PUNKT 1: Identifikation af stoffet/blandingen og af

Transcription

PUNKT 1: Identifikation af stoffet/blandingen og af
Translations
Issue 8
A.I.S.E. SAFE USE ICONS:
January 2014
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Icelandic
Italian
Latvian
Lithuanian
Maltese
Montenegrin
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovakian
Slovenian
Spanish
Swedish
Turkish
Да се пази далече от достъп на деца.
Držite podalje od djece.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
Opbevares utilgængeligt for børn.
Buiten bereik van kinderen bewaren.
Keep away from children.
Hoida lastele kättesaamatus kohas.
Ei lasten ulottuville.
Conserver hors de portée des enfants.
Außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Κρατείστε το προϊόν µακριά από παιδιά.
Gyermekek elől elzárandó.
Geymið þar sem börn ná ekki til.
Tenere lontano dai bambini.
Sargāt no bērniem.
Saugoti nuo vaikų.
Żomm il-bogħod mit-tfal.
Držati van domašaja djece.
Oppbevares utilgjengelig for barn.
Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Manter fora do alcance das crianças.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor.
Беречь от детей!
Držati van domašaja dece.
Skladujte mimo dosahu detí.
Hranite nedosegljivo otrokom.
Manténgase fuera del alcance de los niños.
Förvaras oåtkomligt för barn.
Çocuklardan uzak tutunuz.
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Icelandic
Italian
Latvian
Lithuanian
Maltese
Montenegrin
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovakian
Slovenian
Spanish
Swedish
Turkish
Да се избягва контакт с очите. При контакт с очите те веднага
да се изплакнат обилно с вода и да се потърси медицинска
помощ.
Držite daleko od očiju. Ako proizvod dođe u oči, isperite oči obilato
vodom.
Zamezte styku s očima. Při zasažení očí důkladně oči vypláchněte
vodou.
Undgå kontakt med øjnene. Skyl øjnene grundigt med vand, hvis
produktet kommer i øjnene.
Oogcontact vermijden. Bij oogcontact grondig uitspoelen met water.
Keep away from eyes. If product gets into eyes rinse thoroughly with
water.
Vältida silma sattumist. Silma sattumisel loputada rohke veega.
Vältä tuotteen joutumista silmiin. Jos tuotetta joutuu silmiin, huuhtele
ne huolellisesti vedellä.
Éviter le contact avec les yeux. Après contact avec les yeux, rincer
abondamment avec de l’eau.
Augenkontakt vermeiden. Falls das Produkt in die Augen gelangt,
diese gründlich mit Wasser ausspülen.
Αποφύγετε επαφή µε τα µάτια. Σε περίπτωση επαφής µε τα µάτια,
ξεπλύνετε καλά µε άφθονο νερό.
Szembe ne jusson. Amennyiben a termék véletlenül a szembe
jutna, mossa ki bő vízzel.
Forðist að efnið fari í augu. Ef það gerist, skolið vandlega með vatni.
Evitare il contatto con gli occhi. In caso di contatto con gli occhi,
lavare immediatamente e abbondantemente con acqua.
Nepieļaut nokļūšanu acīs. Ja nokļūst acīs, rūpīgi izskalot tās ar lielu
daudzumu ūdens.
Vengti patekimo į akis. Patekus į akis, nedelsiant gerai praplauti
vandeniu.
Żomm il-bogħod mill-għajnejn. Jekk il-prodott jidħol fl-għajnejn
laħlaħ tajjeb bl-ilma.
Izbjegavati kontakt sa očima. Ukoliko do kontakta dođe, oči isprati
sa mnogo vode.
Unngå kontakt med øynene. Har man fått produktet i øynene, skyll
straks grundig med vann.
Unikać kontaktu z oczami. W razie kontaktu dokładnie przemyć
oczy wodą.
Evitar o contacto com os olhos. Em caso de contacto com os olhos,
lavar abundantemente com água.
Evitaţi contactul cu ochii. Dacă produsul ajunge în ochi, clătiţi
energic cu apă din abundenţă.
Избегайте попадания средства в глаза, а если это произошло,
немедленно промойте их водой!
Izbegavati kontakt sa očima. Ukoliko do kontakta dođe, oči isprati sa
mnogo vode.
Nesmie prísť do kontaktu s očami. V prípade kontaktu s očami je
potrebné ich dôkladne vypláchnuť vodou.
Ne približujte očem. Če snov pride v oči, jih temeljito izperite z vodo.
Evítese el contacto con los ojos. En caso de contacto con los ojos,
lávense inmediata y abundantemente con agua.
Undvik kontakt med ögonen. Vid kontakt med ögonen, spola genast
med mycket vatten.
Gözle temas ettirmeyiniz. Ürün gözle temas ederse bol suyla
yıkayınız.
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Icelandic
Italian
Latvian
Lithuanian
Maltese
Montenegrin
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovakian
Slovenian
Spanish
Swedish
Turkish
Изплакнете ръцете си след употреба.
Nakon uporabe isperite ruke.
Po použití si opláchněte ruce.
Vask hænderne efter brug.
Na gebruik de handen afspoelen.
Rinse hands after use.
Pärast kasutamist loputa käed.
Huuhtele kädet käytön jälkeen.
Se rincer les mains après utilisation.
Nach Gebrauch Hände waschen.
Ξεπλένετε τα χέρια σας µετά από κάθε χρήση.
Használat után mosson alaposan kezet.
Skolið hendur eftir notkun.
Sciacquarsi le mani dopo l’uso.
Pēc lietošanas noskalot un noslaucīt rokas.
Panaudojus nusiplauti rankas.
Aħsel idejk wara l-użu.
Nakon upotrebe isprati ruke.
Vask og tørk hendene etter bruk.
Po użyciu umyć ręce.
Lavar as mãos depois da utilização.
Clătiţi mâinile după utilizare.
После использования средства вымойте руки!
Nakon upotrebe isprati ruke
Po použití si umyte ruky.
Po uporabi sperite roke.
Lavar las manos después del uso.
Skölj av händerna efter användning.
Kullandıktan sonra ellerinizi yıkayınız.
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Icelandic
Italian
Latvian
Lithuanian
Maltese
Montenegrin
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovenian
Slovakian
Хора с чувствителна или увредена кожа следва да избягват
продължителен контакт с продукта.
Osobe s osjetljivom ili oštećenom kožom trebale bi izbjegavati
produženi kontakt s ovim proizvodom.
Lidé s citlivou nebo poškozenou kůží by se měli vyvarovat delšího
kontaktu s výrobkem.
Folk med følsom eller beskadiget hud bør undgå længere tids
kontakt med produktet.
Bij een gevoelige of beschadigde huid langdurig contact met het
product vermijden.
People with sensitive or damaged skin should avoid prolonged
contact with the product.
Tundliku või kahjustatud naha puhul peaks vältima pikaajalist
kokkupuudet tootega.
Ei suositella pitkäkestoista kosketusta herkällä tai vahingoittuneella
iholla.
Éviter un contact prolongé avec le produit si la peau est sensible ou
blessée.
Bei empfindlicher oder vorgeschädigter Haut längeren Kontakt mit
dem Produkt vermeiden.
Άτοµα µε ευαίσθητο ή κατεστραµµένο δέρµα θα πρέπει να αποφεύγουν
την παρατεταµένη επαφή µε το προϊόν.
Érzékeny vagy sérült bőr esetén kerülje a termékkel való hosszas
érintkezést.
Fólk með viðkvæma eða skaddaða húð ætti að forðast langvarandi
snertingu við efnið.
Le persone con pelle sensibile o lesa dovrebbero evitare il contatto
prolungato con il prodotto
Cilvēkiem ar jutīgu vai bojātu ādu izvairīties no ilgstošas saskares ar
produktu.
Asmenims, turintiems jautrią ar pažeistą odą, vengti ilgalaikio
sąlyčio su produktu.
Persuni b'ġilda sensittiva jew danneġġjata għandhom jevitaw kuntatt
fit-tul mal-prodott.
