prenos

Transcription

prenos
… in rotarijsko kolo se v Škofji Loki
uspešno kotali že deset let …
10-letnica charterja RC Škofja Loka, Sokolski dom, 10. 4. 2015
Rotary club Škofja Loka
Blaževa ulica 3F
4220 Škofja Loka
www.rc-skofja-loka.si
Zbral in uredil: Marko Kočila
Lektoriranje slovenskega besedila: Tina Benedičič
Oblikovanje in prelom: Mateja Štruc
Besedilo pesmi: Andrej Šifrer
Prevod pesmi v angleščino: Blaž Šubic
3
Za prijatelje si je treba čas vzet’,
se poveselit’ in kdaj znat’ potrpet’.
Nagnimo vrč s slastjo,
kot prej nikol’ še,
saj za prijatelje je dobro le najboljše.
Oh for your friends, always take the time,
To have some fun, even in trying times
Let’s drink up the wine
As none before us,
So that our friends we give only the best for.
4
Kaj je Rotary?
What is Rotary?
Rotary je svetovna organizacija, ki temelji
na načelih prijateljstva med člani različnih
poklicnih skupin in na izpolnjevanju obveznosti. Vsak član mora biti nekaj posebnega, biti mora uspešen v svoji dejavnosti in mora delovati tako, da s svojimi
dejanji pomaga okolici, v kateri deluje, in
je drugim za vzgled. Nekateri v tem vidijo
»družbo izbrane elite«. Nihče si te oznake
ne more dati sam, lahko pa si za to prizadeva s svojo človeško naravnanostjo,
mišljenjem, vedenjem, delom in priznavanjem obstoječih vrednot. Velja temeljno načelo, da Rotary club sam odloči,
koga sprejme v svoje vrste. Druženje pod
okriljem Rotaryja omogoča tudi različne
aktivnosti v korist skupnosti, ki presegajo
narodne okvire.
Rotary is a worldwide association, based on
friendship between members of different occupation classes and on fulfilment of obligations. Every member has to be something
special; he/she has to be successful in his profession and committed to public-spirited activities. He/she has to be an example, a role model
of a responsible person. This way of living could
be perceived as »a society’s elite« by some
people. However, no one can present himself
as such but can only strive for it through proper
behaviour, integrity, professional attitude and
recognition of human values. According to its
basic principle the Rotary Club decides by itself
who to accept as a member. Being a member
of the Rotary family also provides a variety of
activities for the benefit of communities that go
beyond national boundaries.
Rotary ima po svetu 1,2 milijona članov, od
tega v Sloveniji več kot 900, k temu pa je
potrebno prišteti še Rotaract (mladi med 18.
in 30. letom) in Interact (mladi do 18. leta) s
približno 300 člani.
Rotary has 1.2 million members worldwide,
over 900 in Slovenia and about 300 members more when considering Rotaract and
Interact, too.
Predsednik Rotary Internationala 1954/55,
Herb Taylor, je uvedel tako imenovani preizkus štirih vprašanj. Sporočilo tega preizkusa
morajo poznati vsi Rotarijci in mu slediti.
The president of Rotary International
1954/55, Herb Taylor, introduced the socalled test of four questions. Every Rotarian
should be aware of the guideline derived
from those questions and should follow it.
Kadar Rotarijec o čem razmišlja, ali naj to naredi ali ne, se mora vselej vprašati:
Whenever a Rotarian considers how to act,
he/she has to ask himself/herself:
1.Ali je prav?
2.Ali je pošteno do vseh vpletenih?
3.Ali bo krepilo prijateljstvo in pripravljenost na nesebično delovanje?
4.Ali bo koristilo vsem udeleženim?
1.Is it the TRUTH?
2.Is it FAIR to all concerned?
3.Will it build GOODWILL and BETTER
FRIENDSHIPS?
4.Will it be BENEFICIAL to all concerned?
