guide technique - Grand Prix Cycliste Gatineau

Transcription

guide technique - Grand Prix Cycliste Gatineau
GUIDE TECHNIQUE
TECHNICAL GUIDE
4 - 5 JUIN 2015
JUNE 4th - 5th 2015
GRANDPRIXCYCLISTEGATINEAU.COM
Grand Prix Cycliste Gatineau,
événement écoresponsable
Grand Prix Cycliste Gatineau, an
ecological event
Le Grand Prix Cycliste a à cœur la bonne
gestion de l'écoresponsabilité de cet
événement.
It is mandatory for the Grand Prix Cycliste
to have a good management of
ecoresponsibility.
Pour ce faire, différentes mesures seront
mises en place et disponibles pour les
participants, fournisseurs, bénévoles et
visiteurs. Nous sommes convaincus que
c’est par de petits gestes, effectués par
tous et chacun, qu’une différente pourra
être faite.
To do it, different measures have been
put in place and are available for the
participants, the suppliers, the volunteers
and the visitors. We are convinced that
minor steps taken by all make a
difference.
Rappelons les 3 consignes à respecter :
1. Ne jetez pas les déchets au sol
durant les parcours cyclistes ou
pendant les rassemblements
(bouteilles d’eau, emballages de
collations, etc.).
2. Triez les matières recyclables et
compostables sur le site. Les bacs
bruns servent au compostage et
les bacs bleus au recyclage.
3. Évitez les bouteilles à usage
unique (eau, jus, etc.) et
privilégiez plutôt votre bouteille
réutilisable (gourde), qui pourra
être remplie sur place.
Three instructions to respect:
1. Do not throw garbage on the
ground during the race or
gathering (water bottles, snack
packaging, etc.).
2. Sort the recycling and composting
on the site. The brown bins are
for composting and the blue bins
are for recycling.
3. Use gourd for water and juice
which could be refilled on site.
Bonjour, Welcome!
On behalf of Cycling Canada and our nation’s cycling fans I am pleased to welcome the
athletes, coaches, support staff and spectators to the Grand Prix Cycliste de Gatineau.
Canada has a long and rich history of hosting road racing events and this event will
undoubtedly continue and advance the tradition. 2015 edition of the Grand Prix de Gatineau
represents an important opportunity for Canada to gain valuable UCI points that will count
towards our Olympic qualification.
For those of you who are spectators, this promises to be a special opportunity to witness the
incredible effort and dedication of some of the sport’s top athletes on a course which is a
perfect showcase for the athletic talent gathered.
To all the volunteers, sponsors, partners, organizers and the Union Cycliste International I
wish to convey my deepest thanks for your involvement and support; without which this event
would not be possible.
And finally, and most importantly, to the athletes; we admire your talents and dedication. I
look forward to you all competing to the best of your abilities and proudly representing your
teams.
Best wishes for a successful event and congratulations to all!
John Tolkamp
President
GRAND PRIX
CYCLISTE GATINEAU
TECHNICAL GUIDE
GUIDE TECHNIQUE
GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU HYDRO-QUÉBEC
ET CHRONO GATINEAU – UCI WE 1.1
- 4 ET 5 JUIN 2015 | JUNE 4 & 5TH, 2015 GATINEAU, QC. CANADA -
COMITÉ ORGANISATEUR /
ORGANIZING COMMITTEE
www.grandprixcyclistegatineau.com
1.
Présidente du conseil d’administration / Chair Board of Directors:
Frédérique Moulin tél. 819-918-5599
2.
Directrice de course / Race Director:
Louise Lalonde tél. 819-923-6062 [email protected]
3.
Communications:
Orkestra Colin Laramée Plouffe et Caroline Hudon tél. 819-576-2520
COLLÈGE DES COMMISSAIRES / COMMISSAIRES PANEL
1.
2.
3.
4.
Président : Jean-Pierre Coppenole (BEL)
Membres : Anne Coban, Michel Bourgault
Motos : Pierre Gagné, Alain Roy, Sylvain Blais
Juge Arrivée & Chrono : Julie Trépanier et Hélène Soulard
Médecin / Race Doctor : Dr. Caroline Brassard
Résultats / Timing : FQSC Valérie Trottier
Service Course / Neutral Service : Cycles Néron
Radio-Tour : Kris Westwood
Annonceur / Announcer : Randy Ferguson
Protocole et céréominies / Award Ceremonies : Isabelle Sabourin
Responsable de la Caravane : Michel Hébert
Ville de Gatineau liaison : Rémi Bérubé
Hôtel Officiel / Race Headquarters
Ramada Plaza Manoir du Casino
75 rue d’Edmonton St. Gatineau, Qc J8Y 6W9
Tél. 819-777-7538 or 1-800-296-9046
Heures de la permanence / office hours 9h00
à/to 21h00 819-923-6062
RÈGLEMENTS UCI
UCI REGULATIONS
GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU HYDRO-QUÉBEC
ET CHRONO GATINEAU – UCI WE 1.1
ARTICLE 1. ORGANIZATION
ARTICLE 1. ORGANISATION
The CHRONO Gatineau and the Grand Prix Cycliste Gatineau presented by Hydro-Québec for
elite women are organized by the Corporation
du Grand Prix Cycliste Gatineau—in collaboration with Ville de Gatineau, under the regulations of the Union Cycliste internationale (UCI),
Cycling Canada and the Fédération québécoise
des sports cyclistes. The Grand Prix Cycliste
Gatineau Hydro-Québec on June 4, 2015 and
the CHRONO Gatineau will take place on June 5th.
Le Chrono Gatineau et le Grand Prix Cycliste
Gatineau présenté par Hydro-Québec pour élite
femmes sont organisés en collaboration avec la
Ville de Gatineau sous les règlements de l’Union
Cycliste Internationale (UCI), de Cyclisme Canada et de la Fédération québécoise des sports
cyclistes (FQSC). Le Grand Prix Cycliste Gatineau Hydro-Québec sera disputé le 4 juin 2015
tandis que le Chrono aura lieu vendredi le 5 juin.
ARTICLE 2. UCI RANKING
ARTICLE 2. TYPE D’ÉPREUVE
The CHRONO Gatineau and the Grand Prix Cycliste Gatineau presented by Hydro-Québec are
classed UCI WE 1.1, and riders in these events
are consequently awarded the following points:
80,60,45,35,30,25,21, 18,15,12,10,8,6,4,3,2,1
Le CHRONO et le Grand Prix Cycliste Gatineau
Hydro-Québec sont des épreuves inscrites au
calendrier international Femmes Élite WE 1.1
Chacune des épreuves attribue les points suivants : 80,60,45,35,30,25,21,18,15,12,10,8,6,4,3,2,1
These 2 events are reserved for ELITE WOMEN
athletes.
ARTICLE 3. PARTICIPATION
The Grand Prix Cycliste Gatineau presented
by Hydro-Québec and the CHRONO are open
to UCI elite women’s teams, national teams,
regional teams and clubs. Second year juniors
can compete with the approval of their national
federation.
Team Composition
For the CHRONO we will take a maximum of
60 riders so each UCI & national team will be
allowed 3 athletes as for the other teams 2. If
some slots are not filled we will allow the UCI
teams to enter more athletes if they want.
For the Grand Prix Cycliste Gatineau each team
must have a minimum of 4 athletes and a maximum of 6.
ARTICLE 3. CONDITIONS
DE PARTICIPATION À L’ÉPREUVE
Les 2 épreuves sont ouvertes : Équipes
féminines UCI, Équipes nationales *, Équipes
régionales et de clubs*. * Ces équipes peuvent
accueillir des femmes junior 2e année, moyennant autorisation de la fédération nationale
qui leur a délivré la licence.
Composition des équipes
Pour le Chrono nous prendrons un maximum
de 60 athlètes. Chaque équipe UCI/nationale
pourra inscrire 3 athlètes tandis que les autres
2. S’il nous reste des places, les équipes UCI
pourront augmenter ce nombre.
Pour le Grand Prix Cycliste Gatineau, chaque
équipe devra être composée au minimum de 4
compétitrices et d’un maximum de 6.
