4/2010 Allegations against the National Agency for the

Transcription

4/2010 Allegations against the National Agency for the
8th Kurdish Film Festival
INTRODUCTION
Welcome to the 8th London Kurdish Film Festival. We are
delighted to be with you this year in what is the biggest and
richest selection of films and events to date at our festival. In
this year’s programme we have 121 films, comprising 23 features, 46 documentaries and 52 shorts, including 20 short
films competing in the prestigious 4th Yilmaz Guney Short
Film Competition.
winning DOM; the haunting story of a young girl murdered by
her family in the UK is uncovered in BANAZ: A LOVE STORY;
forced marriages and violence against children is the subject
of PLAYING HOUSE and HOME respectively, we delve into
the highly secretive and conservative world of Ezidi Kurds
in LALISH MIHRANI, and the beauty and astonishing nature
of Kurdistan is portrayed in STONE MELODY, THE EARTH
MELODY and GATE OF GOD. Also this year we have two
essential documentaries from West Kurdistan (Syria), THE
SILENT REVOLUTION, which takes an in-depth look at the
struggle of the Kurds in creating a new and free life in a wartorn area and THE LAST CIGARETTE which follows a family
as they try to escape the war and survive in a refugee camp
in South Kurdistan.
As the London Kurdish Film Festival we pride ourselves on
being the only festival that brings together the largest selection of films from the four parts of Kurdistan and the world.
We believe cinema plays a vital role in unifying the divided
Kurdish nation, protecting and developing their culture and
arts as well as introducing them to the wider world. The continuing rise in Kurdish film production has meant that this
year there are more films covering critical topics and telling
ever more compelling stories, which are to a higher quality,
than ever before. This is reflected in the awards and recognition Kurdish cinema is now receiving worldwide.
Our belief in the importance of short films for the development of Kurdish cinema means that a novelty in this year’s
festival is the screening of short films before features. The notable increase in the production and quality of short films has
led to Rezan Yesilbas’s SILENT, which won the best short
film award at Cannes in 2012 and HOUSES WITH SMALL
WINDOWS by Bulent Ozturk, which won the 2013 European
Short Film Award at Venice. Apart from these two films all
the short films selected for the 4th Yilmaz Guney Short Film
Competition, will be screened before a feature film. The Out
of Competition short films, differing with previous festivals,
will be screened not according to which part of Kurdistan
they derive from, but instead in four separate programmes.
As our opening gala film this year we are honoured to have
the UK premiere of BEFORE SNOWFALL, a thought provoking film about honour killing by multi-award winning director
Hisham Zaman; who will be in attendance at the festival.
In our star studded and award winning feature line-up we
have master filmmaker Bahman Ghobadi’s UK premiere
of RHINO SEASON, starring Monica Bellucci and Behrouz
Vossoughi; the UK premiere of ever-present Hiner Saleem’s
Cannes selected MY SWEET PEPPERLAND, the first ‘Kurdish Western’; the internationally acclaimed BEKAS (UP &
AWAY) by Karzan Kader, a film about two Kurdish brothers trying to travel to America to meet Superman; Antalya
Golden Orange Best Film Winner YOUR BEAUTY IS WORTH
NOTHING by Huseyin Tabak; renowned director Reha Erdem’s JIN, which tells the story of a young Kurdish woman
trying to survive in a patriarchal world and award winning
REC (TRACE) by Tayfur Aydin, the story of a son who struggles against authorities to bury his mother in her homeland.
We are thrilled to be able to have Hiner Saleem, Bahman
Ghobadi, and Tayfur Aydin with us for the screenings of their
films.
Finally, we would like to thank everyone who has contributed to our festival this year. In particular all the volunteers
who have made the festival possible; the filmmakers who
submitted their films; the pre-selection committee members
who selected films, jury members who agreed to take part in
selecting award winners and all our representatives in Kurdistan for their valuable contributions and critical support. We
would like to specifically thank our sponsors; The University
of Kurdistan Hewler, KRG UK Representation, Levenes Solicitors, KRG Minister of Culture and Youth, IPBD - Al Zahawi
Group, Presiding Solutions, IKB, MHS, Iranian and Kurdish
Women’s Rights Organisation (IKWRO) and Magnolia Banqueting Suite. Without the support of our friends and sponsors, it would not be possible to organise an event on this
scale.
As with the record number of feature films, we are also showcasing a record number of documentaries at this year’s festival, which cover a wide range of issues concerning Kurds
and Kurdistan including Veli Kahraman’s award winning and
poetic WHERE IS MY MOTHER TONGUE?, a film about the
importance of the Kurdish language in defining its culture
and world; ROBOSKI MON AMOUR by Bulent Gunduz, a
personal and touching journey to the village where 34 Kurds
were massacred by the Turkish state in 2011 and HUNGER DUTY and STATE IS THE PERPETRATOR which look
at the KCK arrests and recent struggle in North Kurdistan.
The genocide committed against Kurds in South Kurdistan
is relived in the sorrowful documentaries EM and BALISAN;
the lives of an invisible people are documented in the award
We are also very grateful and would like to thank Hackney
Picturehouse and Westbourne Studios, The Mosaic Rooms,
Westway Development Trust, The Kurdish Community Centre (KCC), Halkevi Kurdish and Turkish Community Centre,
Kurdish Association (KA) and Kurdish Exile Association (KEA)
for their on-going and important support.
We hope very much that you enjoy the festival this year.
“Sinema Bi Kurdi Xwese! (Cinema in Kurdish is nicer!)
London Kurdish Film Festival Organisation Committee
2
Maps & Travel Information for Venues
Getting to
Picturehouse Hackney
270 Mare Street, Hackney Central,
London, E8 1HE
(Opposite Hackney Town Hall)
Arriving by car:
The cinema does not have any parking of its
own. There are parking bays for Blue Badge
holders on Wilton Way (outside & around the
corner from the Hackney Empire) & on nearby
Sylvester Road.
Arriving by bus:
The following buses stop outside The Picturehouse (going towards Bethnal Green,
Shoreditch, Mile End or Islington): 48, 55, 106,
254, 277, 394, D6
The following buses stop directly outside
Hackney Town Hall (going towards Hackney
Wick, Dalston or Holloway Road): 30, 48, 55,
106, 236, 254, 276, 277, 394, D6, W15
Arriving by train:
North London Line from Stratford, Highbury
& Islington, Camden Road or Richmond to
Hackney Central (then 5 minutes walk to the
Picturehouse)
West Anglia from Liverpool Street, Tottenham Hale, Walthamstow Central to Hackney
Downs or London Fields (both are a 10 minute
walk to the Picturehouse).
Arriving by tube:
Central Line to Bethnal Green ; then a 10 minute bus ride on the 106, 254 or
D6 (all stop outside the Town Hall). Victoria Line to Highbury & Islington ; then
a 10-15 minute bus ride on either the 30 or the 277 (from bus stop in St.
Paul’s Road). The 30 stops outside Tesco’s in Morning Lane (3 minutes walk
from the Picturehouse); the 277 stops directly outside The Picturehouse
Central, Hammersmith & City or District Lines to Mile End ; then a 15-20
minute bus ride on the 277 (from bus stop in Grove Road). The 277 stops
outside the Town Hall. Northern Line to Old Street; then a 20-25 minute bus
ride on the 55 (stops outside the Town Hall).
Central, Hammersmith & City, Circle or Metropolitan Lines to Liverpool Street,
then a 20-25 minute bus ride on the 48 (stops directly outside the Town Hall).
Getting to Westbourne Studios
242 Acklam Road, London, W10 5JJ
To get to Westbourne Studios please take the route from
St. Ervans Road W10
Arriving by tube:
Nearest Tube Westbourne Park Station 2 mins walk Hammersmith & City line
Arriving by bus:
23, 28, 31 & 328 - All stop outside Westbourne Park Tube
7, 23, 52, 70, 295 & 452 - All stop outside Ladbroke Grove Tube
FREE PARKING AT WEEKEND FROM 1PM ON SATURDAYS
Both cinemas are fully accessible
3
Diary
Saturday 16/11/2013
Picturehouse Hackney
12.50
4th Yilmaz Guney Short
Film Competition
Programme 1
Baghdad Messi, Unknown,
Public Memoirs, Heaven Of
Watermelon, Berzan,
Waiting For… The Trail Of Life
Age 12A
Sunday 17/11/2013
Picturehouse Hackney
Monday 18/11/2013
Picturehouse Hackney
12.50
4th Yilmaz Guney
Short Film Competition
Programme 2
Gone, Identity, Voice Of A Man,
Pepuk, Dalia, Mist,
Rooted In Soil
PG
14.00
13.00
Feature
Fairy Spring
Age 12A
15.20
Documentary
Programme 1
Shorts Programme 1
13.00
Feature
Candle To Water
Q&A
Age 15
15.00
Hidden Stories,
The Sound At The Window,
Thief,
Lullaby Of Death Partridges,
Why?, Children Of Plain
PG
PG
15.50
Documentary
Programme 4
Documentary
Programme 7
Peace Again,
State Is The Perpetrator
Playing House, Child
Age 15
Age 12A
Age 18
15.30
The Hidden Path,
Roboski Mon Amour
Q&A
16.00
15.30
Documentary
Programme 8
Feature
Shirin
Dom, Gypsies Of March,
Homeless
Age 12A
Age 12
Age 15
17.45
Documentary
Programme 3
Lalish Mihrani,
Laki Shahname
Q&A
PG
18.00
Short Film
Baghdad Messi
17.45
Age 12A
12A
20.30
Silent
Feature
My Sweet Pepper Land
Q&A
Age 12A
Voice Of A Man
Feature
Sculpture’s Tears
Age 15
16.00
Short Film
Gone
Feature
The Last Winter
Age 12A
18.00
Short Film
Heaven Of Watermelon
Ten Seconds
In Times Of Change
Q&A
Age 15
18.00
Documentary
Programme 6
15.50
Short Film
The Trail Of Life
Feature
PG
Trace
Short Film
Short Film
Where Is My Mother Tongue?
Q&A
The Last Cigarette,
The Silent Revolution
Q&A
Feature
17.50
17.30
Documentary
Programme 5
14.00
Shorts Programme 2
Banlarzan, Ash And Wind,
Tight Space, Power,
Solen: I Always
Remember Daddy,
Selfish Love
A Knock On The Door,
Hunger Duty
Documentary
Programme 2
Tuesday 19/11/2013
Picturehouse Hackney
Short Film
Rooted In Soil
Feature
Feature
Age 18
18.15
Documentary
Programme 9
Broken Mussels
Banaz - A Love Story
Q&A
Age 12A
Age 15
20.00
Short Film
20.30
20.30
Short Film
The Sky
Feature
Feature
Jin
Rhino Season
Q&A
Age 15
Age 15
4
The Love Of This Empty House
Feature
Before Snowfall
Age 15
Diary
Wednesday 20/11/2013 Thursday 21/11/2013
Friday 22/11/2013
Picturehouse Hackney Picturehouse Hackney Picturehouse Hackney
12.00
Documentary
Programme 12
Fight Back,
Sinor
Age 15
14.00
Shorts Programme 3
Long Shot, White & Black,
Bicycle, Into My Darkened
Home, Section,
Between Me And You,
Heart On Fire,
An End To A Smile
Age 12
15.50
4th Yilmaz Guney
Short Film Competition Programme 3
The Sky, Purgatory, The
Capsule, Squad, The Love
Of This Empty House,
Ghi Ghoo
Age 12
16.00
Documentary
Programme 10
Face-Look,
Real Vs Barcelona,
God Doesn’t Make
Mistakes,
Goodbye Cinema
Age 15
18.00
Short Film
Identity
Feature
Harvest
Age 12A
18.15
Short Film
Pepuk
Feature
Where Is The Land
Age 15
20.30
Short Film
Berzan
Feature
About 111 Girls
14.15
Shorts Programme 4
The White Land, A Glass
Of Water, Statue Dance,
Decent Folks, Barbed Wire,
Old Sore, Shoes, Travelling,
Torn Papers
Age 12
14.30
Documentary
Programme 11
The Aviator,
The Call,
High Hopes
Age 12
16.30
Short Film
Dalia
Feature
14.00
Documentary
Programme 13
Belndana,
From Us (Mara)
PG
14.00
Documentary
Programme 14
Stone Melody,
Adorned Dress,
The Earth Melody,
Gate Of God, Kupeli
PG
16.00
Documentary
Programme 15
Burning Nests
Ashes,
Home
Age 12A
Age 15
18.15
Short Film
Unknown
16.15
Documentary
Programme 16
Short Film
Q&A
Dideye Gian
(Eye of The Soul),
Ase,
Fecira
Age 15
Age 12A
Feature
20.15
Short Film
The Capsule
Feature
Up and Away (Bekas)
PG
21.00
Short Film
Ghi Ghoo
Feature
Voice Of My father
Q&A
18.30
Feature
Your Beauty Is Worth
Nothing
Q&A
Age 12A
21.00
Short Film
Competition
Award Ceremony
Age 12A
5
Saturday 23/11/2013
Westbourne Studios
12.30
Short Film
Competition Winners
Sunday 24/11/2013
Westbourne Studios
12.30
Documentary
Programme 18
Life In The Mines,
Silent,
House With Small Windows, There Was A Small Town,
Ten,
The Search
Spoon
Age 15
Age 12A
14.00
Documentary
Programme 17
WE, Kulajo: My Heart is
Darkened, Balisan,
A Night and Day Before
Departure
14.30
Feature
Leave to Stay
Age 12
Age 15
15.45
Short Film
16.00
Short Film
Waiting For
Houses with Small
WIndows
Your Beauty Is Worth
Nothing
Phantom Of A Previous War
Feature
Age 12A
17.30
Short Film
Public Memoirs
Feature
Feature
Age 15
18.00
Short Film
Purgatory
Feature
Shirin
My Sweet Pepperland
Age 12A
Age 15
19.30
20.00
Short Film
Short Film
Feature
Feature
Mist
Squad
Before Snowfall
Up and Away (Bekas)
Age 15
PG
Ticket Prices & Booking Information
270 Mare Street, Hackney Central, London, E8 1HE
(Opposite Hackney Town Hall)
PICTUREHOUSE HACKNEY 15-22 November 2013
Picturehouse Kurdish Film Festival Pass............................................... £50*
Weekday screenings starting after 5pm..................................................................................... £8
Weekday screenings before 5pm............................................................................................... £6
Saturday and Sunday all day for each screenings..................................................................... £8
How to Buy Pass and Tickets for Picturehouse Screenings
Festival passes can only be bought in person at the Box Office.
Book online: www.picturehouses.co.uk/cinema/Hackney_Picturehouse
Book by Phone: 0871 902 5734 (9.30am - 8.30pm daily)
*This pass is allowing the pass holder to attend each films and programmes once. Please note that this particular festival pass is only valid for the
screenings at Picturehouse Hackney. You need to purchase extra tickets or a pass for the screenings at Westbourne Studios
242 Acklam Road, London, W10 5JJ
(5 minutes walk from Portobello Market)
To get to Westbourne Studios please take the route
from St. Ervans Road W10
WESTBOURNE STUDIOS 23-24 November 2013
Westbourne Studios Kurdish Film Festival Pass................................... £20*
Saturday, 23rd of November all day for each screenings........................................................... £6
Sunday 24th of November, all day for each screenings............................................................. £6
How to Buy Pass and Tickets for Westbourne Studios Screenings
Festival passes and tickets can only be bought in person at the door before each screenings
*This pass is allowing the pass holder to attend each films and programmes once. Please note that this particular festival pass is only valid for the
screenings at Westbourne Studios . You need to purchase extra tickets or a pass for the screenings at Picturehouse Hackney.
6
Feature Films
Director: Nahid Ghobadi
Cast: Reza Behbouni, Mehdi Sali and Amin Sadeghi.
East Kurdistan (Iran) / 2012 / 80mins / Kurdish (Sorani) Persian and
Turkish with English subtitles / 15
Director: Hisham Zaman
Cast: Abdullah Taher, Suzan Ilir, Bahar Ozen.
South Kurdistan (Iraq) North Kurdistan (Turkey) and Europe / 2013 /
101mins / Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @20:30
Hackney Picturehouse 19th NOV 2013 @20:30
Westbourne Studios 23rd NOV 2013 @19:30
ABOUT 111 GIRLS
BEFORE SNOWFALL
In a remote village in Eastern Kurdistan 111 girls feel hopeless about their situation. The combined impact of war and
lack of investment in their region by the government has left
them without potential husbands. They write a collective plea
to the President in which they put an ultimatum: in four days
time they will commit suicide. A government official, carrying
a message from the government, sets out on an epic journey
in a race against time to save 111 Kurdish girls.
Before Snowfall is a thought-provoking look at honor killing and the
intricate web of connections that sustain the brutal tradition. Siyar
comes face to face with his own sense of loyalty, dignity, honor
and love when he follows his elder sister Nermin who flees an arranged marriage. On his mission to restore the family honor, his
fate links him to Evin, a young girl living on the streets of Istanbul.
As Siyar ventures farther away from home and his relationship with
Evin deepens, he faces a moral crisis. Hisham Zaman’s epic feature
takes the audience on a journey through Kurdistan and to Europe.
DERBARÊ 111 KEÇAN DE
Berîya Berfbarînê
Li gundekî dûr ê Kurdistana Rojhilat 111 keçik derbarê rewşa
xwe de bêhêvî ne. Ji ber şer û nebûna xizmetguzarîya ji
dewletê ya li herêma wan, ew ji mêrên xwe yên ên dahatûyê
bêpar mane. Bi hev re ji serokdewlet re daxwaznameyekê
dinivîsin ku tê de muxtirayek heye: çar rojên din dê xwekujî
bikin. Karmendekî hikûmetê, ku peyama hikûmetê ji wan re
dibe, da ku 111 keçikên kurd rizgar bike bi demê re dikeve
pêşbirkeke epîk.
Berîya Berfbarînê awirek li ser kuştina li ser navê namûsê ye, ku
fikr û ramana mirov provoke dike û li tora wan têkilîyan dikole,
ku dihêlin vê kelepûra wehşetnak berdewam bike. Şîyar, bi hestên xwe yên dilsozî, serbilindî, namûs û evînê re tê rû bi rû hev,
dema ku li dû xwişka xwe ya mezin Nermînê dikeve. Nermîn ji
ber zewaca bi darê zorê revîyaye. Di peywira xwe ya paqijkirina
namûsa malbata xwe de, çarenûsa Şîyar wî digihîne keçika ciwan a bi navê Evîn, ku li ser kolanên Stenbolê dijî. Her ku Şîyar
ji mala xwe dûr dikeve û têkilîya wî ya digel Evînê kûrtir dibe, ew
jî dikeve nav qeyraneke exlaqî. Ev fîlma epîk a Hişam Zaman
temaşevan dibe rêwîtîyeke nav di Kurdistan û Ewropayê re.
