KÄYTTÖOHJE - Emmaljunga

Transcription

KÄYTTÖOHJE - Emmaljunga
Tämä istuin on
hyväksytty
ECE R 44/04
mukaan.
ECE R 44/04
Universal
<13 kg Y
E1
Ryhmä
0+
0-12
kuukautta
<13 kg
KÄYTTÖOHJE
Älä koskaan
asenna istuinta
selkä
menosuuntaan
auton etupenkille,
jossa on aktiivinen
turvatyyny
TÄRKEÄÄ TIETOA – SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
Jos näitä käyttöohjeita ei noudateta, lapsesi voi loukkaantua.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin käytät turvaistuinta.
HUOMAA! Käy tarkistamassa käyttöohjeen viimeisin päivitys
Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.com
FI
Arvoisat vanhemmat,
Sydämellisesti tervetuloa Emmaljungaan,
joka on ruotsalainen, korkealuokkaisten lastenvaunujen ja turvaistuinten valmistaja.
Kehittäessämme tuotteidemme turvallisuutta ja toimintaa jatkuvasti, näemme tärkeimpänä tehtävänämme olevan sen, että
lasta kuljetetaan syntymästään alkaen
mahdollisimman turvallisessa ja
mukavassa lasten turvaistuimessa.
Emmaljunga First Class 0+Base:n kehitystyössä etualalla olivat aina turvallisuus, mukavuus ja suunnittelu.
Emmaljunga First Class 0+Base on hyväksytty auton turvaistuimia koskevan, uusimpaan eurooppalaiseen standardiin ECE R
44/04 perustuvan, turvadirektiivin mu
kaisesti, ja se täyttää tiukimmatkin turvavaatimukset. Istuin on tarkoitettu lapsen kuljettamiseen aina syntymästä alkaen
(0+) noin 12 kuukauden ikään saakka, maksimipainon ollessa 13kg.
Emmaljunga First Class 0+Base on kehitetty erityisesti lapsen suojelemiseksi parhaalla mahdollisella tavalla äkkinäisen jarrutuksen tai törmäyksen sattuessa. Mikään
turvaistuin ei ole tällaisessa onnettomuudessa ehdottoman turvallinen, mutta sen
käyttäminen vähentää joka tapauksessa
loukkaantumisen vaaraa huomattavasti.
Kyseessä on turvatuote, joka on turvallinen
vain, kun se asennetaan ja sitä käytetään
käyttöohjeiden mukaisesti. Siitä syystä
varaa lapsesi vuoksi aikaa tämän käyttöohjeen lukemiseen huolellisesti läpi.
Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Automotive Safety Division
3
SISÄLLYSLUETTELO
01 Pakkauksen sisältö
4
02 Tärkeää tietoa turvallisuudesta
5
03 Osaluettelo
10
04 Yleiset toiminnot
04.1 Päänsuojan asentaminen/pituuden säätö
04.2 5-piste vöiden käyttö
04.3 Kantokahva/Painonappi kantokahvassa
04.4 Aurinkolippa
04.5 Vaippakotelo 04.6Käyttöohjeen säilytys
12
13
15
16
17
17
05 Käyttö autossa
05.1 Ohjeita käytettäessä autossa
05.2 Emmaljunga First Class 0+Base asentaminen autoon
05.3 Emmaljunga First Class 0+Base irrottaminen autosta
18
19
20
06 Hoito ja kunnossapito
06.1 Hoito-ohjeita
06.2 Kankaan irrotus/kankaan vaihto
06.3 Kankaan paikoilleen asennus
21
21
22
07 Takuu
07.1 Takuuasioiden hoito
01 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
1 kpl First Class 0+Base kangas
1 kpl Aurinkolippa
1 kpl Käyttöohje
4
23
02 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi. Emmaljunga First Class 0+Base on turvatuote ja on turvallinen vain silloin, kun se asennetaan ja sitä käytetään ohjeiden mukaisesti!
