M12031_BIO 005 Biolight Manual_SV_A5_2013-08

Transcription

M12031_BIO 005 Biolight Manual_SV_A5_2013-08
Användarmanual
Biolight
BCD 650
®
Viktigt
Läs alla anvisningar och
varningar innan du börjar
använda utrustningen.
Biolight AB ansvarar för utrustningens
säkerhet, användbarhet och prestanda
endast under förutsättning att:
» utrustningen används så som den är
avsedd att användas,
» underhåll och reparationer utförs av
personer godkända av Biolight AB,
» utrustningen används i enlighet med
denna manual.
Artikelnummer: BL2543
Dokumentnummer: M12:031 ver 0
Giltig från och med: 2013-08-15
3
Innehåll
1 Inledning........................................................6
1.1 Definitioner...................................................... 6
1.2 Användningsområden........................................ 6
1.3 Funktionsprinciper............................................. 6
1.4 Målgrupp....................................................... 6
1.5 Allmänna användar-villkor................................... 6
1.6 Manualen....................................................... 7
1.7 Tillverkare........................................................ 9
1.8 Kundtjänst....................................................... 9
1.9 Kravuppfyllnad................................................. 9
1.10 Vid kassering................................................... 9
1.11 Friskrivning...................................................... 9
2 Beskrivning av utrustningen............................ 10
2.1 Utrustningens delar.......................................... 10
2.2 Användarpanel.............................................. 14
3 Nedladdning av behandlingar (tillval)............ 15
3.1 Om behandlingar inte uppdateras...................... 15
4
4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 Strömförsörjning........................................... 16
Allmänt......................................................... 16
Nätdrift......................................................... 16
Nätdrift och samtidig laddning av batteri............. 16
Batteridrift..................................................... 16
USB-anslutning (tillval)...................................... 16
Ladda batteriet............................................... 17
När strömkabeln ska dras ur.............................. 17
5 Menyer........................................................ 18
5.1 Menyknappar................................................ 18
5.2 Menystruktur.................................................. 19
4
6 Användaranvisningar....................................22
6.1 Funktionsindikatorer......................................... 22
6.2 Igångsättning................................................. 23
6.3 Starta behandling........................................... 23
6.3.1 Behandlingstid.............................................. 23
6.4 Göra paus eller avbryta pågående behandling..... 23
6.5 Behandling avslutad........................................ 23
6.6 Energisparläge............................................... 23
7Säkerhetsanvisningar....................................24
7.1 Allmänna råd och anvisningar........................... 24
7.2 Användningsmiljö........................................... 24
7.3 Miljöpåverkan............................................... 24
7.4 Hantering...................................................... 25
7.5 Rengöring..................................................... 25
7.6 Service och underhåll...................................... 25
7.7 Transport och förvaring.................................... 25
7.8 Annan felaktig hantering................................... 26
7.9 Batteri, andra varningar och råd........................ 26
8
Felsökning....................................................27
9
9.1 9.2
9.3 9.4 Tekniska specifikationer.................................29
Primärbatteri.................................................. 29
Isolering....................................................... 29
Batteri.......................................................... 30
Nätadapter med kabel.................................... 30
10 Bilaga A....................................................... 31
10.1 Riktlinjer och tillverkarens försäkran..................... 31
5
1 Inledning
1.1 Definitioner
1.4 Målgrupp
» BCD....Biolight Care Device
Produkten är enbart avsedd att hanteras
av vuxna personer. Patienten kan också
utföra behandlingen själv. Ingen särskild
utbildning krävs, men den som ger
behandlingen förväntas ha läst
användarmanualen innan produkten
används.
» LED....Lysdiod (Light Emitting Diode)
» IR.......Infraröd
1.2 Användningsområden
Biolight Care Device (BCD) är en
medicinteknisk produkt för användning
mot sår och inflammationer samt för
smärtlindring och ökad blodcirkulation.
Behandlingen utförs genom bestrålning
med pulserande ljus i specifika våg­längder.
1.3 Funktionsprinciper
Produktens ljusdioder lyser på patienten
med pulserande ljus i specifika våg­längder
genom ett genomskinligt fönster på
undersidan. Dioderna ger ljusbehand­ling
enligt förprogrammerade behand­lings­
program.
Varje behandling styrs av ett antal
parametrar: tid, ljusets våglängd (vilken
också påverkar valet av diod (IR/röd)
för behandlingen), ljusintensitet och
diodmatrisens ljusmönster.
1.5 Allmänna användarvillkor
» BCD är en handenhet och ska användas
på vårdinrättningar på ett avstånd av
högst 50 cm från vårdgivaren.
» Märkningen på BCD sitter under
handtaget och användaren måste vända
upp produkten för att kunna läsa texten
ordentligt.
»BCD är återanvändningsbar och kan
användas för flera olika patienter.
»BCD lyser med både rött och infrarött
ljus. Infrarött ljus är osynligt för det
mänskliga ögat. Indikatorlampan på
handenhetens ovansida visar om
behandlingsfunktionen är på. Man kan
också se det på att ett litet antal röda
dioder på behandlingsytan cirkulerar.
