Suomen Mieli 3 2012.indd

Transcription

Suomen Mieli 3 2012.indd
1
M
Maamme sivistyshistorian merkkimies,
Suomen historiankirjoituksen isä,
Henrik Gabriel Porthan (1739–1804)
Henrik Gabriel Porthan syntyi 8.11.1739 Viitasaarella, köyhässä sydänmaaseudun pitäjässä,
jossa ”pedot kuleksivat repimässä mökkiläisten lehmiä”, ja kuoli
16.3.1804 Suomen Turussa. Hänen isänsä oli Viitasaaren kirkkoherra Sigfrid Porthan ja äitinsä tunnettuun länsisuomalaiseen
sivistys- ja yliopistosukuun kuulunut Christina Juslenia, professori Gabriel Jusleniuksen tytär.
Henrik oli neljälapsisen sisarusparven vanhin. Kaksi vuotta nuorempi pikkuveli Sigfrid oli näppärä runoilija, jonka Turun sanomien sivuilla olleet runokappaleet vieläkin osoittavat, ja josta
varttui yliopiston kirjallisuushistorian dosentti ja Porvoon kymnaasin lehtori. Hän kuoli Tukholmassa 1798 syöpään. Pikkusiskot Maija Greta ja Stina Kaisa
(Maria Margareta ja Kristina Katarina) olivat sairaalloisia, kuten
isänsäkin sekä ”vähävoimaisia” ja
jäivätkin naimattomiksi. Siskot
asuivat myöhemmällä iällään veljensä Henrikin luona ja kuolivat
1812 ja 1813.
SUPISUOMALAINEN
SUKU
Henrik Gabriel Porthanin suku oli vanhaa itäsuomalaista pappissukua, jonka juuret löytyvät
Viipurin porvaristosta 1500-luvulla. Nimi on väännös supisuomalaisesta nimestä Purtta eli Purtanen ja sukujuuret johtavat Viipurissa eläneeseen porvariin Gustaf Purtaseen. Tämän pojasta Sigfrid Porthanuksesta tuli kenttäpappi ja lopulta Joroisten kirkkoherra. Henrik Gabriel Porthanin isoisä Henrik Sigfridinpoika
oli sotapappina palvellut kuninkaan armeijassa. Tällöin hän oli
kärsinyt monista sotaelämän rasituksista ja saanut siitä korvaukseksi 1704 uuden viran Viitasaaren kirkkoherrana, Viitasaari tunnettiin tuolloin puhtaasta suo-
pro gradu Revelationi quid debeat philosophia nostra (Mitä filosofiamme on velkaa ilmoitukselle, 2 osaa, 1758, 1762) käsittelivät luonnonteologiaa. Porthan
todisteli väitöskirjoissaan, että Jumalan olemassaolo oli todistettavissa järjen avulla. Synti, helvetti,
ylösnousemus ja muut kristilliset
opinkappaleet olivat tämän rinnalla toisarvoisia. Myöhemminkin luonnonteologian ja valistusajan ateismin välinen jännite innoitti Porthania. Hänen katsontakantansa oli loppuun asti sangen horjuva, olisiko Raamattua
pidettävä, kuten tapa vaati, jumalallisena ilmoituksena vai uskaltaisiko sitä pitää historiallisena lähteenä. Väitöskirjojensa ansiosta Porthan nimitettiin kaunopuheisuuden (klassillinen filologia) dosentiksi 1762. Tällöin
alkoi Porthanin yliopistollinen
opetustoimi, joka kesti yli neljä
vuosikymmentä.
menkielestään. Hän oli samalla sitoutunut naimaliitolla turvaamaan edeltäjänsä Ignatiuksen
lesken tahi tyttären, mutta seurakuntaansa saavuttuaan naikin
monien suureksi harmiksi kahdeksantoistavuotiaan Maria Harneskskjöldin, luutnantintyttären
Rantasalmelta.
KOTOA POIS JO
PIKKUPOIKANA
Henrik Gabriel Porthanin isä,
Viitasaaren kirkkoherra, sairastui
1744 loppuiäkseen suvun keskuudessa yleiseen mielenhäiriöön,
joka oli Pothanien sukupiirre.
Isän vapautti kurjuudestaan vasta
1793 tapahtunut kuolema. Isän
sairaus hajotti perheen ja Henrik Gabriel sai sen vuoksi viiden
vuoden iästä alkaen kasvatuksensa
enonsa, Kruunupyyn kirkkoherran Gustaf Jusleniuksen kodissa
Pohjanmaalla. Kiitollisena Porthan myöhemmin muisteli enon
hänelle kodittomaksi joutuneelle
poikarukalle osoittamaa hellyyttä ja huolenpitoa. ”Olenhan kokonaan Sinun velallisesi, melkein
kaikki olen Sinulta saanut”, kuten
hän lausui ylioppilaana esikoisteostaan enollensa omistaessaan.
Enon palkkaamien kotiopettajien avustuksella poika valmistui
ylioppilaaksi 15- vuoden ikäisenä. Pikkuveli Sigfrid toimitettiin
Turkuun toisen enon, hovioikeudenneuvos Pehr Jusleenin huomaan, kun taas sairas isä, äiti ja
kaksi siskoa jäivät kurjiin oloihin
Viitasaarelle. Enon isällinen huolenpito ja ohjaus loi voimakkaan
pohjan lahjakkaan ja säntillisen
nuorukaisen pätemistarpeelle, joka suuntautui opintoihin. Porthanin lempikirjan poikavuosina kerrotaan olleen 1500-luvulla kirjoitettu Sleidanuksen suuri latinankielinen teos” neljästä maailmanvallasta”. Henrik Gabriel osoitti
jo nuorena kiintymystä kieliin ja
historiaan.
TURUN AKATEMIA
Turun yliopiston tieteellinen
henki oli jokseenkin lamassa
ison- ja pikkuvihan välisenä aikana (1700-1721, 1741-1743).
Uudenaikainen saksalainen filosofia, etenkin Cristian Wolffin
edustamana, alkoi vapauttamaan
tiedettä kirkon ja luterilaisen oikeaoppisuuden kahleista. Englannista ja Ranskasta alkunsa saaneet valistusaatteet saapuivat lopulta myös meidän ”raukoille rajoillemme”. Turun yliopiston tieteellinen henki osoittikin ripeän
virkoamisen merkkejä 1700-luvun jälkipuoliskolla. Porthan saapui 15-vuotiaana Turun akatemiaan. Hänet merkittiin yliopiston
jäsenkirjaan 5.11.1754 ja vastaanotettiin pohjalaiseen osakuntaan. Hänelle urkenivat nyt ylioppilaselämä, uudet tuttavapiirit ja uudet olot. Porthanin kehitykseen ylioppilasaikana vaikutti voimakkaasti Jusleniuksen
suku ja sen fennofiiliset perin-
teet sekä professori ja piispa K. F.
Mennanderin antama esimerkki
monipuolisesta tutkimus ja keräilyinnosta, joka kohdistui Suomen kirjallisiin ja historiallisiin
muistoihin. Ahkera nuorukainen hankki itselleen monipuolisen ja vankan pohjasivistyksen sekä hyvän taidon vanhoissa ja uusissa kielissä.
Hänen ensimmäinen vuokraisäntänsä oli maisteri, sittemmin professori ja oppinut luonnonteologian edustaja, Christian Cavander. Akatemian opettajat kuuluivat kaupungin virkamiespiireihin ja opettajantointa pidettiin ensisijassa tuottavana tulonlähteenä ja yhteiskunnallista arvoa antavana omaisuutena. Opettajat saattoivat ostaa
professorin virkoja toinen toisiltaan tai siirsivät niitä sukulaisilleen ja tuttavilleen. Virkoja saattoi myös tavoitella ns. ”kumarrusmatkoilla” Tukholmaan. Porthanin väitöskirjat pro exercitio ja
AAMURUSKO
Turussa Porthanin ympärille
ryhmittyi samanhenkisten nuorten piiri. Siihen kuului hänen
sukulaisiaan ja lahjakkaita tulevaisuuden miehiä. Näitä olivat;
pikkuveli Sigfrid Porthan, serkku
Pehr Juslén, M. J. Alopaeus, Matias Calonius, Kristfrid Ganander
ja K.F. Mennander-Fredenheim.
Ryhmää elähdytti kirjalliset ja
tieteelliset harrastukset etupäässä
fennofiilisessä hengessä. Nuoren
Porthanin toimiin kuului Aurora-seuran (Aamurusko) perustaminen 1770, johon edellä mainitut herratkin oleellisesti kuuluivat. Sen perustamiseen oli antanut aihetta ”Isänmaamme rakkaus ja huolenpito Suomemme
kunniasta ja menestyksestä”.