Tulevaa Emmaljunga First Class 0+Base:n käyttöä varten on tärkeää, että käyttöohjetta
pidetään sille kuuluvalla paikallaan päätuen takana.
Jos käyttö- ja asennusohjeita ei noudateta, lapsi voi loukkaantua vakavasti ja/tai
Emmaljunga First Class 0+Base voi vaurioitua.
VAROITUS!
Älä milloinkaan asenna Emmaljunga
First Class 0+ -istuimeen etuistuimen turvatyynyn
Base
kohdalle. Seuraukset voivat olla vakavia. Tämä ei koske sivuturvatyynyjä.
VAROITUS!
Käytä aina 5-pistevyötä laittaessasi
lapsen Emmaljunga First Class 0+ -istuimeen, vaikBase
kakäyttäisitkin sitä vain kantamiseen ja auton ulkopuolella.
VAROITUS!
Kaikkien muutosten ja lisäasennusten tekeminen Emmaljunga First Class 0+ Base
istuimeen tain ajoneuvon turvavyöhön on kielletty.
Huolehdi siitä, että Emmaljunga First Class 0+Base:n
asennus- ja käyttöohjeita noudatetaan asianmukaisesti.
VAROITUS!
Varmista ennen käyttöä, että kaikki
lukitukset ovat kiinni, ja että Emmaljunga First
Class 0+Base on asennettu oikein.
VAROITUS!
Muita kuin valmistajan hyväksymiä
lisävarusteita tai varaosia ei saa käyttää.
VAROITUS! Älä milloinkaan jätä lasta Emmaljun5
ga First Class 0+Base -istuimeen ilman valvontaa! Olet
vastuussa lapsen turvallisuudesta.
Emmaljunga First Class 0+Base -istuin on tarkoitettu lapsen kuljettamiseen aina syntymästä alkaen (0+) noin 12 kuukauden ikään saakka, maksimipainon ollessa 13kg.
Emmaljunga First Class 0+Base on hyväksytty auton turvaistuimia koskevan uusimman
eurooppalaisen turvadirektiivin ECE R 44/04 mukaisesti. Hyväksyntänumero sijaitsee
muovikuoressa. Sitä ei saa poistaa. Emmaljunga First Class 0+Base on „yleinen“ lasten tuentajärjestelmä ja sopii ajosuunnassa kaikkiin autonistuimiin, joiden ajoneuvovarustukseen
kuuluvat kolmipisteautomaatti- tai statiikkaturvavyöt, ja jotka on hyväksytty UN/ECE
selvitys R16:n tai muiden samanvertaisten standardien mukaan.
Turvaistuimen muovikuoren alla on oranssin värinen tarra, jossa on istuimen rekisteröintinumero, sekä musta tarra, jossa istuimen sarjanumero/valmistusnumero. Näitä tarroja ei
saa poistaa! (Esimerkki: Istuin, jonka sarjanumero on 882-110621-0020. 882 on istuimen
tuotenumero ja istuin on valmistettu 21.6.2011.
Lasten turvaistuinten lakisääteiset määräykset poikkeavat maakohtaisesti huomattavasti.
Haluttaessa tiedustella tarkemmin maassa noudatettavista vaatimuksista tulisi mieluummin kääntyä kauppiaan puoleen. Ohjeiden ollessa epäselvät ja tarvittaessa lähempiä
selvityksiä tai lisätietoja käänny valtuutetun Emmaljunga First Class 0+Base:n kauppiaan
puoleen. Luettelon kauppiaista löydät osoitteesta www.emmaljunga.se.
Tämän käyttöohjeen turvaohjeet ja ohjeet eivät voi kattaa kaikkia mahdollisia olosuhteita
ja ennaltaarvaattomia tilanteita. On itsestään selvää, että terve järki, varovaisuus ja huolellisuus ovat tekijöitä, joita ei voi tähän tuotteeseen rakentaa sisään. Näiden tekijöiden
tulee lähteä Emmaljunga First Class 0+Base:aa käyttävästä ja sitä huoltavasta henkilöstä
itsestään. On tärkeää, että kaikki tätä tuotetta ja lisävarustusta käyttävät henkilöt
ymmärtävät nämä ohjeet. Perehdytä jokainen, joka käyttää tätä tuotetta, vaikka lyhyenkin
ajan, tämän tuotteen ja lisävarustuksen oikeaan käyttöön.