»Se anvisningarna om strömförsörjning i
kapitel 4 och säkerhetsanvisningarna i
kapitel 7.
6
1.6 Manualen
Denna manual innehåller såväl användar­
anvisningar som teknisk information
inklusive installations- och underhålls­
anvisningar.
Manualen redogör för hur BCD 650 ska
hanteras.
Varningar, råd och anmärkningar i manualen innebär följande:
Term
Innebörd
VARNING
Fara för patientens eller användarens personliga säkerhet. Om denna
information inte beaktas kan skada uppstå
VIKTIGT
Dessa anvisningar upplyser om särskilda servicerutiner eller försiktighetsåtgärder som måste följas för att undvika att produkten skadas
ANMÄRKNING
Här ges praktisk användarinformation eller information som underlättar
underhåll eller förtydligar viktiga instruktioner
Handenhet BCD 650 har märkts med följande symboler:
Symbol
Innebörd
SN
Serienummer
Se användarinstruktionerna
Delar kopplade till patienten följer kraven på elektrisk isolering, typ B,
enligt IEC 60601-1
Skyddas mot fukt
Elektroniskt avfall som kräver särskild hantering. När den här produkten
kasseras ska den hanteras enligt särskilda regler angivna i bruksanvisningen
0413
Följer kraven i direktivet för medicintekniska produkter,
MDD 93/42/EEG
7
Förpackningen till BCD 650 har märkts med följande symboler:
Symbol
Innebörd
REF
Artikelnummer
SN
Serienummer
Skyddas mot fukt
Förvaras inom angivna temperaturgränser
%
Förvaras inom angivna gränser för luftfuktighet
Förvaras inom angivna gränser för lufttryck
0413
Följer kraven i direktivet för medicintekniska produkter,
MDD 93/42/EEG
Batteriet till BCD 650 har märkts med följande symboler:
Symbol
Innebörd
REF
Artikelnummer
LOT
Batchnummer
Delar i kontakt med patient följer kraven på elektrisk isolering, typ B,
enligt IEC 60601-1
Elektroniskt avfall som kräver särskild hantering. När den här produkten
kasseras ska den hanteras enligt särskilda regler angivna i bruksanvisningen
Viktigt (Varning, läs i bifogade dokument)
Återvinningssymbol. När den här produkten kasseras ska den hanteras
enligt särskilda regler angivna i bruksanvisningen
0413
8
Följer kraven i direktivet för medicintekniska produkter,
MDD 93/42/EEG
1.7 Tillverkare
1.11 Friskrivning
Biolight AB
Warfvinges väg 26
112 51 Stockholm
Tel: 08-622 52 70
Fax: 08-753 67 67
www.biolight.se
Tillverkning av handenhet BCD 650,
nedan kallad BCD, sker under noggrann
kontroll. Biolight AB har dock inte full
kontroll över de förhållanden som råder
där produkten används av slut­
användaren. Biolight AB friskriver sig
därför från allt ansvar och eventuella
garantianspråk, såväl uttryckta som
underförstådda, beträffande produkten,
bland annat för underförstådd
försäljningsgaranti eller lämplighet
för något visst ändamål.
BCD 650 är konstruerad, utvecklad och
tillverkad av Biolight AB. Om inget annat
anges står TM för registrerat eller
oregistrerat varumärke eller företags­
märke ägt av eller licensierat till Biolight
AB eller något av företagets dotterbolag.
© 2013 Biolight AB. Med ensamrätt.
1.8 Kundtjänst
För frågor av teknisk art, kontakta
Biolight AB. Kontaktuppgifter återfinns i
avsnitt 1.7.
1.9 Kravuppfyllnad
Denna utrustning uppfyller kraven i EU:s
direktiv om medicintekniska produkter,
MDD 93/42/EEG.
1.10 Vid kassering
ANM: För att undvika skador på miljön
och/eller människor ska hantering och
återvinning av batterier och elektronisk
utrustning följa gällande lokala och
nationella lagar och förordningar.
VARNING: Produkten innehåller ett
lithium-mangan knappbatteri för
systemets klockfunktion. Batteriet kan
explodera.
9
2 Beskrivning av
utrustningen
BCD 650 är en handhållen enhet. På produkten finns en användarpanel med display, knappar
och indikatorlampor som visar utrustningens aktuella funktion.
2.1 Utrustningens delar
I tabellen nedan anges benämningar på de delar som ingår som standard eller tillval i
utrustningen. Se även bild 1 till 3.
Del
Leveransstatus
Handenhet
Ingår som standard
Nätadapter med kablar
Ingår som standard
Strömkabel
Ingår som standard
Batteri
Tillval
USB-kabel
Tillval
Biolightväska (ej med på bilden)
Tillval
I tabellen nedan anges komponenter för strömförsörjning och USB-anslutning, bild 2 och 3.
