Anreisebroschüre herunterladen

Transcription

Anreisebroschüre herunterladen
Ihr Weg zu uns
How to reach us
Informationen und Tipps
für Ihre Anreise
Information and tips
for your journey
Inhalt
Contents
04 Wege zur Zukunft. Im Herzen Europas.
05Routes to the future. In the heart
of Europe.
06Ihre Anreise mit dem Flugzeug:
Flughafen Frankfurt
07Arriving by plane:
Frankfurt Airport
10Ihre Anreise mit dem Flugzeug:
Flughafen Frankfurt-Hahn
11Arriving by plane:
Frankfurt-Hahn Airport
14 Ihre Anreise mit der Bahn
15 Arriving by train
18 Ihre Anreise mit dem Auto
19 Arriving by car
24 Anfahrtsplan
25 Approach map
26Ihre Anreise mit dem
öffentlichen Nahverkehr
27 Arriving by local public transport
28Eingänge der Messe Frankfurt
29 Entrances to Messe Frankfurt
30 Schnellbahnplan
30 Public transportation
network map
0
0
Wege zur Zukunft.
Im Herzen Europas
Wenn es darum geht, etwas Einzigartiges und Neues zu erleben, führt an der
Messe Frankfurt kein Weg vorbei: Hier
werden neue Ideen und bahnbrechende
Entwicklungen vorgestellt, die Trends
setzen. Weltweit. Über alle Branchen
hinweg: innovative Technologien, neue
Designs, kulturelle Anstöße – sie alle
werden der Weltöffentlichkeit hier zum
ersten Mal präsentiert und inspirieren
jedes Jahr aufs Neue Millionen von
Menschen.
Genauso vielfältig wie die Eindrücke, die
Sie beim Messebesuch erwarten, sind die
Wege, die Sie zu uns führen: Im Herzen
Europas gelegen, ist die Messe Frankfurt
optimal erreichbar – ganz gleich, von wo
aus Sie Ihre Anreise zum Messeerlebnis
starten. Dank zentraler Lage und hervorragend ausgebauter Luft-, Schienen- und
Straßenverkehrswege erreichen Sie Ihr Ziel
schnell und problemlos. Dies gilt auch für
Ihren Messebesuch selbst: Nicht umsonst
werden wir auch „die Messe der kurzen
Wege“ genannt.
Routes to the future.
In the heart of Europe
When it comes to experiencing something unique and new, all roads lead to
Messe Frankfurt: here, new ideas and
trailblazing developments are presented
that set trends. Worldwide. Across all
sectors of the economy: innovative technologies, new designs, cultural impulses – all
are presented here for the first time to an
international public and inspire millions of
people year in, year out.
The impressions that await you when you
visit a trade fair are just as varied as the
paths that lead you here. Located right in
the heart of Europe, Messe Frankfurt is
literally on the doorstep – no matter where
you are setting out from. Thanks to the
central location and excellent connections
by road, rail and air, you will reach your
destination quickly and easily. And this also
goes for your trade fair experience itself:
it’s no coincidence that we are also called
“the short-track trade fair”.
0
0
Mit dem Flugzeug:
Flughafen Frankfurt
Ganz gleich, von welchem größeren Flughafen
Sie Ihre Anreise zur Messe Frankfurt starten
wollen: zum Rhein-Main-Airport gibt es immer
einen Direktflug. An Deutschlands größtem
Flughafen angekommen, finden Sie ebenso
schnell wie unkompliziert Ihren Weg zur
Messe Frankfurt. Ein Tipp noch für Besucher,
die im Terminal 2 ankommen: Die minütlich
fahrende Sky Line sowie der Pendelverkehr
bringen Sie kostenlos zum Terminal 1, wo Sie
alle öffentlichen Verbindungen zur Messe
finden.
By plane:
Frankfurt Airport
No matter which major airport your journey
to Messe Frankfurt starts out from – you will
always find a direct flight to Frankfurt RhineMain Airport. And once you have arrived
at Germany’s biggest airport, your way to
Messe Frankfurt is just as quick and easy
to find. A quick tip for visitors arriving at
Terminal 2: departing every minute, the
Sky Line or the bus shuttle take you to
Terminal 1, from where all public transport
services to Messe Frankfurt depart.