Tarkasta aina ensiksi, että kantokahva on lukittuna kantoasentoon ennen kuin nostat
Emmaljunga First Class 0+Base-istuinta.
Emmaljunga First Class 0+Base-istuinta saa käyttää sekä etuistuimella
(VAROITUS! Etuturvatyyny ei saa tällöin olla
6
aktivoituna) että takaistuimella. Kuitenkin vain kohti ajosuuntaa. Taaksepäin
kääntyvät istuimet tulee lukita.
Älä milloinkaan käytä Emmaljunga First Class 0+Base-istuinta ajoneuvon istuimessa, joka on
ajosuuntaa vasten tai sivuttain.
Emmaljunga First Class 0+Base-istuinta saa käyttää vain yhdessä hyväksyttyjen kolmipisteautomaatti- tai statiikkaturvavöiden kanssa.
Turvallisuuden kannalta oleellista on ajoneuvon turvavyön oikea kulkeminen. Auton
turvavyö tulee asentaa Emmaljunga First Class 0+Base:n sinisiä merkintöjä pitkin.
Yksityiskohtainen selvitys on kappaleessa 05.2. Älä milloinkaan valitse muunlaista vyön
kulkua kuin mikä on kuvattu.
Huolehdi siitä, että ajoneuvon turvavyö ja Emmaljunga First Class 0+Base:n 5-pistevyö on
aina laitettu oikein, tiukkaan ja kireälle eivätkä ole kiertyneinä. Varmista, että lantiovyöt
menevät aina niin alhaalla kuin mahdollista lapsen lantion yli. Älä laita mitään suojia lapsen
ja vyön väliin.
Emmaljunga First Class 0+Base ja ajoneuvon turvavyö on onnettomuuden jälkeen
vaihdettava välittömästi. Vaikka selvästi havaittavia vikoja ei olisikaan, Emmaljunga First
Class 0+Base ei onnettomuuden jälkeen ole enää turvallinen.
Valmistaja takaa istuimen turvallisuuden vain kaupasta ostettaessa. Jo käytetyt tuotteet
eivät anna kulumisesta johtuen enää täyttä suojaa. Suosittelemme, ettei käytettyjä
tuotteita käytetä, sillä milloinkaan ei tiedetä, mitä niitä käytettäessä on tapahtunut.
Kehotamme olemaan käyttämättä auton turvaistuimia hankintavuodesta 5 vuotta
kauempaa. Muovin vanhentuessa, mm. auringonsäteiden vaikutuksesta, tuotteen
ominaisuudet voivat muuttua huomaamattomasti.
Emmaljunga First Class 0+Base on tarkoitettu vain kuljetukseen. Älä milloinkaan käytä
Emmaljunga First Class 0+Base-istuinta lapsen vuoteena. Älä anna lasten leikkiä siinä tai sen
kanssa.
Auton jarrulaitteen on aina oltava päällä Emmaljunga First Class 0+Base-istuinta autoon
kiinnitettäessä tai siitä irrotettaessa.
7
Älä milloinkaan pidä Emmaljunga First Class 0+Base-istuinta vaarallisilla paikoilla
tyhjänäkään.
Älä laita irtonaisia osia tai tavaroita Emmaljunga First Class 0+Base istuimen alle. Nämä
saattavat törmäystilanteessa irrota ja aiheuttaa matkustajille vahinkoa.
Kiinnitä Emmaljunga First Class 0+Base ajoneuvoon siten, ettei se päivittäisessä
käytössä voi joutua liikutettavan autonistuimen tai ajoneuvon oveen väliin puristuksiin.
