La r`a - La Ría del Ocio
Transcription
La r`a - La Ría del Ocio
AÑO 27 Nº 921 VIERNES 30 DE MAYO/ MIERCOLES 11 DE JUNIO DE 2014 Más de 25 años con la ría en el bolsillo - Especial Bienal MáquinaHerramienta -Nueva edición de la Feria del Libro - Cine sueco en la Alhóndiga Bilbao - Gomaespuma visita el Teatro Campos - Concierto de clausura de la BOS - Gimnasia para mayores -Agenda cultural 1€ sumario Libros AL soL Director Arturo Trueba. redactores y colaboradores Bárbara Sarrionandia, Elena Marsal, Arantza Ocio, Arantza Gómez, Alejandra Vallejo, Pilar Eresta, Helena Ortiz, y Rafa Uría ‘Amenofis’. Publicidad y difusión Nekane Ramírez y Arantza G. Cambronero ☎ 94 425 57 66. Ledesma 6 - 5º Dpto. 4. 48001 - Bilbao www.lariadelocio.com [email protected] la ría del ocio no se hace responsable de los cambios introducidos después del cierre de la edición, ni de los posibles errores ajenos a la redacción. Tampoco comparte necesariamente las opiniones de los artículos firmados. Bilbao y Bizkaia concentra durante estos días diversas actividades vinculadas a la cultura y a la economía. Mientras las consecuencias del séptimo año de las vacas flacas todavía ahogan a jóvenes, mayores, comercios y hostelería, las noticias económicas presentan datos esperanzadores. La Bienal de Máquina Herramienta (BIEMH) ha crecido este año un 12%, reunirá a 1.314 expositores de 27 países durante seis días (2 al 7 de junio) en 4 pabellones de Bilbao Exhibition Centre, en Barakaldo. Los responsables e impulsores del “mayor certamen industrial del Estado” y “tercero de Europa” dijeron que muestra síntomas de recuperación tras años de retroceso. Los responsables de las empresas del sector calificaron a la Bienal de “antesala de la recuperación”. El festival de publicidad El Sol, agita durante unos días a la Villa con su actividad, muestras y reflexiones. Son tiempos para darle bien a la creatividad y ayudar a entrar en el periodo de vacas gordas, que todavía sólo se intuye. La resaca de las europeas, y sus sorprendentes resultados, han vuelto a poner de moda la palabra ‘podemos’. La determinación, la creatividad y la innovación son imprescindibles para la política, el desarrollo de la economía, el bienestar, la cultura y hasta el fútbol. El escritor Bernardo Atxaga inauguró la feria del libro de Bilbao (hasta el 8 de junio) con unas palabras dedicadas a la lectura, y que el sol y los días largos ayudan a ello. “Si no tenemos tiempo de leer, no tendremos de qué hablar, y por tanto no tendremos amigos”. Arturo Trueba índice sumario................................3 la ría recomienda.............4-5 las mareas de la ría.............6 Bilbaoh!................................7 el ocio feroz de arantza........8 oferta cultural.......................10 noticias................................12 las edades de la ría......14-16 notas de sociedad.............18 barnaval............................19 escapadas........................20 entrevista..........................22 especial aniversario.....24-25 la ría rojiblanca..................26 comer y beber...................28 agenda.........................31-34 shopping............................35 guía gastronómica.......36-41 de marcha....................42-43 la senda............................44 los astros..........................45 cine....................................46 3 10 11 14 16 18-30 12-13 la ría del ocio 8 33 la ría recomienda bienal L Cuca roseta en maquinaria, herramientas, componentes y accesorios, automatización, metrología, control de calidad, etc. Con más de 1.314 expositores esperados provenientes de 27 países, es el evento del año 2014. p Euskal Jaia El barrio bilbaino de Kastaños celebra del 30 de mayo al 1 de junio en la plaza del funicular su tradicional Euskal Jaia con actuaciones musicales, verbenas, danzas, concursos... y mucho más. p El 31 de mayo se celebra en bakio el I festival Motorbeach. La cita para motos, coches clásico o furgonetas surferas es a las 11h. en el parking de la Benta. Entre otras actividades hay conciertos a las 20h. en la pista de Skate con Los Brazos, The Wepons y The Pshermen & Friends. p Faemino y Cansado El 10 de junio a las 20h. Cuca Roseta se sube a las tablas de la sala bbK. Esta cantante es una de las nuevas voces del fado que presenta la nueva realidad de este canto con un fado más universal, más cuidado y aún más sorpredente. p 4 El 7 de junio el Club Deportivo de bilbao acoge la VI edición del Open de Euskadi de Artes Marciales. La competición cuenta con tres modalidades de combate (suelo, light-contact y semi-contact), además de full-contact, y más de 150 participantes. p Festival Motorbeach a Feria Internacional de Máquina Herramienta es todo un referente a nivel nacional y tercera feria más importante de Europa en su especialidad, y ya está aquí para presentar al sector todos los nuevos desarrollos la ría del ocio Artes marciales Del 3 al 8 de junio Faemino y Cansado se suben a las tablas del Teatro Arriaga para presentar su espectáculo ‘¡Como en casa ni hablar!’. Una obra con la que pretenden que la gente se ría, al menos 23 veces, y que al salir del teatro la gente consiga ser mejor persona y encuentre sentido a su vida, a través de la parodia que representan. p Las felicitaciones por nuestro aniversario bernardo Atxaga, escritor La inauguración de la Feria del libro de Bilbao nos permitió hablar con el escritor Bernardo Atxaga, quien no dudó en felicitarnos por nuestro 27 aniversario. Lo hizo en su hizkuntza ama, su lengua materna: Urte asko bete dituzue, Iparraldean esaten den bezala "urte unitz", 27 urte, urte asko baitira. Eta umeak esaten duten bezala: Zorionak! Felicidades a ti por el premio Atea que recibiste en la Feria del libro y por toda tu trayectoria literaria que cruza fronteras.! Del 29 de mayo al 8 de junio un total de 55 expositores, presentaciones de autores, conferencias, firmas y premios literarios se dan cita en la 44 Feria del Libro que tradicionalmente se celebra en el Arenal bilbaino. p shopping night El 5 de junio Bilbao Centro celebra la Shopping Night. Una noche de compras, ocio y diversión en la que las tiendas de bilbao Centro abren de 20 a 23h. con grandes descuentos, promociones, música, concursos y muchas sorpresas. p Abao Txiki la ría recomienda Feria del libro Del 31 de mayo al 2 de junio Abao presenta para los pequeños de la casa ‘El sastrecillo valiente’ en el Teatro Arriaga. Una ópera infantil inspirado en el tradicional relato de los hermanos Grimm.. p Letras y fútbol El sol Ertibil El regato en Barakaldo celebra el 7 de junio la novena edición de la Fiesta de la Cereza con un amplio programa de actividades, entre las que se incluye una feria agrícola y artesana con más de treinta puestos. p Fiestas populares Gernika acoge el 1 de junio el popular ibilaldia, la fiesta de las ikastolas vizcainas con un recorrido de 6,5 km y un amplio programa de actividades. El mismo día, Balmaseda festeja la fiesta de la escuela pública vasca bajo el lema ‘Gorantz goaz, go! go!’. p Chapoteando en la red No olvidéis visitar nuestra NUEVA página web www.lariadelocio.com Y empieza el año aprendiendo francés. Visita toda la información en la web del Instituto francés: www.institutfrancais.es/bilbao Además no olvidéis descargaros la app de La Ría del Ocio la ría del ocio La primera exposición es en la Sala Rekalde hasta el 6 de julio. De aquí la muestra irá a Leioa, Gernika, Lekeitio, barakaldo, Elorrio, Basauri, Gasteiz y Sestao. Así que no hay excusa para no disfrutar de esta buena muestra de arte local. ¡No te la puedes perder! Anímate a visitarla. p Moda y cine Hasta el 14 de junio Zubiarte acoge la exposición ‘la moda y el cine’ realizada por creativos de la escuela de diseño Kunsthal que refleja su interpretación artística de prendas míticas utilizadas en el cine. Además, se pueden ver 5 maniquís con trajes diseñados por la finlandesa Tytti Thusberg, que trabaja utilizando siempre el concepto de “slow fashion-recycling”. p Fiesta de la cereza 5 El festival iberoamericano de la comunicación publicitaria, más conocido como El Sol regresa a la capital vizcaina del 29 de mayo al 1 de junio para presentar las mejores campañas de creatividad y comunicación publicitaria. La ceremonia de clausura se celebra en el Euskalduna el sábado 31 de mayo y el 1 de junio en la Alhóndiga se realiza la proyección del palmarés con una jornada de puertas abiertas. p La sala bbK acoge del 2 al 6 de junio una nueva edición de ‘Letras y fútbol’, los encuentros de literatura, cómic, periodismo y fútbol que reúnen a escritores de fama mundial, estrellas del cine, directores, dibujantes y diferentes personalidades del mundo del fútbol y de las letras. p las mareas de la ría E l incremento de expositores en la bienal, otro signo de incipiente recuperación. Estamos al quite buscando señales de que no seguimos cuesta abajo en esta demoledora crisis de la que tanto nos está costando salir... Y en el caso de los últimos datos publicados por la feria Bienal de Máquina-Herramienta, parece que ese incremento del 12% en la contratación de expositores es más que revelador. A ver si es el principio de una remontada épica. p E l 18% de los vascos sufre acidez de estómago, la mayoría por estrés. Parece que entre los malos hábitos a los que estamos acostumbrados últimamente por el estrés laboral (léase cambio de horarios, comilonas, empastiollarnos a la mínima...) y que nos ponemos muy nerviosos con nuestro estilo de vida, nuestro estómago está que trina. Y nos lo traduce en forma de acidez, algo muy molesto si alguna vez se ha padecido. Consejo: a relajarse toca. p la ría del ocio 6 en plea... E l Eibar sube a Primera División por primera vez en su historia. CTCasi en la frontera entre Bizkaia y Gipuzkoa, Eibar ha sido noticia nada menos que por sus triunfos futbolísticos. Y no es moco de pavo que esté en Primera, jugando contra pesos pesados y con opciones como todos los demás. Eso sí, ahora toca apoyarles a que consigan una ampliación de capital de 1,7 millones de euros antes del 6 de agosto para no caer a Segunda B. ¡Todos con el Eibar! p C uatro de cada diez parados vascos llevan más de dos años sin trabajar. El dato es demoledor: casi la mitad de los parados vascos sigue sin empleo desde hace más de dos años. En otras circunstancias nos hubiese parecido demasiado increíble o directamente imposible, ya que en algunos casos hay una familia entera dependiendo de que esa persona encuentre empleo y puedan salir adelante. Esperemos que este sea el año en que salimos de esta. p i nauguración del tercer muelle de cruceros. La entrada en servicio del tercer atraque, que la autoridad portuaria de Bilbao ha construido en la localidad vizcaína, coincide con la llegada de miles de cruceristas a través de esta "nueva puerta de entrada a Bizkaia", tal como la ha definido Bilbao. Y encima bate récord con 12.000 turistas, y amarra cuatro cruceros el mismo día. Bilbao es cada vez un destino más reputado entre los operadores turísticos. p en baja... E l cierre de la discoteca Loft deja el centro de bilbao sin pista de baile. No paramos de escuchar que locales y más locales echan la persiana; unos porque directamente no pueden aguantar más con los beneficios que sacan, otros porque les han subido el alquiler y no hay manera de continuar con el negocio. Y en el caso del Loft, nos han dejado sin local en el que poder seguir la fiesta sin irse muy lejos del centro de la Villa. p bilbaoh! 7 la ría del ocio E mayores l consistorio bilbaino, desde el área de Salud y Consumo, desarrolla desde hace casi tres décadas el programa "Salud para los mayores", dirigido a la población mayor de 65 años y con el objetivo de de promover un envejecimiento activo. El programa no tiene ningún coste para los usuarios y el único requisito es estar empadronado en Bilbao. Eso sí, la elección de los participantes se realiza en base a la edad de los mismos, dando preferencia a los de mayor edad. Con la intención de que el programa sea accesible al mayor número de personas posible las actividades llegan a todos los municipios de la ciudad, en un total de 22 centros, tanto los Centros de Distrito como polideportivos y otros equipamientos urbanos. En total se crean 87 grupos que son dirigidos por un monitor cualificado y se rea- ovación & capón O lizan 1 o 2 sesiones semanales de actividad física adaptada a la edad y condiciones físicas de cada uno de los usuarios. Además, el programa incluye una serie de campañas de Educación para la Salud que este año se han centrado en el fomento de los hábitos saludables para un envejecimiento activo. También caben destacar las actividades socializadoras con la Fiesta de Navidad, la fiesta de Fin de Curso, actividades socio- C Cholo y Chiqui Arantza ocio vación. Para Cholo Simeone, el único entrenador de fútbol que parece ser un entrenador. No da miedo como Mou, con esa perpetua cara de mala hostia. Parece humano, no como Guardiola, tan elegante y etéreo que si pisaba un truño no se le adhería al zapato. Me gusta el Cholo con punto macarra, pero que los trajes le sientan bien, que no es guapo como el divino Pep, pero que está bueno. Grita,vive el partido. Ovación. p la ría del ocio 8 el ocio feroz de arantza Gimnasia para mayores apón. Para Supervivientes. Voy a intentar explicar lo que vi, aunque estaría más cómoda explicándolo con muñecos a un psicólogo. Chiqui y su marido consumaron el coito debajo de una mantita. No se les vio la cara, gracias a Dios, pero aquellos... movimientos conejiles, bajo manta, creo que no podré olvidarlos nunca. La culpa de que yo visualizara eso la tiene un bloguero encargado de escribir sobre SV, lo hace con tanta gracia, que piqué y miré... Y vi justo lo mejor, el coito-saltarín en mi vida. p culturales... Todas ellas han tenido un gran éxito entre los participantes , por ello se les presta especial atención, por su indudable influencia en la calidad de vida de los participantes. La inscripción es totalmente gratuita y las personas interesadas pueden dirigirse al teléfono 944204470 <tel:944204470> de la Sección de Promoción de la Salud del Ayuntamiento de Bilbao, indicando su nombre y un teléfono de contacto. p u Chabelita Pantoja ha hablado delante del photocall de la dieta de la alcachofa, primer bolo de cualquier aspirante a vivir del cuento. u Comienza GH con Merceditas Milá a la que su paseo por Mongolial le ha dejado el cutis como la nardo. Nada como el aire de la Estepa. u Mientra todo lo anterior se cuece las elecciones europeas rompen el sempiterno bibartidismo. u Caca, culo, pedo, pis la Champions la ha ganado el REal Madrid. u Los príncipes han celebrado su 10º aniversario en el matadero de Madrid. Creo que es local de comidas. p E oferta cultural l Teatro Campos viene cargado de espectáculos para todos los gustos esta primavera. Del 6 al 8 de junio llega Gomaespuma, una performance que bajo la dirección del catalán Andreu Buenafuente, promete "un show surrealista basado en la cruda realidad". Un ejercicio de improvisación que cambia cada noche. Del 23 de mayo al 1 de junio la magia del musical Aladín inunda el teatro con el encanto de las aventuras de Las mil y una noches. Un espectáculo lleno de colori- E Anje Duhalde canta contigo l 11 de junio Anje Duhalde actúa en el Kafe Antzokia. Una sesión abierta que busca recuperar canciones de ayer y de hoy y cantar en ambiente distendido. Para participar en esta sesión no hace falta ser un virtuoso, simplente tener ganas de aprender y disfrutar de las canciones vascas entre amigos. A las 20.00 horas. Entrada gratuita. p E Act festival l Festival de escena corta ACT Festival celebra del 2 al 7 de junio su onceava edición con un programa que busca promover la formación, la interrelación internacional y las nuevas creaciones en este campo. La programación se desarrolla en el Kafe Antzokia de Bilbao, Pabellón 6, en el Guggenheim y en el Teatro Barakaldo. Más información en la web www.actfestival.com. p la ría del ocio 10 D Humor, musical y ballet en el Campos Una tierna historia do, canciones y coreografías que cuenta la historia de la bella princesa Jasmín y el intrépido joven Aladín. El martes 6 de junio a las 20.30h la compañía Russian Cassical Ballet vuelve a la bombonera para interpretar el ballet de romeo y Julieta. Esta composición de Prokofiev despierta el interés por la belleza de la historia y la nobleza de los movimientos coreográficos gracias a la estelar interpretación de este elenco internacional liderado por Evgeniya Bespalova (Julieta). p L Junio musical en la sala bbK a Sala BBK da la bienvenida al mes de junio con una programación muy musical. El 1 de junio el dúo canadiense Madison Violet pone el broche de oro al ciclo Musiketan con la presentación de su último disco "The Good in Goodway". Un álbum que nos transporta hasta los verdes bosques canadienses subidos a su colección de canciones atemporales. El día 7 a las 18.00h se celebra el Euskal Kantu eta Haur Kantari Ekitaldia 2014, un concierto que busca la recuperación de las canciones que están a punto de perderse. Y el 9, bbK Kantuz Korua, celebra un concierto solidario a favor de la Asociacion contra el Cáncer. p el 11 al 15 de junio el teatro Arriaga acoge la obra Conversaciones con mamá, una tierna historia de madre e hijo marcada por la adversidad, que viene dirigida y protagonizada por Juan Echanove junto a María Galiana. Esta comedia cuenta la historia de Jaime. Un hombre que a sus cincuenta años ve tambalear su acomodada vida y posición social al quedarse en paro, decidiendo acercarse a su madre, pedirle consejos. p Un paseo por el siglo aúreo E l 10 de junio en el Arriaga el actor y director Ramón Barea, que en 2013 recibió el prestigioso Premio Nacional de Teatro, presenta la obra Enredando con los clásicos. Un recorrido por el Siglo Aúreo en el que se mezclan fragmentos de prosa, poesía y teatro con sátira, amor, humor e ironía en formato de recital-espectáculo multimedia. p Concierto de clausura de la bos E l 12 y 13 de junio la BOS pone fin a su temporada 2013/3014 con el concierto de clausura que dirige Günter Neuhold con la colaboración del guitarrista Pablo Sáinz-Villegas. Bajo el título 'El Duende andaluz' este concierto evoca los ritmos del sur con piezas como el concierto de Aranjuez, Orgía, de Danzas fantásticas, op. 22 de J. Turina... Un concierto único que sirve como broche de oro a una temporada brillante. En el Palacio Euskalduna a las 20.00h. p feria del libro L El Arenal se llena de Literatura a Feria del Libro de Bilbao llega (del 29 de mayo al 8 de junio) para presentar las novedades del mundo editorial, conferencias, firma de ejemplares... y una gran cantidad de actividades relacionadas con el mundo de las letras, entre las que destacan, por citar algunas, la entrag de la Pluma de Plata a la escritora Dolores Redondo (tuvo lugar justo la víspera de la inauguración de la Feria); el IX encuentro con la novela negra de Bilbao (con Fran Santana, Ramiro Pinilla, Jon Arretxe y José Javier Abasolo); y el futbolín literario, así como conferencias con la colaboración de la Fundación Athletic (como Fútbol y Cómic y ‘Fútbol y Literatura’. Cabe destacar que en la rueda de prensa de presentación de la Feria, Asier Muniategi quiso subrayar que la contraportada del programa de este año está dedicada al recientemente fallecido alcalde de Bilbao Iñaki Azkuna, del que dijo que siempre apoyó la feria. Libros y café Tampoco hay que perder de vista la interesante iniciativa ‘Libros con café’, mediante la cual se invita a los compradores de libros a tomar un café en ciertas cafeterías de la Villa gracias al patrocinio de cafés Baqué (como por ejemplo en el Aitxiar, Argoitia, Café Bar Bilbao, Cafetería Lago, Gran Café El Mercante o en el Portu Berri Barria). Para participar hay que rellenar una ficha con algunos datos, y presentarla en la cafetería. ¿Te animas? p Novela negra Estos dos autores (Arretxe y Abasolo) están presentes en el Encuentro de novela negra que tiene lugar el 2 de junio a las 19.30h. También están Ramiro Pinilla y Fran Santana. p 11 Actividades jugosas En la variedad está el gusto, y por ello en el marco de la feria se van a desarrollar desde conciertos (como por ejemplo el de Mikel Urdangarin el 31 de mayo), así como también va a haber euskal dantzas con Maskarada el 8 de junio; tampoco van a faltar las presentaciones, como la de Federico Moccia el 30 de mayo. la ría del ocio especial aniversario de la sala bbk D Un año más cosechando éxitos la ría del ocio 12 esde que se inauguró la sala bbK se ha apoyado con multitud de datos que efectivamente, el público bilbaino ha recibido bien esta céntrica sala. Y lo han hecho en cada concierto, en cada obra de teatro, exposición, conferencia.. Han pasado personas de diferente tipo y condición por las taquillas, pero si la cosa va de números se puede señalar que el público predominante es el de gente de 40 a 60 años (forman el público más numeroso, cerca de un 50% sobre el total). Y ya para terminar de rizar el rizo y como dato curioso, suelen acudir más mujeres al teatro y al fado, y más hombres al ciclo de Music Legends; en el ciclo de flamenco, no hay apenas diferencia en cuanto a sexos. Para informar se usan las newsletters, programación en web y papel y medios de comunicación Vías de información Para saber qué es lo que se cuece en la sala, los medios de información usados habitualmente suelen ser las newsletters de Kutxabank; la propia web de la Sala BBK, la programación en papel y web, y la publicación en medios de comunicación. Y ojo, que desde mediados de julio a mediados de agosto la sala cierra, para volver con fuerzas renovadas para la Aste Nagusia. p como no podía ser menos, en Aste Nagusia la sala bbK nos trae un espectáculo para que no nos falte diversión, y muy cerquita de casa: en este caso se trata de la obra ‘La lechuga’, con la participación de Gurutze beitia y la producción de Glu Glu. La obra, escrita por el venezolano César Sierra, está interpretada por Gorka Aginagalde, que interpreta a Héctor; Gurutze Beitia (la incomensurable Dora); Galder Pérez (el inefable Venancio, imagen en el estreno); Gabriel Ocina (el compungido Víctor) y Mari Cruz Melgosa (la sacrificada Virginia). Se trata de la familia Martínez, una como hay tantas, que no se soporta. Menos el día en que se reúne para celebrar la fiesta de cumpleaños del patriarca, un hombre que lleva nueve años en estado vegetativo, en los que ha estado al cuidado de su hija, hasta que el marido de ésta propone que sea alguno de los otros dos hermanos quien se haga cargo de él. Monólogos de Millán Y por otro lado también va a haber unos monólogos de santi Millán, ‘Tour santi Millán Live!’ quien muestra en su espectáculo todas sus facetas artísticas, siempre con el humor por bandera. Promete, desde luego, no dejarnos indi- especial aniversario de la sala bbk Y Lo que está por llegar en Aste Nagusia ferentes. Es un monólogo lleno de humor, sexo, música donde la improvisación y las notas musicales son la clave del éxito. Un espectáculo de humor al más puro estilo del showman más divertido, polifacético e irreverente del panorama nacional. Así que vete preparando el plan de Aste Nagusia, y que en él no falte pasarte por la Sala BBK, para calentar motores y pasarlo en grande. Gora Aste Nagusia! ❐ 13 la ría del ocio noticias L a Zinemateka de AlhóndigaBilbao proyecta los miércoles y jueves del mes de junio el ciclo ‘Tendencias del cine sueco contemporáneo’ con nueve de sus títulos más destacados. La cinematografía sueca es conocida por sus meditaciones intensamente personales sobre la condición humana, pero la cuestión ha estado siempre en cómo moverse del cine de arte y ensayo a la corriente dominante. Actualmente, hay una nueva generación de directores suecos que están dejando sus huellas en todo, desde producciones de largometrajes hasta cortometrajes y documentales. B L En este ciclo, que se programa en colaboración con el Swedish Institute y el Swedish Swedish Film Institute, se pueden ver las producciones de algunos de los herederos de Ingmar Bergman. Entre los largometrajes destacan ‘Behind Blue Skies’ de Hannes Holm, y ‘Call Girl’, de Mikael Marcimain. O ‘The Last Sentence’, una magnífica película del gran productor ya octogenario, Jan Troell. También se mostrarán documentales destacados como ‘Palme’ (Kristina Lindström & Maud Nycander, 2012), ganador de dos premios de la Academia sueca, que sigue la vida del primer ministro socialdemócrata desde su infancia hasta su asesinato en 1986. Cines Golem Alhóndiga. Entradas: 4,5 euros / 3,5 euros con la tarjeta AlhóndigaBilbao. Más información y venta de entradas: Infopuntua y alhondigabilbao.com. p disponibles que se podrán conseguir en 27 sucursales de BBK distribuidas por la villa. Las tarjetas Opari B Txartela ya pueden conseguirse. Quienes se hagan con una de ellas hasta el próximo 21 de junio disfrutarán de un 20% de saldo adicional por una recarga mínima de 20 euros. Las posteriores recargas que se efectúen hasta el día 30 de junio por un valor igual o superior a 20 euros se beneficiarán de un saldo añadido de un 10% del valor de la recarga. Los usuarios de la tarjeta participarán además en un sorteo de 100 premios de compras gratis por un valor de hasta 300 euros y quienes envíen un selfie a la web www.bilbaodendak.net entrarán en el sorteo de 10 premios de 500 euros. p a exposición itinerante Port Art, organizada por la Fundación Puerto y Ría de BIlbao, ofrece una muestra de la historia, actividad e importancia económica del Puerto de Bilbao y su relación con los municipios ribereños. Se lleva a cabo dentro de seis contenedores de 20 pies, cuya decoración exterior e interior está inspirada en la obra de artistas pop. Hasta el 1 de junio se puede ver en la explanada del Mu- seo Marítimo, del 4 al 8 en Barakaldo, del 11 al 15 en Erandio, del 18 al 22 en Sestao, del 25 al 29 en Santurtzi, del 2 al 6 de julio en Getxo, del 16 al 20 en Portugalete y por último, del 23 al 27 en Zierbena. p opari b Txartela, una tarjeta llena de ventajas ilbaoDendak renueva su apuesta por la reactivación del consumo en el comercio de la villa con el lanzamiento de una tarjeta de prepago que incluye descuentos y grandes premios. De la mano de BBK-Kutxabank, con la colaboración de Gobierno vasco, Cámara de Comercio y Ayuntamiento de Bilbao, a través de Bilbao Ekintza, y bajo el lema “Somos el plan B”, bilbaoDendak lanza la Opari B Txartela, una tarjeta recargable, llena de ventajas para sus usuarios. En total son 1.500 las tarjetas Música antigua a colegiata de Zenarruza acoge un año más Ziortzako Kontzertuak el fin de semana del 31 de mayo y el 1 de junio. El sábado el grupo Khantoria intepreta varias piezas de música antigua y popular con violín, viola, organo y piano. Al día siguiente actúa La ritirata bajo la dirección artística del cellista Josetxu Obregón, banda que recibió el Premio Ojo Crítico 2013 de Radio Nacional, en la modalidad de Música Clásica, concedido por primera vez en su historia a un grupo de música antigua. p la ría del ocio 14 La Zinemateka de Alhóndigabilbao programa en junio el ciclo ‘Tendencias del cine sueco contemporáneo’ L Arte en el puerto notas de sociedad D esde que hace 16 años pusiera en marcha el salón Bizkai-Vinos, Manu Martín no ha parado. Y por eso, en su nueva cita pudimos ver gran cantidad de rostros conocidos como los de Manu iturregi, sabino Zelaia y Lide Maguregi, Antonio Castellanos, Javier Vicandi, Antonio Casares, Marian García, Arkaitz Arostegi, Teresa Fernández, rocío Hidalgo, Enrique Cienfuegos, Gontzal Azkoitia, Gerardo bustamante, José Luis Aguirrebengoa, Miguel Nuño, begoña bustamante o Javier rodríguez Eguía, entre otros. p Foto de familia en el salón Colección de Marau Nómada L a diseñadora Marta Martínez presentó la última colección de su firma Marau Nomada en la tienda Kosimu (calle Cosme Echevarrieta). La colección se compone de complementos (bolsos, horquillas, cubre botas...) y prendas con detalles étnicos. La diseñadora y decoradora estuvo acompañada por sus hijos iraia e ibai Martínez, sus hermanas susana y Lidia Martínez, "La rizos", y Jose Antonio Nielfa "La otxoa", la propietaria de la tienda Kosimu Elena badiola y Paz ochoa de Cinchetru, entre muchos otros. p la ría del ocio 16 Un homenaje al dios baco José Antonio Nielfa, muy bien acompañado de las Rizzos y compañía Premio a los buenos valores Luis bilbao, sergio Etxebarria, Yolanda Lázaro, el mítico ex futbolista rojiblanco Dani, Juan Flor, Enrique Thate, Jorge Aio, olga ZulueJosé Mari Foto de familia de la entrega del premio ta, Amantes o José ilbaoCentro, en el marco Pereda, así como Jon Aldeitude las celebraciones de su rriaga y Xabier olmo, entre décimo aniversario, ha muchos otros. El futbolista ha querido premiar al futbolista recibido un cuadro con una imaCarlos Gurpegui como figura gen realizada por el prestigioso que reúne el valor del esfuerzo, fotógrafo deportivo Juan Flor, compromiso, liderazgo y entrega que recoge la escena del primer profesional. Al acto, que ha tenigol marcado por este gran jugado lugar en su sede de Particudor del Athletic en el nuevo San lar de Indautxu, ha asistido José Mamés. p B Premio ‘Paraje bilbaino’ Villa, y una cerámica con la imagen de la fachada de la Alhondiga. Los premiados fueron elegidos por un jurado compuesto por Álvaro Díaz-Munío, Jon Zapirain y la actriz Los premiados con Ibon Areso, Josemari Gurutze beitia, quienes Amantes e Itziar Urtasun pasaron a formar parte del Club de los bilbainóloa Konpartsa Moskotarrak gos. Al acto acudieron Joseha celebrado la tercera mari Amantes, itziar Urtasun, edición del premio ‘El pasabin Anuzita, beatriz Marraje Bilbaino’ galardonando a cos, Luis Ángel Castresana, la tienda Sombreros GorostiaJon Aldeiturriaga, Arantza ga, a cuyo frente se encuensan Andrés, José Antonio tran hoy en día iñaki y Emilio Nielfa "La otxoa", Lidia MartíPirla, la séptima generación. nez, iñaki basabe, boni GarLos galardonados recibieron cía, Alberto ruiz de Azua y un retoño de tilo, el árbol de la Lourdes Fernández .p L L New scala: nuevo Abrasador os hermanos hosteleros "Pinino", Pin y Nino Esteban Castro, han dado un paso adelante con la inauguración del Abrasador New Scala en el bilbaino barrio de Santutxu. Un paso que Un momento de la inauguración han dado junto Mary Carmen ramírez y con Julio ramírez. Y es que lo bueno se hace esperar. El restaurante abrasador es un concepto de restauración especializado en carnes a la brasa de crianza propia que proceden de la ganadería que posee el grupo familiar en la localidad de Menasalbas desde hace más de 35 años. Más de un centenar de personas acudieron a este acto en el que no faltó una degustación de productos de ternera e ibéricos. p especial bienal Días de no parar: llega la bienal Days of hustle and bustle: here it comes the bienal L Vuelve la feria Bienal de la Máquina Herramienta al BEC en su 28 edición The International Machine-Tool Exhibition returns to the BEC in it’s 28th edition la ría del ocio 18 a Feria Internacional de Máquina Herramienta es todo un referente a nivel nacional y tercera feria más importante de Europa en su especialidad, y ya está aquí para presentar al sector todos los nuevos desarrollos en maquinaria, herramientas, componentes y accesorios, automatización, metrología, control de calidad, etc. Con más de 1.314 expositores esperados provenientes de 27 países, es el evento del año 2014. La BIEMH cuenta con 28 ediciones, celebradas siempre bajo el signo de la representación y apoyo a la industria, tanto en lo que respecta a la innovación como a la comercializa- ción. The BIEMH International Machine-Tool Exhibition is not just a benchmark event at domestic level but Europe’s third biggest trade-show in its field, and here it comes just to feature all the latest developments in machinery, tools, components and accessories, automation, metrology, quality control, etc. With over 1314 exhibitors from 27 countries expected to attend, it is the event of the year in 2014. This is the 28th BIEMH, an event that has always sought to represent and support industry through innovation and marketing. Don’t wait and come on and visit the BEC! You won’t regret it. p CoMEr Y bEbEr To EAT AND DriNK ¿Que no sabes dónde comer o tomar una copa? ¡Te damos ideas! You don’t know where to eat or have drinks? We give some ideas! CoPAs DE NoCHE DriNKs AFTEr DArK Para tomarte un trago cuando cae la noche To have a drink when the night falls down ProPUEsTAs CULTUrALEs CULTUrAL ProPosAL Toda la oferta cultural para estos días de gran trasiego. All the cultural offer for these days of hustle and bustle. uestras barras de pintxos son uno de los estandartes que nos llevan a la fama. Our large bars full of puntxos make us famous. In the Town we can find a lot of bars that offer these kind of delicious plates that we recommend you some of them. Casco Viejo Comenzamos nuestra ruta en la Plaza Nueva, donde se esconden numerosos bares bajo sus soportales. Nosotros nos quedamos con tres: Taberna Plaza Nueva, Negresco (campeón de gildas 2014) y el centenario Café bar bilbao. Todos ellos con terraza y unas suculentas barras de pintxos clásicos y de diseño. Continuamos ruta hacia la plaza de Unamuno, cerca de la parada de metro. Aquí nos encontramos con el Geltoki, los champis del bacaicoa y en Iturribide, cerca de la plaza, con las rabas, gildas y pintxos del Portu berri barria. La barra del Lago en la calle Correos tampoco desmerece. En Askao nos esperan las txapelas y traineras del Askao berri y en la calle Esperanza los jamones del Claudio. We start our route in the Plaza Nueva, with the Taberna Plaza Nueva, Negresco (winner of the gildas awards) and the Café Bar Bilbao. All of them have terrace and nice pintxo’s bars. Then we can go to the Unamuno’s square, next to the metro station. Hre we can find the Geltoki, the Bacaicoa with it’s mushrooms, and in Iturribide, the gildas and squids of the Portu Berri Barria. The bar of the Cafe Lago is also very important; and in the Askao Street we can find the famous ‘traineras’ and ‘txapelas’ of the Askao Berri and in the Esperanza Street we have to stop by the Claudio and it’s ham. Ledesma Desde su peatonalización, Ledesma se ha convertido en una zona de pote-pintxo ideal. Bares como el Antomar, Harizki, Aizari, El Nicolás, oiz Mendi, La Tramuntana, el Museo del Vino… ofrecen pequeñas delicias, raciones y variedad de vinos. Ledesma Street has become a very good place to practise the ¡pintxo-pote’ style, in bars like Antomar, Harizki, Aizari, Nicolás, Oiz Mendi, La Tramuntana, el Museo del Vino... Maestro García rivero Esta calle llama la atención por lo corta que es y el gran número de bares que tiene. Destacamos las ostras de El Puertito y los pintxos de El Huevo Frito, indusi, okela y del Gaztaindegi, especializados, sobre especial bienal N La cultura del pintxo-pote en bilbao The pintxo-pote culture in bilbao todo, en queso. Cerca de esta calle, en particular de Indautxu encontramos las tortillas del Joserra. Maestro García Rivero is a very singular street full of bars: Puertito, Okela, Indusi, Gaztaindegi, Huevo Frito. To remark the Joserra’s bar spanish omelette. En pleno distrito del arte En la zona del Ensanche encontramos el Monty (Heros, 16), donde no faltan los pintxos de bacalao y las tortillas; al lado encontramos el singular, con una gran oferta de vinos y cervezas, y a la vuelta, el residence, un local con toque escocés que ofrece conciertos y combinado., al igual que su hermano Evidence. En la zona también encontramos el stand by y el ‘Ad hoc-sakakortxos’, con raciones y una gran varidad de vinos. En la calle Diputación, también encontramos un buen número de locales para ‘potear’ y comer algo: Cheesekito, especialistas en quesos, Lekeitio donde destaca su tortilla paisana y los pintxos clásicos, Lasa… In the Art District of Bilbao we can find a lot of bars with a large offer of wines and pintxos, like, for example: Monty, Singular, Residence Evidence, Ad Hod-Sakakortxos, Stand by, Cheesekito, Lekeitio or Lasa. p 19 la ría del ocio especial bienal Cocina internacional en bilbao international cuisine in bilbao italiana italian Passerella-Alda. Urquijo, 30. El primer italiano en Bilbao. The first italian in Bilbao. 944440346 Tr a s t e v e r e - L e d e s m a , 6 . Carta con productos italianos de auténtico lujo. Luxurious italian cuisine and a delicious big menu. 944237832 international La Taberna de los Mundos. Simón Bolívar, 17, Lutxana, 1. Cocina del mundo. Worldwide cuisine. 944413523 944168181 20 de, 28. 944246508 Etxanobe- Palacio Euskalduna . A b a n d o i b a r r a , 4 . 944421071 A r bola ga ña - M us e o de b e lla s A r t e s , P a r q u e d e Doña Casilda. 