08
09
Frankfurt
Vom Flughafen Frankfurt erreichen Sie
das Messegelände
Frankfurt
From Frankfurt Airport you can reach the
trade fair complex
Taxi
p mit dem Taxi zum „Eingang City“ oder zum
­„Eingang Portalhaus“.
Cab
p by cab to “Eingang City“ (City Entrance) or
“Eingang Portalhaus“ (Portalhaus Entrance).
S-Bahn
p mit den S-Bahnen S8 oder S9 (Richtung
Hanau oder Offenbach Ost) zum Hauptbahnhof (weiter siehe „Ihre Anreise mit der
Bahn“, Seite 14).
Suburban
p with the S8 or S9 suburban train (direction of
Hanau or Offenbach Ost) to the Central Station
(Hauptbahnhof). From there, please see
“Arriving by train“, page 15.
Shuttle-
p Bei großen Messen fährt der Messe Frankfurt
Shuttle-Bus jede Viertelstunde vom Busbahnhof im Terminal 1 über Terminal 2 zum Messegelände. Die Fahrzeit beträgt ca. 15 Minuten.
Shuttle
p When major trade fairs are being held, the
Messe Frankfurt shuttle bus drives every
15 minutes from Terminal 1 via Terminal 2
to the trade fair complex. Journey time
approx. 15 minutes.
Bus
train
bus
Regionalbahnhof
Regional trains
Fernbahnhof
Long-distance trains
10
11
Mit dem Flugzeug:
Flughafen Frankfurt-Hahn
Eine weitere Möglichkeit, die Messe Frankfurt
per Flugzeug zu erreichen, bietet der Flughafen
Frankfurt-Hahn. Er hat sich in den letzten
Jahren zu einem der zehn größten Flughäfen
Deutschlands entwickelt.
By plane:
Frankfurt-Hahn Airport
Another way to reach Messe Frankfurt by
plane is via Frankfurt-Hahn Airport. Over the
past few years, this airport has grown to
become one of the ten biggest in Germany.
12
13
FrankfurtHahn
Vom Flughafen Frankfurt-Hahn erreichen
Sie das Messegelände
FrankfurtHahn
From Frankfurt-Hahn Airport you can reach
the trade fair complex
Auto
p mit dem Auto:
Bundesstraße B50 zur Autobahn A61
p
­Richtung Bingen
am Dreieck Nahetal auf die A60 Richtung
p
Mainz /Wiesbaden
auf die A643 Richtung Wiesbaden
p
am Schiersteiner Kreuz auf die A66
p
­Richtung Frankfurt
ab Eschborner Dreieck auf die A648
p
Richtung Messe über das Westkreuz
Frankfurt
Bitte folgen Sie dem Messe-Parkleitsystem
p
(weiter siehe „Ihre Anreise mit dem Auto“, Seite 18).
Car
p by car:
p take the B50 main road as far as the A61
motorway (direction of Bingen)
pat the Nahetal interchange take the A60
motorway (direction of Mainz /Wiesbaden)
ptake the A643 motorway in the direction
of Wiesbaden
pat the Schiersteiner interchange take
the A66 motorway (direction of Frankfurt)
pat the Eschborn interchange take the A648
motorway towards Messe via the West kreuz Frankfurt interchange
pthen follow the Messe parking guidance
system in operation (for more information,
please see “Arriving by car“, page 19).
Shuttlep mit dem Shuttle-Service (Fahrstrecke:
Flug­hafen Hahn-Flughafen FrankfurtHaupt­bahnhof Frankfurt). Die Fahrzeit beträgt
rund 1 Stunde und 45 Minu­ten (weiter siehe
„Anreise mit der Bahn“, Seite 14).
Preisinformationen und Fahrplan finden Sie
unter www.hahn-airport.de.
Shuttle
p with the shuttle service (route: Hahn AirportFrankfurt Airport-Frankfurt Central Station
(Hauptbahnhof). The journey takes about
1 hour and 45 minutes (for more information,
please see “Arriving by train“, page 15).
For timetable information, visit
www.hahn-airport.de.
