"רב מילים" ב

Transcription

"רב מילים" ב
=======================================
МОРФОЛОГИЯ
ИВРИТА
ЧАСТЬ 9
ПОЛНЫЕ ГЛАГОЛЫ
Биньян hифъил'
Израиль
2011
ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
‫"שורשי העברית"‬
‫‪Д-р Инна (Рина) Раковская 2‬‬
‫"‪"Корни иврита‬‬
‫=======================================‬
‫ֹורת הַ ּצּורֹות‬
‫ּת ַ‬
‫חֶ לֶק ‪9‬‬
‫גִּזְ ַרתִּהַ ְשלִּמים‬
‫ִּב ְני ָין ִּהפְ ִּעיל‬
‫ישראל‬
‫‪2011‬‬
‫‪2‬‬
Д-р Инна (Рина) Раковская 3
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
Учебник «Морфология иврита – практическая грамматика» создан д-ром
филологии Инной (Риной) Раковской по заказу еврейского агентства
"Сохнут". Он посвящен самым важным и животрепещущим темам для
изучающих иврит – словообразованию и морфологии. Учебник охватывает
имена (существительное, прилагательное) и глаголы. Он прост в
изложении и доступен каждому, кто уже хоть немного знаком с ивритом.
Книга базируется на высокоэффективной методике "Корни иврита" д-ра
Инны (Рины) Раковской. Эта методика позволяет добиться успехов в
изучении языка не путем зубрежки, а поняв его логику и закономерности.
Оригинальные грамматические таблицы и схемы, разработанные автором
на основе многолетнего преподавательского опыта, дают читателям
возможность
овладеть
структурой
этого
удивительного
языка.
Контрольные упражнения помогают сразу оценить и закрепить
достигнутые успехи.
Книга окажет неоценимую пользу учащимся ульпанов, школ, курсов
иврита, студентам, преподавателям иврита и всем, изучающим язык
самостоятельно.
3
Д-р Инна (Рина) Раковская 4
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
ВСТУПЛЕНИЕ ‫הַ קְ דָ מָ ה‬
Здравствуйте, дорогие читатели. Перед вами учебник грамматики, который
формировался около 20-ти лет. Книга эта написана в форме разговора с читателем.
Я называю ее "Иврит как на ладони", поскольку в доступной форме эта книга
отвечает на все «‫«( »לַמָ ה‬почему»), на очень часто Вы слышите «‫«( » ָכ ָכה‬потому»). Давая
эти ответы, учебник помогает Вам понять, насколько прост, прозрачен и логичен иврит.
Совсем не случайно я хотела назвать этот учебник "Иврит – как на ладони". В нем
множество таблиц с комментариями, выводами и обобщениями. А, как известно,
именно хорошо составленные таблицы наиболее наглядно и концентрированно
показывают явления, закономерности и особенности языка. Четкие таблицы и ясные
комментарии к ним – часто самый короткий путь к пониманию языка. А ведь главное –
понять.
Уже доказано, что физиологические и психологические особенности взрослого
человека (начиная приблизительно с 20-ти летнего возраста) таковы, что (за редким
исключением) он уже не может овладеть новой информацией не понимая ее, то есть
непосредственно, как то делают маленькие дети. Взрослому человеку для того, чтобы
воспринять и усвоить новую информацию, в том числе и новый язык, – необходимо
осознать, понять. Именно поэтому главная цель учебника – показать Вам
закономерности иврита и доказать, что иврит – простой, логичный, прозрачный, а,
значит, и доступный язык.
Поясняя структуру иврита, я преследую еще одну цель: обогащение словарного
запаса. Поэтому очень внимательно всматривайтесь во все приводимые примеры, они
позволят Вам как понять суть грамматических явлений, так и расширят Ваш словарный
запас, помогут избежать типичных ошибок.
Несколько слов о типах письма, существующих в иврите и используемых здесь.
1. )‫דּוקי‬
ִ ‫נּוקד ִ(ד ְּק‬
ָ ‫כְּ ִתיב ְּמ‬. Его еще называют ‫כְּ ִתיב חָ סֵ ר‬, поскольку здесь отсутствуют
‫( ִאמוֹת ְּק ִריָאה‬дополнительные буквы для обозначения гласных звуков). Это
классическое огласованное письмо. Здесь все буквы огласуются с помощью ‫– נְּקּודוֹת‬
знаков огласовки1. Сегодня ‫נּוקד‬
ָ ‫ כְּ ִתיב ְּמ‬используется в детских книжках,
религиозных и поэтических текстах.
2. ‫ – כְּ ִתיב מָ לֵא‬это письмо без огласовок (‫)כְּ ִתיב בִ לְּ ִתי ְּמנו ָֹקד‬, но ‫( בְּ תוֹסֶ פֶ ת ִאמוֹת ְּק ִריָאה‬с
добавлением дополнительных букв для обозначения гласных звуков). Самый
распространенный тип современного письма.
3. ‫ – כְּ ִתיב עֶ זֶ ר‬тот тип письма, когда к тексту с ‫ ִאמוֹת ְּק ִריָאה‬2 (‫ – )כְּ ִתיב מָ לֵא‬добавляются
отдельные огласовки. То есть, – это ‫ כְּ ִתיב מָ לֵא‬с выборочными огласовками. Этот тип
письма рекомендует Академия иврита.
4. ‫ר ּפוֹדוֹלְּ ְּס ִקי‬-‫ – כְּ ִתיב ד‬это ‫נּוקד‬
ָ ‫ כְּ ִתיב ְּמ‬с добавлением ‫אמוֹת ְּק ִריָאה‬.
ִ Этот тип сочетает и
полный ‫נִיקּוד‬, то есть огласовку слов (‫נּוקד‬
ָ ‫)כְּ ִתיב ְּמ‬, и написание ‫אמוֹת ְּק ִריָאה‬,
ִ то есть
‫כְּ ִתיב מָ לֵא‬. Это наиболее полное письмо, которым пользуюсь и я. Оно представляет
оптимальный вариант для изучающих иврит как второй язык. Поэтому именно так
1
Напоминаю, что в иврите нет гласных букв. Все буквы в иврите – согласные. А функции гласных
выполняют огласовки – ‫נְּקּודוֹת‬.
2
‫ אֵ ם ְּק ִריָאה‬- так называется каждая из букв '‫ י‬,'‫ ו‬,'‫ ה‬,'‫א‬, когда они используются для обозначения гласных
звуков.
4
Д-р Инна (Рина) Раковская 5
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
огласованы и мои «Грамматические сказки Корни иврита»1 под редакцией д-ра
Баруха Подольского. Этим смешанным письмом д-ра Подольского мы с Вами чаще
всего и будем пользоваться. Однако, по мере необходимости, будем использовать и
другие типы.
1
Рина (Инна) Раковская. «Корни иврита». Грамматические сказки для взрослых и детей. Редактор:
Б.Подольский. (Вышло 4 издания. Три издания – книги. 4-е издание – озвученная версия для
компьютера, позволяющая одновременно как видеть и читать текст, так и слышать его). Тель-Авив, 2007.
