kontamination von Luft, Wasser, Boden und Unterboden sowie alle Umweltschäden;
k)
Konkurs des Reiseveranstalters oder eines Lieferanten;
l)
Vorsatz oder schwere Schuld des/der Versicherten oder von Personen, für die der/die Versicherte verantwortlich ist.
m) Gesetzwidrige Handlungen seitens des/der Versicherten oder Übertreten von Vorschriften oder Verboten einer Regierung.
n)
Buchungsfehler und -auslassungen oder Nichtausstellung von Visum oder Reisepass.
o)
Missbrauch von Alkohol und Psychopharmaka, nicht therapeutischer Gebrauch von Drogen oder Halluzinogenen.
p)
Geisteskrankheiten, Schizophrenie, manisch-depressive Erscheinungen, Psychosen, Depression in akuter Form.
q)
Selbstmord oder Selbstmordversuch.
r)
Human Immunodeficiency Virus (HIV), AIDS und andere Geschlechtskrankheiten.
s)
Lenken von Fahrzeugen, für die ein Führerschein einer höheren Kategorie als B vorgeschrieben ist, und Verwendung maschinenbetriebener Wasserfahrzeuge für
nicht privaten Gebrauch.
t)
Epidemien mit den Merkmalen einer Pandemie (von WHO erklärt), von solcher Schwere und Virulenz, dass eine hohe Sterblichkeit verursacht wird oder
Einschränkungsmaßnahmen erforderlich sind, um die Ansteckungsgefahr für die Bevölkerung zu senken, wie beispielsweise, aber nicht ausschließlich das Schließen
von Schulen und öffentlichen Bereichen, die Einschränkung des öffentlichen Stadtverkehrs, die Einschränkung des Flugverkehrs.
u)
Quarantänen.
7.
Geltungsbereich
Die Leistungen und der Versicherungsschutz sind in Italien gültig.
8.
Vorsätzliche Übertreibung des Schadens
Fascicolo Informativo – Nota Informativa – SOGGIORNO ALL INCLUSIVE
Wenn der/die Versicherte vorsätzlich einen zu hohen Schadensumfang angibt, verliert er/sie sein Recht auf Entschädigung.
9.
Surrogationsrecht
Alle Rechte und Handlungen des/der Versicherten gegenüber denjenigen, die für die Schäden haften, gehen bis zur Bezahlung des festgesetzten Betrags auf
Allianz Global Assistance über.
Der/Die Versicherte ist verpflichtet, alle erforderlichen Unterlagen und Informationen zu übergeben, um den Regressanspruch auszuüben und alle Handlungen
zu unternehmen, um diesen Anspruch sicherzustellen, da andernfalls der Versicherungsschutz verfällt.
10. Reduzierung der Versicherungsbeträge bei Eintreten eines Schadensfalls
Im Schadensfall reduzieren sich die durch den einzelnen Versicherungsschutz versicherten Beträge und die diesbezüglichen Entschädigungsbegrenzungen ab
sofort und bis zum Ablauf der Versicherungsdauer um den Betrag, der dem jeweils ersetzbaren Schaden entspricht, abzüglich eines eventuellen Selbstbehalts
oder einer Selbstbeteiligung, ohne Rückgabe der Prämie.
Diese Bestimmung gilt nicht für Leistung “Aufenthaltsstornierung”, da diese unabhängig vom Ergebnis der Forderung und vom Entschädigungswert für ein einziges Schadensereignis und für die daraus entstehende Erstattungsforderung gilt, bei deren Erfüllung die Garantie abläuft.
a)
1. AUFENTHALTSSTORNIERUNG
1.1 Gegenstand
Allianz Global Assistance erstattet die festgesetzte Vertragsstrafe für die Annullierung des Aufenthalts bei Eintreten einer der folgenden nachweisbaren, nicht
willkürlichen und bei der Buchung nicht vorhersehbaren Ursachen:
Krankheit, Unfall oder Ableben:
a) Krankheit, Verletzung oder Ableben
- des/der Versicherten oder eines seiner/ihrer Familienangehörigen;
- des Mitbesitzers des Unternehmens oder der Gruppenpraxis/-kanzlei.
b) Ernennung des/der Versicherten als Geschworener/-e oder seine/ihre Zeugenaussage vor Gericht.
c) Berufung vor die zuständigen Behörden bei Praktiken für die Adoption von Minderjährigen.
d) Materielle Schäden am Wohnsitz des/der Versicherten oder an den Räumen seines/ihres Eigentums, in denen er/sie die Geschäfts-, Berufs- oder
industrielle Tätigkeit ausübt, infolge von Brand, Einbruchdiebstahl oder so schlechten Witterungsbedingungen, dass seine/ihre Anwesenheit unerlässlich
ist.
e) Nichterreichbarkeit des Aufenthaltsorts wegen:
- Unfall des Transportmittels während der Fahrt;
- schlechte Witterungsbedingungen am Wohnort, von den zuständigen Behörden bestätigt.
f) Nicht mögliche Nutzung des bereits geplanten Urlaubs wegen Entlassung oder Einstellung der Arbeit (Lohnausgleichskasse, Mobilität usw.) des/der
Versicherten oder seiner/ihrer Neuaufnahme.
g) Diebstahl der für die Ausreise notwendigen Dokumente des/der Versicherten bei Nachweis der Unmöglichkeit einer Neuausstellung.
Allianz Global Assistance ersetzt:
- dem/der Versicherten
und
- allen seinen/ihren Familienangehörigen,
- einem der Mitreisenden,
vorausgesetzt, dass diese versichert und in derselben Police eingetragen sind,