Bus
bus
14
15
Mit der Bahn
By train
Mit mehr als 250.000 Reisenden täglich
zählt der Frankfurter Hauptbahnhof zu
den wichtigsten Bahnhöfen Europas. Und
liegt nur wenige 100 Meter von der Messe
Frankfurt entfernt.
InfoCounter
Näher ist nur noch der Info-Counter der
Messe Frankfurt auf dem Querbahnsteig
am Gleis 10 im Hauptbahnhof selbst, an dem
Sie direkt nach Verlassen des Zuges wichtige
Informationen für Ihren Messebesuch aus
erster Hand erhalten: U- und S-Bahnverbindungen zum Messegelände, Hotelinformationen, Stadtpläne, Messe-Broschüren und
mehr. Während allen größeren Messen ist
der Info-Counter von 8:00 bis 19:00 Uhr für
Sie geöffnet.
With a passenger count of more than 250,000
a day, Frankfurt (Main) Hauptbahnhof (Central
Station) is one of the largest terminal stations
in Europe. And what’s more, it’s located just a
few hundred metres from Messe Frankfurt.
Information
Counter
The only thing that’s closer is the Information
Counter of Messe Frankfurt on the cross-over
to platform 10 in the Central Station itself,
where you can obtain essential information
regarding your visit to the exhibition centre
at first hand: underground and suburban train
line (U- and S-Bahn) connections to the
exhibition grounds, hotel information, city
maps, trade fair brochures and much more
besides. The Info Counter is open from 8:00 am
to 7:00 pm during all major trade fairs.
16
17
Hauptbahnhof
Vom Frankfurter Hauptbahnhof erreichen
Sie das Messegelände
Central
Station
From Frankfurt Central Station (Hauptbahnhof) you can reach the trade fair complex
p Taxi
mit dem Taxi zum „Eingang City“ oder zum
­„Eingang Portalhaus“.
p Cab
by cab to “Eingang City“ (City Entrance) or
“Eingang Portalhaus“ (Portalhaus Entrance).
p U-Bahn
mit der U-Bahn-Linie 4 (Richtung Bocken­
heimer Warte) eine Station bis „Festhalle /
Messe“, von dort zum „Eingang City“.
with the U4 line (direction of Bockenheimer
Warte) one stop to “Festhalle /Messe“; from
there to “Eingang City“ (City Entrance).
p S-Bahn
mit den S-Bahnen S3 (Richtung Bad Soden),
S4 (Richtung Kronberg), S5 (Richtung Bad
Homburg /Friedrichsdorf) oder S6 (Richtung
Friedberg /Groß Karben) zwei Stationen bis
zum S-Bahnhof „Messe“, dann zum Eingang
„Torhaus“.
p Under ground railway
Suburban p railway
Straßenp mit den Straßenbahn-Linien 16 und 17.
Zur Haltestelle gelangen Sie über den HbfHaupt­­ausgang durch Passieren des Bahn­hof­
vorplatzes. Die Zielstation „Festhalle /Messe“
(„Eingang City“) folgt als dritte Station.
p Tram
with the tram lines 16 and 17. From the railway
platform, proceed to the main exit and cross
the station forecourt. Trams 16 and 17 will
take you directly to the Festhalle /Messe
(“Eingang City“) (3rd stop).
p zu Fuß zu Fuß in 10 Minuten von der Düsseldorfer
Straße über den Platz der Republik und die
Friedrich-Ebert-Anlage. Eine gute Orientierungshilfe bietet der „Messeturm“ mit seiner
pyramiden­förmigen Spitze. Wenige Schritte
von ihm entfernt liegt der „Eingang City“,
durch den Sie auf das Messe­gelände gelangen.
p on foot
10 minutes on foot along the Düsseldorfer
Straße via Platz der Republik and FriedrichEbert-Anlage. A good orientation point is the
“Messeturm“ (Trade Fair Tower) with its
pyramid-shaped apex. The “Eingang City“
(City Entrance), which will lead you directly
into the exhibition centre, is just a few steps
from here.
bahn
with the S-Bahn lines S3 (direction of
Bad Soden), S4 (direction of Kronberg),
S5 (direction of Homburg /Friedrichsdorf) or
S6 (direction of Friedberg /Groß Karben) it
is only two stops to the Messe Frankfurt stop
and the “Torhaus“ Entrance.