5
Rotary v Sloveniji in
Škofji Loki
Rotary in Slovenia and
in Škofja Loka
Prvi rotarijski klub v Sloveniji je bil ustanovljen 15. novembra 1930 v Mariboru, nato
sta mu sledila še rotarijska kluba leta 1931 v
Ljubljani in leta 1939 v Kranju. Ker je bilo po
drugi svetovni vojni rotarijstvo nezaželena
oblika povezovanja ljudi, je delovanje zamrlo za skoraj petdeset let. Šele pred osamosvojitvijo Slovenije leta 1991 se je rotarijski
duh spet prebudil, najprej v Rotary clubu
Ljubljana, sledili so še rotarijski klubi na Bledu, v Mariboru, Portorožu … Nekaj časa smo
delovali pod okriljem avstrijskega distrikta
1910, ki je vključeval klube v Avstriji, Sloveniji, Hrvaški in BiH. Od 1. julija 2011 je Slovenija
samostojni distrikt 1912. Danes je v Sloveniji
44 Rotary klubov, 15 Rotaract klubov in 6 Interact klubov.
The first Rotary Club in Slovenia was established on 15th November 1930 in Maribor,
followed by Rotary Club in Ljubljana (1931)
and Kranj (1939). Since Rotary was unwelcome for the political establishment after
the Second World War, it was not active for
almost fifty years. The Rotary spirit woke up
again, even before Slovenia (as a country)
became independent in 1991, first in the Rotary Club Ljubljana, followed by Rotary Clubs
in Bled, Maribor, Portorož ... We operated
under the auspices of the Austrian District
Nr.1910 until 2011, which included Clubs
in Austria, Slovenia, Croatia and Bosnia and
Herzegovina. Slovenia has been an independent district from 1st July 2011 as a District
1912. Today (2014) Rotary Slovenia has 44
Clubs, 15 Rotaract and 6 Interact Clubs.
Leta 2005 se je nekaj prijateljev iz Škofje
Loke in okolice začelo spraševati, na kakšen
način bi lahko kaj dobrega prispevali v svojem okolju. Iz zapiskov Andreja Šubica:
»Pokojni brat mi je vedno govoril, da se najboljše
stvari dogovorijo v gostilni in tako je bilo tudi
pred več kot desetimi leti. Sramežljivo smo se
srečali v že tudi dolgo zaprtem hotelu Transturist. Sramežljivo, ker nismo vedeli, kaj je Rotary, nismo vedeli, v kaj se spuščamo, nismo
vedeli, kako bodo predloge sprejeli drugi, ki so
bili povabljeni, nismo vedeli, kdo nas vabi …
Tam sem po dolgih letih srečal Viktorja,
pridružil se je Veljko, tu sta bila še Brane in
Marko, izmenjavali so se različni kandidati ob
prvih kavah v različnih gostilnah. Nekateri so
ostali, drugi pocincali in odšli, jedro pa se je vse
bolj krepilo. Najvažnejše, kar nas je na začetku
spodbujalo, je bilo nalezljivo navdušenje in
iskre v očeh botra Janeza, njegovih prijateljev
Janka in Gregorja. Brez tega žara po mojem
A few people, who have also been friends,
discussed how they could contribute to
their society in Škofja Loka in 2005. From the
notes by Andrej Šubic:
“My deceased brother used to say that the best
things are agreed on in the Pub and so it happened even to Rotary Škofja Loka. Shyly, we
met at Transturist Pub. Shy because we did not
know what Rotary is, we did not know what to
expect, we did not know how others, who were
invited, would accept it, and further more: we
did not know who had invited us??? I met there
Viktor, after many years. Veljko joined, too.
There were Branko and Marko. Other various
candidates would come and join the first coffee meetings in different Pubs. Some stayed,
others not, but the core group was increasingly
becoming stronger. The most important factor
was the contagious enthusiasm and a spark in
the eyes of godfather Janez and of his friends
6
kluba ni mogoče ustanoviti. Janez je prenesel
živahnost življenja medvoškega kluba, jasno
predstavil vrednote in stebre organiziranosti.
Mi smo dodajali ideje, videli smo možnost organizirane dobrodelnosti ob prijateljevanju,
videli smo možnost, da pokažemo nekaj lastne
ustvarjalnosti in iznajdljivosti. Botri so vcepljali
tolerantnost in pravičnost med prijatelji, predanost, delavnost za skupnost in občutljivost
za socialne stiske. Če bodo projekti, pa ne preveliki, bo klub deloval in obstal. Projekti so kar
vreli in tudi ostali. In zgodil se je Rotary club, ki
ga mesto, kot je Škofja Loka, zasluži, ki deluje in
pomaga kotaliti veliko internacionalno rotarijsko kolo prijateljstva in dobrodelnosti.«
In ustanovitev Rotary cluba je uspela. Nekaj
navedb iz prvega programa kluba:
Na lokalnem področju bomo pomagali:
• zagotoviti nadarjenim šolarjem, dijakom in
študentom iz odročnih in hribovskih krajev
enakopravne pogoje za razvoj in šolanje;
• družinam in posameznikom, ki po hribovitem svetu našega področja vzdržujejo
poseljenost in s tem ohranjajo našo krajino;
• družinam s številnimi otroki, predvsem iz
kmečkih in delavskih okolij;
• telesno in duševno prizadetim invalidnim
osebam in njihovim družinam pri njihovem
razvoju in čim boljšem in lažjem vključevanju
v normalno življenje, izobraževanje in delo;
• širši družbi pri zagotavljanju dobrih pogojev za razvoj invalidnih oseb, za njihovo
vsesplošno integracijo in sprejemanje v
družbi;
• brezdomcem in ljudem, ki jih je življenje potisnilo na rob, da bi začutili, da so tudi oni
del naše skupnosti;
• starejšim in njihovim družinam, ki jih na jesen njihovega življenja negujejo po domovih ali v domovih starejših občanov.
Janko and Gregor. Without this spark the Club
wouldn’t have been established, in my opinion at least. Janez transferred the energy from
the Medvode Rotary Club to Škofja Loka and
clearly presented the values and constitution
of the Rotary organization. We contributed
some new ideas, we saw the possibility of organized charity along with friendship and we
saw an opportunity to show some of our own
creativity and inventiveness. Godparents imposed the tolerance and justice among friends,
dedication and hard work for the community
and sensitiveness to social problems. If there
are projects, but not too large, the club will operate and function in the future. Ideas for projects were just popping out of our heads. And
Rotary Club happened; a Club as a town like
Škofja Loka deserves, a Club that works and
helps to roll a big Rotary International wheel
of friendship and charity.”
And so Rotary Club Škofja Loka was finally
established. Some of the statements taken
from the first program of the Club:
Locally we will help:
• To provide talented pupils and students
from rural places with equal conditions for
their development and education;
• Families and individuals in the hilly areas to
maintain their presence and thus preserve
our landscape and history;
• Families with many children, especially from
rural and labour intensive environments;
• Disabled people and their families in their
development and in their integration into
normal life, education and work;
• Society in providing good conditions for
the development of people with disabilities,
their overall integration and acceptance;
• The homeless and people who are pushed to
the edge of life, to feel that they are part of
our community;
• Older population and their families, who
are nursed either at home or at retirement
homes.
7
Prvi predsednik Viktor Žakelj sprejema ustanovno listino in verigo. (First President Viktor Žakelj is accepting the
golden chain and the founding act.)
Skupinska slika ustanovnih članov leta 2005. Vladimir Ahlin, Frida Blažir, Brane Bandelj, Janez Balkovec
(RC Medvode), Marko Bogataj, Sandi Dernovšek, Veljko Jan, Dušan Jerala, Alojz Klavčič, Janez Kožuh, Jana
Mlakar, Erna Mokorel, Marko Murn, Damjan Stanek, Andrej Šubic, Alenka Valher, Urban Zupančič, Viktor Žakelj
(A group picture of founding members 2005).
8
Kaj smo dobrega
naredili?
What have we done for
the community?
V skladu z ustanovnim programom kluba in
smernicami Rotary Internationala pomagamo na različne načine. Včasih z denarjem,
včasih z materialom, včasih z opremo. Odvisno od ocene, kaj kdo potrebuje in kakšna je
stiska. In stisk je veliko. Od čisto osebnih, kot
je izguba zaposlitve, do širših razsežnosti,
kot so naravne nesreče. Posebno pozorni
smo do otrok in invalidnih oseb. Pomagamo sami ali s pomočjo drugih klubov, tudi
klubov iz tujine. Posebej moramo omeniti
naš partnerski klub München Flughafen, ki
nam večkrat priskoči na pomoč.
According to the founding program of the
Club and the Rotary International guidelines
we help those affected in one way or another, sometimes with money, sometimes with
materials, sometimes with equipment. It depends on the assessment of what is needed
and what is the distress. And there is a lot of
distress, from purely personal, such as loss of
employment, to broader dimensions such
as natural disasters. Our primary goal is to
help children and people with disabilities.
We gather funds on our own or in alliance
with other Clubs. We are very thankful to
our partner Club Műnchen Flughafen whose
members often help us.
V desetih letih od ustanovitve smo izvedli 70
donacij v vrednosti preko 100 000 €, pomagali več kot 200 osebam in 12 ustanovam.