Komponenter för
strömförsörjning
Beskrivning
Utgång för likström, nätadapter
Kontakten på nätadaptern ansluts till ingången på batteriet (18)
eller direkt till kontakten på handenheten (19)
Ingång för likström, batteri
Ansluts till ingången på nätadaptern (16). Används ej om
handenheten drivs enbart med batteri
Utgång för likström, batteri
För anslutning av batteriet till kontakten (ingång) på handenheten (19)
Ingång för likström, handenhet
Ansluts till kontakten (utgången) på antingen batteriet (20) eller
nätadaptern (16)
USB-utgång
USB-kabeln (21) ansluts till kontakten på handenheten (19) när
behandlingar ska laddas ned på enheten
10
Delar på BCD 650, bild 1
1.Handenhet
8. Funktionsindikator, USB
2. Uppåtpil för att rulla text uppåt
9. Indikatorlampa för pågående
behandling
3. Nedåtpil för att rulla text nedåt
10. Strömindikator
4. Enter-knapp
11. Knapp för att lossa enheten från stativarm
5. Tillbaka-knapp
12. Ström-/USB-kabel
6. Hem-knapp
13. Behandlingsyta
7. Display
9
10
2
8
3
7
4
6
5
1
13
11
12
Bild 1. BCD 650 handenhet, användarpanel.
11
Strömförsörjning, bild 2
14. Nätadapter
18. Ingång för likström, batteri
15. Strömkabel
19. Ingång för likström, handenhet
16. Utgång för likström, nätadapter
20. Utgång för likström, batteri
17. Batteri (tillval)
15
17
14
20
19
18
16
Bild 2. Delar och kontakter för strömförsörjning.
12
För nedladdning av behandlingar, bild 3
21. USB-kabel (tillval)
22. USB-utgång
21
22
Bild 3. För anslutning av USB-kabel (tillval).
13
2.2 Användarpanel
På användarpanelen finns en display,
knappar samt ljusdioder som visar
utrustningens aktuella funktion. På
displayen visas information när man
bläddrar igenom de olika menyerna eller
ändrar inställningar med hjälp av
knapparna. På displayen anges också
återstående tid för pågående behandling.
Tre indikatorlampor anger aktuell funktion
enligt beskrivningen i tabell 1.Vänster lampa
visar om USB-kabel är ansluten, den i
mitten om strömkabel är ansluten och den
högra om behandling pågår.
Symboler på enheten, tabell 1
Funktion
Symbolens färg
Lampans färg
USB-enhet
Svart
Grön
Ström
Svart
Grön
Behandling pågår
Svart
Grön
Samma som för
behandling
Gul Fel
Symbol
Samma som för
behandling
Tabell 1. Symboler och funktionsindikatorer på användarpanelen.
14
3 Nedladdning
av behandlingar
(tillval)
USB-funktionen används för att ladda ned
behandlingar på handenheten.Anslut USBkabeln (21) till handenheten genom att
ansluta USB-utgången (22) till kontakten
(19) på handenheten och sedan till datorn.
BCD syns nu i utforskaren som ett USBminne (MSD). Dra och släpp filen med
behandlingar till BCD-enheten. De nya
behandlingarna har nu lagrats i BCD 650.
För att lossa kabeln på ett säkert sätt dras
USB-kabeln först ur datorn och sedan ur
handenheten.Anslut sedan önskad
strömförsörjning.
BCD 650 är nu klar för användning.
3.1 Om behandlingar
inte uppdateras
Om antalet behandlingar inte uppdateras
ska du först kontrollera följande innan du
kontaktar teknisk support.
1. När behandlingar köptes var de avsedda
för en viss BCD-modell. Kontrollera
serienumret (S/N) på BCD 650. (S/N)
anges under handtaget.
2. Har din behandlingsfil redan använts?
Behandlingsfiler kan bara användas en
gång. När de väl har laddats ned kan de
inte laddas ned en gång till.
3. Om problemet inte är något av dem som
nämns ovan ska du kontakta teknisk
support på Biolight.
15
4 Strömförsörjning
4.1 Allmänt
Produkten är avsedd att anslutas till
100 – 250 V AC via en medföljande sjuk­
husklassad nätadapter (14). Produkten
kan även drivas med ett batteri (17). BCD
slår automatiskt på när rätt spänning
kopplats till enheten.
VARNING: För att undvika stötar får
denna utrustning bara anslutas till elnätet
via jordat uttag.
VARNING: Anslut endast till spänning
som överensstämmer med specifikationerna från Biolight AB.
4.2 Nätdrift
» Anslut nätadaptern till BCD genom att
koppla ihop kontakt (16) med
kontakten (19) på handenheten.
» Anslut strömkabeln (15) till ett eluttag.
4.3 Nätdrift och samtidig
laddning av batteri
» Anslut nätadaptern (14) till batteriet
(17) genom att koppla ihop kontakt (16)
med ingången (18) på batteriet.
16
» Anslut batteriet till BCD genom att
koppla ihop kontakt (20) med kontakt
(19) på handenheten.
» Anslut strömkabeln (15) till ett eluttag.
Om batteriet behöver laddas sker det
samtidigt som BCD används för
behandling.
4.4 Batteridrift
» Anslut batteriet till BCD genom att
koppla ihop kontakt (20) med kontakt
(19) på handenheten.
4.5 USB-anslutning
(tillval)
» Anslut USB-kabeln (21) till kontakten
på handenheten (19).
» Anslut USB-kabeln till en dator.
När den här funktionen används är det
bara USB-indikatorn (8) som lyser på
användarpanelen.