18
19
Mit dem Auto
Parkhaus
By car
Das Frankfurter Kreuz ist einer der Hauptverkehrsknotenpunkte Deutschlands. Gut, dass
die Messe Frankfurt nur wenige Autominuten
davon entfernt liegt.
The Frankfurter Kreuz motorway intersection
is one of Germany’s main traffic hubs. How
convenient that Messe Frankfurt lies just a
few minutes’ drive away.
Für die Anreise mit dem Auto folgen Sie den
Hinweisschildern „Messe“ und nehmen die
Autobahn-Abfahrt Westkreuz Frankfurt. Die
Schilderbrücken führen Sie weiter zur Messe
(siehe Plan Seite 24–25).
If you are arriving by car, all you have to do is
follow the signs for “Messe”, exiting at the
Westkreuz Frankfurt junction. The overhead
signs will lead you directly to the exhibition
complex (see map page 24–25).
Das Messeparkhaus „Rebstock“ bietet zu
Mess­ezeiten ausreichend Parkmöglichkeiten.
Ein kostenloser Shuttle-Service bringt Sie
zum Messegelände.
Car park
The “Rebstock“ car park provides an
adequate number of parking spaces during
trade fairs. From there, a free shuttle bus
will take you to the trade fair grounds.
20
21
Haben Sie ein Navigationssystem? Dann
geben Sie einfach die entsprechenden
Straßennamen ein, um schnellstmöglich
zu uns zu finden:
Navigation
Besucher
Messe Parkhaus Rebstock
Zum Messeparkhaus Rebstock
Navigation
Aussteller
Tor West
Straße der Nationen
Tor Nord
Katharinenkreisel, folgen Sie ab dort der
Beschilderung
Does your car have a navigation system?
If so, just enter the respective street name
to find us as quickly as possible:
Navigation
Visitors
Messe Parkhaus Rebstock /
Rebstock parking garage
Zum Messeparkhaus Rebstock
Navigation
Exhibitors
Tor West /Gate West
Straße der Nationen, follow from here the
sign-posting
Tor Nord /Gate North
Katharinenkreisel, follow from here the signposting
Tor 8 und 9
Katharinenkreisel, folgen Sie ab dort der
Beschilderung
Tor 8 und 9 /Gate 8 and Gate 9
Katharinenkreisel, follow from here the signposting
Tor Ost
Brüsseler Straße
Tor Ost /Gate East
Brüsseler Straße
Tor Süd
Europa-Allee, folgen Sie ab dort der Beschilderung
„Park &
Sleep“
Sie möchten mit eigenem Wohnmobil anreisen? Kein Problem: Unser Wohnmobilstellplatz „Park & Sleep“ bietet Ihnen Strom,
Duschen, WC sowie Wasserver-/-entsorgung.
Der „Park & Sleep“ liegt in der Nähe des
Messe Parkhaus Rebstock und ist über die
Autobahnausfahrt Rebstock auf der A648
erreichbar (siehe Plan Seite 24–25).
Anfragen per Fax oder E-mail
Fax +49 69 69 05 97 17
[email protected]
Tor Süd /Gate South
Europa-Allee
“Park &
sleep”
You want to come in your own camper van?
No problem: our “Park & Sleep” camper site
has electricity, showers, toilets as well
as water supply and waste water disposal.
“Park & Sleep” camper site is close to the
Rebstock exhibition carpark and can be
reached on the A648 via the Rebstock
junction (see map page 24–25).
Enquiries by fax or email
Fax +49 69 69 05 97 17
[email protected]
22
23
Umweltzone
Seit dem 01.10.2008 darf die in der
Stadt Frankfurt ausgewiesene Umweltzone nur
mit einer entsprechenden Umweltplakette befahren werden (www.umweltzone.frankfurt.de).
Das Befahren ohne Plakette ist eine Ordnungswidrigkeit und kann mit Bußgeld belegt
werden.
Messeverkehr:
Die Umweltzone der Stadt befindet sich
innerhalb des „Autobahnrings“, der durch die
BAB A5 im Westen, die A3 im Süden und die
A661 im Osten geschlossen wird. Für Fahrzeuge
mit entsprechender Umweltplakette ist die
Zufahrt zur Messe jederzeit möglich.
