CBD 20 Kontrollpanel til Riello Helioterm Design

Transcription

CBD 20 Kontrollpanel til Riello Helioterm Design
CBD 20 Kontrollpanel
til Riello Helioterm Design
Monterings og bruksanvisning
connect the
water
probecon
connector
F) on athe
Cooler
* Per
versioni
attacchi(ref.
idraulici
destra
fa
lla sonda acqua (rif. F) presente
convector/cooler-radiator;
the
water
temperatur
al relativo paragrafo.
da temperatura acqua controlla
probe checks the temperature inside the batterie
no delle batterie e determina
and determines the start ofAthe fan based on the se
tore in base a dei parametri
parameters (minimum winter and maximum summe
minima
invernale
e diavmassima
Check that it is inserted correctly in the we
Installasjonen
må utføres
kvalifisert personell.functions).
Før du
sia correttamente
inserita
nel
on
the battery;
begynner installeringen
- se manual til
Heliotherm
viftekonvektor.
atteria.
fix the Plus versions power supply (ref.M) above th
e versioni
Plus (rif.M)
al diSIDE(sett
sopraforfra) -connection
box using the supplied double-sided
FOR INSTALLASJON
PÅ HØYRE
STANDARD:
menti utilizzando
biadesivo in
adhesive;
Slik installerer duilkontrollpanelet:
D
make
the electrical connections, order
the wiring and fi
1. Plasser kontrollpanelet som vist på figuren til
høyre og feste
med de to medfølgende
skruene(A).
ettrici,det
ordinare
i cablaggi,
fissare
the wires using
EN the 3 supplied clamps (ref.
B G);
avallotti in dotazione (rif. G);
close the box and fix with the 4 screws (ref. H);
do le 4Slik
vitiinstallerer
(rif. H);du koblingsboksen:
mount the aesthetic side panel on the Cooler-convector
C
2.
Åpne
koblingsboksen(B);
plasser
den
nedre
tappen
(C) - på
tetico
dell’apparecchio;
cooler-radiator;
e e collegare
i due
the other versions
remove the jumper and connect the
baksiden av
i det nedre firkantede hullet
som vist på the upper screw on the control panel;
sul
pannello
diboksen,
controllo;
tighten
terruttore
sicurezza
two terminals
from the grid safety microswitch. * ;
figuren.
Press
koblingsboksen
med
den
øvre
tappen
(D) innthe
i det screw cover into the slot on blind panel;
E
nell’apposito alloggiamento
sul
connect
the place
water probe
connector (ref. F) on the Coolerøvre hullet til den “klikker“ på plass. Fest så boksen
med versions
de to
* For
with
connections on the righ
cqua (rif. F) presente
convector/cooler-radiator;
the hydraulic
water temperature
største
medfølgende
skruene
(E).
draulici
a
destra
fare
riferimento
refer
to
the
relevant
paragraph.
ura acqua controlla
probe checks the temperatureK inside the batteries
Installasjon
atterie e determina
and determines the start of the fan based on the set
3. Monter
jordingskabelen på
konvektoren, med(minimum
skrue, i hullet (K).winter and maximum summer
se a dei
parametri
parameters
ernale e di massima
functions). Check that it is inserted correctly in the well
Så kobler mannel
hurtigkoblingen
fra viftemotoren
mente 4. inserita
on the
battery; (FAN_COIL) til
kontakten(I) på kretskortet.
fix the Plus versions power supply (ref.M) above the
F
us (rif.M) al di sopra
connection box using the supplied double-sided
sonda temperatura
På kretskortet erin
det ogsåadhesive;
en klemme merket med “LOCK” (L). 5. Montaggio
ando il5. biadesivo
CS035
Her er det koblet på en kortslutningskabel.
make the electrical connections,
order the wiring and fix
F
- Dersom viftekonvektoren
er av type
Helioterm
Design
skalPer posizionare
I
are i cablaggi,
fissare
the
wires
using
thePlus,
3 supplied
clamps
(ref.laG);
sonda temperatura L(rif. A):
M and fix with
denne
beholdes
er.
otazione
(rif.
G); slik den close
the box
the 4
screws la
(ref.