Anm: USB-kabel levereras som tillval för
nedladdning av behandlingar på vissa
marknader.
4.6 Ladda batteriet
Batteriet ansluts enligt beskrivningen i
avsnitt 4.3. Handenheten behöver dock
inte vara ansluten till batteriet.
Batteriet laddas både när handenheten är
aktiv och avstängd. Det tar ca 3,5 timmar
att ladda batteriet till cirka 80 % av
maximal kapacitet. Batteriet är fulladdat
efter cirka 5 timmars laddning.
Ett fulladdat batteri har en aktiv
drifttid på 2-3 timmar beroende på
behandlingstyp.
VARNING: Anslut endast till spänning
som överensstämmer med specifikationerna från Biolight AB.
4.7 När strömkabeln ska
dras ur
» Kontrollera att ingen behandling pågår.
» Dra ur kabeln mellan handenheten och
den aktuella strömkällan genom att
hålla i kontakthylsorna (19 respektive
16 eller 20), skruva och dra rakt ut.
VIKTIGT: Dra aldrig i själva kabeln när du
ska dra ur kontakten.
VIKTIGT: Placera aldrig denna elektriska
medicinska utrustning så att det är svårt
att kontrollera utrustningen eller koppla
ur strömförsörjningen.
VARNING: Batteriet får inte laddas eller
användas för annat ändamål än det som
anges i denna manual.
VIKTIGT: Laddning får inte påbörjas
direkt efter att batteriet har laddats ur.
Batteriet måste först få svalna.
VIKTIGT: När batteriet laddas ska
temperaturen ligga mellan 0˚C och
45˚C.
VIKTIGT: Batteriet kan laddas ur i mellan
cirka –20˚C och 60˚C.
17
5 Menyer
På användarpanelen på handenhetens
ovansida finns 5 knappar med fördefinierade
funktioner samt en display. Menysystemet
hanteras med knapparna på panelen.
5.1 Menyknappar
Hem-knappen (6)
När du trycker på Hem-knappen
öppnas alltid huvudmenyn för
inställningar, utom när produkten
är i behandlingsläge.
Tillbaka-knappen (5)
När du trycker på Tillbakaknappen kommer du tillbaka till
föregående nivå i menysystemet,
utom när produkten är i
behandlingsläge.
18
Uppåtpil (2)
Uppåtpil används för att rulla
textrader/menyalternativ uppåt
på displayen.
Nedåtpil (3)
Nedåtpil används för att rulla
textrader/menyalternativ nedåt
på displayen.
Enter (4)
Använd Enter-knappen för att
aktivera det alternativ som visas
på displayen och för att öppna
behandlingsmenyn när åter­
stående behandlingar visas.
5.2 Menystruktur
5.2.1 Huvudmeny
Startup
Self check
Done
Biodynam
BCD
3s
No Credits!
No credits
Return / Home / Enter
Finished / Aborted
Credits OK
Home
Settings
Credit
Check
Home
Biodynam
Credit 100d*
Enter
>Treatments
Return
* Exempel på antal återstående behandlingar.
19
5.2.2 Behandlingsmeny
No Credits!
Nocredits
Credit
Check
Credits OK
Biodynam
Credit: 100d*
Return
Enter
Treatments*
-Local 1
-Local 2
-Drainage
-Acute
-Follow Up
-Pre Treat.
-Post Treat.
Return
Up / Down
Enter
Time 9:06*
Start?
AbortTreatment
Enter
Continue
Time 8:57*
Pause
Enter
Time
Finished!
Enter
* Exempel på tillgängliga behandlingar och återstående tid.
20
>Continue
Abort
Up / Down
5.2.3 Inställningsmeny
No Credits!
No credits
Credit
Check
Credits OK
Home
Home
Biodynam
Credit: 100d*
Settings
-Power save
-Language
-Contrast
-About
Any key
Power save
Language
Return
-English
-Frensh
-German
-Swedish
Home/Enter
Up/Down
Return
Display contrast
Home/Enter
Up/Down
Return
About
Home/Enter
* Exempel på återstående antal behandlingar.
21
6 Användaranvisningar
6.1 Funktionsindikatorer
Aktuell funktion anges via ljusdioderna på panelen på handenhetens ovansida.
USB-funktion (tillval)
Produkten är ansluten till en PC.
Strömindikator
Produkten är ansluten till elnät eller batteri.
Ingen behandling pågår.
Pausläge
Produkten är ansluten till elnät eller batteri.
Behandling är i pausläge. Lampan för
behandling blinkar i pausläge.
Behandlingsläge
Produkten är ansluten till elnät eller batteri.
Behandling pågår.
Felmeddelande
Produkten är ansluten till elnät eller batteri.
Läs av felkoden på displayen.
22
6.2 Igångsättning
» Anslut BCD till en strömkälla.
» BCD sätts på automatiskt.
» Systemet utför en självkontroll och
anger på displayen om ett fel upptäcks.
» BCD är klar att användas när Biolight
visas på displayen.
6.3 Starta behandling
Tryck på ENTER för att öppna
behandlingsmenyn. Bläddra igenom de
olika behandlingarna i listan genom att
trycka på UPPÅTPIL/NEDÅTPIL.