Auch Fahrzeuge ohne Plakette können das
Messegelände erreichen:
Die Zufahrt auf das Gelände ist über Tor West
und Tor Nord möglich. Diese, sowie das
Messe Parkhaus Rebstock, können von der A5
kommend über die A648, Abfahrt Rebstock
bzw. über den Katharinenkreisel, erreicht
werden. Das Befahren der Umzeltzone ist nur
mit Umweltplakette möglich.
Plaketten können erworben werden bei:
Zulassungsbehörde für Kraftfahrzeuge,
60486 Frankfurt am Main, Am Römerhof 19,
Tel. +49 69 212 42750
TÜV Service Center Frankfurt Rebstock,
60486 Frankfurt am Main, Am Römerhof 15,
Tel. +49 69 7916 460
Low
emission
zones
As of 01.10.2008, only vehicles displaying a
corresponding badge on their windscreen
will be allowed to enter the low emission zone
(www.umweltzone.frankfurt.de). Vehicles
entering the LEZ without a badge or valid
exemption will be committing a regulatory
offence and can expect a fine.
Trade fair traffic:
The city’s low-emission zone covers the area
enclosed by the ‚orbital motorway’. To the
west it is bordered by the A5 motorway, to
the south by the A3 and to the east by the
A661. Vehicles displaying a corresponding
badge will have unrestricted access to the
exhibition grounds.
Vehicles without a badge can still access
the exhibition grounds:
Access is possible via the West and the
North Entrances. These, as well as the
Rebstock car park, can be reached coming
from the A5, via the A648, Rebstock junction
or via the Katharinenkreisel roundabout.
It is only permitted to enter the low emission
zone with a badge.
Badges are available from:
Zulassungsbehörde für Kraftfahrzeuge
(vehicle licensing authority),
60486 Frankfurt am Main, Am Römerhof 19,
Tel. +49 69 212 42750
TÜV Service Center Frankfurt Rebstock,
60486 Frankfurt am Main, Am Römerhof 15,
Tel. +49 69 7916 460
24
25
Anfahrtsplan
Approach map
Richtung Norden
northbound to
Kassel
Hannover
Eingang
Galleria
Galleria
Entrance
Richtung Westen
westbound to
Wiesbaden A66
Köln A3
Eingang
Entrance
Torhaus
Tor Nord
Gate Nord
Eingang
Entrance
Ludwig-Erhard-Anlage
Eingang
Entrance
City
Straße
Park & Sleep
der Nationen
Messe
Parkhaus
Rebstock
Tor Ost
Gate Ost
Tor Süd
Gate Süd
Tor West
Eingang Gate West
Entrance
Portalhaus
Frankfurt am Main
Hauptbahnhof
Main Station
Öffentlicher Nahverkehr:
Arrival by public transportation:
Festhalle/Messe
Ludwig-Erhard-Anlage
Flughafen
Frankfurt/Main
Frankfurt
Airport
Richtung Süden
southbound to
Mannheim
Karlsruhe
Basel
Messe
Flughafen/Airport Frankfurt/Main
Festhalle/Messe
26
27
Mit dem öffentlichen
Nahverkehr
By local public
transport
Verbindungen
Auch wenn Sie bereits in der Stadt sind,
finden Sie mit öffentlichen Verkehrsmitteln
leicht den Weg zur Messe. Die bequemste
Verbindung: Mit den S-Bahnlinien S 3 (Bad
Soden), S 4 (Kronberg), S 5 (Bad Homburg /
Friedrichsdorf) und S 6 (Friedberg /Groß
Karben) zur Station „Messe“, oder der
U 4 zur Station „Festhalle /Messe“. Mit den
U-Bahnlinien U 1, U 2, U 3, U 6 und U 7
haben Sie an der Hauptwache und mit der
U 5, U 6 und U 7 an der Konstablerwache
Anschluss an die S-Bahnen, die zur Messe
fahren (siehe Plan Seite 30–32).