Skrb za mlade:
• deset srednješolcev je preživelo po 1–2
tedna v tujini pri družinah rotarijcev,
• osem talentov je prejelo štipendijo za
študij,
• trem talentiranim študentom smo
omogočili študij v Salzburgu in Münchnu,
• vsako leto organiziramo miklavževanje na
Osnovni šoli Jela Janežiča in obdarimo vse
učence,
• dva otroka sta letovala na Debelem rtiču,
• 22 otrok s posebnimi potrebami OŠ Jela
Janežiča smo peljali na jadralno terapevtski projekt Mirno more in Jadranje za jutri,
• 12 učencev s posebnimi potrebami iz OŠ
Jela Janežiča je teklo na teku štirih mostov
in teku Vesele nogice Medvode.
We have carried out 70 grants worth over €
100,000, helped over 200 people and 12 institutions.
Caring for the youth:
• 10 high school students were abroad for
1-2 weeks with the families of Rotarians,
• Fellowships and scholarships for eight talented students,
• We enabled three students to study in
München and Salzburg,
• Organizing St. Nicholas presents for 70 –
95 pupils every year,
• Enabling two children to attend the summer camp at Debeli rtič,
• Funding 22 children from elementary
school for handicapped to attend sailing
for the first time in their lives,
• Training and financing of 12 children from
elementary school for handicapped to attend the running competition.
9
Vsako leto priredimo obisk svetega Miklavža za otroke s posebnimi potrebami. (We organise St. Nicholas
donations).
Omogočili smo jadralsko izkušnjo otrokom s posebnimi potrebami. (We enabled many handicapped children
to attend sailing.)
10
Tekači na teku štirih mostov. (Runners – handicapped.)
Podelitev štipendije »der Rotarier« leta 2008.
(A fellowship handover »der Rotarier«.)
Podelitev štipendije. (A scholarship handover.)
11
Šole:
• oprema multisenzorične sobe v OŠ Jela
Janežiča,
• oprema multisenzorične sobe v Vrtcu
Škofja Loka,
• namensko dvokolo za OŠ Jela Janežiča,
• nagrade za tekmovanje iz računalništva
na OŠ Jela Janežiča,
• pomoč Glasbeni šoli Škofja Loka,
• pomoč OŠ Mesto, Škofja Loka,
• pomoč šoli v Keniji, ki skrbi za osirotele
otroke.
Schools:
• Equipment for a “multi-sensory room” in
an elementary school for handicapped
and in a kindergarten,
• A special bicycle for handicapped,
• Awards for handicapped computer science competitors,
• Financial aid for the music school in Škofja
Loka,
• Financial aid for the primary school Mesto
in Škofja Loka,
• Financial aid for a primary school in Kenia.
Prva donacija našega kluba: tricikel, junij 2005. (Our Club’s first donation: Tricycle, June 2005.)
Socialna pomoč:
• pomoč štirim poplavljenim družinam v
Selški dolini leta 2007 skupaj z drugimi
Rotary clubi,
• pomoč v materialni obliki poplavljencem
v Bosni in Hercegovini ter Srbiji leta 2014,
• plačilo vozniškega izpita materi samohranilki,
• donacije za 17 družin z več otroki (5–8
otrok = 108 oseb),
• plačilo prenove strehe v Poljanski dolini,
Social relief:
• Financial aid to families affected by flood
in 2007, together with many Rotarian
Clubs
• Material aid for flood victims in Bosnia and
Herzegovina and Serbia in 2014,
• Driving lessons payment to a single parent mother,
• We helped 17 families with many children
(108 altogether),
• Financing a roof for a man at-risk-of-poverty,
12
• pomoč družini za novo hišo po zemeljskem plazu,
• pomoč prizadetim v poplavah v Poljanah
in Hotovlji v letu 2014,
• pomoč prizadetim v silvestrskem požaru
na Mestnem trgu.
• Financial aid to a family affected by a landslide,
• Financial aid to the affected by floods in
2014,
• Financial aid to the affected by fire.
Razdejanje po poplavah v Železnikih leta 2007. Pomagali smo tudi mi. (A room affected by floods in 2007.)
Donacija eni od družin, ki smo ji pomagali. (A donation to a family.)
13
Pomoč invalidom:
• sobno kolo,
• stopniščni vzpenjalnik, sobno dvigalo,
oprema stanovanja in kombi za prevoz za
invalidnega študenta,
• prenova kopalnice samohranilki z dvema
invalidnima otrokoma,
• donacija slabovidni osebi za nakup
optičnih leč,
• donacija pri nakupu dvigala,
• pomoč za nakup lupe slabovidni mamici,
• invalidski voziček za študenta,
• startnina slepim tekačem na teku štirih
mostov v Škofji Loki,
• donacija za pot v London paraolimpijkam,
• podaritev osebnega računalnika,
• invalidski voziček.