Välj en behandling och bekräfta med
ENTER-knappen.Tryck på ENTER en
gång till för att starta behandlingen.
6.3.1 Behandlingstid
Den totala behandlingstiden visas på
displayen innan behandlingen startas.
Under behandlingen visas återstående
behandlingstid på displayen genom
nedräkning till 0.
6.4 Göra paus eller avbryta
pågående behandling
Tryck på ENTER för att göra paus.
» Tryck på ENTER när ”Continue”
visas för att fortsätta behandlingen.
» Bläddra fram tills ”Abort TREAT”
visas på displayen och tryck på
ENTER för att avsluta/avbryta
behandlingen.
OBS! Om behandlingen har pågått i mer
än 30 sekunder uppfattas behandlingen
som förbrukad (gäller ej om BCD är
laddad med dagbehandlingar).
6.5 Behandling avslutad
När behandlingen är avslutad släcks
lampan för pågående behandling,
FINISHED visas på displayen och det
hörs ett pip.Tryck på ENTER för att gå
tillbaka till startmenyn.
6.6 Energisparläge
Tryck på HEM-knappen för att öppna
inställningsmenyn.Välj energisparläge och
bekräfta med ENTER-knappen.Tryck på
vilken knapp som helst för att aktivera
handenheten när den är i energisparläge.
23
7Säkerhetsanvisningar
7.1 Allmänna råd och
anvisningar
» Skydda utrustningen från vatten
och fukt.
» Placera aldrig utrustningen i direkt
solsken.
7.2 Användningsmiljö
» Placera aldrig utrustningen nära öppen
eld eller annan värmekälla.
» Kasta inte utrustningen i öppen eld.
» Utrustningen får inte användas, laddas
eller lämnas kvar i en bil eller på annan
plats där temperaturen kan stiga till
över 60°C.
» Utrustningen får aldrig doppas eller
kastas i vatten/havsvatten eller utsättas
för stänk.
VIKTIGT: För BCD 650 krävs särskilda
säkerhetsåtgärder när det gäller EMC
(elektromagnetisk kompatibilitet), och
utrustningen måste installeras och
användas enligt den EMC-information
som finns i denna manual. Se Bilaga A,
Riktlinjer och tillverkarens försäkran.
Kunden eller utrustningens användare kan
hjälpa till att förhindra elektromagnetiska
störningar genom att respektera de
rekommenderade minimiavstånden mellan
bärbar och mobil radiokommunikations­
utrustning (sändare) och produkten.
7.3 Miljöpåverkan
» Utrustningen sänder ut rött och
infrarött ljus i våglängder mellan 590
och 1000 nm. Utrustningen uppfyller
säker­hetskraven enligt tillämpliga delar
i IEC/EN 62471.
VARNING: Använd inte utrustningen i
syrerik miljö där risk för explosion kan
förekomma.
VARNING: Undvik att rikta behandlings­
ytan mot ögonen under pågående
behandling. Det kan orsaka fysiskt
obehag.
VARNING: Använd inte utrustningen nära
lättantändliga gaser.
VARNING: Behandlingsytan kan bli varm,
ca 45˚C, under behandling.
VIKTIGT: BCD 650 kan påverkas av
bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning.
VARNING: Var särskilt uppmärksam på
behandlingsytans temperatur om den
totala behandlingstiden för en och samma
kontaktyta på kroppen överstiger 10
minuter.
24
Grön – Behandling pågår
VARNING: Utrustningen får inte ändras
på något sätt.
Släckt – Ingen behandling pågår
VARNING: Service får bara utföras av
Biolight eller personal godkänd av
Biolight.
7.4 Hantering
» Handenheten får inte utsättas för slag
eller stötar.
» Placera handenheten med behand­
lingsytan vänd uppåt när den inte
används. Gummiringen på hand­
enhetens ovansida minskar risken för
att utrustningen ska glida iväg.
7.5 Rengöring
» Rengör aldrig utrustningen när den är
ansluten till en strömkälla.
» Rengör behandlingsytan med en mjuk,
lätt fuktig torkduk före och efter
avslutad behandling.Torkduken ska
vara lätt fuktad med desinfektions­
lösning.
VARNING: Sterilisera aldrig produkten
eller någon av dess delar. Använd aldrig
produkten eller någon av dess delar om
de har steriliserats.
VIKTIGT: Utrustningen får inte sköljas
under rinnande vatten.
7.6 Service och underhåll
Utrustningen ska omedelbart skickas till
Biolight AB i följande fall:
» Om produktens hölje har synliga skador.
» Om utrustningen inte fungerar efter
den självkontroll som beskrivs i avsnitt
6.2.
VARNING: Service eller underhåll får inte
utföras medan utrustningen används.
7.7 Transport och förvaring
» Se till att hålla utrustningen torr och fri
från damm.
» Skydda utrustningen från direkt solljus.
» Undvik mekaniska vibrationer.
» Förvara inte utrustningen utomhus.
» Förvara inte utrustningen där stark
värme eller kyla kan uppstå (över 40°C
eller under –20°C).
