luxaflex® lamel/lamell/ lamelli

Transcription

luxaflex® lamel/lamell/ lamelli
Luxaflex® Lamel/Lamell/ Lamelli
Monterings- og brugervejledning
Monterings- och bruksanvisning
Monterings- og brukerveiledning
Asennus- ja käyttöohjeet
© 2012 Monterings- og brugervejledning
© 2012 Monterings- och bruksanvisning
Montering/ Asennus
DK
LOFTMONTERING: Kontroller skinnens afstand til rude/væg/vinduesbeslag, for atsikre, at der er plads til lamellen. Clipsbeslagene fordeles ligeligt, yderste beslag pla-ceres max 10 cm fra yderkanten. Fastskru beslag i loft. Clips skinnen på plads.UDSPÆNDTE: Bemærk! at
både top- og bundskinne skal monteres. MOTOR: Bemærk! clipsbeslaget ved motoren skal vendes modsat.
SE
TAKMONTERING: Kontrollera skenans avstånd till vägg för att vara säker på att lamellerna får plats. Clipsbeslagen fördelas jämnt över
skenans längd. Yttersta beslagen max 10 cm från kant. Skruva fast beslagen i taket. Tryck upp skenan i beslagen likt bild nedan.
UPPSPÄNDA TYPER: Observera att både topp- och bottenskena skall monteras. MOTOR: Var uppmärksam på att det clipsbeslag som sitter vid motorn skall monteras omvänt.
NO TAKMONTERING: Kontroller skinnens avstand til glass/vegg/vindusbeslag for å sikre at det er plass til lamellene. Clipsbeslagene fordeles,
ytterste beslag plasseres maks 10 cm fra ytterkanten. Skru fast beslagene i taket. Clips skinnen på plass.
UTSPENDTE: Merk at både topp- og bunnskinne skal monteres. MOTOR: Merk! clipsbeslaget ved motoren skal monteres omvendt.
FI
KATTOASENNUS: Tarkista lamellikiskon etäisyys seinästä siten, että lamelleilla on tarpeeksi tilaa kääntyä. Napsautuskannakkeet
jaetaan tasaisesti koko kiskon pituudelle. Uloimmaiset kannakkeet max 10 cm kiskon reunasta. Kiinnitä kannakkeet ruuvaamalla kattoon. Varmista, että käytät oikeanlaisia ruuveja ja tulppia riippuen materiaalista, johon ollaan kiinnittämässä. Aseta lamellikisko kannakkeeseen kuvan osoittamalla tavalla ja työnnä kiskoa kohtisuoraan ylöspäin, jolloin lamellikisko napsahtaa kannakkeeseen. VAIJEROITU
TYYPPI 2: Sekä ylä- että alakisko asennetaan. MOOTTORI: Huomioi, että moottorin kohdalla olevat napsautuskannakkeet asennetaan
siten, että lippamainen uloke tulee huonetta kohti.
Loft/Tak/ Katto
Loft/Tak
Forbehold for tekniske ændringer
Tekniska ändringar förbehålls
© 2012 Monterings- og brukerveildning
Væg/Vägg/Vegg/Seinä
Asennus- ja käyttöohjeet
Væg/Vägg/Vegg/Seinä
DK
VÆGMONTERING: Fordel vinkelbeslag ligeligt: Yderste beslag monteres max 10 cmfra yderkanten. Fastskru beslagene i
væggen. Clips skinnen fast i beslagene som vist. UDSPÆNDTE: Bemærk! at både top- og bundskinne skal monteres.
MOTOR: Bemærk! clipsbeslaget ved motoren skal vendes modsat.
SE
VÄGGMONTERING: Fördela vinkelbeslagen jämt över skenans längd. Yttersta beslagen max 10 cm från kant. Skruva fast beslagen i
väggen. Tryck upp skenan i beslagen, som visas på bilden ovan. UPPSPÄNDA TYPER: Observera att både topp- och bottenskena skall
monteras. MOTOR: Var uppmärksam på att det clipsbeslag som sitter vid motorn skall monteras omvänt.
NO VEGGMONTERING: Fordel vinkelbeslagene: Ytterste beslag monteres maks 10 cm fra ytterkanten. Skru fast beslagene i veggen. Clips
skinnen fast i beslaget som vist. UTSPENDT: Merk at både topp-og bunnskinnen skal Monteres. MOTOR: Merk at clipsbeslaget ved
motoren skal monteres omvendt.
FI
SEINÄASENNUS: Jaa kulmakannakkeet tasaisesti koko kiskon matkalle. Uloimmat kannakkeet max 10 cm reunasta. Ruuvaa kannakkeet
kiinni seinään. Varmista, että käytät oikeanlaisia ruuveja ja tulppia riippuen materiaalista, johon ollaan kiinnittämässä. Työnnä lamellikisko
kannakkeeseen ylläolevan kuvan mukaisesti ja napsauta se paikoilleen. VAIJEROITU TYYPPI 2: Sekä ylä- että alakisko asennetaan.