die geschuldete Vertragsstrafe nach Abzug des individuellen Versicherungsanteils und eventueller Buchungsgebühren.
Es wird darauf hingewiesen, dass zu den als Stornierungsgrund gültigen Erkrankungen unvorhersehbare Rückfälle von Krankheiten zählen, die bereits vor der Buchung aufgetreten waren und nicht als fortschreitend oder chronisch betrachtet werden. Dies gilt auch für Erkrankungen während
der Schwangerschaft, wenn die Schwangerschaft nach der Buchung eingetreten ist.
1.2 Selbstbeteiligung
Der Ersatz der Vertragsstrafe erfolgt nach den Bestimmungen der Police bis zur Höhe der Versicherungssumme:
a) ohne Abzug einer Selbstbeteiligung bei Rücktritt wegen:
- Tod des/der Versicherten;
- Aufnahme des/der Versicherten in einer Krankenanstalt mit mehr als 5 Tagen Dauer.
b) Für alle anderen Ursachen unter Abzug einer Selbstbeteiligung von 15%.
1.3 Max. Versicherungssumme
Die höchste Versicherungssumme beträgt € 3.000 pro Person mit € 8.300 Höchstgrenze pro Versicherungsfall.
1.4 Ausschlüsse (zusätzlich zu den allgemeinen Ausschlüssen nach Art. 6 der Allgemeinen Versicherungsbedingungen)
Von der Versicherung sind alle Folgen ausgeschlossen, die sich aus:
a) zuvor aufgetretenen Unfällen und fortschreitenden Krankheiten ergeben oder falls bei der Buchung bereits die Bedingungen oder Ereignisse vorhanden waren, die zu
einer Stornierung führen können;
b) Erkrankungen ergeben, die mit der Schwangerschaft ab dem Ende des sechsten Monats zusammenhängen;
c) beruflichen Gründen ergeben, mit Ausnahme der Bestimmungen unter dem obigen Art. 1.1/f.
Fascicolo Informativo – Nota Informativa – SOGGIORNO ALL INCLUSIVE
1.5 Bestimmungen und Einschränkungen
Die Wirksamkeit der Versicherung unterliegt den folgenden Bestimmungen und Entschädigungsgrenzen, und zwar:
a) Bei Stornierung des Aufenthalts wegen Eintreten eines der vertraglich vorgesehenen Ereignisse erstattet Allianz Global Assistance die zum Zeitpunkt des Eintretens
des Ereignisses gültigen Vertragsstrafen (Art. 1914 ital. BGB). Der darüber hinausgehende Anteil der Vertragsstrafe fällt daher zu Lasten des/der Versicherten.
b) Allianz Global Assistance ist berechtigt, in Besitz der unbenutzten Tickets zu gelangen, und behält sich außerdem vor, die Entschädigung um einen Betrag zu kürzen,
der dem vom/von der Versicherten eingebrachten Summe entspricht.
c) Wenn der/die Versicherte den Aufenthalt gemeinsam mit zwei oder mehreren Personen, die keine Familienangehörigen sind, oder mit einer Reisegruppe oder mit
anderen Familien gebucht hat, ist der Deckungsschutz bei Annullierung nicht nur für den/die direkt damit verbundenen Versicherten/Versicherte und für seine/ihre
Angehörigen wirksam, sondern auch für „einen/eine“ der Mitreisenden.
2. MEDIZINISCHE ASSISTANCE UND ARZTKOSTEN
2.1 Gegenstand
Allianz Global Assistance stellt dem/der Versicherten bei Schwierigkeiten während des Aufenthalts die ärztliche und organisatorische Struktur der Notrufzentrale
zur Verfügung, die auch in Zusammenarbeit mit den Ärzten vor Ort den Schutz und Hilfsleistungen aktiviert, die sie für die Behandlung des jeweiligen Falls als
am besten geeignet betrachtet, und zwar:
a) Ärztliche Telefonberatung. Wenn der/die Versicherte bei Personenschaden oder Krankheit ärztliche Informationen oder ärztliche Beratung benötigt, kann
er/sie bei Kontaktaufnahme mit der Notrufzentrale eine medizinische Assistance in Anspruch nehmen. Es wird darauf hingewiesen, dass bei dieser
Leistung keine Diagnosen und/oder Verschreibungen erstellt werden und dass die gewünschte Beratung auf der Grundlage der vom/von der Versicherten
fern erteilten Informationen erfolgt.
Bei Erfordernis beurteilt die Notrufzentrale aufgrund der erhaltenen Informationen und der Diagnose des behandelnden Arztes die Erbringung der
vertraglich vorgesehenen Assistance-Leistungen.
b) Kostenloser Ärztedienst
Sollte keiner der Vertragsärzte von Allianz Global Assistance sofort zur Verfügung stehen, organisiert Notrufzentrale die Überstellung des/der Versicherten
zum nächsten Erste-Hilfe-Dienst und übernimmt die dafür anfallenden Kosten.
Zu beachten: Im Notfall muss der/die Versicherte den öffentlichen Rettungsdienst (unter der Rufnummer 118) verständigen. In keinem Fall gilt Allianz Global Assistance als Ersatz oder Alternative für den öffentlichen Rettungsdienst.
c)
Transport – Krankenrücktransport
- vom Erste-Hilfe-Dienst oder von der Erstaufnahme zu einem besser ausgestatteten Ärztezentrum in Italien, falls die Art und Schwere des Zustands
des/der Versicherten eine Überstellung erfordern;
- vom Ärztezentrum an ein Krankeninstitut in Italien, das für den Krankheitsfall geeignet ist, oder aber direkt zum Wohnort/Wohnsitz des/der Versicherten.