106 VUOTTA SUOMALAISUUDEN PUOLESTA
Jatkuu sivulla 4
2
Pääkirjoitus
Urheiluhuumaa
O
lympialaiset päättyivät muutamia viikkoja sitten. Suomalaiset urheilijat saavuttivat kolme mitalisijaa. Kiitokset ja onnittelut Tuuli
Petäjälle purjelautailun olympiahopeasta, samoin kuin Antti Ruuskaselle keihäänheiton pronssista ja Silja Lehtiselle, Silja Kanervalle ja Mikaela Wulffille purjehduksessa saavutetusta kolmannesta sijasta.
uuten Suomen menestys ei Lontoon olympialaisissa sen sijaan
ollut kaksinen, kuten ei aiemmin kesällä Helsingissä järjestetyissä yleisurheilun Euroopan mestaruuskisoissakaan. Vain kerran ennen,
nimittäin Ateenassa 2004, olemme jääneet kokonaan vaille kultamitalia. Sitä ennen Suomella olikin katkeamaton kultamitaliputki lähes sadan vuoden ajan aina Lontoon kisoista 1908 asti, jotka olivat ensimmäiset joihin osallistuimme – silloin vielä Venäjän suuriruhtinaskuntana mutta kuitenkin omalla joukkueellamme.
n selvää, etteivät sotia edeltäneiden aikojen mahtavat mitalisaaliit enää palaa. Kuka voisi kuvitellakaan, että Suomi vielä voittaisi
mitaleita esimerkiksi Pariisin kisojen malliin 1924, jolloin Paavo Nurmen johdolla nappasimme 14 kultaa, 13 hopeaa ja 10 pronssia. Näiden vanhojen menestysten ansioista Suomi on yhä sijalla 14 kaikkien
olympiakisojen yhteenlasketussa mitalitaulukossa.
elsingin kisat 1952 toivat meille vielä 6 kultaa, 3 hopeaa ja 13
pronssia. Siitä alkaen suunta on ollut vähä vähältä alaspäin ja
2000-luvulla olemme vajonneet urheilun pikkumaiden kastiin. On toki myönnettävä, että kilpailu on nykyään yhä kovempaa. Olympialaisiin osallistuu selvästi suurempi joukko maita kuin menneinä aikoina
ja harjoittelu on avoimen ammattimaista. Lisäksi Suomesta on vuosikymmenien varrella tullut korkean elintason maa, jossa urheilu ei enää
ole useimmille nuorille kovin houkutteleva tulevaisuudenmahdollisuus
M
O
H
verrattuna muihin vaihtoehtoihin.
aikkei menneisiin aikoihin voikaan palata, selvästi parempi
menestys kuitenkin olisi varmasti mahdollista. Ruotsi esimerkiksi
saavutti Lontoon kisoissa sentään
8 mitalia ja Norjakin neljä, joista
Sampo Terho
kaksi kultaista. Rohkaisevan esimerkin antoi myös isäntämaa Iso-Britannia, joka heikoimmillaan voitti Atlantassa 1996 vain yhden kultamitalin, mutta suurten panostusten jälkeen otti nyt kotikisoissaan peräti 29 kultaa.
enestys maailman huipulla vaatii monia asioita. Tarvitaan ahkeria ja lahjakkaita urheilijoita, mutta myös valmennus- ja muita
resursseja. Lahjakkuuksien löytämiseksi pienestä kansasta täytyisi nuoriso saada laajemmin harrastamaan urheilua. Tässä puolestaan tasokas
koululiikunta on eduksi.
ikä tietenkään kannata ajatella urheilua pelkästään nuorison harrastuksena. Suuret kisamenestykset tuovat meille iloa ja nostavat
kansallista yhtenäisyyden henkeä, mutta henkilökohtaista elämänlaatua parantaa parhaiten se, että harrastaa itse urheilua.
uomalaiset ovat edelleen innokasta urheilukansaa penkkiurheilijoina. Meidän jokaisen kannattaa varata arjestamme aikaa myös oikealle liikunnalle, jota jokainen voi harrastaa tasonsa mukaan. Suurten
urheilukisojen paras anti on, jos ne pystyvät innostamaan myös meitä
tavallisia kansalaisia urheiluharrastusten pariin.
V
M
E
S
Kaupunki elää korvesta
Jako maalaisiin ja kaupunkilaisiin irvistää taas lokakuun kuntavaaleissa. Tekeillä oleva kuntauudistus pyrkii keskittämään Suomea tehokkaampiin keskuksiin. Suuruuden uskotaan tekevän autuaaksi. Kaupunki edustaa nuoruutta ja tulevaisuutta, maaseutu ikääntymistä ja menneisyyttä.
Paikallisuuden ja pienten pitäjien merkitystä on vähätelty siitä lähtien, kun
Suomi kyhjötti suomettuneena Neuvostoliiton kainalossa. Voi olla, että suuruuden oppi juurtui suoraan Josif Stalinilta, joka ei tunnetusti pieniä elinkeinoja, tuotantoa tai kauneutta arvostanut. Suomettunein osa meidän eliitistämme puolestaan arvosti Stalinia. Kolhoosi oli kaunista katseltavaa.
Omaa kulttuurihistoriaa väheksyvä ajattelutapa on sukua 1970-luvun sosialistiselle ”edistyksellisyydelle”. Tuolloin suomalaiset kirkonkylät rikottiin
uuden ja tehokkaan arkkitehtuurin, betonibrutalismin, tieltä. Tuhotuksi ja
unohdetuksi tuli iso osa paikallista kulttuurihistoriaa, osa kansakunnan muistia. Home haisee betoniperustuksissa.
Vastakkain ovat globalismi ja lokalismi. Erityisesti pääkaupunkiseudun tiedostavissa piireissä kotimaan tuntemus on surkeaa. Tutumpia ovat maailman
metropolit. Voisi sanoa, että globalistit ovat 1920-luvun sosialistien kaltaisia
utopisteja. Heille hieno löytyy aina ulkopuolelta. Oma koti on tunkkainen.
Erityisen tunkkainen on maaseutu.
Toisaalta trendit käyvät toiseenkin suuntaan. Lähiruoka on vallannut Helsingin kivijalkakaupat, onpa jokunen maalle muuttajakin haastateltu viime
aikoina mediassa. Kun vain iskostuisi, mistä se ruoka pöytään tulee.
Helsingissä aluepolitiikkaa herkästi arvostellaan. Rahaa syydetään pohjoiseen, jota etelä elättää, kuuluu valitus. Parempi olisi kuluttaa kehäkolmosen
sisäpuolella.
Unohtuu moni asia. Ensinnäkin: Helsinki hyötyy pääkaupunginasemasta. Se kerää verovaroin pystyssä pidetyt, julkisen sektorin kymmenettuhannet työpaikat, ministeriöt ja tutkimuslaitokset. Metropoliin hakeutuvat myös
isojen firmojen pääkonttorit. Metsä- ja metalliteollisuuden isot yhtiöt nojaavat tuotannossaan vahvasti pohjoisempaan puuhun ja osaamiseen.
Itsekkyyden keskellä unohtuu se, että aluepolitiikkaa toteuttavat kaikki
kansallisvaltiot. Kansallisvaltion ideaan kuuluu, että maasta ja sen ihmisistä
pidetään huolta. Jos valtio jättää osan alueestaan tarkoituksellisesti hunningolle, se luopuu samalla osasta isänmaastaan. Onko ihmisellä tämän jälkeen
velvollisuus maksaa veroja, saati puolustaa maataan? Tämä tulisi rehellisyyden nimissä sanoa julki niiden, jotka tynkä-Suomea halajavat.
Hajauttaminen on pitkän aikavälin investointi. Jos Lappi olisi jätetty oman
onnensa nojaan, meillä ei olisi nykyisiä kaivoksia, eikä niiden ympärillä kukoistavaa matkailuelinkeinoa. Voi olla, että olisimme vielä nykyistäkin enemmän myöhässä Suomen tulevaisuuden kannalta erittäin tärkeän arktisenalueen hyödyntämisessä.
Maakunnilla ja pitäjillä on ollut tärkeä osa isänmaallisuuden juurruttamisessa suomalaisiin siitä lähtien, kun maamme itsenäistyi. Kalliin oman maan
jakaminen jyviin ja akanoihin, tynkä-Suomeen ja lakkautettavaan periferiaan, ei ole vähäpätöinen poliittinen kysymys. Kyse on lopulta Suomen aivan
perimmäisimmästä olemuksesta.
106 VUOTTA SUOMALAISUUDEN PUOLESTA
Sameli Suora
3
KIELIPAKOLAISEKSI SAKSAAN
Minua ja lastenlääkäri vaimoani sekä lähipiiriämme Suomen kielipolitiikka on vaivannut pitkään. Me olemme pakkoruotsimme lukeneet, mutta nyt olemme päättäneet, että me vanhempina itse päätämme kolmen pienen lastemme tulevaisuudesta. Viemme
lapsemme turvaan ruotsinkielisten/ruotsinmielisten poliitikoiden ja virkamiesten mielivallan alta. Me emme aio sallia
sitä, että lapsiamme nöyryytetään niin kuin meitä ja meidän vanhempiamme on nöyryytetty.
On hämmentävää, että olen
kyllä pätevä suunnittelemaan
kerrostaloja, siltoja, tehtaita
ym., mutta yhteiskunta katsoo
etten ole pätevä päättämään
omien lasteni tulevaisuudesta. Sama pätee vaimooni, joka
on kyllä pätevä hoitamaan vakavasti sairaita lapsia, mutta ei
päättämään omien lastensa tulevaisuudesta. Meidän verorahamme kyllä kelpaavat, mutta
meidän suomenkielisten mielipiteille tämä yhteiskunta ei
tunnu antavan mitään arvoa.
Kaikki kielikeskustelut käydään ja päätökset tehdään ainoastaan ruotsinkielisten etuoikeuksien kautta.
Isänmaamme Suomi on
meille kalliita muistoja omaava rakas maa. Tulemme Saksasta käsin seuraamaan Suomen eriarvoistavaa kielipolitiikkaa. Niin kauan kuin pakkoruotsi säilyy kouluissamme
ja yliopistoissa ja virkamiesruotsipakko koko Suomessa,
niin kauan aiomme
asua ja elää Saksassa. Vasta sen jälkeen kun ruotsinkielisten kieleen perustuvat kohtuuttomat ja järjettömät etuoikeudet lakkaavat ja me suomenkieliset olemme kaikilla
tavoilla tasaveroisia ruotsinkielisten kanssa omassa maassamme, aiomme palata. Ehkä joudumme asumaan pitkään pakolaisina, ehkä lapsistamme
tulee saksalaisia?