MOOTTORI: Huomioi, että moottorin kohdalla olevat napsautuskannakkeet asennetaan siten, että lippamainen uloke tulee huonetta kohti.
Med forbehold om tekniske endringer
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin.
© 2012 Monterings- og brugervejledning
© 2012 Monterings- och bruksanvisning
Montering af lamel / Montering av lamell / Lamellien asentaminen
DK
MONTERING AF LAMEL: Træk i betjeningskæden og stil ophængningskrogen
vinkelret i forhold til skinnen (slidsen skal vende vinkelret mod ruden). Skub
lamellerne op i ophængningskrogen og trækforsigtigt nedad. Kontroller at
lamellerne vender ens (ombuk vendes til sammeside).
AFMONTERING AF LAMEL: Ved evt. afmontering skubbes lamellen lidt op, vip til
modsat side i forhold til krog og træk nedad.
SE
MONTERING AV LAMELL: Dra i betjäningskedjan och ställ upphängningskroken
vinkelrätt i förhållande till skenan. (Slitsen skall vara vinkelrätt mot vägg/fönster). Tryck upp lamellerna i plastfästena och drag försiktigt nedåt. Kontrollera
att lamellerna vänder lika.
VID NEDMONTERING AV LAMELL: Tryck lamellen försiktigt uppåt, vippa lite och
drag nedåt.
NO
MONTERING AV LAMELL: Trekk i betjeningskjedet og still opphengskroken vinkelrett i forhold til skinnen. (Sporet skal være
vinkelrett mot vegg/vindu). Trykk opp lamellene i plastfestene og dra forsiktig nedover. Kontroller at lamellene vender samme vei.
VED DEMONTERING AV LAMELL: Trykk lamellen forsiktig oppover, vipp litt og dra nedover.
FI
LAMELLIEN ASENTAMINEN: Vedä käyttöketjusta siten, että lamellien ripustuskannakkeet ovat kohtisuoraan kiskoon nähden.
(Kuten kuvassa) Työnnä lamelli muoviseen ripustuskannakkeeseen ja varovasti tämän jälkeen hieman alaspäin. Tarkista, että
kaikki lamellit ovat kääntyneet saman suuntaisesti.
LAMELLIEN IRROITTAMINEN: Työnnä lamellia varovasti ylöspäin, ja käännä sitä hieman. Tämän jälkeen vedä se pois ripustuskannakkeesta. Tarkista, että käännät lamellia oikeaan suuntaan, koska se irtoaa ripustuskannakkeestaan vain tiettyyn suuntaan.
Forbehold for tekniske ændringer
Tekniska ändringar förbehålls
© 2012 Monterings- og brukerveildning
Asennus- ja käyttöohjeet
Montering af bundlod / Montering av bottentyngd /
Montering av bunnlodd / Alapainon asentaminen
DK
Placér et bundlod i hver lamel ved at skubbe lodret ind i lamellens nederste
lomme.
BEMÆRK! at den brede del skal vende opad. Kontroller at lamellerne hænger korrekt og vender ens.
SE
Placera en tyngd i var lamell, den breda delen skall vara uppåt.
Kontrollera att lamellerna hänger korrekt och att de vänder rätt.
NO
Plassér ett bunnlodd i hver lamell, den brede delen skal være opp. Kontrollér
at lamellene henger korrekt og at de vender riktig vei.
FI
Asenna paino lamellin alaosassa olevaan kujaan, siten että painon levein
osa tulee ylöspäin. Tarkista, että lamellit roikkuvat suorassa ja kääntyvät
oikein.
Montering af bundkæde /Montering av bottenkedja /
Montering av bunnkjede / Alaketjun asentaminen
Med forbehold om tekniske endringer
DK
Tjek at bundkæden ikke snor sig. Montérkæden ved at presse grebet ned
over bund-loddets top. Vær omhyggelig med korrektplacering. Afklip evt.
overskydende bundkæde. Bundlod og kæde er med til at styrelamellernes
placering ved betjening.
SE
Kontrollera att bottenkedjan inte vrider sig. Kedjan monteras genom att
trycka ner “greppen” över bottentyngdens topp. Klipp av eventuell överflödig
kedja. Bottentyngder och kedja är med och styr lamellernas placering vid
manövrering av lamellgardinen.
NO
Kontrollér at bunnkjedet ikke vrir seg. Kjedet monteres ved å trykke ned
”grepet” over bunnloddets topp. Klipp av eventuelt overflødig kjede. Vær
nøye med monteringen da bunnlodd og kjede er med på å styre lamellenes
plassering ved betjening av lamellgardinen.