Connections If you are already in the city, you can reach
Messe Frankfurt conveniently using local
public transport. The easiest way is to
take the suburban trains S3 (Bad Soden),
S4 (Kronberg), S5 (Bad Homburg /Fried­richs­
dorf) and S6 (Friedberg /Groß Karben) to the
“Messe” stop, or the U4 to the “Festhalle /
Messe” stop. You can change from the
U1, U2, U3, U6 and U7 underground lines
to Messe-bound ­sub­urban trains at Hauptwache, and from lines U5, U6 and U7 at
Konstablerwache (see map page 30–32).
Eintrittskarte =
Fahrausweis
Mit einem RMV-Nutzungshinweis versehene
Eintrittskarten zu den Messen (ausgenommen
Gutschein- und Ehren­kar­ten) gelten gleichzeitig als Fahrausweis. Diese bein­hal­ten die
kosten­lose Fahrt zur Messe und zurück mit
den öffentlichen Verkehrs­mitteln des RheinMain-Ver­kehrs­verbun­des (RMV) innerhalb des
gesamten Tarif­ge­bie­tes (In­formationen unter
www.rmv.de). An der Kasse erworbene
Tageskarten be­rech­tigen nur zur Rückfahrt
von der Messe.
Das Online-Ticket berechtigt nur in Verbin­
dung mit einem gültigen Personalausweis
oder Pass zur Nutzung des RMV.
Im Internet getauschte Eintrittskartengutscheine sind ebenfalls RMV-berechtigt.
Entrance
ticket =
train ticket
Trade fair entrance tickets (excluding vouchers,
complimentary tickets) displaying an RMV
emblem also serve as a valid train ticket.
They entitle visitors to travel to and from
Messe Frankfurt free of charge through­­out
the entire RMV public transportation network.
(For more information visit www.rmv.de).
One-day entrance tickets pur­cha­sed at the
ticket office only en­title vi­sitors to travel home
from Messe Frankfurt free of charge.
The online ticket is only valid for use on the
RMV public transport services in conjunction
with an official ID card with a photograph.
Admission ticket vouchers exchanged on
the Internet are also valid on RMV public
transport services.
Weiterhin können Sie Fahrscheine für U-,
S- und Straßenbahnen am RMV-Automa­ten
erhalten.
Furthermore you can buy tickets for the underground, sub­urban trains and trams at the RMV
ticket machines.
Tipp: Schon ab drei Fahrten am Tag lohnt sich
das Tagesticket.
Useful tip: If you are going to make more than
three trips in any one day it’s worth buying
a day ticket.
28
29
Eingänge der
Messe Frankfurt
Unser erfolgreiches Konzept der „Messe der
kurzen Wege“ beginnt bereits an den Toren
der Messe Frankfurt. Hier haben Sie die Wahl
zwischen mehreren Zugängen:
Eingang City
(U-Bahn- und Straßenbahn-Anschluss)
Congress Center
Festhalle
Halle 1, 2, 3, 4, 5, 6
Eingang Torhaus (S-Bahn-Anschluss)
Zentrum Messegelände
Torhaus
Service-Center
Halle 4, 6, 8
Eingang Portalhaus
(via Shuttle-Bus oder Taxi)
Halle 8, 9, 10, 11, Galleria
Bitte beachten Sie, dass nicht zu jeder
Veranstaltung alle Eingänge geöffnet sind.
Selbstverständlich gelangen Sie von jedem
Eingang zu allen Hallen.
Entrances to
Messe Frankfurt
Our successful “short-track trade fair”
concept kicks in before you even enter
the Messe Frankfurt exhibition complex.
Here you can choose between several
entrances:
Eingang City (City Entrance)
(underground rail and tram links):
Congress Center
Festhalle
Hall 1, 2, 3, 4, 5, 6
Eingang Torhaus (Torhaus Entrance)
(suburban rail link):
Exhibition grounds
Torhaus
Service Center
Hall 4, 6, 8
Eingang Portalhaus (Portalhaus Entrance)
(via shuttle bus or taxi):
Hall 8, 9, 10, 11, Galleria
Please note that some entrances may not
be open during all events. Of course, you
can access all halls from any entrance.