Kymmenen hengen ystäväporukkamme kanssa olemme vuosikymmenen koetta-
neet saada aikaan keskustelua
tästä asiasta. Olemme lähettäneet lukemattomia kannanottoja lehtien mielipidesivustoille (Helsingin Sanomat, Aamulehti, Turun Sanomat, ja yksittäisiä moniin muihin lehtiin), mielestämme ne ovat olleet asiallisia keskustelun avauksia. Monet on julkaistu ja
moniin kirjoituksiin on tullut
ruotsinkielisten vastine. Mutta alkanut keskustelu päättyy
aina siihen, että tekemiämme
vastineita ei koskaan julkaista. ”Keskustelu” on siten ollut näennäiskeskustelua ja itse asiassa jonkinlaisen median harjoittaman itsesensuurin
kahlitsemaa. Lukijoita ja sitä
myötä Suomen kansaa johdetaan tietoisesti harhaan antamalla sellainen kuva, että keskustelua käydään tasapuolisesti ja samoilla säännöillä. Tavattoman loukkaavana olemme
kokeneet sen, ettei yhteydenottopyyntöihin reagoida millään tavalla. Esim. folktingetin kimpassa-lehtinen herätti eräässä työpaikassa valtavasti tunteita. Ystäväni lähetti silloiselle puh.joht. AnnaMaja Henrikssonille sähköpostiviestin, jossa pyysi vastauksia muutamiin kysymyksiin. Vastausta ei koskaan tullut. Sen sijaan toiseen, kielikylpyä koskevaan kysymykseen, vastaus tuli häneltä kolmessa tunnissa!
Koko elämämme ajan meille on hoettu: Suomi on kaksikielinen maa, ruotsinkieli on
toinen kotimainen, ruotsinkieli on rikkaus ja kansalliskielemme. Kaikki keskustelut
päättyvät toteamukseen, että
Suomi on kaksikielinen maa
ja piste. Ottakaapa esille Suomen kartta ja merkitkää siihen
kaksikieliset alueet. Katsokaapa sitten karttaa ja miettikääpä sitten oikein tarkasti, voiko
maa jossa asuu hyvin pienellä alueella rannikolla kaksikielisiä suomalaisia, n. 5 % koko
väestöstä, olla todella kaksikielinen. Voiko maa, jonka väestöstä 90 % ei koko elämänsä
aikana kuule ruotsia kuin pak-
koruotsin tunneilla olla kaksikielinen? Useimpien suomenkielisten on vaikea ymmärtää,
että ruotsi on toinen kotimainen ja on osa suomenkielisten identiteettiä, kun lähimmät ruotsinkieliset usein ovat
500-1000 kilometrin päässä.
Eikä sekään, että seinäni takana asuu suomenruotsalainen
perhe, tee minusta suinkaan
kaksikielistä.
Suomi ei ole kaksikielinen
maa. Suomi ei ole koskaan todellisuudessa ollut kaksikielinen maa. Sen kuolleempi ei
kaksikielisyys voisi olla kuin
se tällä hetkellä on.
Kaksikielisyyttä perustellaan usein pitkällä yhteisellä historialla Ruotsin kanssa.
Millainen yhteinen historiamme oli, siitä ei puhuta. Illasta
toiseen saamme kyllä katsella
televisiosta uusintojen uusintoina milloin minkäkin maailmankolkan historiasta, mutta tuosta meidän pitkästä yhteisestä historiasta en muista
nähneeni ainoatakaan ohjelmaa tai keskustelua. Ylen arkistosta kerrottiin, että 1990luvulla on jokin ohjelma tullut, muistaakseni nimi oli ”historiaa niin että hitaampaa heikottaa”. Ei ainakaan heti luvattu uusintaa. (Tarvitaankohan
Ruotsin valtion lupa? Tai vähintäänkin RKP:n lupa?)
Totuudenmukaisen historian kirjoituksen mukaan tuo
pitkä yhteinen historiamme oli
meille suomalaisille äärimmäisen julma ja armoton. Käytännössä Suomi oli Ruotsin siirtomaa. Suomen hallinnointi rakennettiin palvelemaan Ruotsin tarpeita. Alusmaasta otettiin irti kaikki mahdollinen
ja Suomeen asutettiin omaa
väkeä vahtimaan, että riisto
tapahtui täysimääräisesti. Verotus oli usein ankarampaa
kuin emämaassa eikä veroja
suinkaan käytetty suomalaisten elinolojen parantamiseen
vaan kartanoiden ja kuninkaiden hovin äärimmäisen ylelliseen elämään ja jatkuviin valloitussotiin.
Hirvittävintä ryöstämis-
tä oli, kun suomalainen talonpoika joutui luovuttamaan
parhaan hevosensa (useimmiten ainoan) ja parhaan poikansa sotatantereelle. Noilta sotatantereilta aniharva palasi.
Koko 1800-luvun ruotsinkieliset tekivät kaikkensa, jotta
suomenkieliset eivät saisi kielioikeuksia omassa maassaan.
Hallinto ja koulut olivat ruotsiksi, suomenkielisiä sanomalehtiä sensuroitiin ja lopetettiin. Vielä 1930-luvulla suomenkielisten lasten koulunkäyntiä estettiin. Esim. Alavetelissä ruotsinkielinen mies
tuli koululle aseen kanssa uhkaillen ja pelotellen, seuraavana yönä koulun ovi oli naulattu tiukasti kiinni Sinnikkäät
opettajat ja oppilaat kulkivat
sitten kouluun ikkunan kautta. Ainakin kuudella muulla
paikkakunnalla suomenkielisten koulunkäynti estettiin eri
tavoilla. Näitä historian kirjoja
lukiessa joutuu hyvin outoon
valoon ruotsinkielisten usein
esittämä väite, että lähes kaiken, kulttuurin, tieteet, taiteet,
länsimaisen yhteiskuntajärjestelmän ja sivistyksen olisimme
saaneet Ruotsilta ja suomenruotsalaisilta, jotka itse asiassa
lähes järjestään ovat sukujuuriltaan supisuomalaisia.
Historia on historiaa, enkä tarkoita tällä sitä että pitäisi syyllistää ruotsalaisia tai
suomenruotsalaisia. Tarkoitan,
että on täysin kohtuutonta ja
epäoikeudenmukaista perustella kaksikielisyyttämme tuolla julmalla ja armottomalla
historialla. Internetin ansiosta meillä suomenkielisillä on
ensimmäistä kertaa olemassaolomme aikana mahdollisuus keskustella kielipolitiikasta, pakkoruotsista, virkamiesruotsista, kaksikielisyydestä ilman sensurointia.
Ajatelkaa, miltä tämä Suomemme näyttäisi ilman tätä
100- vuoden pakkoruotsittamista. Mikäli nuo 100- vuoden suunnattoman suuret resurssit olisi käytetty tärkeiden kielten oppimiseen olisi maamme aivan erilainen ja
rikkaampikin. Ehkä ruotsinkielisten kannattaisi käyttää
energiansa johonkin järkevään
toimintaan, yrittää vaikka ihan
itse ottaa vastuu ruotsinkielen
ja suomenruotsalaisen kulttuurin säilymisestä. Resursseista ei ainakaan ole pulaa.
Suomen valtio kustantaa jokaiselle suomalaiselle täydellisen suomen kielen opetuksen.
Lisäksi ruotsinkieliset kuulevat
ja pääsevät käyttämään suomen kieltä päivittäin, eli saavat
suomen kielen lahjana. Tosin
monet ruotsinkieliset vanhemmat tekevät kaikkensa, etteivät
heidän lapsensa joutuisi kosketukseen ”koviskielen” kanssa
(kuten Eva Westling Turkulaisen mielipidesivulla äidinkieltämme nimitti) perusteluna
sille, että ruotsinkieliset koulut ja päiväkodit eivät voi olla samassa rakennuksessa suomenkielisten kanssa. Esim. ainakin Espoossa ja Turussa olisi haluttu säästösyistä yhdistää
saman katon alle suomen- ja
ruotsinkielinen koulu. Opetus olisi tapahtunut tietenkin
kunkin oppilaan äidinkielellä.
Ei onnistunut. Samaan aikaan
suomenkielisiä kouluja yhdistetään kiihtyvällä tahdilla kuntien rahapulan takia. Kaarinassa olisi haluttu säästösyistä yhdistää saman katon alle suomen- ja ruotsinkielinen päiväkoti. Ei onnistunut. Syynä
oli, ettei ruotsinkielisille lapsille pystytty järjestämään omaa
sisäänkäyntiä.
Nöyrällä kiitollisuudella
ajattelen esi-isiämme, jotka
jopa henkensä uhalla puolustivat kieltämme, suomen kieltä, maailman kauneinta kieltä. Mistä löytyisi tämän päivän Snellman? Mistä löytyisi se Snellman, josta tulevissa
historian kirjoissa sanottaisiin:
”Hän vaikutti siihen, että suomenkielisten lasten vanhemmat Suomessa saivat vihdoinkin itse mahdollisuuden päättää lastensa tulevaisuudesta”.
106 VUOTTA SUOMALAISUUDEN PUOLESTA
Jani Koskinen, Saksa
4
Maamme sivistyshistorian...
Jatkoa sivulta 1
Seuraan tiedetään liittyneen 86
jäsentä, etupäässä yliopistomiehiä ja hovioikeuden herroja Turusta ja pappeja ja aatelismiehiä
maaseudulta. Seuran esikuvana
oli lähinnä tukholmalainen Utile Dulci -salaseura, josta Auroraseura erottui olemalla ohjelmallisesti kiinnostunut suomen kielestä ja Suomen muinaishistoriasta.
Aurora oli ajalle tyypillinen salaseura, jossa pääasiana olivat rituaalit, symbolit ja veljien siirtyminen hierarkiassa ylempiin asteisiin. Eero Järnefeltin, Helsingin
yliopiston pommituksessa 1944
tuhoutunut, maalaus esittää näin
seuran toiminnan hieman kaunistelevassa valossa, herttaisena
luku- ja keskustelupiirinä. Porthanin toimittama seuran lehti
Tidningar utgifne af et sälskap i
Åbo (myöhemmin Åbo Tidningar) oli Suomen ensimmäinen sanomalehti.
KIRJASTON HOITAJA
Ajalle oli tyypillistä monioppineisuus ja moniharrasteisuus.