Lica sa osjetljivom ili oštećenom kožom treba da izbjegavaju duži
dodir sa proizvodom.
Personer med følsom eller skadet hud må unngå langvarig kontakt
med produktet.
Osoby o wrażliwej lub uszkodzonej skórze powinny unikać
dłuższego kontaktu z produktem.
Pessoas com pele sensível ou gretada devem evitar o contacto
prolongado com o produto.
Persoanele care au pielea sensibilă sau cu leziuni trebuie să evite
contactul prelungit cu produsul.
Лицам с чувствительной или повреждённой кожей не следует
находиться в длительном контакте со средством.
Lica sa osetljivom ili oštećenom kožom treba da izbegavaju duži
dodir sa proizvodom.
Ljudje z občutljivo ali poškodovano kožo naj se izogibajo daljšemu
stiku z izdelkom.
Ľudia s citlivou alebo poškodenou pokožkou by sa mali vyh bať
dlhodobému kontaktu s v robkom.
Spanish
Swedish
Turkish
Las personas con piel sensible o dañada han de evitar el contacto
prolongado con el producto.
Personer med känslig hud eller hudskador ska undvika långvarig
kontakt med produkten.
Duyarlı veya yaralı cilde sahip kişiler ürünle uzun süreli temastan
kaçınmalıdır.
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Icelandic
Italian
Latvian
Lithuanian
Maltese
Montenegrin
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Turkish
Не поглъщайте. При поглъщане да се потърси незабавно
медицинска помощ и да се покаже опаковката или етикетът.
Ne gutajte. U slučaju gutanja proizvoda, potražite savjet liječnika.
Nekonzumujte. Při požití vyhledejte lékařskou pomoc.
Må ikke indtages. Ved indtagelse af produktet, søg lægehjælp.
Niet inslikken. In geval van inslikken een arts raadplegen.
Do not ingest. If product is ingested then seek medical advice.
Mitte alla neelata. Allaneelamise korral pöörduda arsti poole.
Ei sisäiseen käyttöön. Jos tuotetta on nielty, ota yhteys lääkäriin.
Ne pas ingérer. En cas d’ingestion, consulter un médecin.
Nicht verschlucken. Wenn das Produkt verschluckt worden ist, Arzt
aufsuchen!
Μην το καταπίνετε. Σε περίπτωση κατάποσης, συµβουλευτείτε αµέσως το
γιατρό σας.
Ne nyelje le. Ha a terméket véletlenül lenyelné, sürgősen forduljon
orvoshoz.
Neytið ekki. Ef efnisins er neytt skal leita ráða hjá lækni.
Non ingerire. In caso di ingestione consultare immediatamente un
medico.
Nenorīt. Ja norīts, meklēt medicīnisku palīdzību.
Vengti patekimo į burną. Prarijus kreiptis į gydytoją.
Tiekolx dan il-prodott. Jekk il-prodott jiġi mikul fittex attenzjoni
medika.
Ne gutati. U slučaju gutanja proizvoda, potražiti savjet ljekara.
Må ikke svelges. Oppsøk lege hvis produktet svelges.
Nie połykać. W razie połknięcia skontaktować się z lekarzem.
Não ingerir. Em caso de ingestão, consultar um médico.
Nu înghiţiţi produsul. Dacă s-a întâmplat acest lucru, consultaţi
urgent un medic.
Не глотать. При заглатывании обратитесь за медицинской
помощью!
Ne gutati. U slučaju gutanja proizvoda, potražiti savet lekara.
Nekonzumujte. V prípade požitia v robku vyhľadajte lekársku
pomoc.
Ne zaužiti izdelka. Če zaužijete izdelek, poiščite medicinsko pomoč.
No ingerir. En caso de ingestión, acúdase inmediatamente al
médico.
Får ej förtäras. Vid förtäring, kontakta genast läkare.
Yutmayınız. Ürün yutulursa doktora başvurulmalıdır.
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Icelandic
Italian
Latvian
Lithuanian
Maltese
Montenegrin
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Turkish
Да се съхранява само в оригиналната опаковка.