Allianz Global Assistance sorgt nach Einholung der Informationen seitens der behandelnden Ärzte für den Transport - Krankenrücktransport unter Verwendung der nach ihrem ausschließlichen Ermessen am besten geeigneten Mittel und, falls erforderlich, auf dem Luftweg mit:
- “Ambulanzjet” in Europa und für lokale Überstellungen;
- “entsprechend ausgestattetem Linienflug” in allen anderen Fällen.
Allianz Global Assistance übernimmt keinen Transport - Krankenrücktransport bei:
- Krankheiten oder Verletzungen, die vor Ort während des Aufenthalts behandelt werden können und dessen Fortsetzung nicht verhindern;
- Infektionskrankheiten, falls der Transport die Verletzung von nationalen oder internationalen Gesundheitsvorschriften verursacht.
d) Hauskrankenpflege in der Wohnung des/der Versicherten nach dessen/deren organisiertem Krankenrücktransport. Allianz Global Assistance übernimmt
die Kosten für die ersten beiden Tage der Betreuung. Diese Leistung gilt nur für Personen, die in Italien wohnhaft/ansässig sind.
e) Arztkosten – Die zuvor verständigte Notrufzentrale sorgt für:
1)
die direkte Bezahlung bis zu einem Betrag von
- € 1.000,00 für Personen, die in Italien wohnhaft/ansässig sind;
- € 5.000,00 für Personen, die im Ausland wohnhaft und in Italien auf Reise sind,
für Krankenhaus- und Operationskosten mit einer Untergrenze der Kosten für den Krankenhausaufenthalt von € 250,00 pro Tag.
Sollte es der Notrufzentrale nicht möglich sein, die direkte Bezahlung vorzunehmen, werden die Ausgaben erstattet, falls sie von der zuvor oder nicht nach
dem Tag der Entlassung des/der Versicherten kontaktierten Notrufzentrale bewilligt sind.
.
Ohne vorherige Kontaktaufnahme mit der Notrufzentrale ist keine Erstattung möglich.
Im Rahmen der Versicherungssumme übernimmt Allianz Global Assistance auch ohne vorherige Bewilligung:
1) die Erstattung der Transportkosten vom Ort des Ereignisses bis zum Erste-Hilfe-Dienst oder Erstaufnahme bis zu € 500,00;
2) die Erstattung der Kosten bis zu € 500,00:
für Arztbesuche;
für Medikamente nach ärztlicher Verschreibung;
für ambulatorische Betreuung;
für Pflege nach der Heimkehr in einem Zeitraum von 30 Tagen für direkte Folgen eines während des Aufenthalts aufgetretenen
Personenschadens;
für Such- und Rettungsdienste in den Bergen und am Meer.
3) die Erstattung der Kosten bis zu € 103,00:
für dringende Zahnbehandlungen.
Auf alle erstattete Beträge werden € 52,00 Selbstbehalt pro Schadensfall berechnet.
f) Gleichzeitige Rückreise der versicherten Familienangehörigen oder eines der versicherten Reisegefährten bei Krankenrücktransport oder Tod
des/der Versicherten. Diese Leistung wird bis zu einer Höhe von € 1.000,00 pro Ereignis erbracht.
g) Begleitete Rückreise eines/einer versicherten Minderjährigen. Der/die Minderjährige reist mit einer von Allianz Global Assistance bestimmten
Begleitperson zurück, falls es dem/der Versicherten selbst wegen eigener Verletzung oder Krankheit nicht möglich ist.
h) Vorzeitige Rückreise des/der Versicherten und der Angehörigen, die sich mit ihm/ihr aufhalten und versichert sind und die den Aufenthalt wegen des
Todes eines Familienangehörigen unterbrechen und mit einem anderen Verkehrsmittel und Ticket zu ihrem Wohnort zurückreisen müssen, als vertraglich
vorgesehen.
Fascicolo Informativo – Nota Informativa – SOGGIORNO ALL INCLUSIVE
•
•
i)
j)
k)
l)
Hin- und Rückreise eines Familienangehörigen zwecks Unterstützung des/der Versicherten, wenn sich dieser/diese bei einer Alleinreise mehr als 10
Tage in einem italienischen Krankenhaus aufhält. Allianz Global Assistance übernimmt außerdem die Hotelkosten bis zu einem Betrag von € 250,00 und
höchstens € 50,00 pro Tag.
Bezahlung der Hotelkosten bei Aufenthaltsverlängerung (Nächtigung und Frühstück) bis zu einem Höchstbetrag von € 50,00 pro Tag und für höchstens
drei Tage, wenn der/die Versicherte wegen seines Gesundheitszustandes aufgrund ärztlicher Verordnung die Rückreise nicht zum festgesetzten Termin
antreten kann, jedoch wenn kein Krankenaufenthalt oder organisierter Krankenrücktransport gerechtfertigt ist.
Rückreise des/der rekonvaleszenten Versicherten, wenn sein/ihr Gesundheitszustand die Rückreise mit dem ursprünglich vorgesehenen Verkehrsmittel
nicht ermöglicht.
Übermittlung dringender Meldungen an Personen in Italien, mit denen sich der/die Versicherte nicht direkt in Verbindung setzen kann.
m) Kreditkartenschutz unter Durchführung aller erforderlichen Vorgänge bei den ausstellenden Bankinstituten zur Sperrung verlorener oder entwendeter
Kreditkarten, Scheckbücher oder Reiseschecks. Der/die Versicherte hat den Vorgang je nach den Bestimmungen für die einzelnen Kreditpapiere