Se johtui usein tieteenalojen vähäisestä erikoistuneisuudesta ja
opettajakunnan pienuudesta ja
harrastelijamaisuudesta ja oli pikemminkin puute kuin ansio.
Porthan, jos kuka, oli myös aikansa lapsi ja opetti useita eri oppiaineita, toimi pohjalaisosakunnan
kuraattorina, akateemisena runoilijana ja juhlapuhujana. Hän oli
aatehistorialliselta taustaltaan selkeästi valistusajan edustaja. Saksalainen uushumanismi ei seurauksitta ohittanut turkulaista yliopistomiestä. Erään suurtöistään hän
suoritti yliopiston kirjaston amanuenssina ja varsinaisena hoitajana. Hänestä tuo suuresti laiminlyöty laitos sai ahkeran ja hartaan
työntekijän, jossa yhdistyivät pedagoginen kyvykkyys, suuri tietomäärä ja kehittynyt kriitillisyys.
Koska kirjastonhoitajan palkka
oli heikko hänen täytyi eväspussin
tyhjentyessä, monen muun nuoren oppineen tavoin, hankia lisätuloja yksityisopetusta antamalla.
Hän omistautui kuitenkin harvinaisen kokosydämisesti tehtävälleen kirjastossa. Porthan uusi ja
kehitti luettelointia ja tehosti teosten hankintaa. Ruotsista kirjapainoista vapaakappaleina tulevien teosten lisäksi hän hankki kirjastoon taannehtivasti kaikkia saatavissa olevia suomalaisia painatteita ja organisoi vaihtosuhteet,
joilla kirjastoon saapui ulkomaista kirjallisuutta. Hän myös lähetti
vistä aineista. Porthan määritteli
työnsä määrää ja tavoitteita 1783
varsin suorasanaisesti: ”Täällä niin
kuin muuallakin, nyt niin kuin
ennenkin, pinnaavat toiset minkä
ehtivät, mutta niinpä tekevät toiset sitä enemmän työtä. Kuitenkin
kaikkia arvostellaan samalla mitalla; ja tuntuu huikealta saada moitteita, kun kaikella velvollisuudella
yrittää hoitaa tehtävänsä.”
kaksoiskappaleita Porvoon lukion
kirjastolle. Lopulta kirjaston kirjakanta oli nelinkertainen entiseen
nähden. Hän toimi koko elämänsä kirjaston hyväksi. Syistä, joita ei
täysin tunneta, hän näyttää verraten varhain sulkeneen papin uran
pois toiveistaan. Ehkä isän esimerkki sukurasituksen muodossa
pelästytti Porthanin etsimään uusia uria elämässään? Henrik Gabrielista tuli 1777 kaunopuheisuuden ja runouden professori.
TOISET AHKEROI,
TOISET PINNAA
Tultuaan kaunopuheisuuden
professoriksi Henrik Hasselin jälkeen, jonka kerrotaan olleen ”suora ja ehytluonteinen ukko” Porthan sai hoitaakseen laajan opetusvelvollisuuden. Akateeminen
elämä oli kuitenkin pääsääntöisesti hiljaista ja jopa velttoa. Seurattiin tuttuja ja turvallisia, perittyjä muotoja. kaikilla oli kylliksi yksityistoimissaan. Yhteishenkeä ja yhdessä toimimisen kulttuuria ei juuri ollut. Opettajat keräilivät aineksia lähinnä omaksi
ilokseen ja kerrotaanpa konrehtori Turdinin olleen sen luonteinen,
ettei hän näyttänyt kokoelmiaan
kenellekään. Uuttera Porthan ei
oikein istunut tähän muottiin.
Hän pyrki harjoituksissaan opettamaan ylioppilaille esitystaitoa ja
antiikin kirjallisuuden tuntemusta. Hän jopa hyväksyi myös muiden kielten kuin latinan käytön
akateemisessa opetuksessa. Yksityisluentonsa hän piti ruotsiksi.
Porthanin mielestä hyvä akateeminen opettaja ei ollut luentokone vaan pikemmin inspiraation lähde. Suuri osa hänen luennoistaan on säilynyt joko käsikirjoituksina tai ylioppilaiden niistä
tekeminä muistiinpanoina. Porthan luennoi filosofiasta, kasvatuksesta, teologiasta, klassisesta arkeologiasta, historiasta, kielitieteestä ja estetiikasta eli lähes kaikista
humanistiseen sivistykseen liitty-
SUOMALAISESTA
RUNOUDESTA
Isänmaallisuuden tunne kyti
monen suomalaisen mielessä epämääräisenä ja salattuna etsien itselleen ilmenemismuotoja. Vaadittiin kunnioitusta ja rakkautta isien perintöä, kotoisia tapoja, omaa kieltä ja ajatustapaa kohtaan sekä valitettiin merentakaisten ruotsalaisten ylimielisyyttä ja
sortamishalua. Useilla isänmaallisuus ilmeni harrastuksena suomenkielistä rahvasta kohtaan. Tosin rahvas oli valistajien mielestä kovin ”sivistymätöntä ja raakaa”, mutta Pothaninkin mielestä se johtui siitä, että ”muutamain aina täytyi raataa ruumiillisessa työssä, jotta toiset voisivat
antautua henkisiin tehtäviin.” Jo
varhain kansanrunot kiinnittivät
Porthanin huomion. Jusleniuksilta saamansa innoituksen kannustamana hän ryhtyikin laatimaan
tutkimusta suomalaisesta runoudesta. Hän ei kuitenkaan ihannoinut primitiivistä kansankulttuuria, vaan oli kiinnostunut siitä
tieteellisessä mielessä. Tutkimuksiaan hän suoritti kesämatkoillaan
Viitasaarella ja muualla Suomessa. Porthan laati aiheesta viisiosaisen tutkimuksen 1766-1768 ja
1778. De poësi Fennica (Suomalaisesta runoudesta) käsitteli kansanrunojen rakennetta, metriikkaa ja tyyliä. Tutkimus jäi valitettavasti kesken ja kuudetta osaa ei
koskaan tullut. Porthan kannatti
aluksi vallitsevan teorian mukaisesti suomen ja heprean kielten sukulaisuutta ja kiinnitti suurta huo-
miota suomalaisten kansanrunojen itämaisiin piirteisiin. Kansanrunojen ”epäkauniita” luonteenominaisuuksia, kuten harmonian puutetta hän kritisoi kovin sanoin. Pian Porthan luopui lopullisesti yrityksistään kytkeä suomalaiset heprealaisiin, skyytteihin, kreikkalaisiin ja muihin antiikin kansoihin, kuten aikakaudella oli tapana, jotta suomalaisillekin saatiin rakennettua ”hieno ja arvokas” sukupuu. Suomalaiselle runousopille hänen tutkimuksillaan on suuri arvo, sillä esimerkiksi Lönnrot, Ahlqvist ja Genetz saivat hänen tutkimuksistaan
oppinsa runo-opillisiin esityksiinsä. Myös kielentutkimuksen merkitys varhaiselle asutushistorialle
alkoi kiehtoa hänen ajatuksiaan.
Uushumanismin henki suosi muinaisia myyttejä. Näkemys suomalais-ugrilaisista kansoista omana
kielipesueenaan tuli uusimman
tutkimuksen kannaksi. Tämä nä-
kemys korosti suomalaisten omaa
ominaislaatua. Porthanin mielestä
suomenkieli koostui sekä läntisistä
että itäisistä lainasanoista.
Juro ja harvalukuinen kansa
taipui omien isiensä, sankariensa
ja urotöidensä kertomisen lisäksi myös hieman kevyempiin runoihin.
Suomalainen lemmenlaulu
Kuin mun tuttuni tulisi,
Ennen nähtyni näkyisi,
Sillen suuta suickajaisin,
Jos oli suu suden veressä,
Sille kättä kääppäjäisin,
Jospa käärme kämmein-päässä,
Olisko tuuli mielellisä,
Ahavainen kielellisä!
Sanan toisi, sanan veisi,
Sanan lijan liikuttaisi
Kahden rakkaan välillä.
TIEDEMIES HENKEEN
JA VEREEN
Turun akatemiassa tarkastettiin Porthanin toimesta 210 akateemista opinnäytettä. Aikakaudelle tyypillisesti ja nykyihmistä
hämmästyttäen Porthan oli kir-
joittanut niistä puolet. Muutkin
tutkielmat ovat usein opettajan ja
oppilaan ”yhteistyötä”, sillä professori Porthan korjaili ylioppilaan käsikirjoitusta ja lisäili niihin omia katkelmiaan. Akateemisissa väitöstilaisuuksissa Porthan
saattoi olla armoton vastaväittäjä.
Olavi Schalbergin väitöstilaisuudessa 1771 Porthan aikalaiskertomuksen mukaan piteli väittelijää pihdeissään. ”Hän piteli Schalbergiä pahemmin, niin ettei tällä
ollut mitään sanottavaa, ja vielä
enemmän kiusatakseen häntä väitti Porthan, että Schalbergin mainitsema arabialainen sanajuuri oli
tämän itsensä keksimä ja ettei sitä
missään arabialaisessa sanakirjassa ollut. Todistaakseensa sitä toi
hän esiin arabialaisen sanakirjan
ja pyysi Schalbergiä näyttämään
itsellensä tuon juuren. Mitä saattoi Schalberg tehdä kun ei osannut ainoatakaan kirjainta lukea?
Porthan todisti silloin, että Schalberg oli mestari metsästämään, kalastamaan ja soittamaan, mutta ei
missään muussa.”
Porthanin mielestä historiantutkimuksen keskeisenä osana
oli kritiikki. Valistusmiehenä hän
taisteli ennakkoluuloja ja yleistyksiä vastaan. De scepticismo historica (historiallisesta skeptillisyydestä) vuodelta1792 on Suomen
ensimmäinen Suomen historian
metodiopin kirja. Porthan omistautui kypsässä miehuusiässään
etupäässä historiantutkimukselle.
Hänen tarkoituksenaan oli laatia
yleisesitys Suomen koko historiasta, mutta hän jäi keskiaikaan.
Porthanin näkemys Suomen historiasta oli se, että suomensukuisten kansojen asutusalue oli ollut
alkuaan yhtenäinen, mutta sitten
kansat olivat vaeltaneet tahoilleen.
Ensimmäisinä alkukodista lähtivät saamelaiset, jotka olivat Tacituksen kuuluisia fennejä ja Pohjolan ensimmäisiä asukkaita. Suomalaiset erosivat vähitellen virolaisista ja muuttivat 200-luvulla jälkeen Kristuksen yli Suomenlahden maahansa. Porthanin esittämä
kuva muinaissuomalaisista ei ollut mairitteleva: heillä ei ollut yhteiskuntarakennetta, ei sotataitoa,
ei päälliköitä, ei edes kunnon uskontoa, ja he sortivat naisia. Rinnan historiantutkimuksen kanssa Porthan harrasti maantiedettä. Lopulta Porthan teki kokonaisesityksen Suomen maantiedosta.
Porthanin reilu 300-sivuinen esitys ilmestyi Tuneldin maantiedon
7. painoksessa 1795.
106 VUOTTA SUOMALAISUUDEN PUOLESTA
5
KÄYNTI
GÖTTINGENISSÄ
Porthan teki ainoan merkittävän ulkomaanmatkansa 1779.
Hänen matkansa aikana Aurora-seuran toiminta hiipui, eikä
enää palannut ennalleen. Porthan
matkusti Lyypekin kautta Saksan yliopistokulttuurin pääpaikkaan, verraten nuoreen Göttingenin yliopistoon Hannoverissa.
Sikäläisen nuoren yliopiston maine Saksan kaikista virkeimpänä ja
vapaamielisimpänä oli kulkeutunut Pohjoismaihinkin. Syynä tähän oli poliittiset olot, jotka olivat
Englannin kanssa syntyneen personaaliunionin vuoksi kehittyneet
erittäin sallivaan suuntaan. Göttingenin-matkallaan Porthan järjesti myös Turun ja Göttingenin
yliopistojen kirjastojen vaihtosuhteet. Muistona tästä Göttingenissä
säilytetään vielä 2000-luvun alussa huomattavaa määrää Turun
akateemisia painatteita 1700-luvulta. Porthan vieraili myös useissa Keski-Saksan kaupungeissa. Paluumatkallaan Porthan kävi myös
muun muassa Berliinissä ja Kööpenhaminassa.
PAPILLE SOPIMATONTA
Henrik Gabriel Porthan ei koskaan mennyt naimisiin. Samoin
hänen kaikki sisaruksensa pysyivät naimattomina. Liekö syynä
suvun sukurasite vai mikä, tiedä häntä. Aivan kylmä Porthan
ei kuitenkaan ollut vastakkaiselle
sukupuolelle, sillä kerrotaan hänen olleen sangen ihastunut serkkuunsa Stina Greta eli Kristina
Margareta Jusleeniin, enonsa, hovioikeudenneuvos Pehr Jusleenin
tyttäreen. Onnettomasti mielitietty kuitenkin menehtyi nuorena
hengenahdistukseen (andtäppa)
1772 auttaessaan pikkusiskoaan
Ulriikkaa muutossa tämän uuteen kotiin Porvooseen. 1700-luvun lopulla naimattomuus ei ollut mitenkään tavatonta oppineiden parissa, mutta papille se oli
sopimatonta.
EI MIKÄÄN KUIVA
YLIOPISTOMIES
Henrik Gabriel Porthan ei ollut tavallinen kuiva ja oppinut
yliopistomies, kuten hänestä tehdyistä muotokuvista ja patsaistakin ilmenee. Hän oli keskimittainen ja melko tukeva. Hänellä
oli valppaat siniset silmät ja tarmokas nenä. Hän oli hyvän ruuan ja juomankin ystävä. Arkioloissa hän tosin pukeutui vaatimattomasti, mutta tärkeämmissä tilaisuuksissa hän käytti juhlapukua ja saamaansa Pohjantähden
kunniamerkkiä, jota hän arvos-
ti syvästi, olihan se kuninkaalta.
Vaikka Porthan oli yliopistolla itse asiallisuus vapautui hän hyvässä seurassa esittämään persoonallisia ja vitsikkäitäkin näkemyksiään maailman menosta.
EN TAHDO NÄHDÄ
VENÄJÄN VALTAA
Ruotsalaisten ja suomalaisten
yhteinen valtio oli Porthanin patria, isänmaa. Poliittisesti Porthan
oli lojaali rojalisti ja uskollinen
Ruotsin kuninkaan alamainen, jota Venäjän paisuva valta kauhistutti. Hän ennusti, että Venäjä olisi vielä liittävä Suomen itseensä, ja
toivoi, ettei hän enää olisi näkemässä tuota päivää. Toive toteutuikin. Porthan oli sairastellut jo
kymmenisen vuotta, joskus vaarallisestikin ja heikentynyt ruumiillisesti. Ankara työnteko oli jättänyt
häneen jälkensä. Ennen voimakas vartalo kävi kumaraksi, kasvot
menettivät entisen terveen värinsä, alakuloisuus ja ärtyisyys vaivasi
mieltä. Hän vilustui rakkaassa kirjastossaan kantaessaan kirjoja eräälle oppilaalleen. Kahden viikon sairastamisen jälkeen hän menehtyi
16. maaliskuuta 1804.
Porthan haudattiin suurin juhlamenoin Turun vanhan tuomiokirkon juurelle vastapäätä sitä akatemian luentosalia, jossa hän oli
vuosikymmenet opettanut. Hautajaisiin tulivat ylioppilaat kenenkään kutsumatta ja asettuivat ääneti kummankin puolen tietä, jota
myöten heidän opettajansa ruumis
kodistansa kannettiin. Yliopisto oli
ollut vainajan huolenpidon kohde
ja sille hän olikin määrännyt testamentissaan lähes kaiken omaisuutensa jättäen kivulloisille sisarilleen
vain välttämättömän. Muistopuheessaan piispa Jacob Tengström
lausui opettajastaan, ettei Porthan
ollut varsinainen nero, mutta että
hänellä oli tervettä järkeä, hyvä maku ja mainio muisti. Nerolla Tengström tarkoitti nokkelalla seurustelutaidolla loistavaa älykköä. Porthanin nuori oppilas runoilija Jaakko Juteini ylisti Porthania suomen
kielellä ”oikeaksi opin isäksi” korostaen näin jälkipolville vakiintunutta käsitystä hänestä monien
opiskelijapolvien oppimestarina.
”Mies on ollut, mies on mennyt!
Pois on mennyt Porthaninne,
edesmennyt mestarimme,
oikia opin Isämme:
eipä vertaista vedetä
joka ajan antimista
eipä saada sadoissakaan
vuotten vuosissa tapaista.”
Pekka M. Sinisalo vpj
Kielipolitiikkaa
Kaakonkulmalta
Porvoon ns. valtiopäivien 200-vuotismuistoa juhlittiin
muutama vuosi sitten. Asiantuntijat totesivat tuolloin yksimielisesti
autonomian ajan pelastaneen sekä
suomen kielen että suomenkielisen kulttuurin. Ruotsin Itämaana
Suomella ei olisi ollut tulevaisuutta. Valloittajan kieli ruotsi olisi säilynyt kirjakielenä, korkeamman
koulutuksen kielenä, virkakielenä ja talouselämän kielenä. Ruotsia olisi opiskellut jokainen eteenpäin pyrkivä suomalainen - ja todennäköisesti hän olisi luonut itselleen suomenruotsalaisen identiteetin vihreällä oksalla pysyäkseen.
(Tällaisia tekoruotsalaisia sukuja
meillä on Suomessa paljon, monet vasta myöhään 1800-luvulla
ruotsalaistuneita).
Synkkää historiaa
Elo Ruotsin vallan alla ei ollut
suomalaiselle talonpojalle mitään
Ruususen unta. Juuri suomalaiset talonpojat joutuivat maksamaan kovimman hinnan Ruotsin alamaisuudesta. Esimerkiksi vanhempieni kotiseutu Vehkalahti ja Virolahti itäisen Suomenlahden rannalla tarjoavat siitä murheellisen esimerkin. Aloitetaan Seitsenvuotisesta sodasta,
jota käytiin 1563-70. Jo vuonna
1567 Vehkalahden kirkkoherran
ilmoituksen mukaan kotisaarellani Kuorsalossa oli ollut vain yksi
isäntä. Syy oli, että 1565 oli Viipurin linnaläänin alueelta viety
sotaan 257 talonpoikaissotilasta. Vielä pahempi oli Pitkä Viha eli 25-vuotinen sota Venäjää
vastaan, joka alkoi 1570 ja päättyi 1595. Se raunioitti koko kaakonkulman, mutta pahiten juuri
Vehkalahden ja Virolahden. Vehkalahdelta saatiin vankeja Venäjälle orjatyöhön 476 ja Virolahdelta 530. Surmattuja oli Vehkalahdella 31 ja Virolahdella 88.
Kuorsalosta vietiin orjiksi 22,
enemmän kuin mistään muusta Vehkalahden tai Virolahden
kylästä. Kuorsalon naapurikylä,
suuri Kallfjärdin (nyk. Klamila
ja Sydänkylä) kylä Virolahdella
menetti 76 surmattua ja 12 vankia. Muissa naapuruston saarikylissä menetykset olivat: Pyötsaari 6, Tammio 6, ja Haapasaari 8
vankia/orjaa.
Mitä teki kruunu? Se läänitti autioiksi eli vähintään kolme
vuotta veronmaksukyvyttömiksi
todetut saaret ja rannikon kylät.