Financial and material aid to handicapped:
• Home exercise bike,
• Various facilities for disabled persons,
• Bathroom for a single parent mother with
two handicapped children,
• Donation to a person with sight disability,
• A lift for a handicapped person,
• Two wheelchairs,
• Enabling two para-Olympics to attend the
games in London,
• Two personal computers.
Jaka smo večkrat osrečili, tokrat morda celo najbolj. »Dobil sem nov kombi!« (We made Jaka happy many
times, this time especially. »I got a new Van!«)
14
Podelitev donacije »dvigalo«. (Lift donation.)
Pomoč humanitarnim organizacijam:
• pomoč društvu Sožitje Škofja Loka,
• aparat Thera life za Društvo multiple
skleroze,
• donacija Centru slepih in slabovidnih
Škofja Loka in Varstveno delovnemu centru Škofja Loka za nakup zunanjih igral,
• darovanje daril za srečelov RK in Karitas,
• pomoč pri nakupu opreme stanovanjske
hiše terapevtske skupnosti v Sopotnici,
Projekt Človek, za nekdanje odvisnice z
otroki,
• donacija za kamp Soča,
• udeležba na krvodajalski akciji.
Ostale pomoči:
• mizica za rokopis Škofjeloškega pasijona v
kapucinskem samostanu,
• podarjena lipa na prenovljenem Cankarjevem trgu ob naši 10. obletnici delovanja,
• donacija za izdajo monografije Ive Šubic.
Our aid to humanitarian organizations:
• Thera Life equipment,
• Purchasing of equipment for children’s
playground,
• Donation to charity organisations Red
Cross and Karitas,
• Financing the equipment for the therapeutic society in Sopotnica, project Človek
(“Human”),
• Donation to the camping site Soča,
• Participating at a blood donor campaign.
Other donations:
• A table for the manuscript “Škofjeloški pasijon”,
• Donation of a lime tree to Škofja Loka
town at the occasion of our 10th anniversary,
• Donation enabling a publication of a
monograph on a famous local painter Ive
Šubic.
•
15
Udeleženci mladinskega kampa Zwettl leta 2010. (Our children attended youth camp Zwettl in 2010.)
Udeležili smo se akcije Očistimo Slovenijo. (We attended the “cleaning Slovenia” event.)
16
Dan o-življanja
»A day of life«
Rotary club Škofja Loka se je v desetih letih
želel izkazati tudi pri potrebah mesta in njegovih prebivalcev, zato smo se odločili za nakup avtomatskega defibrilatorja in ga namestili na najbolj obiskan škofjeloški javni prostor,
to je Mestni trg v Škofji Loki. AED je na mestu,
kjer je veliko ljudi in lahko pride do nenadnega srčnega zastoja, nepogrešljiv in rešuje
življenja. Nič pa ne pomeni brez znanja in
ozaveščenosti ljudi, ki bi z njim lahko rokovali,
zato smo pripravili veliko prireditev s predavanji o oživljanju, predvsem pa s prikazom in
učenjem oživljanja z aparati in na lutkah, ki
so ga izvajali mimoidoči ob pomoči številnih
zdravstvenih delavcev. Sodeloval je tudi Vrtec
Škofja Loka s pedagoškimi delavkami.
Rotary Club Škofja Loka wanted to distinguish itself in the needs of the town Škofja
Loka and its inhabitants, too. So we decided
to buy and donate an automated external
defibrillator and installed it in a popular
public place Mestni trg (City Square) Škofja
Loka where a lot of people pass-by. AED is
essential for life-saving at a cardiac arrest
situation. The awareness of people how to
act is essential, too. Therefore, we organized
a training event with presentations of life
revival and offered some practice on artificial dummies, led by professionals who also
gave instructions for using AED apparatus.
Pripravili smo logotip, ki skriva veliko podpomenov: dva o-ja, povezana skupaj v srce,
iz črnega (smrti) v rdeče (življenje). Iz o-ja
prihaja oživljanje, v besedi je v obrnjenem
e-ju skrito tudi življenje. O! Kako bi bil vesel
življenja, ki bi ga z oživljanjem povrnil.
AED ostaja v mestu, rotarijci pa smo svetovali
ljudem, naj jih ne bo strah prevzeti pobude in
oživljati, postati očividec, ki upa, zna in zmore.
We prepared a logo with several meanings:
day of life or day of revival, represented by a
stylized heart: this is the happiness about life
that would be reimbursed by the CPR.
AED is located in the town. And we have
been teaching people not to be afraid to act
in order to save life and to become an eye
witness who can help if necessary.