abzuschließen.
n) Überführung im Todesfall
- bis zum Ort der Bestattung am Wohnort für in Italien wohnhafte/ansässige Personen.
- für Personen, die im Ausland ansässig sind und in Italien reisen, bis zu dem internationalen Flughafen der Stadt, die dem Bestattungsort im Heimatland
am nächsten liegt.
Die Notrufzentrale erfüllt alle Formalitäten unter Einhaltung der internationalen Vorschriften. Die Kosten der Bestattung und für eine eventuelle Bergung der
Leiche sind ausgeschlossen.
o) Vorgestreckter Betrag bis max. € 1.000,00 für elementare Ausgaben. Die Vorauszahlung erfolgt gegen entsprechende Bankgarantien nur im Fall
tatsächlicher Notwendigkeit und muss an Allianz Global Assistance in spätestens dreißig Tagen ab der Vorauszahlung zurückerstattet werden.
p) Vorstreckung der Strafkaution bis zu € 3.000,00 bei einer Straftat des/der Versicherten während des Aufenthalts. Der gegen geeignete Bankgarantien
vorgestreckte Betrag muss Allianz Global Assistance in spätestens dreißig Tagen ab der Vorstreckung zurückerstattet werden.
q) Bereitstellung eines Rechtsanwalts für die rechtzeitige Behandlung von Streitfällen vor Ort, die den Versicherten/die Versicherte direkt betreffen. Allianz
Global Assistance übernimmt die daraus entstehenden Kosten bis zu einem Höchstbetrag von € 500,00.
r) Bereitstellung eines Telefondolmetschers für das bessere Verständnis zwischen den behandelnden Ärzten vor Ort und dem/der Versicherten, der/die
sich in einer Krankenanstalt aufhält. Allianz Global Assistance organisiert diesen Dienst in Englisch, Französisch, Spanisch und Deutsch und übernimmt
Kosten bis zu einem Höchstbetrag von € 700,00. Diese Leistung gilt nur für Personen, die im Ausland wohnhaft und in Italien auf Reise sind.
s) Übersetzung des Krankenberichts. Auf Wunsch des/der Versicherten, der/die die Leistung Transport - Krankenrücktransport in Anspruch nimmt, sorgt
Allianz Global Assistance für die Übersetzung des Krankenberichts, damit die Ärzte des Zentrums, an das der/die Versicherte überwiesen wird, sofort
Aufschluss über die Diagnose der Krankheit erhalten. Die Übersetzung geht vollständig zu Lasten von Allianz Global Assistance und kann von Italienisch
auf Englisch, Französisch, Spanisch oder Deutsch unter ausschließlicher Zustimmung des/der Versicherten aufgrund der Bestimmungen des Gesetzes Nr.
196 (Datenschutzgesetz) erfolgen. Diese Leistung gilt nur für Personen, die im Ausland wohnhaft und in Italien auf Reise sind.
a)
2.2 Ausschlüsse (zur Ergänzung der allgemeinen Ausschüsse nach Art. 6 der Allgemeinen Versicherungsbedingungen)
Der Versicherungsschutz gilt nicht für Ereignisse und/oder Kosten, die durch Folgendes entstehen:
a) Eigene Organisation bzw. Organisation ohne vorhergehende Bewilligung der vorgesehenen Leistungen durch die Notrufzentrale.
b) Für die Deckung der Arztkosten nach Art. 2.1, Buchstabe e) ist die Verständigung der Notrufzentrale nur bei einem Krankenhausaufenthalt oder Aufenthalt in einer
Tagesklinik erforderlich. Wenn die Notrufzentrale während des Krankenhausaufenthalts nicht verständigt wird, können die vom/von der Versicherten getragenen Kosten
nicht erstattet werden.
c) Gegen ärztliches Anraten oder bei akuter Erkrankung oder zwecks ärztlich-chirurgischer Behandlung vorgenommene Reise.
d) Absichtliche Schwangerschaftsunterbrechung, Niederkunft (keine Frühgeburt), künstliche Befruchtung und daraus entstehende Komplikationen.
e) Rehabilitationsmaßnahmen
f) Kauf, Anwendung, Instandhaltung und Reparatur von Heilbehelfen und Prothesen.
g) Krankenpflegedienste, physiotherapeutische Behandlungen, Schlankheits- oder Thermalkuren und Maßnahmen zur Beseitigung körperlicher Schönheitsfehler oder
angeborener Fehlbildungen.
h) Ärztliche Kontrollen nach der Heimkehr bei Situationen, die infolge von Erkrankungen während des Aufenthalts auftreten.
i) Explantation und/oder Transplantation von Organen.
j) Teilnahme an Sportwettbewerben und an diesbezüglichen Proben, ausgenommen jene, die als Freizeittätigkeit ausgeübt werden.
k) Fliegen und Luftsport im Allgemeinen, extreme Sportarten, die nicht innerhalb von Sportorganisationen und ohne die vorgesehenen Sicherheitskriterien ausgeübt
werden, tollkühne Handlungen und jeder professionell ausgeübte Sport bzw. jeder Sport, aus dem direkte oder direkte Erträge entstehen.
Keine der Leistungen wird erbracht,
l) wenn der/die Versicherte die Anweisungen der Notrufzentrale nicht beachtet oder wenn die willkürliche Entlassung des/der Versicherten entgegen der Meinung der
Ärzte der Anstalt erfolgt, in der er/sie aufgenommen ist.
m) dem Neugeborenen, wenn die Schwangerschaft während des Aufenthalts beendet wird, auch im Fall einer Frühgeburt.