RÈGLEMENTS UCI
UCI REGULATIONS
GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU HYDRO-QUÉBEC
ET CHRONO GATINEAU – UCI WE 1.1
SUITE
ARTICLE 4. PERMANENCE
ARTICLE 4. PERMANENCE
Grand Prix Cycliste Gatineau Hydro-Québec
Gatineau & Chrono
Grand Prix Cycliste Gatineau Hydro-Québec
Gatineau & Chrono
Confirmation of starters, distribution of bibs
and licence checks will take place on Thursday
June 4th between 10:00 and 11:00am at the Hotel Ramada Plaza room Beaubien-Laberge, 75
rue d’Edmonton, Gatineau, Qc J8Y 6W9, 1-800296-9046. D.S.’s meeting at 11h00
La confirmation des partantes, le retrait des
dossards et la vérification des licences se fera
jeudi le 4 juin entre 10h00 et 11h00 à la salle
Beaubien-Laberge, au Ramada Plaza 75 rue
d’Edmonton, Gatineau, Qc. J8Y 6W9 1-800-2969046. Réunion D.S. à 11h00
ARTICLE 5. INTRODUCTION OF THE TEAMS
ARTICLE 5. PRÉSENTATION DES ÉQUIPES
The teams will be introduced to the media and
public at Noon (12:00) Thursday the 4th, at the
Ramada Plaza Manoir du Casino, room Beaubien-Laberge.
La présentation des équipes au public et aux
médias se fera jeudi le 4 juin à midi au Ramada
Plaza, salle Beaubien-Laberge
Every team must be present, barring any formal
agreement otherwise with the race director.
Every rider must be wearing its team colours
and be available to the media for brief interviews or questions.
Toutes les équipes ont l’obligation de s’y
présenter. Les athlètes doivent être vêtues aux
couleurs de leur équipe et être à la disposition
des médias pour de brèves entrevues.
ARTICLE 6. SIGN-ON FOR ROAD RACE
ARTICLE 6. SIGNATURE COURSE SUR ROUTE
Will take place on Brodeur corner Lac des Fées.
It will be open at 4:30pm and will close at 5:20
pm. Race will start at 5:30 pm for a distance of
107,6 km
Signature de la feuille de départ se fera au coin
de Brodeur et Lac des Fées. Ouverture à 16h30
et fermeture à 17h20. Distance de la course
107,6 km.
ARTICLE 7. FEEDING – GREEN ZONES
ARTICLE 7. RAVITAILLEMENT
For the Grand Prix Cycliste Gatineau presented by Hydro-Québec, any feeding will be from
the caravan or in the feeding area just pass the
finish line.
Feeding is only permitted after completion of
first lap and not on the last lap.
+ ZONES VERTES
Pour le Grand Prix Cycliste Gatineau, tous les
ravitaillements se feront à partir des voitures
des D.S ou dans la zone de ravitaillement
prévue peu après ligne d’arrivée. Le ravitaillement se fera après le premier passage mais non
dans la dernière boucle à moins d’avis contraire
du PCC.
RÈGLEMENTS UCI
UCI REGULATIONS
GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU HYDRO-QUÉBEC
ET CHRONO GATINEAU – UCI WE 1.1
SUITE
ARTICLE 8. RADIO-TOUR /
ARTICLE 8. RADIO-TOUR ET ASSISTANCE
Every vehicle in the caravan will be equipped
with a radio. The radios will be handed out on
Thursday June 4th between 9 am till 2 pm, in
the caravan vehicle parking area at the Hotel.
We strongly suggest that you go as early as
possible so that all team cars will be equipped
before the start of the race. No radio – no race.
Tous les véhicules de la caravane seront
équipés d’une radio. La distribution des radios
se fera jeudi le 4 juin entre 9h00 et 14h00 dans
le stationnement prévu pour les équipes à l’Hôtel Ramada. Pas de Radio – Pas de course.
NEUTRAL SERVICE
Race information will be broadcast on channel
1. Vehicles must display proper ID at all times
when on the Race Site. These IDs will be handed out at the D.S.’s meeting at noon Thursday
TECHNIQUE NEUTRE
Les informations course seront émises sur
fréquence 1.
Les véhicules doivent être identifiés. Les identifications seront remises lors de la réunion des
D.S. jeudi le 4 juin à midi.
