Parring af BLue EASY

Transcription

Parring af BLue EASY
OVERENSSTEMMELSES ERKLÆRING
Vi, undertegnede,
Firma:
Adresse:
TE-Group NV
Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIEN
erklære, at følgende udstyr:
Produktnavn:
Produkt Type:
Mr. Handsfree Blue Easy
Bluetooth Speakerphone
Overensstemmelse med kravene i EU Rådets direktiv 99/5/EF.
Indhold
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
2
BLue EASY DELE & funktioner
2
Tilbehør i kassen
3
Kom i gang
4
Parring af BLue EASY
4
INSTALLATION AF DEN BLue EASY
5
BETJENING AF DEN BLue EASY
6
BLUETOOTH®
7
TEKNISKE DATA
8
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
8
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
1. Sørg for, at driften af Blue Easy aldrig vil påvirke din sikkerhed.
2. Sørg for at bilen er bragt til standsning med henblik på forsvarlig betjening af bilen, når du
installerer Blå Easy.
3. Sørg for, at airbaggen ikke er blokeret eller forhindret på nogen måde.
4. Sørg for, at montering af solskærmen ikke kan forårsage nogen skade på din krop eller dine
passagerer krop i tilfælde af en ulykke eller uventet bevægelse.
5. Installer Blå Easy, før du starter din bil.
BLUE EASY DELE & funktioner
1. Batteridæksel: Åben og placere batteriet under Batteridæksel.
2. USB oplader stik
3. ON / OFF knappen
Blue Easy = ON
Blue Easy = OFF
Blue Easy = OFF
Under en samtale
Tryk og hold (2 sek.) for at tænde for enheden
Tryk og hold (4 sek.) for at slukke enheden
Tryk og hold (6 sek.) for at aktivere parringen
samtale Tryk 1x for at overføre opkaldet fra Blue Easy til din
mobiltelefon samtale
Under en samtale med mobile Tryk 1x for at overføre opkaldet fra din mobiltelefon til Blue Easy
telefon
telefon
4. Centrale knapper
Standby – tilstand
Tryk 1x for at genoprette Bluetooth forbindelsen efter den er blevet brudt
Standby - tilstand
Tryk 1x for at aktivere taleopkald
Standby - tilstand
Tryk hurtigt 2x at genopkalde til det sidste nummer
Indgående opkald
Tryk 1x for at besvare et opkald
Indgående opkald
Tryk på og hold (2 sek.) for at afvise et opkald
Under en samtale
Tryk 1x for at afslutte et opkald
Under en samtale
Tryk 2x, når du hører et bip (2. opkald) til
Under en samtale
Tryk 2x for at skifte mellem 2 opkald
Under af 2.Under opkald Tryk 1x for at afslutte 1 af de 2 opkald
5. LED – indikator
Rød indikator
Blå indikator
Rød + blå indikator
Blinker i standby tilstand: lavt batteri kapacitet
lyser konstant under opladning af batteri
lyser konstant i Mute
Blinker i standby
Lyser kontinuerligt under samtalen
blinker skiftevis i parringstilstand
6. Mikrofon
På alle tidspunkter, skal mikrofonen pege mod din mund. For optimal ydelse, skal Mikrofonen
placeres i en afstand af 30-50 cm fra chaufførens mund. Sørg for at der ikke er nogen genstande
foran mikrofonen af Blue Easy.
8. (+) Og (-) Lydstyrkeknapper
Under en samtale
Under en samtale
Tryk på (+) for at øge lydstyrken
Tryk på (-) for at reducere lydstyrken
9. MODE - knappen
Under en samtale
I privatlivet tilstand
Under en samtale
I lydløs tilstand
Tryk 1x for at aktivere privat samtale
Tryk 2x at deaktivere privat samtale
Tryk og hold (2 sek.) for at aktivere lydløs tilstand
Tryk og hold (2 sek.) for at deaktivere mute tilstand
10. Magneter til fastgørelse af solskærmen
Tilbehør i kassen
11. Clips til fiksering af solskærm
12. Bil oplader
13. USB - opladning kabel
KOM I GANG
Mr. Handsfree Blue Easy er kompatibel med de fleste Bluetooth mobiltelefoner.
De 2 enheder (den Blue Easy og din mobiltelefon) skal være indenfor højst 10 meter fra hinanden
for at sikre optimal drift, så du behøver ikke at tage telefonen op af lommen eller tasken
for at foretage og modtage håndfri opkald vi Blue Easy.
OBS! Bluetooth telefoner fra forskellige producenter tilbyder forskellige funktioner.
Nogle funktioner er beskrevet i denne bruger manual kunne være anderledes, eller måske ikke
være tilgængelige. (Der henvises til manualen for din mobiltelefon til mere detaljerede
oplysninger.)
OPLADNING
Blue Easy leveres med et genopladeligt batteri. Sørg for, at Blue Easy er fuldt opladet, før du
bruger enheden
OBS! Brug kun den originale opladere som indgår i emballagen for at undgå skader. Blue Easy
tilbyder 2 opladnings muligheder:
1. Via USB - kablet (13).
2. Via cigarettænder (12).
LED - indikator (5) lyser rødt, når opladningen begynder. "Batteriet er fuldt opladet, når " den røde
LED - indikator (5) slukker.
OBS! Hvis Blue Easy ikke har været brugt i lang tid, kan det tage nogen tid, før den røde LED
indikator (5) tændes. For at sikre optimalt batteri kvalitet, bør du altid oplade batteriet, når den
røde LED indikator (5) blinker
Blue EASY ON / OFF
Tænd: Tryk og hold tænd / sluk knappen (3), indtil du hører en melodi, og den blå LED-indikator (5)
begynder at blinke.
Deaktivering: Tryk og hold tænd / sluk knappen (3), indtil du hører en melodi, og den røde LEDindikator lyser kortvarigt, før du tænder igen
OBS!
Blue Easy vil også slukke automatisk, hvis der ikke har været nogen Bluetooth forbindelse mellem
Blue Easy og en anden mobil enhed i mere end 10 minutter.
Parring af BLue EASY
Du er forpligtet til at parre Blue EASY med din mobiltelefon, før du bruger det. Sådan kommer du
videre:
Sørg for, at Blue Easy er slukket (LED indikator = slukket).
Sørg for, at Bluetooth funktion på din mobiltelefon er tændt og lad din telefon Søge efter
Bluetooth enheder. (Se manualen til din mobiltelefon for flere detaljerede oplysninger)Tryk og
hold ON / OFF-knappen (3) på Blue Easy indtil indikatoren (5) begynder at blinke med
blå og røde farver skiftevis. Blue Easy er nu i parringstilstand. Din mobiltelefon, som stadig er på
søge tilstand, vil vise Blue Easy på listen over fundne. Vælg Blue Easy på din mobiltelefon og
indtast PIN-koden 0000 for at parre de to enheder. Du vil høre et langt bip.
OBS!
Nogle mobiltelefoner kræver ekstra for at fuldføre parringen med Blue
Easy. (Se manualen til din mobiltelefon for mere detaljerede oplysninger.)Den blå LED-indikator (5)
vil begynde at blinke igen.
OBS!
Den parring proces bør være afsluttet inden for 2 minutter. Efter disse 2 minutter, vil du høre et
bip, og Blue Easy vil være slukket. Du skal derefter genstarte parringen fra begyndelse.
MULIGHED for at parre OP TIL 8 BLUETOOTH ENHEDER. Når et forsøg på at parre mere end 8
enheder, er det den ældste parrede enhed som fjernes fra hukommelsen. Når Blue Easy er tændt,
vil den automatisk indlede en forbindelse med den sidste mobiltelefon, der var tilsluttet. Hvis du
gerne vil Slutte Blue Easy med en anden enhed, skal du først afbryde den sidst parrede enhed.
HVORNÅR kan der være AFBRYDELSE?
I nogle tilfælde kan Blue Easy kobles fra telefonen, og du bliver nødt til at genoprette forbindelse.
Hvis Blue Easy er slukket: Tænd for strømmen med ON / OFF-knappen (3), og forbindelsen vil blive
genoprettet automatisk. Hvis mobiltelefonen er slukket: Tænd mobiltelefonen og genopret
forbindelsen via telefonens menu.
Hvis den ene af de to enheder har været ude af rækkevidde: Sørg for, at begge enheder er tændt,
og tryk på knappen i midten (4) én gang.
Du kan afbryde Blue Easy fra din mobiltelefon på følgende måder: Sluk Blue EASY ved at bruge
tænd / sluk-knappen (3).
Afbryd Blå Easy i telefonens menu.
Flyt telefonen mere end 10 meter væk fra Blue Easy.
INSTALLATION AF BLue EASY
På solskærm: opsæt Blue Easy på solskærmen ved hjælp af de medfølgende clips (11) og direkte
(6) til din mund.
OBS!
For optimal ydelse skal mikrofonen placeres i en afstand på 30-50 cm fra chaufførers mund.
BETJENING AF BLue EASY
Før du bruger Mr. Handsfree Blue Easy skal du sørge for, at:
Telefonens Bluetooth funktionen er aktiveret. (Se manualen til din mobiltelefon for mere
detaljerede oplysninger.)
Blue Easy er parret og tilsluttet telefonen. Blue Easy er tændt og den blå LED-indikator (5) blinker.
OPKALD
Brug din mobiltelefons tastatur
Ring til et nummer på tastaturet.
Tryk på grøn telefon knappen på telefonen.
OBS!
Tal altid i retning af mikrofonen (6) på Blue Easy. For optimal ydelse, skal du sikre dig, at der ikke er
nogen genstande foran mikrofonen.
Brug af stemmeopkald:
Når der ikke er opkald i gang, skal du trykke på knappen i midten (4). "Du vil høre en tone, som
angiver, at du kan siger det ønskede navn "Sig stemmekoden" Telefonen afspiller stemmekoden
og ringer op til det tilknyttede telefonnummer.
OBS!
Du kan også aktivere taleopkald med telefonen. (For detaljer om stemmestyret opkald, skal du se
til din telefons brugermanual. Bemærk venligst, at taleopkaldsfunktionen kun er tilgængelig, hvis
den understøttes af din mobiltelefon.
Besvarelse af et opkald
Tryk på center-tasten (4) for at besvare et opkald. Afslutning af et opkald:
Tryk på center-tasten (4) for at afslutte det aktuelle opkald eller afslutte opkaldet med din
mobiltelefon. Afvisning af et opkald: Tryk og hold knappen i midten (4) i 2 sekunder for at afvise
opkaldet. GENOPKALD: Tryk på center-tasten (4) 2x hurtigt, mens ingen opkald er i gang "Du vil
høre et dobbelt bip og Telefonen vil ringe op til det sidst kaldte nummer
Hvis du modtager et andet opkald under en samtale, vil du høre et bip. Du har følgende
muligheder:
Tryk på center-tasten (4) 2x for at besvare det 2. opkald og sætte det aktuelle opkald på hold.
Under en samtale skal du trykke på knappen i midten (4) 2x for at skifte mellem to opkald
Tryk på center-tasten (4) én gang i løbet af 2. opkald, for at afslutte et af de 2 opkald.
OBS!
Nogle telefoner understøtter ikke denne Bluetooth funktion eller beder om bekræftelse i menuen
Mobiltelefon.
Justér højttalervolumen
Når din mobiltelefon og Blue Easy er parret, er lydstyrken sat i midten automatisk.
Under en samtale:
Tryk på + (8) for at øge lydstyrken. Når det maksimale niveau af højttaleren er nået, kan du høre
en bip tone.
Tryk - (8) for at reducere lydstyrken. Når det laveste af højttaleren er nået, vil du høre en bip tone.
BRUG AF privat samtale
Skifte fra en samtale til en anden samtale, skal du trykke på MODE knappen (9) én gang. Hold
højttalertelefonen til øret og bruge Blue Easy som en normal telefon. (Se illustration IV.)
OBS!
Brug kun denne funktion når bilen ikke er i bevægelse. Dette er IKKE håndfri opkald, så det er ikke
sikkert at bruge denne funktion under kørsel! Skift opkaldet tilbage til håndfri tilstand Tryk på
MODE knappen (9) 2x.
Under en samtale kan du midlertidigt slukke for Blå Easy mikrofonen. Dette kaldes Mute tilstand
Aktiver Lydløs tilstand Under en samtale:
Tryk og hold MODE knappen (9) i 2 sekunder. Den røde LED-indikator (5) lyser konstant. Skift
samtalen tilbage til håndfri tilstand Tryk og hold MODE knappen (9) i 2 sekunder. Den røde LEDindikator (5) vil slukke. Viderestille et opkald fra Blue EASY til mobiltelefonen OG TILBAGE. Under
et opkald skal du trykke på ON / OFF-knappen (3) en gang, indtil den blå LED-indikator (5)
begynder at blinke.
Opkaldet vil nu blive overført til mobiltelefonen. Når samtalen er over, vil forbindelsen med Blue
Easy blive genoprettet automatisk.
Overføre opkaldet fra mobiltelefonen til Blue Easy: Under et opkald ved at trykke på On / Off
knappen (3).
Gendan Standardindstillinger
Hvis du vil gendanne standardindstillingerne for Blue EASY og fjerne alle tidligere oplysninger om
parring, skal du følge disse trin:
Sørg for, at Blue Easy er i standby-tilstand (den blå LED-indikator blinker). Tryk og hold + og
Lydstyrkeknapper (8) på samme tid i 10 sekunder, indtil indikatoren (5) begynder at blinke i blå og
røde farver skiftevis. Efter at gendanne standardindstillingerne, vil Blue Easy automatisk gå i
parringstilstand. Hvis parringen mislykkes, vil Blue Easy automatisk slukke.
BLUETOOTH
Bluetooth ord, mærket og logoerne ejes af Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af sådanne mærker
TE-Group NV, er under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
TEKNISKE DATA
Parameter
Opladningstid
Standby-tid
Taletid
Værdi
<3 timer
Op til 75 dage (1800 timer)
Op til 15 timer
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Blue Easy er et produkt af enestående design og skal behandles med varsomhed. Nedenstående
anbefalinger vil hjælpe dig med at opfylde alle garantibetingelser og for at få glæde af produktet i
mange år. Hold enheden tør. Nedbør, fugt og alle typer af væsker kan indeholde mineraler
der korroderer de elektroniske kredsløb. Må ikke anvendes eller opbevares i varme omgivelser.
Høje temperaturer kan forkorte det elektroniske udstyr og deformere eller smelte visse plast.
Må ikke opbevares i kolde omgivelser. Når telefonen varmes op (til normal temperatur), fugtighed
kan dannes fugt, hvilket kan beskadige de elektroniske kredsløb. Forsøg ikke at åbne enheden.
Ukyndig behandling kan ødelægge den. Brug ikke skrappe kemikalier, opløsningsmidler eller
stærke rengøringsmidler til at rengøre enheden.
MR HANDSFREE ønsker dig en dejlig og god rejse!
GARANTI
Mr. Handsfree er et registreret varemærke tilhørende TE-Group NV. Mr. Handsfree brand står for
overlegen produktkvalitet og fremragende kundeservice. Derfor er Mr. Handsfree garanterer, at
dette produkt mod alle defekter i materiale og udførelse i en periode på tre (3) år fra datoen for
det oprindelige køb af produktet.
Betingelserne for denne garanti, og omfanget af ansvaret for Mr. Handsfree i henhold til denne
garanti Betingelserne som følger:
Denne garanti er begrænset til den oprindelige køber af produktet og kan ikke overdrages til
nogen efterfølgende køber / slutbruger.
I løbet af garantiperioden, vil alene ansvarlig for Mr. Handsfree være begrænset til reparation eller
udskifte, efter eget valg, hvis nogen defekte dele af produktet dette er nødvendigt på grund af fejl
eller udskifte, svigt under normal brug og betingelser. Produktet skal sendes til et autoriseret
servicecenter i sin originale og komplet emballage, med transportomkostninger forudbetalt. Mr.
Handsfree vil ikke påtage sig ansvar for eventuelle tab eller skader under transport. For at opnå
reparation eller udskiftning i betingelserne i denne garanti, skal kunden give (a) et bevis for købet
(f.eks. dateret slutseddel), (b) en skriftlig specifikation af manglen (s) (c) et garanti Bevis for købet
med kundens adresse og telefonnummer.
Denne garanti dækker ikke, og er ugyldig med hensyn til følgende: (A) Produkter, som har været
udsat for forkert installation, uautoriseret reparation, forkert vedligeholdelse, uautoriserede
modifikationer eller andre handlinger, som ikke er skyld i Mr. Handsfree, Produkter, der har været
udsat for misbrug, mishandling, forsømmelse, forkert håndtering og opbevaring,
en ulykke eller fysisk skade (c) Produkter, som har været udsat for ild, vand, fugtighed, sand, jord,
ekstreme ændringer i temperatur eller andre forhold, som er uden for kontrol af mr Handsfree (d)
Produkter, der har været anvendt med ikke – Mr. Handsfree godkendt tilbehør;
(E) Produkter, som har ændret serienummeret, ødelagt eller fjernet, (f) Produkter, som har været
blevet åbnet, ændret, repareret eller ændres af en eventuel uautoriseret service center. udelukket
fra enhver garanti, er forbrugsvarer, som måske skal udskiftes som følge af almindelig slitage
og slitage, som batterier, øre puder, dekorative dele og andet tilbehør. Denne garanti giver dig
særlige juridiske rettigheder, og du kan også have andre rettigheder, som varierer fra land til land.