7
Feature Films
Director: Seyfettin Tokmak
Cast: Ugur Baris Mehmetogulu, Seydo Celik,
Selma Alispahic and Engin Benli
Turkey / 2011 / 93mins / Kurdish (Kurmanji), Turkish and
Bosnian with English subtitles / 15
Director: Shahram Maslakhi
Cast: Shahram Haghighat Doost, Sahar Ghoreishi and
Masoud Yousefi
South Kurdistan (Iraq) and East Kurdistan (Iran) / 2012 / 74mins /
Kurdish (Sorani) and Persian with English subtitles / 12
Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @18:00
Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @16:30
BROKEN MUSSELS
BURNING NESTS
This debut film follows the intertwined stories of teenage
cousins Hakim and Feysal from Mardin who dream of a new
life in Germany and of Medina and her ailing daughter Elma
who are Bosnian refugees in Istanbul. Attempts to break into
the lucrative mussel selling market in Istanbul go comically
wrong but then Medina disappears and a desperate search
begins.
Burning Nests is based on the true story of Ali, the lost and
re-found son of Halabja. After the chemical attacks on the
town of Halabja in South Kurdistan (Iraq), a little boy of only a
couple of months old gets separated from his surviving family while being transported to Iran for medical treatment. For
twenty-seven years he grows up with an Iranian family under
the assumption that he is Iranian, until his adoptive mother
dies and the search for his real family in Halabja begins.
Mîdyeyên Şikestî
HÊLÎNÊN ŞEWITÎ
Ev fîlma pêşîn a derhenêr, serpêhatîya navhevketî ya du pismanên xort, Hakim û Feysal, ên ji Mêrdînê, ku xeyala wan
jiyaneke nû ya li Almanyayê ye û serpêhatîya Mêdîna û keçika
wê ya nexweş Elma nişan dide, ku li Stenbolê penaberên
Bosnayî ne. Hewldana wê ya ketina karê mîdyefiroşîya li
Stenbolê bi awayekî pêkenîk bi ser nakeve. Lê paşê Medîna
bêserûşûn dibe û lêgerîn dest pê dike.
Hêlînên agir pê ketî serpêhatîya rast a Alî, kurekî Helebçeyê
ku wenda dibe û paşê tê dîtin, nîşan dide. Piştî kîmyabarana
bajarê Helepçeyê, pitikekî kur ê çend mehî ji malbata xwe vediqete dema ku wî ji bo dermankirinê dibin Îranê. Ew 27 salan
li cem malbateke îranî mezin dibe, ku dibêje qey îranî ye, heta
ku dîya wî, ku ew mezin kiriye, dimire. Paşê lêgerîna wî ya ji
bo peydakirina malbata wî ya heq dest pê dike.
8
Feature Films
Director: Nihad Seven
Cast: Jotham Annan, Clare-Hope Ashitey and Matthew Bancroft
Director: Jalal Nasiri
Cast: Gholamreza Hematian, Somaieh Mofakheri and
Chia Zandsalimi
East Kurdistan (Iran) / 2013 / 77mins / Kurdish (Sorani)
with English subtitles / PG
UK / 2012 / 110mins / English / 15
Hackney Picturehouse 17TH NOV 2013 @13:00
Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @13:00
CANDLE TO WATER
FAIRY SPRING
Five contemporary stories involving different characters are
interwoven into a reflection on the way relational dysfunction
prompts people to enact physical and emotional violence
against themselves, each other or society. This common
theme is represented by a physical object or act that is not
necessarily relevant to the plot, but which serves as a visual
metaphor for the challenges facing different characters in different situations, who are confronted by the same problems.
An old farmer finds a girl wandering around alone and decides to take her home. She tells him that she is a fairy. Childless women from surrounding towns and villages come to
get healed by the fairy. But her blossoming romance with
the village teacher threatens her status as a magical being
and puts the strains on her relationship with her savior, the
old Farmer.
Mûmik bi Avê
KANIYA PERÎ
Pênc serpêhatîyên hevdem, ku tê de lehengên cuda hene,
tev li rengvedaneke têkçûna têkilîyan bûne, rê lê vedikin, ku
mirov li dij xwe ya li dij hev yan li dij civakê şîddeta fîzîkî û
hestî bi kar bînin. Ev mijara hevbeş bi alaveke fîzîkî yan bi
tevgerekê tê nîşan dan, ku îllehîm bi mesken re ne têkildar e.
Lê ew wekî mecazeke dîmenî ji bo wan zehmetîyan xizmet
dikin, ku lehengên cuda di rewşên cuda de rû bi rû dimînin,
ku hemû bi heman pirsgirêkê re rû bi rû ne.
Cotyarekî pîr keçikekê dibîne, ku bi tena serê xwe digere û
biryar dide ku wê bibe mala xwe. Keçik jê re dibêje, ku ew
perîyek e. Jinên ji gund û bajarên der û dorê, ku zarokên wan
çênabe, ji bo çareyekê tên cem wê. Lê serpêhatîya wê ya
evînîyê digel mamosteyê gund rewşa wê ya wekî aferîdeyeke
efsûnî dixe xeterê û di têkilîya wê ya digel rizgarkarê wê cotyarê pîr de rê li tengezarîyan vedike.
9
Feature Films
Director: Chepo Gewez
Cast: Orhan Mustak, Melanie Metzger and Brusk Cudi
Germany / 2013 / 107mins / Kurdish (Kurmanji) and
German with English subtitles / 18
Director: Reha Erdem
Cast: Deniz Hasguler, Onur Unsal and Yildirim Simsek
North Kurdistan (Turkey) / 2012 / 124mins / Kurdish (Kurmanji) and
Turkish with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 19th NOV 2013 @18:00
Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @20:00
IN TIMES OF CHANGE
JIN
This film captures the lives of the members of the Boran family in Freiburg, Germany, which is marked by a deep sense
of un-fulfillment and failure. Silently and worn down by a depressing atmosphere in the house, they live alongside one
another without interacting. Until one day a big change sets
the family into motion and the unimaginable happens. A dogma-style Kurdish feature film by the director Chepo Gevez.
17 year old Jin, a young Kurdish woman, is on the run
through dangerous terrains in a mountainous region. Risking her life through multiple acts of rebellion in order to win
her freedom, she is nevertheless flanked by men and nature,
which conspire to make her journey a treacherous one. The
interaction between beauty and savagery throughout the
film is simply breathtaking. The latest feature by maverick
director Reha Erdem is an existential thriller with touches of
magical realism.
GAV
Ev fîlm jiyana endamên malbata Boran a li Freiburg a Almanyayê nîşan dide, ku ev malbat hertim ji ber bi ser neketin û
têkçûnan bêzar e. Li mala wan, ku bêdeng e û lê hawîrdoreke
xemgîn serdest e, herkes bêyî ku têkilî bi hevdu re deynin dijîn. Rojekê guhertineke mezin malbatê dixe nav liv û tevgeran
û tiştek diqewime, ku xeyala wî jî neguncan e. Fîlmeke Kurdî
ya di şêwaza dogma de. Derhenêr: Chepo Gevez.
JÎN
Jîn a 17 salî keçikeke kurd e û li heremekê çiyayî di nav xetereyan de direve. Jîn, da ku azadîya xwe bi dest bixe çendîn
caran di serhildana xwe de jîyana xwe xistiye xeterê lê dîsa
jî li alîyekî wê şirûşt û li alîyekî wê jî zilam hene, ku vê yekê
rêwîtîya wê tirsnak û dijwar dike. Di seranserî fîlmê de têkilîya
navbera bedewî û bêrehmî hilma mirov diçikîne. Fîlma dawî
ya derhenêrê bi serê xwe Reha Erdem macerayeke hebûnê
ye, bi rêgezên rasteqînîya efsûnî.
10
Feature Films
Director: Awat Osman Ali
Cast: Shwan Attoof, Rzgar Karim, Salam Majid and Elaaheh Jamali
South Kurdistan (Iraq) and UK / 2013 / 64mins / Kurdish (Sorani),
Persian, Arabic and English with English subtitles / PG
Director: Hiner Saleem
Cast: Korkmaz Arslan, Golshifteh Farahani and Suat Usta
South Kurdistan (Iraq) / 2013 / 82mins / Kurdish (Sorani) and
Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / 15
Westbourne Studios 24th NOV 2013 @14:30
Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @20:30
Westbourne Studios: 24th NOV 2013 @18:00
LEAVE TO STAY
MY SWEET PEPPERLAND
Amanj is an asylum seeker in London living in a hostel. When
he learns that the Home Office has refused his application,
he joins a group of homeless people and their lives get entangled in a web of mistrust, disappointments and quest
to survive. But he is haunted by the ghosts of his parents
who have been annihilated in the Anfal operation in Garmyan
province in Southern Kurdistan. When he is deported he
finds solace in a graveyard of the victims, where no grave
has a written tombstone. His friends in London enter an extraordinary undertaking to give him hope.
After the fall of Saddam Hussein, Baran, a Kurdish independence war hero, resolves to accept a position in a godforsaken village at the borders of Iran and Turkey, an illegal
trafficking Eldorado. There he meets Govend, a beautiful
young woman who has come to work as the teacher in the
newly-opened school despite her twelve brothers’ hostility
to the idea.
PEPPERLANDA MIN A ŞÊRÎN
Piştî hilweşîna Seddam, lehengekî şerê azadîya Kurdan,
Baran, karekî li gundekî bela serîya a li ser sînora Îran û
Tirkîyê qebûl dike. Ev gund wekî Eldorado bi derbazkirina
qeçax a sînorê bi nav û deng e. Baran li wê derê keçikeke
ciwan a bedew Govend nas dike ku di dibistana ku nû hatîye
vekirin de mamostetîyê dike, herçend 12 birayên wê ji vê
yekê ne razî ne jî.
LÊGERÎNA NASNAMÊ
Amanj penaxwazekî li Londrayê ye û di xewgehekê de dijî.
Dema ku pê dihese ku wezareta navxweyî serlêdana wî red
kiriye ew jî tev li komeke bêmalan dibe û jiyana wan di toreke
pênebawerî, hêvîşikestin û bi têkoşîna ji bo zindî mayînê de
tevlihev dibe. Lê belê xeyaletên dê û bavê wî, ku di Enfala
li Germîyan a Başûrê Kurdistanê de hatine kuştin, dev ji wî
bernadin. Dema ku tê dersînor kirin tesellîya xwe di goristana
qurbanîyên Enfalê de dibîne, ku lê tu kevirên serîyan nîne.
Hevalê wî yê li Londrayê xwe dixe bin bareke giran ku hêvîyê
bide wî.
11
Feature Films
Director: Hawre Mustafa
Cast: Lanya Abdulla, Rebin Sdiq, Hamno Hawre and Rastgo Karim
South Kurdistan (Iraq) / 2013 / 80mins / Kurdish (Sorani) and
Arabic with English subtitles / PG
Director: Bahman Ghobadi
Cast: Behrouz Vossoughi, Monica Bellucci and Yilmaz Erdogan
South Kurdistan (Iraq) and north Kurdistan (Turkey) / 2012 / 92mins /
Persian, Turkish and English with English subtitles / 18
Westbourne Studios 24th NOV 2013 @16:00
Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @20:30
PHANTOM OF A PREVIOUS WAR
RHINO SEASON
Pishtiwan leads a team to clean up the countryside from the
mines left over by Saddam’s army. But his drive to help the
people and entertain the children hides a more haunting past
and tormented childhood. As a teenager who lost his father
and witnessing a mother who neglects him, he joins a group
of other deserted children and lives in ruin. His attention towards the lonely woman whose husband is MIA in the war
becomes more serious and makes him take consequential
choices.
A haunting love story that spans three decades, Rhino Season is based on the tragic story of a Kurdish poet and his
wife who become victims of a personal vendetta during Iran’s
Islamic Revolution. Kurdish-Iranian poet Sahel has just been
released from a thirty-year prison sentence in Iran. Now the
one thing keeping him going is the thought of finding his wife,
who thinks him dead for over twenty years.
DEMSALA GERGEDANAN
Çîrokeke evînê ya domdar ku sî salan berdewam dike. Werza
Gergedanan serpêhatîya xemgîn a rast a helbestvanekî kurd
û ya jina wî ye, ku di dema şoreşa îslamî ya Îranê de bûye
qurbanîya dawayeke xwînê ya şexsî. Helbestvanê kurd ê rojhilatî Sahel piştî sî salan ji zindaneke îranê tê berdan. Niha
tiştê ku hêz dide wî, fikra peydakirina jina wî ye, ku weha
dizane ku mêrê wî bîst sal berê mirî ye.
XEYALETA ŞÊRÊ DAWÎ
Pishtiwan serpereştîya ekîbekê dike ku li çolteran mayînên
artêşa Seddam paqij dikin. Lê li paş daxwaza wî ya alîkarî
dayîna xelk û şadkirina zarokan de rabihurîya wî û zaroktîya
wî ya hejar heye. Dema ku hîna xort e bavê xwe wenda dike
û dîya wî jî guh nade wî. Ew jî tev li zarokên din ên bêxwedî
dibe û di nav wêranan de dijî. Ji ber ku Pishtiwan nêzî jinikeke ciwan dibe, ku mêrê wî çekdarek e, ku di dema şer de
wenda bûye ev yek zorê dide wî ku hilbijartina xwe bike. Lê
encamên van hilbijartinan jî hene.
12
Feature Films
Director: Azad Kerkuki
Cast: Jihad Dilpak, Kawan Aziz, Awat Rasull,
Kwestan Muhammad and Jwan Salih
South Kurdistan (Iraq) / 2013 / 73mins / Kurdish (Sorani)
with English subtitles / PG
Director: Hasan Ali Mahmoud
Cast: Bayan Osman, Shwan Attoof and Rim Laredj
South Kurdistan (Iraq) and France / 2012 / 94mins / Kurdish (Sorani)
French with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @15:30
Westbourne Studios 23nd NOV 2013 @17:30
Hackney Picturehouse 19th NOV 2013 @15:50
SHIRIN
SCULPTURES TEARS
Farhad travels back from France to his old village to visit his
mother’s grave. When he attends the wedding of a friend,
Shirin catches his eyes, especially when she corrects his
broken French. The ensuing relation sways between their
desire to be with each other and the prejudices of society,
ably portrayed by a stern mother who has other plans for her
daughter. Shirin manages to persuade her parents to allow
her to visit France. But once there, she finds it difficult to
make real progress with Farhad, so her surrender to the will
of the society and her mother becomes inevitable.
This is an atmospheric film that portrays the agony of a tormented artist, Lalo, languishing between his creativity and
the demons from the past. Lalo lives like a hermit on one of
the mountains of Kurdistan. As he chisels through his sculptures, he instils his creations with his anguish and torment
and the line between reality and dream begins to blur.
Hêstirên Peykerekê
Ev fîlma atmosferîk êş û jana hunermendê hejar Lalo nîşan
dide, ku navbera afirînêrîya xwe û xebîsên rabihurîya xwe de
tengezar e. Lalo wekî ezabkêşek li ser çîyayên Kurdistanê
dijî. Dema ku peykerên xwe dikertîne, berhemên xwe bi xem
û kerba xwe dineqişîne û xeta navbera rastî û xeyal êdî ne
zelal in.
Şîrîn
Ferhad da ku biçe seredana gora dîya xwe ji Fransayê diçe gundê xwe. Dema ku di zemawenda hevalekî xwe de beşdar dibe
Şîrînê bala wî dikişîne, nemaze jî dema ku Şîrîn Fransizîya wî ya
qels sererast dike. Paşê têkilîya wan di navbera meyla wan a ji
bo bihevrebûnê û pêşdarêzîyên civakê de diçe û tê. Dîya Şîrînê,
ku pir hişk e û ji bo keça xwe bernameyên din çêkiriye, civakê
bi awayekî serkeftî nîşan dide. Şîrîn dê û bavê xwe qane dike ku
ji seferekê biçe Fransayê. Lê dema ku digihîje wê derê, ji wê re
zehmet tê ku bi Ferhad re têkilîya xwe bi pêş bixe û lewma naçar
dimîne xwe radestî vîna civakê bike û dîya wê bi ser dikeve. Lê
hewldanên Ferhad da ku Şîrînê dîsa qezenc bike di demeke
tevlihev de pêk tên û wan herduyan dixe xetereya encamên cidî.
13
Feature Films
Director: Ali Kemal Çinar
Cast: Ali Kemal, Seyithan Cinar and Nazif Coskun
North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 65mins / Kurdish (Kurmanji) and
Turkish with English subtitles / PG
Director: Ako Aziz Mirza
Cast: Rojin Hamajaza, Kawan Aziz and Rebwar Hama Hawrami
South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 87mins / Kurdish (Sorani)
with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @18:15
Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @17:50
SHORT FILM
TEN SECONDS
Kurtefîlm
Deh Sanîye
Ali sees his dream of becoming a filmmaker threatened by
the daily realities of life. His family put pressure on him to
become a teacher to earn a decent living, but he refuses.
When he falls ill and needs an operation that the family cannot afford, his resolve is tested. But his passion doesn’t fade.
A compromise is needed somewhere.
When Sara’s husband is killed over an affair he has with another woman, she sees an opportunity, with her adolescent
son, to escape the life she had in a loveless marriage. Then
her first love renews his interest. But the stigma of her widowhood and the shame of her husband’s betrayal is a powerful force that pushes her towards a different fate.
Alî dibîne ku rastîyên jiyanê gef li xeyala wî ya bûyîna fîlmsazekî dixwin. Malbata wî zorê didin wî ku bibe mamoste, da ku
bikaribe derbara xwe bike lê belê ew naxwaze. Dema ku ew
nexweş dikeve û divê were amelîyat kirin, ku malbat nikare
perê wê bide, azwerîya wî tê azmûn kirin. Lê belê bengînîya
wî naçilmise. Lê divê li cihekî tawîzek were dayîn.
Dema ku mêrê Sara, ji ber dostika xwe tê kuştin jê re fersendek peyda dibe ku bi kurê xwe yê xort re ji jiyana xwe ya
zewaca bê hezkirin bireve. Paşê evîna wê ya pêşîn dîsa jê re
eleqe nîşan dide. Lê belê jinebî bûna wê û sosretîya dostik
girtina mêrê wê tahm didin wê ber bi çarenûseke din ve.