30
Vi
lb
d
Ba
eim
d
Sü
el
en
en
en
dt
ld
tä
r fe
r fe
ns
lia
Ki
Os
el
Ni
Ob
ed
er
er
do
do
Gr
ld
au
on
el
d
Ba
öb
hk
uc
Br
z
at
pl
kt
us
M
ar
rm
Le
de
ise
Ka
eu
rle
i
g
er
lb
üh
M
m
r
S
Pl chw
at e
z ize
n
ge
be
Ur
He
rd
No
a
Fu
sh
ld
er
fe
rg
A s c h a ff e n b u r g
Babenhausen
en
ng
t
s
au
Le
im
he
in
Al
im
he
g
dt
-R
er
Ob
M
üh
lta
l
am
sta
e
g
er
es
Di
r
bu
zb
se
l
Münster
M
D
TU arm
-L st
ich ad
tw t
ies
e
t
Os
dt
sta
rm
Da
u
Mainhausen Zellhausen
Ot
en
Off
in
ste
ich
an
na
Rollwald
Eppertshausen
ra
th
ch
al
in
ha
en
Gö
tz
eie
Dr
Kr
Ha
Seligenstadt
in
ha
en
ich
W
eib
elf
eld
lin
nd
re
Dudenhofen
Nieder-Roden
RödermarkOber-Roden
Re
-B
ra
Pl ndt
at z
W
illy
Sp
rm
s
No tad
rd t
Da
ld
eim
sh
er
rk
Be
Vi
lb
nd
Op
er
te
te
Al
dt
sta
er
W
eit
th
g
er
rB
te
ur
kf
an
Fr
eg
ilw
Ze
rc
hp
l
z i g at z
Bo
W ck
ar en er S
te h
t
eim r.
er
Ki
ip
Le
W
es
au
er
-G
Kl
Gr
an Wo
n rm
h s
ei /
m
ein
gi
Re
au
oß
-G
er
eim
uh
Na
M
ei
m
pe
Kö
p
Sa
rb
te
on Flu
alb gh
ah afe
nh n
of
h
ac
im
he
Ke
ls
un
he
els
ss
Rü
Ra
im
k
er
elw
Op
eim
W
Sö öl
d fe
el rs
h
Gi e ß e n
rn
ch
Lo
alb
-
F
Sü ried
d be
h
ac
Ro
m
Ro
Bu
sb
dh
rg
le
üh
eim
rh
g/
ur
Ha
W
eh
s)
(T
en
us
Us
N
An eusp
ac
h
ge
in
sd
elm
nd
Hu
n
f
or
dt
sta
ba
es
wi
en
Gr
äv
W
ilh
n
or
elb
ss
Ha
fsh
rg
ho
u
rg
b
bu
en
Bi
a ff
sc
h
vs
sc
sta
A
Gu
im
er
he
at
n
dt
ein
he
se
eim
St
sT
au
dh
rg
au
he
h
be
n
üd
ain
n
au
he
of
tS
M
el
Gl
st
im
nh
ur
Heidelberg/Mannheim
Hainburg Hainstadt
Jügesheim
Dietzenbach
Mitte
Dietzenbach
Bahnhof
Offenbach Hbf
Hanau
Klein-Auheim
Hainhausen
kf
isc
G
ta
ch
he
ah
öm
a
Lin
ns
Hö
es
t
Waldhof
Weiskirchen
Steinberg
an
zR
d
te
et
Os
lb
Gernsheim
Arheilgen
Darmstadt Hbf
Hanau Hbf
Schöllkrippen
Obertshausen
Heusenstamm
Fr
Riedstadt-Goddelau
Stockstadt (Rhein)
Biebesheim
u
na
Ha est
W
eim
ka
W o r ms
Wolfskehlen
ad
ch
f
Lo
ho
n
Groß-GerauDornberg
Dornheim
sb
lh
ba
hn
i
Zeppelinheim
Walldorf
Mörfelden
Louisa
NeuIsenburg
DreieichBuchschlag
LangenFlugsicherung
Langen
Egelsbach
Erzhausen
Wixhausen
elm
üh
en
ba
Stresemannallee
Niederrad
Stadion
Al
er
Di
M
e
pt
e
Abfahrt von den Fernbahnsteigen
Frankfurt Hbf
Änderungen vorbehalten. Gültig ab 14. Dezember 2008
© Rhein-Main-Verkehrsverbund GmbH
Off
Konstablerwache
ag
Bieber
Hochheim
h
Mainz Hbf
Koblenz/
Saarbrücken
ey
lz
A
Mainkur
Frankfurt Ost
Ostendstraße
au
Griesheim
M a i n
Flörsheim
R
Mainz Nord
ilh
W
tH
Eddersheim
Kastel
nl
ur
Hattersheim
Wiesbaden Ost
Bornheim
Enkheim
Eckenheimer Landstraße/
Seckbacher
Marbachweg
Hessen-Center
Landstraße
Versorgungsamt
Kruppstraße
Hauptfriedhof
Gwinnerstraße
Bornheim
Deutsche
Schäfflestraße
Mitte
Nationalbibliothek
Johanna-TeschHöhenstraße
Glauburgstr.