H); nel foro della spalla (r
far
passare
sonda
er av type
Design,
if. H); - NB! Dersom konvektoren
mount
theHelioterm
aesthetic
side infilare
panel on the
Cooler-convector/
la sonda nel foro inferiore (rif. C)
må kortslutningskabelencooler-radiator;
fjernes, og kabel fra bryteren til fissare la sonda all’apposito aggancio (rif. D
pparecchio;
di controllo;
tighten
theslik
upper
screw on the control panel;
innsugsristen må kobles
til klemmen,
at viften
o alloggiamento
sulåpner place
screw cover
into the slot on blind panel;
stopper om man
risten nårthe
konvektoren
er i bruk.
* For versions with hydraulic connections on the right
stra fare
refer to
the
relevant paragraph.
6. Såriferimento
kobler
med
hurtigkobling(N)
E man til vannføleren(H2)
NB! Det kan i enkelte systemer være en fordel å ikke koble til
G
DISPLAY
DL1
PRG
FAN_COIL
GDBtech.com
SPARE
LOCK
T_ACQUA
vannføler. Se kapitlet om oppstart.
E_VALVE
CS035
H
SPARE
LOCK
J
H
L
B
DISPLAY
5. Mounting air temperature probe
7. Dersom viftekonvektoren er av type Helioterm Design Plus
hartemperature
en koblingsboks(M) for
strøm til(ref.
panelet,
skal denne
To positionsom
the
probe
A):
overthrough
kontrollpanelets
med medfølgende
pass the festes
probe
thekoblingsboks(B)
hole on the
shoulder
dobbelsidig
tape,
som
vist
på
figuren
til
venstre.
insert the probe in the lower hole (ref. C)
DL1
emperatura (rif. A):
foro della spalla (rif. B)
inferiore (rif. C)
sito aggancio (rif. D).
I
T_ACQUA
PRG
temperaturaMaria
T_ARIA
GDBtech.com
N
F
FAN_COIL
a
T_ARIA
fix the probe in the special hook (ref. D).
G
8. Konvektoren er nå klar for strømtilkobling, via to klemmer(H),
brun og blå, og jording - grønn klemme(J)
9. Lukk kontrollpanelets koblingsboks(B), og fest lokket med fire
medfølgende skruer(G)
E_VALVE
C
atura aria
B
5. Mounting air temperature probe
2
(rif. A):
To position the temperature probe (ref. A):
(ref.
A B
ggio sonda
aggio
sondatemperatura
temperatura aria
aria
5.
5. Mounting
Mounting air
air temperature
temperature p
p
re lalasonda
are
sondatemperatura
temperatura(rif.
(rif.A):
A):
elalasonda
sondanel
nelforo
forodella
dellaspalla
spalla(rif.
(rif.B)
B)
10.
Plasser
temeraturføleren(P)
på
følgende
måte:
onda
nel
foro
inferiore
(rif.
C)
sonda nel foro inferiore (rif. C)
- tre sensoren gjennom
hullet (Q). (rif. D).
nda all’apposito
aggancio
onda
all’apposito
aggancio
(rif. D).
HELIOTERM
INVERTER
To
To position
position the
the temperature
temperature probe
probe (ref.
(ref. A):
A):
pass
pass the
the probe
probe through
through the
the hole
hole on
on the
the ss
insert
insert the
the probe
probe in
in the
the lower
lower hole
hole (ref.
(ref. C)
C)
fix
the
probe
in
the
special
hook
(ref.
D).
fix the probe in the special hook (ref. D).
- deretter inn i det nederste hullet (R).
- fest til slutt sensoren med klemmen (S).
IT
EN
C
B
C
B
23. Collegamento motore nelle versioni con 23. Water connection on the right
attacchi idraulici a destra
versions motor connection
Nel caso si renda necessario invertire la posizione degli
attacchi idraulici della batteria dal lato sinistro a quello
destro dell’apparecchio la scatola dei collegamenti
elettrici viene anch’essa invertita ma essendo il motore
del ventilatore ed il microinterruttore sicurezza griglia
vincolati nella posizione originale si rende necessario
utilizzare l’apposito kit 20069415 disponibile come
accessorio.
Il cavo, dotato di connettori maschio/femmina va collegato
nel lato destro al motore
e nel lato sinistro al connettore
P
AA
rapido del motore presente sulla scheda (rif.D).