2.3 Bestimmungen und Haftungseinschränkung
a) Die Unterstützungsleistungen werden nur einmal während der Gültigkeitsperiode des Versicherungsnachweises erbracht, und zwar im Rahmen der Versicherungssumme und eventueller Untergrenzen. Die Leistung “Bezahlung der Kosten" unter Art. 2.1, Buchstabe e) kann auch mehrmals in Anspruch genommen werden, wobei
der Betrag (nicht kumulierbar) gleich bleibt, wie in der Tabelle der Versicherungssummen“ festgelegt.
b) falls die Bereitstellung eines Reisetickets vorgesehen ist, gilt der Versicherungsschutz als erbracht mit:
Linienflug (Economy Class);
Zug in erster Klasse;
c) Allianz Global Assistance haftet nicht für:
• Verspätungen oder Behinderungen bei der Erbringung der vereinbarten Leistungen, die durch höhere Gewalt oder Bestimmungen der lokalen Behörden verursacht
werden;
• Fehler, die auf ungenaue Mitteilung des/der Versicherten zurückzuführen sind;
• Beeinträchtigungen durch die erfolgte Sperrung der Kreditkarten.
d) Allianz Global Assistance hat das Recht, die Übergabe nicht verwendeter Fahrkarten von Personen, deren Rückreise veranlasst wurde, zu verlangen.
e) Allianz Global Assistance hat keine Entschädigung anstelle der zu erbringenden Assistance zu bezahlen.
Fascicolo Informativo – Nota Informativa – SOGGIORNO ALL INCLUSIVE
f)
Der/die Versicherte enthebt die Ärzte, von denen er/sie untersucht wurde, und die von den Versicherungsbedingungen betroffenen Personen der beruflichen
Schweigepflicht, und zwar nur im Rahmen der Ereignisse, die Gegenstand dieser Versicherung sind, und ausschließlich gegenüber Allianz Global Assistance
und/oder den Magistraten, die mit der Untersuchung des Ereignisses beauftragt sind.
Im Notfall muss der/die Versicherte die öffentlichen Rettungsdienste dringend verständigen. Allianz Global Assistance kann in keine Weise den ärztlichen Notdienst ersetzen.
3. AUFENTHALTSABBRUCH
3.1 Gegenstand
Allianz Global Assistance erstattet dem/der Versicherten und den mitreisenden Familienangehörigen den entsprechenden Kostenanteil des nicht genutzten
Aufenthalts (ausschließlich der Versicherungsprämien und eventueller Buchungsgebühren), wenn der Aufenthalt aus einem der folgenden Gründe unterbrochen
wird:
a) Transport/Krankenrücktransport des/der Versicherten, von der Notrufzentrale organisiert und durchgeführt (Art. 2.1, Buchstabe c);
b) Frühzeitige Rückkehr des/der Versicherten und der Angehörigen, von der Notrufzentrale organisiert (Art. 2.1, Buchstabe h).
3.2 Bestimmungen und Einschränkungen – Kriterien der Schadenregulierung
Allianz Global Assistance erstattet den Anteil des ungenutzten Aufenthalts ab dem Tag, an dem das den Aufenthaltsabbruch auslösende Ereignis eingetreten ist, bis zu dem
ursprünglich vorgesehen Tag der Rückreise.
Zur anteiligen Kostenberechnung wird darauf hingewiesen, dass der Tag, an dem die Rückreise erfolgt, und der ursprünglich vorgesehene Tag der Rückreise als einziger
Tag betrachtet werden.
4. RÜCKERSTATTUNG WEGEN VERSPÄTETEM EINTREFFEN
4.1 Gegenstand
Bei verspätetem Eintreffen am Unterkunftsort aus Gründen, die nicht dem Versicherten zugeschrieben werden können und auf der Reise zum Unterkunftsort
passiert sind, wie:
a)
Rückkehr aus Gesundheitsgründen des Versicherten, d.h. Überführung (seitens einer Versicherungsgesellschaft) des in ein Krankenhaus eingelieferten Versicherten infolge einer Krankheit oder Unfall in seinem Domizil/ Wohnsitz;
Zum Erhalt einer Rückerstattung muss der Versicherte die Papiere als Beweis für die erfolgte vorzeitige Rückkehr aushändigen.
b) Vorzeitige Rückkehr des Versicherten und der Familienangehörigen aufgrund Tod oder Krankenhauseinlieferung mit drohender Lebensgefahr eines
Familienmitglieds;
c)
Sachschaden nach Brand, Einbruchdiebstahl oder widrigen Wetterbedingungen, die Immobilien des Versicherten oder den Räumen schaden, wo er seinen Handels-, Berufs- oder Gewerbetätigkeiten nachgeht, so dass die Anwesenheit des Versicherten erforderlich ist;
Allianz Global Assistance erstattet dem/der Versicherten und den mitreisenden Familienangehörigen den entsprechenden Kostenanteil des nicht genutzten
Aufenthalts (ausschließlich der Versicherungsprämien und eventueller Buchungsgebühren).
4.2 Bestimmungen und Beschränkungen – Auszahlungskriterien
Allianz Global erstattet den zeitanteiligen Satz des nicht genutzten Aufenthaltes ab dem Zeitpunkt des Ereignisses, der die Unterbrechung des Aufenthaltes verursacht hat, bis zu dem anfänglich vorausgesehenen Tag der Rückkehr an den Wohnort - höchstens jedoch 50% der Reisekosten- zurück.
5. IM SCHADENSFALL
5.1 Verpflichtungen des/der Versicherten
---ZU BEACHTEN---

A AUFENTHALTSSTORNIERUNG
AUFUFENTHALTSSTORNIERUNG
Nach Stornierung des Aufenthalts bei der Agentur/beim Beherbergungsbetrieb, wo die Buchung erfolgt ist, muss der/die Versicherte (oder an seiner/ihrer statt):
a) spätestens 5 Tage nach dem Tag, an dem das Ereignis eingetreten ist, der Allianz Global Assistance eine schriftliche Meldung erteilen, die folgende
Angaben enthält:

Personendaten und Adresse;

Buchungsnummer;

das vom Hotel ausgefertigte Schreiben oder E-Mail mit Angabe der Vertragsstrafe;

Name und Anschrift der Bank, IBAN-Code und SWIFT-Code bei Konten im Ausland sowie Name des Kontoinhabers, falls dieser nicht dem
Versicherungsnehmer entspricht;

Original der Dokumentation, die die Rücktrittsursache objektiv nachweist; falls es sich um einen ärztlichen Bescheid handelt, muss das Zertifikat die
Krankheit und die Adresse angeben, unter der die erkrankte oder verletzte Person anzutreffen ist.
b) Auch zu einem späteren Zeitpunkt:

Dokumentation zum Nachweis der Verbindung zwischen dem/der Versicherten und der anderen Person, die für die Stornierung ausschlaggebend
war;

Vertrag für den Aufenthalt mit Kopien der Zahlungsbelege;

Steuernummer des Zahlungsempfängers laut Gesetz Nr. 248 vom 4. August 2006.
Der Schadensfall kann auch in der Homepage www.ilmiosinistro.it , Bereich “Melde deinen Schadensfall” gemeldet werden.
Fascicolo Informativo – Nota Informativa – SOGGIORNO ALL INCLUSIVE
Allianz Global Assistance behält sich vor, die für die jeweils erforderlichen Nachforschungen und Prüfungen notwendige Dokumentation anzufordern, und der/die Versicherte verpflichtet sich, diese zur Verfügung zu stellen.

A MEDIZINISCHE ASSISTANCE UND ARZTKOSTENSSISTENZA ALLA PERSONA E SPESE MEDICHE
Für jede Assistance-Anforderung
Sofort die 24-Stunden-Notrufzentrale kontaktieren und:
die Versicherungsnummer;
die Personendaten, die Steuernummer und die Adresse angeben.
Bei Forderung nach Erstattung direkt geleisteter Arztkosten
a) Schriftliche Meldung an Allianz Global Assistance spätestens 10 Tage nach der Heimkehr, mit Angabe folgender Daten:
Umstände des Ereignisses;
Personaldaten, Steuernummer und Adresse;
Name des Kontoinhabers und IBAN-Code.
b) Es ist Folgendes beizulegen:
Angabe der Nummer der Versicherungspolizze;
Ärztlicher Bescheid oder Dokumentation zum Nachweis des Ereignisses;
Original-Beleg der tatsächlich getragenen Kosten.
 A REISEABBRUCHUFENTHALTSUNTERBRECHUNG

Schadensfall (in Schriftform) der Allianz Global Assistance spätestens 10 Tage nach der Rückkehr melden, mit Angabe folgender Daten:
Umstände des Ereignisses;
Personaldaten, Steuernummer und Adresse;
- Name des Kontoinhabers und IBAN-Code;
- Policennummer, die aus der Bestätigungs-Mail hervorgeht.