Sadržaj ne pohranjujte u drugim posudama.
Výrobek přechovávejte v původním obalu.
Brug kun den originale beholder til opbevaring af indholdet.
Het product in de oorspronkelijke verpakking bewaren.
Do not change container to store contents.
Säilitada ainult originaalpakendis.
Älä siirrä tuotetta pois alkuperäisestä pakkauksesta.
Conserver uniquement dans le récipient d’origine.
Produkt immer im Originalbehälter aufbewahren.
Μην µεταγγίζετε το περιεχόµενο σε άλλο περιέκτη.
Ne tegye át a terméket másik tárolóedénybe.
Skiptið ekki um ílát til að geyma efnið.
Non travasare in altri recipienti.
Nemainīt iepakojumu produkta atlikuma uzglabāšanai.
Laikyti pirminėje pakuotėje.
Tibdilx il-kontenitur sabiex taħżen il-kontenut.
Čuvati samo u originalnim posudama.
Oppbevar produktet i originalbeholder.
Przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
Conservar unicamente no recipiente de origem.
Nu depozitaţi conţinutul în alt recipient.
Не переливайте средство в другие ёмкости!
Čuvati samo u originalnim posudama.
Skladujte len v pôvodnej nádobe.
Pri shranjevanju vsebine ne smete zamenjati posode.
Consérvese únicamente en el recipiente de origen.
Behåll produkten i den ursprungliga förpackningen.
İçeriği saklamak için başka kaba aktarmayınız.
Bulgaria
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Icelandic
Italian
Latvian
Lithuanian
Maltese
Montenegrin
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Turkish
Да не се смесва с други продукти.
Ne miješajte s drugim proizvodima.
Nemíchejte s jinými výrobky.
Bland ikke produktet med andre produkter.
Niet mengen met andere producten.
Do not mix with other products.
Mitte segada kokku teiste toodetega.
Älä sekoita muiden tuotteiden kanssa.
Ne pas mélanger avec d’autres produits.
Nicht mit anderen Produkten mischen.
Μην το αναµιγνύετε µε άλλα προϊόντα.
Ne keverje más termékekkel.
Blandið ekki með öðrum efnum.
Non mescolare con altri prodotti.
Nedrīkst sajaukt ar citiem produktiem.
Nemaišyti su kitais produktais.
Tħallatx ma' prodotti oħra.
Ne miješajte sa drugim proizvodima.
Må ikke blandes med andre produkter.
Nie mieszać z innymi produktami.
Não misturar com outros produtos.
Nu amestecaţi cu alte produse.
Не смешивайте средство с другими веществами!
Ne mešajte sa drugim proizvodima.
Nemiešajte s in mi v robkami.
Ne mešajte z drugimi proizvodi.
No mezclar con otros productos.
Blanda inte med andra produkter.
Başka ürünlerle karıştırmayınız.
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Icelandic
Italian
Latvian
Lithuanian
Maltese
Montenegrin
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Turkish
Проветрете помещението след употреба.
Poslije uporabe prozračite prostoriju.
Po použití vyvětrejte místnost.
Luft ud efter brug.
Na gebruik de ruimte ventileren.
Ventilate the room after use.
Ruum pärast kasutamist õhutada.
Tuuleta huone käytön jälkeen.
Après utilisation, aérer la pièce.
Nach Anwendung Raum lüften.
Εξαερίζετε το χώρο µετά από κάθε χρήση.
Használat után alaposan szellőztesse ki a helyiséget.
Loftræstið herbergið eftir notkun.
Aerare l’ambiente dopo l’uso.
Pēc lietošanas izvēdināt telpu.
Panaudojus išvėdinti patalpą.
Ventilazzjoni tajba fil-kamra hija rikjesta wara l-użu.
Poslije upotrebe provjetrite prostoriju.
Luft ut værelset etter bruk.
Po użyciu wywietrzyć pomieszczenie.
Ventilar o local após utilização.
Aerisiţi încăperea după utilizare.
Проветривайте помещение после использования!
Posle upotrebe provetrite prostoriju.