Inoltre i due terminali provenienti dal microinterruttore
DDS
sicurezza griglia vanno prolungati e connessi nel lato
sinistro al contatto S1 presente sulla scheda (rif.E).
I cavi vanno fatti passare nella parte posteriore
dell’apparecchio attraverso lo specifico foro (rif.C).
In the event one needs to invert the position of the h
R Q
battery connections from the left side to the right
the device, the electric connections box is also in
but since the fan motor and the grid safety micr
are constrained in the original position, one must
special kit 20069415, available as an accessory.
The cable, equipped with male/female connector
be connected on the right side to the motor and
left side to the quick connector of the motor pre
the board (ref.D).
Also, the two terminals from the grid safety micr
must be extended and connected on the left
contact S1 present on the board (ref.E).
The cables are fed through the back of the device
the specific hole (ref.C).
22
Cod. 2
CS035
T_ACQUA
V10
SPARE
GDBtech.com
E
DL1
PRG
LOCK
FAN_COIL
D
FOR INSTALLASJON PÅ VENSTRE SIDE
(ikke mulig på Helioterm Design Plus):
Dersom det av ulike årsaker blir nødvendig å konvertere
viftekonvektoren med vanntilkobling på høyre side i stedet for
på venstre, som er standard, må kontrollpanelets koblingsboks
monteres på venstre side. Siden viftemotoren og bryteren
til innsugsristen ikke kan flyttes, må man benytte kabelsett
for endring av tilkoblingsside (varenr: 20069415). Dette fås
som tillegg. Kobles til motor og bryter med hurtigkoblinger.
Deretter tres kabelen på baksiden av konvektoren, benyttV4 V3 V2 V1 EV COM
E/I
gjennomføring(T) på høyre og venstre side.
E_VALVE
N
CT
TERMOSTATO
L
Fjern så dekslet (U) til venstre for utblåsningsristen, og
monter dette på høyre side. Plasser kontrollpanet på dekslets
opprinnelige plass, og fest det med de to medfølgende skruene.
Følg deretter instruksjonen for standard installasjon.
U
3
Koblingsskjema
AIR H2
S1
CS035
SPARE
DL1
H2 Vannføler
IT
M1 Viftemotor DC inverter
S1 Sikkerhetsbryter innsugsrist
Y1 Ventilsett (230V/50Hz 1A)
nnessioni
L-N 230V/50Hz strømtilførsel
RS Tilkobling Helioterm Plus
AIR Temperaturføler
luft
da temperatura
acqua
DISPLAY
PRG
FAN_COIL
M1
T_ACQUA
GDBtech.com
T_ARIA
LOCK
OTERM INVERTER
EN
6. Connections
tore ventilatore DC inverter
rointerruttore sicurezza griglia
trovalvola acqua (uscita in tensione a 230V/ 50Hz 1A)
egamento alimentazione elettrica 230V/50Hz
laggio versione Plus (da connettere a cura
l’installatore)
N L
da temperatura aria
H2
M1
S1
Y1
L-N
RS
AIR
E_VALVE
water temperature probe
fan motor DC inverter
grill safety micro-switch
water solenoid valve (230V/50Hz 1A powered
230V/50Hz electrical power supply connectio
Plus version wiring (to be connnected by the
air temperature probe
28
35
AIR H2
RS
Y1
S1
7.Oppstart
Gestione sonda acqua
CS035
GDBtech.com
SPARE
FAN_COIL
M1
T_ACQUA
7. Wate
LOCK
T_ARIA
DL1
DISPLAY
PRG
For at viftekonvektoren skal starte må vannføleren være
tilkoblet, og plassert i følerlommen på varmeelementet.
Se
la scheda
la sonda
diatrilevazione della temperatura If the boa
Dersom
føleren ikke errileva
tilkoblet signaliseres
dette ved
dell’acqua,
presente
posizionata the batter
rød og blå diode på displayet
blinker samtidig. For åsull’apparecchio
kunne
fortsette oppstart uten føleren
tilkoblet - trykk og
hold
nell’apposito
pozzetto
della
batteria, l’avvio avviene place nor
sommer/vinter-knappen (A) inne i 5 sekunder. Kontrollen
in
condizioni normali. Se la sonda non viene connessa absence is
lagrer innstillingen for alle senere oppstarter. Når man
l’assenza
viene
segnalata
con
il lampeggio contemporaneo simultaneo
kobler til vanføleren
vil maskinen
gå tilbake til normal
drift,
del
ledav vanntemperaturen.
rosso e blu, e il blocco del funzionamento.