14
Feature Films
Director: Murat Sercan Subasi
Cast: Deniz Sal, Vafa Engin and Baris Isik
North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 83mins / Kurdish (Kurmanji) and
Turkish with English subtitles / PG
Director: Salem Salavati
Cast: S. Jafar Shekh Ahmadi, Asye Moradi Zar and Masoud Yousefi
East Kurdistan (Iran) / 2013 / 75mins / Kurdish (Sorani) and
Persian with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @18:00
Hackney Picturehouse 19th NOV 2013 @16:00
HARVEST (BENDER)
THE LAST WINTER
Bênder
ZIVISTANA DAWÎ
Beautiful cinematography captures the struggles of the people of Bitlis; a tobacco-growing village, surrounded by mountains. As school starts, Serhat is kept home by his father
to help bring in the harvest. Meanwhile, the village teacher
fights the locals to send their children to school. The children,
torn between their desire to attend school and their obedience to their fathers, led by Serhat, try to pursue a dream
of their own.
The setting of this film is a deserted village that is gradually submerged in water due to the building of a dam. The
former mayor and his wife Baji refuse to leave and continue
to care for each other as usual. Baji spends her time embroidering. One day a trio of mountain-climbers takes refuge
in their house and a blizzard separates the mayor from his
wife, who is left alone in the village and has to face her fears
and dreams.
Sînematografîyeke bedew xebata dijwar a gelê Bêdlîsê nîşan
dide: gundek, ku bi çiyayan hatîye dorpêç kirin û lê titûn tê
çinîn. Dema ku dibistan vedibin, bavê Serhat nahêle ku ew
here dibistanê, da ku li ser bênderan alîkarîya wî bike. Hevdem,
mamosteyê gund jî bi gundîyan re şer dike ku zarokên xwe
bişînin dibistanê. Zarokên gund, ku navbera daxwaza xwe ya
çûna dibistanê û îtaatkirina bavên xwe de mane, bi serkêşîya
Serhat hewlê didin, ku xwe bigihînin xewn û xeyala xwe.
Ev fîlm li gundekî vala derbas dibe, ku ji ber bendavekê dike
bin avê de bimîne. Şaredarê berê û jina wî Baji naxwazin
gund biterîkinin û jiyana xwe wekî berê berdewam dikin. Baji
wexta xwe bi neqişandinê derbas dike. Rojekê sê hilkişêrên
çiyayan xwe dispêrin mala wan û bahozeke berfê, şaredar
ji jina wî vediqetîne, ku bi tena serê xwe li mala wan a gund
maye û bi tirs û xewnan re û bi rû dimîne.
15
Feature Films
Director: M. Tayfur Aydin
Cast: Necmettin Cobanoglu, Bilal Bulut, and Serdar Orcin
North Kurdistan (Turkey) / 2011 / 89mins / Kurdish (Kurmanji) and
Turkish with English subtitles / PG
Director: Karzan Kader
Cast: Zaman Taha and Sarwar Fazil
South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 97mins / Kurdish (Sorani)
with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @18:00
Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @20:15
Westbourne Studios 24th NOV 2013 @20:00
TRACE
UP AND AWAY (BEKAS)
Sheristan, in her eighties and on the brink of death, has one
final wish; to be taken back to her homeland by her son to
die and be buried there. Her son Mirza is determined to keep
his promise no matter what happens and in the process discovers an inconvenient truth about the roots of his family.
Through a hole in the roof of the local cinema Zana and Dana
catch a glimpse of Superman. The two little orphaned homeless brothers decide to go to America and live with Superman. As Zana is making a list of people he wants Superman
to punish, Dana is taking care of more practical matters, like
money, passport and transportation to cross the border. Despite these practical obstacles they decide to set out on the
journey and meet Superman.
RÊÇ
Şerîstana ku zêdeyî heştê sal umr kiriye li ber mirinê ye û
daxwazeke wê ya dawî heye: ku kurê wê, wê bibe welêt ku li
wê derê bimire û lê were binax kirin. Kurê wê Mîrza biryardar
e ku her çi dibe bile bibe soza xwe bi cih bîne lê di rê de
derbarê eslên malbata xwe de rastîyên nexweş peyda dike.
Bêkes (berjor û dûr)
Zana û Dana ji qula bana sînemaxaneyekê re hewlê didin
ku çavên wan bi Superman bikeve. Ev du birayên sêwî yên
bêmal biryar didin ku herin Amerîkayê û bi Superman re bi
hev re bijîn. Zana lîsteyeke wan kesan çêdike, ku dixwaze
Superman wan ceza bike. Dana jî bêhtir bi karên pratîk ên
wekî pere, pasaport û rêbazên derbaskirina sînorê re mijûl
dibe. Herçend çend astengîyên pratîk li pêşîya wan hene jî
ew dîsa jî dikevin rê û xwe digihînin Superman.
16
Feature Films
Director: Orhan Eskikoy and Zeynel Dogan
Cast: Base Dogan, Gulizar Dogan and Zeynel Dogan
North Kurdistan (Turkey) / 2012 / 85mins / Kurdish (Kurmanji) and
Turkish with English subtitles / PG
Director: Hushyar Z Nerwayi
Cast: Hussein Hassan, Delbar Dosky and Delfa Orfi Fares
South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 79mis / Kurdish (Kurmanji)
with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @21:00
Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @18:15
VOICE OF MY FATHER
WHERE IS THE LAND?
Dengê Bavê Min
Ka Welat li ku ye?
Base, who lives alone in Elbistan, tries in vain to persuade
her eldest son, Hasan, to come back and build a life for himself with her in Elbistan. Her youngest son, who lives in Amed
(Diyarbakir), comes across a tape that is addressed to his
parents while moving homes as he is going to become a father soon. His intrigue takes him to Elbistan to look for other
tapes and to persuade his mother to come and live with him.
But she refuses to leave her home. As he stays to buy time
to persuade her, he continues his quest to find the tapes.
Instead, he finds more hidden secrets about his family.
In a small village in South Kurdistan (Iraq), near the border
with North Kurdistan (Turkey), Bahar finds herself pregnant
with a yet another girl. Yearning for a son, her husband
Bewar decides to take a second wife from a family on the
other side of the border. Bewar persuades his wife to come
with him on the dangerous journey, crossing the border, to
convince his prospective father-in-law. But Bewar is not prepared for Behar’s challenge as she crosses her own personal
boundaries and starts to stand up for herself.
Basé, ku li Elbistanê bi tena serê xwe dijî, belaseb hewlê dide
kurê xwe yê mezin Hasan qane bike, ku vegere û bi wê re
li Elbistanê dest bi jiyaneke nû bike. Kurê wê yê piçûk, ku li
Amedê dijî, dike bibe bav û mala xwe bar dike. Wê demê
rastî kasetekê tê ku ji bo dê û bavê wî hatîye amade kirin.
Meraqa wî, wî dibe Elbistanê da ku li kasetên din bigere û
hewlê dide ku dîya xwe qane bike da ku were li cem wî bijî.
Lê dîya wî naxwaze mala xwe bi cih bihêle. Dema ku ew
dirêjtir li wir dimîne, da ku dîya xwe qane bike lêgerîna wî ya ji
bo kasêtan berdewam dike. Di şûna kasêtan de razên veşartî
yên malbata xwe peyda dike.
Li gundekî piçûk ê Başûrê Kurdistanê, nêzîkî sînora Bakurê
Kurdistanê, jinikeke bi navê Bahar ducanî ye û zikê wê dîsa
keçik e. Mêrê wê Bêwar, ku ji bo kurikek lava dike, biryar
dide ku ji malbateke wî alîyê sînorê ji xwe jina duyemîn bîne.
Bêwar jina xwe qane dike ku di vê rêwîtîya xeternak de pê
re here, sînorê derbas bike û bavê keçikê qane bike. Lê belê
Bêwar nizane ka çi bike. Dema ku Bahar sînorên xwe yên
şexsî jî derbas dike radibe ser xwe.
17
Feature Films
Documentaries
Director: Huseyin Tabak
Cast: Abdulkadir Tuncer Gumus, Nazmi Kirik
Turkey and Austria / 2012 / 86mins / Turkish and German
with English subtitles / PG
Director: Halil Firat Yazar – Metin Celik
North Kurdistan (Turkey) / 2012 / 58mins / Kurdish (Kurmanji)
and Turkish with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @18:30
Westbourne Studios: 23rd NOV 2013 @15:45
Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @15:20
YOUR BEAUTY IS WORTH NOTHING
A KNOCK ON THE DOOR
The renewed oppression campaign of 2009 by the Turkish state against Kurds was eerily symbolised with the early
morning “knocks on the door”, followed by the muffled
sounds of beating and arrest. The directors of this informative documentary about the Kurdistan Communities Union
(KCK) arrests started rolling their cameras when only 51
people had been arrested. As they continued their interviews
the count rose to reach more than 6000. The result is a gripping tail of oppression, resilience, hope and despair.
The twelve-year-old Veysel and his family are struggling to
integrate into Austrian society and way of life. Tension in the
family is growing along with the threat of deportation. Despite all this Veysel is trying to memorize a German Poem. As
he gathers the courage to recite the poem to his secret love
Ana, the immigration police threaten his plans.
Bedewîya te nake pênc quruş
Weyselê 12 salî û malbata wî hewlê didin xwe hînî civak û
şêwaza jiyanê ya Awistiryayê bikin. Dema ku ew bi xetera
dersînorkirinê re rû bi rû dimînin tengezarîya di nav malbatê de jî mezintir dibe. Lê li hember van hemû tiştan Weysel hewlê dide ku helbesteke almanî ezber bike. Dema ku
wêrekîya xwe dide berhev da ku vê helbestê ji bo evîna xwe
ya bi dizî, Ana, bixwîne polîs bernameya wî xera dike.
DENGÊ DERî
Zexta dewleta tirk a li ser kurdan di 2009ê de careke din
dest pê kir û serdegirtinên malan, ku şifaqê pêk dihatin, bi ‘lê
ketina derî’ dest pê dikirin û paşê jî dengê lêdan û destgîrkirinan dihatin. Derhenêrên vê belgefîlma tije agahî û serkeftî, ku
derbarê girtinên KCKê de ye, dema ku dest bi kişandina fîlmê
kirine bi tenê 51 kes hatibûne girtin. Lê dema ku hevdîtînên
wan hîna berdewam dikirin hejmara girtîyan gihîştîye 6
hezaran. Encam rêzegirtinên berdewam, berxwedan, hêvî
û naçarî.
18
Documentaries
Şev û Rojek berîya çûyînê
Taha Karimi fîlmsazekî ciwan ê kurd bû. Herçend pir nedihat nas kirin jî potensîyala wî hêvîya sibêrojeke serkeftî
dida û karîyera wî ya hunerê hîna nû dest pê dikir. Paşê
trajedîyek rû dide û ew di destpêka îsal de di qezayeke
trafîkê de jiyana xwe ji dest dide. Ev fîlma pesndana jîyana wî ya kurt lê heweha ya berhemdar e, ku tê de çend
saetên berîya wê rêwîtîya kujer jî tê vejandin.
Director: Khasraw Hamakarim
South Kurdistan (Iraq) / 2013 / 25mins / Kurdish (Sorani)
with English subtitles / 15
Westbourne Studios: 23rd NOV 2013 @14:00
A NIGHT AND DAY BEFORE DEPARTURE
(TAHA KARIMI)
Taha Karimi was a Kurdish filmmaker in his prime. With only few
titles to his credit, his potentials were very promising as his artistic
career was just beginning. Then tragedy struck and he died in a car
accident earlier this year. This film is a tribute to his short yet productive life, featuring footage that chronicles his last hours, before
the fateful journey.
Kirasê Xemilandî
Ev belgefîlma kurt di roja daweta wan de tomarkirina dilgîr ên dema amadekirin, xemilandin û cînciqandina bûk
û zava ye.
Director: Mansoori Azizi
East Kurdistan (Iran) / 2013/ 4mins / no dialogue / U
Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @14:00
ADORNED DRESS
This short documentary is an endearing record of the moments
of preparation, adornment and ornamentation that the traditional
bride and groom go through for their wedding day.
Asê
Ev belgefîlma kurt di roja daweta wan de tomarkirina dilgîr ên dema amadekirin, xemilandin û cînciqandina bûk
û zava ye.
Director: Ercan Orhan
North Kurdistan/ 2013/ 33mins / Kurdish (Kurmanji)
with English subtitles / 12
Hackney Picturehouse 22nd Nov 2013 @16:15
ASE
Ase is an 83-year-old woman on her annual pilgrimage to visit her son’s
grave, up in her village near Amed (Diyarbakir). The village was destroyed
by the Turkish army decades ago and remains deserted. But these eerie
ruins are the place she remembers her fallen son, who was killed in the
fight in the ranks of PKK.
19
Documentaries
Arî
Sunneta Jinan ku wekî FGM (Seqetkirina Genîtal a Jinan)
tê zanîn li hin deverên Kurdistanê hîna jî heye. Derhenêrê
vê belgefîlma zîrek awireke hişyar vedide wan jin û mêran,
ku jiyanên wan bi vê tedbîra bêrehm hatîye herimandin.
Derhenêr herweha dibîne ku bandora vê yekê bi tenê li ser
qurbanîyên jin nabe.
Director: Tavga Mohammed
South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 34mins / Kurdish (Sorani) /
with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @16:00
ASHES
Female circumcision, or better known as FGM (Female Genital Mutilation), is still practiced in some parts of Kurdistan. The director
of this perceptive documentary takes a sensitive look at couples
whose lives have been blighted by this draconian measure and discovers that it is not inflicted on the female victims alone.
Balîsan
Salek berîya destpêkirina Enfala nav bêyom, ku Seddam
tê de çekên kîmyewî bi kar anîn û zêdeyî 180 hezar kurd
qetl kirin, rejîmê di 16ê nîsana 1987ê de li gelîyê Balîsan
ceribandinek pêk anî. Ev belgefîlm diçe seredana wê
herêmê û dema ku xelk merivên xwe yên qurbanîyên kîmyabaranê ji axê derdixin û li gundên wan dîsa binax dikin,
wan vedixwîne ku qala wê rojê bikin.
Director: Jubrail Abubakr (Tofan)
South Kurdistan (Iraq) / 2013 / 19mins / Kurdish (Sorani)
with english subtitles / 18
Westbourne Studios 23rd NOV 2013 @14:00
BALISAN
One year before the start of the notorious Anfal operations, in
which Saddam used chemical weapons and annihilated more than
180,000 Kurds, the regime ran a trial-run on the valley of Balisan,
on 16th April 1987. This documentary travels to the area and invites
the survivors to relive that day, as they exhume their relatives and
rebury them in their villages.
Banaz: Çîrokeke Evînê
Banaz Mehmûd ji alîyê malbata xwe ve li Londonê hat
kuştin. Ev fîlm ji bo cara pêşîn ji devê Banazê serpêhatîya
wê dibêje- herweha serpêhatîya ekîba zîrek a polêsan,
ku tu car dev jê bernedan û talîyê kujerên wê anîn ber
dadgehê.
Director: Deeyah
UK and Norway / 2012 / 70mins / English / 15
Hackney Picturehouse 19th NOV 2013 @18:15
BANAZ: A LOVE STORY
Banaz Mahmoud was murdered by her own family who lived in London.
This film tells Banaz’s story, in her own words, for the first time and tells the
story of the extraordinary police team who refused to give up, and finally
brought her killers to justice.
20
Documentaries
Belndana
Belndana cejneke qedîm e ku ji alîyê aşîreke mezin a
Kurdan a bi navê Manguran ve tê pîroz kirin, ku navbera
Serdeşt û Qeladizê de ci cih in. Ev cejn di roja 321emîn
a salê, ku di 21ê adarê de dest pê dike, tê pîroz kirin. Ev
roj rastî 5ê sibatê tê. Ev rêwîtîya balkêş a ber bi vê cîhana
dûr a naverasta gelî û çiyayên wekî tabloyan awireke nû
vedide ka kelepûr çawa hatine parastin û li wê herêmê
pîroz tê dîtin. ku tu car dev jê bernedan û talîyê kujerên wê
anîn ber dadgehê.
Director: Muhsen Allahveysi
East Kurdistan (Iran) / 2013 / 31mins / Kurdish (Sorani)
with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @14:00
BELNDANA
Belndana is an ancient celebration held by the Mangur, a large
Kurdish tribe that straddles the borders near Sardasht (Iran) and
Qaladze (Iraq). It is celebrated on 321st day of the year, which starts
on 21st of March. This day coincides with 5th February. This intriguing journey into this remote world in the midst of the picturesque
valleys and mountains takes a fresh look at the ways traditions are
preserved and cherished in that region.
Dîdeyê Gîyan
Ev awirvedana nerm a li ser jîyana rojane ya zilamekî kor,
wî dişopîne, ku gelek caran ji jiyana bajêr direve û diçe
çolteran. Ev gerên kurt, helbestvanekî mezin û hostayê
neyzenîyê derdixe holê. Lê di fîlmê de tiştê herî balkêş
karaktera vî zilamê kor û têkilîya wî ya digel sirûştê ye.
Director: Latif Fatahi
East Kurdistan (Iran) / 2013 / 23mins / Kurdish (Sorani)
with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @16:15
DIdeyE GIyan (Eye of the soul)
This gentle intrusion into the daily life of a blind man follows his frequent escapes from city life to the countryside. These short detours reveal a great
poet and a virtuoso Ney player. But what is truly fascinating to observe in
this film, is this blind man’s character and the way he interacts with nature.
Dom
Civaka ku wek “Qereçî” tê nasîn, xwe wek DOM binav
dikin. Ev koma hanê ku di vê fîlma balkêş de tê nîşandan,
li Bakurê Kurdistanê nêzîkî Nisêbînê niştecih in. Bi sedan
malbat li çolteran belav bûne û hebûna wan bi awayekî
fermî nayê naskirin. Ji ber ku bi Tirkî nizanin nikarin bi rêk
û pêk doza mafê xwe bikin. Lê wan bi rêya repertûareke
dewlemend a stranên xwe yên gelêrî, ku bi amûrên yek
akordî lê dinin, karîne nasnameya xwe ya çandî ya cuda
biparêzin.
Director: Halil Aygun
North Kurdistan (Turkey) / 2012 / 22mins / Kurdish (Kurmanji)
with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @16:00
DOM (GYPSY)
Dom is the original name for Gypsies. This particular group portrayed
in this engrossing documentary are based near Nusaybin in Northern
Kurdistan. Hundreds of families are scattered across a vast area and
denied any official existence. Their inability to speak Turkish further
limits their ability to fend for themselves. But they have maintained
their own distinct cultural identity, mainly through preserving a sizable repertoire of traditional songs played on single cord instruments.
21
Documentaries
Face-Look
Ji ber zagonên hişk ên îslamî ku li Îranê li ser mijûlbûn û
kêfkirinê tên sepandin û ji ber tixûbkirinên li ser înternet û
torên civakî, ji bo ciwanan dijwar dike ku tiştekî balkêş peyda bikin ku pê mijûl bibin. Ev belgefîlm komeke ciwanên
Sineyî dişopîne, ku ji bo vehewîn û çalakîyên civakî cihekî
ecêb peyda kirine.
Director: Hiwa Sofiye
East Kurdistan (Iran) / 2013 / 18mins / Kurdish (Sorani)
with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @16:00
FACE LOOK
With strict Islamic rules imposed on entertainment and recreation
in Iran, and the restrictions on social media and internet access,
it is very hard for the youth to find something interesting to do.
This documentary follows a group of youth in Sannandaj who have
found a strange venue for gathering and socialising.
FECÎRA
Manaya fecîra “şefaqê sibayî/sodirî)” û sey nameyê cenîyan
yenaşuxulnayîş. Semedo ke cenî zî sey Tînce dewmdîyayîşê cuyî
de tesîr kena [coke ra] na çekuye/kelîma bîya nemeyê belgefîlmî.
Belgefîlmo ke roportajan sero saz bîyo; seba ke pê hoşabera
hemtê xo, cuya rojane û qalkerdişo bêpersayîş teqwîye bîyo, vejêyo teberê belgeselo ke hetê her kesî ra zanîno. Belgefîlm wazeno bido famkerene ke ezêt, îşkence û dejo ke Dêrsim de 1938
de ancîyayî û hînî hetê her kesî ra yenî zanayîş, tena xatirayê
xirabî nîyî; ê dejî, hema zî est î û no dem de, bi tehda, awbendan
zorakî ferdê jû aîleyê jûbînan ra durî eşten/vistene û tenyayîye de
verdene ra baqî mendî. Belgefîlm de wazîyayo qalê çerixîyayîşê
tebiatî û mewsîman, şeklo ke cuya cenîyan mîyan de gêno bibo.
Director: Piran Baydemir
North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 40mins / Kurdish (Zazaki)
with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @16:15
FECIRA
Fecira means ‘the first light of the day’ in Kurdish Kurmanji and also used
as a woman’s name. The power of woman creating life is likened to the
sun. Fecira has a structure that goes beyond interviews, and includes
everyday life moments without any questions being asked. It aims to
show the fact that the pain about Dersim 1938, is not only about bad
memories, but is carried on through pressures, dams, family members
living apart from each other, and solitude. Fecira is a revelation on how
movements of nature and seasons are resided in the lives of women.
Paş de lêxe
Di çavên qurbanî û çalakvanan re awireke nêzîk li ser tedbîrên hişk ên li Brîtanyayê û krîza gerdûnî ya îroyîn. Ev belgefîlm di çavê wan kesan re, ku herî zêde bandor li ser wan
çêbûye, bûyerên weşandin, çalakî, protesto, hevpeyvîn êu
çalakîyên sîyasî dişopîne.
Director: Zana Bahram & John Guadino
UK / 2013 / 47mins / English / 15
Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @12:00
FIGHT BACK
A close look at the austerity measures in the UK and global crisis
today, through the eyes of the victims and activists. This documentary film follows the unfolding story covering, actions, protests, interviews and political events through the personal views of those
most affected.
22
Documentaries
Ji me- Ma ra
Muzîka kurdî wekî neteweya Kurd ji hev cuda ye. Pirrengîya
kelepûra strînê ya kurdî, ku li seranserî herêm û welatan
de hene, hunera xwe dewlemendtir dike lê herweha ji hev
cudatir dike. Ev belgefîlma serkeftî komeke jinên kurd ên
hunermend, ku her yek ji parçeyekê Kurdistanê ne lê hemû
jî li Ewropayê dijîn, dişopîne dema ku ew koma xwe dadimezirînin û xwe amade dikin albûma xwe tomar bikin.
Director: Ozgun Yarar
Austria / 2013 / 64mins / Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @14:00
FROM US - MARA
Kurdish music is as fragmented a genre as the nation itself. The diversity that exists in Kurdish singing traditions across the different
parts and countries has enriched as well as disjointed the art. This
charming documentary follows a group of Kurdish female artists,
each from a different part of Kurdistan, but all based in Europe, as
they form their band and prepare to record their first album.
Dergeha Xwedê
Zirêbar robareke razmend e ku di nav latên kûr û gelîyên
fire yên bajarê Merîwan a Kurdistna Rojhilat re diherike. Ev
belgefîlm jiyana li beravên wê dişopîne û xerakirina gola
Zirêbarê nîşan dide, ku ew dibe sedem. Herweha gelek
efsaneyan jî bi bîr tîne, ku repertûara xebroşkên kurdî tije
dikin.
Director: Soran Ghaneefard
East Kurdistan (Iran) / 2013 / 25mins / Kurdish (Sorani)
with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @14:00
GATE OF GOD
Zaribar is a mysterious river that slithers through deep ridges and
wide valleys near Mariwan, Eastern Kurdistan. This documentary
film traces the lives that are lived on its banks and describes the
destruction of the lake that it forms, as well as recalling the many
myths that filled the repertoire of Kurdish bedtime stories.
Xwedê Xetayan Nake
Kelepûrên eşaîrî û zagonên civakî ku di vê fîlmê de tên nîşan
dan dîroka qedîm a serdemên antîk tîne mirovan. Malbata
Pir Bibi ji trajedîya ku berîya çendîn rojan ew hejandine hêdî
hêdî bi xwe ve tên. Ev fîlm wê rêyê nîşan dide, ka ew xwe
çawa hînî wendahîyên xwe û bandorên wan ên hêzdar
dikin. Hevdem, hemû çav li ser keça Pir Bibi Fereşteyê û
berxwedana wê ya li hember vê zagonên kelepûrî ne.
Director: Behrouz Nooranipour
Iran and Turkmenistan / 2013 / 39mins / Persian and Turkish
with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @16:00
GOD DOESN’T MAKE MISTAKES
The tribal traditions and social norms revealed in this distinctive film
reminds us of ancient history and bygone eras. The family of Pir Bibi
are reeling from the tragedy that struck them days before. This film
depicts the way in which they come to terms with their loss and the
drastic implications of it. Meanwhile, all eyes are on Pir Bibi’s daughter,
Fereshteh, and the resistance that she is putting up to these norms.
23
Documentaries
Oxir Be Sînema
Di salên 80î de vîdeoyê sînema kuşt. Li Îraqê jî, şerê 8 salî
ya digel Îranê rewşa sînemayê hê xerabtir kir. Hêwanên
sînemayê kirin depo, parka mêkîneyan û carna jî ew
weha bêxwedî û wêran hatin hiştin. Ev rewşa xemgîn a
hêwanên sînemayê û temaşevanên sînemayê ji wendakirina meskenekê zêdetir xwedî wateyekê ye.
Director: Abdulkhaliq J. Omar
Iraq and South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 25mins / Arabic and
Kurdish (Sorani) with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @16:00
GOODBYE CINEMA
Video killed the cinema halls in the 80s. In Iraq, this act was exacerbated by the 8 years long war with Iran. The cinema halls were all
turned into warehouses, car parks and sometimes left in ruins. This
poignant look at the plight of the cinema halls and the cinemagoers
reveals much more than the mere loss of some venues.
Qereçîyên Adarê
Jiyana malbatên qereçî yên Kurdistanê trajedîyek e, ku
heta niha nehatîye gotin. Ev belgefîlm li wan şert û mercên giran dikole, ku ev malbat tê de dijîn û dixebitin.
Pêşdarêzîyên civakî, ku herdem li dû van malbatan in,
cudagerîya ku ew tûş dibin, li derve hiştina ji civakê ku ew
rû bi rû dimînin, hemû perçeyeke jiyana wan a rojane ne.
Ew wekî hevwelatîyên derece du tên dîtin. Lê belê serokekî
wan heye, ku dikare bi rayedaran re bipeyive û ji wan hin
îmtîyazan bi dest bixe. Lê belê gelo ev çare dê rewşa wan
a xerab baştir bike?
Director: Hakar Abdulqadir
South Kurdistan (Iraq) / 2011 / 40mins / Kurdish (Kurmanji)
with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @16:00
GYPSIES OF MARCH
The lives of gypsy families in Kurdistan is an untold tragedy. This
documentary investigates the harsh conditions under which these
families live and work. The social stigma that follows them everywhere, the discrimination they face, the ostracisation they endure,
all are palpable in their daily routines. They are treated as secondclass citizens. However, they have a leader who is able to talk to the
authorities and obtain certain concessions for them. But will that
remedy the ills that blight their lives?
Hêvîyên Mezin
Ev belgefîlma xembar jîyana rojane ya cotyarekî dişopîne,
ku li quntara çiyayekî zinarî rezekê ava dike. Ji ber ku dixwaze daxwaza mirinê ya jina xwe ya dawî bi cih bîne. Di
heman demê de divê li zarokên xwe jî muqate bibe, ku
piştî mirina jina wî li ber destê wî mane. Dîmeneke bedew,
ku bi dijwarîya jîyana wan bi hev nake, tije bi xwezaya wan
a xweser e, ku dibiriqe.
Director: Keyvan Majidi
East Kurdistan (Iran) / 2012 / 27mins / Kurdish (Hawrami) with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @14:30
HIGH HOPES
This touching documentary follows the daily life of a farmer who literally builds, a vineyard on the foot of a rigid mountain, as he fulfils the
dying wishes of his late wife, while caring for the children left in his care
after her demise. The beautiful scenery, which is belying the harshness
of their lives, infuses with their authentic nature that shines through.
24
Documentaries
Mal
Tacîza zarokan mijareke tabû ye di nav civakê de, ku kesî
heta niha pê re mijûl nebûye. Ev fîlma wêrek serpêhatîya
kambax a 5 jinan vedibêje, ku tûşî tacîza cinsî ya sîstematîk
û demdirêj bûne, ji alîyê wan kesan ve, ku qaşo divîya li
wan muqate bibûna.
Director: Ebubekir Çetinkaya
Turkey and North Kurdistan (Turkey) / 2012 / 52mins / Turkish
with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @16:00
HOME
Sexual abuse of children within the society is a taboo subject that
no one has tackled yet. This daring film tells the disturbing story of
5 women who have been subjected to systematic and prolonged
sexual abuse by those who were supposed to protect them.
BÊ CIH Û BÊ WAR
‘Pirsgirêka Kurdî’ ya li Tirkîyeyê, ku ev sî sal in didome,
gelek trajedî jî bi xwe re anîn. Di nav wan de vala kirin û şewitandina bi hezaran gundên kurdan jî heye, ku
niştecihên van gundan bê tazmînat û alîkarîyekê bi darê
zorê şandin bajar û navçeyên din. Ev belgefîlm şert û mercên perîşan, ku ev mablat rû bi rû dimînin, nîşan dide û
têkoşîna wan a rojane ya digel rastîyên dijwar a hebûna
wan aşkere dike.
Director: Mehmut Gelik and M. Sercan Yurek
Turkey / 2013 / 22min / Kurdish (Kurmanji) and Turkish
with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @16:00
HOMELESS
The 3 decades long “Kurdish Conflict” in Turkey has brought about many
tragedies, including the evacuation and incineration of hundreds of villages whereby forcibly displacing their inhabitants to other cities and towns,
without any compensation or support. This documentary reports on the
miserable conditions that these families have to endure and sheds some
light on their daily struggle with the harsh realities of their existence.
Peywira Birçîbûnê
Di îlona 2012ê de bi hezaran girtîyên kurd ên li zindanên
dewleta tirk dest bi greva birçîbunê kirin. Mebest ew bû ku
dewleta tirk netewa Kurd û zimanê Kurdî, perwerdehîya
bi zimanê Kurdî, mafê xwe bi xwe birêvebirinê û herweha
parastina bi zimanê dayîkê li dadgehan nas bike. Girtîyek
digel girtîyên din, ku di greva birçîbûnê de ne û hejmara
wan her ku diçe zêdetir dibe, hevpeyvînek lidar dixe, da
ku şerê ku navbera mekanîzmaya zextê ya dewletê û vîna
hêzdar a girtîyan de heye, nîşan bide.
Director: Ullaş Sabahattin Çelik – Ahmet Atabey
North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 37mins / Kurdish (Kurmanji) and
Turkish with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @15:20
HUNGER DUTY
In September 2012 thousands of Kurdish detainees, languishing in
Turkish prisons, went on hunger strike demanding the recognition of
the Kurdish nation and Kurdish language by the Turkish authorities
for school education, self administration as well as self-representation in courts. One of the detainees interviews the growing number
of fellow strikers to chronicle the clash between the oppressive machinery of the state and the unyielding will of the inmates.
25
Documentaries
Kulajo: Dilêm Reş Bûye
Ev belgefîlm ji çavên xelkê gundekî dûr ê Başûrê Kurdistanê serpêhatîya trajedîyeke neteweyî vedibêje. Heta
dawîya sala 1988ê, ku Enfalê dest pê kir, nîvê xelkê 300
kesî yê vî gundî mirin. Yên ku bi saxî filîtîne serpêhatîyên
xwe yên dilêşand vedibêjin. Malên wan hatine bombe kirin
û bi erdê re hatine yeksan kirin, alavên wan hatine dizîn.
Zarokên wan di zindanan de hatine dinyayê, di kampên
mirinê de birçî hatine hiştin û revîyane Îranê. Di dawîyê de
vegerîyane warê xwe, gundekî wêran.
Director: Helena Appio
South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 54mins / Kurdish (Sorani)
with English subtitles / 15
Westbourne Studios 23rd 2013 @14:00
KULAJO: MY HEART IS DARKENED
This documentary tells the story of a national tragedy as seen
through the eyes of the people of one remote farming community in
Iraqi Kurdistan. By the end of 1988, the year of the Anfal campaign,
half of this tiny community of 300 people was dead. The survivors
tell their moving stories. Their homes were bombed and bulldozed,
their possessions stolen. They gave birth in prison, survived firing
squads, starved in death camps and fled to Iran before eventually
coming home to a village in ruins.
Kupelî
Ev fîlm awireke balkêş e li ser çîn û tebeqeyên cuda yên
civakî û çandî yên li taxa Kupelî ya Amedê ye. Fîlm şopên
wan di hewza avjneyîyê re nîşan dide, ku zarok û mezinên
bajêr di rojeke dîyarkirî de bi hev re bi kar tînin.
Director: Metin Ahdenci and Cetin Baskin
North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 13mins / no dialogue / PG
Westbourne Studios 22nd NOV 2013 @14:00
KUPELI
This film is a charming take on the different social and cultural classes
and sects within Diyarbakir, Northern Kurdistan. It exposes these traces through the prism of the ‘Kupeli’ swimming pool, based in the centre of the town, as the children and adults use it on a particular day.
Lekî Şahname
Şahnameya Fîrdewsî ku di dawîya herzarsala pêşîn de
hatibû nivîsandin gelek caran hatîye çap kirin û wergerandin lê belê versîyonên din ên Şahnameyê pir nayên nas kirin. Ev belgefîlma balkêş bi awayekî şareza diçe çar alîyên
Kirmanşah, Îlam û Loristan ên Kurdistana Rojhilat da ku li
versîyonên Şahnameyê, ku bi zaraveyên Kurdên Lorî Lekî,
Kelhûrî û Goranî hatine nivîsandin bikole. Tiştê ku fîlm peyda dike gencîneya mîtolojîk, kelepûr û çanda herêmî ye.
Director: Saeid Kakaei
East Kurdistan (Iran) / 2013 / 30mins / Kurdish (Laki)
with English subtitles / 12
Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @17:45
LAKI SHAHNAME
While Ferdowsi’s Shahnameh, written around the turn of the first millennium, is a well-published and translated work, the other versions of the
Shahnameh are not. This fascinating documentary makes an authoritative tour in the various corners of Kermanshah, Ilam and Lorestan, all
in Eastern Kurdistan, to investigate the versions that were written in
Laki, Kalhori and Gorani, the local dialects of the Lori Kurds. What they
discover is a wealth of local mythology, traditions and culture.
26
Documentaries
Laleşa Mîhranî
Êzdayetî yek ji kevintirîn olên cihanê ye, ku tê de balkeştirîn
mîtolojîyên afirînerîyê hene. Derhenêrê vê belgefîlmê, ku bi
awayekî çîrokgotinê hatîye çêkirin, cara pêşîn karîye destûr
bistîne ku bikeve perestgeha Êzdîyan û herweha bi rûspî û
şêxên wan re bipeyive. Ev fîlm li ser vê koma muhafazakar
û razmend hûr dibe da ku digel vê komê, ku pir caran çewt
tê fêm kirin, têgihiştineke sempatîk û emaptîk ava bike.
Director: Aso Haji
South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 58mins / Kurdish (Sorani)
and Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @17:45
LALISH MIHRANI
To promote the Kurdistan region
through academic excellence
and new ideas
Yazidi is one of the oldest religions in the world that embraces Promoting
somethinking
of the
most fascinating mythologies about Creation. The director of this beautifully
To
promote
the
Kurdistan
region
narrated
documentarythe
was Kurdistan
given unprecedented
access to the
To
promote
region
through
excellence
Yazidi’s shrinesacademic
in Lalish, their Mecca,
as well as their elderly and
through
academic
excellence
clergies. This films takes a deep delve into this highly secretive and
conservative community to develop a sympathetic and empathetic understanding of this often misunderstood group of people. www.ukh.ac
Promoting thinking and new ideas
Promoting thinking and new ideas
www.ukh.ac
University of Kurdistan Hewler
+964(0)66 2238665
[email protected]
University of Kurdistan Hewler
www.ukh.ac
+964(0)66
2238665
www.ukh.ac
University
of Kurdistan
Kurdistan Hewler
Hewler
[email protected]
University
of
+964(0)66 2238665
2238665
+964(0)66
[email protected]
[email protected]
Jîyana Nav Mayinan
Hoşyar xortekî jêhatî bû, heta ku pê li mayinekê kir. Mayin
li çolterên Kurdistanê berbelav in û bi wendahî û trajedîyan, jîyana mirovan serûbino dikin. Ev mayin bermahîyên
çewsandinên rojên Seddam in. Herçend herdu lingên xwe
jî wenda kiriye Hoşyar giyana xwe wenda nake. Ev fîlma ku
îlhamê dide mirov, li wî dişopîne dema ku ew der û dora
bajarê xwe Helebçeyê ji mayinan paqij dike û seredana
qurbanîyên din dike. Mirov bi temaşekirina fîlmê yekcar
dilgiran dibe ji ber ku Hoşyar di dawîya meha Tebaxê de
koça xwe ya dawî kir.
Director: Hussein Jehani
South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 52mins / Kurdish (Sorani)
with English subtitles / PG
Westbourne Studios 24th NOV 2013 @12:30
LIFE IN THE MINES
Hoshyar was a dapper young man until the day he stepped on
one of the mines that riddle Kurdistan’s countryside and which has
wrecked people lives with losses and tragedies. These mines are
the residual menace from Saddam’s days. Despite losing both his
legs, Hoshyar does not lose his spirit. This inspiring film follows him
as he goes around Halabja, his hometown, cleaning landmines and
visiting other victims. It is particularly moving to watch since Hoshyar
passed away at the end of last August.
Dîsa Aştî
Yek ji dayîkên aştîyê Dilşah dev ji têkoşîna xwe ya neheqîya
li Dîyarbekirê berdide û berê dide gundê xwe yê xerabûyî,
da ku bîranînên mêrê xwe û du kurên xwe, ku bîst sal berê
hatine kuştin, bişopîne. Lê belê dubare jiyîna wan deman
encamên xwe jî bi xwe re tîne. dilgiran dibe ji ber ku Hoşyar
di dawîya meha Tebaxê de koça xwe ya dawî kir.
Director: Asmin Bayram
North Kurdistan (Turkey) / 2012 / 32mins / Kurdish (Kurmanji)
and Turkish with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @15:00
PEACE AGAIN
Dilsah, a Peace Mother, leaves her daily battles against prejudice in Diyarbakir behind and heads back to her now ruined village, to trace the last
moments of her murdered husband and two sons, two decades ago. She
discovers that reliving those moments has more than one consequence.
27
Documentaries
Malbazî
‘Zewac çi ye? Xelk ji bo ku bi min îşkence bikin vehewîyabûn ya ew tiştekî din bû? Ez hîna jî nizanim.’’ ev pirsên
matmayî yên jinekê ye, ku wekî hevtemenên xwe yên keç
di temeke ciwan de bi zorê mêr kiriye. Ev fîlm dikeve nav
wan mal û jiyana wan malbatan, ku têkilîyên wan bi zewaca di temeke piçûk de teşe girtîye û xera bûye.
Director: Bingol Elmas
Turkey and North Kurdistan (Turkey) / 2012 / 56mins / Turkish and
Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @15:50
PLAYING HOUSE
“Was it marriage? Were people lined up to torture me or was it
something else? I still don’t know” is the bewildering question of
one woman who was forced into marriage like her female counterparts. This film enters the homes and lives of these families whose
early marriage shaped and deformed their relationships.
Real li dij Barcelona
Fanatîzma fûtbolê ne tenê li Ewropayê fenomek e. Ev belgefîlm du komên alîgirên fûtbolê yên li Başûrê Kurdistanê
dişopîne, ku xwe ji bo maça taximên xwe an ku Real Madrid û Barcelona amade dikin. Ev belgefîlma balkêş nîşan
dide ka hestên fanatîk çiqas kûr in, ku bi ser tengezarîyên
olî jî dikevin.
Director: Jubrail Abubakr (Tofan)
South Kurdistan (Iraq) / 2011 / 16mins / Kurdish (Sorani)
with English subtitles / 18
Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @16:00
REAL VS BARCELONA
Football fanaticism is not a phenomenon that is confined only to
Europe. This documentary follows two groups of fans in Southern
Kurdistan getting ready for the clash of their respective clubs, Real
Madrid and Barcelona. The insightful film reveals the depth in which
some fanatics indulge their passion that beats religious fever.
Roboski Mon Amour
Di 28ê berfanbara 2011ê de 34 kurd di êrîşeke hewayî ya
firokeyên cengî yên artêşa tirk de hatin kuştin. Ew xelkê
gundekî bûn, ku ji bo debara mala xwe navbera Bakur û
Başûr de qeçaxçîtî dikirin. Artêşê da xuya kirin ku wan gotine qey çekdarên PKKê ne, herçend 19 ji wan hîna zarok
bûn jî. Wekî nazîreyek li fîlma klasîk a Alain Resnais a bi navê
“Hiroshima Mon Amour” ev belgefîlma balkêş derdikeve
rêwîtîyeke şexsî ber bi gundê Roboskîyê ve, ku derhenêr
Gündüz li wê derê bi malbatên qurbanîyan re dipeyive.
Director: Bulent Gunduz
North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 58mins / Kurdish (Kurmanji)
and Turkish with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @15:30
ROBOSKI MON AMOUR
On 28th December 2011 thirty-four Kurds were killed in a drone
attack by Turkish war planes. They were villagers trying to earn their
living by smuggling from and to South Kurdistan (Iraq). The military
claimed that they mistook them for PKK fighters, even though 19
of them were children. A reference to Alain Resnais’s classic “Hiroshima Mon Amour” this moving documentary takes a personal
journey to the village of Roboski where director Gündüz meets and
talks with the surviving families of the victims.
28
Documentaries
Sînor
Çêkirina fîlmeke weha di her civakê de gelek dijwar e. Lê
belê, heger kelepûra wê di civakekê de gelek kêm be an
ku li welatekî, ku endustrîya sînemayê qet tune be, mekanîzmaya burokrasîyê hebe ku fercî bûye, ev dijwarî vediguhere peywireke neguncan. Di vê belgefîlma agahîdar
û jidil de kamera hewldanên du fîlmsazên pêşdehatî yên
kurd dişopîne, dema ku ew cara dawî hewlê didin çavkanîyên xwe bixin ewlehîyê, destûran bistînin, lojîstîk û
piştgirîyan amade bikin da ku fîlma xwe saz bikin, ku di
jîyana rast de di cih de tê kişandin.
Director: Mazin Sherabani
South Kurdistan (Iraq) / 2013 / 51mins / Kurdish (Sorani)
Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @12:00
SîNOR
Making films is a great challenge in any society. However, when there is
little tradition of it, almost no industry to speak of, and crippling bureaucratic machinery in place, this challenge becomes an insurmountable
undertaking. In this informative and honest documentary the camera
follows the efforts of two prominent Kurdish filmmakers in their latest endeavour to secure the resources, obtain approvals, facilitate logistics and
support, to produce their film, which is filmed in real life and on locations.
Kevçî
Cezakirina hişk a zarokan a ji alîyê dê û bavên wan ve bi tena
serê xwe mijarak e, ku divê mirov derbarê wê de fikaran bike. Lê
belê dema ku ev ceza di teşeya şewitandina dest û zikên zarokan a bi kevçîyê dax de be wê demê dilê mirov bi wan zarokan
dişewite. Dîsa jî derhenêrê vê belgefîlma kurt karîye serpêhatîya
şokker a gelek zarokan bişopîne, ku sisê ji wan genîtalên wan
hatîye şewitandin. Ev ceza li ser navê kelepûrê tên meşandin.
Director: Jalal Waisy
East Kurdistan (Iran) / 2012 / 15mins / Kurdish (Sorani)
with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 24th NOV 2013 @12:30
SPOON
Exacting punishment on children by their parents is a concerning problem
alone, but when it takes the form of burning with metal spoons on their
hands and stomach, it is deplorable. Yet, the director of this short documentary has managed to follow the shocking stories of many children, 3 of
whom have been punished on their genitalia, all in the name of traditions.
FAÎL-Î DEWLET
Zordestîya hikûmeta tirk, ku artêş li pişt bû, di pîrokirina
newroza 1992ê de gihîşt asta herî xerab, ku di encamê de
gelek kesên ji xelkê Cizîrê hatin kuştin. Koma dewletî ya ne
qanûnî ku wekî JITEM dihat naskirin, xelk revandin, destgîr
kirin, di bin çavan de wenda kirin, tecawiz û îşkence li wan
kirin û gelek kurd jî seqet hiştin. Ev belgefîlm darizandin hin
kesên sereke dişopîne, ku serkêşîya JITEMê dikirin. Fîlm bi
hevpeyvînên yên digel qurbanî û personela JITEMê, ku li
xwe mukir hatine, li jîyana terora dewletê dikole.
Director: Veysi Altay
North Kurdistan (Turkey) / 2012 / 57mins / Kurdish (Kurmanji)
and Turkish with English subtitles / 18
Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @15:00
STATE IS THE PERPETRATOR
The oppression of the Turkish military-backed government reached
its climax with the crackdown on the Newroz celebration in 1992
that left scores of casualties amongst the citizen of Cizre. Extrajudiciary groups known as JITEM played a notorious role in the
kidnapping, arrests, disappearance, rape, torture and maiming of
hundreds of Kurds. This film, which follows the trial of some of the
figureheads who masterminded JITEM, delves into the extraordinary world of State terror, interviewing the victims as well as personnel who confess to their role in the JITEM activities.
29
Documentaries
STONE MELODY
This atmospheric short documentary is a poetic take on
the place of stones in the Kurdish heritage, culture and
daily life.
Newaya Kevir
Ev belgefîlma kurt a atmosferîk bi awayekî helbestî şûna
keviran a di nav mîrat, çand û jiyana rojane ya Kurdan de
nîşan dide.
Director: Parviz Rostami
East Kurdistan (Iran) / 2011 / 11mins / No dialogue / U
Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @14:00
TEN
An exceptionally active 11 year old Chawan, is encouraged by the Iranian director Maehrdad Soleimani’s film
“Turning 40” to look back into the last 10 years of her age
to recap what she has achieved.
Deh
Çawan a 11 salî bi awayekî bêhempa çalak e. Fîlma derhenêrê Îranî Maehrdad Soleimani (di şemûga 40 salîbûnê
de) gelek bandor li ser wê dike, ku li 10 salên bihurî yên
jîyana xwe dinihêre da ku hesaba tiştên ku bi serkeftî encam daye bike.
Director: Chawan Zana
South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 10mins / Kurdish (Sorani)
with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 24th NOV 2013 @12:30
Firokevan
Ji ber ku mêrê xwe di Enfalê de wenda kiriye, dîya Rizgar
di zaroktîya wî de nehiştiye ew tiştekî bike. Ji ber ku dayîka
wî tirsîyaye, ku kurê xwe jî wenda bike û zora herdemî ya li
ser wî nehiştine ku Rizgar li dû xewn û xeyalê xwe here. Lê
azwerîya rizgar ji bo firokevanîyê heye û niha, wekî zilamekî
mezin, dixwaze di sîyekê de helîkoptera xwe ava bike.
Director: Bilal Shakr
South Kurdistan (Iraq) / 2013 / 23mins / Kurdish (Kurmanji)
with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @14:30
THE AVIATOR
Having lost her husband in the Anfal operations, Rizgar’s mother
rigorously restricted her only son’s movement during his childhood.
Her fear of losing him and constant smothering has often prevented
him from following his dreams. But Rizgar is driven with a passion
for aviation and now, an adult, he wants to build his helicopter in
the shade.
30
Documentaries
Bang
Piştî ku Habîb û malbata wî ji alîyê dewleta tirk ve ji gundên xwe tên rakirin ew jî naçar dimînin 25 sal li Stenbolê
bijîn. 7 sal berê Habîb vedigere warê bav û kalan. Jina wî
û zarokên wî naxwazin herin gund û li Stenbolê dimînin.
Habîb niha bi jina xwe ya nû û zarokên xwe yên hûr re
dijî. Bi tenê, carna li kurê xwe yê mezin Ramazan digere.
Dema ku ji gund hatine derxistin Ramazan bi tenê 5 salî
bûye. Gelo bav dê bikaribe Ramazan qane bike ku vegere
gundê xwe?
Director: Reber Dosky
North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 25mins / Kurdish (Kurmanji)
and Turkish with English subtitles / 12
Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @14:30
THE CALL
Driven off their land by the Turkish government, Habib and his family
were forced to live in Istanbul for 25 years. Seven years ago, Habib
returned to his native village. His wife and children chose to stay
in Istanbul. Habib, now settled with his new wife and children, has
contact only with his eldest son, Ramazan, who was 5 when they
left the village. Will he succeed to convince Ramazan to return to
their village?
Newaya Erdê
Gelek Kurd bawer dikin ku ev çûka cûn ku nizm difire bi
tenê li ser çiyayên bilind ên Kurdistanê heye lewma sembola neteweyî ye. Ev fîlm azwerîya kewhezekî dişopîne ku
dema xwe bi girtin, lê ne bi nêçîr kirin, a van çûkan û perwerdekirina wan a ji bo şer kirin û strînê derbas dike.
Director: Rekesh Shehbaz
South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 26mins / Kurdish (Kurmanji)
with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @14:00
THE EARTH’S MELODY
“Kaw” is a bird akin to Partridges. Many Kurds believe that this grey
low flight bird only exists in the Kurdish high mountains, so it came
to symbolise the nation. This film follows the passion of a Kaw fancier whose great pass time is the capture, but not hunting, of these
birds and training them to fight and sing.
Rêya Nepenî
Heremên sînorê yên navbera Iraq û Îranê ji bo karwanên
qeçaxçîyan hertim bûne derbazgehek, ku qeçaxçî li hember bahozên berfê, zivistana sar û serdegirtinên pasdarên
Îranê ji vê herêmê re diçin tên. Ev belgefîlm rêwîtîya xeternak a komeke qeçaxçîyan dişopîne, ku di nav wan de sê
pîrejin jî hene. Fîlm herweha zehmetîyên ku divê ew ji bo
debara mala xwe serî pê derxin nîşan dide.
Director: Khalid Hamalaw and Husein Tehani
South Kurdistan (Iraq) and east Kurdistan (Iran) / 2013 / 20mins /
Kurdish (Sorani) with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @15:30
THE HIDDEN PATH
The border areas between Iraq and Iran have always been the
conduits to ferry smugglers’ convoys back and forth, braving the
snowstorms, cold winter and the frequent ambushes by the Iranian
border control guards. This documentary follows the hazard-laden
journey of one particular group, three of them women in their pension age, and the hardship they have to endure to earn their living.
31
Documentaries
Cixara Dawî
Hejmara qurbanîyên krîza Sûrîyeyê bi ser 100 hezarî
ket, ku piranîyên wan jin û zarokên bê parastin bûn.
Derhenêr rewşa xerab a malbatekê dişopînê, ku serekê
malbatê stranbêjekî sazbendê gîtara çemil kin e, ku pir
cixare dikişîne. Stranbêj di rêwîtîya xwe ya xeternak a ber
bi Kurdistana Başûr ve de, hewlê dide ku naverasta wê
teşqeleyê de hunera xwe berdewam dike.
Director: Aso Haji
South Kurdistan (Iraq) and west Kurdistan (Syria) / 2013 / 28mins /
Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @17:45
THE LAST CIGARETTE
The human cost of the Syrian crisis is a toll that has claimed more
than 100,000 lives, most of whom were vulnerable women and children. The director follows the plight of a particular family, headed
by a pony-tailed guitar-strumming tobacco-devouring singer, who
is trying hard to maintain his artistic spirit in the midst of all that upheaval as they make their hazard-fraught journey across the border
to Iraqi Kurdistan.
Şoreşa Bêdeng
Krîza Sûrîyeyê ji bo Kurdên Rojava rewşeke bêhampa anî
holê, ku derfet da wan, ku wan mafên xwe yên neteweyî,
ku heta niha rêjîmê qedexe dikirin, bi kar bînin. Ev belgefîlm
çendîn komên mirovan dişopîne, ku di vê statukoya nîvserbixwe de, ku tê gelek jin di rêxistin kirina jiyanê de xwedî
ristên sereke ne, xebatên xwe dimeşînin. Mamosteyeke
demborî di dibistanê de ders dide û komeke mûzîkê xwe
amade dike ku di şahîya newrozê de bistre.
Director: David Meseguer and Oriol Gracià
West Kurdistan (Syria) / 2013 / 50mins / Kurdish (Kurmanji)
with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @17:45
THE SILENT REVOLUTION
The Syrian crisis has brought about a unique situation for the Kurds
in Western Kurdistan (Syria) by giving them the opportunity to enjoy
certain national rights that were hitherto denied by the regime. This
documentary follows several groups of people as they function in
this semi-independent status-quo where many women have taken
prominent roles in organising life. A teacher has to teach in a makeshift school, and a music group prepares to perform at the Newroz
celebration.
BAJAREKÎ PIÇÛK HEBÛ
Çîroka bajarê piçûk ê Hesenkêfê û komeke çalakvanên
hevwelatî û neteweyên cur bi cur, ku bi rêya hunerê protestoyekê pêk tînin da ku pêşî lê bigirin ku ev bajarê qedîm
di bin avê de nemîne. Lê belê dewleta tirk wan bi lez û bez
ji cih dûr dixe.
Director: Sarwar Muhamad
North Kurdistan (Turkey) and Iraq / 2012 / 18m / Kurdish (Sorani),
Kurdish (Kurmanji) Arabic and english with English subtitles / PG
Westbourne Studios 24th NOV 2013 @12:30
THERE WAS A SMALL TOWN
A story about the small city of Hasankeyf and a group of citizens
and mix nationality activists trying to protest through art to save this
ancient city from sinking. However, the Turkish government is quick
at moving them away from the scenery.
32
Documentaries
Em
Di kîmyabarana Helebçeyê de 5 hezar kes hema di cih de
hatin kuştin lê belê çendîn hezar kesên din hatin birîndar
kirin û heta dawîya umrê xwe seqet man. Ev yek 25 sal
berê bû. Ev fîlm li ser jiyana 5 qurbanîyên sax filitî hûr dibe û
têkoşîna wan a berdewam a bi mîrata Helepçeyê re nîşan
dide.
Director: Salaha Rash
South Kurdistan (Iraq) / 2013 / 22mins / Kurdish (Sorani)
with English subtitles / 15
Westbourne Studios 23rd NOV 2013 @14:00
WE
The chemical attack on Halabja killed 5000 people instantly, but
left many thousand more injured and maimed for life. This was 25
years ago. This film puts the lives of 5 of these surviving victims
under the microscope and chronicles their ongoing struggle with
the legacy of Halabja.
ZANÊ MA KOTI YE?
Ev belgefîlma balkêş bi awayekî hessas meseleya parastina mîratan dest nîşan dike. Mustafa bavekî xemxwir e, ku
ji ber wendabûna Zazakî fikaran dike. Zazakî zaraveyekî
Kurdî ye, ku li Bakurê Kurdistanê tê axavtin. Zarokên wî,
nifşa nû, xwe nabetilînin û guh nadin vê yekê. Bav jî naçar
dimîne hin tedbîrên neasayî bistîne da ku zarok derfeta
pêşdekişandina kelepûrên malbatî û parastina çanda xwe
bêpar nemînin.
Director: Veli Kahraman
North Kurdistan (Turkey) / 2012 / 61mins / Kurdish (Zazaki)
and Turkish with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @17:30
WHERE IS MY MOTHER TONGUE
This insightful documentary sensitively touches upon the issue of
preserving heritage. Mustafa is an ailing father who is very worried
about the demise of Zazaki, a distinct form of Kurdish dialect that
is spoken in Northern Kurdistan. His children, the new generation,
are very reluctant to make the efforts. He is compelled to take extraordinary measures to ensure that they do not miss the chance to
carry the family traditions and preserve their culture.
Zarok
Bûkên zarok; ji malbatên xwe tên stendin û naçar dimînin
bi malbatên din re bijîn û bi zarokên wan re bidebirin, carna wan wekî hewî jî didin malbatên neyar. Ev belgefîlma
dewlemend bi mijarên dijwar ên zewaca bi darê zorê re
mijûl dibe, nemaze bi zewacên temenpiçûkan.
Director: Muhammet Beyazdag
Turkey and North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 29mins /
Kurdish (Kurmanji) and Turkish with English subtitles / 18
Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @15:50
ZAROK (CHILD)
Teen brides, removed from their families and made to live and bare
children with other families, some even strangers to them and
sometimes moving in as a second wife to a hostile household. This
insightful documentary deals with the difficult issues of forced marriage, especially at very young age.
33
Jury Members For LKFF Screenplay Competition
Hiner Saleem
Born on 9 March 1964, Hiner Saleem is a Kurdish film director from Iraq. He was born in the
town of Aqrah (Akre) in Iraqi Kurdistan. In 1992, after the First Gulf War, he filmed undercover
the living conditions of Iraqi Kurds. This footage was shown at the Venice Film Festival. In
1998, he made his first movie, VIVE LA MARIÉE... ET LA LIBÉRATION DU KURDISTAN. His
second, PASSEURS DE RÊVES, came out in 2000, and his third film, VODKA LEMON, released in 2003, won the San Marco Prize at the Venice Film Festival. These were followed by
KILOMETRE ZERO (2005), DOL (2006), BENEATH THE ROOFTOP OF PARIS (2007), AFTER
THE FALL (2009), IF YOU DIE, I’LL KILL YOU (2011) AND MY SWEET PEPER LAND (2013).
He wrote and directed all of his films. He was honoured with the prestigious title Chevalier des
Arts et Lettres by French Minister of Culture Renaud Donnedieu de Vabres in 2005. His memoirs titled My Father’s Rifle has been published in French, English and 22 other languages.
A Filmmaker and accomplished theatre director, actress and singer, Julia’s performance
background started at the age of seven when she joined the Stella Greenfield Academy of
Drama, subsequently winning numerous drama awards. After studying at University College
London; obtaining a Bachelor of Arts in English Literature, she subsequently starred in the first
British touring production of THE MEDEA; directed by Peter Meineck, touring extensively on
the east coast of America. There, she went on to work with the acclaimed theatre producer
Esquire Jauchem, whilst studying film and theatre at UCLA California and the Theatre of Arts
in Hollywood. She is also a graduate of both film and documentary film making. In 2007, her
work caught the attention of both Working Title and BBC Head of Comedy Commissioning
Mark Freeland, who has called it “exceptional, fresh, original and inspiring”.
Julia Sako
Mehmet Aktaş
Kurdish documentary filmmaker, author and producer Mehmet Aktaş is the founder and director of mîtosfilm film production and rental (Berlin & Iraq). He is the first producer to focus
on professional Kurdish filmmaking, thereby actively pioneering the current Kurdish cinema
movement. Aktaş was born in Iğdır (North Kurdistan) in 1967 and grew up in Istanbul. After
studying law and media sciences, he worked as a correspondent in the Middle East and Asia
for various newspaper and TV channels but was forced to leave Turkey for political reasons
which led to his move to Germany.
Aktaş’s filmography includes the movies; BEFORE SNOWFALL (Hisham Zaman, 2013), NO
ONE KNOWS ABOUT PERSION CATS (Bahman Ghobadi, 2009), APRÈS LA CHUTE (Hiner Saleem, 2009) and the documentaries; CLOSE-UP KURDISTAN (Yüksel Yavuz, 2007),
TRACES - Le peuple du Paon (Binevsa Bêrîvan, 2005) DOL (Hiner Saleem, 2007) and THE
WAR IS OVER (Bahman Ghobadi, 2004).
Nicola Gallani
She is a filmmaker, distribution consultant and artistic director of the British Film Festival of
Kurdistan in Erbil which forges ties with the burgeoning local film industry (www.bffk.net). With
a career in film exhibition and distribution spanning two decades, including stints at the Institute of Contemporary Arts, the British Film Institute and the London Film Festival, Nicola has
helped launch many new and distinctive filmmaking voices to UK audiences. She advised
BAFTA on the theatrical release of the 2013 nominated shorts and works occasionally with
the British Council on film projects.
In 2012 she produced Robert Pacitti’s debut feature ON LANDGUARD POINT - part of the
Arts Council’s East of England flagship project for the Cultural Olympiad.Nicola is currently filming a documentary on London’s Little Italy, one of 25 projects selected for Sheffield
DocFest’s Crossover Market.
Shawkat is a Kurdish film director originally from Zakho in South Kurdistan in Iraq. In 1975
his family fled to Iran as a result of Saddam’s regime and he finally returned in 1999. He has
worked in Theatre, TV and Cinema productions over the years both in Iran and Iraq. In 2002
he organised the First Kurdish Short Film Festival. His own first feature film CROSSING THE
DUST opened the 5th London Kurdish Film Festival in 2007 and went on to show in many
international festivals and receive many awards. He has completed his second feature film
KICK OFF in 2009.
Shawkat Amin Korki
34
Jury Members For The 4th Yilmaz Güney Short Film Competition
Ayse Polat
Binevsa Berivan
Laura Evers Johns
Ayşe Polat was born in Malatya (North
Kurdistan) in 1970 and moved to Germany
with her family in 1978. She studied Philosophy, Cultural Studies and German in
Berlin and Bremen from 1991-1993. Her
films include; FREMDENNACHT (short,
1992), EIN FEST FÜR BEYHAU (short,
1993) the Turkish Film Festival in Nuremberg the same year, COUNTESS SOPHIA
HATUN (short, 1997, Jury Prize Ankara
1997), and the features TOUR ABROAD
(1999, Young Director’s Talent Prize Ankara
2001), EN GARDE (2004, Silver Leopard
Locarno 2004), and LUK’S LUCK (2010).
Born in Istanbul, Binevsa Berivan
moved to Belgium in 1997 as a Kurdish political refugee. After studying cinema at Brussels’ INRACI film school
she made her first short film GO ON
AND YOU WILL BE FREE in 2003 and
directed the short films LA MELODIE
DU PETIT CHATEAU, PHONE STORY
and SIDEWALK as well as the documentary TRACE – Le peuple du Paon,
each having won awards in many international film festivals. She is currently in
production of the documentary CIAO,
BELLA.
Laura is a writer-director with the Skillset accredited MA in Creative Writing
(Playwriting and Screenwriting) from
City University. In 2010, she was selected as a finalist on the New Pathways Film Fund, and her first short film
By Hook was funded by Film London.
This “visually sumptuous work” (The
Guardian) was shortlisted for the Virgin
Media Shorts in 2011 and screened in
Picturehouse Cinemas around the UK
for one year. In 2012, Laura became a
Finalist in The Pitch competition with
her Sci-Fi idea Magi, which took her
into the boardroom at Pinewood Studios. She is currently completing a documentary that follows Phoenix Future’s
pioneering approach to the therapeutic
community model.
Nihat Seven
Tim Kennedy
Nihat Seven was born in Imranli 1973.
A Sociology graduate with a BA in film
studies and an MA in European Cinema
Studies, he has been working in the film
industry for the last 15 years, He has
studied Acting at the University of London
Drama departmant as well as graduating
from courses in Filmmaking and Film Directing. He was one year guest student
at Marmara University Department of Cinema and TV. He has made five short films
and has written numerous film analyses
and essays. His films include; LITTLE
HAPPINESS (2013), CANDLE TO WATER (2012), LOVE TALES (2010), FORTY
BROKEN WORDS (Short, 2010) and
SHADOW LOVES (2000).
An independent scholar living in Oxford,
Tim Kennedy received his MA in Film Studies from the University of Reading in 2002,
and was awarded his PhD in 2007 with a
dissertation comparing the representation
of Armenian, Kurdish, and Palestinian national identity in cinema. His publications
include articles on Palestinian cinema in
Film Quarterly (2006), on Soviet Armenian
cinema in the Journal of Armenian Studies
(2006), and a chapter on the films of Yılmaz
Güney in Kürt Sineması (Kurdish Cinema)
(2009). Tim presented a paper on Kurdish
National Cinema at the 2009 Film Conference in Diyarbakir, and at the 2010 American Comparative Literature Association
Conference in St. Louisv v. He was also a
member of the competition jury of the London Kurdish Film Festival in 2009.
35
The following
20 films for the 4th Yılmaz Güney
Short Film Competition and 32
short films Out of Competition have
been selected by the members of
the Short Film Selection Committee
Alev Erdoğan
Memed Aksoy
Mızgin Müjde Arslan
Perî Ibrahîm
Yeşim Yaprak Yıldız
We would like to thank each of
them for agreeing to take part in this
difficult task.
London Kurdish Film Festival
Organising Committee
Short Films For Competition
BAGHDAD MESSI
10 year old Hamoudi is obsessed with football and eagerly awaits
with his friends for the champions league match between Barcelona and Manchester United. During the exciting clash between
Messi and Ronaldo Hamoudi’s TV breaks down.
BEXDAD MESSI
Hamûdî yê 10 salî, hişê wî pir li ser fûtbolê ye û bi hevalên xwe re bi
heyecaneke mezin li benda maça lîga şampîyonan a navbera Barcelona û Manchester United de ye. Lê belê dema ku Messi û Ronaldo di maçê de zora hevdu dibin televîzyona Hamûdî xera dibe.
Director: Sahim Omar Kalifa
Iraq / 2013 / 17mins / Arabic with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 16th Nov 2013 @12:50 & 18:00
BERZAN
A woman and her children eagerly await the return of a man who
is wanted by the authorities. The man comes back to his home
and family but this joy comes with consequences.
BERZAN
Jinikek û zarokên wê bi hesret li benda vegera zilamekî ne, ku
dewlet li dû wî ye. Mêrik vedigere nav mal û malbata xwe lê belê
ev kêfxweşî encamên xwe jî bi xwe re tîne.
Director: Kenan Berzan
North Kurdistan / 2013 / 12mins / Kurmanji with English subtitles/ 12
Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @12:50 &
20th NOV 2013 @20:30
DALIA
A father who is taking his blind daughter to hospital tries to stay
positive and optimistic, though he is very worried about his
daughter’s safety in the current situation of Iraq where nightmares
and reality have become one.
DALIA
Director: Shakhawan Abdulla
South Kurdistan / 2012 / 15mins / Kurdish (Sorani) and
Arabic with English subtitles / 15
Bavek, ku keçika xwe ya kor dibe nexweşxaneyê, hewlê dide ku
hêvîdar û xweşbîn bimîne. Lê bavik di rewşa heyî ta Iraqê de, ku serkapûz bûne rastî, ji ber ewlekarîya keçika xwe di nav tirs û fikaran de ye.
Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @12.50 &
21st NOV 2013 @16:30
GHI GHOO
Ghi Ghoo is a man dressed in black who is digging for treasures
in a ruin, when suddenly a crow attracts his attention. The man
starts chasing the bird, following its voice to find its nest.
GHI GHOO
Director: Iraj Mohammadi
East Kurdistan (Iran) / 2012 / 15mins / no dialogue / PG
Ghee Ghoo zilamek e, ku kincên reş li xwe dike. Dema ku ji bo
dîtina gencîneyan nav bermahîyên wêran dikole ji nişkan ve qijikek
bala wî dikişîne. Mêrik dikeve pey qijikê û bi şopandina dengê wê
hewlê dide ku hêlîna wê peyda bike.
Hackney Picturehouse 20th Nov 2013 @15:50 &
21st NOV 2013 @21:00
36
Short Films For Competition
GONE
A father and his daughter, escape the war in Syria to travel to
Turkey, where the father leaves the daughter with an old woman.
A film which explores the impact of the civil war.
ÇÛ
Bav û keçika wî ji ber şerê li Sûrîyeyê direvin tên Tirkîyeyê. Li vê
derê jî bav keçikê bi zilamekî kal re dihêle û diçe.
Director: Halil Aygun and Emrah Dogru
North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 23mins / Kurdish (Kurmanji) with
English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @12.50 &
19th NOV 2013 @16:00
BIHUŞTA ZEBEŞAN
Director: Gulistan Acet
North Kurdistan (Turkey) / 2013/ 13mins / Kurdish (kurmanji)
and Turkish with English subtitles/ PG
Mizgîna 7 salî bûye şahîda jîyana salên 90î ya li Batmanê û bi
awayekî giran ketîye bandora sûcên Hîzbullahê, ku li ser navê
xwedî pêk dianîn. Çîrokên tirsnak ên ‘Sümeyye’ jî bandoreke xerab li ser wê dikin. Piştî ku Sümeyye jê re çîrokan vedibêje, ku tê
de zarokên ku dimirin diçin bihuştê û li wir her çi dixwazin dikarin
bixwin, Mizgîn jî dixwaze xwekujî bike. Li gor Mizgîn bihuşt cihekî
aram e û tije zebeş e.
Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @12.50 &
19th NOV 2013 @18:00
HEAVEN OF WATERMELON
Mizgin aged 7, has witnessed living in Batman during the
1990’s. She has been terribly affected by the crimes carried out by Hizbollah and by the creepy stories told to her
by “Sümeyye”. Mizgin has started considering suicide after
Sümeyye’s stories about kids who go to paradise when they
die and eat whatever they want. According to Mizgin, going
to paradise is a peaceful and watermelon filled place.
IDENTITY
A peculiar looking man hitchhikes alongside a road. Will anyone
offer him a ride? A film about human perceptions and fears.
NASNAME
Zilamek, ku ecêb xuya dike, li kêleka rêyekê otostopê dike. Gelo
kesek dê raweste? Fîlmek derbarê têgihiştin û tirsên mirovan de.
Director: Tofiq Amani
East Kurdistan / 2013 / 13mins / Kurdish (Sorani), Persian and
Arabic with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 17th Nov 2013 @12.50 &
20th NOV 2013 @18:00
37
Short Films For Competition
MIST
In the middle of a snowy landscape, there is a cottage. In the cottage a child is drawing images from his memory onto the misty
windows. His images carry a message.
CAMÊN HILMGIRTÎ
Di nav erdekî de ku di bin berfê de ye, xanîyekî piçûk heye. Di nav
xênî de zarokek li ser paceyên hilmgirtî bîranînên xwe neqişîne. Di
nav bîranînên wî de peyamek veşartî ye.
Director: Sedat Azazi
North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 7mins / No dialogue / 15
Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @12.50
Westbourne Studios 23rd NOV 2013 @19:30
PEPUK
In the mystic tale of Pepuk a sister kills her brother. This film is an
echo of that tale and captures a day out of the life of a broken
family. Silan is studying art while her unemployed brother, Azad,
kills time with his pigeons. While their mother is on her way to visit
her husband in prison, tragedy strikes.
PEPÛK
Di çîroka Pepûkê de xwişka, birayê xwe dikuje. (Di çîrokê de xwişk
birê xwe dikuje!!!) Ev fîlm dengvedana wê çîrokê ye û rojeke malbateke jihevketî nîşan dide. Şîlan hunerên bedew dixwîne. Birê wê
Azad jî betal e û wexta xwe bi kevokan re derbaz dike. Dema ku
dîya wan ji bo seredana mêrê xwe diçe girtîgehê, trajedîyek rû dide.
Director: Ozkan Kucuk
North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 18mins / Kurdish (Kurmanji)
with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @12.50 &
20th NOV 2013 @18:15
HIŞÊ CIVAKÊ
Pîrejin û pîremêrek di nexweşxaneyê de ne. Dema ku ji ber ketina
rêzê pev diçinin bernameyeke televîzyonê bala wan dikişîne û
bîranînên wan ên hevbeş tîne bîra wan.
Director: Shamisa Naseri
East Kurdistan (Iran) / 2013 / 4mins / Kurdish (Sorani)
with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse: 16th NOV 2013 @12.50
Westbourne Studios: 23rd NOV 2013 @17:30
PUBLIC MEMOIRS
An old man and old woman are in a policlinic. They squabble as each wants to see the doctor first. But both change
attitude when a TV program distracts them from the arguing
and brings back common memories.
38
Short Films For Competition
PURGATORY
Cafer sells contraband cigarettes on the E-5 cross point. Every
evening he gives a box of cigarettes to his friend Nihat who works
for the municipal police, to pay him off. One day Cafer learns that
the cross point doesn’t belong to any municipality.
ARAF
Director: Mehmet Emin Gol
North Kurdistan / 2013 / 17mins / Turkish and
Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / 15
Cafer di xaçerêyeke E-5 de cixareyên qeçax difoşe. Herşev wekî
bertîl kartoneke cixare dide hevalê xwe Nîhat, ku zabita ye. Rojekê Cafer pê dihese, ku xaçerê ne bi ser tu şaredarîyan e.
Hackney Picturehouse 20th Nov 2013 @15.50
Wesbourne studios: 24th NOV @18:00
ROOTED IN SOIL
An Iraqi lieutenant-general who took part in the Anfal Campaign
(genocide) is haunted and driven mad by the ghosts of his young
victims.
DI NAV AXÊ DE ÇANDÎ
Korgeneralekî îraqî, ku di Enfalê de beşdar bûye, xeyalên qurbanîyên wî yên ciwan dikevin dû wî û wî dîn dikin.
Director: Bijan Zamanpira
East Kurdistan (Iran) / 2013 / 10mins / no dialogue / 18
Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @12.50 &
18th NOV @18:00
SQUAD
A conscript torn between his duties as part of a military squad
and his conscience travels to the site of a shooting. The unfolding
events exacerbate the internal conflict.