Dan-O, dan oživljanja. Donacija našega kluba (avtomatski defibrilator na Mestnem trgu v Škofji Loki) in
predstavitev oživljanja oziroma prve pomoči. (Day of life, teaching people how to do a CPR.)
17
Kako zbiramo sredstva?
Za pomoč ljudem potrebujmo sredstva,
denar. Zbiramo jih s prirejanjem prireditev,
kjer lahko naberemo sredstva posredno ali
neposredno z vstopnicami ali s prošnjami
pri podjetjih, ipd. Večkrat se trudimo, da
združimo prijetno s koristnim. Tak primer so
naši tradicionalni božični koncerti, s katerimi
poskušamo v Škofjo Loko pripeljati odlične,
a mogoče manj poznane umetnike. V Kašči
organiziramo javna predavanja, odprta za
vse, ki želijo priti. Tako smo gostili številne
znane osebnosti, športnike, duhovnike,
znanstvenike, umetnike in javne funkcionarje. Vsako leto organiziramo tudi plesni večer
za rotarijce in njihove prijatelje.
Events, source of
donations
To be able to help people - we need funds, of
course. We gather them by appeals to companies and by organizing events where we
can gather funds directly or indirectly, with
tickets, etc. We try to combine the pleasant with the useful. For example: our traditional Christmas concerts which try to bring
to Škofja Loka excellent but perhaps less
known artists. Or our open public lectures
which present athletes, humanists, scientists…
Božični koncert godalnega orkestra Gimnazije Škofja Loka v cerkvi. (Christmas concert at a church.)
18
Koncert Carmen Manet leta 2013. (Concert in 2013.)
Viktor Žakelj z gostom, evangeličanskim škofom
Gezo Ernišo. (Viktor Žakelj hosting the leader of
Lutheran Church.)
Predavanje našega gosta Thomasa Bollerja z
Inštituta Maxa Plancka o začetku in koncu sveta
je popolnoma napolnilo predavalnico. (Our friend
Thomas Boller from the Institute Max Planck and a
member of Rotary Club München Flughafen who
gave us a lecture on the beginning and the end of
the universe, filled the room completely.)
19
Dogajanja znotraj kluba Our Rotary Club life
V klubu se poleg rednih srečanj ob četrtkih v
Kašči dogaja še veliko drugega. Radi spoznavamo svet okoli sebe in se učimo novih
znanj, zato organiziramo razna interna predavanja o okolici Škofje Loke in o Sloveniji,
sežemo pa tudi preko meja. Člani predstavijo svoja zanimiva potovanja, raziskovanja
in spoznanja. Povabimo tudi druge predavatelje, ki nam odpirajo obzorja. Dobivamo
se tudi zunaj Kašče. Nekaj prijateljev vsako
leto organizira kakšen dogodek ob rojstnem
dnevu, predaji verige in drugih priložnostih,
da še kaj spoznamo in »se imamo fajn«. V teh
desetih letih se je nabralo ogromno dogodkov, ki so potekali z našimi družinskimi člani
in člani nemškega partnerskega kluba.
Podpis listine o pobratenju med
RC München Flughafen in RC
Škofja Loka
Skoraj sramežljivo smo se lotili sodelovanja s tako
uglednimi prijatelji. Vendar smo ob njih spoznali,
da smo popolnoma enakovredni v rotarijski in evropski družini. Nimamo velike tovarne
BMW, olimpijskega stadiona, skoraj največjega
letališča, stadiona Allianz arene in Oktoberfesta,
imamo pa prijetna mesta, prelepe gričke s cerkvicami, kraške jame in neokrnjeno naravo, poraslo
z vinogradi, prijazno morje, ustvarjalne ljudi,
predvsem pa gostoljubnost, ki nam je prirojena.
Vse to smo si pokazali in skupaj uživali.
Lojze, Veljko in Andrej smo listino podpisovali v
veliki stekleni dvorani münchenskega letališča
ob prisotnosti in besedah slovenskega konzula. Oboji smo se kot otroci veselili novega prijateljstva in (ponovnih) vezi med zgodovinsko
povezanima mestoma, ki jih je poudaril tudi
njihov župan. Aktualna predsednika Martin in
Andrej, ki nista nikoli kadila, sta simbolno po-
There is a lot going on in the Club, not just
regular Thursday meetings. We also like
to learn about the world around us. Therefore, we organize various in-house lectures
about local attractions, about our country
and beyond as well. Our members present
their interesting journeys, knowledge, accomplishments and other interesting topics.