Auch zu einem späteren Zeitpunkt auf dem Postweg:
- Kopie des Versicherungsnachweises;
- Kontoauszug der Buchung.
Bei Rückerstattung des nicht verwendeten Flugtickets für die Rückreise
- Flugticket für die Rückreise, das erworben, aber nicht verwendet wurde.
Andernfalls kann der Schadensfall auch in der Homepage www.ilmiosinistro.it im Bereich “Melde deinen Schadensfall” gemeldet werden.
Allianz Global Assistance behält sich vor, die für die jeweils erforderlichen Nachforschungen und Prüfungen notwendige Dokumentation anzufordern, und der/die Versicherte verpflichtet sich, diese zur Verfügung zu stellen.
Alle Informationen über Schadensfälle finden Sie auf unserer Homepage
www.ilmiosinistro.it
Mitteilungen und Unterlagen zwecks Inanspruchnahme der Erstattung müssen ausschließlich per Post an folgende Adresse gesandt werden:
AGA INTERNATIONAL S.A.
Rappresentanza Generale per l’Italia
Servizio Liquidazione Danni
P.le Lodi, 3 - 20137 Milano, Italia
- Für eine raschere und sichere Schadenregulierung ist die genaue Angabe der Bankdaten und der Steuernummer des/der Versicherten erforderlich, um die
Bezahlung der Entschädigung durch Banküberweisung vorzunehmen.
- Für eine korrekte, rasche Schadenregulierung sin die im Versicherungsnachweis angegebenen Anweisungen genau zu befolgen.
INFORMATIONSVERMERK FÜR DEN VERSICHERUNGSNEHMER – AUSGESTELLT NACH ART. 185 GESETZESVERORDNUNG NR. 209 VOM 7.9.2005
UND NACH DEN BESTIMMUNGEN DER ISVAP-REGELUNG NR. 35 VOM 26. MAI 2010
Mit diesem “Informationsvermerk” sollen dem Versicherungsnehmer (natürliche oder juristische Person, die den Versicherungsvertrag unterzeichnet), dem Versicherten und all jenen, die Interesse am Versicherungsschutz haben, alle notwendigen Informationen vorab erteilt werden, um sich eine begründete Meinung
über vertragliche Rechte und Pflichten nach Art. 185 der Gesetzesverordnung Nr. 209 vom 7.9.2005 bilden zu können. Dieser Informationsvermerk ist in italienischer Sprache erstellt. Der Versicherungsnehmer kann dessen Abfassung in einer anderen Sprache fordern.
1) Informationen über die Gesellschaft

Gesellschaftsname und Gesellschaftsform (Versicherungsunternehmen)
Das Versicherungsunternehmen ist die AGA International S.A.
Rechtssitz
37, Rue Taitbout, 75009 Paris - France
Verzeichnis der französischen Unternehmen und Gesellschaften Nr. 519490080
Gezeichnetes Gesellschaftskapital € 17.287.285

Bewilligung der Ausübung der Versicherungstätigkeit
Ausübung der Versicherungstätigkeit von der Autorité de Contrôle Prudentiel (ACP) am 1. Februar 2010 bewilligt.

Generalvertretung für Italien
Piazzale Lodi 3, CAP 20137, Milano ITALIA
Steuernummer, Umsatzsteuer-Identifikationsnummer und Eintragung in das Handelsregister Mailand Nr. 07235560963 - Rea 1945496
Fascicolo Informativo – Nota Informativa – SOGGIORNO ALL INCLUSIVE

Telefonnummer – Homepage – E-Mail
02/23.695.1 - www.allianz-global-assistance.it – [email protected]