TÎMA TAYBET
Leşkerek ji peywira xwe ya wekî endamê tîma taybet a leşkerî tê
dûr xistin û wijdana wî, wî dibe qada teqekirinê. Bûyerên ku rû
didin pevçûna ku di dilê wî de ye hartir dike.
Director: Azad Muhammadi
East Kurdistan / 2012 / 8mins / no dialogue / 18
Hackney Picturehouse 20th Nov 2013 @15.50
Westbourne Studios 24th NOV @20:00
THE CAPSULE
Şiyar and Sait accidentally break their sisters’ new camera. In
an attempt to make money and replace the camera, they start
collecting capsules of gas bombs, used by the police against
demonstrators.
QAPSUL
Director: Yakup Tekintangac
North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 23mins / Kurdish (Kurmanji) and
Turkish with English subtitles / PG
Şiyar û Sait bêhemdî kameraya xwişka xwe dişkînin. Da ku pere
kom bikin û kamerayeke nû bikirin dest pê dikin qapsulên gaza rondikrêj kom dikin, ku polêsan di xwepêşanan de li dij xelk bi kar anîne.
Hackney Picturehouse 20th Nov 2013 @15.50 &
21st NOV @20:15
39
Short Films For Competition
THE LOVE OF THIS EMPTY HOUSE
A six-year-old escapes a mass grave, in which her entire family
and village are shot dead, and seeks refuge from Iraqi soldiers in
her family home. Images from her mother keep her alive.
HEZKIRINA VÎ XANÎYÊ VALA
Director: Omid Rastbin
East Kurdistan (Iran) / 2013 / 11mins / Kurdish (Sorani)
with English subtitles / PG
Zarokeke 6 salî ji goreke komî difilite, ku tê de hemû malbata wê
û tevahîya gund hatine kuştin. Zarok ji ber destê leşkerên îraqî
direve û xwe dispêre mala malbata xwe. Xeyala dîya wê, wê zindî
dihêle.
Hackney Picturehouse 19th NOV @20:30 &
20th Nov 2013 @15.50
THE SKY
A group of female political prisoners try to creative a sense of
normality in spite of all hardship, oppression and prevention
in prison. When they are separated they try to find new ways
to communicate with each other to publish a magazine called
Gökyüzü, meaning the sky.
ASÎMAN
Komeke girtîyên sîyasî yên jin li hember zordarî, pêkutî û
bêparhiştina li zindanê hewlê didin hesteke asayîbûnê biafirînin.
Lê dema ku ji hev tên cuda kirin, hewlê didin ku rêyên nû yên
ragihandinê peyda bikin da ku kovareke bi navê Gökyüzü an ku
Asîman derxin.
Director: Hatip Kabak
North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 19mins / Turkish with
English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @20:30 &
20th NOV 2013 @15.50
THE TRAIL OF LIFE
This film gives a little insight into the resourcefulness of children
and how they deal with poverty.
ŞOPA JÎYANÊ
Ev fîlm zîrekî û jêhatîbûna zarokan nîşan dide û herweha ka ew
çawa serî bi xizanîyê derdixin.
Director: Fatemeh Dastmara
East Kurdistan / 2012 / 5mins / Kurdish (sorani) and
Persian with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @12:50 &
18th NOV 2013 @17:50
40
Short Films For Competition
UNKNOWN
A soldier and sergeant are carrying the corpse of a man who
has committed suicide with an official order to bury him before
sunset. They travel from village to village but are confronted with
disagreements by the village folk. The only other option is the
mountainous borderland between Iran and Iraq.
XERÎB
Leşker û çawişek termê zilamekî, ku xwekujî kiriye, dibin ku binax bikin. Ferman hatîye dayîn ku term berî ku roj biçe ava were
veşartin. Ji gundekî diçin gundekî din lê bi gundîyan re li hev
nakin. Tenê çareya din dimîne ew jî herêma çîyayî ya ser sînora
navbera Îran û Iraqê ye.
Director: Salah Salehi
East Kurdistan / 2013 / 29mins / Kurdish (Sorani) and
Persian with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @12:50 &
21st NOV 2013 @18:15
VOICE OF A MAN
An old woman is ill in a hospital. In an attempt to keep a family
secret from her until she is cured, her husband makes pretend
phone calls. But how long will this secret last?
DENGÊ ZILAMEKÎ
Pîrejineke nesax di nexweşxaneyê de ye. Zilamê wê heta ku ew
rehet bibe hewlê dide ku razeke malbatî jê veşêre û lewma bizavan dike, wekî ku di telefûnê de bipeyive. Lê ev raz dê heta kengî
berdewam bike?
Director: Hiwa Sofea
East Kurdistan / 2011 / 11mins / Kurdish (Sorani) with
English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @12:50 &
19th NOV 2013 @15:50
WAITING FOR
In a Kurdish village two old men sit and wait as the day goes by.
LI BENDÊ
Li gundekî kurdan two pîremêr rûniştîne û depên, heta ku roj diçe
ava.
Director: Yunus Keles
North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 11mins / Kurdish (Kurmanji)
with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @12:50 &
23rd NOV 2013 @15.45
41
Short Films
A GLASS OF WATER
A simple request for a glass of water turns an ordinary moment
in Shno’s family life upside down and results in a fatal and disastrous situation.
QEDEHEK AV
Daxwazkirina qedeheke av, jîyana asayî ya Şino serûbino dike û rê
li encamên kujer û karesatî vedike.
Director: Kae Bahar
UK / 2011 / 15mins / English / 15
Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @14:15
AN END TO A SMILE (Animation)
This short film tells the story of a clown, in a society where everyone ignores him except one child.
DAWÎYA BIŞIRÎNEKÊ (Anîmasyon)
Ev kurtefîlm çîroka qeşmerekî vedibêje, ku di civakekê de ji bilî
zarokekî herkes wî paşguh dike.
Director: Reza Mohammadi
East Kurdistan (Iran) / 2011 / 8mins / no dialogue / PG
Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @14:00
ASH AND WIND
This film narrates the story of a man who is unemployed due to
the difficult circumstances in society. Out of despair, combined
with his wife’s insistence, he turns to smuggling. However, he
later realises this is all a plot.
ARÎ Û BA
Ev fîlm serpêhatîya zilamekî vedibêje ku ji ber şert û mercên zehmet ên nav civakê bêkar maye. Ji naçarîyê, û bi ser de jî israrên
jina wî, zilam dest bi qeçaxçîtîyê dike. Lê belê paşê lê hay dibe ku
hertişt dek û dolab e.
Director: Zanyar Azizi
East Kurdistan (Iran) / 2013 / 20mins / Kurdish (Sorani) with English
subtitles / PG
Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @14:00
42
Short Films
BANLARZAN
Hajar who suffers from depression and emotional disorder, discovers that he is also infertile. As the only son of the land owner of
Banlarzan territory, his father struggles to come to terms with his
son’s condition. Meanwhile, Hajar’s wife, Kazhal, tries to find a solution as her husband confronts his father and the other villagers.
BANLARZAN
Hajar, ku ji ber nexweşîyên dêrûnî bêzar e, pê dihese ku zarok jê çênabin. Hajar kurê yekta yê axayê herêma Banlarzan e û bavê wî hewlê
dide serî bi vê rewşa kurê xwe derxe. Hevdem dema ku Hajar li hember
bavê xwe û gundîyan radibe jina wî Kejal, hewlê dide çareyekê bibîne.
Director: Arash Rassafi
East Kurdistan (Iran) / 2011 / 24mins / Kurdish (Sorani) with English
subtitles /15
Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @14:00
BARBED WIRE
Relatives and loved ones are separated by the barbed wires
that separate West and North Kurdistan (Syria and Turkey). They
evade the communication restrictions imposed by the authorities, by singing out loudly to one another. One man, determined
to reach his lover, puts everything at risk by crossing the border.
TÊLA RÊSAYÎ
Têlên rêsayî ku Bakur û Rojavayê Kurdistanê ji hev cuda dikin herweha malbat û xizman ji hev vediqetînin. Xelk guh nadin qedexeyên dewletê û ji hevdu
re distirin, ku bikaribin bi hevdu re peywendî dînin. Zilamek, ku biyardar e ku
bigihîje hezkirîya xwe, hertiştê xwe dixe xeterê û sînor derbas dike.
Director: Bilal Bulut and Diyar Dersim
North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 14mins / Kurdish (Kurmanji) with
English sub titles / 15
Hackney Picturehouse 21st November 2013 @14.15
HOUSES WITH SMALL WINDOWS
‘Houses with small windows’ is a powerful and yet muted portrait of 22year old Dilan who pays for her forbidden love for a young man in a neighbouring village with her life. She has shamed the family and therefore must
die at the hands of her own brothers. And as tradition will have it, the killing
must be compensated. 6-year old Emine is given to the relatives of Dilan.
XANIYÊN BI PACEYÊN PIÇÛK
Kurtefilm wêneyekê xurt û bêdeng ya kûştinên namusê yên li bakurê Kurdistanê ye. Dîlana 22 salî bedelê evîna xwe ya qedexe bi
canê xwe dide. Malbata xwe fedîkar derxistiye û divê bi destên
birayên xwe were kuştin. Li gorî kevneşopiyan jî divê cihê wê were
veguhastin. Emîna 6 salî didin malbata Dîlan.
Director: Bulent Ozturk
Belgium and North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 16mins
Kurmanji with English subtitles
Westbourne Studios 24th NOV 2013 @16:00
43
Short Films
BEDENG (SILENT)
The prison of Diyarbakir, the setting of the story, is a symbol of
the torture experienced in the prisons in Turkey after the coup
d’etat of 1980. However, this story is not about the things that
took place in the prison, or the political prisoners or the torture,
or the political fight. Instead, it is about the little stories of the
“silent” women outside the prison, who could not speak another
language other than Kurdish, which was forbidden in the prisons
of that era.
BÊDENG
Zindana Dîyarbekir, ku çîrok lê derbas dibe, wekî sembola îşkeyên
zindanên li Tirkîyeyê piştî darbeya 12ê îlonê. Lê belê ev fîlm derbarê girtîyên sîyasî, îşkence yan tekoşîna sîyasî yan jî tiştên din
nîne, ku di zindanê de qewimîne. Di şûna wan de, ev fîlm derbarê
jinikeke ‘’lal’’ a derveyî zîndanê de ye, ku ji bilî Kurdî tu zimanekî din
nizane. Wê demê di nav girtîgehê de axavtina Kurdî qedexe ye.
Director: Cetin Baskin
North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 15mins / Kurdish (Kurmanji)
and Turkish / PG
Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @20:30
Westbourne Studios 23rd NOV 2013 @12:30
BETWEEN ME AND YOU
A misunderstanding between a husband and wife leads to the
woman taking drastic action.
NAVBERA MIN Û TE DE
Çewtfamkirineke navbera jin û mêrek de rê lê vedike ku jinik hin
gavên tund biavêje.
Director: Aeub S.Lhone
UK / 2012 / 5mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @14:00
BICYCLE
Hajar and Kovan go about their days collecting cans from the
garbage in order to make some money. Hajar dreams of having
a bicycle. Later on, he meets Karzan, who owns a bicycle, but
Karzan is very arrogant.
DUÇERXE
Hajar û Kovan ji zivilan tenekeyên konserveyan kom dikin da ku
hinek pere bi dest bixin. Xeyala Hajar ew e ku ji xwe re duçerxeyekê bikire. Paşê, bi Karzan re dibe heval û duçerxeya Karzan
heye. Lê belê Karzan gelek pozbilind e.
Director: Rizgar Husen
South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 18m / Kurdish (Sorani)
with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @14:00
44
Short Films
CHILDREN OF PLAIN (Animation)
This film tells a story of Nomads that still inhabit the region of
Kurdistan and are considered to be the original Kurds.
ZAROKÊN ZOZANAN (Anîmasyon)
Ev fîlm serpêhatîya koçerên Kurdistanê vedibêje, ku wekî Kurdên
esl tên dîtin.
Director: Saadat Rahimzadeh
East Kurdistan (Iran) / 2012 / 10mins / no dialogue / PG
Hackney Picturehouse 19th NOV 2013 @14:00
DECENT FOLKS
A beautifully executed film about people-watching and the creativity of a child.
XELKÊ RÊK Û PÊK
Ev fîlma xweşsaz derbarê temaşekirina xelk û afirînerîya zarokekî
de ye.
Director: Sara Rahim Zada
East Kurdistan (Iran) / 2012 / 2 mins / Persian with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @14:15
HEART ON FIRE
Derya tries to deal with the wounds of the past. But her severely
burned body makes it difficult ‘to simply wash things off’ and
move on. Based on a horrible reality.
DILÊ ŞEWAT
Derya hewlê dide birînên rabuhirî derman bike. Lê belê bedena wê, ku
bi giranî şewitîye wê yekê dijwar dike ku Derya tiştên berê li dû xwe bihêle û jiyana xwe berdewam bike. Çîroka vê fîlmê rastîyeke kambax e.
Director: Beri Shalmashi
South Kurdistan (Iraq) / 2013 / 7mins / Kurdish (Sorani)
with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @14:00
HIDDEN STORIES
Two sisters who have been left to their own devices are waiting
to receive news about when they can go and visit their mother
in prison.
ÇÎROKÊN VEŞARTÎ (HÛT)
Du xwişk ku bi tena serê xwe hatine hiştin li bendê ne ku xeberek were
ka ew kengî dikarin herin seredana dîya xwe, ku di zindanê de ye.
Director: Diyarbakır Bağlar Municipality
North Kurdistan (Turkey) / 2013/ 12 mins / Kurdish (Kurmanji) with
English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 19th NOV 2013 @14:00
45
Short Films
INTO MY DARKENED HOME
Sara, an 18 year old Kurdish girl living in Norway, is in a secret
relationship with Erik. When her parents find out they forbid her
to see him. Things get complicated when her parents force her to
leave the country to marry a cousin. Feeling cornered, Sara faces
a decision: following her heart or preserving the family honour.
NAV ODEYA MIN A TARÎKIRÎ
Keçikeke kurd a 18 salî Sara, ku li Norwecê dijî bi awayekî dizî
bi Erik re di nav têkilîyekê de ye. Dema ku dê û bavên wê pê
dihesin, jê re qedexe dikin ku careke din Erik bibîne. Dema ku dê
û bavê wê ji bo bi pismamê xwe re bizewice dixwazin wê bişînin
derveyî welêt rewş tevlihev dibe. Sara ku xwe naçar û bêhêvî hîs
dike divê biryarekê bide: yan li dû dilê xwe here yan jî namûsa
malbatê biparêze.
Director: Irasj Asanti
Norway / 2012 / 14mins / Kurdish (Sorani)
Norwegian with English subtitles / 15
Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @14:00
KESIT (SECTION)
This real-time single-shot film reflects the brutality and military
regime in schools, seen through the eyes of children. However,
where there is suppression, there is also room for rebellion.
QILM
Ev fîlma hev-wext a yek-tomar ji çavên zarokan wahşet û rejîma
leşkerî ya li dibistanan nîşan dide. Lê belê, li her derê ku zordestî
heye li wê derê cihê serhildanekê jî heye.
Director: Ayhan Sarigol
North Kurdistan (Turkey) / 2012 / 15mins / Turkish and
Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @14:00
LONG SHOT
This film is a comic look at the process of filmmaking which a
group of filmmakers go through in their endeavour to shoot a film.
KADRAJA FIREH
Ev fîlm awireke pêkenîk e li ser pêvajoya sazkirina fîlman, ku
komeke fîlmsazan bi derfên xwe hewlê didin fîlmekê çêbikin.
Director: Mehran Amiri Husaini
East Kurdistan (Iran) / 2012 / 9mins / Kurdish (Sorani)
with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @14:00
46
Short Films
LULLABY OF THE DEATH PATRIDGES
A young woman, who has survived the Halabja massacre, falls
one night at her house in Istanbul. She dreams about her old family home and about dead partridges as the sound of bombs ring
in her ears. Once, conscious she performs a dance to express
her feelings.
LORÎNA KEWÊN MIRÎ
Jinikeke ciwan, ku ji komkujîya Helebçeyê filitîye, li mala xwe ya
li Stenbolê dikeve erdê. Mala berê ya malbata wê û kewên mirî
tên xewna wê, hevdem dengên bombeyan di guhên wê de deng
vedidin. Ji nişkan ve, dema ku hişê wê tê serê wê radibe serxwe
û direqise da ku hestên xwe derbibire.
Director: Ferat Ayebe
South Kurdistan (Iraq) and North Kurdistan (Turkey) / 2012 /
18mins / No dialogue / PG
Hackney Picturehouse 19th NOV 2013 @14:00
OLD SORE
The gripping story of a FGM (Female Genital Mutilation) victim
who suffers from a mental breakdown when she recalls the bitter
memories of the things that happened to her in her childhood.
KULA KEVN
Çîroka balkêş a qurbanîyeke sunneta jinan, ku ji ber qeyraneke
dêrûni bêzar dibe dema ku bîrhatinên tahl ên wan tiştan ku di
zaroktîya wê de hatine serê wî tên ber çavên wê.
Director: Rasoul Pourmoradi
East Kurdistan (Iran) / 2013 / 9mins / no dialogue / 15
Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @14.15
POWER
The tale of a young fisherman who is madly in love with a dancer.
She however, is already involved with another man. A beautiful
subtle portrayal about the struggle for power and love.
HÊZ
Çîroka xortekî masîvan, ku dil berdaye reqqasekê. Lê belê keçik
jixwe hevalekî wê heye. Portreyeke zîrek a bedew a tekoşîna
navbera hêz û evînê de.
Director: Hussein Hassan
South Kurdistan (Iraq) / 2011 / 14mins / Kurdish (Kurmanji)
with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @14:00
47
Short Films
SELFISH LOVE
Shano is a fugitive living in London. A changed man, he finds
himself in a society that holds him captive in regret about his past
mistakes. When his relationship breaks down he loses all hope
and it is up to his friends to get him out of misery. But can they
help someone who can’t live with himself?
EVÎNA EZPEREST
Shano qeçaxek e ku li Londrayê dijî. Ew niha zilamekî nû ye lê
belê xwe di nav civakê de hêsîr hest dike, ku ji ber xetayên xwe
yên berê poşman e. Dema ku hevaltîya wî têk diçe, hemû hêvîyên
xwe jî wenda dike. Êdî bar li ser hevalên wî ye ku wî ji vê rewşa
şerpeze derxin. Gelo ew dikarin alîkarîya kesekî bikin, ku nikare
bi xwe re bijî.
Director: Andrea Gambadoro
UK / 2013 / 12mins / English and Kurdish (Sorani)
with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @14:00
SHOES
A social movement is illustrated through a pair of shoes.