944425647 Nerua- Museo Guggenheim, Abandoibarra,2. 944000430 Atril 21-Teatro Campos Elís e os - B e r te n d o n a , 3 b i s . 944079259 Yandiola-La Florinda Alhóndiga bilbao. Fusión de cocinas del mundo. Alameda Recalde, 56. 944133636 Mejicana Mexican Cantina Tapachula-Alameda San Mamés, 28. Tacos, fajitas, burritos, guacamoles, tequilas... Decoración revolucionaria. Revolutionary decoration in the pub. oriental oriental shibui-Gardoki, 6. Alta cocina japonesa. High Japan cuisine. 946793204 Egipcio Egyptian Comer en hoteles, teatros, museos... To eat in hotels, theatres, museums Doma- Hotel Domine. Alda. Mazarredo, 61. 944253300 E t x a niz - H ot e l inda ut x u. Pza. Bombero Etxaniz, s/n. 944211198 Epaia- Hotel Abando. Colón de Larreátegui, 7. 944230226 Club Deportivo- Alda Recal- la ría del ocio Capuccino y Canela-Gordoniz, 2. Comida egipcia, libanesa y griega. Egiptian, libanese and greek food. 944443084 El marmitako es un estofado a base de patata, bonito, y verduras, que antaño cocinaban en alta mar los pescadores. Delicioso. Marmitako is a traditional stew made with potato, tuna and vegetables. Delicious. bacalao al pil pil, requiere paciencia conseguir la sabrosa salsa que acompaña al bacalao. Cod with pil pil, requieres the cookers patience to obtain this tasting sauce that powers cod’s flavour. Los txipirones en su tinta, no defraudan al paladar. Explosión de sabores. small cuttlefish on its sauce,flavour explosion. La Merluza en salsa verde, es un plato en el que se elabora una salsa a base de cebolla, perejil y guisantes, que acompañan a la merluza. Hake on its green sauce, is a tipical dish that contains a sauce elaborated with parsley, peas and onion, with hake. Great culinary pleisure. Alemana German Paulaner Ein Prosit- Pza. d e l E n s a n c h e . A u té n ti c a s especialidades alemanas y la mejor cerveza. Real german taste... and the best beers! 944241311 Los must culinarios Culinary musts especial bienal Asadores Grills Comer en bilbao Traditional cuisine in bilbao Getaria-C. Larreátegui, 12. Carnes y pescados a la parrilla. Todo un clásico en Bilbao. Fresh, undisguised product in grilled meats and fishes. 944232527 isidro-San Roque Bidea, 7. Cordero y cochinillo al horno de leña. Lamb and suckling pig firewood-cooked. 944450544 indusi -García Rivero, 7. Cocina casera deliciosa Lamb and suckling pig firewood-cooked 944270800. ibáñez de bilbao -García Rivero, 7. Cordero en horno de leña. Lamb firewood-cooked 944233034. Vegetarianos Vegetarians Garibolo-Fdz.del Campo, 7. Pionero en Bilbao, cocina vegetariana elaborada. Fine, high quality vegetarian cuisine. 944223255 Arroces - rices la ría del ocio 22 Larruzz bilbao-Uribitarte, 24. Especialistas en arroces. They specialize in rices... and much more! 944230820 La barraca - Bertendona, 6. El arroz de toda la vida en un mítico enclave. All life rice in a special place. 944150818 Tradicional y menús Traditional and menus Aizari-Ledesma, 8. Producto selecto del país. Delicatessen. Chuletas Large steak 944236058 Antomar-Ledesma, 14. Cenas. Platos de cuchara, merluza, txipis... Dinners. Hake, txipis... 944248570 batzoki indautxu-Indautxu, 7. Bacalao y chuletas. Cod and large steak. 944711357 botxito-Sendeja, 5. Menú del día. Daily menu. 944135584 De santa rosalía-Diputación, 8. Carne de Wagyu El Churrasco-C. Mirasol. De toda la vida. Classic restaurant. 944152860 Harizki-Ledesma, 4. Menú casero. Home made menu. 944248051 Lekeitio-Diputación, 1. Cocina de temporada. Seasonal cuisine. 944239240 Lurrina-Barrenkale Barrena, 16. Menús. Menues. 944163277 Mesón Lersundi-Lersundi, 6. Menú económico y casero. Economic and home made menu. 944240737 Nicolás-Ledesma, 10. Menú especial. Special menu. 944240737 Porrue-Alda Rekalde, 4. Excelente producto de la tierra a la brasa. Excellent grilled products. 944231313 baste-Mª Muñoz, 6. Tradicional. Traditional. 944140855 Víctor-Plaza Nueva, 2. La cocina de Bilbao tradicional y moderna. Bilbao cuisine, traditional and modern. 944151678 Victor Montes-Pl. Nueva, 8. Cocina tracional y casera. Traditional and home cuisine. 944156067 Uno de los mayores homenajes que nos podemos dar es comernos un buen chuletón o chuleta a la piedra o a la brasa. Os proponemos unos restaurantes de la Villa donde no te defraudarán. One of the greatest tributes that we can give to ourselves is to eat a large grilled steak. We propose you some restaurants. Egiluz (Del perro, 2 Casco Viejo944150242), Goizeko izarra (Gregorio de la Revilla, 9944415018), Txakoli simón (Camino de San Roque, 89 Artxanda-944457499) y Txakoli berriz (Ctra. Enekuri-Artxanda km.7-944755209). p bacalaos - Cod baita Gaminiz- Alda Mazarredo, 20. Platos de bacalao con vistas a la ría. Codfish dishes with a view on the Ria. 944242267 Guria- Gran Vía, 66. Bacalaos y cocina tradicional. Codfish and traditional cuisine. 944415780 Zuluaga- Alda. de San Mamés, 20. Bacalao, productos de temporada, rabo de toro... Codfish, vegetables, ‘bull tail’... 944059797 El Marqués-Ajuriaguerra, 13. Parrilladas de marisco y delicias marinas. Grated shell-fish and lots more! 944239380 Karlo´s-Iturribide, 118. Rico marisco en el ambiente del museo Caban. Good shell-fish. 944332317 Mugarra-Ercilla, 14. Pescados. Fish. 944233914. regio-Pérez Galdos, 13. Pulpo, lacón, Ribeiro. Octopus, ham and Ribeiro. 944212943 rimbombín-H.Amézaga, 48. Todo un clásico en Bilbao, mariscos y pescados frescos. The most classical shell-fish establishment. 944213160 serantes-Ldo. Poza, 16, Urquijo, 51 y Mazarredo, 75. Marisquería emblemática. Tipical shell-fish establishment. 944212129 Zapirain-Juan de Ajuriaguerra, 22. Sopa de pescado y pescados salvajes. Fish soup and wild fish. 944055273 Zarate-Licenciado Poza, 65. Pescados y mariscos de nuestros puertos. Cocina Slow. Fish and sea food of our fishing ports. Slow Food. 944416521 ibéricos iberians Colmado ibérico-Alameda Urquijo, 20. Barra de pintxos con surtido en ibéricos. Iberian products with pintxos. 944436001. bilbao singular singular bilbao bascook-Barroeta Aldamar, 8. Comida con arte. Sourrounded by art. 944009977 bodega Urbana-Gran Vía, 66. Despacho de vino, taberna y comida de la zona. Tarven, wine office and meals. 944416181 Casa rufo-Hurtado de Amezaga, 5. Gran chuletón y cocina tradicional Big chop and traditional cooking. 944 43 21 72 Do bilbao-Rodríguez Arias, 52. Concepto wine and food. 946077813. La Viña-Henao, 27. Cazuelitas y platos, txipis, ventresca o sapito. Monkfish, squids and dishes. 944155615 Museo del vino-Ledesma, 10. Todos los vinos, raciones y chuletón. All the wines ls for share. 944247216 río oja-Calle del Perro, 4. Raciones y cazuelitas. Meals for share. 944150871 Txoko Piperrak-Travesía Uribitarte, 1. Variedad de menús y txoko. Menu variety and ‘txoko’. 944232228-657717220 Históricos Historical especial bienal Mariscos y pescados sea food and shell-fish Dos cafés históricos y emblemáticos en Bilbao con una oferta de pintxos, raciones, menús, copas, cenas y picoteo con gastronomía local y actual. Two historical coffees with huge presence in Bilbao, with a wide offer in menus, long drinks, dinners, plates... Café Iruña (C. Larreátegui. 944237021) Café La Granja (Pl Circular, 3. 944230813). Con vistas a bilbao A view on bilbao restaurante Antón- Monte Artxanda. Más de 50 años ofreciendo calidad. More than 50 years offering good quality. 944459203 Txakoli simón- Camino San Roque, 89. Chuletones a la brasa, comida en la naturaleza. Grilled chop, meals in the nature. 944457499 Txakoli berriz- Ctra. EnekuriArtxanda km.7 Marisco fresco todos los días y chuleta. Fresh seafood everyday and grilled Kate Zaharra- Zabalbide, 221 Platos de cuchara, pescados y carnes. Spoon plates, fish and mea. 944461347 23 la ría del ocio especial bienal 24 la ría del ocio C Arte en la Villa Art in the Town omo no podía ser menos, nuestras tierras ofrecen una amplia variedad de exposiciones. En el Guggenheim está la de ‘Yoko Ono: half-a-windshow. Retrospectiva’, así como desde el día 13 de junio está la de ‘Georges Braque’; en el Museo de Bellas Artes están ‘Los grecos del Museo de Bellas Artes de Bilbao’; en la Sala Rekalde está la muestra de Ertibil Bizkaia 2014. En el Colegio de Abogados por su lado está la exposición de Inés López de Castro ‘Viajar pintando’; en la Galería Lumbreras está ‘Antonio Rojas’, y en la Galería Windsor está ‘Reunión! Helénè Duboc + Fermin Diez de Ulzurrun + MawatreS’. It couldn’t be otherwise; our land offers a huge variety of exhibitions. In the Guggenheim Museum yoy can find ‘Yoko-Ono: half-awind-show. Retrospectiva’, and from the 13rd of June there is a new one, ‘Georges Braque’; in the Bellas Artes Museum you can see ‘Los grecos del Museo de Bellas Artes de Bilbao’; in the Sala Rekalde there is the showing Ertibil Bizkaia 2014. In the Colegio de Abogados there is a new exhibition, ‘Viajar pintando’ of Inés López de Castro, in the Galería Lumbreras you can find ‘Antonio Rojas’ and finally, in the Galería Windsor there is ‘Reunión! Helénè Duboc + Fermin Diez de Ulzurrun + MawatreS’. p D oferta cultural para la Cultural offer for the b Del 2 al 7 de junio, no te vas a aburrir: teatro, música, ex From the 2nd to the 7th of June you aren’t going to get bore urante los días que dura la feria de la Bienal de la Máquina-Herramie de acción en el terreno cultural. Y para muestra, un botón: en el Teat valiente’ (hasta el 2 de junio); ‘Taller de teatro musical’ (los días 2 y 4 as 3 al 5 y 7 y 8 de junio). En el Campos está ‘Romeo y Julieta’ (el 3 de junio ‘Gomaespuma. Nadie sabe nada’ (del 6 al 8 de junio). During the days of th (from the 2nd to the 7th of June) Biscaye is full of cultural activities. In the Ar llo valiente (to the 2nd of june); ‘Taller de teatro muscial (the 2nd and 4th o the 3rd to the 5th and the 7th and 8th of June). In the Campos Theatre you c ne); ‘Abstenerse agencias’ (the 4th of June) and ‘Gomaespuma. Nadie sabe fuera de Bilbao, en el Teatro Barakaldo se representa ‘Quijotadas’, dentro d zeo de Gernika, el 6 de junio se representa ‘NAN’, y el 7 ‘Aladdin’. And out can see ‘Quijotadas’, in the ACT Festival (the 7th of June); in the Lizeo of Ge 7th ‘Aladdin’. Música para todos - Music for everybody En cuanto a la música, en el Palacio Euskalduna hay concierto de la Orq en el Kafe Antzokia el mismo día actúa Shellac + Romain, y al día siguiente cena corta); en la Sala Santana 27 por su lado, el 3 de junio hay Fiesta cub music, in the Palacio Euskalduna there is a concert of the BOS the 3rd of Ju cert of Shellac + Romain and the day after the is an opening party of the AC 3rd of June there is a Cuban party with Los Van Van. En Durango el día 6 con la actuación de ‘Arymux. Bailando el silencio’, así que está claro que en dos los gustos. ¿Te animas? In Durango the 6th of June there is a concer mance of ‘Arymux. Bailando el silencio’, so in these days, there is going to be xposiciones... ¿Te animas? ed: theatre, music, exhibitions... enta (del 2 al 7 de junio), Bizkaia se llena tro Arriaga, se representan ‘El sastrecillo de junio) y ‘Faemino y Cansado’ (los dío); ‘Abstenerse agencias’ (el 4 de junio) y he International Machine-Tool Exhibition rriaga Theatre you can enjoy ‘El sastreciof June) and ‘Faemino y Cansado’ ( from can see ‘Romeo y Julieta’ (the 3rd of Junada (from the 6th to the 8th of June). Y del Festival ACT (el 7 de junio); en el Lit of Bilbao, in the Barakaldo Theatre you ernika, the 6th takes place ‘NAN’ and the questa Sinfónica de Euskadi el 3 de junio; se inaugura el festival ACT (Festival esbana con Los Van Van. Regarding to the une; en the Kafe Antzokia there is a conCT Festival; in the Sala Santana 27, the de junio se celebra Combo kontzertuak, estos días, va a haber actividad para tort of Combo Kontzeruak, with the perfore activities for everybody. Go fot it! p La compañía Mirage que participa en el Festival ACT 2014 con su obra Quijotadas, ofrece un coloquio el día 5 de junio a las 12.00h en el museo Guggenheim en el que comparte sus experiencias en el campo de la creación colectiva. ¡No te lo puedes perder! The Mirage company, who participates in the ACT Festival 2014 with the play ‘Quijotadas’ offers a conference the especial bienal bienal bienal De África a Lavapiés en ACT From Africa to Lavapiés in ACT 5th of June al 12.00h in the Guggenheim Museum. Experiences will be shared in the fields of the collective creation. You can’t miss it! p Festival de El sol El sol Festival Del 29 al 31 de mayo, Bilbao se va a convertir en la meca de los publicistas. Y no es para menos, porque el Palacio Euskalduna es la sede oficial (junto con el Guggenheim, Alhóndiga Edificio del Ensanche, donde también hay programados actos) del Festival Iberoamericano de la Comunicación Publicitara ‘El Sol’. From the 29th to the 31st of may to the 1st and 2nd of june, Bilbao is going to be the Mecca for the publicists. And that is because the Palacio Euskalduna is the official place (with the Guggenheim Museum, Ensanche building and Alhóndiga, where there’ll be events) of the Latin American Public Communication Festival, ‘El Sol’. p 25 la ría del ocio especial bienal Copa con conversación Night cap with a chat la ría del ocio 26 sir Winston Churchill. El último pub inglés de Bilbao. Combinados. The last Irish Pub in Bilbao. Long drinks. Sabino Arana, 1. basque. Copas preparadas, un bar con solera. Long drinks prepared. Classic. Astarloa, 3. El txoko de Gabi. Pequeñito pero matón. Gintonics. The little big place. Henao, 9. Evidence. Espectáculos en directo, raciones y copas. Shows, live music, spirit and foods. Barrainkua, 12. La destilería. Gintonics. Gintonics. Indautxu, 3 Mojito social Club. Daiquiris, cervezas y mojitos. Música diferente. Daiquiri, beer and mojito. Different music. Colón de Larreátegui, 34. residence. Música en vivo. Cervezas y copas. Live music. Beer & long drinks. Barrainkua esquina Heros. Piropo. Copas y buen ambiente. Caps & good ambience. Manuel Allende, 11. Portu berri barria. Copas preparadas. Prepared drinks. Iturribide, 12. stromboli. Combinados y tés. Cocktails & teas. Heliodoro de la Torre, 6. Tobarisch. Destornilladores, cafés especiales. Wonderful caps, special coffees. Heliodoro de la Torre, 6. De copas locas Crazy caps Attico 14. Amplia gama de espirituosos. Spirits. Alameda de Mazarredo 14. badulake. Pub bar musical con espectáculos en vivo. Live spectacles in a musical bar and pub. Hernani, 10 bowie. La mejor música de los 80. The best music of the 80’s. Licenciado Poza, 39. blue Moon. Copas y marcha. Un clásico del fin de semana. Caps & good ambience. Weekend´s meeting point. Henao, 6. Dry & Cool. Servicio de coctelería. Terraza. Cocktail´s service. Terrace. Ercilla, 1. Fever. Conciertos y discoteca con distintos ambientes. Concerts & disco. Poligono Ind. Santana, 27. Bolueta. independance. Fiestas temáticas. Partyes. Gran Vía 91. iman. Copas y marcha en el centro de Bilbao. Night fun in the center of Bilbao. Gregorio de la Revilla, 27 Kafe Antzokia. Música, teatro, marcha, conciertos...To fit all needs. San Vicente, 2. La otxoa. La copa de siempre y la gran marcha nocturna de Bilbao. The best night atmosphere in Bilbao. Lersundi, 8. La Antigua Cigarrería. Copas de calidad y música en vivo. Live music. Astarloa, 5. Mistyk. Copa y marcha en el centro de Bilbao. Long drinks & dance in the centre. Ercilla, 1. Por doquier. Mojitos y combinados. Mojitos and cocktails. Doctor Areilza 34. rock star. Música en vivo. Live music. Gran Vía 91. Umore ona. Viernes y sábados música en vivo. Copas. Live music friday and saturday´s. Drinks. Calle Esperanza s/n. oddity. Copas y cócteles. Long drinks and cocktails. Calle Nueva (Jardines). Jigger. Ganador de coctelería mundial, David Ríos. Winner of the World Class Competition. Máximo Aguirre, 12. Jaime. Preparados con cariño. Mixed with love. Gran Vía, 86. La Casa del bandido. Placer para todos los sentidos. Pleasure for your senses. Alameda Urquijo, 84 Café bernardo. Gran variedad de cócteles. A wide variety of cocktails. Gran Vía 69 Especialistas en cerveza speciallized in beer Ein Prosit. Auténtico alemán. Autentique German. Plaza del Ensanche, 7. La barmacia. Cerveza de importación y copas. Imported beer & long drinks. Villarías, 5. Abadía del Cister. Ambiente y variedad de cervezas de importación. Variety of Imported beer. Aureliano Valle, 3. singular. Cervezas y vinos. Beers and wines. Heros, 14 Casino - Casino Gran Casino bilbao. Nuevo y original. New and original. Alda Urquijo, 13. Karaokes Karaoke Karaoke Car’s. Copas y canciones en un ambiente selecto. Drinks & songs in a select atmosphere. Gardoki, 11. rendez-vous. Para una noche loca. Crazy night. Gardoki, 11. Pub irlandés irish pub Dubliners. Copas y cervezas de todo tipo. Long drinks and all kinds of beer. Moyúa, 6. Molly Malone. Taberna irlandesa. Irish tabern. P. Estraunza, 8. Fuera de bilbao out of bilbao Terrazas y vistas Terraces with a view Pintxos - Pintxos Kukusoak (Barrenkale B, 18); bar irrintzi (Sta María, 20) Cafés - Coffees bizitza (Torre, 1); Nervión (La Naja, 7); La Merced (Ribera, 10); Lamiak (Pelota, 8). restaurantes - restaurants Kasko (Sta. María, 16); Agape (Hernani, 13); Tartufo (Barrenkale Barrena, 16). Copas - Long drinks séptimo Cielo (Pelota, 4); La Corrala (Barrenkale, 4). Espectáculo-Performances Los jueves On Thursdays badulake (Hernani, 10); La bola de Cristal (Plaza Venezuela). Discotecas - Discos El balcón de la Lola (Bailén, 10); HoM (Errekakoetxe, 6). bizargorri. Ambiente pirata. Pirate ambience. Puerto Deportivo Getxo. Copas con marcha Enjoy your night cap La Triangu. Ambiente surfero. Surfer milieu. Arriatera, 83. Musutruk Kafe Antzokia. copas y música en vivo. Caps & live music. Industria kalea, 10. Gernika. o’connors. Buen ambiente y cervezas. Good ambient and beers. Trenbide, 4-6. Durango. 27 la ría del ocio Atxarre. Pintxos junto a la playa con vistas a Urdaibai. Pintxos by the beach with a view on Urdaibai. Playa de Laida. Auzokoa. Pintxos elaborados y copas. Pintxos and drinks. Pablo Picasso, 6. Golfo Norte. Espectaculares vistas al mar en un entorno natural. A view on the see. Itxasgane s/n. Barrika. Terraza bamboo. Copas, ambiente, amplias campas. Open fields. Barrio Goierri. Barrika. La oferta ‘gayfriendly’ de bilbao bilbao’s ‘gayfriendly’ offer especial bienal Coctelerías Cocktail bar espcial bienal Comer en bizkaia Eat in biscay Sidrerías Cider bars sidrería de Algorta-Calle Konporte nº3. En un caserón del centro de Algorta. In a big house in the middle of Algorta. ibarra sagardotegia-Ibarra, s/n. Amorebieta. Menú sidrería. Cider bar’s menu. Estrella Michelín Azurmendi-B. Legina, s/n. Larrabetzu. Tres estrellas. Three stars. Etxebarri-Pl de San Juan, 1. Atxondo. Entorno privilegiado. Three stars. Otros - Others la ría del ocio 28 Aretxondo-B Elexande, 20, Galdakao. Salones para reuniones. Private meetings. Gaminiz-P. Tecnológico Zamudio. Propuestas de vanguardia. Trendy proposals. Mendibile-Bº Mendibile, 42, Leioa. Txakoli y cocina vasca. Txakoli and basque cuisine. Zona costaIn shore Cubita-Carretera de la Galea, 30. Ubicado en un molino del siglo XVI. Placed in a mill of the XVIth century. Karola Etxea-Puerto Viejo de Algorta. Marisco y pescados. Abre todos los días. Shell fish and fish. Opens every day. Kai-Alde-Capitán Mendizábal, 7 Santurtzi. Cocina tradicional vasca. Basque traditional and homemade cuisine. Aroa-Gamarra, 6, Lekeitio. Sabor a mar. Sea taste. Gloria-Puerto, 25, Zierbena. Pescados y mariscos. Fish Parrillas del mar-Muelle Arriluze s/n, Getxo. Pescados. Fish. Tamarises-Muelle de Ereaga, 4. Terrazas y carta. Terrace and menu. MD Gastro-Torre Madariaga, Busturia. Delicias con vistas. Gourmet with a view. Eneperi-Bº San Pelayo, 9. Bakio. Comida con vistas. Menu with smashing sea views. Perana-Areatza, 41, Plentzia. Mariscos y pescados. Seafood and fish. Ugartena-Caridad, 2, Algorta. Cocina tradicional vasca. Traditional basque cuisine. S Escapadas Going out i te acercas a Bizkaia, hay zonas de nuestra orografía que no se pueden pasar por alto. Quienes que se sientan más atraídos por la costa, no tienen más que elegir destino: desde Zierbena, santurtzi, Portugalete, Getxo, sopelana, Plentzia, Gorliz, bakio, bermeo, Mundaka o Lekeitio. Nuestras localidades costeras más visitadas lo tienen todo para que disfrutes tanto de las vistas como de la gastronomía. Y es que lo que se puede contemplar desde san Juan de Gaztelugatxe (entre Bakio y Bermeo) o la reserva de Urdaibai (una de las zonas con mayor diversidad paisajística y ecológica de Euskadi), no dejará, de seguro, indiferente a nadie. If you come to Biscay there are place that you can’t miss. Those who feel attracted to the coast can choose between Zierbena, Santurtzi, Portugalete, Getxo, Sopelana, Plentzia, Gorliz, Bakio, Bermeo, Mundaka or Lekeitio. There are nice places like San Juan de Gaztelugatxe (between Bakio and Bermeo), or the Reserva de Urdaibai, as well as Gernika, Getxo or Portugalete. And, of course, there is Bilbao, with all ot’s culture, gastronomy, shopping... Are you ready for the action? p especial bienal souvenirs con buen sabor de boca sweet details for a good memory la ría del ocio 30 Para llevar de recuerdo To take as a souvenir La berlina bilbaina del bochoco, berlina rellena de galleta maría cubierta de chocolate con leche. bochoco bilbao’s bun: a bun filled up with biscuit and covered with milked chocolate. Trainera con sardinas de chocolate, una trainera de chocolate macizo con doce dulces sardinas. Fishing boat with sardines: a solid chocolate fishing boat with twelve sweet sardines. Tomatitos de Deusto, divertidos bombones en forma de tomatitos, típicos de la zona de Deusto. Little sweet tomatoes, small chocolate tomatoes tipical of Deusto’s area. La tarta de begoña, bizcocho de espuma con praliné con pailletè y capa de nata cubierta de trufa. begoña tart: sponge cake with praliné and pailletè covered with cream and truffle. Para comer aquí To eat here La mamia, es una cuajada de leche de oveja típica de la zona del Duranguesado y arratia. The mamia, is a tipical ship junket from the Area of Durango and Arratia. A delicious dessert not to be missed. La carolina, es el clásico de la Villa: un colorido merengue en cono bañado en chocolate y huevo. The caroline, a coulourful top one: a conical meringue covered with chocolate and egg. El bollo de mantequilla, no hay otro igual, azucarado por fuera y tierno por dentro. The butter bun, there’s no equal, sugared on the outside and filled with a special sweet butter. El pastel de arroz, que arrasa, antaño elaborado con harina de arroz . The rice cake, one of our most popular ones, in the old times elaborated with rice lower.By all means, a “must”. El ruso, algo indescriptible a base de merengosas láminas azucaradas. The russian cake: absolutly delicious: you can’t die without tasting it’s crunchy, meringuous sheets. p bochoco Han ganado premios por sus croissanes, y si te va el dulce, este es tu sitio. They have won awards because of their croissants, and if you are into the candy, this is your place. p UP biLbAo Manuel Allende, 18 Bilbao- 94 400 56 00- Gimnasio y piscina. CLUb DEPorTiVo Alda. Recalde, 28 Bilbao- 94 423 11 08 rEAL CLUb JoLAsETA Avda. los Chopos, 18 Getxo. GETXo KAiA Puerto Deportivo El Abra Getxo- Muelle de Arriluce s/n- 94 491 23 67. Estética iXCHEL Erdikoetxe, 5 Bilbao- 607 826 857/ 94 476 40 32- Tratamientos faciales y corporales personalizados. Osteopatía. TErAPiAs DE LA sALUD- Diputación, 8 Bilbao- 691 714 922- Alineación de chacras, masaje tradicional chino Nui Ta… CLiNiCA sArAbiA Ercilla, 42 Bilbao94 415 13 63- Medicina estética y tratamientos. por Bizkaia PELUQUEriA GUrEA Alda. Las Llanas, 19 Sestao- 605 707 208- Peluquería y estilismo. iTXAroA Fray Martín de Murua, 6 Gernika – 656 762 198-94 603 40 71Terapias alternativas e intervenciones. Musicoterapia, fisioterapia, yoga, pilates, tai chi, atención temprana… MUXUZ MUXU Av de Algorta, 53, Getxo – 944 00 35 74- Crianza natural, cursos para madres y embarazadas; productos para bebés. shopping shopping & belleza Deporte Para el cuerpo y la mente LibrErÍA JAKiNbiDE Ledesma 6 Bilbao 94 423 29 34 LA LibrErÍA DE DEUsTo Plaza de San Pedro 4 (junto a la Escuela de Idiomas) Deusto-Bilbao 94 476 42 81 LA MATiLDA Regalos. Jardines 2 Casco Viejo-Bilbao 944 152 089 LA MoDErNA Charcutería alemana. Colón de Larreátegui 20 Bilbao 944 234 878 LAUTXo Bacalao y platos preparados. Arenal esq. Correo Casco Viejo-Bilbao 94 415 43 04 sMiTH&sMiTH Telesforo Aranzadi, 2 Bilbao, Vizcaya 944 43 85 27 boiNAs GorosTiAGA Calle Víctor, 9, Bilbao. Boinas y tocados. CALZADos LA PALMA Correo 3 48005 Bilbao 944 153 800 MErCEDEs DE MiGUEL: Rodríguez Arias 24 48011 Bilbao 94 442 29 76 MoDA XAbiEr oLAÑETA Correo 5 48005 Bilbao 944 151 618 31 la ría del ocio agenda en los teatros DE JUNIO El sastrecillo6valiente ▼ TEATro ArriAGA 31 DE MAYO AL 2 DE JUNIO El tradicional cuento de los Hermanos Grimm cuenta la historia de un sastre al que toman por valiente al haber acabado con siete de un golpe. ¡Siete que eran moscas! Entonces, comienzan los problemas… Asistimos a la recreación del cuento desde una sastrería de un teatro con música, títeres… Del 31 de mayo al 2 de junio en el Teatro Arriaga. El sastrecillo valiente Historia de un sastre al que toman por valiente al haber acabado con siete de un golpe ¡Siete que eran moscas! 18.00h DEL 3 AL 8 DE JUNIO Faemino y Cansado: ¡Como en casa ni hablar! ¿En qué consiste ¡Como en casa ni hablar!: Parodia del cómico “lasvegiense”, parodia del mimo “circosoliense”. 20.00h 10 JUNIO ramón barea: Enredando con los clásicos Un recorrido por el Siglo de Oro de la mano de Ramón Barea. 20.00h DEL 11 AL 15 DE JUNIO Conversaciones con mamá Jaime y su madre conversan alrededor de un espinoso tema que, dentro de su intimidad familiar, hace saltar chispas. 20.00h 20 DE JUNIO la ría del ocio 32 Gala de Zarzuela Con algunas de las páginas más brillantes del género, este concierto va a complacer a los aficionados de la zarzuela. 20.00h ▼ TEATro CAMPos HASTA EL 1 DE JUNIO ‘Aladín, un musical genial’ Seguro que te han contado el cuento, has visto los dibujos e incluso pude que te hayan comprado un libro para colorear a los personajes de la historia. 3 DE JUNIO romeo y Julieta “Romeo y Julieta” despierta el interés por la belleza de la historia, la nobleza de los movimientos coreográficos, y la composición de Prokofiev, simplemente el más célebre de toda su obra. 20.30h. Gomaespuma: ‘Nadie sabe nada’ Bajo la dirección del creador catalán Andreu Buenafuente, Gomaespuma prometen “un show surrealista basado en la cruda realidad” 20.30h. 13 DE JUNIO Juan Tamariz: ‘Magia Potagia’ Magia Potagia es un compendio de los mejores números e ilusiones realizadas por Juan Tamariz en sus 40 años de carrera. 20.00h. ▼ sALA KoNTAiNEr 24 DE MAYO ¿Qué ha sido eso? Comedia de ciencia ficción, humor negro y ternura sobre la necesidad humana de los otros. 20.00h ▼ sALA bbK 15 DE MAYO Gaztedi Utopian Teatro infantil; usar la cabeza. 20.00h ▼ EUsKALDUNA 29 DE JUNIO raks al Haia Espectáculo de danza y folklore oriental. 12.00h ▼ TEATro bArAKALDo 7 DE JUNIO Quijotadas - Festival ACT Los actores de origen subsahariano nos muestran su viaje, en paralelo al del héroe cervantino, que como ellos, salió un día de su casa con la idea de conquistar una nueva tierra. 19.00h ▼ FUNDiCiÓN 31 DE MAYO “striptease” y “bomberos con largas mangueras” “Striptease” es un striptease al teatro y a su mirada. Un striptease, una performance y una conferencia que compara de manera irónica y divertida el hecho teatral con el arte de desnudarse. 20.00h red de Teatros de bizkaia / bizkaiko Antzerki sarea Arriaga Antzokia Bilbao 94 416 33 33 Arriola Kultur Aretoa-Elorrio 94 658 31 92 Arteria Campos Elíseos 94 443 86 10 Barakaldo Antzokia-Barakaldo 94 478 06 00 Euskalduna Jauregia-Bilbao 94 403 50 35 Getxo Antzokia-Getxo 94 491 21 23 Lizeo Antzokia-Gernika 94 627 02 01 Lonbo Aretoa-Arrigorriaga 94 671 23 61 Néstor Basterretxea K.A.-Bermeo 94 671 91 51 San Agustín K. Gunea-Durango 94 603 00 20 Serantes Kultur Aretoa-Santurtzi 94 483 83 79 Social Antzokia-Basauri 94 466 63 90 Torrezabal Kultur Etxea-Galdakao 94 456 05 00 Zinema-Ermua 94 317 63 22 Zornotza Aretoa-Amorebieta 94 630 01 68 Salón de la AISS-Sestao. 94 496 41 11 Zine-Antzokia- Zalla. 94 667 09 50 Salón Meatzari Aretoa- Muzkiz. 94 670 70 75 Sondikako Kultur Etxeko Aretoa. 94 453 50 10 Elai Alai Aretoa- Gernika. 94 627 02 01 Kultur Leioa. 94 480 46 60 Balmasedako Udal Ateneoa. 94 680 00 00 ▼ TEATro ArriAGA 29 DE MAYO Eñaut Elorrieta: Deserriko Kantak 20.00h 16 DE JUNIO Ciclo Lied: Christopher robertson y rubén Fernández Aguirre 20.00h ▼ EUsKALDUNA 3 DE JUNIO orquesta sinfónica de Euskadi 20.00h 12-13 DE JUNIO Concierto orquesta sinfónica de bilbao 20.00h ▼ sALA bbK 1 DE JUNIO MUsiKETAN Madison Violet 20.00h 7 DE JUNIO Euskal kantu eta haur kantari ekitaldia 18.00h Art after Dark Una nueva sesión de los viernes a la noche en el Museo Guggenheim nos espera este 13 de junio con Mimo Loco. Una ocasión como pocas para poder disfrutar de dos de las cosas que más nos pueden gustar a la vez: música y arte. 9 DE JUNIO bbK kantuz korua 20.00h 10 DE JUNIO Cuca roseta 20.00h 12 DE JUNIO rachel brotman 20.00h 18 DE JUNIO António Zambujo 20.00h 19 DE JUNIO Paso a dos 20.00h ▼ sANTANA 27 JEFF sCoTT soTo Gira 30 Aniversario + Highway + banda por confirmar 20.00h 3 DE JUNIO Los VAN VAN + Fiesta Madison Violet 13 DE JUNIO ALEXANDEr AbrEU Y HAVANA D'PriMErA 21.00h 14 DE JUNIO iVAN NiETo presentando "Mirlo blanco" 21.00h 24 DE JUNIO iNCANTATioN + Centurian + Nervochaos + Warcursed 19.00h 28 DE JUNIO EXTrEME + ELDorADo 19.00h ▼ KAFE ANTZoKiA 30 DE MAYO The Longboards - sANTiAGo DELGADo & THE El 8 de junio a las 20.00h en el Campos Pastora soler actúa para disfrute de su público. rUNAWAY LoVErs 22.00h 3 DE JUNIO shellac + romain 21.00h 11 DE JUNIO Money for rope 21.30h 12 DE JUNIO Caspian - Lehnen 21.30h 13 DE JUNIO Trust - opale 22.00h 14 DE JUNIO bilboroad: PoWErAGEs (Ac/Dc Tribute) 22.00h ▼ AZKENA 30 DE MAYO Mama Ladilla 21.30h 12 DE JUNIO The Anomalys + The Weapons 21.00h 13 DE JUNIO o'Funkillo 21.30h ▼ biLboroCK 31 DE MAYO Festival Caóstica ‘sputnik Laika Virgin Party: Cortometrajes, performances, entrega de premios, dj... 20.00h ▼ PLATErUENA 6 DE JUNIO Combo kontzertuak 19.30h 13 DE JUNIO Kopla Txapelketa 20.30h Pastora Soler 33 La sala bbK acoge el concierto de Madison Violet, uno de los imprecindibles de esta temporada. A las 20.00h. Cubana 21.00h agenda ▼ TEATro CAMPos 8 DE JUNIO Pastora soler 20.00h 12 DE JUNIO Clausura Ciclo de Piano Joaquín Achúcarro: Alessio bax’ 20.00h 26 DE JUNIO Josefina Alemán: ‘Tributo a México’ 20.30h música la ría del ocio agenda ▼ Guggenheim Ernesto Neto. El cuerpo que me lleva. Hasta el 18 de mayo. Yoko ono. Half-a-wind-show. Hasta el 1 de septiembre. Abandoibarra, 2. ☎ 944359000. ª martes a domingo, 10 a 20h. ▼ ExpoGela C/ San Francisco, 32, 946 793379 ▼ Museo bellas Artes Plaza del Museo, 2. ☎ 944396060. ª martes a domingo, 10 a 20h. Miércoles gratis. ▼ Marítimo ría de bilbao Muelle Ramón de la Sota,1. ª martes a domingo, 10 a 20h. ▼ Arkeologi Museoa Calzadas de Mallona, 2. ☎ 944040990 y 944040991. ª laborables, 10 a 14 y 16 a 19.30h; domingos y festivos, 10.30 a 14h. ▼ Pasos de semana santa Iturribide, 3. ☎ 944150433 ª martes a viernes, 11 a 13.30h y 17 a 19.30h; sábados y domingos, 11 a 14h. ▼ Diocesano de Arte sacro Pl. de la Encarnación, s/n. Atxuri. ☎ 944320125. ª martes a sábado, 10.30 a 13.30h y 16 a 19h y Domingos y festivos, 10.30 a 13.30h. biLbAo HoTEL CArLToN ***** Plaza Federico Moyúa, 2. ☎ 94 416 22 00 GrAN HoTEL DoMiNE biLbAo siLKEN***** Alameda Mazarredo, 61. ☎ 94 425 33 00 HoTEL LoPEZ DE HAro ***** Obispo Orueta, 2. ☎ 94 423 55 00 HoTEL MELiÁ ***** Avda. Lehendakari Leizaola, 29. ☎ 94 428 00 00 HoTEL AbANDo**** Colón de Larreátegui, 7. ☎ 94 423 62 00 HoLiDAY iNN biLbAo *** Avda. Zumalacárregui, 40. ☎ 94 412 43 00 la ría del ocio 34 biLbAo HoTEL ErCiLLA **** Ercilla, 37-39. ☎ 94 470 57 00 HoTEL HUsA JArDiNEs DE ALbiA **** San Vicente, 6. ☎ 94 435 41 40 exposiciones ▼ Taurino de bilbao Plaza de Toros de Vista Alegre. ☎ 94 444 86 98. ª lunes a viernes, 10.30 a 13h y 16 a 18h. ▼ sala de trofeos del Athletic San Mamés, puertas 26-27. ☎ 944413954. ª martes a viernes, 10 a 13.30 y 16 a 19h; sábados, 10 a 14 y 16 a 19 h; ▼ sala ondare C/María Díaz de Haro, 11 94 406 77 37 ▼ sala rekalde Taxio Ardanaz Alameda Recalde, 30 944 06 87 55 ▼ Euskal Museoa-Museo Vasco Miguel de Unamuno, 4. ☎ 94 415 54 23. ª martes a sábado, de 11 a 17h. Los domingos de 11 a 14h. Lunes y festivos, cerrado; jueves gratis. ▼ reproducciones Artísticas Iglesia del Corazón de María. San Francisco, 14. ☎ 946790255 ª martes a sábado, 10 a 13.30h y 16 a 20h; domingos, 10 a 13.30h. Lunes y festivos cerrado. biZKAiA Ctra. de Muskiz a sopuerta. ☎ 629 271 516. ª martes a sábado, 10 a 14h. y 16 a 20h; domingos, 10 a 14h. Lunes, cerrado. ▼ boinas la Encartada Bº El Peñueco, 11. balmaseda. ☎ 94 680 07 78. ª martes a viernes, 10 a 14h. y 17 a 20h; sábados, domingos y festivos, 10 a 15h y 17 a 20h. ▼ Caserio Vasco de Artea Herriko Plaza, 1. Artea. ☎ 94 631 70 86. ª martes a viernes, 10 a 18h; sábados y domingos, 10 a 14h. y 16.30 a 20h. ▼ Museo Euskal Herria Allendesalazar, 5. Gernika. ☎ 946255451. ª martes a sábado, 10 a 14 y 6 a 19h; domingos y festivos, 10.30 a 14.30h. ▼ Museo del PescadorArrantzaleen Museoa Plaza Torrontero. bermeo. ☎ 946881171. ª martes a sábados, 10 a 14 y 16 a 19.00h domingos, 10 a 14.15h. museo destacado ▼ rialia. Museo de la industria Pº de la Canilla s/n. Portugalete. ☎ 94 472 43 84. ª martes a viernes,11 a 14 y 17 a 20h; sábados y domingos, 11 a 14h. ▼ Ferrería del Pobal ▼ sala ondare u María Díaz de Haro, 11. bilbao. bizkaia. 48013. Tlf: 94 406 77 37 Recopila en la muestra Fotógrafos de la Naturaleza 2014. p HEsPEriA biLbAo **** Campo de Volantín, 28. ☎ 94 405 11 00 Francisco Macía, 9. ☎ 94 476 00 06 HoTEL siLKEN iNDAUTXU **** Plaza Bombero Etxaniz, s/n. ☎ 94 444 00 04 HoTEL ZENiT biLbAo **** Autonomía, 58. ☎ 94 410 81 08 guía de hoteles HEsPEriA ZUbiALDE **** Camino de la Ventosa, 34. ☎ 94 400 81 00 Miro HoTEL **** Alameda Mazarredo, 77. ☎ 94 661 18 80 NH ViLLA DE biLbAo **** Gran Vía, 87.☎ 94 441 60 00 HoTEL AbbA PArQUE *** R. Arias, 66. ☎ 94 441 31 00 bArCELÓ biLbAo NErViÓN **** P.º Campo de Volantín, 11. ☎ 94 445 47 00 HoTEL CoNDE DUQUE *** C. Volantín, 22. ☎ 94 445 60 00 HoTEL TrYP ArENAL (soL MELiA) *** Los Fueros, 2. ☎ 94 415 31 00 NH DEUsTo *** PETiT PALACE ArANA *** Bidebarrieta, 2. ☎ 94 415 64 11 HoTEL ArTETXE ** Ctra. Enekuri Artxanda, Km. 7 ☎ 94 474 77 80 HoTEL ZAbÁLbUrU ** P. Martínez Artola. ☎ 94 443 71 00 biZKAiA NoVoTEL biLbAo EXHibiTioN CENTEr **** Río Castaños, 2. Barakaldo. ☎ 94 418 47 00 HoTEL AKELArrE GErNiKA Barrenkale, 5. Gernika. ☎ 94 627 01 97 / 656 762 217 HoTEL EMbArCADEro **** Avda. Zugazarte, 51. Getxo ☎ 94 480 31 00 GrAN HoTEL PUENTE CoLGANTE *** María Díaz de Haro, 2. Portugalete. ☎ 94 401 48 00 ANToMAr Ledesma, 14. ☎ 944248570. Especialistas en ibéricos y jamón de bellota. ATriL 21 Bertendona, 3 bis. ☎ 944211921. Menú del día muy elaborado. bAsCooK Barroeta Aldamar, 8. ☎ 944009977. De Aitor Elizegi. bAsTE María Muñoz, 6 ☎ 944150855. Comida tradicional y pintxos. bErAiA Alda. de Recalde, 20. ☎ 944052844. Todos los días de 7 a 24 horas. Alta calidad. boDEGA UrbANA Gran Vía, 66. ☎ 944416181. Crea tu propio vino. Despacho de vino y comida. boTXo Pza. Santos Juanes, 2. ☎ 944156147. Menú del día. CAsA rUFo H. de Amézaga, 5. ☎ 944432172. Restaurante y tienda delicatessen. CLUb NAÚTiCo Obispo Orueta (Hotel López de Haro) ☎ 944253500. Excelente carta. CoLMADo ibEriCo Alda. Urquijo,20. ☎ 944436001. Restaurante, delicatessen, picoteo... CLUb DEPorTiVo Alameda recalde, 16 ☎ 944246508. Menú del día, comida para llevar, catering y eventos. DE sANTA rosALiA Diputación, 8 ☎ 94 679 28 97 Carne de wagyu, perdiz roja y bodega propia. Do biLbAo rodriguez Arias, 52, ☎ 946077813. Excelentes vino en un entorno inolvidable. DoMA Mazarredo, 61. ☎ 944253300. La cocina de Martín Berasategui. EGiLUZ Del perro, 4. ☎ 944150242- Cocina vasca, cazuelitas y la txuleta de buey EL PErro CHiCo Conde Mirasol. ☎ 944150519. Uno de los clásicos, y refugio de artistas. EPAiA Colón de Larreátegui, 9. (Hotel Abando) ☎ 944230226. Mariscos, grandes vinos y el auténtico chuletón. Cocina de temporada. ETXANiZ Plaza bombero Etxaniz (Hotel indautxu) ☎ 944211198. Alta cocina, tradicional con toques modernos. ETXANobE (Euskalduna) P. de Abandoibarra, 4 ☎ 944 42 10 71. El de Fernando Canales...... EL CHUrrAsCo C. Mirasol, ☎ 944152860. De toda la vida GAiCo Bertendona, 2. ☎ 944155655. Cocina tradicional, guía gastronómica restaurantes en Bilbao 35 la ría del ocio guía gastronómica 36 la ría del ocio meriendas... GETAriA Colón de Larreátegui, 12. ☎ 944232527. Asador. Carnes y pescados a la brasa. GoiZEKo iZArrA Gregorio de la revilla, 9 ☎ 944415018. Especialistas en chuleta. Vía, 66. GUriA Gran ☎ 944415780- Productos de temporada y bacalaos HAriZKi Ledesma, 4. ☎ 944248051. Menús y raciones. ibAiGANE (Gran Casino bilbao) ☎ Alameda de Urquijo, 13. 