» Om utrustningen har utsatts för sådan
värme eller kyla som anges ovan måste
utrustningens temperatur normaliseras
före användning. Låt den ligga i rums­
temperatur tills temperaturen är
normal.
» Vid längre tids förvaring kan batteriet
självurladda.Vi rekommenderar att
batteriet laddas minst var sjätte månad
under perioder då utrustningen inte
används regelbundet.
» Batterier som inte ska användas under
en längre tid bör förvaras svalt (0°C till
25°C).
» Batterier som har förvarats oanvända
under en längre tid bör laddas upp helt
(5 timmar) för att uppnå maximal
kapacitet.
25
7.8 Annan felaktig
hantering
7.9 Batteri, andra varningar och råd
» Kortslut inte batteripolerna (+) och (-)
avsiktligt med metalliska föremål.
» Sluta ladda batteriet om laddningen
inte har slutförts inom angiven tid.
» Stick inte hål i utrustningen med vassa
föremål som till exempel en nål eller
skruvmejsel.
» Sluta använda utrustningen om den blir
onormalt varm eller missfärgas.
» Värm inte upp utrustningen med heta
föremål som till exempel lödpenna.
» Slå inte på utrustningen med tunga
föremål som till exempel en hammare.
» Trampa inte på utrustningen och kasta
eller tappa inte batteriet i marken.
Undvik mekaniska stötar.
» Plocka aldrig isär utrustningen och
ändra aldrig på den ursprungliga
konstruktionen.
26
» Om onormal lukt uppstår ska
utrustningen genast tas ur bruk.
» Byt ut batteriet när kapaciteten börjar
bli avsevärt sämre än normalt.
» Om batteriet eller handenheten ska
läggas undan för förvaring under längre
tid får de inte vara anslutna till någon
strömkälla och ska placeras på en sval
plats med låg luftfuktighet.
» Under laddning, användning och
förvaring ska utrustningen hållas på
avstånd från föremål och material med
statisk energi.
8 Felsökning
Fel- Orsak
kod
Informationskoder
102 INFO_CREDITS_LOW
Effekt
Åtgärder
Ingen
103
BCD-enheten
kan inte
användas
Dags att fylla på
nya behandlingar
Fyll på med nya
behandlingar
INFO_CREDITS_OUT
Varningskoder
300 WARNING_THERMISTOR_TEMP_HIGH
301
WARNING_THERMISTOR_TEMP_LOW
302
WARNING_TO_MANY_RED_LEDS_BROKEN
303
WARNING_TO_MANY_IR_LEDS_BROKEN
Felkoder
500 ERROR_NO_SUCH_CODE
Ingen.
Behandling
fortsätter
Ingen.
Behandling
fortsätter
Önskad effekt
kan utebli
Önskad effekt
kan utebli
Kyl ned BCD innan
ny behandling
påbörjas
Värm upp BCD
innan ny behandling påbörjas
Kontakta Biolights
servicecenter
Kontakta Biolights
servicecenter
Starta om
BCD
Kontakta Biolights
servicecenter om
koden visas igen
Kontakta Biolights
servicecenter om
koden visas igen
Kontakta Biolights
servicecenter
Kontakta Biolights
servicecenter
Kontakta Biolights
servicecenter
Kontakta Biolights
servicecenter
Kontakta Biolights
servicecenter
501
ERROR_SYNTAX_ERROR
Starta om
BCD
550
ERROR_TREATMENT_PARAMETER_SECTIONTIME
551
ERROR_TREATMENT_PARAMETER_FLASHFREQ
552
ERROR_TREATMENT_PARAMETER_DUTYCYCLE
553
ERROR_TREATMENT_PARAMETER_HOLDTIME
554
ERROR_TREATMENT_PARAMETER_NROFSECTIONS
Behandlingsfil
skadad
Behandlingsfil
skadad
Behandlingsfil
skadad
Behandlingsfil
skadad
Behandlingsfil
skadad
27
Fel- Orsak
kod
Felkoder
555 ERROR_TREATMENT_PARAMETER_NROFREPETITIONS
Effekt
Åtgärder
Behandlingsfil
skadad.
Behandlingsfil
skadad.
Behandling
stängs av. Kan
inte starta
behandling.
Behandling
stängs av. Kan
inte starta
behandling.
Kunde inte
identifiera typ
av behandling.
Kunde inte
identifiera typ
av BCD.
Behandlingar
lagras inte på
BCD.
Kontakta Biolights
servicecenter.
Kontakta Biolights
servicecenter.
Vänta tills BCD har
svalnat.
556
ERROR_TREATMENT_PARAMETER_IMAGEOUTPUT
601
ERROR_THERMISTOR_TEMP_HIGH
602
ERROR_LED_DRIVER_TEMP_HIGH
603
ERROR_UNKNOWN_TREATMENT_TYPE
604
ERROR_UNKNOWN_INSTRUMENT_TYPE
701
ERROR_CORRUPT_CREDIT_FILE
702
ERROR_OLD_CREDIT_FILE
900
ERROR_STARTUP_MODE_UNDEFINED
Behandlingar
lagras inte på
BCD.
Aktuell
behand­lings­fil
har redan
lagrats på
BCD.
Anslut strömkabeln på nytt.