Neutral service will consist of 2 cars and 1 moto.
Le service d’assistance technique est assuré
par Cycles Néron et consistera 2 voitures + une
moto.
ARTICLE 9. FINISHING TIME LIMITS
ARTICLE 9. DÉLAIS D’ARRIVÉE
Any rider finishing in a time exceeding that of
the winner by more than 8% in the Grand Prix
Cycliste Gatineau presented by Hydro-Québec, will not be placed. The time limit may, in
exceptional circumstances, be extended by the
Commissaire panel, in consultation with the
Race Director.
Tout coureur arrivant dans un délai dépassant
8% du temps du vainqueur n’est plus retenu
au classement de l’épreuve sur route. Le délai
peut être augmenté en cas de circonstances
exceptionnelles par le Collège des Commissaires, en consultation avec la directrice de
course.
RÈGLEMENTS UCI
UCI REGULATIONS
GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU HYDRO-QUÉBEC
ET CHRONO GATINEAU – UCI WE 1.1
SUITE
ARTICLE 10. STARTING ORDER FOR CHRO-
ARTICLE 10. L’ORDRE DE DÉPART DU CHRO-
If the previous year’s winner is present, she shall
take the start last. The order of start for the remaining riders will be determined according to
UCI points earned with the highest ranked riders going off last. For riders without UCI points,
their order will be randomly assigned.
Si la gagnante de l’année précédente est
présente, elle prendra le départ à la dernière
place. L’ordre des autres participantes se fera
ordre inverse du classement UCI. Pour les athlètes n’ayant pas de points elles partiront les
premières dans un ordre aléatoire.
The commissaires may revise the start order as
necessary to allow teams to follow their riders.
Les commissaires pourraient modifier l’ordre si
nécessaire pour permettre à certaines équipes
de suivre leurs meilleures athlètes.
NO GATINEAU (TIME TRIAL)
Except for wildcard riders, teams are limited to
3 riders per team.
Once the race starts at 11h30, the course can
only be used by the riders in the race and their
service vehicle.
Every rider will have to get her bike inspected
in the area assigned to this purpose 15 minutes
before her start time, subject to being denied
the right to start.
An additional inspection could be done at the
finish.
NO GATINEAU (CONTRE-LA-MONTRE)
A moins d’un ‘’Wild Card’’ de l’organisation ou
être une équipes UCI, chaque équipe a droit à 3
coureurs.
Une fois le premier départ donné à 11h30, le
parcours sera utilisé uniquement par les athlètes en course et leur véhicule suiveur.
Chaque coureuse devra se présenter pour le
contrôle de son vélo dans l’aire de contrôle
prévue à cet effet, 15 minutes avant son départ,
sous peine de refus de départ.
Au moment de l’arrivée, un nouveau contrôle
pourrait être effectué.
ARTICLE 11. MEDICAL SERVICE
ARTICLE 11. SERVICE MÉDICAL
According to articles 1.2.066, 1.2.067 and 1.2.068
of the UCI rules, the organisation will provide
medical services to the riders during the events.
Riders and followers must pay for their medical
expenses art. 1.1.006 outside of competition.
L’épreuve dispose d’un service médical assurant
gratuitement les soins en course. En revanche,
et comme prévu à l’article 1.1.006, les coureurs
et accompagnateurs doivent payer pour les
frais médicaux en dehors de la compétition.
ARTICLE 12. PRIZES
ARTICLE 12. PRIX
The following prizes are awarded.
379, 326, 272, 164, 152, 141, 130, 119, 109, 97, 87,
76, 66, 53, 42, 28, 28, 28, 28, 28 Euros
La dotation de l’épreuve s’élève à 2353 euros
répartis entre les 20 premières concurrentes.
There will be 3 cash primes awarded at the
start-finish line at the end of the 1st, 3rd and 5th
lap. The amounts will be $50 for the first rider
to cross the line on those specific laps.
3 primes en argent seront remises au 1er,3e et
5e passage sur la ligne d’arrivée. La prime sera
de $50 pour la première qui passera la ligne.