944211921. Menú y carta.............. irUÑA Jardines de Albia esq. Berástegui. ☎ 944237021. Un clásico. Menú con buen vino. KATE ZAHArrA Zabalbide 221. ☎ 944461347. Cocina con vistas. LA bArrACA Bertendona, 6. ☎ 944150818. García Salazar, 12. ☎ 944102021. Paellas. LA FLoriNDA Alameda de recalde, 56 (Alhóndiga) ☎ 946072218. Fusión de cocinas. LA GrANJA Plaza Circular, 3. ☎ 944230813. Menús. ☎ LAsA Diputación, 3. 944240103. Cocina novedosa. Carta, menú del día, terraza. LArrUZZ biLbAo Uribitarte, 24. ☎ 944230820. Arroces. LEKEiTio Diputación, 1 ☎ 944239240. Menú, pintxos... MALCoNTENTo Heros, 21. ☎ 94 423 42 19. Cocina creativa. MEsoN LErsUNDi Lersundi, 6 ☎ 94 423 77 22. Menú económico de comida casera. MUGArrA Ercilla, 14. ☎ 944233914. Sabor tradicional. MUsEo DEL ViNo Ledesma, 10. ☎ 944247216. Vino y raciones. NErUA Abandoibarra, 2. (Museo Guggenheim). ☎ 944000430. Cocina de Josean Martínez Alija, PorrUE Alameda Recalde, 4. ☎ 944231313. Excelentes productos de temporada a la brasa. TXoKo PiPErrAK Trav. Uribitarte, 1 ☎ 944 232 228-657 717 220. Tu txoko.......................... YANDioLA Alda. recalde, 56 (Alhóndiga). ☎ 944133636. Cocina clásica con toques de autor. ViCTor Plaza Nueva, 2. ☎ 944151678. La cocina de Bilbao, tradicional y moderna. ViCTor MoNTEs Pza. Nueva, 8. ☎ 944157067. Pescados y carnes. Decoración singular. ZAPirAiN Juan de Ajuriaguerra, 22. ☎ 944055273. De Lekeitio a bilbao, pescados salvajes. ZULUAGA Alda. San Mamés, 22. ☎ 944059797. Tradicional. Bacalaos, productos de temporada. GETAriA Colón de Larreátegui, 12. ☎ 944232527. Carnes y pescados a la brasa. AsADor ibAÑEZ DE biLbAo ibáñez de bilbao, 6 ☎ 944233034. Asador y marisquería. iNDUsi García Rivero, 7. ☎ 944270800 Carnes y pescados. ArrAiZ Monte Arraiz, 116 ☎ 944431919. Carnes vegetarianos GAriboLo Fernández del Campo, 7. ☎ 944223255. Elaborada cocina vegetariana. sidrerías y cervecerías ArriAGA Santa María, 13. ☎ 944165670. Menú de sidrería. CErVECErA DEL NorTE Martín Barua Picaza, 19. ☎ 944100632. Cervecera. CErVECEriA CAsCo ViEJo Pl. Unamuno, 2. 944150023. Desayunos y almuerzos slow food - km 0 AiZiAN Lehendakari Leizaola, 29. ☎ 944280039. Fusión de lo tradicional con la vanguardia. AZUrMENDi Bº Leguina s/n. Larrabetzu. ☎ 94 455 88 66. La cocina de Eneko Atxa. bAiTA GAMiNiZ Alameda de Mazarredo, 20. ☎ 944242267. Variedad de platos de bacalao. ZArATE Licenciado Poza, 65. ☎ 944 416 521. Cocina tradicional con productos de mar, pescados y mariscos.. comer en Artxanda marisquerías y pulperías guía gastronómica asadores EL MArQUÉs Ajuriaguerra, 13. ☎ 94 423 93 80. Parrillada de marisco. Raciones. KArLo’s iturribide 118. ☎ 944332317. Amplio servicio a la carta y encargos.................. riMboMbiN H. de Amézaga, 48. ☎ 944213160. Un gran clásico. Marisco y pescado del Cantábrico. sErANTEs Ldo. Poza, 16. ☎ 944212129. De toda la vida. ANToN Monte Artxanda s/n. ☎ 944459203. Comidas de empresa con vistas. EL TXAKoLi PoPULAr Ctra. Sto Domingo, 19. ☎ 944455015. Comedor con vistas. isiDro Camino san roque, 7 (Artxanda). ☎ 944450544/ 944451051/ 944453687. Asados en horno de leña y parrilla TXAKoLi siMoN Camino san roque, 89 (Artxanda). ☎ 94 445 74 99. Chuletón y vistas. 37 la ría del ocio guía gastronómica 38 la ría del ocio E Cócteles: Negroni ste cocktail tiene origen italiano. Acaba de cumplir 90 años y lleva el nombre de su creador, el conde Camillo Negroni. Modo de elaboración: en un vaso ancho y bajo ponemos, con la ayuda de unas pinzas, de 2 a 4 hielos; ponemos el gin, el Martini rosso y el Campari en el vaso. Mezclamos bien con una cuchara mezcladora. Y ya para decorar podemos utilizar 2 unidades de medias rodajas de naranja. p Egipcia CAPUCCiNo Gordoniz, 2. ☎ 944443084. Comida egipcia, libanesa y griega. Abierto en Semana Santa. LA CANELA Gordoniz, 2. Tetería egipcia, dulces, pan de palacio... mejicanos DE boCA MADrE Manuel Allende, 5. ☎ 944103545. Cocina Mejicana. CANTiNA TAPACHULA Alda. San Mamés, 28. ☎ 944444719. Tacos, margaritas... italianos HosTAriA MArCHEsE DEL PorTo Marqués del Puerto, 10. ☎ 944161680. Cocina típica italiana, pizzería............................ PAssErELLA Alda. Urquijo, 30. ☎ 944440346. El primer restaurante italiano en Bilbao. LA MAFiA sE siENTA A LA MEsA L. Poza, 57. ☎ 944278834. con mediterránea Cocina decoración de ‘El Padrino’. cocina oriental Mr. LEE Pedro Martínez Artola. ☎ 944442328. Asiática. El primero de la saga. LA CAsA DE bAMbU Alda. Urquijo, 87. ☎ 944415173. Auténtica comida china casera. sHibUi G e n e r a l G a r d o k i , 6 . ☎ 946793204. Alta cocina japonesa con todo el sabor de los sentidos. alemanes EiN ProsiT biLbAo Pl. Del Ensanche, 7. ☎ 944241311. Auténtico restaurante alemán. salchichas y codillo. margen izquierda A NosA TErrA Landaburu, 15 barakaldo. Gallego típico. bULEVAr 42 Ronda de Azkue, 42. barakaldo. Pintxos y menú. CAsA ENoL Gernikako Arbola, 6A. barakaldo. ☎ 944780220. Carnes y pescados a la plancha. GAZTAÑAGA Ronda de Azkue, 1. BEC, barakaldo. ☎ 944041926 ¡El más alto de Euskadi! MENDi Zaballa, 6. barakaldo. ☎ 94 4371171. Pintxos super selectos y de concurso. KAi ALDE Capitán Mendizabal, 7. santurtzi. ☎ 944610034. Cocina casera y tradicional vasca. ArGAETXE Zabalenkanpa, 68. barakaldo. ☎ 688682782. Menú del día y fin de semana. Lea Artibai JoXE MANUEL ErrETEGiA Aranatar Sabin, 23. ondarroa. ☎946830104.Carnes y pescados. KAiAN Txatxo Kaia, 5. Lekeitio. ☎ 946840284. Cocina tradicional. AroA Gamarra Kalea, 6. Lekeitio. ☎ 946 84 03 13. Saborea el mar. Uribe Kosta CAsA DE MAriNos UribE KosTA Erribera, 13. Plentzia. ☎ 946774478. Cocina tradicional con un toque especial. CUbiTA Cta. de la Galea, 30. Getxo. ☎ 944911700. Restaurante con vistas. ENEPEri Bº San Pelaio Alde, 9. bakio. ☎ 9461940 65. Caserío restaurante y pintxos. KAroLA ETXEA Aretxondo 22. Algorta. ☎ 944600868. Cocina tradicional y del mar. LA siDrErÍA DE ALGorTA Konporte, 3. Algorta. ☎ 944602303. Terraza. Menús. PErANA Areatza, 41. Plentzia. ☎ 946 77 00 18..Marisco TAMArisEs Muelle de Ereaga. Getxo. ☎ 94 491 00 05. Terrazas, restaurantes y bistrot. UGArTENA Caridad, 2. Algorta. ☎ 944606429. Cocina tradicional vasca. Menús............ Urdaibai bAsErri MAiTEA Bº Atxondoa Forua. ☎ 946253408. Cocina tradicional en un caserío con encanto. JoKiN Eupene Deuna, 13. Bermeo. ☎ 946884089. Pescados y mariscos. MD GAsTro Torre Madariaga. busturia. ☎ 946871004. Delicias con vistas. ZALLo bArri Juan Calzada, 79 Gernika. ☎ 946251800. Cocina creativa y de mercado. guía gastronómica Comer en Bizkaia zona minera CAsA sAbiNA Mamerto Allende, 9 La Arboleda. ☎ 946604031 ¡Las buenas alubias! 39 la ría del ocio guía gastronómica Duranguesado AKEbAso Bº San Juan de Axpe. Atxondo. ☎ 946582060 Abierto diariamente. ibArrA sAGArDoTEGiA Bº Ibarra s/n. Amorebieta. ☎ 94 673 11 00. Menú típico con sidra. basauri-Galdakao la ría del ocio 40 ArETXoNDo Bº Elexalde, 20. Galdakao. ☎ 944567671. Salas y salones para reuniones. ANDrA MAri Bº Elexalde, 22. Galdakao. ☎ 944560005. Un clásico de la cocina vasca. Enkarterri/Zierbena GLoriA El Puerto, 25. ☎ 946365013. Zierbena. Pescados y mariscos. sAN roQUE Campo de las Monjas, 1. balmaseda. ☎ 946102268. Putxera y cordero. Txorierri GAMiNiZ Caserío Gaminiz. P. tec. 212 Zamudio. ☎ 944317025. La cocina de Aitor Elizegi PALACio UrGoiTi Arritugane s/n. Mungia. ☎ 946746933. Hotel, restaurante y golf. C Manhattan uenta la leyenda que la madre de Winston Churchill creó este maravilloso brebaje tomando el nombre del club Manhattan de Nueva York. Hay que mezclar el whisky, el Martini rosso y la angostura en el vaso mezclador con hielo, hasta que se vea un solo color. Servir en una copa de cocktail. Decorar con la guinda y la piel de naranja. Listo para tomar. p Copas y pintxos por Bizkaia AUZoKoA- Pablo Picasso, 6 (Gernika). Pintxos elaborados. bAMboo- Ctra. Goierri (Barrika). Terraza con vistas. CoNCEPT CLUb- Bº Bolumburu, 17 (Lemoa). Discoteca. EL CAPiTAN ANCLADo- C. Mendizabal, 16 (Santurtzi). Con vistas al puerto. EL PEÑÓN- Playa Atxabiribil (Sopelana). Copas con vistas. EL siTio- Av. de Atxabiribil, 71 (Sopelana).Pintxos y actuaciones GoLFo NorTE- Itxasgane s/n (Barrika). Terraza y actuaciones. GEo CoCKTAiL- Martín Menda, 8 (Balmaseda). Gintonics. iNDiAN- Playa de Arriatera (Sopelana). Música, actividades KAFE ANTZoKiA-.Iparragirre, 10 bajo (Ondarroa). Cafés y copas. NorAi- Txatxo Kaia (Lekeitio). Pintxos, rabas y bocadillos. o´CoNNors-.Trenbide 4-6 (Durango). Actuaciones, cervezas. PorTU ZAHArrA- Portu Zaharra, 35 (Algorta). Junto al mar. sALA soNorA- Ribera de Axpe, 27 (Erandio) Discoteca. sATisTEGi- Avda. Basagoiti, 5 1 . Tfno: 9 4 4 9 1 1 4 7 5 . Especialidad en pintxos y bocadillos calientes. UrKi KAFE- Urki, 9 (Galdakao). Pintxos y actuaciones. AiTXiAr María Muñoz, 8. Amplia barra de pintxos. AiZAri Ledesma, 8. Tortilla de patata picante y gintonics. Ledesma, 7. ArTAJoEspecialistas en tigres. AYALA Manuel Allende,18 Rabas y martinis preparados. bACAiCoA Pl.Unamuno, 2. Champis y chorizos al infierno. bAHiA Manuel Allende, 12. Pintxos y plato del día. CAFE bAr biLbAo Pza. Nueva, 6. Desde 1911. impresionante barra de pintxos. Terraza. bAsTE- María Muñoz, 6 Mejillones rellenos y centollo. biToQUE Rodriguez Arias, 32. Pintxos al momento. DEUsToArrAK Av De Madariaga, 9 Pintxos elaborados. CLAUDio Esperanza, 9. La feria del jamón. EL 12 DE AJUriAGUErrAAjuriaguerra, 12. Pintxos. EL GLobo Diputación, 8. Surtido de pintxos y raciones. EL HUEVo FriTo Maestro García Rivero, 1. El huevo, el protagonista. EME General Concha, 5. Famoso por sus míticos triángulos. FErMiN Iturribide, 4 944150164 Barra de pintxos tradicionales. GELToKi Pl.Unamuno, 1. ☎ 944169793. Punto de encuentro con gran terraza. GUrE ToKi- Pl. Nueva, 12 (Casco Viejo). Barra de pintxos. HoTZ Fueros, 2. Pintxos clásicos, raciones y vinos. iZAro Alameda Urquijo, 66. Especialista en tortillas. irU ANAi Iturribide, 10 9441504 36. Buen ambiente. KAsKo Santa María, 16. Casco Viejo. Cocina de autor......... LAGo Correo, 13. Además de buenos pintxos, platos combinados y desayunos. LAsA Diputación, 3. ☎ 944240103. Pintxos calientes. LAU ANAiAK María Muñoz, 10 Brochetas de bacalao. LEKEiTio Diputación, 1. ☎ 94 423 92 40. Pintxos clásicos. MUGA María Muñoz, 8. El mejor rock dle Casco Viejo. MoNTY CAFETErÍA Heros, 16. ☎ 94 423 63 36. Especialistas en bacalao y tortillas. Gran variedad de pintxos. NEGrEsCo- Pl. Nueva, 10. Gran barra de pintxos y bocadillos al momento. PorTU bErri bArriA iturribide, 12 rabas, gildas, pintxos variados. Copas preparadas. oiZ MENDi Ledesma, 2. Pintxos y servicio de plancha. TAbErNA PLAZA NUEVA Plaza Nueva, 9. Amplia barra de originales pintxos. siNGULAr- Heros, 14. Bilbao. Cervezas y vinos internacionales. XUKELA- Del Perro, 2. Variedad de pintxos. guía gastronómica potes, pintxos... 