ERROR_STARTUP_MODE_OVERLOAD
Kontakta Biolights servicecenter
om koden visas igen.
Dra ur strömkabeln.
901
Vänta tills BCD har
svalnat.
Kontakta Biolights
servicecenter.
Kontakta Biolights
servicecenter.
Kontakta Biolights
servicecenter för att
få en ny fil med
behandlingar.
Använd en ny fil
med behandlingar.
Kontrollera att rätt spänning och
strömkälla används.
28
9Tekniska
specifikationer
Modell: BCD 650
Handelsnamn: Biolight
Artikelnummer: 16000
Elektrisk skyddsklass: Klass 1, typ B
IP-klassificering: IP20
Vikt på handenhet, nätadapter och
strömkabel exklusive batteri: 1,1 kg
Mått: 125 mm bred, 95 mm hög, 255 mm djup
Strömförbrukning: max 1,5 A (100 V~),
0,7A (230 V~)
Elektrisk spänning: 100 – 240 V~, 50 – 60Hz
Temperatur vid drift: 0°C till +30 °C
(32°F till 86 °F)
Luftfuktighet vid drift: 30 % – 75 %,
icke kondenserad
Lufttryck vid drift: 70 kPa – 106 kPa
Temperatur vid transport och förvaring:
–20°C till +40°C (-4°F till 104°F)
Luftfuktighet vid transport och förvaring:
10 % – 100 % inklusive kondensering
Lufttryck vid transport och förvaring:
50 kPa – 106 kPa
9.1 Primärbatteri
Handenheten innehåller ett lithium-mangan
knappbatteri.
IEC-beteckning: CR2032
Handelsnamn: Lithium primary button cell
Märkspänning: 3V
Märkkapacitet: 230 mA
Tillverkare:Varta Microbattery GmbH
VARNING: Primärbatteriet får bara bytas
av Biolight eller personal godkänd av
Biolight.
VARNING: Hantera batteriet försiktigt.
Lägg i batteriet enligt märkningen för
polerna i batterifacket.
VARNING: Primärbatteriet får inte
återuppladdas.
9.2 Isolering
Elektrisk isolering finns integrerad i stickkontakten som används som brytare. Placera
aldrig utrustningen så att det är svårt att
bryta strömmen.
29
9.3 Batteri
9.4 Nätadapter med kabel
Artikelnummer: 15300
Tillverkare: Biolight AB
Modell: CMP EM10601C
Tillverkare:
Edac Power Electronics Co., Ltd.
Spänning och frekvens:
100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz
Effekt: 12 V DC, max 4,2 A, normal 2 A
Vid anslutning till nätadapter och handenhet:
Effekt IN: 12 V DC, max 4,2 A, normal 2 A
Effekt: 12 V DC, max 4,2 A, normal 2 A
Vid anslutning till enbart handenhet:
Effekt UT: 12 V DC, 1 A
Batteriet är försett med två etiketter. På den
ena anges batterifunktion, ström/laddning
samt kontakterna på batteriet. På den andra
finns symboler, varningstexter och information om tillverkare och artikelnummer.
30
10 Bilaga A
10.1 Riktlinjer och tillverkarens försäkran
Riktlinjer och tillverkarens försäkran – elektromagnetiska emissioner
BCD 650 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan.
Kunden eller användaren av BCD 650 måste se till att utrustningen används i en
sådan miljö.
Emissionstest
Emissionstest
Emissionstest
RF-emissioner
Grupp 1
BCD 650 använder RF-energi endast för
sin interna funktion. RF-emissionerna är
därför mycket låga och kan sannolikt inte
påverka elektronisk utrustning i närheten.
RF-emissioner
CISPR 11
Klass B
Övertoner
IEC 61000-3-2
Klass A
Spänningsfluktuationer/flimmer
IEC 61000-3-3
Uppfyller
kraven
BCD 650 kan användas i alla miljöer
inklusive bostäder och sådana lokaler som
är direkt anslutna till allmänt lågspänningsnät som försörjer bostadshus.
31
Riktlinjer och tillverkarens försäkran – elektromagnetisk immunitet
BCD 650 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan.
Kunden eller användaren av BCD 650 måste se till att utrustningen används i en sådan
miljö.
Immunitetstest
Testnivå enligt
IEC 60601
Kravgräns
Elektromagnetisk miljö
– riktlinjer
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
± 6 kV kontakt
± 8 kV luft
± 6 kV kontakt
± 8 kV luft
Golv ska vara av trä, betong
eller klinker. Om golven är täckta
av syntetmaterial måste den
relativa luftfuktigheten vara minst
30 %.
Snabba elektriska
transienter/
pulsskurar
IEC 61000-4-4
± 2 kV för
nätledningar
± 2 kV för
nätledningar
Nätspänningens kvalitet bör
ligga på en nivå som är normal
för miljön på företag eller
sjukhus.
Stötpulser IEC
61000-4-5
± 1 kV ledning(ar)
till ledning(ar)
± 2 kV ledning(ar)
till jord
± 1 kV differential­
läge Inte tillämpligt
för vanligt läge
Nätspänningens kvalitet bör
ligga på en nivå som är normal
för miljön på företag eller
sjukhus.