Befähigung zur Ausübung der Versicherungstätigkeit
Zur Ausübung der Versicherungstätigkeit im Rahmen der Niederlassungsfreiheit in Italien befähigte Gesellschaft, eingetragen am 3. November 2010 unter
der Nr. I.00090 im Anhang des Verzeichnisses der Versicherungsunternehmen, Liste I
2)
Informationen zum Vertrag
 Für den Vertrag anzuwendendes Recht
Für den Vertrag gilt das italienische Recht; die Vertragspartner sind berechtigt, vor Vertragsabschluss ein anderes Recht zu wählen.
Die Gesellschaft schlägt die Wahl des italienischen Rechts vor.
Die Anwendung der zwingenden Bestimmungen des italienischen Rechts bleibt davon unberührt.
 Verjährung der aus dem Vertrag entstehenden Rechte
Jedes aus diesem Vertrag entstehende Recht des Versicherungsnehmers gegenüber der AGA International S.A. verfällt gemäß Art. 2952 des ital. BGB
nach zwei Jahren ab dem Tag, an dem das Ereignis eingetreten ist, auf dem das Recht beruht.
 Beanstandungen hinsichtlich des Vertrags
Beanstandungen hinsichtlich des Vertragsverhältnisses oder der Behandlung von Schadensfällen müssen in Schriftform an folgende Adresse gesandt
werden:
Servizio Qualità
AGA International S.A. – Rappresentanza Generale per l’Italia
P.le Lodi 3 - 20137 MILANO (Italia)
Fax: +39 02 26 624 008
E-mail: [email protected]
Sollte der Vertragspartner/Versicherte mit dem Ausgang der Beanstandung nicht zufrieden sein oder mangels Antwort innerhalb einer Frist von höchstens
fünfundvierzig Tagen, kann er sich an ISVAP, Via del Quirinale, 21 - 00187 Roma Fax 06.42133.745 – 06.42133.353, wenden und seine Anzeige mit einer Abschrift der bereits an das Versicherungsunternehmen gesandten Beanstandung mit entsprechender Antwort senden.
Das Recht des Vertragsbeteiligten/Versicherten, der die Beanstandung vorgebracht hat, ein Gericht anzurufen, bleibt unberührt.
Bei grenzüberschreitenden Streitfällen zwischen einem Vertragsbeteiligten/Versicherten, der in einem Staat des europäischen Wirtschaftsraums ansässig
ist, und einem Unternehmen mit Rechtssitz in einem anderen Mitgliedsstaat kann der Vertragsbeteiligte/Versicherte die Aktivierung des FIN-NETVerfahrens fordern und die Beschwerde direkt der zuständigen ausländischen Stelle vorlegen, d.h. dort, wo sich der Sitz des Versicherungsunternehmens
befindet, das den Vertrag ausgefertigt hat (auf der Homepage http://www.ec.europa.eu/fin-net angegeben), oder der in Italien ansässige Vertragsbeteiligte/Versicherte kann seine Beschwerde ISVAP vorlegen, welches die Beschwerde an die zuständige ausländische Stelle weitergibt und den Vertragsbeteiligten/Versicherten darüber benachrichtigt.
3)
Informationen während der Vertragsdauer
Die Gesellschaft verpflichtet sich, dem Vertragsbeteiligten während der Vertragsdauer auftretende Änderungen der Informationen über die Gesellschaft
und/oder bezüglich des Vertrags rechtzeitig mitzuteilen und jede erforderliche Auskunft zu erteilen.
Hinweise
Dieser Informationsvermerk ist ein Dokument, das nur zur Information dient und keine vertragliche Gültigkeit besitzt. Es muss dem Vertragsbeteiligten vor Unterzeichnung eines Vertrags für eine Schadensversicherung übergeben werden.
Der Vertragsbeteiligte wird darauf hingewiesen, bei seinem Versicherungsvermittler alle weiteren Auskünfte über den gewählten Vertrag anzufordern und diesen vor Unterzeichnung der Polizze aufmerksam zu lesen.
DATENSCHUTZERKLÄRUNG IN BEZUG AUF FERNKOMMUNIKATIONSTECHNIKEN (NACH GES.VERORDN. NR. 196 VOM 30/6/03)
Unter Einhaltung der Datenschutzbestimmungen informieren wir Sie über die Nutzung Ihrer persönlichen Daten und über Ihre Rechte.
Unser Unternehmen benötigt (oder besitzt bereits) einige Ihrer persönlichen Daten.
Die von Ihnen selbst oder von anderen Personen bekannt gegeben Daten werden von AGA International S.A. – Generalvertretung für Italien, von Gesellschaften des Konzerns AGA
International S.A. in Italien und von Dritten benutzt, denen sie mitgeteilt werden, um Ihnen die von Ihnen gewünschten Informationen auch per Fax, Telefon und Mobiltelefon, E-Mail oder
mit anderen Fernkommunikationstechniken zu übermitteln. Wir bitten Sie daher, uns Ihre Einwilligung zur Behandlung der für die genannten Zwecke erforderlichen Daten zu erteilen.
Falls von Ihnen zur Verfügung gestellt, müssen wir auch Ihre empfindlichen Daten behandeln.
Die Einwilligung, um die wir Sie bitten, bezieht sich daher auch auf diese von Ihnen bekannt gegebenen Daten.
Ohne Ihre Daten sind wir nicht in der Lage, die Leistungen insgesamt oder teilweise zu erfüllen.
Ihre personenbezogenen Daten werden nur für die unbedingt erforderlichen Abläufe/Zwecke benutzt, um die von Ihnen gewünschten Leistungen und Informationen zu erbringen.
Wir verwenden die oben genannten Fernkommunikationstechniken auch zur Übermittlung einiger dieser Daten an andere Gesellschaften unseres Bereichs in Italien und im Ausland und
an andere Unternehmen unseres Konzerns in Italien und im Ausland für von der Police vorgesehene Zwecke.
Zur Erbringung einiger Leistungen setzen wir Stellen unseres Vertrauens ein, die für uns technisch-organisatorische Aufgaben erfüllen.
Einige dieser Personen sind unsere direkten Mitarbeiter und sind für die Datenbehandlung verantwortlich oder arbeiten vollkommen selbständig als externe Lieferanten und sind somit als
eigene Datenschutzbeauftragte zu betrachten.
Es handelt sich insbesondere um Personen, die zum Konzern Allianz S.E. gehören: in Italien sind dies Dienstleistungsgesellschaften, die mit der Behandlung, der Erstattung und
Bezahlung im Schadensfall beauftragt sind; Dienstleistungsgesellschaften in den Bereichen Informatik, Telematik oder Archivierung; Gesellschaften für Zustellungsdienste, die am
Postpaket angegeben sind.
Die Liste aller der genannten Gesellschaften wird ständig aktualisiert und kann kostenlos bei AGA International S.A. – Generalvertretung für Italien - Servizio Privacy – P.le Lodi 3, 20137
Mailand oder unter der Fax-Nummer 02 23695948 oder per E-Mail: [email protected] angefordert werden, wobei Sie auch die Liste der Datenschutzbeauftragten
kennenlernen.
Die erbetene Einwilligung bezieht sich daher auch auf die Übertragung an und auf die Datenbehandlung durch diese Stellen, was zur Erfüllung Dienstleistung notwendig ist.
Sie haben das Recht, jederzeit über Ihre Daten und über die Art ihrer Benutzung unterrichtet zu werden.
Sie sind außerdem berechtigt, die Daten aktualisieren, ergänzen, ändern oder löschen zu lassen, deren Sperrung zu fordern oder gegen deren Behandlung Einspruch zu erheben.
Zur Geltendmachung Ihrer Ansprüche können Sie sich an AGA International S.A. wenden.
Fascicolo Informativo – Nota Informativa – SOGGIORNO ALL INCLUSIVE