41 la ría del ocio de marcha 42 la ría del ocio de copas por Bilbao y Bizkaia AbADiA DEL GiNToNiCMª Díaz de Haro, 16. Amplia gama de ginebras. ANTiGUA CiGArrErÍAAstarloa, 5. Copas de calidad. ATTiCo 14- Alda. Mazarredo, 14. Ambiente día y noche. AZKENA- Ibañez de Bilbao, 26. Conciertos y actuaciones. bADULAKE- Hernani, 10. Los jueves actuación de las famosas Fellini. Todos los viernes el Txou del badulake bLUE MooN Henao ,6 .Fiestas privadas. Un clásico de los fines de semana en bilbao bLUEsViLLE- T. Aranzadi, 1. Copas con decorado medieval. boWiE- Licenciado Poza, 39. La mejor música de los 80. CAos THE NEW- Simón Bolivar, 10. Copas. CoTToN CLUb- Gregorio de la Revilla, 25 Copas y conciertos.. DUbLiNErs- Pl. Moyua, 6. Música en vivo y Dj´s. DrY&CooL- Lutxana s/n Coctelería y terraza. . EL TXoKo DE GAbi- Henao, 9. Tu copa con encanto. EL bALCÓN DE LA LoLA- Bailén, 10. Disco de ambiente... iMAN- Gregorio de la Revilla,27. Buena música y mejor ambiente. KArAoKE CAr´s- Gardoki, 11. Copas y canciones. LA CAsA DEL bANDiDo- Alda. Urquijo, 84. Cócteles y ginebras. LA DEsTiLEriA- P. Indautxu, 3. ¡Las copas de Indautxu! LA KAroLA- M. olabeaga, 22. Copas y terraza junto a la ría LUZ GAs- Pelota, 5. Uno de los sitios más modernos del Casco. MisTYK- Ercilla, 1. Actuaciones y exposiciones. MoMo- Licenciado Poza, 10. Copas de tarde y noche. MoLLY MALoNE- Particular de Estraunza, Ambiente irlandés. oTXoA- Lersundi, 8. Local del artista “la otxoa”. buena música para bailar. Por DoQUiEr-D. Areilza, 34. Terraza. Abierto todos los días. rEsiDENCE- barrainkua esq. Heros. Música en vivo en un ambiente gaélico, gintonics, cervezas y hiskies especiales. sÉPTiMo CiELo- Pelota, 4. Cócteles especiales. TobArisCH- Heliodoro de la Torre s/n. Destornis y cafés especiales.. WiNsToN CHUrCHiLL- Sabino Arana, 1. Último pub inglés. Combinados con más de 450 referencias de rones, whiskies, ginebras y vodka. discos y afters N CoNGrEso CLUb- Calle de Uribitarte, 8. Música house. DisTriTo 9- Alda. Rekalde, 18. Fun & Music. FEVEr- sANTANA 27- Polígono industrial santa Ana. Dj´s, actuaciones, conciertos... bloody Mary adie se pone de acuerdo en quién fue el creador de tan célebre cocktail. Una de las historias lo atribuye a Fernand Petoit (en 1920), un norteamericano que trabajaba de barman en el Harry’s New York Bar de París, en los años veinte. Recibe su nombre inspirándose en la Reina María I de Inglaterra, María de Tudor, conocida popularmente como Bloody Mary por la dura represión de que hizo objeto a los anglicanos en su intento de restaurar el catolicismo en el reino. Preparar el vaso con los hielos, verter el vodka, agregar el limón. Aderezar con la sal y pimienta, añadir la salsa y el tabasco, rellenar con el tomate y dornar con apio. p E s un cocktail basado en ron, con frecuencia llamado "la bebida nacional de Bermuda". Agitar en una coctelera con hielo, o mezclar los ingredientes en una jarra con hielo y removerlo con una cuchara de barman o similar. Echar en un vaso con hielo.Decorar con una rodaja de naranja y una guinda. p coctelerías LorD DoNoVAN- Manuel Allende, 21. Copas. GiN LANE- Gintonics y combinados con coqueta terraza bErNArDo- Gran Vía, 69. Cócteles clásicos con un toque. EL riNCoN DE JosE- Alda. Recalde, 15. Especialistas en cocteles. JAiME- Gran Vía, 86. Coctelería clásica de Bilbao. Pintxos. de marcha bermuda rum swizzle cafés - teatro KAFE ANTZOKIA- San Vicente, 3. Conciertos y actuaciones. MisTYK- Ercilla, 1 (esquina con Mazarredo). Actuaciones y exposiciones. EViDENCE- barrainkua, 12. show, live music, spirits and food. ¡Nuevo! UMorE oNA- Esperanza s/n. Música rock en vivo los viernes. Copas. 43 la ría del ocio la senda • AGENCiA MATriMoNiAL • ViZCAYA sEX. Tu portal de LAZos. ☎ 94 424 11 97. relax en Vizcaya. ciencias ocultas www.vizcayasex.com • AGATAs-24 HorAs. Cuatro bellas señoritas. Todos los ser- vicios. Masajes eróticos. También hotel-domicilio. Absoluta discreción. Cita previa. ☎ 94 400 52 53 / 662 549 705. • EsCorTs PriVE. Alto nivel en todos los sentidos. Compa- ñía de lujo.☎ 688 804 524. • bELTANE. Masajista erótica. Apartamento particular discretísi- mo, hoteles y domicilio. Cita previa. ☎ 688 888 689. • MAriA’s. 24 horas. ☎ 669 688 282. • ATrEViDAs biLbAo. Natacha,Miel, Fafa, Laura... ☎ 671 747 320. www.atrevidas-bilbao.es • VALEsKA sEX. Giovanna, Manuela, Valeska, Ariadna. ☎ 620 188 690. • FANTAsiAs sEX sHoP. General Eguia, 21-23. Cabinas multivisión. ☎ 94 410 16 56. • MAsAJE EN TATAMi . Z JACobY. Tarotista, clarisin- tiente, clarividente. ☎ : 946 534 970☎ 652721604 www.jacoby.es Z TAroT rEiNA DE TrÉbo- Relajación sin prisas. Particular. LEs. Más 18 años, coste máx del • RM IVA incluido. Jon Bárbara ap- ☎ 94 4050968.+ MAsAJEs A CUATro MANos. ☎ 94 4102460. • A CHANEL ☎ 94 4356578. rELAX . minuto desde 1,21€ RF y 1,57€ do 7004 - 46007 Valencia. Z robErTo. Lectura de tarot. Cita previa. ☎ 94 4246438 / 608169984. Bilbao Z biLbAo 2.000. Centro de pa- rapsicología Primer centro a ni- vel de Vizcaya. ☎ 94 421 31 31. Z LA ProFETisA. Videncia, Ta- T la ría del ocio 44 relaciones contactos sé quien quieras ser ienes ganas de algo distinto? Pues anímate a ser quien quieras ser; basta con introducir en la relación una buena partida de juegos de roll, y terminarás pensando que estás bien con un poli que te quiere detener y al que hay que pagar la multa; el butanero, que tras subir tantas escaleras está cansado y sudoroso y más vale acomodarlo y tratarlo bien; el electricista, quien controla chispazos a la per- fección o hasta tu propio confesor, que te recordará lo mala que eres. Los elementos a conseguir son muy fáciles de encontrar, las tiendas de disfraces están llenas de ellos. Prepárate de arriba a abajo y dale una sorpresa a tu pareja cuando llegue a casa. Eso sí, hay que procurar que la cosa no se vaya de las manos (aunque de manos también va), no vaya a ser que uno termine por preferir estar con cualquier fantasía antes que con su pareja. p rot, Magia. Experiencia y dedica- ción nos avalan. ☎ 906 42 73 78. Z ErNEsTo Tarot, cartas, mé- todo brasileño. ☎ 94 423 73 60. Z HELENA orTiZ. Tarot, As- trología, Brujería. ☎ 94 499 01 04 y 652 752 279. Z PiLAr ErEsTA. Astrología. ☎ 94 427 53 43 y 653 71 92 76. [email protected] Z TAroT DE ANALÍA. Vidente y astróloga. ☎ 806 466 360. Z MAEsTro LAMiN. Vidente especializado en casos difíciles. ☎ 948 100 073. Z sEÑorA PEKiN. Futuro con tarot. ☎ 944218594. ientras el Sol transita por el signo de Géminis se activan todos los simbolismos y significados de este signo y los más evidentes, asociados a su propia representación, dos gemelos que miran hacia lados contrarios, es sin duda la dualidad del ser humano y la unión entre los opuestos. Esta dualidad que los representa se muestra en todos los campos, como por ejemplo en lo moral (el bien y el mal), en lo emocional (el horóscopo Pilar Eresta - 94 427 53 43 / 653 71 92 76 - [email protected] amor y el odio), en lo sexual (el hombre y la mujer), en lo económico (la pobreza y la riqueza), en los sentidos (el placer y el dolor), en lo político (políticas sociales y políticas liberalistas)... No es por casualidad que la radicalización y las sorpresas, que ya se venían anunciando por el posicionamiento de Urano, tengan respuestas tan claras en las recientes elecciones europeas con el advenimiento de partidos representativos de los opuestos ideológicos más extremos y suceda con el 21 marzo-20 abril AriEs Si tienes alguna iniciativa en el campo laboral, adelante con ella. Pero no escondas la cabeza en el trabajo y afronta tus problemas sentimentales. Salud, buena. 21 abril-21 mayo TAUro Volverás a sentir que la suerte te sonríe en lo económico. Rechaza las propuestas laborales que no te den seguridad y confía en tu buena estrella. Salud, buena. 22 mayo-21 junio GEMiNis Excelente momento amoroso. Es posible que esta semana te sientas detallista y afectuoso. Aprovecha tu racha y déjate seducir por la suerte. Salud, buena. 22 junio-22 julio CANCEr Los buenos augurios en el terreno profesional te alegrarán la semana. Por el contrario, los asuntos del amor podrían entrar en un periodo de crisis. Salud, buena. 23 julio-23 agosto LEo 24 agosto-23 septiembre VirGo [email protected] Helena ortiz www.galeon.com/helenaortiz [email protected] El amor te sonríe de nuevo. Te esperan momentos muy especiales en este campo. También podrían darse ofertas muy interesantes en el trabajo. Salud, excelente. 24 octubre-22 noviembre EsCorPio Sigue así, pues la discreción terminará convirtiéndose en una pieza clave para tu empresa. Sin embargo, procura no pecar de perfeccionista. Salud y amor, estables. 23 noviembre-21 diciembre sAGiTArio Por fin puedes estar como a ti te gusta, sin apuros económicos. Si no tienes pareja, podrías encontrarla durante los próximos días. Vigila tu alimentación. 22 diciembre-20 enero CAPriCorNioxLos gastos extras volverán a alterar tus previsiones económicas. Precaución también en el ámbito laboral, donde podrías ser objeto de envidias malsanas. Salud, buena. 21 enero-19 febrero ACUArio La semana será excelente, sobre todo en el campo profesional, donde podrás demostrar por fin todo lo que vales. Adelante con las iniciativas sentimentales. Salud, buena. 20 febrero-20 marzo PisCis Los amigos y la familia centrarán la semana. Ha llegado la hora de que olvides un poco tus preocupaciones laborales y compartas de una vez tus sentimientos. la ría del ocio Si acabas de salir de una desilusión sentimental, necesitarás grandes dosis de energía para seguir adelante. No te vendría mal hacer un viaje. Trabajo y salud, estables. Pilar Eresta 94 427 53 43 / 653 71 92 76 45 Podrías conocer caras nuevas que contribuirán a mejorar notablemente tus finanzas. Pero mucho cuidado con mezclar el ocio con los negocios. Salud, excelente. Sol en el signo de Géminis. También, en el terreno personal, Géminis nos va a obligar a encontrarnos cara a cara con nuestro opuesto, tanto externa como internamente, obligándonos a conocernos mejor si queremos alcanzar nuestros objetivos. Seremos nuestro principal enemigo en un momento en el que podemos tener todo. p 24 septiembre-23 octubre LibrA los astros M astrología cine THE iNVisibLE WoMAN REINO UNIDO (2013) DIR: RALPH FIENNES INTS: FELICITY JONES, RALPH FIENNES, KRISTIN SCOTT THOMAS, JOHN KAVANAGH, TOM ATTWOOD, SUSANNA HISLOP, TOM BURKE. BIOPIC, DRAMA, ROMANCE★★ B asada en la biografía escrita por Claire Tomalin sobre Ellen “Nelly” Ternan, una chica de dieciocho años que tuvo un affaire con Charles Dickens. En el apogeo de su carrera, Charles Dickens conoce a una mujer joven que se convierte en su amante secreta hasta su muerte. Adaptación de la novela de Claire Tomalin. La historia desconocida. ❐ DiAs DE ViNiLo ARGENTINA (2012) DIRECTOR: GABRIEL NESCI INTS: GASTÓN PAULS, FERNÁN MIRÁS, IGNACIO TOSELLI, RAFAEL SPREGELBURD, INÉS EFRON. DRAMA, COMEDIA ★★ X-MEN: DiAs DEL FUTUro PAsADo USA (2014) DIR: BRYAN SINGER INTÉRPRETES: JENNIFER LAWRENCE, NICHOLAS HOULT, ANNA PAQUIN, HUGH JACKMAN, JAMES MCAVOY ACCIÓN, CIENCIA FICCIÓN ★ L os X-Men libran una batalla por la supervivencia de la especie en dos periodos de tiempo diferentes. En X-Men: Días del Futuro Pasado los personajes originales de la trilogía "X-Men" unen sus fuerzas con ellos mismos años atrás ("X-Men: Primera Generación") en una batalla épica que deberá cambiar el pasado para salvar el futuro. ❐ D amián, Facundo, Luciano y Marcelo comparten el fanatismo por el rock y los discos de vinilo. Su relación también está atravesada por otros grandes temas: la amistad y las mujeres. ❐ noticias de cine ◆ A finales de abril Larry Fong, director de fotografía de batman V superman: Dawn of Justice, publicó una imagen en su cuenta de Instagram que mostraba un naipe clavado en una misteriosa estructura, lo que ha dado pie a los rumores sobre la posible aparición del Joker en la película. ◆ Marvel Studios y Edgar Wright han anunciado conjuntamente que éste último ha abandonado Ant-Man debido a diferencias creativas con el estudio. ◆ Acaba de comenzar el rodaje del drama todavía sin título basado en el libro black Mass: The True story of an Unholy Alliance between the Fbi and the irish Mob, que trata sobre el infame gángster Whitey Bulger. ◆ Lionsgate ha adquirido los derechos sobre la novela de próxima publicación The Merciless. ◆ idol's Eye: robert Pattinson se pondrá a las órdenes de Olivier Assayas en la historia de una banda de criminales. la película de la ría MALEFiCA USA (2014) DIRECTOR: ROBERT STROMBERG INTÉRPRETES: ANGELINA JOLIE, JUNO TEMPLE, ELLE FANNING, MIRANDA RICHARDSON, INDIA EISLEY, SHARLTO COPLEY, SAM RILEY, BRENTON THWAITES, IMELDA STAUNTON, MARAMA CORLETT, PETER CAPALDI, TOBY REGBO, LESLEY MANVILLE, KENNETH CRANHAM, JULIAN SEAGER FANTASÍA ★★★ E sta es la historia jamás contada de la villana más querida de "La Bella Durmiente". Maléfica es una bellísima joven con un corazón puro y unas asombrosas alas negras. Crece en un entorno idílico, un apacible reino en el bosque, hasta que un día un ejército de invasores humanos amenaza la armonía del país. Maléfica se erige en la temible protectora de su reino, pero al final es objeto de una despiadada traición que endurecerá su corazón. (Estreno el 23 de marzo de 2014) p la ría del ocio 46 estrenos de la semana Las fechas de estreno, facilitadas por las distribuidoras, pueden ser modificadas por las mismas.