Some friends organize events regularly, the
reason being a birthday, or just so, to learn
something new and “to feel good”. We accumulated a lot of events with our families and
our partner Clubs in those ten years.
The signing of CLUB PARTNERSHIP between RC München Flughafen and RC Škofja Loka
Almost shyly we started the cooperation with
such reputable friends. However, we realized
that we are completely equivalent in Rotary
and in the European family. We do not have a
large BMW factory, nor an Olympic Stadium,
the largest airport, an Allianz Arena or the Oktoberfest. But we do have a nice town, beautiful hills, churches, karst caves and unspoiled
nature overgrown with vines, there are creative people with their natural hospitality and
there is a warm sea. We present this all and we
enjoy together.
Lojze, Veljko and Andrej signed a document in
a large glass hall of Munich Airport in the presence of the Slovenian Consul. We were all happy
and in expectation of new friendship like little
children do and were looking forward to a new
partnership between two historical cities that
were already connected in the past. President
Martin and Andrej, who had never had a smoke,
smoked a cigar as a symbol of friendship and created a strong bond that has still been strong to-
20
kadila cigaro prijateljstva in ustvarila močno
vez, ki ob »botrici« Moniki drži še danes. Naše
darilce, ročno odtisnjen grb zamorca v čokoladi,
jih je presenetilo, njihovo, posebno vzgojena
sadika kivija na inštitutu Weihenstephan, nas je
obvezalo, da jo posadimo in negujemo.
day thanks to our “god-mother” Monika. Our gift,
hand-printed coat of arms, a negro in chocolate,
surprised our hosts. On the other hand, a specially breaded plant of a kiwi tree from the Institute
Weihenstephan obliged us to take care of it.
Nič pa ne more nadomestiti občutka, da imamo mi v Nemčiji in oni v Slovenji prijatelje, ki
bodo vedno pripravljeni pomagati in sprejeti
naše otroke, prijatelje in znance in s tem širiti
duh rotarijstva. Predvsem pa dobro misliti
drug o drugem, kar je danes tako redko.
But nothing can replace the feeling that we
have friends in Germany and they have friends
in Slovenia who are always willing to help and
accept our children, friends and acquaintances
and thus spread the spirit of Rotary. Above all,
there are good thoughts of each other, what is
rare these days.
Andrej Šubic
Andrej Šubic
Podpis listine o partnerstvu med Rotary clubom Škofja Loka in Rotary Clubom München Flughafen. (Signing
the Club partnership with München Flufhafen.)
21
Naše prijatelje iz Münchna smo popeljali na Triglav … (we took our friends to the top of Triglav...)
... oni pa so nas učili plesati. (... and they taught us how to dance in a Bavarian way.)
22
Člani ob 5. obletnici Rotary cluba Škofja Loka. (Our members at the fifth anniversary.)
Gostili smo pobratenje med kluboma Bodrum (Turčija) in Tivoli. (Partnership of Bodrum and Tivoli Club hosted
by our Club.)
23
Osvojili smo tudi vrh Lošinja. (We ascended the top of the Lošinj island.)
Omogočali smo študentske izmenjave. Na fotografiji študentka pri naših prijateljih v Münchnu. (Our student
hosted by our friends from München Flughafen.)
24
Lipa na Cankarjevem trgu, darilo Rotary cluba Škofja Loka mestu Škofja Loka ob 10. obletnici delovanja kluba.
(Lime tree, a donation of our Club to the town Škofja Loka.)
25
Nekaj misli
Final words
Ste opazili, prijateljice in prijatelji, da se v
Škofji Loki že deset let vrti »rotarijsko kolo«?
Seveda niste. Vi ste prezaposleni del slovenske
populacije, ki niti ne opazi, da se stara, in je
prepričana, da ve, zakaj in kam hiti.
Have you noticed, my friends, the spinning of
the Rotary wheel at Škofja Loka? Of course not.
You belong to the busy part of the Slovenian
population who do not even notice that they
are getting old and they are convinced that
they know why and where they go so fast.
Dovolj filozofije.
Naša Loka je tisočletna realnost. Je družabna
in asocialna, konservativna in napredna obenem. Pohvaliti se more z veliko imeni, ki so
znatno presegla njeno geografsko majhnost.
Tavčar je fizično živel svetovljansko liberalnost,
duhovno pa blodil po domači kmečki majhnosti. Krek nam je očitno zaman dopovedoval,
da brez imeti ne moremo biti nacija. Spregledani Kavčič nas opozarja, da na tej naši »pustoti« lahko preživijo le puntarji.