5
Д-р Инна (Рина) Раковская 6
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
СОДЕРЖАНИЕ
‫ענ ְי ָינ ִים‬
ִ ָ‫תֹוכֶן ה‬
Бинья hифъил'
‫ִּב ְניָין הִּ פְ עִּ יל‬
РАЗДЕЛ 1
Значение и особенности биньяна
РАЗДЕЛ 2
Прошедшее время
РАЗДЕЛ 3
Инфинитив
РАЗДЕЛ 4
Настоящее время
РАЗДЕЛ 5
Будущее время
1 ‫פֶּ ֶּרק‬
‫משְ מָ עּות ה ִּבנְי ָין ּומְ ַא ְפי ְינָיו‬
2 ‫פֶּ ֶּרק‬
‫זְמן עָ בָר‬
3 ‫פֶּ ֶּרק‬
‫שֵ ם הפֹועל‬
4 ‫פֶּ ֶּרק‬
‫ בֵינֹונִּי‬/‫זְמן הֹוו ֶּה‬
5 ‫פֶּ ֶּרק‬
‫זְמן עָ ִּתיד‬
6
Д-р Инна (Рина) Раковская 7
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
‫עי ל‬
ִ ‫פ‬
ְ ִ‫בנ ְי ָין ה‬
ִ
1 ‫פ ֶֶּּרק‬
ЗНАЧЕНИЯ И ОСОБЕННОСТИ БИНЬЯНА ‫בנ ְי ָין ּומְ ַאפְי ְינ ָיו‬
ִ ַ‫מַ שְ מָ עּויֹות ה‬
Как мы уже говорили в сносках к сказке "‫"מ ְּשּפָ חַ ת הַ בִ ְּניָינִ ים‬,
ִ
‫ – בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬это
активный биньян (‫)בִ ְּניָין ּפָ עִ יל‬. Его модель состоит из букв корня, приставки прошедшего
времени (‫)ת ִחילִ ת‬
ְּ ‫ה‬-1 и вставки '‫ י‬между 2-ой и 3-ей буквами корня.
‫ – בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬это каузативный (повелительный, побудительный) биньян, поэтому
в него главным образом входят глаголы со значением побуждения к действию, или
воздействия на кого-то или на что-то. Само слово ‫ ִהפְּ עִ יל‬означает "задействовал;
применял; воздействовал; активизировал".

Сравните значения глаголов с одним и тем же корнем в ‫ בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬и в ‫בִ ְּניָין ּפָ עַ ל‬:
‫הִּ פְעִּ יל‬
‫פָעל‬
‫ִהכְּ ִתיב‬
‫כָתַ ב‬
диктовал
писал
‫ִהלְּ בִ יש‬
‫לָבַ ש‬
одевал (кого-л.)
надевал, носил одежду
‫ִה ְּצ ִחיק‬
‫צָ חַ ק‬
смешил
смеялся
‫ִהזְּ כִ יר‬
‫זָ ַכר‬
напомнил
помнил, запомнил
‫ִה ְּד ִריך‬
‫ָד ַרך‬
инструктировал; водил, указывал путь
ступал; наступал, топтал
‫ִה ְּד ִאיג‬
‫ָדַאג‬
заботил, беспокоил; тревожил
беспокоился, тревожился; заботился
‫ִהגְּ ִדיל‬
‫ג ַָדל‬
выращивал, увеличивал
рос, увеличивался
‫ִה ְּדלִ יק‬
‫ָדלַק‬
зажигал; включал
горел
А теперь посмотрите, как это выглядит в предложениях:
‫הִּ פְעִּ יל‬
‫פָעל‬
.‫המנהל ִהכְּ ִתיב את המכתב למזכירה‬
.‫הוא כָתַ ב את המכתב‬
Начальник диктовал/ продиктовал это письмо
секретарше (заставил еѐ писать).
Он писал это письмо.
.‫אבא ִהלְּ בִ יש את הילד‬
.‫עופר לָבַ ש חולצה לבנה‬
Отец одевал/ одел ребенка
(заставил его носить рубашку).
Офер надевал/ носил ,белую рубашку
.‫דני ִה ְּצ ִחיק את איציק‬
.‫איציק צָ חַ ק הרבה‬
Дани смешил/ рассмешил Ицика
(заставил его смеяться).
Ицик много смеялся.
1
-‫ ְּת ִחילִ ת ה‬имеют три формы: инфинитив (‫)שם הַ ּפוֹעַ ל‬,
ֵ
прошедшее время (‫ )זְּ מַ ן עָ בָ ר‬и повелительное
наклонение (‫)ציוּוי‬.
ִ
7
Д-р Инна (Рина) Раковская 8
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
Но в ‫ בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬входят и глаголы, имеющие другие значения (иногда наряду со
значением побуждения к действию):
‫ִה ְּרגִ יש‬
чувствовал; чувствовал себя
‫ִה ְּסכִ ים‬
согласился
‫ִהלְּ בִ ין‬
побелел; белил, отбеливал
‫ִהבְּ ִריק‬
блестел; начистил до блеска
‫ִה ְּש ִמין‬
разжирел, растолстел; вызывал ожирение
‫ִה ְּש ִתין‬
мочился
‫הֵ בִ ין‬
понял
‫ִה ְּש ִחיר‬
почернел; чернил; позорил
Как видите, некоторые из приведенных глаголов имеют по несколько значений.
Причем, в одном и том же глаголе могут сочетаться значения, типичные для ‫בִ נְּ יָין ִהפְּ עִ יל‬,
со значениями, не являющимися для него типичными:
‫ִהלְּ בִ ין‬
побелел; белил, отбеливал
‫ִהבְּ ִריק‬
блестел; начистил до блеска
‫ִה ְּש ִמין‬
разжирел, потолстел; вызывал ожирение
‫ִה ְּש ִחיר‬
почернел; чернил; позорил
Теперь посмотрите, как это выглядит в предложениях:
.‫ הפנים שלה ִהלְּ בִ ינּו‬,‫כשריקי שמע את החדשות‬
.‫דני ִהלְּ בִ ין את החולצות בעזרת מַ לְּ בִ ין הכביסה‬
.‫הוא ִהלְּ בִ ין כסף בקזינו‬
Когда Рики услышала эти новости,
лицо ее побелело.
Дани отбелил эти рубашки с помощью
отбеливателя для стирки.
От отмыл (отбелил) деньги в казино.
.‫הסיר ִהבְּ ִריק‬
.‫משה ִהבְּ ִריק את הסיר‬
Кастрюля блестела/ заблестела.
Моше начистил эту кастрюлю до блеска.
.‫הוא ִה ְּש ִמין מאוד‬
.‫בגד לבן ִה ְּש ִמין אותה מאוד‬
.‫עוגות זה דבר מַ ְּש ִמין‬
Он очень поправился/ разжирел/ потолстел.
Белая одежда очень полнила ее.
Пирожные вызывают ожирение.
Задание 1:




Образуйте формы прошедшего времени ‫ בִ נְּ יָין ִהפְּ עִ יל‬от следующих глаголов
‫בִ נְּ יָין ּפָ עַ ל‬: ‫ נ ַָשם‬,‫ פָ חַ ד‬,‫ ָר ַקד‬,‫ ָשכַב‬,‫ ָשכַר‬,‫ גָבַ ל‬,‫ שָ תַ ק‬,‫ סָ מַ ְך‬,‫נָחַ ת‬.
Образуя и записывая, обязательно произносите вслух.
Запишите значения/ перевод образованных Вами слов и проверьте правильность
перевода по словарю.
Особенности ‫ בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬отметьте ручкой другого цвета.
8
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
‫"שורשי העברית"‬
‫פָעל‬
‫‪Д-р Инна (Рина) Раковская 9‬‬
‫"‪"Корни иврита‬‬
‫הִּ פְעִּ יל‬
‫‪Задание 2:‬‬
‫‪По образцу составленных предложений в тетради напишите свои примеры, используя‬‬
‫‪корни Задания 1.‬‬
‫המטבע הזה השחיר עם הזמן‪ .‬היא הלבישה את בנה בסוודר חדש‪ .‬המזכירה הזכירה למנהל על לוח הזמנים‬
‫העמוס להיום‪ .‬אתה צריך להגדיל את הסיכויים שלך‪ ,‬אחרת אי‪-‬אפשר להצליח‪.‬‬
‫‪9‬‬
Д-р Инна (Рина) Раковская 01
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
2 ‫פ ֶֶּּרק‬
ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ ‫ז ְמַ ן עָ בָר‬
Вы уже знаете, что прошедшее время всех биньянов (‫ )זְּ מָ ן עָ בַ ר‬образуется путем
прибавления к основе личных суффиксов/ окончаний (1‫) ִסיוֹמוֹת‬, общих для всех
биньянов (‫)בִ ְּניָינִ ים‬. Посмотрите на таблицу спряжения глагола ‫ – ִהלְּ בִ יש‬одевал (кого-то):
1-2 ‫גוף‬
3 ‫גוף‬
2
‫ִהלְּ בִ יש‬
= ‫ה‬+
ָ ‫ִהלְּ בִ יש‬
‫ישה‬
ָ ִ‫ִהלְּ ב‬
= ‫ּו‬+‫ִהלְּ בִ יש‬
‫ִהלְּ בִ ישּו‬
‫הוּא‬
он
= ‫נּו‬+‫ִהלְּ בַ ְּש‬
‫ִהלְּ בַ ְּשנּו‬
‫הְיא‬
= ‫תֶ ם‬+‫ִהלְּ בַ ְּש‬
‫ִהלְּ בַ ְּשתֶ ם‬
она
)м.р.(
‫ֵהם‬
(ж.р.)
