WhaSUP Inflatable Paddle Boards Owner’s Manual
Transcription
WhaSUP Inflatable Paddle Boards Owner’s Manual
! Owner’s Manual WhaSUP Inflatable Paddle Boards ! ! ! Thank you for purchasing a WhaSUP inflatable board. We hope you will enjoy it as much as we have enjoyed designing it. Please take the time to read through this manual to have a better understanding of how to set up and maintain your board as well as legal aspects involved with usage. Unpacking your WhaSUP paddle board 1. Board 2. Pump 3. Safety lanyard 4. Gauge 5. Patch Kit 6. Carry bag 7. Fin 8. Paddle Getting Started Inflating your board Unroll your board on a clean debris free area. At the tail of the board is a fill valve which allows you to inflate or deflate the board. The stem in the middle of the valve can be rotated a quarter turn to place valve in the fill or release position. To fill, the valve must be locked in the position where the valve stem is almost protruding. This allows the removal of the pump connection without air being lost. Insert pump connection into valve and gently rotate clockwise until it is locked into place. You can now begin to pump up your board. Board will take about 3-4 minutes to completely fill. Fill pressure should be not greater than 12psi. For a lighter passenger 8-10 psi would be fine, for a heavier passenger 10-12 will be required. It is not recommended to use unlimited air compressors. If unattended these devices will overinflate the board causing seams to fail. These failures are not covered under warranty. It is important to note that the pressure will increase with the outside temperature and direct sunlight. When board is not in water and being used, pressure must be released to avoid over pressurization. Inserting the Fin The fin is designed to provide the tracking to maintain a straight line. Slide fin in place as shown and insert locking pin. Deflating Board When you are ready to deflate your board unscrew the valve cover. Then gently push down the central valve stem. Once the main pressure has decreased, push down all the way and twist the valve stem. This will lock the valve open and allow all air to escape from the board while you roll it up for storage. Roll the board up starting from the tail with the deck pad on the inside and the fins on the outside. This will prevent damage to deck pad and fins. Use strap and store in provided bag. Remove the centre fin before rolling the board. Storing the Board Store your board in a cool, dry environment. You may store the board inflated or rolled up. Do not to leave the board in direct sunlight as this may cause fading over a prolonged period. When storing the board for prolonged periods, in a deflated state, it is the best to keep it loosely rolled. You may experience some fin bend when travelling with the board in its bag. Fins can be easily straightened using either the natural heat from the sun or heat from a hair dryer or hot water. Maintenance Natures elements can cause stress on any item over an extended period of time especially salt water and sunlight. Your boards are made to be enjoyed in the outdoors but when not in use some rules should be followed for proper storage. Always keep your board in a shaded area when not in use. Keep your fins in good condition by removing and cleaning them after use. Always check that your fin is secured before you take out your board. Cleaning After usage, it is important to rinse your WhaSUP board with fresh water and remove any dirt, grit or mud. Repair WhaSUP inflatable boards come with a patch kit in the event of a puncture. Safety Equipment Leashes are attached to the paddler and to the board. These provide an attachment point between the two to prevent separation. Even with a light wind a board can drift away fast enough for a strong swimmer to have problems catching up. We have included a leash for your safety and ease of attachment to almost any point on the board. The best point is at the rear utilizing the attachment D-Ring provided. ! Legal Using a Stand Up Paddle Board involves inherent risks. WhaSUP assumes no liability as a result of product usage. Please use all safety equipment as required by law. It is also recommended that you take a course to have a better understanding of a Paddle Board and its proper usage. Courses are available through Paddle Canada or WhaSUP.ca Disclaimer* Improper'usage'of'this'piece'of'equipment'may'result'in'personal'injury'or'death.''Improper'uses' include,'but'are'not'limited'to:'use'without'proper'product'specific'training,'failure'to'properly'inflate' the'unit,'failure'to'properly'inspect'the'unit,'disregard'of'product'warnings'and'proper'instruction.' ! Be aware of all laws and regulations for the waterways in which you operate. Be sure to carry all required safety equipment and have an understanding of how and when each piece is used. ! ! Safe Paddling…. © 2013 WhaSUP 543 Hunter Rd. Troy, ON L0R 2B0 ! Manuel d’utilisation WhaSUP Les Planches de SUP Gonflables ! ! Merci pour votre achat de la planche gonflable WhaSUP. Nous espérons que vous l'apprécierez autant que nous. Prenez le temps de lire attentivement ce manuel pour avoir une meilleure compréhension de cette planche. Si vous avez des questions, n’hésiter pas à prendre contacte avec nous à [email protected] ou www.whasup.ca Déballage de votre planche WhaSUP 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Planche Pompe Hauban Manomètre de contrôle de pression Trousse de réparation Sac de rangement Aileron amovible Pagaie Pour commencer Gonfler votre planche Déroulez votre planche sur une surface propre. À l’arrière de la planche, il y a un piston de remplissage qui vous permet de gonfler ou de dégonfler la planche. La tige au milieu du piston peut être tournée d'un quart de tour pour placer le piston à la position de remplissage ou de l'échappement d'air. Pour le remplissage, le piston doit être verrouillé dans la position où la tige du piston est presque saillante. Cela permet de retirer la pompe sans perdre de l'air. Insérez la pompe dans le piston et tournez doucement dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée en place. Vous pouvez maintenant commencer à gonfler. La planche prendra environ 3-4 minutes à se remplir. La pression de remplissage ne doit pas être plus que 12 psi. Il n'est pas recommandé d'utiliser des compresseurs d'air sans limites. Vous risquez de trop gonfler la planche et les coutures pourraient se défaire. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie. Il est important de noter que la pression augmente avec la température extérieure et le soleil direct. Quand la planche n'est pas dans l'eau et n’est pas utilisée, la pression doit être diminuée pour éviter une surpression d'air. Insérer l'aileron central L’aileron central est conçu pour fournir et maintenir une ligne droite. Faites glisser l’aileron central en place comme indiqué et insérer la goupille de verrouillage. Dégonfler la Planche Quand vous êtes prêt à dégonfler votre planche, dévisser le bouchon. Ensuite, poussez doucement sur la tige. Une fois que la pression diminue, poussez vers le bas et tournez la tige. Ceci permet à l'air de s'échapper de la planche pendant que vous roulez pour l'entreposage. Rouler la planche à partir de la queue avec la plateforme à l'intérieur et les ailerons à l'extérieur. Cela permettra d'éviter la détérioration de la plateforme et des ailerons. Rangez dans le sac fourni. Retirer l’aileron central avant de rouler la planche. L'entreposage du SUP gonflable Rangez votre planche dans un endroit frais et sec. Vous pouvez entreposer la planche gonflée ou enroulée. Ne pas laisser le SUP gonflable en plein soleil trop longtemps, car cela peut provoquer une décoloration. Vous pouvez provoquer une courbure à aileron lorsque vous voyagez avec la planche dans son sac. Les ailerons peuvent être facilement redressés en utilisant la chaleur naturelle du soleil, la chaleur d'un séchoir à cheveux ou de l'eau chaude. L’Entretien Si la planche est exposée trop longtemps à certains éléments comme l'eau salée et le soleil, cela peut l'endommager. Vos SUPs gonflables ont été conçus pour être appréciés au plein air, mais lorsqu'elle n'est pas utilisée certaines règles doivent être respectées pour l'entreposage. Gardez toujours votre planche dans un endroit sombre lorsqu'elle n'est pas utilisée. Pour garder vos ailerons en bon état, retirez-les et nettoyez-les après chaque usage. Vérifiez toujours que votre aileron est fixé avant d'utiliser votre planche. Nettoyage Après l'utilisation, il est important de rincer votre planche WhaSUP avec de l'eau fraîche et enlever toute saleté. Réparation Les planches gonflables WhaSUP sont livrées avec une trousse de réparation en cas d'une ponction. L’équipement de Sécurité Les haubans sont attachés au pagayeur et à la planche. Ceux-ci fournissent un point d'attache entre les deux pour éviter la séparation. Même avec un vent léger la planche peut s'éloigner assez rapidement. Nous avons inclus un hauban pour votre sécurité. Le meilleur point d'attache pour ce hauban est à l'arrière en utilisant l'accessoire fourni D-Ring. Raisons légales L'utilisation d'une planche SUP comporte des risques inhérents. WhaSUP n'assume aucune responsabilité à l'utilisation de ce produit. S’il vous plaît, utilisez l'équipement de sécurité tel qu'exigé par la loi. Il est également recommandé que vous suiviez un cours pour avoir une meilleure compréhension de la planche SUP et son bon usage. Les cours sont disponibles avec le Pagaie Canada ou www.whasup.ca Avertissement Une mauvaise utilisation de cet équipement peut entraîner des blessures ou la mort. Les utilisations abusives incluent, mais ne sont pas limités à: utiliser la planche sans entraînement adéquat, mal gonfler la planche SUP, ne pas examiner l'équipement, ne pas tenir compte des avertissements et instructions. Soyez conscient de tous les lois et règlements pour les voies navigables. Soyez certain d'avoir tout l'équipement de sécurité requis et avoir une compréhension de comment et quand chaque pièce est utilisée. Bonne Pagaie… © 2013 WhaSUP 543 Hunter Rd. Troy, ON L0R 2B0 Warranty'Card' WhaSUP'warrants'this'product'to'be'free'from'defects'in'materials'and' workmanship'under'normal'use'for'a'period'of'one'(1)'year'from'the'date'of' purchase'as'evidenced'from'the'purchase'receipt.'During'the'warranty'period,' WhaSUP'will'repair'or'replace'the'product'if'defective.''This'warranty'is'only'valid' when'the'warranty'registration'is'filled'out'in'full'and'sent'to'WhaSUP'within'90' days'of'the'purchase'date.' Name:__________________________________________________________________________' Address:_______________________________________________________________________' _________________________________________________________________________________' Date'of'Purchase:_____________________________________________________________' Telephone:_____________________'E9mail_______________________________________' Carte'de'Garantie' WhaSUP'garantie'ce'produit'est'exempt'de'défauts'de'matériaux'et'de'fabrication' dans'des'conditions'normales'd’utilisation'pour'une'période'd’un'(1)'an'à'partir'de' la'date'd’achat'avec'la'facture'd’achat.'Pendant'la'période'de'garantie,'WhaSUP'va' réparer'ou'remplacer'le'produit's’il'est'défectueux.''Cette'garantie'n’est'valable'que' si'l’enregistrement'de'la'garantie'est'rempli'de'manière'complète'et'envoyée'à' WhaSUP'dans'90'jours'de'la'date'd’achat.' Name:__________________________________________________________________________' Address:_______________________________________________________________________' _________________________________________________________________________________' Date'of'Purchase:_____________________________________________________________' Telephone:_____________________'E9mail_______________________________________'