Kuorsalosta, Tammiosta, Haapasaaresta ja Suursaaresta tuli
ostorälssiä, joiden ensimmäinen
omistaja oli Kustaa II Adolfin sotamarsalkka Kustaa Kaarlenpoika
Horn. Mantereen autioista tuli
yleensä upseereiden virkataloja,
joita näihin asti on komeasti tituleerattu hoveiksi. ”Kyllä kruunu pojistaan huolta piti”, edellyttäen, että he olivat ruotsinkielisiä
aatelisia upseereita. Olisiko syytä
pohtia ja tutkia Suomen kartanoiden alkuperää?
Sivistystä ja Viron
mallia
Sata vuotta kestäneen autonomian aikana ruotsinmieliset ruotsinkieliset pyrkivät kaikin mahdollisin keinoin torjumaan suomalaiskansallisen heräämisen. Pakettiin kuului myös opettaa siunauksista, joita 700 -vuotta jatkunut yhteys Ruotsiin oli näille
raukoille rajoille levittänyt. Korostettiin Ruotsin ajan lainsäädännön merkitystä - mikä olikin totta, ja korostettiin sitä, että
Ruotsin valtiovalta toi meille länsimaisen sivistyksen - mikä ei ollut totta. Läntisen, eurooppalaisen, sivistyksen toi meille katolinen kirkko, ja sen työtä on jatkanut uskonpuhdistuksen jälkeen
luterilainen kirkko.
Itsenäisessä Suomessa ruotsinkielisten asema säilyi; he saivat
säilyttää kieleensä liittyvät erivapaudet ja Ruotsin vallan ajalta omistamansa kartanot - toisin
kuin Virossa. Siellä maasta tehtiin yksikielinen ja moisiot menettivät lähes kaikki maaomaisuutensa. Myös Suomessa olisi joissakin tapauksissa ollut painavia perusteita vastaavanlaiseen
ratkaisuun; tarkoitan niitä kartanoita ja upseerien virkataloja,
joiden maat kruunu oli ottanut
sotien ja verotuksen takia köyhtyneiltä talonpojilta. Viron mallia ei Suomessa noudatettu eikä
edes vuoden 1945 maanhankintalaki häirinnyt suomenruotsalaisten omistusoikeutta.
Paremmat
lähtökuopat
Nyky-Suomessa suomenruotsalaisten parempiosaisuus näkyy
selvimmin koulutuksessa. Mitä korkeammasta koulutuksesta
on kyse, sitä helpommin paikka
avautuu ruotsin- kuin suomenkielisille. Suomenkielisen nuorison käydessä kalliita preppauskursseja ja pyrkiessä vuodesta toiseen haluamalleen alalle, ruotsinkieliselle nuorisolle aloituspaikkoja on paljon yli oman tarpeen. Vuonna 2009 laadituista tilastoista ilmenee, että yliopistojen tutkijakoulutuksessa ruotsinkielisten yliedustus oli 24.1 prosenttia ja lisenssiaattitutkinnoissa
33.3 prosenttia. (Ks. Heikki Ta-
la, Suomen Mielen numero 3-4,
2011, www.suomalaisuudenliitto.fi) Kysymys ei ole suuremmasta lahjakkuudesta vaan paremmista sosioekonomisista lähtökuopista. Tukea tulee lisäksi
suomenkielisiltä veronmaksajilta vastinrahoituksen muodossa,
jossa ruotsinkieliset saavat moni kymmenkertaiset avustukset
suomenkielisiin verrattuna. Jos
papalla ei edelleenkään ole millä maksaa, niin erilaisilla ruotsinkielisillä ja Rkp:n hallinnoimilla
säätiöillä on.
Sillä lailla ja
perustuslailla!
Meillä on yhä, ja on ollut jopa
700 - 900 vuotta Suomessa kielivähemmistö, joka ei vieläkään ole
kotoutunut tänne. Kampakeraamiselta kaudelta asti kaikki muut
tänne tulleet ja täällä niiltä ajoilta
tai ehkä jo ennen meitä täällä olleet ovat omaksuneet kantaväestön kielen, suomen. Vain ruotsinkieliset eivät siihen ole pystyneet.
Ja nyt he ovat yli 4%:n voimallaan vaatimassa, että koska he eivät (muka) osaa suomea, meidän
muiden on opiskeltava ruotsia.
Sillä lailla ja perustuslailla!
Suomenruotsalaisilta on ehkäpä jäänyt huomaamatta, että englanti on ajanut ruotsin ohi? On
traagista jos suomea puhuvan peruskoululaisen vieraiden kielten
taito supistuu vain ruotsiin ja
englantiin. Ruotsinkielinen
nuoriso pystyy kansainvälistymään aivan toisin kuin suomenkielinen nuoriso. Heillä on luontaisesti hallinnassa kaksi kieltä
ruotsi ja suomi, ja aikaa opiskella muita kieliä. Suomenkielinen
opiskelee pakolla ruotsia ja lisäksi välttämätöntä pakkoenglantia
vaikka tarve olisi osata muitakin
suuria maailmankieliä.
Kielilain muille synnyttämät
haitat ja harmit, sekä kustannukset ja joskus suuretkin tragediat eivät suomenruotsalaisia huolestuta. Kaiken uhallakin he asemoivat puolueensa sekä itsensä
suvaitsevaisiksi, humaaneiksi ja
liberaaleiksi, jotka elävät jonkinlaisen uhan ja sorron alla, vaikka he itse asiassa ovat maailman
hemmotelluin vähemmistö. Toivoni ja uskoni on, että Rkp:n
röyhkeys johtaa joskus oman oksan katkeamiseen. Kun vuonna
1960 ostin ylioppilaslakkiini aitosuomalaisen lyyran, kuvittelin
ruotsinkielen ylivallan päivien
olevan pian ohi. Eipä ollut, mutta toivossa on hyvä elää!
Marjatta Astrén, TM, FM
106 VUOTTA SUOMALAISUUDEN PUOLESTA
6
Suomalaisuuden Liiton vastine Yleisradion
uudelle kaksikielisyyden linjaukselle
Suomalaisuuden Liiton Taloustutkimuksella vuonna 2011
teettämän tutkimuksen mukaan
lähes 70% suomenkielisistä suomalaisista haluaisi kouluihin vapaan kielivalinnan ja noin 50%
haluaisi Suomesta yksikielisen,
jossa ruotsin kielellä olisi vähemmistökielen asema. Tämän vuoksi Liiton kanta on, että suomenkielisten katsojien mielipidettä
pitää kunnioittaa YLE:n uudessa kaksikielisyyden linjauksessa.
YLE:n on teetettävä mielipidetiedustelu suomenkielisten keskuudessa, ennen kuin se ryhtyy
toteuttamaan uutta linjaansa, jossa ”tulevaisuudessa Svenska Ylen
toiminnan tavoitteena on läsnäolo ruotsiksi koko Suomessa.”
Tilastokeskuksen mukaan
Manner-Suomen
väkiluku
31.12.2011 oli 5,3 miljoonaa
joista ruotsinkielisiä
alle 250 000 (4.7%). YLE:n
TV-palveluiden kustannukset olivat v. 2010 yhteensä 182,8 miljoonaa euroa, josta YLE FST5:n
osuus oli 16 %. Mikäli ruotsinkielinen ohjelmatuotanto laajennetaan kattamaan koko Suomi,
kustannukset mitä suurimmalla todennäköisyydellä kasvavat.
Mistä nuo rahat ovat poissa? Onko resurssien jako nyt oikeudenmukaisella pohjalla, kun ruotsinkieliseen kansalaiseen panostetaan yli kolme kertaa enemmän
kuin suomenkieliseen?
Yleisradion uudessa kaksikielisyyden linjauksessa todetaan
mm, että ”yhä useammat suomalaiset arvioivat itsensä kaksikielisiksi...” Mihin tutkimuksiin tuo arvio perustuu? Suomessa ei voi rekisteröityä kaksikieliseksi. Miten kaksikielisyys määritellään, katsotaanko kaksikieliseksi suomenkielinen henkilö, joka aikuisena oppii ruotsin kielen?
Koskeeko tuo määritelmä kaksikielisyydestä pelkästään suomenja ruotsinkielisiä vai ovatko kaksikielisiä myös esim. suomen- ja
venäjänkielen tai suomen- ja somaliankielen taitoiset henkilöt?
”...yhä useammat suomalaiset
elävät kaksikielisessä ympäristössä” Kaksikielisiä alueita ovat hyvin pienet alueet rannikolla, Vaasan seudulla, Länsi-Turunmaan
saaristossa ja Helsingin seudulla. Näiden alueiden ulkopuoliset alueet ovat täysin suomenkielisiä.
”Svenska ylen tehtävänä on
välittää ruotsiksi se, minkä tietäminen on juuri nyt tärkeätä koko yhteiskunnalle...” Eikö YLE:n
tehtävänä ole välittää suomeksi se, minkä tietäminen on juuri
nyt tärkeätä suomenkieliselle yhteiskunnalle? FST5 on perustettu
juuri ruotsinkielistä väestöä varten näkymään koko maassa.
Ihmetystä Suomalaisuuden
Liitossa on herättänyt myös se,
etteivät YLE:n toimittajat lainkaan ottaneet puheeksi eduskunta- ja presidentin vaalikeskusteluissa kielilakia, kaksikielisyyttä sekä pakollista ruotsin kielen
opiskelua kouluissa ja yliopistoissa. Kielilaki koskee joka ikistä suomalaista, mutta erityisesti suomenkielisiä, joten asia on
tärkeä. Vain ruotsinkielen varassa toimivan suomalaisen liikkumatila käpertyy hyvin ahtaaksi ja helposti nurkkakuntaiseksi.