‫ֵהן‬
они
ְ‫חנ ּו‬
ְ ַ‫אֲ נ‬
мы (м.р.+ж.р.)
‫אְַ ֶתם‬
вы (м.р.)
= ‫תֶ ן‬+‫ִהלְּ בַ ְּש‬
‫ִהלְּ בַ ְּשתֶ ן‬
‫אְַ ֶתן‬
вы (ж.р.)
‫אֲ נְי‬
= ‫ ִתי‬+‫ִהלְּ בַ ְּש‬
‫ִהלְּ בַ ְּש ִתי‬
я (м.р.+ж.р.)
= ָ‫ת‬+‫ִהלְּ בַ ְּש‬
ָ‫ִהלְּ בַ ְּשת‬
‫תה‬
ְָ ְַ‫א‬
ты (м.р.)
= ‫ ְּת‬+‫ִהלְּ בַ ְּש‬
‫ִהלְּ בַ ְּש ְּת‬
‫ת‬
ְ ְַ‫א‬
ты (ж.р.)
Обратите внимание на ударение. Как Вы видите из этой таблицы, на последнем
слоге ударение стоит только в трех формах:
 В основной, словарной форме, то есть в форме 3-го лица, единств. числа, муж. рода
(он вчера):
3 ‫גוף‬
онְְ‫הוּא‬
‫ִהלְּ בִ יש‬
 В формах 2-го лица, множ. числа мужского и женского рода (вы вчера), которые
имеют тяжелые суффиксы ‫תֶ ן‬-/‫תֶ ם‬-, «перетягивающие» ударение на себя3:
ְ 2 ‫גוף‬
‫ִהלְּ בַ ְּשתֶ ם‬
‫ִהלְּ בַ ְּשתֶ ן‬
ְְ‫אְַ ֶתם‬
вы (м.р.)
вы (ж.р.) ‫אְַ ֶתן‬
Вы, конечно же, обратили внимание на наличие ‫ ָדגֵש‬во 2-ой букве корня
(‫ב' )ע' הַ שו ֶֹרש‬. Это легкий дагеш (‫)דגֵש ָקל‬.
ָ Во 2-ой букве корня ‫ בניין הפעיל‬он возникает во
всех временах и во всех формах.
Почему же возникает ‫?דגֵש ָקל‬
ָ Дело в том, что перед 2-ой буквой корня '‫ ב‬стоит
огласовка ‫( ְּשוָ וא נָח‬покоящийся шва). Огласовка ‫ ְּשוָ וא נָח‬всегда обозначает ноль звука, то
есть произносится как твердый знак.
Существует закон, согласно которому буквы 4‫בגד כפת‬, стоящие после ‫ ְּשוָ וא נָח‬,
всегда получают ‫דגֵש ָקל‬.
ָ
1
Слова "суффикс" и "окончание" переводятся одинаково: ‫ ִסיוֹמוֹת‬- ‫סיוֹמֶ ת‬.
ִ
Форма мужского рода 3-го лица единственного числа прошедшего времени (он вчера) по звучанию
совпадает с названием биньяна. Она же является словарной формой.
3
В иврите есть три пары тяжелых суффиксов: ‫הֶ ן‬-/‫הֶ ם‬- ,‫כֶן‬-/‫ ֶכם‬- ,‫תֶ ן‬-/‫תֶ ם‬- , которые, перетягивая на себя
ударение, могут менять огласовки в слове. Следует, однако, помнить, что в современном разговорном
иврите это происходит далеко не всегда (‫)בניין ּפָ עַ ל‬. И в данном случае, то есть в ‫בניין ִהפְּ עִ יל‬, в разговорном
иврите мы тоже не переносим ударение на эти тяжелые суффиксы.
4
Чтобы легче запомнить эти буквы, их огласуют следующим образом: ‫בֶ גֶד כֶפֶ ת‬.
2
01
Д-р Инна (Рина) Раковская 00
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
‫פעִיל‬
ְ ‫ה‬
ִ
‫ת ְרגּום‬
усилил, укрепил
объяснил, пояснил
напомнил
согласился
унизил
успел
‫ִהססיס‬
‫ִהגְּ בִ יר‬
‫ִה ְּסבִ יר‬
‫ִהזְּ כִ יר‬
‫ִה ְּסכִ ים‬
‫ִה ְּשּפִ יל‬
‫ִה ְּסּפִ יק‬
Теперь обратимся к правилам и особенностям образования форм прошедшего
времени.
 В ‫ בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬существует разница в огласовке 2-ой буквы корня (‫ )ע' השורש‬между
формами 3-го лица и формами 1-го и 2-го лица1.
 Основная форма глагола (мужской род 3-го лица единственного числа прошедшего
времени) образуется и огласуется согласно названию биньяна без помощи ‫ ִסיוֹמ ֹות‬.
‫פעִיל‬
ְ ‫ה‬
ִ
‫ִהלְּ בִ יש‬
‫ִהכְּ ִתיב‬
‫ִה ְּשכִ יב‬
одевал (кого-то); облекал полномочиями
диктовал
укладывал (и спать)
Такая же огласовка второй буквы корня у всех форм третьего лица:
ְ
ְ ‫ִהפְּ עִ יל‬
‫ִהלְּ בִ יש‬
‫הוּא‬
‫ִהלְּ בִ י ָשה‬
‫היא‬
‫ִהלְּ בִ ישּו‬
‫ ֵהן‬/‫ֵהם‬
Обратите внимание, что, в отличие от других изученных нами биньянов,
огласовка второй корневой буквы не редуцируется в формах 3-го лица ед. числа
женского рода и 3-го лица мн. числа (общая форма для мужского и женского рода). Это
происходит потому, что в основной форме вторая корневая буква имеет «полную»
огласовку – записанную с помощью "эм криа" (‫"( י' )אֵ ם ְּק ִריָאה‬йуд"). Звуки, записанные
такими «полными» огласовками, никогда не редуцируются, т.е. не превращаются в
"шва" (‫)שוָ וא‬
ְּ или "хатаф" (‫)חֲ טָ ף‬. Запомните, что это общее правило иврита, касающееся
не только глаголов, но и остальных частей речи.
 В формах же 1-го и 2-го лица единственного и множественного чисел вторая буква
корня (‫ )ע' השורש‬огласуется "а", что мы видели и в других изученных нами биньянах
(я назвала это «золотым правилом прошедшего времени»):
1
Разница в огласовке 2-ой буквы корня (‫ )ע' השורש‬между формами 3-го лица (где она огласуется по
названию биньяна), и формами 1-го и 2-го лица (где она огласуется "а" ‫)ּפַ ָתח‬, – существует в
‫ בִ נְּ יָין ִה ְּתּפַ עֵ ל‬,‫ ִב ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬,‫בִ ְּניָין ּפִ יעֵ ל‬.
00
Д-р Инна (Рина) Раковская 02
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
‫ִהלְּ בַ ְּשנּו‬
ְ‫אֲ נַ חְנ ּו‬
‫ִהלְּ בַ ְּש ִתי‬
‫אֲ נְי‬
‫ִהלְּ בַ ְּשתֶ ם‬
‫אְַ ֶתם‬
ָ‫ִהלְּ בַ ְּשת‬
‫תה‬
ְָ ְַ‫א‬
‫ִהלְּ בַ ְּשתֶ ן‬
‫אְַ ֶתן‬
‫ִהלְּ בַ ְּש ְּת‬
‫ת‬
ְ ְַ‫א‬
 Разумеется, что, как и во всех биньянах:
 Формы мужского и женского года для 1-го лица совпадают как в единственном,
так и во множественном числах:
‫ִהלְּ בַ ְּשנּו‬
‫ִהלְּ בַ ְּש ִתי‬
мы я одели (кого-то)
я одел/а (кого-то)
‫ִה ְּשכַבְּ נּו‬
ְ‫אֲ נַ חְנ ּו‬
мы уложили
мы (м.р.+ж.р.)
‫ִה ְּשּפַ לְּ נּו‬
‫ִה ְּשכַבְּ ִתי‬
‫אֲ נְי‬
я уложил/а
я (м.р.+ж.р.)
‫ִה ְּשּפַ לְּ ִתי‬
мы унизили
я унизил/а
 В 3-м лице множ. числа формы мужского и женского рода совпадают:
‫ִהלְּ בִ ישּו‬
‫ִה ְּשכִ יבּו‬
‫ִה ְּשּפִ ילּו‬
‫ִה ְּסכִ ימּו‬
= )муж.р.( ‫ֵהם‬
(жен.р.)
‫ֵהן‬
ְ
они
Ниже представлена таблица спряжения в прошедшем времени трех глаголов:
‫( לְּ הַ ְּדבִ יק‬приклеить; заразить), ‫( לְּ הַ זְּ כִ יר‬напомнить), ‫( לְּ הַ כְּ ּפִ יל‬удвоить; умножить). Здесь Вы
еще раз увидите, что для того, чтобы проспрягать новый глагол, надо вставлять корни в
известные модели.
‫פעִיל‬
ְ ‫ה‬
ִ ‫בנ ְי ָין‬
ִ
‫זְמן עָ בָר‬
‫רבים‬
***‫ִנסססּו‬
***‫ִהססיסּו‬
‫ִנססַ סתֶ ם‬
‫יחיד‬
**‫ִנססַ סנּו‬
ָ‫ִנססַ סת‬
1
*‫ִנססַ ס ִתי‬
‫זכר‬
*‫ִהססַ ס ִתי‬
‫בנ ִית‬
ְ ַ‫ת‬
‫ִהססיס‬
‫ִהססַ ס ָת‬
‫ִה ְּדבִ יקּו‬
‫ִהזְּ כִ ירּו‬
‫ִהכְּ ּפִ ילּו‬
‫ִה ְּדבַ ְּקתֶ ם‬
‫ִהזְּ כ ְַּרתֶ ם‬
‫ִהכְּ ּפַ לְּ תֶ ם‬
‫ִה ְּדבַ ְּקנּו‬
‫ִהזְּ כ ְַּרנּו‬
‫ִהכְּ ּפַ לְּ נּו‬
‫ִה ְּדבִ יק‬
‫ִהזְּ כִ יר‬
‫ִהכְּ ּפִ יל‬
ָ‫ִה ְּדבַ ְּקת‬
ָ‫ִהזְּ כ ְַּרת‬
ָ‫ִהכְּ ּפַ לְּ ת‬
‫ִה ְּדבַ ְּק ִתי‬
‫ִהזְּ כ ְַּר ִתי‬
‫ִהכְּ ּפַ לְּ ִתי‬
***‫ִנסססּו‬
***‫ִהססיסּו‬
‫ִנססַ סתֶ ן‬
**‫ִנססַ סנּו‬
‫ִנסססה‬
‫ִנססַ ס ְּת‬
*‫ִנססַ ס ִתי‬
‫נקבה‬
‫ִהססַ ס ְּת‬
*‫ִהססַ ס ִתי‬
‫בנ ִית‬
ְ ַ‫ת‬
‫ִה ְּדבַ ְּק ְּת‬
‫ִהזְּ כ ְַּר ְּת‬
‫ִהכְּ ּפַ לְּ ְּת‬
‫ִה ְּדבַ ְּק ִתי‬
‫ִהזְּ כ ְַּר ִתי‬
‫ִהכְּ ּפַ לְּ ִתי‬
‫ִה ְּדבִ יקּו‬
‫ִהזְּ כִ ירּו‬
‫ִהכְּ ּפִ ילּו‬
1
‫ִהססַ סנּו** ִהססַ סתֶ ם‬
‫ִנססַ ס‬
‫ מספר‬/‫מין‬
‫ִהססיסה ִהססַ סנּו** ִהססַ סתֶ ן‬
‫ִה ְּדבַ ְּקתֶ ן‬
‫ִהזְּ כ ְַּרתֶ ן‬
‫ִהכְּ ּפַ לְּ תֶ ן‬
‫ִה ְּדבַ ְּקנּו‬
‫ִהזְּ כ ְַּרנּו‬
‫ִהכְּ ּפַ לְּ נּו‬
‫יקה‬
ָ ִ‫ִה ְּדב‬
‫ירה‬
ָ ִ‫ִהזְּ כ‬
‫ִהכְּ ּפִ י ָלה‬
В таблице звездочками обозначены совпадающие формы. Это формы:
 1-го лица единственного числа (‫)אני‬,
 1-го лица множественного числа (‫)אנחנו‬,
 3-го лица множественного числа (‫ הן‬/‫)הם‬,
02
Д-р Инна (Рина) Раковская 03
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
 Обратите внимание на спряжение глагола ‫ לְּ הַ זְּ ִמין‬в прошедшем времени:
‫הוּא‬
‫ִהזְּ ִמין‬
он
‫הְיא‬
= ‫ָה‬+‫ִהזְּ ִמינ‬
‫ִהזְּ ִמי ָנה‬
= ‫ּו‬+‫ִהזְּ ִמינ‬
‫ִהזְּ ִמינּו‬
она
‫ ֵהן‬/)м.р.( ‫ֵהם‬
(ж.р.)
они
= ‫נּו‬+‫ִהזְּ מַ ְּנ‬
‫ִהזְּ מַ ּנּו‬
ְ‫חנ ּו‬
ְ ַ‫אֲ נ‬
мы (м.р.+ж.р.)
‫אְַ ֶתם‬
= ‫תֶ ם‬+‫ִהזְּ מַ ְּנ‬
‫ִהזְּ מַ ְּנתֶ ם‬
вы (м.р.)
= ‫תֶ ן‬+‫ִהזְּ מַ ְּנ‬
‫ִהזְּ מַ ְּנתֶ ן‬
вы (ж.р.)
‫אְַ ֶתן‬
= ‫ ִתי‬+‫ִהזְּ מַ ְּנ‬
‫ִהזְּ מַ ְּנ ִתי‬
‫אֲ נְי‬
я (м.р.+ж.р.)
‫תה‬
ְָ ְַ‫א‬
= ָ‫ת‬+‫ִהזְּ מַ ְּנ‬
ָ‫ִהזְּ מַ ְּנת‬
ты (м.р.)
= ‫ ְּת‬+‫ִהזְּ מַ ְּנ‬
‫ִהזְּ מַ ְּנ ְּת‬
ты (ж.р.)
‫ת‬
ְ ְַ‫א‬
Как видите, он спрягается, как и глагол ‫לְּ הַ לְּ בִ יש‬, за исключением одной формы:
1-го лица множественного числа (мы вчера). Корень глагола ‫ – לְּ הַ זְּ ִמין‬.‫נ‬.‫מ‬.‫ז‬, то есть
последняя буква корня (‫נ' – )ל' השורש‬. А окончание 1-го лица множественного числа ‫נּו‬начинается с буквы '‫נ‬. Иврит же "не любит" удвоенных согласных, он как правило,
оставляет только одну, но с дагешем в ней. Так возникает сильный дагеш
(‫)דגֵש חָ זָ ק מַ ְּשלִ ים‬,
ָ восполняющий выпавшую букву.
Итак, запомните еще одно универсальное правило:
Две одинаковые буквы, между которыми должно стоять покоящееся шва
(‫) ְּשוָ וא נָח‬, записываются в виде одной буквы с "удваивающим" дагешем, т.е. с
‫דגֵש חָ זָ ק מַ ְּשלִ ים‬.
ָ Именно так образована форма 1-го лица множественного числа
прошедшего времени ‫נּו = ִהזְּ מַ ּנּו‬+‫ ִהזְּ מַ ְּנ‬. То есть, когда появились две буквы '‫נ‬: корневая
(.‫נ‬.‫מ‬.‫ )ז‬и окончания ‫נּו‬-, то они слились в одну, в которой и возник сильный
восполняющий дагеш (‫)דגֵש חָ זָ ק מַ ְּשלִ ים‬,
ָ которого в современном произношении мы уже
не слышим.
‫חנְּו‬
ְ ַ‫אֲ נ‬
‫נּו = ִהזְּ מַ ּנּו‬+‫ִהזְּ מַ ְּנ‬
Задание 1:



Проспрягайте в таблице в ‫ זְּ מָ ן עָ בַ ר‬глаголы со следующими корнями: ,.‫ל‬.‫ב‬.‫ ג‬,.‫ר‬.‫ב‬.‫ג‬
.‫צ‬.‫פ‬.‫ ק‬,.‫ד‬.‫פ‬.‫ ק‬,.‫ב‬.‫כ‬.‫ ש‬,.‫נ‬.‫ב‬.‫ ל‬,.‫נ‬.‫ק‬.‫ ת‬,.‫נ‬.‫ח‬.‫ ב‬,.‫ב‬.‫כ‬.‫ר‬.
Спрягая их письменно, обязательно параллельно произносите вслух.
Переведите образованные вами формы.
‫רבים‬
‫ֵהם‬
***‫ִהססיסּו‬
1
‫יחיד‬
‫אְַ ֶתם‬
ְ‫אֲ נַ חְנ ּו‬
‫הוּא‬
‫ִהססַ סתֶ ם‬
**‫ִהססַ סנּו‬
‫ִהססיס‬
‫תה‬
ְָ ְַ‫א‬
ָ‫ִהססַ סת‬
‫ מספר‬/‫מיו‬
1
‫אֲ נְי‬
‫זכר‬
*‫ִהססַ ס ִתי‬
‫בנ ִית‬
ְ ַ‫ת‬
В таблице звездочками обозначены совпадающие формы. Это формы:
 1-го лица единственного числа (‫)אני‬,
 1-го лица множественного числа (‫)אנחנו‬,
 3-го лица множественного числа (‫ הן‬/‫)הם‬,
03
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
‫"שורשי העברית"‬
‫‪Д-р Инна (Рина) Раковская 04‬‬
‫"‪"Корни иврита‬‬
‫נקבה‬
‫אֲ נְי‬
‫ת‬
‫אְַ ְ‬
‫היא‬
‫ְ‬
‫אֲ נַ חְנ ּוְ‬
‫אְַתְֶן‬
‫הְֵן‬
‫בנ ִית‬
‫תַ ְ‬
‫ִהססַ ס ִתי*‬
‫ִהססַ ס ְּת‬
‫ִהססיסה‬
‫ִהססַ סנּו**‬
‫ִהססַ סתֶ ן‬
‫ִהססיסּו***‬
‫‪Задание 2:‬‬
‫‪ от корней в скобках.‬בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל ‪Образуйте форму прошедшего времени‬‬
‫המורה (גבל) _______________ את התלמידים בזמן‪ .‬אימא (שכב) _______________‬
‫את הילד‪ .‬החברה (קפץ‪ _________________ )1‬אותי לעבודה‪ .‬הילדים (רכב)‬
‫________________ פזל‪ .‬חבל שלא (קפד‪ ____________________ )2‬לעשות את‬
‫שיעורי הבית‪ .‬הטכנאי (תקן) _______________ את האנטנה‪ .‬אני (לבן)‬
‫_________________ את הכביסה‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ - подбросил, довез.‬הקפיץ‬
‫‪ - был педантичным; строго соблюдал, делал исправно.‬הקפיד‬
‫‪2‬‬
‫‪04‬‬
Д-р Инна (Рина) Раковская 05
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
3 ‫ֶּפ ֶּרק‬
НЕОПРЕДЕЛЕННАЯ ФОРМА (ИНФИНИТИВ)
‫שֵ ם הַ ּפֹועַ ל‬
Вы помните, что говоря о ‫ בִ ְּניָין ּפָ עַ ל‬и ‫בִ ְּניָין נִ פְּ עַ ל‬, мы обращались к теме ‫שֵ ם הַ ּפוֹעַ ל‬
(инфинитив) после анализа настоящего и прошедшего времени. Мы рассматривали
неопределенную форму глагола перед разговором о будущем времени, поскольку
именно от формы инфинитива мы образуем формы будущего времени.
Рассматривая ‫בִ ְּניָין ּפִ יעֵ ל‬, тему "Инфинитив" мы рассматривали раньше, чем тему
"Настоящее время", поскольку в ‫ בִ ְּניָין ּפִ יעֵ ל‬от инфинитива удобно образовывать как
формы будущего, так и настоящего времени. То же самое происходит и в ‫בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬1.
Поэтому прежде, чем мы сможем говорить как об образовании форм
настоящего, так и будущего времени в ‫בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬, мы рассмотрим форму инфинитива
(неопределенная формаы глагола) – )‫שֵ ם הַ ּפוֹעַ ל (שֵ ם הַ ּפֹעַ ל‬.
 Инфинитив ‫בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬, как и инфинитивы всех биньянов2, имеет приставку (‫)ת ִחילִ ית‬
ְּ
3
-‫ל‬. Приставка инфинитива в ‫ בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬огласуется ‫( ְּשוָ וא נָע‬ультра-короткое "е") - ְּ‫ל‬.
 Кроме того, инфинитив ‫ בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬имеет приставку прошедшего времени (‫)ת ִחילִ ית‬
ְּ -‫ה‬,
которая огласуется ‫"( ּפַ תָ ח‬а") - ַ‫ה‬.
 Таким образом, приставка "правильного" инфинитива - ַ‫לְּ ה‬.
 Форма инфинитива в ‫ בִ נְּ יָין ִהפְּ עִ יל‬имеет модель ‫לְּ הַ ססיס‬.
‫תַ רְ גּום‬
заказывать; приглашать; нарываться (на что-то)
одевать (кого-л.); облекать (полномочиями)
унижать
приклеить; заразить
напомнить
удвоить; умножить
отбелить; белеть
объяснять
соглашаться
хватать, быть достаточным; успевать
оправдывать
быть параллельным; сопоставлять, сравнивать
предварять; предшествовать, опережать; делать
заранее
посвящать
быть педантичным; строго соблюдать
приучать
ограничивать; устанавливать границу
‫שורֶ ש‬
.‫נ‬.‫מ‬.‫ז‬
.‫ש‬.‫ב‬.‫ל‬
.‫ל‬.‫פ‬.‫ש‬
.‫ק‬.‫ב‬.‫ד‬
.‫ר‬.‫כ‬.‫ז‬
.‫ל‬.‫פ‬.‫כ‬
.‫נ‬.‫ב‬.‫ל‬
.‫ר‬.‫ב‬.‫ס‬
.‫מ‬.‫כ‬.‫ס‬
.‫ק‬.‫פ‬.‫ס‬
.‫ק‬.‫ד‬.‫צ‬
.‫ל‬.‫ב‬.‫ק‬
.‫מ‬.‫ד‬.‫ק‬
.‫ש‬.‫ד‬.‫ק‬
.‫ד‬.‫פ‬.‫ק‬
.‫ל‬.‫ג‬.‫ר‬
.‫ל‬.‫ב‬.‫ג‬
‫לְּ הַ סםיס‬
‫לְּ הַ זְּ ִמין‬
‫לְּ הַ לְּ בִ יש‬
‫לְּ הַ ְּשּפִ יל‬
‫לְּ הַ ְּדבִ יק‬
‫לְּ הַ זְּ כִ יר‬
‫לְּ הַ כְּ ּפִ יל‬
‫לְּ הַ לְּ בִ ין‬
‫לְּ הַ ְּסבִ יר‬
‫לְּ הַ ְּסכִ ים‬
‫לְּ הַ ְּסּפִ יק‬
‫לְּ הַ ְּצ ִדיק‬
‫לְּ הַ ְּקבִ יל‬
‫לְּ הַ ְּק ִדים‬
‫לְּ הַ ְּק ִדיש‬
‫לְּ הַ ְּקּפִ יד‬
‫לְּ הַ ְּרגִ יל‬
‫לְּ הַ גְּ בִ יל‬
‫בנ ִית‬
ְ ַ‫ת‬
‫שֵ ם הַּפֹועַל‬
1
Поскольку мы с Вами по "русской привычке", знакомясь с глаголом, сразу учим его инфинитив, то нам
очень удобно строить будущее время из инфинитива. От инфинитива мы образуем как формы будущего,
так и настоящего времен в трех биньянах: ‫ בִ ְּניָין ּפִ יעֵ ל‬,‫בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬, ‫בִ ְּניָין ִה ְּתּפַ עֵ ל‬. В ‫ ִב ְּניָין נִפְּ עַ ל‬,‫ בִ ְּניָין ּפָ עַ ל‬от
инфинитива мы образуем только формы будущего времени.
2
Это не относится к двум биньянам, которые форм инфинитива не имеют:
 ‫ בִ ְּניָין ּפּועַ ל‬- пассивный биньян от ‫בִ ְּניָין ּפִ יעֵ ל‬
 ‫ בִ ְּניָין הּופְּ עַ ל‬- пассивный биньян от ‫בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬
3
‫ – ְּשוָ וא נָע‬это ‫שוָ וא‬,
ְּ стоящее в начале слова (под первой его буквой) или возникающее на месте гласного
звука в результате его редукции.
05
Д-р Инна (Рина) Раковская 06
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
 Обратите внимание, что в форме инфинитива 2-ая буква корня (‫)ע' השורש‬: '‫ פ‬,'‫ כ‬,'‫ב‬
после ‫ – ְּשוָ וא נָח‬получает легкий дагеш (‫)דגֵש ַקל‬,
ָ а потому произносится: '‫ ּפ‬,'‫ כ‬,'‫ב‬.
 Посмотрите:
‫תַ רְ גּום‬
‫שורֶ ש‬
.‫ק‬.‫ב‬.‫ד‬
‫לְּ הַ סםיס‬
'‫ פ‬,'‫ כ‬,'‫ב‬
приклеить; заразить
одевать (кого-л.); облекать (полномочиями)
отбелить; белеть
.‫ש‬.‫ב‬.‫ל‬
.‫נ‬.‫ב‬.‫ל‬
‫לְּ הַ לְּ בִ יש‬
‫לְּ הַ לְּ בִ ין‬
напомнить
соглашаться
собирать, монтировать; прививать; сажать верхом
.‫ר‬.‫כ‬.‫ז‬
.‫מ‬.‫כ‬.‫ס‬
.‫ב‬.‫כ‬.‫ר‬
‫לְּ הַ זְּ כִ יר‬
‫לְּ הַ ְּסכִ ים‬
‫לְּ הַ ְּרכִ יב‬
'‫כ‬
унижать
хватать, быть достаточным; успевать
быть педантичным; строго соблюдать
.‫ל‬.‫פ‬.‫ש‬
.‫ק‬.‫פ‬.‫ס‬
.‫ד‬.‫פ‬.‫ק‬
‫לְּ הַ ְּשּפִ יל‬
‫לְּ הַ ְּסּפִ יק‬
‫לְּ הַ ְּקּפִ יד‬
'‫פ‬
‫לְּ הַ ְּדבִ יק‬
'‫ב‬
Задание:




Образуйте формы инфинитива ‫ בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬от следующих корней: ,.‫ר‬.‫כ‬.‫ ז‬,.‫ל‬.‫ב‬.‫ ג‬,.‫ר‬.‫ב‬.‫ג‬
.‫צ‬.‫פ‬.‫ ק‬,.‫ב‬.‫כ‬.‫ש‬
Образуя и записывая формы, обязательно произносите их вслух.
Рядом с каждым инфинитивом напишите его значение/ перевод.
Обратите внимание на ‫ דגש ַקל‬в ‫ פ'( ע' השורש‬,'‫ כ‬,'‫)ב‬.
‫תַ רְ גּום‬
‫שורֶ ש‬
‫לְּ הַ סםיס‬
‫שֵ ם הַּפֹועַל‬
Задание 2:
Образуйте форму инфинитива ‫ בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬от корней в скобках.
)‫ השחקן הצליח (צחק‬.‫אני מבקשת (פסק) ______________ לדבר‬
?‫ אתה רוצה (שכר) __________________ דירה‬.‫_________________ את הקהל‬
.‫ צריך (דלק) _______________ אור‬,‫חשוך כאן‬
После рассмотрения темы "Инфинитив" мы можем приступить к анализу
образования форм настоящего, а затем будущего времени, которые мы от него
образуем. Начнем с настоящего времени (‫ בֵ ינ ֹו ִני‬/‫)זְּ מַ ן הוֹוֶ ה‬.
06
Д-р Инна (Рина) Раковская 07
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
4 ‫פ ֶֶּּרק‬
НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ‫ בֵינֹונ ִי‬/‫ז ְמַ ן הֹוו ֶה‬
Мы с Вами уже отмечали, что, формы настоящего времени являются не только
глаголами, но и причастиями настоящего времени, что они могут выступать в функции
имѐн существительных и прилагательных. Этим и объясняется тот факт, что формы
настоящего времени ‫ בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬образуются при помощи приставки (‫)ת ִחילִ ית‬
ְּ -‫מ‬1. Как мы
говорили, -‫ ְּת ִחילִ ית מ‬является как приставкой имен, так и приставкой настоящего
времени2.
А теперь
)‫ בֵ ינוֹנִ י‬/‫(זְּ מַ ן הוֹוֶ ה‬.
поговорим
об
образовании
форм
настоящего
времени
1. Формы настоящего времени ‫ בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬мы образуем от инфинитива следующим
образом:
 приставка инфинитива - ְּ‫ ל‬выпадает вместе с огласовкой,
 приставка прошедшего времени - ַ‫ ה‬заменяется на приставку настоящего времени
- ַ‫ מ‬без замены огласовки. Таким образом, приставка настоящего времени - ַ‫מ‬
огласуется ‫"( ּפַ תָ ח‬а"), то есть так же, как огласована и приставка - ַ‫ ה‬в форме
инфинитива.
‫לְּ הַ ְּשּפִ יל‬
‫מַ ְּשּפִ יל‬
‫לְּ הַ זְּ כִ יר‬
‫מַ זְּ כִ יר‬
‫לְּ הַ לְּ בִ יש‬
‫מַ לְּ בִ יש‬
‫לְּ הַ זְּ ִמין‬
‫מַ זְּ ִמין‬
‫שם הפועל‬
‫ בינוני‬/‫זמן הווה‬
2. Обратите внимание, что, как и в инфинитиве, так и в формах настоящего времени
2-ая буква корня (‫)ע' השורש‬: '‫ פ‬,'‫ כ‬,'‫ ב‬после ‫ – ְּשוָ וא נָח‬получает легкий дагеш (‫ ָדגֵש ַקל‬3), а
потому произносится: '‫ ּפ‬,'‫ כ‬,'‫ב‬.
3. Обратите внимание на окончание форм женского рода единственного числа
настоящего времени. Запомните, что ‫ בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬является единственным биньяном, в
котором эти формы в глаголах "правильного" спряжения образуются при помощи
окончания ‫ָה‬-4.
1
При помощи приставки (‫)ת ִחילִ ית‬
ְּ -‫ מ‬образуются формы настоящего времени пяти биньянов:
‫ּפּועל‬
ַ ‫ ִב ְּניָין‬, ‫ בִ ְּניָין הּופְּ עַ ל; בִ ְּניָין ּפִ יעֵ ל‬,‫בִ ְּניָין ִה ְּתּפַ עֵ ל; בִ נְּ יָין ִהפְּ עִ יל‬.
2
Мы встречались с приставкой (‫)ת ִחילִ ית‬
ְּ -‫ מ‬также когда рассматривали имена существительные ( ,‫מ ְּטבָ ח‬
ִ
‫מ ְּצלֵמָ ה‬
ַ ).
3
В ‫ בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬2-ая буква корня (‫)ע' השורש‬: '‫ פ‬,'‫ כ‬,'‫ – ב‬имеет легкий дагеш (‫)דגֵש ַקל‬
ָ во всех временах и во
всех формах.
4
Во всех остальных биньянах формы женского рода единственного числа настоящего времени
«правильных» глаголов образуются при помощи окончания ‫ת‬-:
‫ הִּ יא‬/‫ ַאת‬/‫ אֲ נִּי‬:‫י ְחִּ ידָ ה‬
‫ִה ְּתּפַ עֵ ל‬
‫הּופְּ עַ ל‬
‫ּפּועַ ל‬
‫ּפיעֵ ל‬
‫נִפְּ עַ ל‬
‫ּפָ עַ ל‬
‫ִמ ְּתלַבֶ ֶשת‬
‫מּוזְּ ֶמ ֶנת‬
‫ְּמסּוּפֶ ֶרת‬
‫ְּמסַ ּפֶ ֶרת‬
‫נִכְּ תֶ בֶ ת‬
‫כוֹתֶ בֶ ת‬
07
Д-р Инна (Рина) Раковская 08
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
 А теперь посмотрите таблицу спряжения глаголов настоящего времени:
‫הֵ ן‬
‫ַאתן‬
ֶּ
‫אֲ נחְ נּו‬
‫פעִיל‬
ְ ‫ה‬
ִ ‫בנ ְי ָין‬
ִ
‫ בֵינֹונ ִי‬/‫זְמַן הֹוו ֶה‬
‫ַאתם‬
ֶּ
‫אֲ נחְ נּו‬
‫הִּ יא‬
‫הֵ ם‬
ְ‫ַאת‬
‫אֲ נִּי‬
‫הּוא‬
‫ַאתָ ה‬
‫אֲ נִּי‬
‫מזְּ ִמינֹות‬
ַ
‫מזְּ ִמינִ ים‬
ַ
‫מזְּ ִמי ָנה‬
ַ
‫מזְּ ִמין‬
ַ
заказывают,
заказывающие;
приглашают,
приглашающие
заказывают,
заказывающие;
приглашают,
приглашающие
заказывает,
заказывающая;
приглашает,
приглашающая
заказывает,
заказывающий;
приглашает,
приглашающий
‫מלְּ בִ ישֹות‬
ַ
‫ישים‬
ִ ִ‫מלְּ ב‬
ַ
‫ישה‬
ָ ִ‫מלְּ ב‬
ַ
‫מלְּ בִ יש‬
ַ
одевают (кого-то),
одевающие (кого-то)
одевают (кого-то),
одевающие (кого-то)
одевает (кого-то),
одевающая (кого-то)
одевает (кого-то),
одевающий (кого-то)
‫מ ְּסכִ ימֹות‬
ַ
‫ימים‬
ִ ִ‫מ ְּסכ‬
ַ
‫מ ְּסכִ ימָ ה‬
ַ
‫מ ְּסכִ ים‬
ַ
соглашаются,
соглашающиеся
соглашаются,
соглашающиеся
соглашается,
соглашающаяся
соглашается,
соглашающийся
‫מ ְּסּפִ יקֹות‬
ַ
‫יקים‬
ִ ִ‫מ ְּסּפ‬
ַ
‫יקה‬
ָ ִ‫מ ְּסּפ‬
ַ
‫מ ְּסּפִ יק‬
ַ
хватают, достаточные;
успевают
хватают, достаточные;
успевают
хватает, достаточная;
успевает
хватает, достаточный;
успевает
4. Как вы знаете, глаголы настоящего времени (как и во всех биньянах) имеют только 4
формы:
 Единственное число мужского рода: для ‫ הוא‬,‫ אתה‬,‫אני‬
 Единственное число женского рода: для ‫ היא‬,‫ את‬,‫אני‬
 Множественное число мужского рода: для ‫ הם‬,‫ אתם‬,‫אנחנו‬
 Множественное число женского рода: для ‫ הן‬,‫ אתן‬,‫אנחנו‬
Ниже представлена таблица спряжения в настоящем времени 3-х глаголов:
‫( לְּ הַ ְּדבִ יק‬приклеить; заразить), ‫( לְּ הַ זְּ כִ יר‬напомнить), ‫( לְּ הַ כְּ ּפִ יל‬удвоить; умножить):
‫הֵ ן‬
‫ַאתֶ ן‬
‫אֲ נ ְַּחנּו‬
‫הֵ ם‬
‫ַאתֶ ם‬
‫אֲ נ ְַּחנּו‬
‫ִהיא‬
‫ַאת‬
ְּ
‫אֲ ִני‬
‫הּוא‬
‫ַאתָ ה‬
‫מַ ססיסוֹת‬
‫מַ ססיסים‬
‫מַ ססיסה‬
‫מַ ססיס‬
‫מַ ְּדבִ יקוֹת‬
‫מַ זְּ כִ ירוֹת‬
‫מַ כְּ ּפִ ילוֹת‬
‫יקים‬
ִ ִ‫מַ ְּדב‬
‫מַ זְּ כִ ִירים‬
‫מַ כְּ ּפִ ילִ ים‬
‫יקה‬
ָ ִ‫מַ ְּדב‬
‫ירה‬
ָ ִ‫מַ זְּ כ‬
‫מַ כְּ ּפִ י ָלה‬
‫מַ ְּדבִ יק‬
‫מַ זְּ כִ יר‬
‫מַ כְּ ּפִ יל‬
‫אֲ ִני‬
Задание:
 По образцу глагола ‫ לְּ הַ זְּ ִמין‬образуйте формы настоящего времени ‫ בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬от
следующих корней: .‫צ‬.‫פ‬.‫ ק‬,.‫ד‬.‫פ‬.‫ ק‬,.‫ב‬.‫כ‬.‫ ש‬,.‫ד‬.‫ק‬.‫ ר‬,.‫ל‬.‫ב‬.‫ ג‬,.‫ר‬.‫ב‬.‫ג‬
 Образуя и записывая формы, обязательно произносите их вслух.
 Под каждой формой напишите ее значение/ перевод.
 Обратите внимание на ‫ דגש ַקל‬в ‫ פ'( ע' השורש‬,'‫ כ‬,'‫)ב‬.
‫הֵ ן‬
‫אֲ נ ְַּחנּו ַאתֶ ן‬
‫מזְּ ִמינֹות‬
ַ
‫הֵ ם‬
‫אֲ נ ְַּחנּו ַאתֶ ם‬
‫מזְּ ִמינִ ים‬
ַ
‫ִהיא‬
‫ַאת‬
ְּ
‫מזְּ ִמי ָנה‬
ַ
‫אֲ ִני‬
‫הּוא‬
‫ַאתָ ה‬
‫מזְּ ִמין‬
ַ
‫אֲ ִני‬
08
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
‫"שורשי העברית"‬
‫‪Д-р Инна (Рина) Раковская 09‬‬
‫"‪"Корни иврита‬‬
‫‪Задание 2:‬‬
‫‪ от корней в скобках.‬בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל ‪Образуйте форму настоящего времени‬‬
‫אנו תמיד (זמן) ______________ אותם‪ ,‬כי גם הם (זמן) ______________ אותנו‪.‬‬
‫המורה (סבר) ______________ את הנושא‪ .‬היא לא (פסק) ______________ לדבר‪,‬‬
‫אבל תמיד (פסק) ______________ את אחיה‪ .‬הן לא (סכם) ______________‬
‫לדרישות האלה‪.‬‬
‫‪09‬‬
Д-р Инна (Рина) Раковская 21
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
5 ‫ֶּפ ֶּרק‬
БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ ‫ז ְמַ ן עָ תִ יד‬
Как Вы уже привыкли, формы будущего времени мы образуем от форм
инфинитива1.
‫ בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬относится к биньянам, имеющим в форме инфинитива две приставки2:
 Приставку инфинитива (‫)ת ִחילִ ית‬
ְּ -‫ל‬, огласованную ‫ ְּשוָ וא נָע‬3 (короткое "е") - ְּ‫ל‬.
 Приставку прошедшего времени (‫)ת ִחילִ ית‬
ְּ -‫ה‬, которая огласуется ‫"( ּפַ תָ ח‬а") - ַ‫ה‬.
 Таким образом, приставка инфинитива - ַ‫לְּ ה‬.
 Модель инфинитива ‫)לְּ הַ זְּ ִמין( לְּ הַ ססיס – בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬.
1.
2.

3.
4.
Вот как происходит образование форм будущего времени в ‫בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬:
Приставка инфинитива - ְּ‫ ל‬выпадает вместе с огласовкой.
Приставка - ַ‫ ה‬заменяется приставками будущего времени без замены огласовки.
Таким образом, все приставки огласуются так же, как была огласована приставка
инфинитива, то есть ‫"( ּפַ תָ ח‬а").
Обратите внимание, что даже приставка -‫ א‬первого лица единственного числа )‫(אני‬
тоже огласуется ‫"( ּפַ תָ ח‬а")4.
Остальная часть глагола остается без изменения, то есть такой же, какой она была и
в форме инфинитива. Это касается даже форм, имеющих окончания.
Как мы уже отмечали, в ‫ בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬во всех формах 2-ая буква корня (‫)ע' השורש‬:
'‫ פ‬,'‫ כ‬,'‫ – ב‬звучит '‫ ּפ‬,'‫ כ‬,'‫ב‬, поскольку получает легкий дагеш (‫)דגֵש ַקל‬
ָ 5 в позиции
после ‫ ְּשוָ וא נָח‬6.
 Вслух проанализируйте все эти явления на примере глагола ‫ לְּ הַ לְּ בִ יש‬- одевать
(кого-л.):
‫פעִיל‬
ְ ‫ה‬
ִ ‫בניין‬
‫לְּ הַ לְּ בִ יש‬
‫ַא לְּ בִ יש‬
‫תַ לְּ בִ יש‬
‫יש י‬
ִ ִ‫תַ לְּ ב‬
‫ַי לְּ בִ יש‬
‫ַנ לְּ בִ יש‬
‫שם הפועל‬
‫אני‬
‫היא‬/‫אתה‬
‫את‬
‫הוא‬
‫אנחנו‬
1
Это не относится к двум биньянам, которые форм инфинитива не имеют:
 ‫ בִ ְּניָין ּפּועַ ל‬- пассивный биньян от ‫בִ ְּניָין ּפִ יעֵ ל‬
 ‫ בִ ְּניָין הּופְּ עַ ל‬- пассивный биньян от ‫בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬
2
К биньянам, имеющим в форме инфинитива две приставки: приставку инфинитива -‫ ל‬+ приставка
прошедшего времени -‫ ה‬- относятся три биньяна: ‫ בִ ְּניָין ִה ְּתּפַ עֵ ל‬,‫ בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬,‫( בִ ְּניָין נִ פְּ עַ ל‬приставка -‫) ִה ְּת‬.
3
‫ – ְּשוָ וא נָע‬это ‫שוָ וא‬,
ְּ стоящее в начале слога или слова (то есть под его первой буквой). ‫ – ְּשוָ וא נָע‬это также
‫שוָ וא‬,
ְּ которое возникает на месте гласного звука в результате его редукции.
4
Во всех биньянах, кроме ‫ בניין הופעל‬,‫בניין הפעיל‬, – огласовка приставки будущего времени первого лица
единственного числа )‫ (אני‬-‫ א‬отличается от огласовки остальных приставок. В ‫ בניין הפעיל‬и
‫ בניין הופעל‬приставка будущего времени первого лица единственного числа -‫( א‬от местоимения ‫)אני‬
огласуется так же, как и остальные приставки.
5
В ‫ בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬2-ая буква корня (‫)ע' השורש‬: '‫ פ‬,'‫ כ‬,'‫ – ב‬имеет легкий дагеш (‫)דגֵש ַקל‬
ָ во всех временах и во
всех формах.
6
‫ – ְּשוָ וא נָח‬это ‫ ְּשוָ וא‬в начальной форме слова, стоящее не в начале слова или слога. В глаголах
существуют 4 начальные формы: формы мужского рода 3-го лица единственного числа
соответствующего времени (он вчера, сегодня, завтра) и форма инфинитива.
21
Д-р Инна (Рина) Раковская 20
"Корни иврита"
‫תַ לְּ בִ יש ּו‬
‫ַי לְּ בִ יש ּו‬
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
‫ן‬/‫אתם‬
‫ן‬/‫הם‬
Как видите, все приставки будущего времени огласуются ‫"( ּפַ תָ ח‬а"), поскольку
именно так огласована приставка инфинитива - ַ‫ה‬.
Задание 1:
 Образуйте формы будущего времени ‫ בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬от следующих
.‫צ‬.‫פ‬.‫ ק‬,.‫ד‬.‫פ‬.‫ ק‬,.‫ב‬.‫כ‬.‫ ש‬,.‫ד‬.‫ק‬.‫ ר‬,.‫ל‬.‫ב‬.‫ ג‬,.‫ר‬.‫ב‬.‫ג‬
 Определите их значение/ перевод.
 Спрягая глаголы письменно, обязательно параллельно произносите их.
 Обратите внимание на звучание букв '‫ פ‬,'‫ כ‬,'‫ ב‬с ‫ דגש ַקל‬в ‫ע' השורש‬.
корней:
‫תרגום‬
‫שם הפועל‬
‫אני‬
‫היא‬/‫אתה‬
‫את‬
‫הוא‬
‫אנחנו‬
‫ן‬/‫אתם‬
‫ן‬/‫הם‬
Задание 2:
Образуйте форму будущего времени ‫ בִ ְּניָין ִהפְּ עִ יל‬от корней в скобках. Обратите
внимание, что в последнем предложении будущее время используется для образования
отрицательной формы повелительного наклонения (подробнее об этом мы поговорим
позднее, при изучении повелительного наклонения).
)‫ רינה (לבש‬.‫הנושא‬
)‫אני מבקש ש(פסק‬
‫המורה (סבר) ______________ לתלמידים את‬
.‫_________________ את האחות הקטנה שלה‬
‫ דני לא‬.‫ אני (דלק) _______________ אור‬,‫ חשוך כאן‬.‫__________________ לדבר‬
.‫(קדש) __________________ לזה זמן‬
20