Vältä mahdollisuuksien mukaan kanssamatkustajien asettamista autossa Emmaljunga Fisrt
Class 0+ Base:n takana olevalle istumapaikalle. Jos tilanne kuitenkin vaatii istumapaikan
käytön, aseta kevein henkilö istumaan tälle paikalle.
Onnettomuuden sattuessa lapsi loukkaantuu todennäköisemmin raskaamman henkilön
kuin kevyemmän henkilön vaikutuksesta.
Kaikkien auton matkustajien on oltava aina turvavöihin kiinnitettyinä, koska
kiinnittämättömät aikuiset tai lapset voivat törmäyksen sattuessa paiskautua muihin
matkustajiin, ja seurauksena voi olla vakavia loukkaantumisia tai jopa kuolema.
Älä milloinkaan kuljeta henkilöpakettiautossa lapsia takaistuimen takana olevassa
tavaratilassa, jollei siellä ole erityistä lapsille varattua varustusta.
Älä pidä ajoneuvossa matkalaukkua tai muita irtonaisia esineitä kiinnittämättöminä.
Äkkijarrutuksessa tai törmäyksessä ne lähtevät voimakkaasti liikkeelle ja voivat aiheuttaa
vakavia loukkaantumisia.
Älä milloinkaan pidä Emmaljunga First Class 0+Base-istuinta irrallaan autossa, vaan kiinnitä
se.
Älä milloinkaan ota lasta ajon aikana pois Emmaljunga First Class 0+Base:sta mistään syystä.
Jos lapsi tarvitsee hoitamista, etsi turvallinen pysäköintipaikka ja pysähdy siinä.
Säilytä Emmaljunga First Class 0+Base-istuinta sopivassa paikassa, kun sitä ei tarvita. Älä
aseta raskaita esineitä Emmaljunga First Class 0+Base:n päälle. Älä milloinkaan laita esineitä
Emmaljunga First Class 0+Base:n suojan päälle.
Tarkasta säännöllisesti Emmaljunga First Class 0+Base:n kuluminen.
8
Varmista ennen ajoa, että kaikki ajoneuvon kääntöistuimet on varmasti lukittu.
Lapset eivät saa leikkiä Emmaljunga First Class 0+Base:n tai sen osien kanssa.
Käytä aina alkuperäistä Emmaljunga First Class 0+Base:n istuinkangasta, äläkä milloinkaan
vaihda mihinkään muuhun kankaaseen. Alkuperäinen kangas on osa turvaistuinta ja
olennainen osa sen turvallisuutta.
Emmaljunga First Class 0+Base voi huomattavasti kuumentua auringonpaisteessa. Lapsen
iho voi palaa tämän koskettaessa sen osiin. Varmista aina ennen lapsen Emmaljunga First
Class0+Base:aan laittamista, että materiaalien, metalli- ja muoviosien pinta ei ole kuuma,
peitä Emmaljunga First Class 0+Base tarvittaessa kankaalla ajoneuvon ollessa pysäköitynä
auringonpaisteeseen.
Emmaljunga First Class 0+Base:n vyölukko on kehitetty siten, että se voidaan
hätätapauksessa avata nopeasti. Tästä syystä se ei ole lapsiturvallinen ja lapset voivat
oppia avaamaan sen itse. Lapset tulee tällöin kiinnittää vyöhön siten, etteivät he pääse
leikkimään lukon tai istuimen muiden osien kanssa.
Ota yhteyttä lääkäriisi tai sairaalahenkilökuntaan ennen vastasyntyneen lapsen
kuljettamista Emmaljunga First Class 0+Base:ssa.
Älä aseta Emmaljunga First Class 0+Base-istuinta pöydänreunojen tai pehmeiden pintojen,
kuten patjojen tai tyynyjen lähelle. Keinumisesta tai lapsen istuimessa liikkumisesta
johtuen sen asento saattaa muuttua, jolloin se voi pudota ja lapsi loukkaantua.