Platz
Maintal Ost
MusterEissporthalle/
schule
Merianplatz
Festplatz
Maintal West
Parlamentsplatz
Zoo Habsburgerallee
Dom/Römer
sa
kf
Galluswarte
Sindlingen
Hauptwache
Messe
Nied
nu
Höchst
an
Farbwerke
Koblenz
Dornbusch
Miquel-/
Adickesallee
Holzhausenstr.
Grüneburgweg
Eschenheimer
Tor
u
Ta
Zeilsheim
Fr
Kriftel
Erbenheim
Eic
rg
Frankfurt
West
Igstadt
Wiesbaden Hbf
Festhalle/
Messe
Rödelheim
Hofheim
eim
u
Sossenheim
Unterliederbach
sh
rd
b
Lorsbach
de
rd
No
m
Industriehof
Liederbach Süd
Eppstein
AuringenMedenbach
Hügelstraße
Fritz-Tarnow-Str.
Ginnheim
Bremthal
Marbachweg/Sozialzentrum
Lindenbaum
Fischstein
Liederbach
Niederjosbach
Eschersheim
Weißer Stein
Glauburg-Stockheim
en
No
h
h
Li
Kelkheim-Münster
Niedernhausen
Preungesheim
Sigmund-Freud-Straße
Ronneburgstraße
Theobald-Ziegler-Straße
Gießener Straße
Heddernheim
ck
h
ac
ac
Kelkheim
Groß-Karben
Dortelweil
de
ac
alb
lzb
Kelkheim-Hornau
Okarben
dd
alb
hw
Su
Bad Soden
Nieder-Eschbach
Bonames Mitte
Kalbach
Riedwiese/
Mertonviertel
Sandelmühle
in
W
hw
Sc
Schneidhain
Assenheim
Nieder-Wöllstadt
Ober-Eschbach
Ni
Sc
Königstein
Nidda
Bruchenbrücken
Bad Homburg-Gonzenheim
id
Friedberg
Bü
Oberursel-Hohemark
Friedrichsdorf
Waldlust
Rosengärtchen
Seulberg
Kupferhammer
Glöcknerwiese
Bad Homburg
Lahnstraße
Kronberg
Oberursel Altstadt
Oberursel Stadtmitte
Kronberg Süd
Oberursel
Bommersheim
Stierstadt
Niederhöchstadt
Weißkirchen Ost
Niederursel
Praunheim
Weißkirchen/
Heerstraße
Wiesenau
Steinbach
Eschborn
Heddernheimer
Landstraße
Eschborn
NordwestFriedhof Hausen
Süd
zentrum
Westhausen
Römerstadt
Stephan-HeiseSulzbach
Niddapark
Straße
Große
Hausener
Nelkenstraße
Weg
N
Brandoberndorf
ch
ho
eim
lzh
rg
au
se
n
Schnellbahnplan
Schnellbahnplan Public transportation network map
Babenhausen Langstadt
Groß-Umstadt Klein-Umstadt
Groß-Umstadt Mitte
Groß-Umstadt Wiebelsbach
Erbach/
Eberbach
Subject to change. As of 11.2009. Printed in Germany 11.2009/10/D/GB
Messe Frankfurt GmbH
Ludwig-Erhard-Anlage 1
60327 Frankfurt am Main
Tel. +49 69 75 75 - 0
Fax+49 69 75 75 - 64 33
[email protected]
www.messefrankfurt.com