Rotarijci smo tu, da bi udejanjali vse troje:
družabno svetovljanstvo, socialno senzibilnost
in kazali someščanom, da smo ljudje z naravo
eno.
Nadaljujmo. Opaženi smo. In bistveno:
mnogim smo potrebni.
Viktor Žakelj,
prvi predsednik RC Škofja Loka
***
Ko mi je predhodni predsednik našega Rotary
cluba pred skoraj letom dni okrog vratu obesil
težko zlato rotarijsko verigo in me imenoval
za novega predsednika Rotary cluba Škofja
Loka, sem se spomnil na čudovito misel Johanna Wolfganga von Goetheja, ki je že pred
več kot stoletjem zapisal: “Dobrota je zlata
veriga, ki povezuje človeštvo.” Danes, po vseh
izvedenih dobrodelnih akcijah, po obdarovanju številnih pomoči potrebnih, po številnih
veselih druženjih, srečevanju novih ljudi, ki jih
povezuje ista misel, trdno verjamem, da je to
Enough of philosophy.
Our Škofja Loka town is a 1,000-years reality. It
is friendly and asocial, conservative and progressive - all at the same time. It was and it still
is home to many people that are well-known
far beyond its borders.
Tavčar, a well-known Slovenian writer, lived a
cosmopolitan liberalism, but spiritually he was
occupied by the littleness of the Slovenian rural life. Another Slovenian writer (Krek) was not
successful in preaching that we cannot be a
nation without our own possession. A cunning
politician (Kavčič) has warned us that on this
frigid land only rebellions can survive.
We, the Rotarians, are here to realize the three
mentioned tasks: social cosmopolitanism, social sensibility and to show people that we are
one with nature.
Let us go on. We ARE noticed. And what is significant: many people in need are waiting for us.
Viktor Žakelj,
the first president of RC Škofja Loka
***
On the occasion of accepting the golden chain as
a sign of presidency almost a year ago, I remembered a wonderful thought of Johann Wolfgang
von Goethe who wrote more than a century
ago: “Kindness is a golden chain by which society is bound together”. Today, after all organized
charity, after donations to all those people, after
many happy gatherings, meeting new people
26
res. Želim si, da bi tudi vse moje naslednike ob
prejemu rotarijske verige spremljala ta misel.
Delati dobro je tisto, kar nas povezuje in krepi
našega klubskega duha, in vesel bi bil, da bi se
to preneslo tudi na naše mlajše rodove.
Dr. Franc Jelenc,
predsednik RC Škofja Loka 2014/15
who are connected through the same thought,
I know for sure, Goethe was right. I hope, all the
next presidents would believe the same. Good
acts are what connects us and strengthens our
Rotary spirit. I would be especially happy to pass
this also over to our young people.
Dr.Franc Jelenc,
President RC Škofja Loka 2014/15
Člani RC Škofja Loka (actual members) leta 2015:
Brane Bandelj
Jernej Markič
Matjaž Bergant
Joško Misson
Franci Bogataj
Marko Murn
Boštjan Cuznar
Franc Rebec
Veljko Jan
Damjan Rotter
Franc Jelenc
Andrej Šubic
Uroš Kajnč
Jožica Vavpotič Srakar
Franc Kajzer
Marko Vuk
Marko Kočila
Valentina Zupan
Meta Končnik
Viktor Žakelj, častni član (honorary member)
Stanislav Krajnc
Naši člani leta 2015. (Our members 2015.)
Ne moremo rešiti vsega, ne moremo pa tudi
spregledati vseh, ki nas potrebujejo.
We cannot help everybody, but we can also not
ignore all those who need help.
Zahvaljujemo se vsem našim sponzorjem in
donatorjem, posebno tistim, ki so vsa leta
z nami pomagali in smo jih predstavili na
10. obletnici našega charterja. Zahvala tudi
vsem našim sedanjim in nekdanjim članom,
njihovim družinam in prijateljem, ki so na
različne načine podpirali naše delo. V imenu
RC Škofja Loka in v imenu vseh prejemnikov
iskrena hvala in rotarijski pozdrav!
We are thankful to all our sponsors and donators, especially to those who supported us
throughout those 10 years of our existence
and who are presented at the 10th anniversary
of our charter. Our current and former members, their families and friends who support
our work - it’s them who deserve a special acknowledgement. On behalf of RC Škofja Loka
and on behalf of all the aid recipients we would
like to express our sincere gratitude. Thank you
and best Rotarian regards!
Rotary club Škofja Loka
Rotary Club Škofja Loka
Rotary club Škofja Loka
Blaževa ulica 3F
4220 Škofja Loka