Älä milloinkaan aseta Emmaljunga First Class 0+Base-istuinta ostoskärryn päälle.
Pidä Emmaljunga First Class 0+Base etäällä lämmittimistä ja muista lämmönlähteistä.
Älä jätä autonavainta ajoneuvoon Emmaljunga First Class 0+Base:aa siihen kiinnittäessäsi.
Useat ajoneuvomallit on varustettu automaattisella ovensulkumekanismilla, joka
sulkeutuu tietyn ajan kuluttua automaattisesti ovia ulkoa suljettaessa. Vältä siten lapsen
ja avaimien jääminen auton sisään (pääsemättä itse enää sisään).
Käyttäjän tulee huoltaa tämä tuote. Noudata hoito- ja huolto-ohjeita. Emmaljunga First
Class 0+Base:n liikkuvia osia ei saa millään tavalla voidella.
9
02 OSALUETTELO
1 Istuinrunko
2 Vöiden lukko
3 Olkapehmusteet
4 Lukon pehmuste
5 Kantokahva
6 Kantokahvan säätönappi
7 Lantiovyön ohjain
8 Olkavyön ohjain
9 5-pistevöiden kiristys hihna/lyhyet olka vyöt
10 5-pistevöiden vapautuspainike/pidemmät olka vyöt
11 Lukituskahva, jonka avulla istuin lukittavissa erilliseen jalustaan tai ratasadapteriin.
12 Kahva jonka avulla säädetään päänsuojaa sekä istuin
kulmaa.
13 Käyttöohjeen säilytystasku
14 Vaippakotelo
15 Päänsuoja
16 5-pistevyöt
17 Erillisen jalustan ja ratasadapterin kiinnityshakaset
18 Etuturvatyynystä varoittava tarra
17
12
13
11
8
14
10
12
15
6
5
3
16
2
10
14
18
9
7
4
1
11
04 YLEISET TOIMINNOT
04.1 Päänsuojan asentaminen/pituuden säätö
Siirtämällä päänsuojaa ylös- tai alaspäin voit säätää suojan sekä istuinkulman
optimaaliseksi lapsen kokoon nähden. Näin saat parhaan mukavuuden ja turvallisuuden.
Vastasyntyneellä: Päänsuojan tulee olla alimmassa asennossa (Istuinkulma
automaattisesti loivempi)
Vanhemmilla lapsilla: Säädä päänsuojaa ylöspäin (Istuinkulma muuttuu jyrkemmäksi).
2
1
Päänsuojaa voidaan säätä myös lapsen istuessa istuimessa tai kun istuin on tyhjä.
Nosta päänsuojan lukituskahvaa (1) ja säädä päänsuoja halutulle tasolle.
Päänsuoja tulee säätää sellaiselle korkeudelle että istuimen olkavyöt tulevat selkänojasta
aivan lapsen olkapäiden kohdalta.
Tarkista, että päänsuoja lukittuu halutulle korkeudelle. ”Klick”
VAROITUS! Päänsuojan säätäminen oikealle
korkeudelle on lapsen turvallisuuden kannalta
erittäin tärkeää.
12
04.2 5-Piste vöiden käyttö
1
2
Vöiden avaaminen
Avaa vyöt painamalla keskuslukon
painiketta (1).
Aseta olkavyöt sivuun ja vedä haararemmi
alas (2).
Vöiden kiinnittäminen
Aseta lapsi istumaan First Class 0+Base
istuimeen. Tarkasta, että olkavyöt ovat
säädetyt oikealle korkeudelle siten että ne
tulevat aivan lapsen olkapäiden kohdalle.
Säädä päänsuojaa jos tarpeellista (katso 04.1).
Pujota lapsen kädet olkavöiden alta. Nosta
keskuslukolla varustettu haararemmi ylös
lapsen jalkojen välistä. Yhdistä olkavöiden
lukot (3 + 4) ja kiinnitä keskuslukkoon (5).
Vöiden tulee lukittua kunnolla lukkoon.
Lukittaessa kuuluu ”Klick” ääni (5).
3
4
5
„Klick“
13
5-piste vöiden kiristys
Kiristä vyöt vetämällä keskussäädön hihnasta (1)
5-piste vöiden pidentäminen
Paina keskussäädön vapautus nappia (2) lapsen jalkojen välissä samalla vetäen olkavöitä
ulos istuimesta.
VAROITUS!
Vöiden tulee olla kunnolla kiristetyt kun lasta
kuljetetaan istuimessa. Mitä tiukemmin vyöt
on kiristetty, sitä paremmin on lapsi istuimessa
suojassa. Lantiovyön tulee olla vedetty niin
alas kuin mahdollista lapsen lantiolla.
Vyön ja lapsen väliin saa jäädä enimmillään yhden
sormen verran väliä.
Vyöt eivät saa olla vahingoittuneet millään tavoin.
1
14
2
04.3 Kantokahva/Painonappi kantokahvassa
Kantokahvan asento on säädettävissä yhdellä kädellä. Paina kantokahvassa oleva sininen
nappi pohjaan ja siirrä kahva haluttuun asentoon.
Kantokahvan voi säätää kahteen eri asentoon. Tämän lisäksi löytyy väliasento A (Osoitettu
tumman harmaalla)
Asento 1: Kannettaessa istuinta
Asento 2: Autossa
Asento A: Väliasento. Ei tarvita normaalissa käytössä
1
A
2
15
04.4 AURINKOLIPPA
Aurinkolipan kiinnitys: Kiinnitä aurinkolippa kiinnittimillä istuimen kiinnityskohtiin (1).
Aurinkolipan irrotus: Voit irrottaa kuomun painamalla nappia (2) kuomun kiinnikkeessä ja
samalla vetämällä kuomun irti kiinnikkeestä.
Aurinkolipan säätäminen: Voit säätää lipan asentoa vetämällä sitä eteen tai taaksepäin
(3).
VAROITUS!
Älä koskaan kanna Emmaljunga First Class 0+Base
istuinta aurinkolipasta vaan aina kantokahvasta.
Älä aseta esineitä aurinkolipan päälle.
3
1
2
16
1
04.5 VAIPPAKOTELO
Avaa vaippakotelo painamalla muovista
kahvaa kevyesti alaspäin. Sulje painamalla
kevyesti luukku kiinni asentoon. Älä aseta
painavia esineitä vaippakoteloon.
1
04.6 KÄYTTÖOHJEEN SÄILYTYS
Päänsuojan takana on käyttöohjeen
säilytys paikka. Laita aina ohje takaisin
paikoilleen kun et tarvitse ohjetta.
Voidaksesi ottaa käyttöohjeen esiin tulee
päänsuoja säätää alimpaan asentoon
17
05 KÄYTTÖ AUTOSSA
05.1 Ohjeita käytettäessä autossa
Lue huolellisesti läpi turvallisuusohjeet sivuilla 5 – 9 ennen kuin otat Emmaljunga First
Class 0+Base istuimen käyttöön. Mikäli turvallisuus- ja asennusohjeita ei noudateta kaikin
puolin saattaa lapsi loukkaantua vakavasti.
Emmaljunga First Class 0+Base istuinta voidaan käyttää molemmissa etu- ja takapenkillä
(VAROITUS!
Etuistuimella ei saa olla aktiivista etuturvatyynyä).
Käyttö ainoastaan selkä menosuuntaan. Auton taitettavien penkkien tulee olla ylösnostettuina ja lukittuina. Älä koskaan asenna Emmaljungan First Class 0+Base istuinta auton
istuimelle, joka on selkä menosuuntaan tai sivusuuntaisesti asennettuna autossa.
Emmaljunga First Class 0+Base istuin saadaan asentaa autoon hyväksytyllä automaattisella
tai staattisella 3-pistevyöllä.