FI
Tarkista, että alaketju ei ole kierteellä. Ketju asennetaan siten, että siinä
oleva kiinnike työnnetään alapainon yläosassa olevaan hakaseen. Leikkaa
ylimääräinen alaketju pois. Huomioi kiinnittäessäsi alaketjua, ettei se ole
esteenä lamellikaihtimen toiminnalle. Esim. teatteriavautuminen.
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin.
© 2012 Monterings- och bruksanvisning
© 2012 Monteringsoch bruksanvisning
© 2012 Monterings- og
© brugervejledning
2012 Monterings- og brugervejledning
© 2012
Monterings- og brukerveildning
BETJENING / MANÖVRERING / KÄYTTÖ
• Snor og drejestang / Snöre och vridstång / Snor og vristang / Naru ja säätötanko
• Snor og kæde / Snöre och kedja / Snor og kjede / Naru ja ketju
Træk for og fra / Drag till och från / Trekk for og fra /
Lamellien vetäminen sivuun/kautta eteen
Drejning af lameller / Vinkling av lamellerna / Vinkling av lamellene /
Lamellien kääntäminen
DK
Træk i betjeningssnoren for at trække for eller fra. Det anbefales at stille lamellerne vinkelret (åbne) før der trækkes for eller
fra, for at mindske slitage på lamellerne og systemet.
DK
Lamellerne drejes ved at trække i betjeningskæden eller
dreje på drejestangen.Justér lamellerne efter ønske.
SE
Drag i betjäningslinan för att dra lamellerna till och från. Vi rekommenderar att ni ställer lamellerna i vinkelrätt läge innan
ni drar dem, slitaget minskar då på lameller och skena.
SE
Vinkla lamellerna genom att dra i betjäningskedjan eller vrid
på vridstången. Vinkla lamellerna efter önskemål.
NO Dra i betjeningssnoren for å trekke lamellene for og fra. Vi
anbefaler at dere stiller lamellene i vinkelrett posisjon før
lamellene trekkes til og fra, for å minske slitasjen på lameller
og skinne.
FI
Vedä käyttönarusta viedäksesi lamellit sivuun tai vetääksesi
ne eteen. Suosittelemme, että käännät lamellit kohtisuoraan
kiskoon nähden ennen kuin vedät lamellinipun sivuun.
Forbehold for tekniske ændringer
NO Lamellene vinkles ved å trekke i betjeningskjedet eller vri på
vristangen. Justér lamellene etter ønske.
FI
Käännä lamelleja vetämällä käyttöketjusta tai kääntämällä
säätötankoa. Säädä lamellit haluamaasi kulmaan
Tekniska ändringar förbehålls
© 2012 Monterings- og brukerveildning
Asennus- ja käyttöohjeet
BETJENING / MANÖVRERING / Betjening / KÄYTTÖ
• Monokæde / Kedja / Monokjede / Ketju
Lamellerne køres og vendes med endeløs kæde / Lamellerna dras och vinklas med ändlös kedja / Lamellene trekkes og vinkles med
endeløst kjede / Lamellinippua liikutellaan ja käännetään päättömällä ketjulla
Drejning og fratræk af lameller / Vinkling och fördragning av lameller / Vinkling og fratrekk av lameller / Lamellien kääntäminen ja lamellinipun
liikuttaminen
Løsne gearlåsen: træk 2-3 cm tilbage /
Lossa kedjan: dra kedjan 2-3 cm åt motsatt håll /
Løsne gearlåsen: trekk kjedet 2-3 cm tilbake /
Lukitse toiminnanvalitsin vetämällä ketjusta taaksepäin 2-3 cm. Tämän
jälkeen voit ketjusta vetämällä liikuttaa lamellit eteen.
Med forbehold om tekniske endringer
Lysregulering / Vinkling av lameller /
Vinkling av lameller /
Lamellien kääntäminen
Ketjusta vetämällä voit kääntää lamelleja haluamaasi suuntaan.
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin.
Vedligeholdelse:
En række lamelvæv kan håndvaskes – se kollektionsbogen.
Spørg din forhandler.
SE:
Skötselråd
Ett antal lamellvävar kan tvättas för hand - se Kollektionsbok.
Fråga din återförsäljare om mer hjälp.
NO:
Vedlikehold:
En rekke lamellvev kan håndvaskes - se kolleksjonsboken.
Spør din forhandler.
FI:
HOITO-OHJE
Osa lamelleista voidaan pestä käsin - katso mallistokansiosta.
Kysy jälleenmyyjältäsi lisää ohjeita.
www.luxaflex.dk
·
www.luxaflex.se
·
www.luxaflex.no
Art. nr 9700005
DK: