käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning Liesi Komfyr Spis

Transcription

käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning Liesi Komfyr Spis
käyttöohje
bruksanvisning
bruksanvisning
Liesi
Komfyr
Spis
EKC60256
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
SISÄLLYS
Turvallisuusohjeet
2
Laitteen kuvaus
5
Käyttöönotto
5
Keittotaso - Päivittäinen käyttö
6
Keittotaso - Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
7
Keittotaso - Hoito ja puhdistus
8
Uuni - Päivittäinen käyttö
8
Uuni - kellotoiminnot
Uuni - lisävarusteiden käyttäminen
Uuni - Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
Uuni - Hoito ja puhdistus
Käyttöhäiriöt
Asennus
Jätteen käsittely
9
10
10
18
21
21
22
Oikeus muutoksiin pidätetään
TURVALLISUUSOHJEET
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen
laitteen asentamista ja käyttöä:
• Henkilökohtaisen ja omaisuutesi turvallisuuden takaamiseksi.
• Ympäristön suojelemiseksi.
• Laitteen virheettömän käytön takaamiseksi.
Säilytä käyttöohjeet laitteen yhteydessä ja
pidä ne laitteen mukana esimerkiksi asuntoa vaihtaessasi tai jos luovutat tai myyt laitteen toiselle henkilölle.
Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka
aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden
turvallisuus
• Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja
sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai
kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää
tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön
liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Olemassa on tukehtumistai henkilövahinkovaara.
• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen
luota silloin, kun sen luukku on auki tai
laite on toiminnassa. Olemassa on henkilövahinkovaara tai pysyvän vammautumisen vaara.
• Jos laitteessa on virtakytkimen lukitus tai
painikelukitus, käytä sitä. Lukitus estää
laitteen kytkeytymisen vahingossa päälle
lasten tai kotieläinten toimesta.
Yleiset turvallisuusohjeet
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
Olemassa on henkilövahinkovaara ja laitteen vaurioitumisvaara.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan
aikana.
• Kytke laite pois päältä jokaisen käyttökerran jälkeen.
Käyttö
• Käytä laitetta ainoastaan kotitalouksien
ruoanvalmistustarpeisiin. Älä käytä laitetta
kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Täten
vältetään henkilö- ja omaisuusvahingot.
• Valvo laitteen toimintaa aina käytön aikana.
• Pysy aina kaukana laitteesta, kun avaat
laitteen luukun laitteen ollessa toiminnassa. Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä.
Olemassa on palovammojen vaara.
• Älä käytä laitetta, jos se on kosketuksessa veteen. Älä käytä laitetta märin käsin.
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytysalustana.
• Laitteen keittotason pinta kuumenee käytön aikana. Olemassa on palovammojen
vaara. Älä laita keittotasolle metallisia esineitä, esimerkiksi ruokailuvälineitä tai kattilankansia, sillä ne voivat kuumentua.
• Laitteen sisätila kuumenee käytön aikana.
Olemassa on palovammojen vaara. Käytä
electrolux 3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
patalappuja lisävarusteita tai keittoastioita
käsitellessäsi.
Avaa luukku varovasti. Alkoholia sisältävät aineet voivat kehittää helposti syttyvän alkoholin ja ilman seoksen. Olemassa
on tulipalovaara.
Älä käsittele kipinöitä tai avotulta avatessasi luukkua.
Älä aseta helposti syttyviä tuotteita, helposti syttyviin aineisiin kostutettuja tuotteita ja/tai sulavia tuotteita (muovista tai
alumiinista tehtyjä) laitteeseen, laitteen
päälle tai sen lähelle. Tällöin on olemassa
räjähdys- tai tulipalovaara.
Kytke keittoalueet aina pois toiminnasta
käytön jälkeen.
Älä laita keittoalueille tyhjiä astioita, älä
myöskään kytke alueita toimintaan ilman
keittoastiaa.
Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin. Muutoin keittoastiat ja keittotaso voivat vaurioitua.
Jos keittotasolle putoaa esineitä tai keittoastioita, pinta voi vaurioitua.
Älä aseta kuumia keittoastioita käyttöpaneelin lähelle, koska lämpö voi aiheuttaa
laitteeseen vaurioita.
Varo, ettei laitteen emalipinta vaurioidu lisävarusteiden poistamisen tai asennuksen yhteydessä.
Valurautaiset ja alumiiniset keittoastiat tai
pohjasta vaurioituneet keittoastiat voivat
naarmuttaa pintaa, jos vedät niitä keittotasolla.
Emalipintojen värimuutokset eivät vaikuta
laitteen toimintaan.
Emalipinnan vaurioitumisen tai värimuutoksien estäminen:
– älä aseta mitään esinettä suoraan uunin pohjalle, älä myöskään peitä pohjaa
alumiinifoliolla
– älä aseta kuumaa vettä suoraan laitteeseen
– älä säilytä kosteita astioita tai ruokia
laitteessa sen käytön jälkeen.
Älä paina avointa uunin luukkua.
Älä aseta syttyviä materiaaleja uunin alapuolella olevaan tilaan. Säilytä kyseisessä
tilassa vain lämmönkestäviä lisävarusteita
(jos soveltuu).
Älä peitä uunin höyrynpoistoaukkoja. Ne
sijaitsevat yläpinnan takaosassa (jos soveltuu).
• Älä käytä laitetta sähkökatkoksen aikana.
Hoito ja puhdistus
• Varmista ennen huoltotoimenpiteiden
aloittamista, että laite on jäähtynyt. Olemassa on palovammojen vaara. Vaarana
on lasilevyjen rikkoutuminen.
• Pidä uuni aina puhtaana. Rasvan tai
ruoan kerääntyminen laitteeseen voi aiheuttaa tulipalon.
• Säännöllinen puhdistus estää uunin pintamateriaalien vahingoittumisen.
• Puhdista laite ainoastaan vedellä ja saippualla henkilökohtaisen ja omaisuutesi
turvallisuuden takaamiseksi. Älä käytä
syttyviä tuotteita tai korroosiota aiheuttavia aineita.
• Älä puhdista laitetta höyrypesurilla, korkeapaineisilla puhdistuslaitteilla, terävillä
esineillä, hankaavilla puhdistusaineilla,
hankaavilla pesusienillä tai tahranpoistoaineilla.
• Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata tuotteen valmistajan ohjeita. Älä
suihkuta mitään ainetta lämpövastuksiin
ja termostaatin anturiin.
• Älä puhdista lasiluukkua hankaavilla puhdistusaineilla tai metallikaapimella. Sisälasin lämmönkestävä pinta voi mennä rikki.
• Kun luukun lasilevyt vaurioituvat, niiden
kestävyys heikkenee ja ne voivat rikkoutua. Sinun tulee vaihtaa ne. Ota yhteyttä
huoltoliikkeeseen.
• Ole varovainen irrottaessasi luukkua.
Luukku on painava.
• Tässä laitteessa olevat polttimot ovat erityisesti kodinkoneita varten suunniteltuja
erikoispolttimoita. Niitä ei voida käyttää
huonevalaisimissa.
• Vaihda polttimot tarvittaessa saman teholuokituksen omaaviin kodinkoneita varten
tarkoitettuihin polttimoihin.
• Irrota pistoke pistorasiasta ennen uunin
lampun vaihtamista. Olemassa on sähköiskuvaara. Anna laitteen jäähtyä. Olemassa on palovammojen vaara.
Asennus
• Laitteen saa asentaa ja kytkeä ainoastaan
valtuutettu teknikko. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Näin estetään rakennevauriot ja henkilövahingot.
4 electrolux
• Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa
kytkeä verkkovirtaan. Ota tarvittaessa yhteys jälleenmyyjään.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja
suojamuovit laitteesta ennen sen ensimmäistä käyttöä. Älä irrota arvokilpeä.
Muutoin takuu voi mitätöityä.
• Asennuksessa tulee noudattaa käyttömaassa voimassa olevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja standardeja (turvallisuusmääräyksiä, kierrätysmääräyksiä,
sähköturvallisuusmääräyksiä, jne.).
• Ole varovainen laitteen siirron aikana. Laite on painava. Käytä aina suojakäsineitä.
Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta
kiinni pitäen.
• Varmista, että laite on kytketty irti verkkovirrasta asennuksen ajaksi (jos mahdollista).
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä
muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Älä aseta laitetta alustan päälle.
Sähköliitäntä
• Laitteen saa asentaa ja kytkeä ainoastaan
valtuutettu sähköasentaja. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Näin estetään rakennevauriot ja henkilövahingot.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Varmista, että laitteen arvokilven merkinnät vastaavat verkkovirtalähteen arvoja.
• Jännitearvot on merkitty arvokilpeen.
• Sopivia erotuslaitteita ovat esimerkiksi
suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen säh-
•
•
•
•
•
•
•
•
köverkosta kaikista navoista. Erottimen
kontaktiaukon leveys on oltava vähintään
3 mm.
Iskusuojat tulee asentaa niin, ettei niiden
irrotus onnistu ilman työkaluja.
Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
Kun kytket sähkölaitteita pistorasiaan uunin lähellä, älä anna niiden virtajohtojen
koskea kuumaan uunin luukkuun.
Älä käytä jakorasioita, liittimiä tai jatkojohtoja. Olemassa on tulipalovaara.
Varmista, etteivät laitteen taakse jäävät
pistoke (jos olemassa) ja virtajohto joudu
puristuksiin tai vaurioidu.
Varmista, että laitteen sähköliitäntä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta (jos
mahdollista).
Älä vaihda tai muuta virtajohtoa. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Huoltoliike
• Ainoastaan valtuutettu teknikko saa korjata laitteen tai huoltaa sitä. Ota yhteys
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Laitteen hävitys
• Välttääksesi henkilö- ja omaisuusvahingot:
– Irrota pistoke pistorasiasta.
– Leikkaa johto irti ja hävitä se.
– Irrota luukun lukitus. Täten lapset ja
eläimet eivät voi jäädä kiinni laitteen sisälle. Muutoin olemassa on tukehtumisvaara.
electrolux 5
LAITTEEN KUVAUS
Laitteen kuvaus
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2
1
8
9
10
5
4
14
3
11
2
13
1
12
Virran merkkivalo
Keittotason vääntimet
Uunin toimintojen väännin
Elektroninen ohjelmointilaite
Keittotaso
Lämpötilan säädin
Lämpötilanäyttö
Lämpövastus
Uunin lamppu
Paistomittarin pistorasia
Puhallin
Alalämpö
Kannatinkiskot
Kannatintasot
Keittoalueet
1
2
3
145
180
140/210
180
mm
mm
mm
6
mm
5
1
2
3
4
5
6
Keittoalue 1200 W
Höyrynpoistoaukko
Keittoalue 1800 W
Keittoalue 1800 W
Jälkilämmön merkkivalo
Keittoalue 1000/2200 W
4
Varusteet
• Ritilä
Käytetään patojen, kakkuvuokien ja paistien alustana.
• Matalareunainen leivinpelti
Kakkujen ja pikkuleipien paistamiseen.
• Uunipannu
Käytetään leivonnassa, paistamisessa tai
rasvankeruuastiana.
• Säilytyslaatikko
Säilytyslaatikko sijaitsee uunikammion
alapuolella.
KÄYTTÖÖNOTTO
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
Poista kaikki pakkausmateriaalit sekä
uunin ulko- että sisäpuolelta ennen kuin
käytät laitetta. Älä irrota arvokilpeä.
6 electrolux
Uuden laitteen puhdistaminen
• Poista kaikki varusteet laitteen sisältä.
• Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Huomio Älä käytä hankaavia
puhdistusaineita. Ne voivat vahingoittaa
pintoja. Lue ohjeet kohdasta Huolto ja
puhdistus.
Kellonajan asetus
asiakkaalle, lukko on kytketty toimintaan,
mutta sen voi tarvittaessa poistaa käytöstä.
Varmista, että uuni ei ole kuuma.
Avaa luukku siirtämällä lukkoa oikealle.
Poista luukun lukko käytöstä vetämällä ja
siirtämällä lukkoa oikealle. Paina vasen reuna sisään.
Ota luukun lukko käyttöön siirtämällä lukkoa
oikealle ja sen jälkeen takaisin lähtöasentoon.
Uuni toimii ainoastaan silloin, kun aika
on asetettu.
Kun laite kytketään verkkovirtaan tai sähkökatkon esiintyessä, kellonajan merkkivalo
vilkkuu automaattisesti. Siirry vaiheeseen 2.
1. Aikaa voidaan muuttaa painamalla " + "
ja " - " -painikkeita samanaikaisesti, kunnes aikanäyttö vilkkuu.
2. Aseta aika painikkeella " + " tai " - ".
3. Vilkkuminen lakkaa noin viiden sekunnin
kuluttua ja näytössä näkyy asetettu aika.
Aika-asetusta ei voida muuttaa, kun jokin aikatoiminto on päällä.
Luukun lukko
Uunin luukun lukon ansiosta lasten on vaikea avata luukkua. Kun liesi toimitetaan
Esikuumennus
1. Aseta toiminto
ja maksimilämpötila.
2. Anna laitteen käydä ilman ruoka-aineksia noin 1 tunnin ajan.
3. Aseta toiminto
ja maksimilämpötila.
4. Anna laitteen käydä ilman ruoka-aineksia noin 10 minuutin ajan.
5. Aseta toiminto
ja maksimilämpötila.
6. Anna laitteen käydä ilman ruoka-aineksia noin 10 minuutin ajan.
Täten laitteen sisälle mahdollisesti jääneet
liat palavat pois. Lisävarusteet voivat kuumentua normaalia korkeampaan lämpötilaan. Kun esikuumennat laitteen ensimmäistä kertaa, laitteesta voi tulla hajuja ja savua.
Tämä on normaalia. Tarkista, että ilmavirtaus on riittävä.
KEITTOTASO - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
Tehotasot
Keittoalueiden merkkivalot (katso "Laitteen kuvaus") ilmaisevat käytössä olevan keittoalueen.
Säädin
Toiminto
Kahden lämpöalueen kytkin
0
1-9
Pois toiminnasta
Tehotasot
(1 = alhaisin lämpötila-asetus; 9 = korkein lämpötila-asetus)
1. Käännä säädin haluamasi tehotason
kohdalle.
2. Kun lopetat keittoalueen käytön, käännä
säädin asentoon 0.
electrolux 7
Käytä jälkilämpöä energiankulutuksen
vähentämiseksi. Kytke keittoalue pois
toiminnasta noin 5-10 minuuttia ennen
kypsennyksen loppuun suorittamista.
Kaksoiskeittoalueen käyttö
Varoitus! Aseta kaksoiskeittoalue
toimintaan kääntämällä kahden
lämpöalueen säädintä oikealle (älä
käännä sitä sammutusasennon kautta).
1. Käännä säädintä oikealle - asentoon
"9".
2. Käännä säädin hitaasti symbolin
kohdalle, kunnes kuulet napsahduksen.
Kaksi keittoaluetta kytkeytyvät tällöin toimintaan.
3. Aseta vaadittu tehotaso kohdan "Tehotasot" mukaisesti.
Jälkilämmön merkkivalo
Jälkilämmön merkkivalo syttyy, kun jokin
keittoalue on kuuma.
Varoitus! Palovammojen vaara
jälkilämmön vuoksi!
KEITTOTASO - HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
Energiansäästö
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia
aina kannella.
Tehotaso
Käyttökohde:
• Aseta keittoastia keittoalueelle, ennen kuin kytket alueen toimintaan.
Esimerkkejä keittotoiminnoista
Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan
suuntaa-antavia.
Aika
Vinkkejä
0
Pois toiminnasta
1
Valmiiden ruokien lämpimänäpito
tarpeen
mukaan
Peitä kannella
1-2
Hollandaise-kastike, voin, suklaan, liivatteen sulattaminen
5-25
min
Sekoita välillä
1-2
Hyydyttäminen: kuohkeat munakkaat,
keitetyt munat
10-40
min
Keitä kannen alla
2-3
Riisin ja maitoruokien haudutus, valmisruokien kuumentaminen
25-50
min
Riisi tarvitsee vähintään kaksinkertaisen määrän nestettä, sekoita
maitoruokia kypsennyksen aikana
3-4
Höyrytetyt vihannekset, kala, liha
20-45
min
Lisää nestettä muutama ruokalusikallinen
4-5
Höyryssä kypsennetyt perunat
20-60
min
Käytä korkeintaan ¼ litraa vettä/750
g perunoita
4-5
Suurten ruokamäärien kypsentäminen,
pataruoat ja keitot
60-150
min
Enintään 3 litraa nestettä + valmistusaineet
6-7
Kevyt paistaminen: leikkeet, vasikanliha,
kotletit, pyörykät, makkarat, maksa,
kastikepohja, kananmunat, ohukaiset,
munkit
tarpeen
mukaan
Käännä puolivälissä
7-8
Voimakas paistaminen: sipuliperunat, ulkofilee, pihvit
5-15
min
Käännä puolivälissä
9
Suuren vesimäärän keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi, patapaisti), ranskalaiset perunat
8 electrolux
KEITTOTASO - HOITO JA PUHDISTUS
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen.
Tarkista aina, että keittoastian pohja on
puhdas.
Keraamisen pinnan naarmut tai tummat
läiskät eivät vaikuta laitteen toimintaan.
Lian poistaminen:
1. – Poista välittömästi: sulanut muovi,
muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka.
Muutoin lika voi aiheuttaa laitteeseen
vaurioita. Käytä erityistä lasipintaan
tarkoitettua kaavinta. Aseta kaavin
viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin.
– Poista sitten, kun laite on jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset
värimuutokset. Käytä keraamisen keittotason tai ruostumattoman teräksen
puhdistukseen tarkoitettua puhdistusainetta.
2. Puhdista laite kostealla liinalla käyttäen
vähän puhdistusainetta.
3. Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla liinalla.
• Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä vedellä ja astianpesuaineeseen kostutetulla
pehmeällä liinalla.
• Käytä metallipintojen puhdistuksessa
ruostumattoman teräksen puhdistusainetta.
• Älä käytä hankausaineita ja karkeita pesusieniä.
UUNI - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
Jäähdytyspuhallin
Jäähdytyspuhallin käynnistyy automaattisesti, kun uuni kytketään tomintaan. Kun
kytket laitteen pois toiminnasta, jäähdytyspuhallin toimii edelleen, kunnes laite on
jäähtynyt.
Uunin kytkeminen toimintaan ja pois
toiminnasta
1. Käännä uunin toimintojen valitsin haluamasi toiminnon kohdalle.
2. Käännä lämpötilan säädin haluamasi
lämpötilan kohdalle.
Virran merkkivalo palaa, kun uuni on toiminnassa.
Lämpötilan merkkivalo palaa uunin kuumenemisen aikana.
3. Uuni kytketään pois toiminnasta kääntämällä uunin toimintojen valitsin ja lämpötilan valitsin sammutusasentoon.
Toimintolukitus
Toimintolukitus sisältyy uunin toimintojen
vääntimeen.
Toimintolukitus ei katkaise lieden virransyöttöä.
Uunin lukitseminen:
kohdalle.
Käännä väännin symbolin
Väännin työntyy ulospäin noin 2 mm.
Uunin lukituksen poistaminen:
Paina väännintä ja käännä se vaadittuun
asentoon.
Uunin toiminnot
Uunin toiminto
Toimintolukitus
Käyttötarkoitus
Uunin toimintojen lukitseminen.
electrolux 9
Uunin toiminto
Käyttötarkoitus
OFF-asento
Laite on pois toiminnasta.
Kiertoilma
Paistaminen enintään kolmella tasolla samanaikaisesti. Alenna lämpötilaa (20-40 °C) ylä- ja alalämpötoimintoon verrattuna.
Ylä- ja alalämpö
Paistaminen yhdellä kannatintasolla.
Piiras/Pizza
Voimakkaamman ruskistuksen tai rapean pohjan vaativien ruokien
paistaminen yhdellä kannatintasolla. Alenna lämpötilaa (20-40 °C)
ylä- ja alalämpötoimintoon verrattuna.
Ruskistaminen
Suurikokoisten lihapalojen tai lintupaistien paistaminen yhdellä tasolla. Gratinointi ja ruskistus.
Suuri grilli
Matalien ja suurien ruokamäärien grillaus sekä leivän paahtaminen.
Kuivaus
Ruoan kuivattaminen.
Sulatus
Pakasteiden sulattaminen.
Uunin lamppu
Uunin sisätilan valaiseminen.
Näyttö
1 2
3
6
4
1
2
3
4
5
6
Hälytysajastimen merkkivalo
Paistomittarin merkkivalo
Aikanäyttö
Aikatoiminnon merkkivalo
Painike " + "
Painike " - "
5
UUNI - KELLOTOIMINNOT
Hälytinajastin
Tämä toiminto ei vaikuta uunin toimintaan.
Hälytinajastimen asettaminen
1. Paina plus (+) tai miinus (-) -painiketta.
2. Aseta aika plus (+) tai miinus (-) -painikkeella (maksimiaika on 2 tuntia 30 minuuttia).
3. Asetettu aika alkaa kulua viiden sekunnin kuluttua.
4. Merkkiääni kuuluu asetetun ajan kuluttua. Voit vaientaa merkkiäänen painamalla jotain painiketta.
10 electrolux
UUNI - LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN
Uunipeltien ja ritilän asettaminen
kannattimille
Aseta pellit kannattimille siten, että kääntyvä
reuna tulee taakse ja osoittaa pohjaa kohti.
Työnnä pellit ja ritilät kannatinkiskojen väliin.
Aseta ritilä leivinpeltiin. Työnnä leivinpelti
kannatinkiskojen väliin jollekin kannatintasolle.
Leivinpellissä ja ritilässä on alaskääntyvä reunauloke. Reunojen ja kannatinkiskojen muodon ansiosta varusteet eivät pääse kallistumaan.
Paistomittarin käytössä on huomioitava
kaksi eri lämpötilaa:
• Uunin lämpötila: katso Paistotaulukko
• Ruoan sisälämpötila: katso Paistomittaritaulukko
Paistolämpömittari
Paistomittari mittaa lihan sisälämpötilan.
Tärkeää Käytä ainoastaan mukana
toimitettua paistomittaria tai alkuperäistä
varaosaa.
Varoitus! Paistomittari on kuuma.
Palovammojen vaara! Ole varovainen,
kun vedät paistomittarin kärjen pois
ruoasta ja irrotat pistokkeen.
Ritilän ja leivinpellin asettaminen
paikalleen
Paistomittarin käyttö:
1. Työnnä paistomittarin pistoke uunin sivuseinässä olevaan pistorasiaan. Paistovilkkuu.
mittarin symboli
2. Työnnä paistomittarin kärki lihan keskikohtaan.
3. Aseta lihan sisälämpötila painikkeella +
tai - . Lämpötilan voi asettaa välille
30-99 °C.
Katso taulukossa mainitut arvot.
4. Aseta uunin toiminto ja lämpötila valitsimilla.
5. Kun liha on paistunut asetettuun lämpötilaan, uunista kuuluu merkkiääni. Voit
vaientaa merkkiäänen painamalla jotain
painiketta.
6. Katkaise virta uunista ja irrota paistomittari.
Jos kypsyystaso ei ole riittävä, aseta korkeampi sisälämpötila edellä kuvatulla tavalla.
UUNI - HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
Akryyliamidia koskeva varoitus
Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten
tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti
tärkkelyspitoisten) ruokien voimakas
ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran
akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi
suosittelemme ruokien kypsennystä
mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa
sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
electrolux 11
Leivonnaisten paistaminen
Leivontataulukoiden käyttö
• Ensimmäisellä kerralla on suositeltavaa
käyttää alhaisempaa lämpötilaa.
• Jos et löydä omaan reseptiisi sopivia ohjearvoja, sovella jonkin lähes samanlaisen
leivonnaisen tietoja.
• Jos paistat useammalla kuin yhdellä tasolla, paistoaikaa voi pidentää 10-15 minuuttia.
• Eri kannatintasoilla olevat leivonnaiset voivat ruskistua epätasaisesti paistamisen
alkuvaiheessa. Tässä tapauksessa lämpötila-asetusta ei pidä muuttaa. Erot tasaantuvat paistumisen jatkuessa.
Yleisohjeita
• Uusi uunisi voi paistaa eri tavalla kuin entinen laitteesi. Käytä aikaisemmin käyttämiesi asetusten (lämpötila, paistoaika) ja
kannatintasojen sijaan taulukossa mainittuja asetuksia.
• Kun paistoaika on pitkä, voit hyödyntää
jälkilämmön ja kytkeä uunin pois toiminnasta noin 10 minuuttia ennen paistoajan
päättymistä.
Pakasteita sulatettaessa uunipellit voivat vääntyä uunin toiminnan aikana.
Jäähtyessään uunipellit palautuvat kuitenkin alkuperäiseen muotoonsa.
Leivontavinkkejä
Leivontatulos
Mahdollinen syy
Korjaustoimenpide
Kakku on liian vaalea
pohjasta
Väärä kannatintaso
Laita kakku ylemmälle kannatintasolle
Kakku laskeutuu (taikinainen ja liian kostea)
Liian korkea paistolämpötila
Käytä alhaisempaa lämpötilaa
Kakku laskeutuu (taikinainen ja liian kostea)
Liian lyhyt paistoaika
Pidennä paistoaikaa
Älä käytä korkeampaa lämpötilaa lyhentääksesi paistoaikaa
Kakku laskeutuu (taikinainen ja liian kostea)
Taikinassa on liian paljon
nestettä
Käytä vähemmän nestettä Tarkista sekoitusaika, erityisesti käyttäessäsi vatkainta/
monitoimikonetta
Kakku on liian kuiva
Liian alhainen lämpötila
Säädä lämpötila korkeammaksi
Kakku on liian kuiva
Liian pitkä paistoaika
Lyhennä paistoaikaa
Kakku ei ruskistu tasaisesti
Liian korkea paistolämpötila
ja liian lyhyt paistoaika
Alenna lämpötilaa ja pidennä paistoaikaa
Kakku ei ruskistu tasaisesti
Taikinaa ei ole levitetty tasaisesti pellille
Levitä taikina tasaisesti pellille
Kakku ei paistu asetetussa paistoajassa
Liian alhainen lämpötila
Säädä lämpötila vähän korkeammaksi
Leivonnaisten paistaminen kiertoilmalla
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina
Sämpylät
Leivonnaisen laatu
2+4
175-185
15-20
Kokojyväsämpylät
2+4
165-180
20-30
Täytetyt voileivät
2+4
170-180
15-20
Pretzelit
2+4
160-170
15-20
Vehnäleipä
2+4
170-180
30-40
Kokojyväleipä
2+4
160-170
35-45
Ruisleipä, sekavilja
2+4
250
lämmitys
- kypsennys
2+4
160-170
60-70
Patongit
2+4
180-200
20-30
12 electrolux
Leivonnaisen laatu
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina
3
150-160
50-60
Vuokakakut
2+4
150-160
30-40
Sokerikakut
2
150-160
50-60
Marengit
2+4
100
90-120
Marenkipohjat
2+4
100
90-120
- lämmitys
2+4
uunin ollessa pois toiminnasta
25
Pikkuleivät
2+4
150-160
10-20
Voitaikina
2+4
155-165
30-40
Hedelmäkakut, murotaikinapohja
2+4
150-160
esikypsennys, pohjat 10-15
Hedelmäkakut, murotaikinapohja
2+4
150-160
viimeistely 35-45
Hedelmäkakut, murotaikina
2+4
170-180
30-40
Peltikakku
Ylä- ja alalämpö
Leivonnaisen laatu
Ritilä
Lämpötila °C
Sämpylät
3-4
200-225
8-12
Kokojyväsämpylät
3-4
190-200
20-25
Täytetyt voileivät
3-4
200-225
10-12
Ciabatta-sämpylät
3-4
210-230
10-20
Focaccia
3-4
220-230
15-20
Pitaleipä
3-4
250
5-15
Pretzelit
3-4
180-200
12-15
Vehnäleipä
1-2
190-210
25-40
Ciabatta
1-2
210-220
15-25
Kokojyväleipä
1-2
180-200
35-45
1
275
lämmitys
Ruisleipä, sekavilja
- kypsennys
Aika minuutteina
1
190
55-65
Patongit
3-4
220-230
15-30
Peltikakku
2-3
170-180
50-60
Vuokakakut
3-4
170-180
35-45
Sokerikakut
1-2
170-180
40-50
Täytekakut, rullat
3-4
200-225
8-12
Marengit
3-4
100
90-120
Marenkipohjat
3-4
100
90-120
- lämmitys
3-4
uunin ollessa pois
toiminnasta
25
Pikkuleivät
3-4
160-180
6-15
Voitaikina
3-4
170-190
30-45
Kääretortut
3-4
190-210
10-12
Hedelmäkakut, murotaikinapohja
3-4
175-200
esikypsennys, rulla
10-15
electrolux 13
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina
Hedelmäkakut, murotaikinapohja
Leivonnaisen laatu
3-4
175
viimeistely 35-45
Hedelmäkakut, murotaikina
3-4
190-200
25-35
2
210-230
10-12
Mantelikakku rengasvuoassa
Pizzataulukko
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina
Ciabatta-sämpylät
Ruokalaji
2-3
200-220
10-20
Focaccia
2-3
220-230
10-20
Ciabatta
2-3
190-200
15-25
Hedelmäkakut, murotaikinapohja
2-3
170-180
35-45
Hedelmäkakut, murotaikina
2-3
175-200
25-35
Pizza, kotitekoinen (paksu - runsastäytteinen)
1-2
180-200
25-35
Pizza, kotitekoinen (ohut pohja)
1-2
200-2301)
15-20
Pizza, pakaste
1-2
200
15-20
Tortut, kotitekoiset
esikypsennys, rulla
3-4
215-225
35-45
Tortut, kotitekoiset
viimeistely
3-4
215-225
35-45
Tortut, pakaste
3-4
200
15-25
1) esikuumenna uuni
Ruokien paistaminen kiertoilmalla
Ruokalaji
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina
Kala, keitto
2+4
150-160
1)
Kala, friteeraus
2+4
165-175
1)
Lihamureke
2+4
165-175
60-70
Lihapullat
2+4
165-175
35-45
Maksapâté
2+4
165-175
65-75
Perunagratiini
2+4
175
55-65
Lasagne, kotitehty
2+4
175
60-70
Lasagne, pakaste
2+4
175
30-45 2)
Makaronivuoka
2+4
165-175
40-50
3
180-200
20-35
Pizza, pakaste
2+4
180-200
15-25 2)
Ranskalaiset, pakaste
2+4
180-200
30-45 2)
Tortut, kotitekoiset
- esikypsennys, rulla
2+4
165-175
15-20
Tortut, kotitekoiset
- viimeistely
2+4
165-175
30-40
Pizza, kotitekoinen
14 electrolux
Ruokalaji
Tortut, pakaste
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina
2+4
175
25-352)
1) Kun kalaa friteerataan tai keitetään, keittoaika riippuu kalan paksuudesta. Kala on kypsä, kun sen liha on valkoista.
Kokeile lävistämällä kala haarukalla. Jos liha irtoaa helposti ruodoista, kala on kypsä.
2) Kahta tasoa käyttäessä (kaksinkertainen annos) aika on noin 1/3 pakkauksessa mainittua aikaa pitempi. Jos
annettu aika on 30 minuuttia, valmistusaika on noin 30+10 = 40 min.
Ylä- ja alalämpö
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina
Kala, keitto
Ruokalaji
2-3
160-170
1)
Kala, friteeraus
2-3
180-200
1)
Lihamureke
2-3
175-200
45-60
Lihapullat
3-4
175-200
30-45
Maksapâté
2-3
180-200
50-60
Gratiinit
2-3
180-200
50-60
Perunagratiini
3-4
200
55-65
Lasagne, kotitekoinen
2-3
200
50-60
Lasagne, pakaste
3-4
175-200
30-45 2)
Makaronivuoka
2-3
180-200
30-40
Pizza, kotitekoinen
2-3
220-230
15-25
Pizza, pakaste
2-3
220-230
15-25 2)
Ranskalaiset, pakaste
3-4
225-250
20-30 2)
Tortut, kotitehty
- esikypsennys, rulla
3-4
190-210
15-25
Tortut, kotitekoiset
- viimeistely
3-4
190-210
20-30
Tortut, pakaste
3-4
200-225
20-30 2)
1) Kun kalaa friteerataan tai keitetään, keittoaika riippuu kalan paksuudesta. Kala on kypsä, kun sen liha on valkoista.
Kokeile lävistämällä kala haarukalla. Jos liha irtoaa helposti ruodoista, kala on kypsä.
2) Kahta tasoa käyttäessä (kaksinkertainen annos) aika on noin 1/3 pakkauksessa mainittua aikaa pitempi. Jos
annettu aika on 30 minuuttia, valmistusaika on noin 30+10 = 40 min.
Lihan paistaminen
Ruokien paistaminen
• Käytä paistamisessa lämmönkestäviä uunivuokia (lue valmistajan ohjeet).
• Suurikokoiset paistit voi laittaa suoraan
uunipannulle tai ritilälle, jonka alla on uunipannu (vain tietyt mallit).
• Paista vähärasvainen liha paistovuoassa
kannella peitettynä. Näin liha pysyy mehukkaampana.
• Jos haluat pinnan ruskistuvan, paista liha
paistovuoassa ilman kantta.
Lihan paistaminen kiertoilmalla
Naudanliha
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina lihakiloa kohti
Paahtopaisti1)
Lihalaji
2-3
125
80-120
Reisipaisti
- ruskistus
2-3
200
yhteensä 10
Reisipaisti
- paisto
2-3
150
50-60
electrolux 15
Lihalaji
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina lihakiloa kohti
1-2
160
90-120
Paahtopaisti
1) Muut. Voidaan viimeistellä ruskistamalla pinta grillin alapuolella tai ylä-/alalämmöllä lämpötilassa 250 °C. Jos
paistolämpömittaria käytetään, poista se ennen grillausta.
Vasikanliha
Lihalaji
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina lihakiloa kohti
2-3
160
60-70
Naudanfilee 1)
Lammas
Lihalaji
Koipi/lapa/selkä
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina lihakiloa kohti
2
160
80-100
Porsaanliha
Lihalaji
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina lihakiloa kohti
60-70
1)
2-3
175
Porsaankylkipaisti 1)
2-3
175
60
Niskapaistit
2-3
160
90-120
Kinkku
1-2
150
60-100
Porsaanpaisti
Lintupaisti
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina lihakiloa kohti
Kana, paloiteltu
Lihalaji
2-3
180
55-65
Ankka 1)
2-3
150
55-65
1)
2-3
130
yhteensä noin 5 tuntia
Kalkkunapaisti, täytetty
1-2
150
50-60
Kalkkunarinta
2-3
175
70-80
Ankka, hiljainen kypsennys
Ylä- ja alalämpö
Naudanliha
Lihalaji
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina lihakiloa kohti
Paahtopaisti1)
2-3
125
80-120
Reisipaisti
- ruskistus
2-3
225
yhteensä 10
Reisipaisti
- paisto
2-3
160
50-60
Paahtopaisti
1-3
180
90-120
1) Muut. Voidaan viimeistellä ruskistamalla pinta grillin alapuolella tai ylä-/alalämmöllä lämpötilassa 250 °C. Jos
paistolämpömittaria käytetään, poista se ennen grillausta.
Vasikanliha
Lihalaji
Naudanfilee 1)
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina lihakiloa kohti
2-3
180
60-70
Lammas
Lihalaji
Koipi/lapa/kylki
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina lihakiloa kohti
2
180
80-100
16 electrolux
Porsaanliha
Lihalaji
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina lihakiloa kohti
3
200
60-70
3
200
60
Niskapaistit
2-3
180
90-120
Kinkku
1-2
160
60-100
Porsaanpaisti
1)
Porsaankylkipaisti 1)
Lintupaisti
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina lihakiloa kohti
Kana, paloiteltu
Lihalaji
2-3
200
55-65
Ankka 1)
2-3
160
55-65
1)
2-3
130
yhteensä noin 5 tuntia
Kalkkunapaisti, täytetty
1-2
160
50-60
Kalkkunarinta
2-3
200
70-80
Ankka, hidas kypsennys
Ruskistaminen
Naudanliha
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina lihakiloa kohti
Reisipaisti
- ruskistus
2-3
200
yhteensä 10
Reisipaisti
- paisto
2-3
150
50-60
Paahtopaisti
1-2
160
90-120
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina lihakiloa kohti
2-3
160
60-70
Lihalaji
Vasikanliha
Lihalaji
Naudanfilee 1)
1) Muut. Voidaan viimeistellä ruskistamalla pinta grillin alapuolella tai ylä-/alalämmöllä lämpötilassa 250 °C. Jos
paistolämpömittaria käytetään, poista se ennen grillausta.
Lammas
Lihalaji
Koipi/lapa/kylki
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina lihakiloa kohti
2
160
80-100
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina lihakiloa kohti
2-3
180
60-70
Porsaanliha
Lihalaji
Porsaanpaisti 1)
1)
2-3
175
60
Niskapaistit
2-3
160
90-120
Kinkku
1-2
150
60-100
Porsaankylkipaisti
electrolux 17
Lintupaisti
Ritilä
Lämpötila °C
Aika minuutteina lihakiloa kohti
Broileri
2-3
180
55-65
Ankka 1)
2-3
150
55-65
Lihalaji
1)
2-3
ei sovi
yhteensä noin 5 tuntia
Kalkkunapaisti, täytetty
1-2
150
50-60
Kalkkunarinta
2-3
175
70-80
Ankka, hiljainen kypsennys
• Aseta ritilä grillaustaulukossa suositellulle kannatintasolle.
• Laita uunipannu aina ensimmäiselle
kannatintasolle rasvan keräämiseksi.
• Grillaa vain matalia liha- tai kalapaloja.
Grillaus
Käytä aina grillitoimintoa lämpötilan
maksimiasetuksella.
Tärkeää Grillauksen aikana uunin luukun
on aina oltava kiinni.
Esikuumenna uunia aina tyhjänä 5 minuuttia grillitoiminnolla.
Aika minuutteina / 1. puoli
Aika minuutteina / 2. puoli
250
7-9
4-6
250
7-10
5-6
3-4
250
20-25
15-20
Makkara
3-4
250
3-4
1-2
Porsaankylkipalat, esikypsennetty 20 minuuttia
3-4
250
15-20
15-20
Kala, turska ja lohi viipaleina
3-4
250
10
5
Paahtoleivät
3-4
250
2-3
-
Grillauksen ruokalajit
Ritilä
Lämpötila °C
Porsaankyljykset
3-4
Lampaankyljykset
3-4
Kana, paloiteltu
Sulatus
• Ota ruoka pakkauksestaan ja aseta lautaselle ritilän päälle.
• Älä peitä kannella tai kulholla. Peittäminen
voi pidentää sulatusaikaa huomattavasti.
• Laita ritilä ensimmäiselle kannatintasolle
alhaalta lukien.
Ritilä
Aika minuutteina
Lopullinen sulatusaika minuutteina
Huomautuksia
Broileri, 1 000 g
2
120-140
20-30
Aseta broileri suurikokoiselle vadille
ylösalaisin käännetyn aluslautasen
päälle. Käännä puolessa välissä.
Liha, 1 000 g
2
100-140
20-30
Käännä puolessa välissä.
Liha, 500 g
2
90-120
20-30
Käännä puolessa välissä.
Taimen, 150 g
2
25-35
10-15
-
Mansikat, 300 g
2
30-40
10-20
-
Voi, 250 g
2
30-40
10-15
-
10-15
Kerma voidaan vatkata, vaikka se
olisi edelleen hiukan jäässä.
Ruokalaji
Kerma, 2 x 2 dl
2
80-100
18 electrolux
Ruokalaji
Kakku, 1 400 g
Ritilä
Aika minuutteina
Lopullinen sulatusaika minuutteina
Huomautuksia
2
60
60
-
Kuivaus
Vihannekset
Lämpötila °C
Kannatintaso
Kannatintasot
Aika tunteina
(suositeltu)
Pavut
60-70
3
1/4
6-8
Paprikat (viipaleiksi leikattu)
60-70
3
1/4
5-6
Keittovihannekset
60-70
3
1/4
5-6
Sienet
50-60
3
1/4
6-8
Yrtit
40-50
3
1/4
2-3
Kuivauksen ruokalajit
Hedelmät
Lämpötila °C
Kannatintaso
Kannatintasot
Aika tunteina (suositeltu)
Luumut
60-70
3
1/4
8-10
Aprikoosit
60-70
3
1/4
8-10
Omenaviipaleet
60-70
3
1/4
6-8
Päärynät
60-70
3
1/4
6-9
Kuivauksen ruokalajit
UUNI - HOITO JA PUHDISTUS
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
• Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen
pehmeää puhdistusliinaa.
• Käytä metallipintojen puhdistuksessa tavanomaista puhdistusainetta.
• Puhdista uuni sisältä jokaisen käytön jälkeen. Tällä tavoin se on helpompi puhdistaa eivätkä roiskeet pala kiinni.
• Poista itsepintaiset tahrat erityisellä uuninpuhdistusaineella.
• Pese kaikki uunin varusteet (käytä pehmeää liinaa, lämmintä vettä ja pesuainetta) jokaisen käytön jälkeen ja anna niiden
kuivua.
• Jos käytät tarttumattomia varusteita, älä
käytä puhdistuksessa voimakkaita pesuaineita, teräviä esineitä äläkä pese niitä
astianpesukoneessa. Tarttumaton pinta
voi vaurioitua.
Uunipeltien kannatinkiskot
Kannatinkiskojen irrottaminen
1. Vedä kannatinkisko etupuolelta irti sivuseinästä.
electrolux 19
2. Vedä kannatinkiskon takaosa irti sivuseinästä ja ota kannattimet pois.
2
1
Kannatinkiskojen kiinnittäminen
Kiinnitä kannatinkiskot takaisin paikalleen
suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa
järjestyksessä.
Kannatinkiskojen pyöristettyjen päiden
on oltava eteenpäin!
Grillivastuksen taittaminen takaisin
paikalleen
1. Taivuta grillivastus takaisin paikalleen
suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
Uunin katto
Uunin katossa oleva grillivastus voidaan taivuttaa alas, jolloin uunin katto on helpompi
puhdistaa.
Tärkeää Tarkista, että grillivastus on
asennettu oikein uunin kummallekin puolelle
niin, että se uunin seinässä olevan
kannakkeen yläpuolella.
2. Kiinnitä kannatinkiskot takaisin paikalleen.
Varoitus! Katkaise virta laitteesta
ennen kuin taivutat grillivastuksen alas.
Tarkista, että laite on kylmä.
Palovammojen vaara!
Uunin luukun puhdistaminen
Irrota luukku sen puhdistamisen helpottamiseksi.
Grillivastuksen taivuttaminen
1. Irrota kannatinkiskot.
2. Tartu grillivastukseen etuosasta kummallakin kädellä.
3. Vedä sitä eteenpäin jousipainetta vastaan ja ulospäin kummallakin puolella
olevan kannakkeen vierestä.
4. Grillivastus taittuu alas.
Nyt uunin katto on helppo puhdistaa.
Varoitus! Varmista, että lasipaneelit
ovat jäähtyneet ennen luukun
puhdistamista. On olemassa lasin
rikkoutumisvaara.
Varoitus! Jos luukun lasipaneelit
vaurioituvat tai niissä on naarmuja,
niiden kestävyys heikkenee ja ne voivat
rikkoutua. Vaihda tällöin lasipaneelit.
Kysy lisätietoja valtuutetusta
huoltoliikkeestä.
Luukun irrottaminen
1. Avaa luukku.
2. Siirrä liukuosaa, kunnes kuulet napsahduksen.
3. Sulje luukku, kunnes liukuosa lukitsee
sen.
4. Irrota luukku.
20 electrolux
1
90°
3
45°
2. Irrota luukun reunalista vetämällä sitä
eteenpäin.
2
Kun puhdistustoimenpide on suoritettu,
aseta uunin luukku paikoilleen. Suorita edellä kuvatut toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. Varmista, että kuulet napsahduksen, kun asetat luukun takaisin paikoilleen. Toimenpide voi vaatia voiman käyttöä.
Uunin luukku ja lasilevyt
Hankkimasi uunin luukun lasi voi poiketa kuvissa olevasta lasityypistä ja sen
muodosta. Lasien lukumäärä voi vaihdella.
Luukun lasien irrottaminen ja puhdistaminen
1. Pidä kiinni luukun yläreunassa olevasta
listasta (B) kummaltakin puolelta ja työnnä sisäänpäin siten, että kiinnitystiiviste
vapautuu.
3. Tartu lasilevyihin yläreunasta ja vedä ne
yksi kerrallaan ulos ohjauskiskosta.
4. Puhdista lasilevyt.
Kiinnitä lasilevyt takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa
järjestyksessä. Kiinnitä ensiksi pienin lasilevy, sitten suurempi/suuremmat.
Ruostumattomat teräs- ja alumiinipintaiset laitteet:
Käytä uunin luukun puhdistuksessa ainoastaan kosteaa sientä. Kuivaa pehmeällä liinalla.
Älä käytä teräsvillaa, happoja tai hankaavia materiaaleja, sillä ne voivat vahingoittaa uunin pintoja. Puhdista uunin
käyttöpaneeli noudattaen samoja varotoimia.
Uunin lamppu
Varoitus! Ole varovainen! Olemassa on
sähköiskuvaara!
Ennen uunin lampun vaihtamista:
• Kytke uunin virta pois päältä.
• Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai katkaise virta pääkytkimestä.
2
B
1
Laita uunin pohjalle pyyhe, jotta lamppu
tai suojalasi eivät rikkoudu, jos ne vahingossa putoavat.
1. Irrota suojalasi kiertämällä sitä vastapäivään.
2. Puhdista suojalasi.
3. Vaihda tilalle uunin lamppu, jonka lämmönkestävyys on 300 °C.
Käytä tyypiltään samanlaista uunin
lamppua.
4. Kiinnitä suojalasi paikalleen.
electrolux 21
Uunin lampun vaihtaminen:
1. Lampun suojalasi sijaitsee uunin vasemmalla puolella. Irrota vasen kannatinkisko.
2. Poista suojalasi kapealla ja tylsällä esineellä (esim. teelusikka) ja puhdista se.
3. Tarvittaessa: Vaihda tilalle uunin lamppu,
jonka lämmönkestävyys on 300 °C.
Käytä tyypiltään samanlaista uunin
lamppua.
4. Kiinnitä suojalasi paikalleen.
5. Asenna vasen kannatinkisko.
KÄYTTÖHÄIRIÖT
Ongelma
Mahdollinen syy
Korjaustoimenpide
Laite ei toimi lainkaan.
Tehotasoa ei ole asetettu.
Aseta tehotaso.
Uuni ei kuumene.
Uunia ei ole kytketty toimintaan.
Kytke uuni toimintaan.
Uuni ei kuumene.
Kelloa ei ole asetettu.
Aseta kello.
Uuni ei kuumene.
Tarvittavia asetuksia ei ole tehty.
Tarkista asetukset.
Uuni ei kuumene.
Sulaketaulun sulake on palanut.
Tarkista sulake. Jos sulake palaa
useita kertoja, ota yhteys sähköasentajaan.
Uunin valo ei syty.
Uunin lamppu on palanut.
Vaihda uunin lamppu.
Ruokien päällä ja uunin sisällä on höyryä ja kosteutta.
Ruoka on jätetty uuniin liian pitkäksi ajaksi.
Älä jätä ruokia uuniin 15–20 minuuttia pitemmäksi ajaksi kypsennyksen jälkeen.
Näytössä näkyy "12.00".
Sähkökatkos.
Aseta kello uudelleen.
Jälkilämmön merkkivalo ei
syty.
Keittoalue ei ole kuuma, koska
sitä on käytetty vain vähän aikaa.
Jos keittoalueen pitäisi olla kuuma,
ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
ASENNUS
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
Mitat
Mitat
Korkeus
900 mm
Leveys
600 mm
Syvyys
600 mm
Uunin tilavuus
66 l
22 electrolux
Varoitus! Älä sijoita laitetta jalustan
päälle.
Tasapainottaminen
Säädä lieden yläreuna samalle tasolle muiden kalusteiden kanssa laitteen pohjassa
olevien säätöjalkojen avulla.
Varoitus! Asenna kaatumiseste, jotta
laite ei kaadu virheellisen kuormituksen
takia.
Kaatumiseste toimii vain silloin, kun laite on työnnetty paikalleen.
Kaatumisesteen asennus
1. Säädä laitteen korkeus ja valitse sijoituspaikka ennen kuin aloitat kaatumisenesteen asennuksen.
2. Kiinnitä kaatumiseste 48 mm keittotason reunasta alaspäin ja 4 mm:n päähän seinästä (kaapista). Ruuvaa se tiukasti kiinteään materiaaliin tai käytä sopivaa vahviketta. Kaatumiseste voidaan
asentaa myös oikealle puolelle.
3. Tarkista, että laitteen takana oleva seinäpinta on tasainen.
Muussa tapauksessa kaatumisesteen ja
seinän väliin on jätettävä seinäpinnan
epätasaisuutta vastaava tila.
Tällä tavoin kaatumiseste kiinnittyy hyvin
ja toimii oikein.
Kaatumisesteen tulee työntyä vähintään
20 mm laitteen takana olevaan reikään,
kun laite työnnetään paikalleen.
Tärkeää Jos työtason ja kalusteiden
välinen tila on suurempi kuin laitteen leveys,
säädä laite aukon keskelle.
Sähköliitäntä
Varoitus! Sähköliitäntä on annettava
ammattitaitoisen sähköasentajan
tehtäväksi.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos
kappaleen "Turvallisuusohjeet" ohjeita
ei ole noudatettu.
Laitteen mukana toimitetaan virtajohto.
48 mm
4 mm
A
JÄTTEEN KÄSITTELY
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli
, osoittaa, että tätä tuotetta ei
saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se
on toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään
mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat.
Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon
luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa
muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita
hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta
tuote on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
electrolux 23
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja kierrätettäviä. Muoviosiin on
merkitty kansainvälinen materiaalin tunniste, esim. PE, PS jne. Vie pakkausmateriaalit niille tarkoitettuihin jätteenkeräyssäiliöihin.
Varoitus! Vaaratilanteiden
välttämiseksi käytöstä poistettu laite on
ennen hävittämistä tehtävä
toimimattomaksi.
Irrota pistoke pistorasiasta ja irrota
verkkovirtajohto kokonaan laitteesta.
24 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com
INNHOLD
Sikkerhetsinformasjon
Produktbeskrivelse
Før første gangs bruk
Koketopp - Daglig bruk
Koketopp - Nyttige tips og råd
Koketopp - Stell og rengjøring
Stekeovn - Daglig bruk
24
27
27
28
29
30
30
Stekeovn - Klokkefunksjoner
31
Stekeovn - Bruke tilbehøret
31
Stekeovn - Nyttige tips og råd
32
Stekeovn - Stell og rengjøring
40
Hva må gjøres, hvis...
42
Montering
43
Avfallshåndtering
44
Med forbehold om endringer
SIKKERHETSINFORMASJON
Før montering og bruk ber vi deg lese denne håndboken nøye:
• For din egen og dine omgivelsers sikkerhet
• For å ta vare på miljøet
• For å kunne bruke produktet riktig.
Ta vare på bruksanvisningen, og pass på at
den følger med produktet hvis du selger eller flytter det.
Produsenten er ikke ansvarlig hvis feilaktig
montering eller bruk forårsaker skade.
Sikkerhet for barn og sårbare personer
• Dette produktet kan brukes av barn fra
åtte års alderen og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap
dersom de får tilsyn eller instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som er involvert. Barn skal ikke leke
med produktet.
• Oppbevar all emballasje utilgjengelig for
barn. Det er fare for kvelning eller fysisk
skade.
• Hold barn og dyr borte fra produktet når
døren er åpen, eller produktet er i bruk.
Det er fare for fysisk skade eller permanent uførhet.
• Hvis produktet har barnesikring eller tastesperre-funksjon, bør du bruke den.
Det forhindrer at barn eller dyr bruker
produktet ved et uhell.
Generelt om sikkerhet
• Produktets spesifikasjoner må ikke endres. Det er fare for skade på produktet.
• Ikke la produktet være uten tilsyn mens
det er i drift.
• Slå av produktet etter hver bruk.
Bruk
• Produktet skal kun brukes for matlaging i
private husholdninger. Ikke bruk produktet til kommersielt eller industrielt formål.
Dette vil hindre fysisk skade på personer
eller hindre skade på eiendom.
• Ha alltid tilsyn med produktet under bruk.
• Vær forsiktig når du åpner døren mens
produktet er i drift. Varm damp kan
strømme ut. Det er fare for forbrenning!
• Ikke bruk dette produktet hvis det er i
kontakt med vann. Ikke bruk produktet
med våte hender.
• Ikke bruk produktet som arbeids- eller
oppbevaringsflate.
• Kokeflaten blir varm under bruk. Det er
fare for forbrenning! Ikke legg metallgjenstander som bestikk eller grytelokk på
overflaten, da de kan bli varme.
• Ovnsrommet blir varmt under bruk. Det
er fare for forbrenning! Bruk hansker når
du skal sette inn eller ta ut tilbehør eller
gryter.
• Vær forsiktig når du åpner døren. Bruk av
ingredienser som inneholder alkohol kan
føre til en blanding av alkohol og luft. Det
er fare for brann.
• Ikke la gnister eller åpne flammer komme
i nærheten av produktet når du åpner døren.
• Ikke la brannfarlige gjenstander som er
fuktet med brannfarlige stoffer og/eller
lettantennelige gjenstander (av plast eller
aluminium) stå i eller i nærheten av produktet. Det er fare for eksplosjon eller
brann.
electrolux 25
• Slå av kokesonene etter hver gang de har
vært i bruk.
• Ikke bruk kokesonene med tomt kokekar
eller uten kokekar
• Ikke la gryter koke tørre. Det kan skade
grytene og koketoppen.
• Hvis gjenstander eller kokekar faller ned
på den glasskeramiske overflaten, kan
den bli skadet.
• Ikke legg kokekar inntil betjeningspanelet.
Varmen kan skade produktet.
• Vær forsiktig når du fjerner eller installerer
tilbehør for å unngå skade på emaljen.
• Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller med skadde bunner kan lage riper i
den glasskeramiske overflaten hvis de
skyves over den.
• Misfarge på produktets emalje har ingen
innvirkning på funksjonen.
• For å unngå skade eller misfarging på
emaljen:
– ikke sett gjenstander direkte på bunnen av produktet, og ikke dekk til bunnen med aluminiumsfolie;
– ikke tøm varmt vann direkte inn i produktet;
– ikke oppbevar fuktig servise eller mat i
produktet når tilberedningen er ferdig.
• Ikke belast døren når den er åpen.
• Ikke legg brennbart materiale i skuffen
under stekeovnen. Bare varmebestandig
tilbehør skal oppbevares der.
• Ikke dekk til damputløpene fra stekeovnen. De sitter på baksiden av toppen.
• Ikke bruk produktet ved strømbrudd.
Stell og rengjøring
• Påse at produktet er kaldt før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeid. Det er fare
for forbrenning! Det er fare for at dørglassen kan knuse.
• Hold produktet rent til enhver tid. Hvis fett
eller andre matrester får anledning til å
samle seg opp, kan det føre til brann.
• Regelmessig rengjøring forhindrer at
overflatematerialet forringes
• For din personlige sikkerhet og sikkerhet
til omgivelsene, må du bare rengjøre produktet med vann og såpe. Ikke bruk
brennbare produkter eller produkter som
kan forårsake korrosjon.
• Du må ikke rengjøre produktet med
damprengjøringsapparater, høytrykks-
•
•
•
•
•
•
•
spylere, skarpe gjenstander, skurende
rengjøringsmidler, skuresvamper eller
flekkfjernere.
Hvis du bruker ovnsrens, må du følge anvisningene fra produsenten. Ikke spray
noe på varmeelementene og termostatsensoren.
Ikke rengjør glassdøren med slipende
rengjøringsmidler eller metallskrape. Den
varmebestandige overflaten på det indre
glasset kan sprekke og knuse.
Når dørglasspanelene skades kan de bli
svake og de kan sprekke. De må skiftes
ut. Kontakt servicesenteret.
Vær forsiktig når du demonterer døren.
Døren er tung.
Lyspærene som brukes i dette produktet,
er spesialpærer kun beregnet på husholdningsapparater. De kan ikke brukes
til full eller delvis rombelysning.
Hvis pæren må skiftes, må du bruke en
med samme effekt og som kun er beregnet på husholdningsapparater.
Koble produktet fra strømforsyningen før
du skifter pære i ovnslampen. Fare for
elektrisk støt. Avkjøl produktet. Fare for
brannskader.
Montering
• Bare en godkjent tekniker kan montere
og koble produktet. Kontakt et godkjent
servicesenter. Dette for å hindre skade
på produkt og person.
• Kontroller at produktet ikke har transportskader. Ikke koble til et skadet produkt. Kontakt leverandøren ved behov.
• Fjern all emballasje, klistremerker og belegg fra produktet før første gangs bruk.
Du må ikke fjerne typeskiltet. Det kan
oppheve garantien.
• Følg lovene, forskriftene, direktivene og
standardene som gjelder i brukslandet
(sikkerhetsbestemmelser, forskrifter for
resirkulering, sikkerhetsregler for elektrisitet og/eller gass osv.).
• Vær forsiktig når du flytter produktet.
Produktet er tungt. Bruk alltid vernehansker. Ikke dra eller løft produktet etter
håndtaket.
• Sørg for at produktet er koblet fra strømtilførselen når det monteres (hvis tilgjengelig).
26 electrolux
• Overhold minimumsavstanden til andre
apparater og enheter.
• Ikke sett produktet på en sokkel som ikke er beregnet på dette produktet
Strømtilkopling
• Bare en godkjent elektriker kan utføre
elektriske arbeider på produktet. Kontakt
et godkjent servicesenter. Dette for å hindre skade på produkt og person.
• Maskinen må være jordet.
• Kontroller at de elektriske dataene på typeskiltet overensstemmer med strømforsyningen i huset.
• Informasjon om spenning finner du på typeskiltet.
• Du må ha korrekte isoleringsenheter: Vernebrytere, sikringer (sikringer av skrutypen skal fjernes fra holderen), jordfeilbrytere og kontaktorer.
• Den elektriske installasjonen må ha en
isoleringsenhet som lar deg frakoble produktet fra strømnettet ved alle poler. Isolasjonsenheten må ha en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm.
• Støtbeskyttelsesdelene må være festet
på en slik måte at de ikke kan frakobles
uten verktøy.
• Bruk alltid korrekt montert, jordet stikkontakt.
• Når du kopler elektriske produkter til
nettstrømmen, må du ikke la ledninger
•
•
•
•
•
berøre eller komme i nærheten av den
varme døren.
Ikke bruk doble stikkontakter, forbindelselsklemmer eller skjøteledninger. Det
kan være brannfarlig.
Pass på at du ikke klemmer eller skader
nettstøpselet (hvis tilgjengelig) og kabelen
bak produktet.
Forsikre deg om at strømtilkoblingen er
tilgjengelig etter montering.
Ikke trekk i kabelen for å koble fra enheten. Trekk alltid i selve støpselet (hvis tilgjengelig).
Du må ikke bytte ut eller endre strømkablen. Kontakt servicesenteret.
Servicesenter
• Overlat alle reparasjoner og annet arbeid
på produktet til en godkjent tekniker.
Kontakt et godkjent servicesenter.
• Bruk kun originale reservedeler.
Kassering av maskinen
• For å hindre fysiske skader:
– Trekk støpselet ut av stikkontakten.
– Kutt av strømkabelen og kast den.
– Ødelegg dørlåsen. Det hindrer at barn
eller mindre dyr blir stengt inne i produktet. Det er fare for kvelning.
electrolux 27
PRODUKTBESKRIVELSE
Generell oversikt
2
3
4
5
6
7
1 Strømindikator
2 Betjeningsbrytere til platetoppen
3 Betjeningsbryter til stekeovnsfunksjonene
4 Elektronisk programmering
5 Platetopp
6 Termostatbryter
7 Termostatlampe
8 Varmeelement
9 Ovnslampe
10 Kontakt til steketermometer
11 Vifte
12 Undervarme
13 Teleskopskinner
14 Rillehøyder
2
1
8
9
10
5
4
14
3
11
2
13
1
12
Oversikt over koketoppen
1
2
3
145
180
140/210
180
mm
mm
mm
6
mm
5
1
2
3
4
5
6
Kokesone 1200 W
Damputløp
Kokesone 1800 W
Kokesone 1800 W
Restvarmeindikator
Kokesone 1000/2200 W
4
Tilbehør
• Ovnsrist
For kokeredskaper, kakeformer, steker.
• Stekebrett
For kaker og småkaker.
• Dyp langpanne
For baking og steking eller som underlag
for å samle fett.
• Oppbevaringsskuff
Oppbevaringsskuffen befinner seg under
stekeovnen.
FØR FØRSTE GANGS BRUK
Advarsel Se kapitlet om
"Sikkerhetsinformasjon".
Fjern all emballasje både inni og utenpå
ovnen før du tar den i bruk. Du må ikke
fjerne typeplaten.
28 electrolux
Første gangs rengjøring
• Fjern all emballasje fra apparatet.
• Rengjør produktet før første gangs bruk.
Obs Ikke bruk skurende midler! Dette
kan skade overflaten. Se etter i kapitlet
"Pleie og rengjøring".
Stille inn tiden
ren leveres, men kan koples ut når det er
nødvendig
Pass på at ovnen ikke er varm.
Skyv låsen mot høyre for å åpne døren.
For å deaktivere dørlåsen, trekk i låsen og
skyv den mot høyre. Skyv inn venstre kant.
For å aktivere dørlåsen, skyv låsen mot
høyre og deretter tilbake til utgangsunktet.
Stekeovnen fungerer bare hvis du har
stilt inn tiden.
Når ovnen kobles til strømforsyningen, eller
ved strømbrudd, blinker tidsdisplayet automatisk. Gå til trinn 2.
1. Hvis du vil endre tiden, trykker du på
knappene " + " og " - " samtidig til tidsindikatoren blinker.
2. Still inn tiden med knappene " + " eller "
- ".
3. Etter ca. 5 sekunder slutter blinkingen
og displayet viser det innstilte klokkeslettet.
Det er ikke mulig å endre gjeldende tid
når en tidsfunksjon er aktivert.
Dørlås
Dørsperren gjør det vanskeligere for barn å
åpne døren Sperren er aktivert når komfy-
Forvarming
1. Velg funksjon
og maksimumstemperatur.
2. La ovnen stå på uten mat, i ca. 1 time.
3. Velg funksjon
og maksimumstemperatur.
4. La ovnen stå på uten mat, i ca. 10 minutter.
5. Velg funksjon
og maksimumstemperatur.
6. La ovnen stå på uten mat, i ca. 10 minutter.
Dette for å brenne vekk rester i ovnen. Tilbehøret kan bli varmere enn vanlig. Når du
forvarmer ovnen for første gang, kan den
avgi lukt og røyk. Det er helt normalt. Sørg
for tilstrekkelig ventilasjon.
KOKETOPP - DAGLIG BRUK
Advarsel Se kapitlet om
"Sikkerhetsinformasjon".
Betjeningsbryter
Effekttrinn
Indikatorer for kokesonene (se "Generell oversikt ") viser hvilken sone som er
innstilt.
Funksjon
Bryter for dobbelsone
0
1-9
Av
Effekttrinn
(1 = laveste effekttrinn; 9 = høyeste effekttrinn)
1. Drei betjeningsbryteren til ønsket effekttrinn.
2. Når du avslutter tilberedningen, må du
dreie betjeningsbryteren til "0".
electrolux 29
Bruk restvarmen til å redusere energiforbruket. Slå av kokesonen i ca. 5–10
minutter før kokeprosessen er fullført.
Bruk av den doble sonen
Advarsel Hvis du vil aktivere den doble
sonen, dreier du betjeningsbryteren for
den doble sonen mot høyre (ikke drei
den lengre enn til den stopper).
2. Drei betjeningsbryteren langsomt til
til du hører et klikk.
symbolet
Nå er de to kokesonene aktivert.
3. Se "Effekttrinn" for valg av nødvendig effekttrinn.
Restvarmeindikator
Restvarmeindikatorene tennes når en kokesone er varm.
Advarsel Forbrenningsfare pga.
restvarme!
1. Drei betjeningsbryteren mot høyre - til
"9".
KOKETOPP - NYTTIGE TIPS OG RÅD
Advarsel Se kapitlet om
"Sikkerhetsinformasjon".
Energisparing
• Legg om mulig alltid et lokk på kokeredskapet.
Effekttrinn
Brukes for:
• Sett kokeredskapet på kokesonen
før du slår kokesonen på.
Eksempler på tilberedningsmåter
Opplysningene i tabellen er kun veiledende.
Tid
Tips
0
Av-posisjon
1
Holde ferdig tilberedt mat varm
etter behov
Tildekkes
1-2
Hollandaise-sause, smelte: smør, sjokolade, gelatin
5-25
min
Rør av og til
1-2
Stive: Eggeomelett, eggestand
10-40
min
Tilberedes med lokk
2-3
Svelle ris og melkeretter, varme opp ferdigretter
25-50
min
Tilsett minst dobbelt mengde væske til risen, melkeretter omrøres av
og til
3-4
Dampkoke grønnsaker, fisk, kjøtt
20-45
min
Tilsett noen få spiseskjeer væske
4-5
Dampkoke poteter
20-60
min
Bruk maks. ¼ l vann for 750 g poteter
4-5
Tilberede større matvaremengder, gryteretter og supper
60-150
min
Opptil 3 l væske pluss ingredienser
6-7
Varsom steking: schnitzel, cordon bleu
av kalv, koteletter, kjøttkaker, pølser, lever, sausejevning, egg, pannekaker,
smultringer
etter behov
Snu etter halve tiden
7-8
Steking, potetlapper, ryggstykker, steker
5-15
min
Snu etter halve tiden
9
Koke opp mye vann, koke pasta, brune kjøtt (gulasj, grytestek), frityrkoke pommes frites
30 electrolux
KOKETOPP - STELL OG RENGJØRING
Advarsel Se kapitlet om
"Sikkerhetsinformasjon".
Rengjør apparatet etter hver bruk.
Bruk alltid kokeredskaper med ren bunn.
Striper eller mørke flekker i glasskeramikken påvirker ikke koketoppens
funksjon.
Fjerne smusset:
1. – Fjern straks: smeltet plast, plastfolie
og mat som inneholder sukker. Hvis
ikke, kan smuss føre til at koketoppen
skades. Bruk spesialskrape til glasset.
Plasser skrapen på glassflaten i skarp
vinkel, og skyv bladet bortover flaten.
– Etter at toppen er avkjølt fjernes:
kalkringer, vannringer, fettflekker,
blanke metalliske misfarginger. Bruk
et spesialrengjøringsmiddel som er
egnet for glasskeramikk eller rustfritt
stål.
2. Rengjør koketoppen med en fuktig klut
og litt rengjøringsmiddel.
3. Til slutt gnir du koketoppen helt tørr
med en ren klut.
• Rengjør forsiden av apparatet med en
myk klut med varmt vann og litt vaskemiddel.
• Hvis fronten er av metall, bruk et vaskemiddel for rustfritt stål.
• Ikke bruk skuremidler eller skuresvamp.
STEKEOVN - DAGLIG BRUK
Advarsel Se kapitlet om
"Sikkerhetsinformasjon".
Kjølevifte
Når enheten brukes koples kjøleviften inn
automatisk. Når du slår ovnen av, er kjøleviften aktiv til enheten er kjølt ned.
Slå stekeovnen på og av
1. Drei ovnfunksjonsbryteren til en stekeovnsfunksjon.
2. Drei betjeningsbryteren for temperatur til
en temperaturinnstilling.
Indikatoren for strøm tennes når stekeovnen er i bruk.
Temperaturlampen tennes når temperaturen i stekeovnen øker.
3. For å slå stekeovnen av, dreier du stekeovnens funksjonsbryter og betjeningsbryteren for temperatur til Av-posisjon.
Funksjonslås
Funksjonslåsen er innebygd i funksjonsbryteren.
Funksjonslåsen kobler ikke ut strømmem til komfyren.
Låse ovnen
. BryDrei funksjonsbryteren til symbolet
teren spretter ut ca. 2 mm
Låse opp ovnen:
Trykk på bryteren og drei den til nødvendig
stilling.
Ovnsfunksjoner
Ovnsfunksjon
Bruksområde
Funksjonslås
Låse ovnsfunksjonene.
AV
Produktet er slått AV.
Varmluft
For å steke på maksimalt tre nivåer samtidig. Reduser stekeovnstemperaturen (20-40 °C) i forhold til over- og undervarme.
electrolux 31
Ovnsfunksjon
Bruksområde
Over- og undervarme
Bake og steke i en høyde.
Pai/Pizza
Steke mat på ett nivå, slik at du oppnår sterkere bruning og sprø
bunn. Reduser stekeovnstemperaturen (20-40 °C) i forhold til overog undervarme.
Bruning
Steke store steker eller hel fugl i en høyde. Også gratinere og brune.
Max Grill
Grille større mengder flate matvarer og riste brød.
Tørking
Tørke matvarer.
Tining
Tine frossen mat.
Ovnslampe
innvendig belysning.
Display
1 2
3
6
4
1
2
3
4
5
6
Varselur-indikator
Indikator for steketermometeret
Klokkedisplay
Tidsfunksjonindikator
Knapp " + "
Knapp " - "
5
STEKEOVN - KLOKKEFUNKSJONER
Stoppeklokke-funksjon
Denne funksjonen har ingen innvirkning
på ovnen.
Stille inn tidsur-funksjon
1. Trykk på + eller - knappen.
2. Still inn tiden med + eller - knappene
(maks tid er 2 timer 30 minutter).
3. Etter 5 sekunder starter klokken nedtellingen.
4. Når tiden er ute, trykk på en vilkårlig
knapp for å slå av signalet.
STEKEOVN - BRUKE TILBEHØRET
Sette inn stekeovnens tilbehør
Sett inventaret slik at siden med to kanter
er mot bakveggen i stekeovnen, samtidig
som kantene peker ned mot bunnen. Skyv
inventaret mellom føringsskinnene på en av
ovnsrillene.
Den dype langpannen og ovnsristen
har en side med to kanter. Satt inn riktig har utstyret vippesikring
32 electrolux
Det må tas hensyn til to temperaturer:
• Stekeovnstemperatur: Se steketabellen
• Kjernetemperatur: Se tabell for steketermometer
Viktig Bare steketermometeret som ble
levert med komfyren, eller originale
reservedeler skal brukes
Advarsel Steketermometeret er svært
varmt! Forbrenningsfare! Vær forsiktig
når du fjerner spissen og støpselet fra
steketermometeret.
Sette inn rist og stekebrett sammen
Legg rist oppå det flate stekebrettet. Skyv
det flate stekebrettet mellom føringsskinnene på ett av ovnsnivåene.
Steketermometer
Steketermometeret måler kjernetemperaturen i kjøttet.
Bruk av steketermometer:
1. Sett steketermometerets støpsel inn i
stikkontakten i stekeovnens sidevegg.
Indikatoren for steketermometeret
blinker.
2. Sett spissen på steketermometeret inn i
sentrum av kjøttet, så langt det går.
3. Bruk " + " eller " - " -knappene for å stille inn kjernetemperatur. Du kan stille inn
temperaturen fra 30 °C til 99 °C.
Se verdiene i tabellen.
4. Bruk betjeningsbryterne for å stille inn
stekeovnens stekefunksjon og temperatur.
5. Du hører et signal når kjøttet når kjernetemperaturen. Trykk på en vilkårlig
knapp for å stoppe signalet.
6. Slå av ovnen og ta ut steketermometeret.
Hvis stekegraden ikke er tilfredsstillende,
går du gjennom trinnene ovenfor en gang til
og stiller inn en høyere kjernetemperatur.
STEKEOVN - NYTTIGE TIPS OG RÅD
Advarsel Se kapitlet om
"Sikkerhetsinformasjon".
Akrylamidopplysninger
Viktig Ifølge ny vitenskapelig kunnskap,
kan matvarer som brunes (særlig produkter
som inneholder stivelse), utgjøre helsefare
på grunn av akrylamider. Derfor anbefaler vi
å steke ved lave temperaturer og ikke brune
maten for mye.
Steking av bakst
Generelle anvisninger
• Den nye stekeovnen kan muligens steke
på en annen måte enn det gamle apparatet ditt gjorde. Sammenlign de vanlige
innstillingene (temperatur, tilberedningstid) og innskyvningsriller med verdiene i
tabellene.
• Ved lengre steketider, kan du slå av stekeovnen ca. 10 minutter før steketiden er
ferdig, for å utnytte restvarmen.
Når du tilbereder frossen mat, kan stekebrettene i ovnen vri seg under ste-
electrolux 33
kingen. Når stekebrettene er kalde
igjen, får de tilbake sin opprinnelige
form.
• Steketiden kan forlenge seg med 10-15
minutter hvis du baker kaker på flere enn
en rille.
• Kaker og bakverk med forskjellige høyder
brunes ikke alltid likt i begynnelsen. Hvis
dette skjer, må du ikke endre temperaturinnstillingen. Forskjellene utjevnes under
stekeprosessen.
Hvordan du bruker steketabellene
• Vi anbefaler å stille inn en lavere temperatur den første gangen.
• Hvis du ikke finner opplysningene for en
spesiell oppskrift, kan du ta utgangspunkt i en tilsvarende rett.
Baketips
Bakeresultat
Mulig årsak
Løsning
Kaken er for lys på undersiden
Feil ovnsnivå
Sett kaken på et lavere ovnsnivå
Kaken faller sammen
(blir klissen, gummiaktig, får vannstriper)
For høy steketemperatur
Bruk en lavere innstilling
Kaken faller sammen
(blir klissen, gummiaktig, får vannstriper)
For kort steketid
Øk steketiden
Ikke still inn høyere temperatur for å
redusere steketiden
Kaken faller sammen
(blir klissen, gummiaktig, får vannstriper)
For mye væske i deigen
Bruk mindre væske i deigen. Ta hensyn til
blandingstidene, spesielt hvis du bruker
miksmaster
Kaken er for tørr
For lav steketemperatur
Still steketemperaturen høyere
Kaken er for tørr
For lang steketid
Reduser steketiden
Kaken blir ujevnt brun
For høy steketemperatur og
for kort steketid
Still steketemperaturen lavere og la kaken
steke lenger
Kaken blir ujevnt brun
Deigen er ujevnt fordelt
Fordel deigen jevnt på stekebrettet
Kaken blir ikke ferdig i
løpet av den angitte
steketiden
For lav temperatur
Still steketemperaturen litt høyere
Varmluftsbaking
Rille
Temperatur °C
Tid i minutter
Rundstykker
Type bakverk
2+4
175-185
15-20
Grove rundstykker
2+4
165-180
20-30
Små gjærbrød med fyll
2+4
170-180
15-20
Saltkringler
2+4
160-170
15-20
Loff
2+4
170-180
30-40
Helkornbrød
2+4
160-170
35-45
Rugbrød, blanding
2+4
250
oppvarming
- baking
2+4
160-170
60-70
Baguetter
2+4
180-200
20-30
3
150-160
50-60
2+4
150-160
30-40
2
150-160
50-60
2+4
100
90-120
Langpannekake
Formkake
Sukkerbrød/sandkaker
Marengs
34 electrolux
Rille
Temperatur °C
Tid i minutter
Marengsbunner
Type bakverk
2+4
100
90-120
- oppvarming
2+4
med ovnen skrudd av
25
Kjeks
2+4
150-160
10-20
Vannbakkels
2+4
155-165
30-40
Fruktterter, mørdeig
2+4
150-160
før baking, bunner 10-15
Fruktterter, mørdeig
2+4
150-160
etterbehandling 35-45
Fruktterter, smuldredeig
2+4
170-180
30-40
Vanlig baking
Type bakverk
Rille
Temperatur °C
Rundstykker
3-4
200-225
8-12
Rundstykker av sammalt mel
3-4
190-200
20-25
Små gjærbrød med fyll
3-4
200-225
10-12
Ciabatta
3-4
210-230
10-20
Foccacia
3-4
220-230
15-20
Pitabrød
3-4
250
5-15
Saltstenger
3-4
180-200
12-15
Loff
1-2
190-210
25-40
Ciabatta
1-2
210-220
15-25
Brød av sammalt mel
1-2
180-200
35-45
1
275
oppvarming
Rugbrød, blanding
- baking
Tid i minutter
1
190
55-65
Baguetter
3-4
220-230
15-30
Langpannekake
2-3
170-180
50-60
Formkake
3-4
170-180
35-45
Sukkerbrød/Madeirakaker
1-2
170-180
40-50
Sandwichkake, rull
3-4
200-225
8-12
Marengs
3-4
100
90-120
Marengsbase
3-4
100
90-120
- oppvarming
3-4
med ovnen slått av
25
Småkaker
3-4
160-180
6-15
Vannbakkels
3-4
170-190
30-45
Rullekake
3-4
190-210
10-12
Fruktterte, bakverk med skorpe
3-4
175-200
forhåndsvarming,
rull 10-15
Fruktterte, bakverk med skorpe
3-4
175
avslutning 35-45
Fruktterte, bakverk med skorpe
3-4
190-200
25-35
2
210-230
10-12
Kransekake i ringer
electrolux 35
Pizzatabell
Rille
Temperatur °C
Tid i minutter
Ciabatta rull
Matvaretype
2-3
200-220
10-20
Foccacia
2-3
220-230
10-20
Ciabatta
2-3
190-200
15-25
Fruktterter, mørdeig
2-3
170-180
35-45
Fruktterter, smuldredeig
2-3
175-200
25-35
Pizza, hjemmelaget (tykk – med mye fyll)
1-2
180-200
25-35
Pizza, hjemmelaget (tynn bunn)
1-2
200-2301)
15-20
Frossen pizza
1-2
200
15-20
Terter, hjemmelaget
forsteking, rundstykke
3-4
215-225
35-45
Terter, hjemmelaget
etterbehandling
3-4
215-225
35-45
Terter, frosne
3-4
200
15-25
1) forvarm stekeovnen
Steking varmluft
Matvaretype
Rille
Temperatur °C
Tid i minutter
Fisk, koking
2+4
150-160
1)
Fisk, steking
2+4
165-175
1)
Kjøttpudding
2+4
165-175
60-70
Danske kjøttboller
2+4
165-175
35-45
Leverpostei
2+4
165-175
65-75
Potetgrateng
2+4
175
55-65
Lasagne, hjemmelaget
2+4
175
60-70
Lasagne, frossen
2+4
175
30-45 2)
Pastagrateng
2+4
165-175
40-50
Pizza, hjemmelaget
3
180-200
20-35
Frossen pizza
2+4
180-200
15-25 2)
Pommes frites, frosne
2+4
180-200
30-45 2)
Terter, hjemmelaget
- før steking, rundstykke
2+4
165-175
15-20
Terter, hjemmelaget
- etterbehandling
2+4
165-175
30-40
Terter, frosne
2+4
175
25-352)
1) Når du steker eller koker fisk, avhenger tilberedningstiden av hvor tykk fisken er. Fisken er ferdig når kjøttet er hvitt.
Du kan sjekke det ved å stikke en gaffel i fisken. Hvis kjøtter løsner fra beinet, er fisken ferdig.
2) Når du steker på to nivåer (dobbel porsjon), blir tilberedningstiden omtrent 1/3 lenger enn det som står på
emballasjen. Hvis den angitte tiden er 30 minutter, blir tilberedningstiden rundt 30+10 = 40 minutter.
36 electrolux
Over- og undervarme
Matvaretype
Rille
Temperatur °C
Tid i minutter
Fisk, kokt
2-3
160-170
1)
Fisk, steking
2-3
180-200
1)
Kjøttpudding
2-3
175-200
45-60
Danske kjøttboller
3-4
175-200
30-45
Leverpostei.
2-3
180-200
50-60
Gratinert
2-3
180-200
50-60
Potetgrateng
3-4
200
55-65
Lasagne, hjemmelaget
2-3
200
50-60
Lasagne, frossen
3-4
175-200
30-45 2)
Pastagrateng
2-3
180-200
30-40
Pizza, hjemmelaget
2-3
220-230
15-25
Pizza, frossen
2-3
220-230
15-25 2)
Chips. frosne
3-4
225-250
20-30 2)
Terter, hjemmelaget
- forhåndsvarming, rull
3-4
190-210
15-25
Terter, hjemmelaget
- avslutning
3-4
190-210
20-30
Terter, frosne
3-4
200-225
20-30 2)
1) Når du steker eller koker fisk, avhenger koke-/steketiden av hvor tykk fisken er. Fisken er ferdig når kjøttet er hvitt.
Test ved å stikke en gaffel inn i fisken. Dersom kjøttet løsner lett fra bena, er fisken ferdig.
2) Når du steker på to nivåer (dobbelt porsjon) er steketiden om lag 1/3 lenger enn det som står på pakken. Hvis den
angitte tiden er 30 minutter bør steketiden være rundt 30+10 = 40 min.
Steking
Stekte matretter
• Bruk varmebestandige beholdere for steking (les anvisningene fra fabrikanten).
• Store steker kan stekes direkte i dyp
langpanne eller på ovnsristen over langpannen. (hvis tilgjengelig)
• Stek magre kjøttsorter i stekegryte med
lokk. På den måten blir kjøttet saftigere.
• Alle kjøttsorter som skal brunes eller ha
skorpe, kan du steke i stekegryte uten
lokk.
Varmluftssteking
Storfekjøtt
Kjøttype
Rille
Temperatur °C
Tid i minutter per kg kjøtt
Roastbiff1)
2-3
125
80-120
Rundstek
- bruning
2-3
200
totalt 10
Rundstek
- steking
2-3
150
50-60
Roastbiff
1-2
160
90-120
1) Spesial. Kan brunes etter steking under grill eller med over-/undervarme ved 250 °C. Hvis du bruker et
steketermometer, må du ta det ut før du griller.
electrolux 37
Kalvekjøtt
Kjøttype
Oksefilet1)
Rille
Temperatur °C
Tid i minutter per kg kjøtt
2-3
160
60-70
Lammekjøtt
Kjøttype
Rille
Temperatur °C
Tid i minutter per kg kjøtt
2
160
80-100
Lår/skulder/sadel
Svin
Rille
Temperatur °C
Tid i minutter per kg kjøtt
Svinestek 1)
Kjøttype
2-3
175
60-70
1)
2-3
175
60
Nakkefileter
2-3
160
90-120
Skinke
1-2
150
60-100
Svinekam
Fjærfe
Kjøttype
Kylling, i deler
1)
Rille
Temperatur °C
Tid i minutter per kg kjøtt
2-3
180
55-65
2-3
150
55-65
Langsteking av and 1)
2-3
130
til sammen omtrent 5 timer
Stekt kalkun, fylt
1-2
150
50-60
Kalkunbryst
2-3
175
70-80
And
Vanlig steking
Storfekjøtt
Rille
Temperatur °C
Tid i minutter per kg kjøtt
Roastbeef1)
Kjøttype
2-3
125
80-120
Rundbiff
- bruning
2-3
225
totalt 10
Rundbiff
- steking
2-3
160
50-60
Roastbiff
1-3
180
90-120
1) Andre. Kan brunes etter steking under grillen eller med over/undervarme på 250°C. Hvis du bruker
steketermometer må det tas ut før grilling.
Kalvekjøtt
Kjøttype
Oksefilet
1)
Rille
Temperatur °C
Tid i minutter per kg kjøtt
2-3
180
60-70
Lam
Kjøttype
Lår/bog/ribbe
Rille
Temperatur °C
Tid i minutter per kg kjøtt
2
180
80-100
Svinekjøtt
Kjøttype
Svinestek1)
Rille
Temperatur °C
Tid i minutter per kg kjøtt
3
200
60-70
38 electrolux
Kjøttype
Svinekam1)
Rille
Temperatur °C
Tid i minutter per kg kjøtt
3
200
60
Nakkekoteletter
2-3
180
90-120
Skinke
1-2
160
60-100
Fjærkre
Rille
Temperatur °C
Tid i minutter per kg kjøtt
Kylling, oppdelt
Kjøttype
2-3
200
55-65
And1)
2-3
160
55-65
And langsom steking 1)
2-3
130
totalt om lag 5 timer
Stekt kalkun med fyll
1-2
160
50-60
Kalkunbryst
2-3
200
70-80
Bruning
Storfekjøtt
Rille
Temperatur °C
Tid i minutter per kg
kjøtt
Rundstek
- bruning
2-3
200
totalt 10
Rundstek
- steking
2-3
150
50-60
Roastbiff
1-2
160
90-120
Rille
Temperatur °C
Tid i minutter per kg
kjøtt
2-3
160
60-70
Kjøttype
Kalvekjøtt
Kjøttype
Oksefilet 1)
1) Spesial. Kan brunes etter steking under grill eller med over-/undervarme ved 250 °C. Hvis du bruker et
steketermometer, må du ta det ut før du griller.
Lammekjøtt
Rille
Temperatur °C
Tid i minutter per kg
kjøtt
2
160
80-100
Rille
Temperatur °C
Tid i minutter per
kg kjøtt
Svinestek 1)
2-3
180
60-70
Svinekam 1)
2-3
175
60
Nakkefileter
2-3
160
90-120
Skinke
1-2
150
60-100
Rille
Temperatur °C
Tid i minutter per
kg kjøtt
Kylling
2-3
180
55-65
1)
2-3
150
55-65
Kjøttype
Lår/skulder/ribbe
Svin
Kjøttype
Fjærfe
Kjøttype
And
electrolux 39
Rille
Temperatur °C
Tid i minutter per
kg kjøtt
Langsteking av and 1)
2-3
ikke egnet
til sammen omtrent 5
timer
Stekt kalkun, fylt
1-2
150
50-60
Kalkunbryst
2-3
175
70-80
Kjøttype
• Sett risten inn i rillehøyden som anbefales i grilltabellen.
• Sett alltid inn stekebrettet på første
rille for å samle opp fettet.
• Grill kun flate stykker av kjøtt eller
fisk.
Grilling
Bruk alltid grillfunksjonen med maks
effekttrinn
Viktig Ha alltid stekeovnsdøren lukket når
du griller
Forvarm alltid den tomme stekeovnen
med grillfunksjonen i 5 minutter.
Rille
Temperatur
°C
Tid i minutter /
side 1
Tid i minutter / side 2
Svinekoteletter
3-4
Lammekoteletter
3-4
250
7-9
4-6
250
7-10
5-6
Kylling, oppdelt
Pølser
3-4
250
20-25
15-20
3-4
250
3-4
1-2
Spareribs, forhåndskokt i 20
min.
3-4
250
15-20
15-20
Fisk, skiver av torsk eller laks
3-4
250
10
5
Ristet brød
3-4
250
2-3
-
Mattyper for grilling
Tining
• Pakk ut maten og legg den på en tallerken på ovnsristen.
• Ikke dekk til med tallerken eller skål. Dette kan øke opptiningstiden betraktelig.
• Sett ovnsristen på første rille nedenfra.
Rille
Tid i minutter
Ettertiningstid
minutter
Kommentarer
Kylling 1 000 g
2
120-140
20-30
Legg kyllingen på et snudd tefat på
en stor tallerken Snu den når den er
halvstekt.
Kjøtt, 1 000g
2
100-140
20-30
Snu den når den er halvstekt.
Kjøtt, 500g
2
90-120
20-30
Snu den når den er halvstekt.
Ørret, 150g
2
25-35
10-15
-
Jordbær, 300g
2
30-40
10-20
-
Smør, 250g
2
30-40
10-15
-
Matvaretype
Fløte, 2 x 2dl
2
80-100
10-15
Fløten kan piskes selv om den er litt
frossen.
Kake, 1 400g
2
60
60
-
40 electrolux
Tørking
Grønnsaker
Temperatur °C
Ristnivå
Innskyvningsriller
Tid i timer (anbefalt)
Bønner
Matretter som tørkes
60-70
3
1/4
6-8
Paprika (delt i strimler)
60-70
3
1/4
5-6
Suppegrønnsaker
60-70
3
1/4
5-6
Sopp
50-60
3
1/4
6-8
Urter
40-50
3
1/4
2-3
Frukt og bær
Temperatur °C
Ristnivå
Innskyvningsriller
Tid i timer (anbefalt)
Svisker
Matretter som tørkes
60-70
3
1/4
8-10
Aprikoser
60-70
3
1/4
8-10
Eplebåter
60-70
3
1/4
6-8
Pærer
60-70
3
1/4
6-9
STEKEOVN - STELL OG RENGJØRING
Advarsel Se kapitlet om
"Sikkerhetsinformasjon".
• Rengjør apparatets fremside med en myk
klut med varmt vann og vaskemiddel.
• For å rengjøre metalloverflater, bruker du
et vanlig vaskemiddel
• Rengjør stekeovnen innvendig etter hver
bruk. På denne måten blir det lettere å
fjerne smuss og det brenner seg ikke
fast.
• Rengjør hardnakket smuss med stekeovnsrens.
• Rengjør stekeovnens tilbehør (med en
myk klut med varmt vann og vaskemiddel) etter hver bruk og la det tørke.
• Hvis du har tilbehør med teflonbelegg,
må du ikke rengjøre det med slipende vaskemidler, skarpe redskaper eller oppvaskmaskin. Det kan ødelegge teflonbelegget!
Ovnsskinner
Fjerne ovnsskinnene
1. Trekk ovnsskinnen ut av sideveggen foran.
2. Trekk ovsstigen ut av sideveggen bak
og fjern den.
2
1
electrolux 41
Montere ovnsskinnene
Monter ovnsskinnene i omvendt rekkefølge.
De avrundede endene av ovnsskinnene
må peke fremover!
Ovnstaket
Du kan felle ned varmeelementet i ovnstaket for å lette rengjøringen av ovnstaket.
sprekke. I så fall må de byttes. For
ytterligere instruksjoner, kontakt ditt
lokale servicesenter.
Fjerning av døren:
1. Åpne døren.
2. Skyv glideren til du hører et klikk.
3. Lukk døren til den blokkeres.
4. Trekk av døren.
Advarsel Slå av ovnen før du feller ned
varmeelementet. Kontroller at ovnen er
kald.
Fare for brannskader!
1
Felle ned varmeelementet
1. Fjern ovnsstigene.
2. Hold varmeelementet med begge hender foran
3. Trekk det fremover mot fjærtrykket og ut
langs holderne på begge sider.
4. Varmeelementet felles ned.
Ovnstaket kan rengjøres.
90°
3
45°
2
Sett inn stekeovnsdøren når rengjøringen er
ferdig. For å gjøre det, følger du samme
fremgangsmåte i motsatt rekkefølge. Sørg
for at du hører et klikk når du setter døren
på plass igjen. Det kan kreve litt kraft.
Ovnsdøren og dørglassene
Montere varmeelementet
1. Monter varmeelementet i omvendt rekkefølge.
Viktig Monter varmeelementet korrekt på
begge sider over holderne på sideveggene i
stekeovnen.
2. Sett inn ovnsstigene.
Rengjøring av stekeovnsdøren
Ta av døren for å gjøre rengjøringen lettere.
Advarsel Sørg for at glassene er
kjølige før du rengjører glassdøren. Det
er fare for at glasset kan sprekke.
Advarsel Hvis dørglassene skades
eller får riper, kan de bli svake og
Dørglasset kan avvike i type og form fra
hva du ser på bildene. Antall glass kan
være forskjellig.
Ta ut og rengjør dørglassene
1. Hold dørlisten (B) øverst på døren på
begge sider og trykk innover for å utløse
klipslåsen.
2
B
1
42 electrolux
2. Trekk dørlisten mot deg for å fjerne den.
3. Hold et og et glass øverst i kanten og
trekk det oppover og ut av føringen
4. Rengjør glassene.
Du monterer glassene igjen ved å følge
samme fremgangsmåte i omvendt rekkefølge. Monter det minste glasset først,
deretter det store.
1. Drei glassdekselet mot urviserne for å ta
det av.
2. Rengjør lampedekselet.
3. Skift ut lyspæren i stekeovnslampen
med en egnet stekeovnspære som tåler
300 °C.
Bruk samme type lyspære.
4. Monter glassdekselet.
Skifte lyspære i ovnslampen:
1. Du finner glassdekselet til ovnslampen
på venstre side av ovnsrommet. Fjern
den venstre ovnsstigen.
2. Bruk en smal, butt gjenstand (f.eks. en
teskje) for å ta av glassdekslet og rengjøre det.
Modeller i rustfritt stål eller aluminium:
Rengjør ovnsdøren kun med en våt
svamp. Tørk med en myk klut.
Ikke bruk stålull, noen former for syre
eller slipende materiale, siden det kan
skade ovnens overflate. Vær like forsiktig når du rengjør ovnens kontrollpanel
Ovnslampe
Advarsel Vær forsiktig! Det er fare for
elektrisk støt!
Før du skifter lyspære i ovnslampen:
• Slå av stekeovnen.
• Ta ut sikringene i sikringsskapet eller slå
av skillebryteren.
3. Om nødvendig: Skift lyspæren i stekeovnslampen med en egnet stekeovnspære som tåler 300 °C.
Bruk samme type lyspære.
4. Monter glassdekselet.
5. Monter den venstre ovnsstigen.
Legg et tøystykke i bunnen av stekeovnen som beskyttelse for ovnslampen
og glassdekselet.
HVA MÅ GJØRES, HVIS...
Problem
Mulig årsak
Løsning
Koketoppen virker ikke
Det er ikke valgt effekttrinn
Still inn effekttrinn
Stekeovnen blir ikke varm
Stekeovnen er ikke slått på
Slå på stekeovnen
Stekeovnen blir ikke varm
Klokken er ikke stilt
Still klokken
Stekeovnen blir ikke varm
Det er ikke valgt nødvendige
innstillinger
Kontroller innstillingene
electrolux 43
Problem
Mulig årsak
Løsning
Stekeovnen blir ikke varm
Sikringen i sikringsskapet har
gått
Kontroller sikringen. Hvis sikringen
blir utløst mer enn én gang, bør du
kontakte en kvalifisert elektriker.
Ovnslampen virker ikke
Ovnslampen er defekt
Skift lyspære i ovnslampen
Det legger seg kondensvann
og damp på maten og i stekeovnsrommet
Du har latt retten stå for lenge
i stekeovnen
Ikke la maten bli stående i stekeovnen lenger enn 15–20 minutter etter
at tilberedningen er ferdig
Displayet viser “12.00”
Strømbrudd
Still klokken på nytt
Restvarmeindikatoren vises
ikke
Kokesonen er ikke varm fordi
den bare har vært i bruk en
kort stund.
Hvis kokesonen bør være varm,
snakk med kundeservice.
MONTERING
Advarsel Se kapitlet om
"Sikkerhetsinformasjon".
Dimensjoner
Høyde
900 mm
Bredde
600 mm
Dybde
600 mm
Stekeovnskapasitet
2. Installer veltebeskyttelsen 48 mm under
kanten av platetoppen og 4 mm fra veggen (skapet). Skru den skikkelig fast i et
solid feste eller bruk aktuell forsterkning.
Det er også mulig å montere veltebeskyttelsen på høyre side
66 l
Advarsel Du må ikke sette apparatet
på en sokkel
Sette apparatet i vater
Juster de små føttene i bunnen av apparatet for å sette apparatet i vater og kant i
kant med tilstøtende overflater
Advarsel Installer veltebeskyttelsen for
å hindre at apparatet velter under feil
belastning.
Veltebeskyttelsen fungerer bare når apparatet er plassert i riktig område
Slik installerer du veltebeskyttelsen
1. Still inn riktig høyde og areal for apparatet før du begynner å montere veltebeskyttelsen
48 mm
4 mm
A
3. Forsikre deg om at overflaten bak apparatet er jevn.
Hvis ikke, må det være samme klaring
mellom veltebeskyttelsen og veggen,
Dette er nødvendig for å feste veltebeskyttelsen skikkelig og for at den skal
fungere på riktig måte.
Veltebeskyttelsen må stikke minst 20
mm inn i hullet i bakkant av apparatet
når apparatet er riktig plassert.
44 electrolux
Viktig Hvis avstanden mellom
benkeskapene er større enn bredden på
apparatet, skal apparatet plasseres i midten
Elektrisk installasjon
Advarsel Kun en kvalifisert og faglært
person må utføre den elektriske
installasjonen
Produsenten er ikke ansvarlig dersom
du ikke følger sikkerhetsreglene i kapittelet "Sikkerhet".
Dette produktet leveres bare med strømledning.
AVFALLSHÅNDTERING
Symbolet
på produktet eller på
emballasjen viser at dette produktet ikke
må behandles som husholdningsavfall. Det
skal derimot bringes til et mottak for
resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av
apparatet, vil du bidra til å forebygge de
negative konsekvenser for miljø og helse
som gal håndtering kan medføre. For
nærmere informasjon om resirkulering av
dette produktet, vennligst kontakt
kommunen, renovasjonsselskapet eller
forretningen der du anskaffet det.
Emballasjemateriale
Emballasjematerialet er miljøvennlig og
kan resirkuleres. Plastdeler er merket
med internasjonale forkortelser som
PE, PS, osv. Kasser emballasjen i de
riktige innsamlingsbeholderne ved det
lokale renholdsverket.
Advarsel Gjør apparatet ubrukelig før
du kasserer det, slik at det ikke kan
utgjøre noen fare.
Trekk støpselet ut av stikkontakten og
skjær strømkabelen av apparatet.
electrolux 45
Electrolux. Thinking of you.
Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com
INNEHÅLL
Säkerhetsinformation
45
Produktbeskrivning
48
Innan maskinen används första gången
48
Häll – daglig användning
49
Häll – råd och tips
50
Häll – underhåll och rengöring
51
Ugn – daglig användning
51
Ugn - klockfunktioner
Ugn - använda tillbehören
Ugn – råd och tips
Ugn – underhåll och rengöring
Om maskinen inte fungerar
Installation
Avfallshantering
52
52
53
61
63
64
65
Med reservation för ändringar
SÄKERHETSINFORMATION
Läs den här bruksanvisningen noga före installation:
• För din egen säkerhet och för maskinens
säkerhet
• För att skydda miljön
• För korrekt användning av produkten.
Spara denna bruksanvisning och se till att
den följer med produkten om du flyttar eller
säljer den.
Tillverkaren är inte ansvarig om en felaktig
installation och användning orsakar skada.
Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt kan användas av barn
från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, samt personer med
bristande erfarenhet och kunskap, om de
övervakas eller instrueras beträffande hur
produkten används på ett säkert sätt och
förstår de risker som är förknippade med
användningen. Barn ska inte leka med
produkten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Det finns risk för kvävning
eller annan fysisk skada.
• Håll barn och husdjur borta från ugnen
när luckan är öppen eller när ugnen används. Det finns risk för skada eller bestående handikapp.
• Om produkten har barnlås eller knapplåsfunktion ska det användas. Det hindrar
småbarn och husdjur från att oavsiktligt
sätta på ugnen.
Allmän säkerhet
• Ändra inte produktens specifikation. Det
finns risk för personskada och skada på
produkten.
• Lämna inte produkten utan tillsyn under
användning.
• Stäng av produkten efter varje användningstillfälle.
Användning
• Använd den bara för matlagning i ett hushåll. Produkten får inte användas kommersiellt eller industriellt. Detta för att förhindra fysisk skada på person eller skada
på egendom.
• Övervaka alltid hällen under användning.
• Håll dig på avstånd när du öppnar luckan
när produkten används. Het ånga kan
strömma ut. Det finns risk att bränna sig.
• Använd inte produkten om den har kontakt med vatten. Använd inte produkten
med våta händer.
• Använd inte produkten som arbets- eller
avlastningsyta.
• Produktens kokzon blir het under användning. Det finns risk att bränna sig.
Lägg inte metallföremål som bestick eller
kokkärlslock på ytorna eftersom de kan
bli heta.
• Produktens insida blir het under användning. Det finns risk att bränna sig. Använd
handskar när du sätter in eller tar ut tillbehör eller formar.
• Öppna luckan försiktigt. Användning av
ingredienser som innehåller alkohol kan
46 electrolux
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
producera en blandning av luft och alkohol. Det finns då risk för brand.
Låt inte gnistor eller öppna lågor komma
nära produkten när du öppnar luckan.
Placera inte brandfarliga produkter eller
föremål som är våta av brandfarliga produkter och/eller föremål som lätt smälter
(av plast eller aluminium) i, i närheten av
eller på produkten. Det finns risk för explosion eller brand.
Stäng av kokzonerna efter varje användningstillfälle.
Använd inte kokzonerna utan eller med
tomma kokkärl
Låt inte kokkärl torrkoka. Detta kan orsaka skador på kokkärl och hällens yta.
Ytan kan skadas om föremål eller kokkärl
faller på den.
Placera inte heta kokkärl i närheten av
kontrollpanelen eftersom värmen kan
skada produkten.
Var försiktig när du tar bort eller installerar
tillbehören, för att undvika skada på produktens emalj.
Kokkärl tillverkade av gjutjärn, gjuten aluminium eller med skadad botten kan repa
hällens yta om de dras över den.
Missfärgning av emaljen påverkar inte
produktens funktion.
För att förhindra skada eller missfärgning
på emaljen:
– ställ inga föremål direkt på bottnen och
täck inte med folie;
– ställ inte hett vatten direkt i produkten;
– låt inte fuktiga kärl eller matvaror stå
kvar i produkten efter att tillagningen är
klar.
Tyng inte ner luckan när den är öppen.
Placera inte brännbara material i utrymmet under ugnen. Förvara enbart värmebeständiga föremål där ( i förekommande
fall).
Täck inte över ugnens ångventiler. De sitter på översidan bakre del (i förekommande fall).
Använd inte produkten under ett strömavbrott.
Underhåll och rengöring
• Se till att produkten har kallnat före underhåll. Det finns risk att bränna sig. Det
finns risk att glaspanelerna kan spricka.
• Var noga med att alltid hålla produkten
ren. Ansamling av fett eller andra matrester kan orsaka brand.
• Regelbunden rengöring förhindrar att ugnens ytmaterial skadas
• Både för din egen och produktens säkerhet ska produkten alltid rengöras med
milt handdiskmedel och vatten. Använd
inte brandfarliga produkter eller produkter
som kan orsaka korrosion.
• Rengör inte produkten med ång- eller
högtryckstvätt, vassa föremål, rengöringsmedel med slipeffekt, repande svampar eller fläckborttagningsmedel.
• Om du använder ugnsspray, följ tillverkarens anvisningar. Spruta aldrig någonting
på värmeelementen eller termostatens
sensor.
• Rengör aldrig glasluckan med slipande
rengöringsmedel eller en metallskrapa.
Innerglasets värmebeständiga yta kan
spricka och gå sönder.
• När luckans glas skadas blir de sköra
och kan gå sönder. De måste bytas.
Kontakta ett servicecenter.
• Var försiktig när du tar bort luckan. Luckan är tung.
• Lamporna som används i den här produkten är speciallampor som endast är
avsedda för användning i produkter som
denna. De kan inte användas för att lysa
upp ett rum, varken helt eller delvis.
• Om det blir nödvändigt att byta ut lampan, byter du mot en med samma effekt
som är specialdesignad för produkter
som denna.
• Koppla från produkten från nätet före
byte av ugnslampan. Det finns risk för
elstöt. Låt produkten svalna. Det finns
risk att bränna sig.
Installation
• Produkten får bara installeras och anslutas av en behörig tekniker. Kontakta ett
auktoriserat servicecenter. Detta för att
förhindra konstruktionsskador eller fysisk
skada.
• Kontrollera att produkten inte har skadats
under transporten. Anslut inte apparaten
till nätet om den är skadad. Kontakta leverantören vid behov.
• Ta bort allt förpackningsmaterial, dekaler
och folier från produkten före använd-
electrolux 47
•
•
•
•
•
ning. Ta inte bort typskylten. Det kan
göra garantin ogiltig.
Gällande lagar, förordningar, direktiv och
standarder i landet där produkten används måste följas (t.ex. säkerhetsbestämmelser, regler för kassering och
återvinning och elektriska säkerhetsbestämmelser).
Var försiktig när du flyttar produkten.
Denna produkt är tung. Använd alltid
skyddshandskar. Dra aldrig produkten i
handtaget.
Kontrollera att produkten inte är inkopplad på elnätet vid installation (i förekommande fall).
Minsta avstånd till andra produkter ska
beaktas.
Ställ inte produkten på en bas.
Elektrisk anslutning
• Produkten får bara installeras och anslutas av en behörig elektriker. Kontakta ett
auktoriserat servicecenter. Detta för att
förhindra konstruktionsskador eller fysisk
skada.
• Produkten måste jordas.
• Kontrollera att elektriska data på typskylten stämmer överens med nätströmmen i
huset.
• Information om spänningen finns på typskylten.
• Du måste ha korrekta isoleringsanordningar: strömbrytare, säkringar (säkringar
av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
• Den elektriska installationen måste ha en
isoleringsenhet så att du kan koppla från
produkten från nätet vid alla poler. Kontaktöppningen på isoleringsenheten måste vara minst 3 mm bred.
• De stötskyddande delarna måste placeras så att de inte kan tas bort utan verktyg.
• Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag.
• Vid anslutning av elektriska produkter till
ett nätuttag, låt aldrig kablar vidröra eller
komma nära den varma luckan på produkten.
• Använd inte grenuttag, adaptrar eller förlängningskablar. Risk för brand.
• Var försiktig så att nätkontakten eller
sladden inte kläms eller skadas bakom
produkten.
• Se till att nätkontakten är åtkomlig efter
installationen.
• Dra inte i strömkabeln för att koppla bort
produkten från uttaget. Dra alltid i stickkontakten (i förekommande fall).
• Byt inte ut nätkabeln. Kontakta ett servicecenter.
Kundservice
• Bara en behörig tekniker får reparera eller
utföra arbete på maskinen. Kontakta ett
auktoriserat servicecenter.
• Använd endast originaldelar vid reparationer och utbyten.
Bortskaffande av apparaten
• Gör så här för att förhindra fysiska skador:
– Koppla loss apparaten från eluttaget.
– Klipp av strömkabeln och kassera den.
– Förstör lucklåset. Därigenom kan inte
barn eller små djur stängas in i produkten. Risk för kvävning.
48 electrolux
PRODUKTBESKRIVNING
Allmän översikt
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2
1
8
9
10
5
4
14
3
11
2
13
1
12
Strömindikator
Kontrollvred för hällen
Kontrollvred för ugnens funktioner
Elektronisk programmeringsenhet
Häll
Temperaturvred
Temperaturindikator
Värmeelement
Ugnsbelysning
Uttag för matlagningstermometer
Fläkt
Undervärme
Ugnsstegar
Falsnivåer
Beskrivning av hällen
1
2
3
145
180
140/210
180
mm
mm
mm
6
mm
5
1
2
3
4
5
6
Kokzon 1200 W
Ångutlopp
Kokzon 1800 W
Kokzon 1800 W
Restvärmeindikering
Kokzon 1000/2200 W
4
Tillbehör
• Galler
För kokkärl, kakformar, stekar.
• Platt bakplåt
För kakor och småkakor.
• Långpanna
För bakning och stekning eller som uppsamlingsfat för fett.
• Förvaringslåda
Förvaringslådan finns under ugnsutrymmet.
INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
Varning Se kapitlet
"Säkerhetsinformation".
Avlägsna allt förpackningsmaterial som
finns både inuti och utanpå ugnen in-
nan produkten används. Ta inte bort
typskylten.
Första rengöring
• Tag bort alla delar från produkten.
electrolux 49
• Rengör produkten före första användning.
Försiktighet Använd inte slipande
rengöringsmedel! Dessa kan skada
ytan. Se avsnitt "Underhåll och
rengöring".
Inställning och ändring av klocka
Kontrollera att ugnen inte är varm.
Öppna luckan genom att flytta låset till höger.
Avaktivera lucklåset genom att dra och flytta låset till höger. Tryck in den vänstra kanten.
Aktivera lucklåset genom att flytta låset till
höger och sedan tillbaka till startpunkten.
Ugnen fungerar inte förrän du har ställt
in tiden.
När produkten har anslutits till elnätet eller
efter ett strömavbrott, blinkar klockans kontrollampa automatiskt. Gå till steg 2.
1. Ändra tiden genom att trycka på knapparna " + " och " - " samtidigt tills tidsindikatorn blinkar.
2. Ställ in tiden med knapparna " + " eller "
- ".
3. Efter cirka 5 sekunder slutar blinkningarna och klockan visar den inställda tiden.
När en tidsfunktion är aktiverad är det
inte möjligt att ändra den aktuella tiden.
Lucklås
Luckspärren gör det svårare för barn att
öppna luckan Spärren är aktiverad vid leverans, men den kan inaktiveras vid behov
Förvärm
1. Ställ in funktion
och maxtemperatur.
2. Låt hushållsapparaten köras utan mat i
ungefär 1 timme.
3. Ställ in funktion
och maxtemperatur.
4. Låt hushållsapparaten köras utan mat i
ungefär 10 minuter.
5. Ställ in funktion
och maxtemperatur.
6. Låt hushållsapparaten köras utan mat i
ungefär 10 minuter.
Detta görs för att bränna upp resterna i
hushållsapparaten. Delarna kan bli varmare
än vanligt. När du förvärmer hushållsapparaten för första gången kan den avge lukt
och rök. Detta är normalt. Kontrollera att
luftflödet är tillräckligt.
HÄLL – DAGLIG ANVÄNDNING
Varning Se kapitlet
"Säkerhetsinformation".
Kontrollvred
Värmelägen
Kontrollamporna för kokzon (se "Allmän
översikt") visar vilken zon du ställer in.
Funktion
Dubbelkokzonsvred
0
1-9
Av-läge
Värmelägen
(1 = lägst; 9 = högst)
1. Vrid kontrollvredet till önskat värmeläge.
2. Vrid kontrollvredet till läge "0" för att
slutföra tillagningen.
50 electrolux
Utnyttja restvärmen för att minska
energiförbrukningen. Stäng av kokzonen ca 5–10 minuter innan tillagningen
är klar.
Användning av dubbelkokzon
Varning För att sätta på
dubbelkokzonen, vrid kontrollvredet
med dubbelkokzon åt höger (vrid det
inte ända till stopp-läget).
1. Vrid kontrollvredet åt höger till läge "9".
2. Vrid långsamt kontrollvredet till symbotills du hör ett klickljud.
len
Nu är båda kokzonerna på.
3. För att ange önskat värmeläge, se avsnittet "Värmeläge".
Restvärmeindikering
Restvärmeindikeringen tänds när en kokzon
är varm.
Varning Risk för brännskador på
grund av restvärme!
HÄLL – RÅD OCH TIPS
Varning Se kapitlet
"Säkerhetsinformation".
Spara energi
• Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkärlet.
Värmeläge
Använd för:
• Ställ kokkärlet på kokzonen innan du
sätter på den.
Exempel på olika typer av tillagning
Uppgifterna i tabellen är endast avsedda
som vägledning.
Tid
Tips
0
AV-läge
1
Varmhållning av tillagad mat
enligt
önskemål
Kåpa
1-2
Hollandaisesås, smältning av: smör,
choklad, gelatin
5-25
min
Rör om då och då
1-2
Stanning: fluffiga omeletter, äggstanning
10-40
min
Tillaga med lock
2-3
Småkoka ris och mjölkrätter, värma färdiglagade rätter
25-50
min
Minst dubbelt så mycket vätska
som ris, rör om mjölkbaserade rätter under tillagningen
3-4
Ångkoka grönsaker, fisk, kött
20-45
minuter
Tillsätt några matskedar vätska
4-5
Ångkoka potatis
20-60
min
Använd max. ¼ liter vatten till 750 g
potatis
4-5
Tillaga större mängder mat, stuvningar
och soppor
60-150
min
Upp till 3 l vätska plus ingredienser
6-7
Lätt stekning: schnitzel, cordon bleu,
kotletter, kroketter, korv, lever, redning,
ägg, pannkakor, munkar
enligt
önskemål
Vänd efter halva tiden
7-8
Kraftig stekning, potatiskroketter, biff
5-15
min
Vänd efter halva tiden
9
Koka stora mängder vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, grytstek), fritera pommes frites
electrolux 51
HÄLL – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Varning Se kapitlet
"Säkerhetsinformation".
Rengör produkten efter varje användningstillfälle.
Använd alltid kokkärl med ren botten.
Repor eller mörka fläckar på glaskeramiken påverkar inte produktens funktion.
För att ta bort smuts:
1. – Ta omedelbart bort: smält plast,
plastfolie och mat med socker. Smutsen kan skada produkten om du inte
gör detta. Använd en speciell skrapa
för glaset. Sätt skrapan snett mot glasytan och för bladet över ytan.
– Avlägsna när produkten är tillräckligt sval: kalkavlagringsringar,
vattenringar, fettstänk, glänsande metalliska missfärgningar. Använd ett
speciellt rengöringsmedel för glaskeramik eller rostfritt stål.
2. Rengör produkten med en fuktig duk
och lite rengöringsmedel.
3. Torka sedan produkten torr med en
ren duk.
• Rengör produktens framsida med en
mjuk trasa och en lösning av varmt vatten
och lite diskmedel.
• För framsidor av metall, använd lite rengöringsmedel för rostfritt stål.
• Använd inte skurmedel eller skursvampar.
UGN – DAGLIG ANVÄNDNING
Varning Se kapitlet
"Säkerhetsinformation".
Kylfläkt
När ugnen är påslagen startar kylfläkten automatiskt. Om du stänger av produkten
fortsätter kylfläkten att gå tills produkten
svalnat.
Sätta på/stänga av ugnen
1. Ställ vredet för ugnsfunktioner på ugnsfunktionen.
2. Ställ in temperaturvredet på en temperatur.
Kontrollampan tänds när ugnen är på.
Temperaturlampan tänds när ugnstemperaturen ökar.
3. Om du vill stänga av ugnen vrider du
vredet för ugnsfunktioner och temperaturvredet till läget Av.
Funktionslås
Funktionslåset är inbyggt i kontrollvreden
för ugnsfunktionerna.
Funktionslåset avaktiverar inte strömförsörjningen till spisen.
Lås ugnen:
. Vredet
Vrid kontrollvredet till symbolen
hoppar ut cirka 2 mm.
Lås upp ugnen:
Tryck på vredet och vrid det till önskat läge.
Ugnsfunktioner
Ugnsfunktion
Tillämpning
Funktionslås
Låsa ugnsfunktioner.
AV-läge
Ugnen är avstängd.
52 electrolux
Ugnsfunktion
Tillämpning
Varmluft
För ugnsbakning på tre nivåer samtidigt. Sänk ugnstemperaturen
(20-40 °C) jämfört med en konventionell ugn.
Över-undervärme
För bakning och stekning på en ugnsnivå.
Pizza/paj
För ugnsbakning på en nivå av rätter som kräver en mer intensiv bryning och som ska ha knaprig botten. Sänker ugnstemperaturerna
(20-40 °C) jämfört med en ugn med över-/undervärme.
Bryning
För stekning av större stycken kött eller fågel på en nivå. Även för att
gratinera och bryna.
Max Grill
För grillning av tunna livsmedel i stora mängder och för rostning.
Torkning
För att torka livsmedel.
Upptining
För att tina frysta livsmedel.
Ugnsbelysning
Tända ugnsbelysningen.
Display
1 2
3
6
4
1
2
3
4
5
6
Indikator för signalur
Indikator för matlagningstermometern
Tidvisning
Indikator för timerfunktion
Knapp " + "
Knapp " - "
5
UGN - KLOCKFUNKTIONER
Timerfunktion
Denna funktion påverkar inte ugnens
drift
Inställning av Timerfunktion
1. Tryck på knappen + eller - .
2. Ställ in tiden med knappen + eller (maximal tid är 2 timmar 30 minuter).
3. Efter 5 sekunder börjar klockan att räkna ner.
4. Tryck på en valfri knapp när tiden har
gått ut för att stänga av signalen.
UGN - ANVÄNDA TILLBEHÖREN
Sätta in ugnstillbehören
Skjut in tillbehören med den dubbla sidan
bakåt så att de lutar mot ugnens botten.
Skjut in tillbehören mellan styrskenorna på
en av ugnens nivåer.
electrolux 53
Bakplåten och gallret har dubbla sidokanter. Dessa kanter och formen på
styrskenorna utgör tillbehörens tippskydd.
Matlagningstermometer
Matlagningstermometern mäter innertemperaturen på kött.
Två temperaturer skall ställas in:
• Ugnstemperaturen: Se Stektabell
• Innertemperaturen: Se tabellen för matlagningstermometer
Viktigt Använd bara medlevererad
matlagningstermometer eller original
reservdelar.
Varning Matlagningstermometern är
het! Risk för brännskador! Var försiktig
när du tar bort
matlagningstermometerns spets och
kontakt.
Sätta in av ugnsgaller och bakplåt
samtidigt
Lägg ugnsgallret på bakplåten. Skjut in
bakplåten mellan styrskenorna på en av ugnens nivåer.
Använda matlagningstermometern:
1. Sätt i matlagningstermometerns kontakt
i uttaget på ugnens sidovägg. Indikerbliningen Matlagningstermometer
kar.
2. För in matlagningstermometern så att
spetsen hamnar mitt i köttstycket.
3. Använd knapparna " + " eller " - " för att
ställa in innertemperaturen. Du kan ställa in temperaturen från 30 °C till 99 °C.
Se värden i tabellen.
4. Använd kontrollvreden för att ställa in
önskad ugnsfunktion och temperatur.
5. En signal ljuder när innertemperaturen är
uppnådd. Tryck på en valfri knapp för
att stänga av den.
6. Stäng av ugnen och tag bort matlagningstermometern.
Om tillagningsnivån inte är tillfredsställande,
utför ovanstående steg på nytt och ställ in
en högre innertemperatur.
UGN – RÅD OCH TIPS
Varning Se kapitlet
"Säkerhetsinformation".
Information om akrylamid
Viktigt Enligt de senaste vetenskapliga
rönen kan akrylamid bildas om livsmedel
bryns hårt (speciellt om de innehåller
stärkelse), vilket kan utgöra en hälsorisk. Vi
rekommenderar därför tillagning vida låga
temperaturer och att inte bryna mat för hårt.
Bakning
Allmänna anvisningar
• Din nya ugn kan baka och steka annorlunda än din gamla. Anpassa dina vanliga
inställningar (temperatur, koktider) och nivåer till värdena i tabellerna.
• Vid längre gräddningstider kan ugnen
stängas av ca. 10 minuter innan gräddningstiden har gått ut, detta för att utnyttja eftervärmen.
54 electrolux
När du använder frysta livsmedel kan
plåtarna i ugnen slå sig. När plåtarna
kallnar igen återtar de sin normala
form.
• Gräddningstiden kan förlängas med
10-15 minuter, om du bakar kakor på
mer än en nivå.
• Kakor och bakverk med olika höjd kan
färgsättas olika i början. Ändra inte temperaturinställningen om detta inträffar.
Skillnaderna utjämnas under gräddningen.
Användning av baktabellerna
• Vi rekommenderar att använda den lägre
temperaturen första gången.
• Om du inte hittar inställningar för ett speciellt recept, använd inställningar för ett
liknande.
Tips för bakning
Bakresultat
Möjlig orsak
Lösning
Kakan är inte tillräckligt
gräddad på undersidan
Fel ugnsnivå
Ställ plåten på en lägre nivå
Kakan faller ihop (blir
degig, klumpig, vattenränder)
För hög ugnstemperatur
Sänk temperaturen
Kakan faller ihop (blir
degig, klumpig, vattenränder)
För kort gräddningstid
Förläng gräddningstiden
Öka inte temperaturen för att minska
gräddningstiden
Kakan faller ihop (blir
degig, klumpig, vattenränder)
För mycket vätska i degen
Använd mindre vätska. Kontrollera mixningstiden, speciellt om du använder en
matberedare
Kakan är för torr
För låg ugnstemperatur
Ställ in en högre temperatur
Kakan är för torr
För lång gräddningstid
Ställ in en kortare gräddningstid
Kakan blir inte jämnt
gräddad
För hög temperatur och för
kort gräddningstid
Minska temperaturen och öka gräddningstiden
Kakan blir inte jämnt
gräddad
Degen inte jämnt fördelad
Fördela degen jämnt på plåten
Kakan gräddas inte
med den inställda tiden
För låg temperatur
Höj temperaturen något
Baka i varmluft
Galler
Temperatur °C
Tid i minuter
Småfranska
Typ av bakverk
2+4
175-185
15-20
Grahamsbullar
2+4
165-180
20-30
Små jästbröd med fyllning
2+4
170-180
15-20
Salta kringlor
2+4
160-170
15-20
Vetebröd
2+4
170-180
30-40
Fullkornsbröd
2+4
160-170
35-45
Rågbröd, blandning
2+4
250
varmhållning
- bakning
2+4
160-170
60-70
Baguetter
2+4
180-200
20-30
3
150-160
50-60
2+4
150-160
30-40
2
150-160
50-60
Braspannekaka
Formkaka
Sockerkakor/Madeirakakor
electrolux 55
Galler
Temperatur °C
Tid i minuter
Maränger
Typ av bakverk
2+4
100
90-120
Marängbottnar
2+4
100
90-120
- värmning
2+4
med ugnen avstängd
25
Kex/skorpor
2+4
150-160
10-20
Petit-choux
2+4
155-165
30-40
Frukttårtor, mördegskakor
2+4
150-160
förbakning, bottnar 10-15
Frukttårtor, mördegskakor
2+4
150-160
dekorering 35-45
Frukttårtor, smuldeg
2+4
170-180
30-40
Traditionell bakning
Galler
Temperatur °C
Småfranska
Typ av bakverk
3-4
200-225
8-12
Grahamsbullar
3-4
190-200
20-25
Små jästbröd med fyllning
3-4
200-225
10-12
Ciabattabullar
3-4
210-230
10-20
Foccacia
3-4
220-230
15-20
Pitabröd
3-4
250
5-15
Salta kringlor
3-4
180-200
12-15
Vetebröd
1-2
190-210
25-40
Ciabatta
1-2
210-220
15-25
Fullkornsbröd
1-2
180-200
35-45
1
275
värmning
Rågbröd, blandning
Tid i minuter
- bakning
1
190
55-65
Baguetter
3-4
220-230
15-30
Braspannekaka
2-3
170-180
50-60
Formkaka
3-4
170-180
35-45
Sockerkakor/Madeirakakor
1-2
170-180
40-50
Smörgåstårta, bullar
3-4
200-225
8-12
Maränger
3-4
100
90-120
Marängbottnar
3-4
100
90-120
- värmning
3-4
med ugnen avstängd
25
Kex/skorpor
3-4
160-180
6-15
Petit-choux
3-4
170-190
30-45
Rulltårta
3-4
190-210
10-12
175-200
förbakning, bullar
10-15
Frukttårtor, mördegskakor
3-4
Frukttårtor, mördegskakor
3-4
175
dekorering 35-45
Frukttårtor, smuldeg
3-4
190-200
25-35
Kransekage i ringar
2
210-230
10-12
56 electrolux
Pizza-tabell
Galler
Temperatur °C
Tid i minuter
Ciabattabullar
Typ av mat
2-3
200-220
10-20
Foccacia
2-3
220-230
10-20
Ciabatta
2-3
190-200
15-25
Frukttårtor, mördegskakor
2-3
170-180
35-45
Frukttårtor, smuldeg
2-3
175-200
25-35
Pizza, hemlagad (tjock - med mycket fyllning)
1-2
180-200
25-35
Pizza, hemlagad (tunn botten)
1-2
200-2301)
15-20
Fryst pizza
1-2
200
15-20
Tårtor, hembakade
förbakning, bullar
3-4
215-225
35-45
Tårtor, hembakade
dekorering
3-4
215-225
35-45
Tårtor, frusna
3-4
200
15-25
1) förvärm ugnen
Varmluftstillagning
Typ av mat
Galler
Temperatur °C
Tid i minuter
Fisk, kokning
2+4
150-160
1)
Fisk, stekning
2+4
165-175
1)
Köttfärslimpa
2+4
165-175
60-70
Danska köttbullar
2+4
165-175
35-45
Leverpâté
2+4
165-175
65-75
Potatisgratäng
2+4
175
55-65
Lasagne, hemlagad
2+4
175
60-70
Lasagne, frusen
2+4
175
30-45 2)
Pastagratäng
2+4
165-175
40-50
Pizza, hembakade
3
180-200
20-35
Fryst pizza
2+4
180-200
15-25 2)
Pommes frites, frusna
2+4
180-200
30-45 2)
Tårtor, hembakade
- förbakning, bullar
2+4
165-175
15-20
Tårtor, hembakade
- dekorering
2+4
165-175
30-40
Tårtor, frusna
2+4
175
25-352)
1) När man steker eller kokar fisk, beror tillagningstiden på fiskens tjocklek. Fisken är klar när köttet är vitt. Kontrollera
genom att sticka en gaffel i fisken. Om köttet lossnar lätt från benet, är fisken klar.
2) Med tillagning på två nivåer (dubbel portion) tar det ca 1/3 längre tid än vad som anges på förpackningen. Om den
angivna tiden är 30 min, blir tillagningstiden ungefär 30+10 = 40 min.
Över/Undervärme
Typ av mat
Fisk, kokning
Galler
Temperatur °C
Tid i minuter
2-3
160-170
1)
electrolux 57
Typ av mat
Galler
Temperatur °C
Tid i minuter
Fisk, stekning
2-3
180-200
1)
Köttfärslimpa
2-3
175-200
45-60
Danska köttbullar
3-4
175-200
30-45
Leverpâté
2-3
180-200
50-60
Gratänger
2-3
180-200
50-60
Potatisgratäng
3-4
200
55-65
Lasagne, hemlagad
2-3
200
50-60
Lasagne, frusen
3-4
175-200
30-45 2)
Pastagratäng
2-3
180-200
30-40
Pizza, hembakade
2-3
220-230
15-25
Fryst pizza
2-3
220-230
15-25 2)
Pommes frites, frusna
3-4
225-250
20-30 2)
Tårtor, hembakade
- förbakning, bullar
3-4
190-210
15-25
Tårtor, hembakade
- dekorering
3-4
190-210
20-30
Tårtor, frusna
3-4
200-225
20-30 2)
1) När man steker eller koker fisk, beror tillagningstiden på fiskens tjocklek. Fisken är klar när köttet är vitt. Kontrollera
genom att sticka en gaffel i fisken. Om köttet lossnar lätt från benet, är fisken klar.
2) Med tillagning på två nivåer (dubbel portion) tar det ca 1/3 längre tid än vad som anges på förpackningen. Om den
angivna tiden är 30 min, blir tillagningstiden ungefär 30+10 = 40 min.
Stekning
Stekkärl
• Använd värmebeständiga ugnsformar (läs
tillverkarens anvisningar för användning).
• Stora stekar kan stekas direkt i långpannan eller på gallret över långpannan. (om
det används).
• Stek magert kött i en stekgryta med lock.
Det gör att köttet blir saftigare.
• Alla typer av kött som ska ha en stekyta
kan stekas i en stekgryta utan lock.
Steka i varmluft
Nötkött
Typ av kött
Galler
Temperatur °C
Tid i minuter per kg kött
1)
2-3
125
80-120
Rumpstek
- bryning
2-3
200
totalt 10
Rumpstek
- stekning
2-3
150
50-60
Rostbiff
1-2
160
90-120
Rostbiff
1) Övrigt. Kan brynas efter stekning under grillen eller med över-/undervärme på 250 °C. Använder du en
matlagningstermometer ska den tas bort före grillning.
Kalv
Typ av kött
Oxfilé1)
Galler
Temperatur °C
Tid i minuter per kg kött
2-3
160
60-70
58 electrolux
Lamm
Typ av kött
Galler
Temperatur °C
Tid i minuter per kg kött
2
160
80-100
Lägg/bog/sadel
Gris
Typ av kött
Galler
Temperatur °C
Tid i minuter per kg kött
1)
2-3
175
60-70
Fläskkotlett 1)
2-3
175
60
Fläskkarré
2-3
160
90-120
Skinka
1-2
150
60-100
Fläskstek
Fågel
Galler
Temperatur °C
Tid i minuter per kg kött
Kyckling, i bitar
Typ av kött
2-3
180
55-65
Anka 1)
2-3
150
55-65
1)
2-3
130
totalt ca 5 timmar
Stekt kalkon, fylld
1-2
150
50-60
Kalkonbröst
2-3
175
70-80
Anka lågtemperaturtillagad
Traditionell stekning
Nötkött
Typ av kött
Galler
Temperatur °C
Tid i minuter per kg kött
1)
2-3
125
80-120
Rumpstek
- bryning
2-3
225
totalt 10
Rumpstek
- stekning
2-3
160
50-60
Rostbiff
1-3
180
90-120
Rostbiff
1) Övrigt. Kan brynas efter stekning under grillen eller med över-/undervärme på 250 °C. Använder du en
köttermometer ska den tas bort före grillning.
Kalv
Typ av kött
Oxfilé1)
Galler
Temperatur °C
Tid i minuter per kg kött
2-3
180
60-70
Lamm
Typ av kött
Galler
Temperatur °C
Tid i minuter per kg kött
2
180
80-100
Lägg/bog/revben
Gris
Typ av kött
Galler
Temperatur °C
Tid i minuter per kg kött
3
200
60-70
3
200
60
Grishals
2-3
180
90-120
Skinka
1-2
160
60-100
Fläskstek 1)
Fläskkarré
1)
electrolux 59
Fågel
Typ av kött
Galler
Temperatur °C
Tid i minuter per kg kött
2-3
200
55-65
2-3
160
55-65
2-3
130
totalt ca 5 timmar
Stekt kalkon, fylld
1-2
160
50-60
Kalkonbröst
2-3
200
70-80
Kyckling, i bitar
Anka
1)
Anka lågtempererad
1)
Bryning
Nötkött
Galler
Temperatur °C
Tid i minuter per kg
kött
Rumpstek
- bryning
2-3
200
totalt 10
Rumpstek
- stekning
2-3
150
50-60
Rostbiff
1-2
160
90-120
Galler
Temperatur °C
Tid i minuter per kg
kött
2-3
160
60-70
Typ av kött
Kalv
Typ av kött
Oxfilé1)
1) Övrigt. Kan brynas efter stekning under grillen eller med över-/undervärme på 250 °C. Använder du en
matlagningstermometer ska den tas bort före grillning.
Lamm
Galler
Temperatur °C
Tid i minuter per kg
kött
2
160
80-100
Galler
Temperatur °C
Tid i minuter per kg
kött
Fläskstek 1)
2-3
180
60-70
Fläskkotlett 1)
2-3
175
60
Fläskkarré
2-3
160
90-120
Skinka
1-2
150
60-100
Galler
Temperatur °C
Tid i minuter per kg
kött
2-3
180
55-65
2-3
150
55-65
Anka lågtemperaturtillagad 1)
2-3
lämpar sig inte
totalt ca 5 timmar
Stekt kalkon, fylld
1-2
150
50-60
Kalkonbröst
2-3
175
70-80
Typ av kött
Lägg/bog/revben
Gris
Typ av kött
Fågel
Typ av kött
Kyckling
Anka
1)
60 electrolux
• Placera gallret på den ugnsnivå som
rekommenderas i grilltabellen.
• Placera alltid plåten som ska fånga
upp fettet på den första ugnsnivån.
• Grilla endast tunna bitar av kött eller
fisk.
Grillning
Använd alltid grillfunktionen med maximal temperaturinställning
Viktigt Grilla alltid med stängd ugnslucka
Förvärm alltid den tomma ugnen med
grillfunktionerna i 5 minuter.
Livsmedelstyper för grillning
Galler
Temperatur
°C
Tid i min. /
Sida 1
Tid i min. /
Sida 2
Fläskkotletter
3-4
Lammkotletter
3-4
250
7-9
4-6
250
7-10
Kyckling, i bitar
5-6
3-4
250
20-25
15-20
Korv
3-4
250
3-4
1-2
Revben, förtillagade i 20 min.
3-4
250
15-20
15-20
Fisk, skivor av torsk eller lax
3-4
250
10
5
Rostat bröd
3-4
250
2-3
-
• Placera ugnsgallret på första ugnsnivån
nedifrån.
Avfrostning
• Ta ut maten ur förpackningen och placera den på en tallrik på ugnsgallret.
• Täck inte över med en tallrik eller skål.
Detta kan förlänga upptiningstiden väldigt
mycket.
Typ av mat
Galler
Tid i minuter
Slutlig avfrostning min
Kommentarer
Kyckling, 1 000 g
2
120-140
20-30
Lägg kycklingen på ett upp och nervänt tefat på ett större fat. Vänd efter halva tiden.
Kött, 1 000 g
2
100-140
20-30
Vänd efter halva tiden.
Kött, 500 g
2
90-120
20-30
Vänd efter halva tiden.
Forell, 150 g
2
25-35
10-15
-
Jordgubbar, 300
g
2
30-40
10-20
-
Smör, 250 g
2
30-40
10-15
-
Grädde, 2 x2 dl
2
80-100
10-15
Grädde kan vispas även om den
fortfarande är lite frusen.
Kaka, 1 400 g
2
60
60
-
Torkning
Grönsaker
Temperatur °C
Nivå
Nivåer
Tid i timmar (rekommenderat)
Bönor
60-70
3
1/4
6-8
Paprika (skuren i strimlor)
60-70
3
1/4
5-6
Soppgrönsaker
60-70
3
1/4
5-6
Champinjoner
50-60
3
1/4
6-8
Örter
40-50
3
1/4
2-3
Livsmedelstyper för torkning
electrolux 61
Frukter
Temperatur °C
Nivå
Nivåer
Tid i timmar (rekommenderat)
Katrinplommon
60-70
3
1/4
8-10
Aprikoser
60-70
3
1/4
8-10
Äppelklyftor
60-70
3
1/4
6-8
Päron
60-70
3
1/4
6-9
Livsmedelstyper för torkning
UGN – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Varning Se kapitlet
"Säkerhetsinformation".
• Rengör produktens framsida med en
mjuk duk och varmt vatten med rengöringsmedel.
• Använd ett vanligt rengöringsmedel för
att rengöra metallytorna.
• Rengör ugnsutrymmet efter varje användning. Därigenom är det lättare att ta bort
smuts och den bränner inte fast.
• Tag bort svår smuts med ett speciellt
ugnsrengöringsmedel.
• Rengör alla ugnstillbehör (med en mjuk
duk och varmt vatten med rengöringsmedel) efter varje användning och låt dem
torka.
• Om du har nonstick tillbehör, rengör dem
inte med ett skarpt medel, vassa föremål
eller diskvatten. Detta kan förstöra beläggningen!
Ugnsstegar
Borttagning av ugnsstegar
1. Dra först ut stegen framtill från ugnssidan.
2. Dra ut stegen baktill från ugnssidan och
ta bort den.
2
1
Sätta i ugnsstegar
Sätt i ugnsstegarna i omvänd ordning.
Ugnsstegarnas avrundade ändar ska
peka framåt!
Ugnstak
Du kan fälla ned värmeelementet i ugnstaket så är det lättare att göra rent.
Varning Innan du tar bort
värmeelementet måste du stänga av
produkten. Se till att produkten har
svalnat.
Det finns risk att bränna sig!
Fälla ned värmeelementet
1. Ta bort ugnsstegarna.
2. Håll i värmeelementet med två händer
framtill.
3. Dra det mot fjädertrycket och ut längs
ugnsstegarna på båda sidorna.
4. Värmeelementet fälls ned.
Ugnstaket kan nu rengöras.
62 electrolux
1
90°
3
45°
2
Sätta tillbaka värmeelementet
1. Sätt tillbaka värmeelementet i omvänd
ordning.
Viktigt Sätt tillbaka värmelementet på rätt
sätt på de två sidorna ovanför ugnsstegen
på ugnens innervägg.
2. Sätt in ugnsstegarna.
Rengöring av ugnsluckan
Ta bort luckan för att underlätta rengöringen.
Varning Se till att glaspanelerna har
svalnat innan du rengör glasluckan. Det
finns risk att glaset går sönder.
Varning När luckans glaspaneler
skadas eller repas blir glaset skört och
kan gå sönder. För att förhindra detta
måste du byta ut dem. Kontakta ditt
lokala servicecenter för ytterligare
anvisningar.
Ta bort luckan:
1. Öppna luckan.
2. Flytta löparen tills du hör ett klick.
3. Stäng luckan tills löparen blockerar den.
4. Avlägsna luckan.
Sätt tillbaka ugnsluckan när rengöringen är
klar. Gör detta genom att följa anvisningarna i omvänd ordning. Säkerställ att du hör
klicket när du sätter tillbaka luckan. Det kan
kräva lite kraft.
Ugnslucka och luckglas
Luckglaset på din produkt kan ha en
annorlunda typ och form än vad du ser
i diagrammen. Antalet glasskikt kan
vara annorlunda.
Borttagning och rengöring av luckglasen
1. Ta tag i lucklisten (B) på båda sidorna av
luckans övre kant och tryck inåt för att
frigöra klämlåset.
2
B
1
electrolux 63
2. Dra lucklisten framåt för att ta bort den.
Sätt en handduk på ugnens botten
som skydd för ugnsbelysningen och
lampglaset.
1. Ta bort lampglaset genom att vrida det
moturs.
2. Rengör lampglaset.
3. Byt ut lampan i ugnen mot en lampa
som tål upp till 300 °C.
Använd samma typ av ugnslampa.
4. Sätt tillbaka lampglaset.
3. Håll glasen i överkanten ett i taget och
dra dem uppåt och ut ur skenorna
4. Rengör luckglasen.
För att sätta tillbaka glasen utför du
stegen i omvänd ordning. Sätt i det
mindre glaset först och sedan det större.
Byte av ugnslampan:
1. Lampglaset hittar du till vänster i utrymmet. Ta bort den vänstra ugnsstegen.
2. Använd ett smalt, trubbigt föremål (t.ex.
en tesked) för att ta bort lampglaset och
rengöra det.
Spismodeller i rostfritt stål eller
aluminium:
Rengör ugnsluckan endast med en våt
svamp. Torka luckan med en mjuk trasa.
Använd aldrig stålull, syror eller skarpa
produkter eftersom de kan skada ugnens ytor. Följ samma regler när du
rengör ugnens kontrollpanel.
Ugnsbelysning
Varning Var försiktig! Det finns risk för
stöt!
Innan du byter ut ugnslampan:
• Stäng av ugnen.
• Ta ut säkringarna ur säkringsskåpet eller
stäng av huvudströmbrytaren.
3. Vid behov: Byt ut lampan i ugnen mot
en lampa som tål upp till 300 °C.
Använd samma typ av ugnslampa.
4. Sätt tillbaka lampglaset.
5. Sätt tillbaka den vänstra ugnsstegen.
OM MASKINEN INTE FUNGERAR
Problem
Möjlig orsak
Åtgärd
Hällen fungerar inte
Värmeläget har inte ställts in
Ställ in ett värmeläge
Ugnen värms inte upp
Ugnen är inte på
Sätt på ugnen
Ugnen värms inte upp
Klockan är inte inställd
Ställ klockan
Ugnen värms inte upp
Nödvändiga inställningar är inte
gjorda
Kontrollera inställningarna
Ugnen värms inte upp
Säkringen i säkringsskåpet har
löst ut
Kontrollera säkringen. Kontakta en
behörig elektriker om säkringen löser ut mer än en gång.
64 electrolux
Problem
Möjlig orsak
Åtgärd
Ugnslampan fungerar inte
Glödlampan är trasig
Byt ut ugnslampan
Ånga och kondens avsätts på maten och i ugnsutrymmet
Maten har fått stå kvar för länge
i ugnen
Låt inte maträtter stå i ugnen längre
än 15–20 minuter efter att tillagningen är klar
Displayen visar "12.00"
Ett strömavbrott
Ställ klockan
Restvärmeindikatorn
tänds inte.
Kokzonen är inte varm eftersom
den bara har varit påslagen en
kort stund.
Kontakta vår serviceavdelning om
kokzonen borde vara varm.
INSTALLATION
Varning Se kapitlet
"Säkerhetsinformation".
Mått
Höjd
900 mm
Bredd
600 mm
Djup
600 mm
Ugnskapacitet
2. Montera tippskyddet 48 mm nedanför
hällens kant och 4 mm från väggen
(köksskåpet). Skruva fast det ordentligt i
stabilt material eller använd lämplig förstärkning. Det går också att montera ett
tippskydd på höger sida.
66 l
Varning Placera inte produkten på en
sockel.
Avvägning
Använd de små fötterna på produktens undersida för att justera in spisens ovansida
på samma höjd som vidstående köksenheter.
48 mm
4 mm
A
3. Se till att ytan bakom produkten är
jämn.
Annars måste det finnas ett utrymme
som motsvarar avståndet mellan tippskyddet och väggen.
Därigenom kan tippskydden monteras
ordentligt så att de fungerar korrekt.
Tippskydd måste sticka in minst 20 mm
i hålet på produktens baksida när produkten har ställts på rätt plats.
Varning Montera tippskyddet så att
produkten inte välter vid felaktig
belastning.
Tippskyddet fungerar endast när produkten står på rätt plats.
Montering av tippskydd
1. Installera produkten på rätt plats och justera in den till rätt höjd innan du monterar tippskyddet.
Viktigt Om utrymmet mellan bänkskåpen
är större än produktens bredd, justera
sidavstånden för att centrera produkten i
mitten.
electrolux 65
Elektrisk installation
Varning Endast en behörig och
kvalificerad person får utföra den
elektriska installationen.
Tillverkaren är inte ansvarig om du inte
följer säkerhetsföreskrifterna i avsnittet
"Säkerhetsinformation".
Hushållsapparaten levereras endast med en
nätkabel.
AVFALLSHANTERING
Symbolen
på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in
på uppsamlingsplats för återvinning av eloch elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller
affären där du köpte varan.
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialet är miljövänligt
och återanvändbart. Plastdelar är markerade med en internationell förkortning, till exempel PE, PS etc. Sortera
förpackningsmaterialet i härför avsedda
behållare vid kommunens miljöstation.
Varning För att produkten inte skall
utgöra någon fara måste den göras
obrukbar före kassering.
Tag ur stickkontakten från eluttaget
och tag bort nätkabeln från produkten.
66 electrolux
electrolux 67
www.electrolux.com/shop
892933675-A-362010