To confirm
avhengig
C
A
D
Dersom
vannføleren er innkoblet
ikke maskinen om
Per
confermare
ilstarter
funzionamento
privo di sonda, andrà summer/w
vanntemperaturen er under 30 ° C i oppvarmingsmodus, og
premuto
il pulsante estate/inverno per 5 secondi (rif A).
is stored by
over 20 ° C ved kjøling. Sørg derfor for, at vanntemperaturen
N L
Questa
condizione verrà memorizzata dalla scheda per In any case
er
28innenfor disse verdiene ved oppstart med vannføleren tilkoblet. Stopper konvektoren som følge av for lav eller høy temperatur
RS ved blinkende blå
tutti
successivi
avvii.
are restore
indikeresi dette
diode(C) ved kjøling, og blinkende rød diode(D) i varmemodus.
E_VALVE
In ogni caso nel momento in cui la sonda viene collegata If the mac
Y1
Dersom varmekilden er varmepumpe
med utetemperatur-styring, kan det være en fordel å ikke koble til
siNB!
ripristina
il
normale
funzionamento con soglie di water tem
vannfølern, da vanntemperaturen kan komme under 30 ° C.
temperatura.
(above 20°C
stione
acqua lavora con la sonda
7. Water
probe management
Se sonda
la macchina
connessa
e la is stopped
temperatura dell’acqua non è idonea al funzionamento correspond
4
eda rileva
la sonda di rilevazione della temperatura If the board detects the water temperature p
(sopra
i 20°C in raffreddamento,
sotto
i 30°C
or red startheat
ua, attivo
presente
sull’apparecchio
posizionata the battery
pocket
on theinappliance,
35
time, and the environment temperature is shown
the display. Maximum luminosity is restored w
pressing any key.
luminosità del pannello viene appositamente ridotta
per aumentare il confort nelle ore notturne e sul
display viene visualizzata la temperatura ambiente.
Alla pressione di un qualsiasi tasto viene ripristinata la
massima luminosità.
Display og funksjoner
A Display
B Tasti e LED
Displayet er delt opp i to områder
A Tall-display
B Knapper og led-lamper
A Display
B Keys and LED indicators
A
B
9. Indicazioni dei LED
9. Display
SYMBOLER
Symboler
Seks led-lamper viser driftstatus:
- minimum
hastighet
I 6 LED visualizzano gli stati di funzionamento: Lyser grøntThe
6 LED indicators
show the operation status:
Lyser
grønt
middels
hastighet
Icons
Icone
Green
symbol minimum speed
Simbolo verde velocità minima
Lyser grønt - maksimum
hastighet
Simbolo verde velocità media
Green symbol average speed
Simbolo verde velocità massima
Lyser grønt - stillefunksjon
Green på
symbol maximum speed
Simbolo verde funzione Supersilent
Green symbol Supersilent function
Lyser rødt - varmemodus
Simbolo rosso riscaldamento
Red symbol heating
Lyser blått - kjølemodus
Blue symbol cooling
Simbolo blu raffrescamento
KNAPPER
Du kan velge de forskjellige funksjonene ved hjelp av
disse fire knappene:
Knapper
Temperatur opp
Temperatur ned
Velg mellom varme- og kjølemodus. Hold knappen
4
Cod. 20073376 Re
inne i 2 sek.
for å bytte
Velg mellom de 4 hastighetene, stand-by og
aktivering
AKTIVERE “PERFORMANCE” FUNKSJON
Du kan øke viftens maksimale viftehastighet fra 1400 til 1700 omdreininger i minuttet.
1. Med panelet avslått, hold
-knappen inne, i mer enn 10 sekunder for å få tilgang til menyen. Displayet viser HS (High
Speed), og symbolet for maksimum hastighet blinker sakte.
2. Et kjapt trykk på
-knappen, og displayet viser PS som betyr “Performance Speed”. Led-lampen blinkker raskt.
3. “Exit from the meny” vises i displayet, og siste instilling lagres automatisk etter 10 sekunder.