PÊLAV
Tevgereke civakî bi coteke sol tê resm kirin.
Director: Musab Tekin
North Kurdistan (Turkey) /2013 / 7mins / No dialogue / PG
Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @14.15
SOLEN: I ALWAYS REMEMBER DADDY
(Animation)
Solen lives with her family in a Danish refugee camp. They are
celebrating her daddy’s birthday in his absence. Solen yearns for
her father and dreams of going back to Syria to get her father
out of prison.
SOLEN: BAVÊ MIN TIM DI BÎRA MIN DE YE
(Anîmasyon)
Solen digel malbata xwe li Danîmarkayê di kampeke penaberan
de dijî. Ew di xiyaba bavê xwe de rojbûna wî pîroz dikin. Solen bi
hesreta bavê xwe xeyal dike ku rojekê vegere Sûrîyeyê û bavê
xwe ji zindanê rizgar bike.
Director: Jannik Hastrup
Denmark / 2013 / 10mins / Danish / PG
Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @14:00
48
Short Films
STATUE DANCE
A young boy is caught in between his love for art, the conservatism and superstition of his father and the people of his village as
well as the frustrating mystification of his sister’s murder.
REQSA PEYKERAN
Xortek di navbera evîna xwe ya ji bo hunerê û paşverûtî û xurafeyên bavê xwe û xelkê gund û herweha kuştina xwişka xwe ya
razber de dimîne.
Director: Tariq Akrayi
South Kurdistan (Iraq) / 2013 / 12mins / Kurdish (Kurmanji)
with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @14:15
THE SEARCH
When his horse runs away a shepherd debates whether to look
for it or to let it go. The solution to the dilemma appears to him
in a dream.
GERAYÎŞ
Dema hespê wî direve diçe, şivanek difikire gelo li dû wî here yan
dev jê berde. Çareserîya vê dudilîyê di xewna wî de li wî eyan dibe.
Director: Cetin Baskin
North Kurdistan (Turkey) / 2011 / 16mins / no dialogue / PG
Westbourne Studios 23rd NOV 2013 @12:30
THE SOUND AT THE WINDOW
Gülizar has had to move from her small village to the big city.
However, she only speaks her mother tongue Kurdish. Will she
be able to face the challenges in the city of Istanbul, in which the
language, culture and the people are alien to her?
DENGÊ DI PACÊ DE
Gulîzar naçar dimîne gundê xwe biterikîne û bar bike here bajarê
mezin. Lê belê Gulîzar dikare bi tenê zimanê dayîka xwe Kurdî
bipeyive. Gelo ew dê bikaribe serî bi zehmetîyên bajarê Stenbolê
derxe, ku lê ziman, çand û mirov jê re xerîb in?
Director: Nursel Dogan
North Kurdistan (Turkey) / 2012/ 20mins / Kurdish (Kurmanji) and
Turkish with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 19th NOV 2013 @14:00
49
Short Films
THE WHITE LAND
While hearing future sounds a young man plays an imaginary
game on a snow covered football field, high up the mountains.
WELATÊ SPÎ
Xortek dema ku dengên dahatûyê guhdarî dike, li ser çiyayan li
ser qadeke fûtbolê, ku di bin berfê de maye, bazîyeke xeyalî dilîze.
Director: Sarbast Raza Garmiany
South Kurdistan (Iraq) / 2013 / 6mins / No dialogue/ PG
Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @14:15
THIEF
A hard working little boy from a poor neighbourhood is tempted
and influenced by friends to help his family by taking risks.
DIZ
Ji taxeke xizan, xortekî jêhatî dikeve bin bandora hevalên xwe
û da ku alîkarîya malbata xwe bike xwe diavêje nav xetereyan.
Director: Ibrahim Halil Yildirim
North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 13mins / Kurdish (Kurmanji)
Turkish with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 19th NOV 2013 @14:00
TIGHT SPACE
This film portrays the impact the build of a dam has on the lives
of the young Ali, his friend and his grandmother Cemila. Not only
is their ancient city Hasankeyf disappearing, but also the playground they play in and the graves of Cemila’s loved ones.
TENGAV
Ev fîlm bandorên avakirina bendavekê yên li ser jîyana Alî yê ciwan, hevalê wî û dapîra wî Cemîla nîşan dide. Ne bi tenê bajarê
qedîm Hesenkêf wenda dibe herweha cihên ku wan bi zarokî lê
dilîstin û gorên wan kesan jî wenda dibin, ku li ber dilê Cemîlayê
şîrîn in.
Director: Hasan Demirtas
North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 15mins / Kurdish (Kurmanji) and
Turkish with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @14:00
50
Short Films
TORN PAPERS (Animation)
While jumping of a building a man remembers that there is always
something worth living for.
KAXIZÊN ÇIRANDÎ (Anîmasyon)
Zilamek, dema ku xwe ji avahîyekê diavêje, hişê wî tê serê wî ku
hertim tiştek heye ku jiyanê hêja dike.
Director: Baran Rayhani
East Kurdistan (Iran) / 2013 / 4mins / no dialogue / PG
Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @14:15
TRAVELLING (Animation)
An old man walks away from city life with his dog. His fatal destiny
results in his dog being abandoned behind.
SEFER (Anîmasyon)
Pîremêrek bi segê xwe re dimeşe û ji jîyana bajêr dûr dikeve. Qedera wî ya kujer dibe sedem ku kûçikê wî bi tena serê xwe bimîne.
Director: Mashallah Mohammadi
East Kurdistan (Iran) / 2012 / 6mins / no dialogue / PG
Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @14.15
WHITE AND BLACK
White and Black is a struggle between good and evil, between
purity and impurity. When good triumphs over evil, it learns to
become wiser and stronger regardless of age, class and power.
SPÎ Û REŞ
Reş û Spî têkoşîna navbera qencî û xerabî, pakî û qirejî ye.Dema
ku qencî xerabîyê têk dibe, ew jî zanetir û hêzdartir dibe, ne xem
e di çi umrî, çînî yan jî hêzê de be.
Director: Dana Karim
South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 10mins / Kurdish (Sorani)
with English subtitles / PG
Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @14:00
WHY?
An experimental and surreal film that explores the concepts of
life and death.
ÇIMA?
Fîlmeke experîmental û surreal ku li têgihên jiyan û mirin dikole.
Director: Hushyar Nerwayi
South Kurdistan (Iraq) / 2011 / 5mins / no dialogue / PG
Hackney Picturehouse 19th NOV 2013 @14:00
51
LKFF Management Committee
Ata Mufty
Alaettin Sınayic
Meltem Ay
Memed Aksoy
Rebwar Salam
Ferhan Yıldız
Kerim Gokturk
Tara Jaff
Press Committee
Alaettin Sınayic 07429 481 490 (For Kurmanci)
Goran Babaali 07453 918 505 (For Sorani & Arabic)
Memed Aksoy 07506 702 697 (For English)
Shawnim Adil 07765 525 583 (For Sorani & Arabic)
London Kurdish Film Festival
1 Thorpe Close London W10 5XL
0044 20 89603 405 • 0044 7429 481490
0044 7506 702697 • 0044 7956 492252
Email: [email protected][email protected]
Charity Number: 1152981
www.lkff.co.uk
8th LKFF Main Selection Committee
Haco Cheko
Memed Aksoy
Meltem Ay
Mizgin Mujde Arslan
Peri Ibrahim
Rebwar Salam
Salam Majeed
Shler Murdochy
Snah Fatah
52
through academic excellence
Promoting thinking and new ideas
www.ukh.ac
University of Kurdistan Hewler
+964(0)66 2238665
[email protected]
London Kurdish Film Festival
Screenplay Competition
www.ukh.ac
University of Kurdistan Hewler
www.ukh.ac
+964(0)66
2238665
www.ukh.ac
Recognising
the
vital importance of well constructed and developed screenplays for the
University
of Kurdistan
Kurdistan Hewler
Hewler
[email protected]
University
of
+964(0)66
2238665
+964(0)66 2238665
enrichment
of Kurdish cinema, London Kurdish Film Festival for the first time is organising
[email protected]
[email protected]
a competition to select the best entry for a screenplay for a feature film on a Kurdish theme.
The competition forms part of the 8th London Kurdish Film Festival which is taking place
between 15th and 24th November 2013. The wining entry will receive a prize of five thousand
US Dollars ($5000), sponsored by University of Kurdistan - Hewlér.
Results will be announced at The Short Film Awards Ceremony on 22nd November at 21.00.
We would like to thank
Dr. Khalid Salih President of Kurdistan University Hewler
for his support.
KURDISH FILMS FROM 8th LKFF AT
Screening 1
Screening 2
Kulajo: My Heart is Darkened (Docu)
Travelling (Short)
Children of Plain (Short)
Bekas (Up and Away)
Bycicle (Short)
20 November 2013,
7.30pm £5
www.mosaicrooms.org/screenings
27 November 2013,
7.30pm £5
The Mosaic Rooms: 226 Cromwell Road London SW5 0SW
53
To promote the Kurdistan region
through academic excellence
Promoting thinking and new ideas
n
n
www.ukh.ac
University of Kurdistan Hewler
www.ukh.ac
+964(0)66
2238665
www.ukh.ac
University
of Kurdistan
Kurdistan Hewler
Hewler
[email protected]
University
of
+964(0)66 2238665
2238665
+964(0)66
[email protected]
[email protected]
Call us or book online
Travel &Tours LTD
0207 724 8455
www.YouShouldTravel.com
CHEAPEST FLIGHTS
To Kurdistan with
Iraqi Airways
ERB I L &
SUL A I MAN I Y A
EVERY MAJOR AIRLINE
Online, By Phone, In Store
IKB Travel proud sponsors of the
Kurdish Film Festival 2013
IKB Travel & Tours, 230 Edgware Road, London, W2 1DW All Prices are from & subject to availability and change.
74553
We are a registered charity supporting Kurdish & other Middle Eastern & Afghan
women and girls who are living in the UK.
We provide advice, advocacy & counselling to women and girls who are facing
‘Honour’ Based Violence, Forced Marriage, Child Marriage, Female Genital Mutilation
& Domestic Violence.
We speak Kurdish, English, Farsi, Turkish, Arabic, Dari & Pashto.
We run projects offering ESOL classes & work experience to help women gain
independence.
We campaign to promote women & girls’ rights and for improvements in the law,
policies & for better resources to protect women & girls.
We offer training to professionals to ensure they fully understand the issues
affecting Kurdish and other Middle Eastern & Afghan women & girls and can help
them effectively.
GREAT NEWS!
We will shortly be opening the first
specialist refuge in the UK for Kurdish,
other Middle Eastern & Afghan women
All of our services are free.
To find out more about us or to donate to help us help more people please go to
www.ikwro.org.uk. You can also follow us on facebook or twitter @IKWRO
Telephone: 020 7920 6460 & for urgent out of hours help you can contact us on
07846 275246 (Kurdish & Arabic) or 07846310157 (Turkish, Farsi & Dari).
Press contact: 07862 733511
BAC
Di navbera we û HMRC de
çareseriya herî baş
ULUS & CO
ET
EDM
STRE
ANGEL CLOSE
NORTH CIR
CULAR ROA
EET
D
TOTTENHAM
A1010
MÛHASEBE Û ÇAVDÊRÎ
Haydar Ulus
07863 172 517
Baris Goren
07557 997 958
FORE STR
LIDL
MORTGAGE
Tel: 020 3397 2575
Fax: 084 5280 1901
KILIM
406
HESABDARÎ
AVAKIRINA
ŞÎRKETÊ
[email protected]
www.ulus-group.co.uk
A1010
FORE
ONTO
N
185 Angel Place,
Edmonton, London
N18 2UD
PLANKIRINA
BACÊ
PAYE
Cem Seyran
07951 404 810
ULUS
ULUS
ULUS
ULUS
ULUS
MORTGAGES
SÎGORTA
TEQAWÎTÎ
DIWÎZ
TAZMÎNAT
185 Angel Place, Edmonton, London N18 2UD
Tel: 020 3397 2575 - Fax: 084 5280 1901
[email protected] / www.ulus-group.co.uk
MEDIA SPONSORS
ACKNOWLEDGEMENTS
We are very grateful for the kind assistance of the following people and organisations:
Abir Burhan, Ahmad Ali Bag, Ako Sabir, Alan Dilan, Alev Erdoğan, Ali Ozbek, Amanj Khalil, Anwar Hamarash, Anwar Sultani, Arbil Restaurant, Argun Cakir, Arman Manirad, Askin Yalcin, Aso Goran, Awat Lewes, Aydenm Karaaslan, Ayse Akdogan Colak, Aysegul Erdogan, Azad Ali Naseeh, Bahra Shekh Muhamad Sargalee, Bayan Sami Abdulrahman, Beriavan
Naz, Best Motors, Bilal Atak, Birkan Ovayolu, Blesa Omar, Cafe Z, Can Atas, Celil Kaya, Cemal Heval, Cemil Gonul (Print
Gallery), Chiman Rahimi, Cigdem Geldican, Cigdem Karaalioglu, Claire Binns (City Screen, Picturehouse Hackney), Clare
Antoniou (Westbourrne Studios), Cypro food, Darren Jones (City Screen, Picturehouse Hackney), Dana Hama Garib,
Dana Shazad Saib, Diana Nammi, Diren Yalcin, Dr Hero Khoshnaw, Dr Rebwar Fatah, Dr. Khalid Salih President of Kurdistan University Hawler, Ercan Akbal, Fadime Kaya, Farhad Abid (B-Plan), Fatah Sultani, Faysal Banirad, Feryal Demirci,
Fio’s Cash and Carry, Foad Salam, Gazan Restaurant, Gimo Zangana, Goran Maxalani, Guney Yildiz, Haca Checko,
Hajar Zahawy, Halil Misir, Halsho Draey, Hama Agha, Hasan Sal, Haydar Ulus, Hishyar Abdulah, Hishyar Abid, Hiwa
Jwanroyi, Huseyin Bilecan, Ibrahim Dogus, Ibrahim Sal, Ibrahim Yıldırım, Ilhan Genc, Ipek Mobilya, Jonnie Beverley, June
Mascoll, Jwan Karim, Kardo Ayoub, Karzan Bayar, Kawa Mahmoud Shakir - Minister of Culture and Youth, Kawa Shama,
Khabat Arif, Khaled Abdulahi, Khasro Ajgayi, Kurdish Housing Association (KHA), Kurdish Medical Association (KUMA),
Kurdish Studies and Student Organisation (KSSO), Lawand Nawzad, Lynda Rosenior, Mansour Jihani, Mark Blyth, Mark
Campbell, Mark Ovenden, Masud Arif, Masud Lawa, Matin Hamarahem, Mecnun Ozturk (Print Gallery), Media Zahawy
(Kurdish Association), Mehmet Aktas, Meral Balık, Micallar Walker (City Screen, Picturehouse Hackney), Mizgin Mujde Arslan, MP Nadim Zahawi, Muhamad Ali Atroshi, Muhamad Haji Mahmud, Murat Kalay, Mustafa Topkaya, Nabaz Shexani,
Nalin Toprak, Namiq Khoshnaw, Namiq Khoshnaw, Nartek, Nashmil Sargalee, Nawzad Faraj Karim, Nazhad Aziz, Nejla
Coskun, Nihat Seven, Ojan Koc, Omar Fars, Orhan Dil (Hayat TV), Ozlem Galip, Parastoo Taha, Pelin Yogun, Peshawa
Majid, Peshraw Namo, Peter Philips (City Screen, Picturehouse Hackney), Simon Renshaw (City Screen, Picturehouse
Hackney), Pop up Cinema, Raad Eskander, Rebwar Hajar, Rebwar Muxtar, Richard Leeder (City Screen, Picturehouse
Hackney), Rusen Poyraz, Ryan Jones, Rzgar Karim, Saad Al-Khafaji, Sadiye Aslan (Levenes Solicitors), Salar Saed,
Salih Arif, Saman Lawa, Sarbast Raza, Sardar Amin, Sardar Barznji, Sarwar Hamarash (My Village), Sattar Chamani Gol,
Sayran Dizayee, Sayran Dzay, Sefaret Yaman (Levenes Solicitors), Semiha Nafi (Levenes Solicitors), Sevda Karaaslan,
Seyithan Sansur, Shaie Raouf, Shamal Kurbani, Shawnim Adil, Sheerin Shazad, Sherzad Shekhani, Shorsh Ahmad,
Shorsh Dolbeshki, Soran Hamarash, Shwan Atuf, Soran Hashim karimi, Sulaimani Restaurant, Swara Maulud, Tammana
Ali, Teshk Nuri Shawis, Tim Bruke, Tim Jackson (Westbourrne Studios), Twana Osman, Tiya Omar, Tom Howell, Vedat
Barman, Vanessa Duarte (Westbourrne Studios), Vida Salih, Wasta Edris, Westway Development, Yesim Yaprak Yildiz,
Yuksel Adiguzel, Yusuf Kulek, Zana Hama Garib, Zawen Zahir, Zeynel Dogan.
And to the following media and websites
Ajansa Nûçeyan a Firatê (ANF), Ajans Amed, Aryanews.com, Awene.com, Bfilmnews.com, Bonekan.net,
Chatrpress.com, Chrakan.com, Emrro.com, Estanews.com, Gali Kurdistan TV, Goran Abdulah -Dengekan.info,
Hawlati Newspaper, Hawler Newspaper, Hewasan.net, Ilna.ir, isna.ir, jamawarnews.com, Jammawar TV, KBC TV,
Kirkuk TV, KMTV, KNN, KTV, Kurdi TV, Knewsdaily.org, Kurdishmedia.com, Kurdistanan.net, Kurdistani Newspaper,
Kurdistannet.org, Kurdistantribune.com, Kurdiu.org, NRT TV, Peyamixelk (pxelk.com), Peyamner.com, PUK Media,
Rojhelat TV, Ronahi TV, Ubernet.net, Rudaw.net Sabadnews.com, Sbeiy.com, Sinema Dicle, Stêrk TV, Sulaimani.
com, Tishk, TV, xebat.net, xendan.org, Yeni OzgUr Politika, Zagros TV, zarikrmanji.com
WE ARE ESPECIALLY GRATEFUL FOR THE GENEROUS SUPPORT PROVIDED BY
HALKEVI KURDISH AND TURKISH COMMUNITY CENTRE,
KURDISH COMMUNITY CENTRE (KCC), KURDISH ASSOCIATION (KA), WESTWAY DEVELOPMENT TRUST and
KURDISH EXILE ASSOCIATION (KEA)
Designed and Printed By Print Gallery 020 8348 8315