Koko Suomi ei koskaan ole ollut kaksikielinen. Kaksikielisiä/
ruotsinkielisiä alueita ovat olleet
yllä mainitut hyvin pienet alueet
rannikolla. Siksi on täysin vääristeltyä määrittää koko Suomi
kaksikieliseksi ja suomenkielisten
identiteetti kaksikieliseksi.
siitä, että kaikille suomenkielisille on muokattava uusi identiteetti, kaksikielinen identiteetti. Tämä identiteetti tuodaan väkisin,
pakotettuna ylhäältä päin. Milloin vapaamman kielipolitiikan
kannattajat pääsevät televisioon
keskustelemaan asioistaan kuten
nyt tekevät ruotsinkieliset paitsi omalla, myös muilla kanavilla?
Mielestämme identiteettiin pakottamista, johon YLE ottaa erittäin vahvasti osaa, tulisi tarkastella ihmisoikeuskysymyksenä.
SUOMALAISUUDEN
LIITTO ry
Sampo Terho
puheenjohtaja
Pekka M. Sinisalo
varapuheenjohtaja
Suomen kielipolitiikka lähtee
Suomalaisuuden Liiton Turun kerho
Suomalaisuuden Liitolla on
ollut aiemmin suomalaisuuden
asiaa ajaneita paikallisyhdistyksiä ympäri Suomen. Pitkään onkin ollut puhetta, että eri paikkakunnille saataisiin jälleen paikallisyhdistyksiä ja kerhoja. Turkuun sellainen saatiinkin kun
19.3.2011 Minna Canthin päivänä perustettiin Suomalaisuuden Liiton Turun kerho. Kerhon
perustajina olivat Olli Porra, Jari Helispuro, Jan Sandelin, Asta
Määttänen, Marja Leena Lempinen, Kirill Kaupponen sekä Seppo Rantola.
Turun kerho
Kerho toivoo jäsenikseen
ja paikalliseen
toimintaan mukaan VarsinaisSuomen
alueella asuvia. Suomalaisuuden Liiton varsinaissuomalaiset
jäsenet saavat aina kutsun kerhon
kokouksiin. Kerho pyrkii kokoontumaan kerran kuukaudessa ja uusia kasvoja tuleekin
tutustumaan kerhon toimintaan lähes joka kerta. Turun kerho on toiminut puolitoista vuotta ja aktiivisesti osallistuvia jäseniä on vakiintunut parikymmen-
tä. Kerho ei toimi yhdistyksenä
eikä sillä
ole varsinaista organisaatiota,
vaan aktiiviset jäsenet toimivat eri
tehtävissä sopimuksen mukaan.
Kokoontumiset
Vakituista kokoontumispaikkaa ei ole vaan pyrimme Turun
alueella järjestämään tapaamiset
keskustan tuntumassa, paikkoihin, jonne on helppo tulla. Tässäkin pyrimme suosimaan suomalaisuutta ja perinteiseksi paikaksi on muodostunut Museokahvila – Wanhanajan Puoti, jossa on merkittävä kokoelma kaupan tuotteita sota-ajoista alkaen.
Cafe´ Art puolestaan on mielenkiintoinen kahvila, jonka seinille on asetettu pysyvää näyttelyä.
Myös paikalliset
taiteilijat valokuvaajista taidemaalareihin voivat tuoda sinne
töitään näytteille.
Kahvila Kisälli on Käsityöläismuseon läheisyydessä ja osa Turun historiaa.
Ohjelma
Kerho ajaa suomalaisuusasiaa
Liiton viitoittamalla tiellä ja haluaa tuoda mukaan paikallisen näkökulman. Pyrimme myös lisäämään sekä Liiton että Turun ker-
hon näkyvyyttä ja tunnettavuutta. Tätä varten ideoimme erilaisia tapahtumia, joita voidaan järjestää talkootyönä kerhon jäsenten kesken. Näkyvimpänä ovat
verkkosivut, joita ylläpidetään
kerhon toimesta. Sinne päivitetään muun muassa suomalaisuutta, suomen kieltä ja suomalaista
kulttuuria koskevia uutisia meiltä ja maailmalta. Kannanottomme lehtiin ovat myös luettavissa
sivuilta. Sinne on myös mahdollisuus kirjoittaa kerholle ehdotuksia toiminnasta tai sivujen ylläpidosta palautelomakkeen kautta.
Verkkosivun osoite on www.
suomalaisuudenliitto-turunkerho.fi. Yhteistyötä eri toimijoiden
kanssa pyritään lisäämään. Olemme tehneet tuttavuutta VarsinaisSuomen Viro-yhdistyksen, Karjala-seuran Turun osaston ja Suomi-Unkari -seuran Turun osaston kanssa. Suomi-Unkari -seuran puheenjohtaja Anneli Zewi on ehdottanut meille yhteistä iltaa, jossa pidettäisiin esitelmä
suomen ja unkarin kielen sukulaissuhteista. Heillä on valmiina
sopiva henkilökin esitelmää pitämään. Tämä hanke etenee nyt
Turun kerhossa.
Turun kerho toivoo, että paikallisyhdistyksiä saataisiin Suo-
meen enemmänkin ajamaan suomalaisuusasiaa. Tällaiset yhdistykset toimisivat myös mainiosti
jäsenhankinnassa Suomalaisuuden Liitolle.
Hyvää loppukesää ja alkavaa
syksyä kaikille lukijoille toivottaa
Suomalaisuuden Liiton
Turun kerho
Jari Helispuro
- SINISTÄ JA MUSTAA LAPUAN LIIKE JA IKL
Näyttely isänmaallisista ääriliikkeistä
Tervetuloa
vuotuiseen sotilasperinnenäyttelyyn
Nurmijärven kunnan Käräjäsaliin
Keskustie 2 Nurmijärvi.
Näyttely on yleisölle vapaasti avoinna
lauantaina 17.11.2012 klo 11.00-18.00
ja sunnuntaina 18.11.2012 klo 10.00-18.00.
Tilaisuus on järjestyksessä 21. näyttely sarjassaan
mikä kuvaa itsenäisen Suomen historiaa
eri näkökulmista.
Hannu Lakee 0400-419415
järjestäjä
106 VUOTTA SUOMALAISUUDEN PUOLESTA
7
Ahvenanmaa käy ahkerimmin
veronmaksajan lompakolla
Ahvenanmaan itsehallintoa
luotaessa teoriana oli löytää keino, jotta kaksi toisiaan kohtaan
täydellistä epäluottamusta tuntevaa osapuolta saataisiin asumaan
sovussa samassa valtiossa. Todellisuus puhukoon puolestaan. Itsehallinnon perustana oli siis kansainvälinen sopimus eikä – kuten lähes kaikissa muissa itsehallintojärjestelyissä – maan perustuslaki. Ajatuksena oli, että osapuolet pitäytyvät oman toimivaltansa rajoissa: maakuntapäivät eivät puuttuisi eduskunnan eikä
eduskunta maakunnan lainsäädäntöön. Rajanveto on kuitenkin ollut vaikeaa ja konflikteja on
syntynyt vuosien mittaan usein.
Maakuntapäivät ylittävät toimivaltansa rajat säännöllisesti.
Itsehallintojärjestelmä ei toimi EU:ssa, koska Ahvenanmaan
ja Suomen on kaiken aikaa soviteltava keskenään näyttääkseen
ulospäin yksimielisiltä. Mikäli
sovittelu epäonnistuu pääministerin on yhdessä oikeusministerin, kyseisen hallinnonalan ministerin ja maakunnan hallituksen kanssa yritettävä löytää yhteinen kanta, joka voidaan esittää EU:ssa. Mikäli tässäkään ei
onnistuta, Suomen on sääntöjen
mukaan, hullua kyllä, esitettävä
Brysselissä kaksi eriävää kantaa.
Ahvenanmaa haluaa se, että kansainvälinen kartta- ja tiolle takaisinpäin virtaaviin tu- teessa Manner-Suomi on + 18 %
siivota suomenkielen hakupalvelu Google käyttää kart- loihin Ahvenanmaa on selkeästi EU:n keskiarvoa parempi. Ahvenanmaa puolestaan + 43%.
tapalveluissaan myös suomenkie- nettosaajana.
pois
Ahvenanmaan maakuntahallitus vaati kesällä, että Maanmittauslaitoksen virallisista kartoissa paikalliset suomenkieliset nimet kuten Ahvenanmaa ja Maarianhamina olisi korvattava pelkästään ruotsinkielisillä. Maankuntahallitus vetosi asiassa vuonna 2004 voimaan tulleeseen kielilakiin. Lain, jonka Suomalaisuuden Liitto katsoo olevan selkeästi ruotsinkielisiä suosivan ja
eriarvoisuutta ruokkivan. Myös
saaren elinkeinoelämää edustava
Näringslivet väittää, että suomenkielisten nimien käyttö tahraa
Åland-brändiä. Tahraako Ålandbrändi Suomi-brändiä?
Ahvenanmaa on paikannimi,
jota on käytetty 1600-luvulta lähtien. Kukaan ei ole myöskään kyseenalaistanut sitä, että kartoissa ja kylteissä ensimmäisenä on
ruotsinkielinen nimi. Mitään estettä kahden nimen käyttöön kartoissa ei pitäisi olla. Suomalaisille
suunnatuissa kartoissa käytetään
myös ulkomaistenkin paikkojen
nimistä suomalaistuneita muotoja, kuten Lontoo, Kööpenhamina ja Tukholma ym. Maakuntahallituksen edustajat ovat kertoneet, että heitä harmittaa myös
lisiä nimityksiä. Miten asiaan voisi vaikuttaa? Kieltämällä palvelun
käyttö ja siirtymällä Kiinan malliin sensuroimalla Internetiä?
Ahvenanmaan maakuntahallitus osoittaa uskomatonta asenteellisuutta valtakunnan pääkieltä, eli suomenkieltä kohtaan. Eikö
kaksikielisyys nyt olekaan rikkaus? Voidaan perustellusti väittää,
että ehdotus edustaa suvaitsemattomuutta, kielirasismia ja nurkkakuntaisuutta puhtaimmillaan.