AKTIVERE VIFTEKONVEKTOREN
Slå på apparatet ved å trykke på mode/off-knappen
Velg mellom de 4 hastighetene, stand-by og aktivering. I varmemodus, vil symbolene lyse når
settpunktet er høyere enn romtemperaturen, de er slått av når den innstilte temperatur er lavere.
I kjølemodus, vil symbolene lyse når settpunktet er lavere enn romtemperaturen, de slukkes når
setpunktet er høyere.
5
VEKSLE MELLOM KJØLING OG VARME
Velg mellom varme- og kjølemodus. Hold knappen inne i 2 sekunder for å bytte.
VELGE TEMPERATUR
Trykk på temperatur opp eller ned for å justere ønsket romtemperatur.
Innstillingsområdet er fra 15 til 30 ° C, men er det er mulig å sette verdien fra 5 ° C til 40 ° C. Sett disse verdiene bare for korte
perioder, velg deretter en verdi innenfor det normale temperaturområdet.
JUSTERE VIFTEHASTIGHET
For hver gang man trykker på knappen, justeres viftehastigheten ett trinn, fra super silent, minimum,
middels og maksimum. Valgt nivå vises i displayet med symbolene til høyre.
“Super silent” hastighet forårsaker sterk avfukting i kjølemodus og en strålefunksjon (med viften av men med
vanngjennomstrømning) i varmemodus.
Ved å sette maksimal hastighet, får man straks maksimal gjennomstrømning av vann og luft, og dermed rask oppvarming eller
avkjøling. Så snart den ønskede romtemperaturen er nådd, anbefales det å velge en av de andre tre driftsmodusene for å oppnå
best mulig komfort.
TASTELÅS
Trykk og hold begge knapper i fem sekunder. Låser alle taster. Symbolet bL vises i displayet.
Gjenta opperasjonen for å låse opp tastlåsen.
DIMMING AV LYS I KONTROLLPANELET
20 sekunder etter siste trykk på kontrollpanelet vill lyset i panelet dimmes automatisk, og bare innstillt romtemperatur synes i
displayet. Man kan slukke lyset fullstendig ved å holde -knappen inne i 20 sekunder, displayet viser da LO. Gjenta handlingen for
å tenne lyset i panelet, displayet vil da vise HI.
STAND-BY/STOPPE VIFTEKONVEKTOR
Hold knappen inne i 2 sekunder. Displayet slukkes, og konvektoren slås av.
6
FEILKODER
Display (blinker)
Feil
Feil på romtemperaturføler (AIR).
Feil på vanntemperaturføler (H2).
Feil på viftemotor, hastighetssensor, eller at sikkerhetsbryter på
innsugsristen er aktivert.
eller
Vanntemperaturen er for lav for varmemodus - under 30 ° C, eller for høy
for kjøling - over 20 ° C.
Vedlikehold og rensing av viftekonvektoren
Vedlikehold/service utføres av servicemann
For at viftekonvektoren skal virke best mulig år etter år, anbefales det å få utført service, av kvalifisert personell, på konvektoren
en gang i året.
Vask/rens av filter utføres av bruker
Sjekk viftekonvektorens luftfilter jevnlig, særlig
før og etter fyringssesongen. Tett filter
minsker konvektorens effektivitet.
1. Slå av konvektoren.
2. Så åpnes innsugsristen(Helioterm Design) /
nedre frontpanel(Helioterm Design Plus).
Trekk filteret rett utover.
HELIOTERM DESIGN
Løft innsugsristen litt oppover, og utover til
du kan huke den av i bunnen.
HELIOTERM DESIGN PLUS
Trykk inn de to låsetappene i de nederste hjørnene av panelet. Løft panelet
litt opp og ut.
7
3. Bruk støvsuger til å fjerne støv og løse partikler
4. Skyll deretter filteret under rennende vann, og la det tørke før du setter det tilbake på plass i konvektoren.
NB! Du må ikke bruke viftekonvektoren uten filter, da dette vil skade enheten.
HELIOTERM DESIGN
Plasser metalltappene nederst på innsugsristen i
sporene, og lukk risten. Press risten litt ned for å låse
den på plass.
HELIOTERM DESIGN PLUS
Løft frontpanelet tilbake på plass. Press det forsiktig inn til det
“klikker” på plass.
NB! Husk å lukke risten ordentelig, ellers vil ikke konvetoren starte.