Po použití v miestnosti vyvetrajte.
Po uporabi prezračite prostor.
Ventilar la sala después del uso.
Ventilera rummet efter användning.
Kullandıktan sonra kullanılan mekanı havalandırınız.
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Icelandic
Italian
Latvian
Lithuanian
Maltese
Montenegrin
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Turkish
Прехвърляйте съдържанието от опаковките за презареждане
само в оригиналния съд.
Sadržaj refila presipajte isključivo u originalnu bocu.
Náhradní náplň nalévejte pouze do původního obalu.
Brug kun den originale beholder ved ny påfyldning fra refill.
Breng de inhoud van de navulling uitsluitend over in de originele
verpakking.
Transfer refill content in the original container only.
Täitepaki sisu kanda ainult originaalpakendisse.
Siirrä täyttöpakkauksen sisältö ainoastaan tuotteen alkuperäiseen
pakkaukseen.
Transvaser le contenu de la recharge uniquement dans le récipient
d’origine.
Den Inhalt dieser Nachfüllpackung vollständig in den
Originalbehälter umfüllen.
Μεταφέρετε το περιεχόµενο του ανταλλακτικού µόνο στον αρχικό
περιέκτη.
Az utántöltő csomagolás tartalmát csak az eredeti edénybe szabad
tölteni.
Setjið innihald endurfyllingar aðeins í upphaflegt ílát.
Travasare il contenuto del refill solo nel contenitore originale.
Uzpildīt tikai oriģinālo iepakojumu.
Produktą papildyti tik toje pačioje pakuotėje.
Ittrasferixxi l-kontenut ta' refill għal ġewwal-kontenitur oriġinali biss.
Sadržaj novog punjenja presipajte isključivo u originalnu bocu.
Påfyll må bare overføres til originalbeholderen.
Zapas produktu przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
Transferir o conteúdo da recarga apenas para o recipiente de
origem.
Transferaţi orice rezervă de reumplere doar în recipientul original.
Дополнительные запасы средства следует хранить и
перемещать только в таре завода-изготовителя!
Sadržaj novog punjenja presipajte isključivo u originalnu bocu.
Obsah náhradnej náplne vlievajte iba do pôvodnej nádoby.
Za ponovno polnjenje uporabite le originalno embalažo.
Trasvasar el contenido de relleno únicamente al envase original.
Refill får endast överföras till den ursprungliga förpackningen.
Yedeği sadece orijinal ürün kabına aktarınız.
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Icelandic
Italian
Lativan
Lithuanian
Maltese
Montenegrin
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovakian
Slovenian
Spanish
Swedish
Turkish
Използвай със сухи ръце.
Koristiti suhim rukama.
Používejte se such ma rukama.
Brug med tørre hænder.
Met droge handen gebruiken.
Use with dry hands.
Kasutada kuivade kätega.
Käsittele kuivin käsin.
Manipuler avec des mains sèches.
Mit trockenen Händen verwenden.
Χρησιμοποιείστε το με στεγνά χέρια.
Száraz kézzel használja
Notið með þurrar hendur.
Usare con le mani asciutte.
Lietot ar sausām rokām.
Naudokite sausomis rankomis.
Uża b'idejn xotti.
Koristite suvim rukama.
Håndter produktet med tørre hender.
Nie dotykać produktu mokrymi rękami.
Usar com as mãos secas.
Utilizaţi cu mâinile uscate
Используйте сухими руками.
Koristiti suvim rukama.
Používajte suchými rukami.
Uporabljajte s suhimi rokami.
Utilizar con las manos secas.
Hantera med torra händer.
Kuru elle kullanın.
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Icelandic
Italian
Lativan
Lithuanian
Maltese
Montenegrin
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovakian
Slovenian
Spanish
Swedish
Turkish
Затвори капака правилно.
Poklopac dobro zatvoriti.
Víčko důkladně zavřete.
Luk låget rigtigt.
Deksel goed sluiten.
Close the lid properly.
Sulgeda kaas korralikult
Sulje kansi huolellisesti.
Bien refermer la boîte.