Ahvenanmaa,
pysyvä nettosaaja
Ahvenanmaa on yksi Suomen
kuudesta läänistä, mutta sen tehtävät poikkeavat muiden läänien
tehtävistä. Ahvenanmaan lääni
ei esimerkiksi valvo kuntien toimintaa muiden läänien tavoin.
Valtion menot henkeä kohden ovat suurimmat Ahvenanmaalla, Saaristomaakuntaan valuu rahaa mm. itsehallinnon ja
varustamotukien muodossa. Ero
muuhun Suomeen on suuri. Ahvenanmaalla valtion menot ovat
13 225 euroa asukasta kohden,
kun muualla maassa euroja kuluu
6 997 euroa per henkilö (erotus
6228 euroa). Myös suhteessa val-
Ahvenanmaa saa itsehallintoonsa budjettituloista 0,45 prosentin könttäsumman, nk. tasoitusmaksun valtion budjettituloista ilman lainanottoa. (maakuntapäivät on esittänyt, että se pitäisi
nostaa 0,54 prosenttiin). Tämän
lisäksi Ahvenanmaalle maksetaan
verohyvitystä, jos Ahvenanmaalta kerätyt valtion tulo- ja varallisuusverot ylittävät 0,5 prosenttia
koko maan tuloveroista. Tällöin
verohyvitys on 0,5 prosentin rajan ylittävä tuloveromäärä. Ahvenanmaa saa hyvitystä vuosittain.
Tilastokeskuksen luvuista vuodelta 2008 ilmenee, että valtio siirsi Ahvenanmaalle keskimäärin 8
428 euroa asukasta kohden. Suomen keskiarvo oli tuolloin 1 785
euroa, joka sisältää kuntien kaikki valtionosuudet. Toinen Ahvenanmaan nauttima eriarvoistava
etu on varustamotuet, jotka nostavat Ahvenanmaan yritystoimintaan saamat tuet 2 444 euroon
per henkilö. Keskimäärin Suomen
maakunnat saavat yritystukia 564
euroa asukasta kohden. Varustamotuista osa valuu Ahvenanmaan
ulkopuolelle, ulkomaille. Vuonna
2011 Ahvenanmaan väkiluku oli
28007 henkeä. Bruttokansantuot-
Ahvenanmaalla on Suomen
alimmat kuntaveroprosentit, jotka liikkuvat keskimäärin 17 prosentin tuntumassa. Kiinteistöveroa ei myöskään peritä Ahvenanmaalla. Muualla maassa kuntaveroa maksetaan keskimäärin
19 prosenttia ja kiinteistöverot
maksetaan pahemmin pullikoimatta. Välimatkat Manner-Ahvenanmaalla ovat pohjoisesta etelään enimmillään 50 kilometriä ja idästä länteen 45 kilometriä, mutta Ahvenanmaalla on silti
912 kilometriä yleisiä teitä.
Aviopari?
Ahvenanmaan sosiaalidemokraattien puheenjohtaja Barbro
Sundback vertasi runsas vuosi sitten julkisuudessa nykyistä Ahvenanmaan ja Suomen valtion välistä talousjärjestelmää kotirouvan tilanteeseen. Aviomies tuo
rahat kotiin ja kotirouva päättää, mitä rahoilla tehdään. Tämä
ei enää riitä: yleisen emansipaation hengessä kotirouva tahtoo itse ansaita omat rahansa, meidänkö kustannuksella?
Pekka M. Sinisalo,
toiminnanjohtaja
Suomalaisuuden liiton
ylimääräinen
yleiskokous 12.6.2012
Suomalaisuuden Liiton
Länsi-Uudenmaan
osaston perustaminen
päätti yksimielisesti, että Suomalaisuuden Liitto ry osallistuu
lakialoitteen valmisteluun (laki Suomalaisuuden Liitto ry nimisestä järjestöstä), jolla Liiton asema vahvistetaan sen suuntaiseksi kuin ruotsin kielen osalta on laissa Svenska Finlands
Folkting -nimisestä järjestöstä (laki 1331/2003). Suomalaisuuden Liitto ry:n tehtävänä on edistää suomenkielisen väestön oikeuksia ja toimia tämän väestön sivistyksellisten ja yhteiskunnallisten olojen kehittämiseksi sekä suomen kielen ja
suomalaisen, erityisesti suomenkielisen kulttuurin edistämiseksi ja säilyttämiseksi. Liitto antaa maksutta nimi- ja lippuvalistusta. Tehtäviensä hoitamiseksi Liitto tekee esityksiä ja
selvityksiä, antaa lausuntoja sekä harjoittaa tiedotus- ja valistustoimintaa.
Lakialoite jätetään viimeistään lokakuussa 2012.
Kutsumme kaikkia Suomalaisuuden Liiton Länsi-Uudenmaan jäseniä perustamaan liittomme uutta osastoa. (Hanko,
Inkoo, Karjalohja, Karkkila, Kirkkonummi, Lohja, NummiPusula, Siuntio, Tammisaari ja Vihti)
Perustettavan Länsi-Uudenmaan osaston tarkoituksena on
herättää ja vahvistaa kansallista tietoutta ja ajattelutapaa, sekä
kaikin tavoin edistää suomenkielistä kulttuuria alueellamme.
Erityisenä tavoitteenamme on myös pyrkiä edesauttamaan alueemme kaksikielisten kuntien suomenkielisten kielellisten perusoikeuksien tasapuolista toteutumista.
Kokoonnumme Siuntiossa Kahvila TuuMa:ssa, Aleksis
Kiven tie 2 (aseman alue), tiistaina 25.9.2012, klo 18:30–.
Pekka M. Sinisalo vpj
Sydämellisesti tervetuloa!
106 VUOTTA SUOMALAISUUDEN PUOLESTA
8
KOKOUSKUTSU
SUOMALAISUUDEN LIITOSTA KAIKKIEN
ITSENÄISTEN VALTIOIDEN PÖYTÄ- JA
SALKOLIPUT SEKÄ MAAKUNTAVIIRIT
LIITON SYYSKOKOUS
9.11.2012 kello 18
Suomalaisuuden Liitto ry:n sääntömääräinen syyskokous on perjantaina
9. marraskuuta 2012 kello 18.
TÖÖLÖN palvelukeskuksen ruokasalissa.
Töölönkatu 33, 00260 Helsinki
AURORANKATU 7 A 1, 00100 HELSINKI
Puhelin: 09-442 824
Sähköposti: [email protected]
Kotisivut: www.suomalaisuudenliitto.fi
Käsitellään sääntöjen määräämät asiat:
– toimintasuunnitelma ja talousarvio vuodelle 2013
– jäsenmaksujen suuruus
– liiton puheenjohtajan valinta
– hallituksen jäsenet erovuoroisten tilalle
– tilintarkastajat ja varamiehet vuodelle 2013
TILAA OMASI!
JÄSENHAKEMUS
Suomalaisuuden Liiton hallitukselle
Haluan liittyä Suomalaisuuden Liiton jäseneksi. Hyväksyn liiton tavoitteet ja toimintaperiaatteet.
Sukunimi:
Toimiston nurkkaus
Etunimi:
Lähiosoite:
Postinumero ja -toimipaikka:
Onko sinulla jo liiton jäsenmerkki?
Koulutus:
Syntymävuosi:
Ammatti/Arvo:
Puhelin:
Sähköposti:
Tilaa omaksesi hopeoitu mursunsydän rintamerkki (pinssi).
Hinta 10 euroa postikuluineen.
Haluan vastaanottaa sähköpostitse Sähkökannel-tiedotetta:
(rasti = haluan; tyhjä tai viiva = ei halukas)
Olen valmis vapaaehtoiseen talkootyöhön liiton hyväksi:
(rasti = halukas; tyhjä tai viiva = ei halukas).
Suomi suomalaiseksi rintaneuloja (Heiskasen housunnappi) on vielä jäljellä.
Hinta jäsenille 20 euroa postikuluineen.
Toivomuksia hallitukselle:
Sähköpostitilaukset: [email protected]
Puhelintilaukset: 09-442 824 arkisin kello 9-15.
Lahjoitustili
Liiton toimintaa voi tukea lahjoitustilille IBAN FI34 5780 0720 3638 08.
(tarvittaessa jatka kääntöpuolelle…)
Paikka ja aika:
Allekirjoitus:
Terveisin
Saila Savinen
toimistonhoitaja
Jäsenmaksu on 20 euroa. Työttömältä, samassa taloudessa asuvalta jäseneltä tai alle 26-vuotiaalta 10 euroa.
Suomalaisuuden Liitossa oli
1167 jäsentä 1.9.2012.
Toimitus:
Aurorankatu 7 A 1
00100 Helsinki
puhelin (09) 442 824
Numero 3/2012
Syksy
Numero 76
25. vuosikerta
Päätoimittaja:
Sampo Terho
Toimitussihteeri:
Saila Savinen
Julkaisija:
Suomalaisuuden Liitto ry
ISN 0786-2393
Taitto: TR-Latomo Oy
Palautus postitse tai sähköpostilla liiton toimistoon:
Suomalaisuuden Liitto ry
Aurorankatu 7 A 1, 00100 HELSINKI
Puhelin (09) 442 824
[email protected]
Mistä sait tiedon Suomalaisuuden Liitosta?
Paino:
Satakunnan Painotuote Oy, 2012
Sähköposti:
suomalaisuudenliitto@
kolumbus.fi
Internet/kotisivut:
www.suomalaisuudenliitto.fi
Tilaushinnat:
7 €/vuosikerta
ilmestyy neljä kertaa vuodessa tai
kolmesti yhden numeron ollessa
kaksoisnumero.
Irtonumero 2 €.
Suomalaisuuden
Liiton perustivat kaikki
suomenkieliset puolueet
12.5.1906 Johannes
Linnankosken
aloitteesta.
Liiton jäsenyys on
avoin jokaiselle
suomalaiselle, joka
hyväksyy liiton
tarkoituksen.
Lisätietoja numerosta
(09) 442 824.
106 VUOTTA SUOMALAISUUDEN PUOLESTA