Spänningsfall,
kortvariga avbrott
och spännings­
fluktuationer i
nätledningar
IEC 61000-4-11
Nätfrekvens
(50/60 Hz)
magnetfält
IEC 61000-4-8
<5 % UT (>95 %
fall i UT) i 0,5 cykel
<5 % UT (>95 %
fall i UT) i 0,5
cykel
40 % UT (60 %
fall i UT) i 5 cykler
40 % UT (60 %
fall i UT) i 5 cykler
70 % UT (30 %
fall i UT) i 25 cykler
70 % UT (30 %
fall i UT) i 25
cykler
<5 % UT (>95 %
fall i UT) i 5
sekunder
3 A/m
<5 % UT (>95 %
fall i UT) i 5
sekunder
3 A/m
Anm: UT är nätspänningen innan testnivån sätts på.
32
<5 % UT (>95 % fall i UT)
i 0,5 cykel
40 % UT (60 % fall i UT) i 5
cykler
70 % UT (30 % fall i UT) i
25 cykler
<5 % UT (>95 % fall i UT) i
5 sekunder
Nätfrekvensens magnetfält ska
ligga på nivåer som är normala
för en typisk lokal i vanlig
företags- eller sjukhusmiljö.
Riktlinjer och tillverkarens försäkran – elektromagnetisk immunitet
BCD 650 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan.
Kunden eller användaren av BCD 650 måste se till att utrustningen används i en
sådan miljö.
Immunitetstest
Testnivå enligt
IEC 60601
Kravgräns
Elektromagnetisk miljö
– riktlinjer
Bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning
får inte användas närmare någon del av BCD
650, inklusive kablar, än det rekommenderade minimiavståndet beräknat med hjälp av
den ekvation som är tillämplig för den aktuella
sändarens frekvens.
Rekommenderat minsta avstånd:
Ledningsbunden
RF
IEC 61000-4-6
Utstrålad RF
IEC 61000-4-3
d 1,2√P
3 Vrms
150 kHz till
80 MHz
3 V/m
80 MHz till
2,5 GHz
d 1,2√P 80 MHz till 800 MHz
d 2,3√P 800 MHz till 2,5 GHz
3V
3 V/m
där P är sändarens märkeffekt i watt (W) enligt
sändarens tillverkare och d är det rekommenderade minimiavståndet i
meter (m).
De fältstyrkor från fasta RF-sändare som
fastställs vid en uppmätning av lokalens
elektromagnetiska miljöa ska ligga under
kravgränsen för respektive frekvens­områdeb.
Störningar kan förekomma i närheten av
utrustning märkt med symbolen nedan:
Anm. 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det högre frekvensområdet.
Anm. 2: Det är inte säkert att dessa riktlinjer gäller i alla situationer. Elektromagnetisk utbredning
påverkas av absorption hos och reflektion från byggnader, föremål och människor.
a)Fältstyrkor från fasta sändare, till exempel basstationer för mobila/sladdlösa telefoner, markbundna
mobila radioenheter, amatörradio, AM- och FM-radiosändare och TV-sändare kan inte med säkerhet
teoretiskt förutsägas. För att bedöma den elektromagnetiska miljö som orsakas av fasta RF-sändare
bör en elektromagnetisk uppmätning av lokalen övervägas. Om den uppmätta fältstyrkan i den lokal
där BCD 650 ska användas överskrider den ovan angivna kravgränsen för RF ska BCD 650 hållas
under uppsikt så att man ser att den fungerar normalt. Om man märker att apparaten fungerar
onormalt kan ytterligare åtgärder vara nödvändiga, till exempel att man vrider eller flyttar på BCD
650.
b)Över frekvensområdet 150 kHz till 80 MHz bör fältstyrkorna vara lägre än 3 V/m.
33
Rekommenderat avstånd mellan bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning och
BCD 650
BCD 650 är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö där utstrålade RFstörningar är under kontroll. Kunden eller den som använder BCD 650 kan bidra till att
förhindra elektromagnetiska störningar genom att respektera de minimiavstånd mellan
bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och BCD 650 som
rekommenderas nedan, vilka är baserade på kommunikationsutrustningens maximala
uteffekt.
Sändarens
märkeffekt
(W)
Minsta avstånd baserat på sändarens frekvens (meter)
150 kHz to
80 MHz
d 1,2 P
80 MHz to
800 MHz
d 1,2 P
800 MHz to
2.5 GHz
d 2,3 P
0.01
0.12
0.12
0.24
0.1
0.38
0.38
0.73
1.
1.2
1.2
2.3
10.
3.8
3.8
7.3
100.
12.
12.
23.
För sändare vars märkeffekt inte finns med i listan ovan kan det rekommenderade minsta avståndet d i
meter (m) beräknas med hjälp av den ekvation som är tillämplig för den aktuella sändarens frekvens, där
P är sändarens märkeffekt i watt (W) enligt sändarens tillverkare.
Anm. 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller avståndet för det högre frekvensområdet.
Anm. 2: Det är inte säkert att dessa riktlinjer gäller i alla situationer. Elektromagnetisk utbredning
påverkas av absorption hos och reflektion från byggnader, föremål och människor.
34
35
biolight.se