Emmaljunga First Class istuin voidaan asentaa auton kaikille paikoille. Suosittelemme
kuitenkin, että ennen ostopäätöstä kokeilet istuimen sopivuutta autoosi. Tietyissä
tapauksissa on mahdollista, että auton vyöt ovat niin edessä että oikeaoppista asennusta
on mahdoton tehdä. Joissain autoissa saattaa 3-pistevyön vastakappale olla niin pitkä,
että se tulee vyönohjainta vasten. Tällaisissa tapauksissa pyydämme Teitä valitsemaan
autosta toisen paikan istuimelle jos mahdollista.
Epäselvissä tapauksissa pyydämme Teitä ottamaan yhteyttä valtuutettuun Emmaljunga
First Class 0+Base kauppiaaseen. Tarkista aina ennen autolla liikkeelle lähtöä, että istuin
on kunnolla kiinnitetty vaikka se ei olisi käytössä. Joku matkustajista saattaa loukkaantua
jarrutustilanteessa jos istuin ei ole kiinnitettynä autoon.
NO!
18
NO!
05.2 Emmaljunga first Class 0+Base asentaminen autoon
1
Kuva 1. Kiinnitä lapsi Emmaljunga First
Class istuimeen 5-pistevöillä (katso 04.2).
Aseta turvaistuin auton istuimelle selkämenosuuntaan. Pujota auton turvavyön
lantiovyö istuimen sinisten vyönohjaimien
läpi kummaltakin puolelta istuinta.
3
2
Kuva 2. Kiinnitä auton turvavyö sille
tarkoitettuun lukkoon. Tarkista, että se
lukittuu kunnolla. ”Klick”.
4
Kuva 3 + 4. Vedä auton 3-pistevyön olkavyö päänsuojan (3) yli ja kiinnitä istuimen takaosassa olevaan kiinnikkeeseen (4).
19
VAROITUS! Tämä vaihe on erittäin tärkeä
silmällä pitäen lapsesi turvallisuutta
5
Kuva 5. Säädä kantokahva etuasentoon
(asento 4, katso sivu 15). Kahvan asentoa
säädetään painamalla kahvassa olevaa sinistä nappia ja samalla siirtämällä kahvaa.
6
Kuva 6. Kiristä auton turvavyö kunnolla
ja tarkasta samalla ettei se ole kierteellä.
Tarkasta myös että auton vyö kulkee oikein
vyöohjaimien läpi lapsen lantion
kohdalla sekä selkänojan takana.
05.3 Emmaljunga First Class 0+Base irrottaminen autosta
Avaa auton 3-pistevyö painamalla vyön lukkoa.
Irrota auton vyö Emmaljunga First Class 0+Base istuimen vyönohjaimista.
Säädä kahva kantoasentoon (asento 3, katso sivu 15). Kahvan asentoa säädetään
painamalla kahvassa olevaa sinistä nappia ja samalla siirtämällä kahvaa. Nyt voit nostaa
istuimen ulos autosta. Tarkista, että lapsi on edelleen kiinnitettynä istuimen 5-piste vöillä.
20
06 HOITO JA KUNNOSSAPITO
06.1 Hoito-ohjeita
Emmaljunga First Class 0+ Base turvaistuimen hoitotoimenpiteet tulee aina suorittaa
auton ulkopuolella.
Istuimen muovirunko voidaan pestä lämpimällä vedellä ja miedolla saippualiuoksella.
Voimakkaita
liuottimia ja pesuaineita EI saa käyttää istuimen puhdistukseen.
5-piste vöiden lukko voidaan huuhdella lämpimällä vedellä. Vältä pesuaineiden käyttöä.
Istuimen kangas voidaan pestä käsin 30ºC.
Ei rumpukuivausta. Riippukuivaus.
30°
Pesuohjeet kiinni ommeltuna kankaassa.
Hopealakatut muoviosat ovat arkoja naarmuille. Vältä iskuja jotka
saattavat vahingoittaa tuotetta.
Lentokonekuljetuksissa pakkaa istuin huolellisesti.
VAROITUS!