RÈGLEMENTS UCI
UCI REGULATIONS
GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU HYDRO-QUÉBEC
ET CHRONO GATINEAU – UCI WE 1.1
SUITE
ARTICLE 13. ANTI-DOPING – CONTROLS
Anti-doping controls will be done under UCI
rules. The tests will be conducted at the trailer
reserved for anti-doping near finish area.
Chaperones will be assigned to escort the designated riders to the anti-doping station.
Any rider who leaves the race before the end
will have to check whether they were selected
for an anti-doping test with the DCO.
ARTICLE 13. LUTTE CONTRE LE DOPAGE –
CONTRÔLE ANTIDOPAGE
Le contrôle antidopage s’effectuera selon la
règlementation UCI. Les contrôles se feront
dans le véhicule récréatif tout prêt de la ligne
d’arrivée.
Des chaperons assignés escorteront les athlètes
désignées au local.
Il est à noter que toute athlète qui quittera la
course (abandon, hors délai) avant la fin de
l’épreuve devra vérifier si elle n’a pas été sélectionnée pour un contrôle antidopage.
ARTICLE 14. PROTOCOL /
ARTICLE 14. PROTOCOLE /
The top three finishers will have to present
themselves at that podium immediately (within
five minutes) after they have been confirmed
by the Commissaire’s panel.
Les trois premières de l’épreuve doivent se
présenter au protocole en tenue de compétition immédiatement (5 minutes maximum)
après la confirmation des 3 premières positions
par le Collège des Commissaires.
AWARD CEREMONIES
After the award ceremony, the top three riders
will have to make themselves available for
questions by the media (15 min).
CÉRÉMONIES DES MÉDAILLES
A la suite de la cérémonie des médailles, les
trois premières athlètes devront être disponibles pour une période de questions avec
les médias (15 minutes)
ARTICLE 15. PENALTIES
ARTICLE 15. PÉNALITÉS
The UCI penalty scale is the only one applicable.
Le barème de pénalité de l’UCI est appliqué en
toutes circonstances.
ARTICLE 16. HÔPITAL DE HULL /
ARTICLE 16. HÔPITAL DE HULL /
116 boul Lionel-Émond, Gatineau,
QC J8Y 1W7
819-966-6200
116 boul. Lionel-Émond, Gatineau
Qc, J8Y 1W7
819-966-6200
5 MIN BY CAR FROM THE RACE SITE
5 MIN. DE VOITURE DU SITE DES COURSES
SITES PRINCIPAUX
GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU
COURSE FÉMININE ROUTE 4 JUIN 2015
PPO POUR ACCÈS PARCOURS ROUTE
COURSE SUR ROUTE UCI 1.1 WE / PPO
PPO pour accès parcours route JEUDI 4 JUIN 2015
Course sur route UCI 1.1 WE / PPO
DÉPART DE LA RUE BISSON, À DROITE À LA RUE AMHERST,
À DROITE
LArue
RUEBisson,
LABELLE,à VÉRIFICATION
AUAmherst,
PPO, PUISàDESCENDRE
RAMPE
Départ
deÀ la
droite à la rue
droite à la LA
rue
Labelle, vérification
D’ACCÈS
LA PROMENADE
DUrampe
LAC-DES-FÉES.
au
PPO,Àpuis
descendre la
d’accès à la promenade du Lac-des-Fées. GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU
COURSE FÉMININE ROUTE 4 JUIN 2015
Course Féminine route 4 juin 2015
Tableaux et cartes pour le GPCG UCI WE 1.1.
DÉPART
PREMIER
PASSAGE
À LA LIGNE
DépartJUSQU’AU
jusqu’au premier
passage
à la ligne
cercle ligne d’arrivée ligne bleue section du parc ligne rouge et orange section Gatineau pour les 5 boucles complètes après premier passage CERCLE: LIGNE D’ARRIVÉE
LIGNE BLEUE: SECTION DU PARC
LIGNE ROUGE:
SECTION GATINEAU POUR
LES 6 BOUCLES COMPLÈTES
APRÈS PREMIER PASSAGE
GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU
COURSE FÉMININE ROUTE 4 JUIN 2015
CRO-14-45
CIRCUIT FINAL À PARCOURIR 6 FOIS.
GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU
COURSE FÉMININE ROUTE 4 JUIN 2015
3 DERNIERS KM
CRO-14-44
GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU
COURSE FÉMININE ROUTE 4 JUIN 2015
Dérivation des véhicules suiveurs dans le dernier tour – défense de passer la ligne pour tous les véhicules sauf commissaires. DÉRIVATION
DES VÉHICULES SUIVEURS DANS LE DERNIER TOUR
DÉFENSE
DE PASSER LA LIGNE POUR TOUS LES VÉHICULES SAUF COMMISSAIRES.
À
TOUR
TOURNER
À GAUCHE
À LA PROMENADE
DU LAC-DES-FÉES,
ÀLA
la FIN
fin DU
du DERNIER
dernier tour
tourner
à gauche
à la Promenade
du Lac-des-Fées,
à gauche à
À
À LA RUE
GAUCHE
À LAjusqu’à
RUE AMHERST
JUSQU’À LA RUE BISSON.
laGAUCHE
rue St-Joseph,
à ST-JOSEPH,
gauche à laÀrue
Amherst
la rue Bisson.
COURSE
ROUTE
Course sur route Grand
Prix CyclisteSUR
de Gatineau
GRAND PRIX CYCLISTE DE GATINEAU
6E ÉDITION | 4 JUIN 2015
6e édition
4 juin 2015
- DÉPART & ARRIVÉE BRODEUR & LAC DES FÉES départ & arrivée Brodeur & Lac des Fées
Primes en argent
1.
1er passage
$50 première
2.
3ième passage $50 première
3.
5ième passage $50 première
signatures
fermeture signature
heure départ
16h30
17h20
17h15/17h30
Parc + 6 boucles complètes
KMS
0
0,91
Itinéraire
Brodeur & Lac des Fées
virage à gauche sur Gameiin
entrée piste cyclable rétrécissement
droite Promenade Gatineau
prendre légèrement droite prom. Lac Fortune
gauche sur Promenade Champlain
droite sur Promenade Gatineau
droite sur bretelle boul. des Allumettières o.
gauche sur boul. des Allumettières e.
droite bretelle Promenade Gatineau
gauche sur Promenade Gatineau
gauche bretelle boul. des Allumettières o.
gauche bretelle Promenade Lac des Fées
premier passage ligne arrivée
virage à gauche sur Gamelin
48,17 entrée piste cyclable rétrécissement
48,78 gauche Promenade Gatineau s. virage 90
49,85 droite boul. des Allumettières o.
1,27
1,88
18,5
22,5
30,6
39,7
41,6
43,4
43,7
44
46,1
46,9
47,81
P.I
50,9
51,75
53,84
54,2
55,74
56,28
57,08
67,2
77,3
87,4
97,5
passage sous le viaduc
virage U gauche boul. des Allumettières e.
gauche Promenade Gatineau s.
gauche boul. des Allumettières o. (inversé)
droite boul. des Allumettières e. (inversé)
gauche Promenade Lac des Fées s. (inversé)
2ième passage à la ligne
3ième passage à la ligne
4ième passage à la ligne
5ième passage à la ligne
sixième passage ligne
107,1
107,6
dérivation obligatoire pour toutes voitures suiveuses
Arrivée
Ravitaillement / feeding sur Lac des Fées
après la ligne d’arrivée à partir de 47,3 km à
88,4 km
$$
$$
$$
Km à
parcourir
passage estimé
107,6
106,69
35
17:30:00
17:31:34
38
17:30:00
17:31:26
41
17:30:00
17:31:20
106,33
105,72
89,1
85,1
77
67,9
66
64,2
63,9
63,6
61,5
60,7
59,79
17:32:11
17:33:13
18:01:43
18:08:34
18:22:27
18:38:03
18:41:19
18:44:24
18:44:55
18:45:26
18:49:02
18:50:24
18:51:58
17:32:00
17:32:58
17:59:13
18:05:32
18:18:19
18:32:41
18:35:41