Deckel richtig schließen.
Κλείστε το καπάκι προσεκτικά.
Jól zárja vissza a doboz tetejét.
Lokið lokinu kyrfilega.
Chiudere la confezione correttamente.
Stingri aizvērt vāku.
Tinkamai uždarykite dangtelį.
Agħlaq l-għatu b'mod xieraq.
Pravilno zatvorite poklopac.
Lukk lokket ordentlig.
*Klikk replaces Click on this safe use icon
Szczelnie zamykać pokrywę.
Fechar a tampa correctamente
Închideţi capacul în mod corespunzător.
Плотно закрывайте крышку.
Ispravno zatvoriti poklopac.
Vrchnák riadne uzavrite.
Pravilno zaprite pokrov.
Cierre bien la tapa.
Stäng locket ordentligt.
Kapağı düzgün kapatın.
Nota Bene:
In specific regions where the word ‘Click’ (featured in this icon) is not appropriate, it may be removed from the icon and/or
replaced with the equivalent local translation, subject to former pre-approval by A.I.S.E.
Other approved translations/alternatives:
Norway: Klikk
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Icelandic
Italian
Lativan
Lithuanian
Maltese
Montenegrin
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovakian
Slovenian
Spanish
Swedish
Turkish
Затвори пакета правилно.
Vrećicu dobro zatvoriti.
Sáček důkladně zavřete.
Luk posen rigtigt.
Zak goed sluiten.
Close the bag properly.
Sulgeda kott korralikult.
Sulje pussi huolellisesti.
Bien refermer le sachet.
Beutel richtig schließen.
Κλείστε την σακούλα προσεκτικά.
Jól zárja vissza a tárolózacskót.
Lokaðu pokanum rétt.
Chiudere il sacchetto correttamente.
Rūpīgi aiztaisīt iepakojumu.
Tinkamai uždarykite pakuotę.
Agħlaq il-borża b'mod xieraq.
Pravilno zatvorite vreću.
Lukk posen ordentlig.
Szczelnie zamykać torebkę.
Fechar o saco correctamente.
Închideţi punga în mod corespunzător.
Плотно закрывайте пакет.
Ispravno zatvoriti kesu.
Vrecko riadne uzavrite.
Pravilno zaprite vrečko.
Cierre bien la bolsa.
Förslut påsen ordentligt.
Çantayı düzgün kapatın.
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Icelandic
Italian
Lativan
Lithuanian
Maltese
Montenegrin
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovakian
Slovenian
Spanish
Swedish
Turkish
Не пробивай, не късай, не режи.
Ne rezati, lomiti ili bušiti.
Nepropichujte, neroztrhávejte nebo nerozřezávejte.
Må ikke punkteres, knækkes eller klippes.
Niet snijden, knippen of doorboren.
Do not pierce, break or cut.
Mitte augustada, murda ega lõigata.
Älä puhkaise, riko tai leikkaa.
Ne pas percer, déchirer ni couper.
Nicht einstechen, aufreißen oder zerschneiden.
Μη προσπαθήσετε να το τρυπήσετε, σπάσετε ή κόψετε.
Ne szúrja ki, ne szakítsa szét vagy vágja ki.
Ekki stinga gat á, brjóta eða klippa.
Non bucare, rompere o tagliare.
Nepārdurt, nepārplēst un negriezt.
Nepradurkite, neįplėškite ir neperkirpkite pakuotės.
Ittaqqabx, tkissirx u taqtax.
Nemojte da bušite, lomite niti da siječete.
Ikke stikk hull på eller klipp i produktet.
Nie przebijać, nie rozrywać i nie przecinać.
Não furar, quebrar ou cortar.
Nu perforaţi, nu rupeţi şi nu tăiaţi.
Не прокалывайте, не ломайте и не разрезайте.
Ne bušiti, lomiti ili seći.
Neprerážajte,nelámte, nerežte.
Ne prebadajte, trgajte ali režite.
No rasgar, romper ni cortar.
Får inte punkteras, brytas eller klippas.
Delmeyin, parçalamayın veya kesmeyin.