Älä koskaan irrota muovirungon pehmusteena olevaa
suojamateriaalia. Tämä suojama-
teriaali on yksi pitkälle kehitetyistä turvallisuustekijöista eikä sitä missään tapauksessa saa poistaa.
06.2 Kankaan irrotus/kankaan vaihto (katso seuraava sivu)
Kuva 1: Tarkista, että 5-piste vyöt ovat auki kun aloitat kankaan irrottamisen.
Irrota varovasti kangas päänsuojasta. Päänsuojus on yhteen ommeltu selkänojan kankaan kanssa. Nyt voit nostaa pois kankaan ylimmän osan.
Kuva 2: irrottaaksesi kankaan alemman osan, avaa vetoketjut kummaltakin sivulta.
21
Kuva 3.
1 Irrota kuminauhat vyönohjaimien luota kummallakin puolella istuinta.
2. Avaa kaksi nepparia kummaltakin puolelta istuinta sinisten vyönohjaimien luota
Kuva 4.
Voit irrottaa kankaan alemman osan.
1
2
3
4
1
2
06.3 Kankaan paikoilleen asennus
Tarkista, että 5-piste vyöt ovat auki
Tee kohdan 06.2 vaiheet käänteisessä järjestyksessä asentaaksesi kankaan takaisin
paikoilleen. Tarkista, että aloitat takaisin asennuksen alemmalla kankaalla.
22
07 TAKUU
07.1 Menettelytapa takuutapauksessa
Käänny takuutapauksessa aina valtuutetun Emmaljunga First Class 0+Base -kauppiaan
puoleen. Tarvittaessa kauppias lähettää valmistajalle turvaistuimen yhdessä reklamaatiokuvauksen ja ostopäiväyksellä varustetun alkuperäisen ostotositteen kanssa. Takuuaika
alkaa ostoajankohdasta.
Ruotsalainen Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB takaa, että tämä tuote täyttää voimassa
olevan eurooppalaisen standardin ECE R 44/04 turvavaatimukset. Emmaljunga myöntää
materiaali- ja valmistusvirheiden osalta lakisääteisen, EU:n takuuoikeuden mukaisen takuun. Materiaali- ja valmistusvirheet ovat vikoja, joita on jo tuotetta ostettaessa. Sen takia
lähdetään siitä, että viat, joita esiintyy ensimmäisten 6 kuukauden aikana ostosta, olivat
myös jo tuotetta ostettaessa. Nämä poistetaan ko. osien korjaamisella tai osien vaihdolla.
Vauriot tai viat, jotka johtuvat onnettomuuksista, lentovaurioista, väärästä käsittelystä,
puutteellisesta hoidosta tai käytöstä johtuvasta kulumisesta, eivät oikeuta reklamaatioihin. Noudata sen johdosta käyttöja hoito-ohjeita.
Takuu raukeaa seuraavissa tapauksissa:
- Tuote annetaan korjattavaksi muille kuin Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB:n hyväksymille toimittajille.
- Tuotetta ei ole reklamoitu alkuperäisen ostostositteen kanssa.
- Vika on aiheutunut huolimattomasta käytöstä / hoidosta.
- Korjaukset on suorittanut kolmas osapuoli.
- Jos värjäytymät tai materiaaliviat ovat syntyneet liiallisesta auringonvalosta.
- Vika on aiheutunut onnettomuudesta.
- On havaittavissa ECE-laatumerkin ja juoksevan sarjanumeron vioittuminen.
- Kun syntyy päivittäisestä käytöstä johtuvaa normaalia kulumista.
- Naarmut, jotka tulevat tuotteen oston jälkeen, eivät anna aihetta oikeutettuun reklamaa
tioon. Tämä koskee myös hopealakattuja muoviosia.
23
Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Box 2056, SE-280 22 Vittsjö
SVERIGE
Internet: www.emmaljunga.se
Base First Class 0+Base 110627_01
Emmaljunga First Class 0+Base käyttöohje
2011 © Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Kaikki oikeudet pidätetään