18:38:32
18:39:00
18:39:28
18:42:47
18:44:03
18:45:29
17:31:52
17:32:45
17:57:04
18:02:56
18:14:47
18:28:06
18:30:53
18:33:31
18:33:57
18:34:23
18:37:28
18:38:38
18:39:58
59,43
18:52:35
18:46:03
18:40:30
58,82
57,75
56,7
55,85
53,76
53,4
51,86
51,32
50,52
40,4
30,3
20,2
10,1
18:53:37
18:55:27
18:57:15
18:58:43
19:02:18
19:02:55
19:05:33
19:06:29
19:07:51
19:25:12
19:42:31
19:59:50
20:17:09
18:47:01
18:48:43
18:50:22
18:51:43
18:55:01
18:55:35
18:58:01
18:58:52
19:00:08
19:16:06
19:32:03
19:48:00
20:03:57
18:41:23
18:42:57
18:44:29
18:45:44
18:48:47
18:49:19
18:51:34
18:52:22
18:53:32
19:08:20
19:23:07
19:37:54
19:52:41
0,5
0
20:33:36
20:34:27
20:19:06
20:19:54
20:06:44
20:07:28
1
2
3
4
5
6
1
7
8
9
10
11
4
12
7
2
15
5
13
14
6
15
3
8
12
9
13
14
11
10
Service des infrastructures
TEL: (819) 595-7300
FAX: (819) 595-7321
SITE D'EXPOSITION
GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU
du s a m e di 7 ju in
29
CRO-14-211
Contre-la-montre Individuelle
Individual Time Trial
Chrono Gatineau
Premier Départ/Start time : 11h30
Distance 11,5 km
Cartes 14-48 et 14-49 pour les 3 derniers km
Course Map 14-48 and last 3 km 14-49
Entrée véhicules
Arrivée
Sortie véhicules
Départ
CHRONO GATINEAU
PLAN & COUPE LONGITUDINALE
PARCOURS 11,5KM-5 JUIN 2015
CRO-14-48
CHRONO GATINEAU
PLAN & COUPE LONGITUDINALE - 3 DERNIERS KM
PARCOURS 11,5KM-5 JUIN 2015
CRO-14-49
LÉGENDE
1
2
3
1
4
5
6
7
8
4
9
7
2
10
5
11
6
9
12
3
10
8
Zone de départ Chrono
tente attente
tente mécano
11
toilette
re
it u
vo
Service des infrastructures
100, rue d'Edmonton, 2e étage J8X 3Y9
TEL: (819) 595-7300
FAX: (819) 595-7321
re
itu
vo
SITE D'EXPOSITION
GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU
re
itu
vo
ÉPREUVESDECYCLISME
du vendredi 6 juin
12
29
KMS
Itinéraire
P.I
Km à
parcourir
CRO-14-210
RÉVISÉ LE 1er MAI 2014
passage estimé
0
0,91
Brodeur & Lac des Fées
virage à gauche sur Gameiin
11,5
10,59
39
00:00:00
00:01:24
44
00:00:00
00:01:14
49
00:00:00
00:01:07
1,27
entrée piste cyclable retrécissement
gauche Promenade Gatineau s.
10,23
00:01:57
00:01:44
00:01:33
9,62
8,55
6,65
4,56
3,52
2,48
1,03
0,43
0
00:02:54
00:04:32
00:07:28
00:10:41
00:12:17
00:13:53
00:16:06
00:17:02
00:17:42
00:02:34
00:04:01
00:06:37
00:09:28
00:10:53
00:12:18
00:14:17
00:15:06
00:15:41
00:02:18
00:03:37
00:05:56
00:08:30
00:09:46
00:11:03
00:12:49
00:13:33
00:14:05
1,88
2,95
4,85
6,94
7,98
9,02
10,47
11,07
11,5
droite boul. des Allumettières o.
virage U gauche boul. des Allumettières e.
droite Promenade Gatineau s.
virage U gauche Promenade Gatineau n.
droite boul. des Allumettières e.
rond point à gauche boul. des Allumetières o.
droite Promenade Lac des Fées n.
Arrivée
Fier présentateur du Grand prix cycliste
Gatineau féminin UCI
MERCI À NOS GÉNÉREUX PARTENAIRES
THANK YOU TO OUR GENEROUS PARTNERS
Merci à nos généreux partenaires - Thank you to our generous partners