La r`a - La Ría del Ocio

Transcription

La r`a - La Ría del Ocio
AÑO 27 Nº 921 VIERNES 30 DE MAYO/ MIERCOLES 11 DE JUNIO DE 2014
Más de 25 años
con la ría
en el bolsillo
- Especial Bienal
MáquinaHerramienta
-Nueva edición de la
Feria del Libro
- Cine sueco en la
Alhóndiga Bilbao
- Gomaespuma
visita el Teatro
Campos
- Concierto de
clausura de la BOS
- Gimnasia para
mayores
-Agenda cultural
1€
sumario
Libros AL soL
Director
Arturo Trueba.
redactores
y colaboradores
Bárbara Sarrionandia,
Elena Marsal, Arantza
Ocio, Arantza Gómez,
Alejandra Vallejo, Pilar
Eresta, Helena Ortiz, y
Rafa Uría ‘Amenofis’.
Publicidad y difusión
Nekane Ramírez y
Arantza G. Cambronero
☎ 94 425 57 66.
Ledesma 6 - 5º Dpto. 4.
48001 - Bilbao
www.lariadelocio.com
[email protected]
la ría del ocio no se hace
responsable de los cambios introducidos después
del cierre de la edición, ni
de los posibles errores
ajenos a la redacción.
Tampoco comparte necesariamente las opiniones
de los artículos firmados.
Bilbao y Bizkaia concentra durante estos días diversas actividades vinculadas a
la cultura y a la economía. Mientras las
consecuencias del séptimo año de las vacas flacas todavía ahogan a jóvenes, mayores, comercios y hostelería, las noticias
económicas presentan datos esperanzadores. La Bienal de Máquina Herramienta
(BIEMH) ha crecido este año un 12%, reunirá a 1.314 expositores de 27 países durante seis días (2 al 7 de junio) en 4 pabellones de Bilbao Exhibition Centre, en Barakaldo. Los responsables e impulsores
del “mayor certamen industrial del Estado”
y “tercero de Europa” dijeron que muestra
síntomas de recuperación tras años de retroceso. Los responsables de las empresas del sector calificaron a la Bienal de
“antesala de la recuperación”.
El festival de publicidad El Sol, agita
durante unos días a la Villa con su actividad, muestras y reflexiones. Son tiempos
para darle bien a la creatividad y ayudar a
entrar en el periodo de vacas gordas, que
todavía sólo se intuye. La resaca de las
europeas, y sus sorprendentes resultados,
han vuelto a poner de moda la palabra
‘podemos’. La determinación, la creatividad y la innovación son imprescindibles
para la política, el desarrollo de la economía, el bienestar, la cultura y hasta el fútbol.
El escritor Bernardo Atxaga inauguró
la feria del libro de Bilbao (hasta el 8 de
junio) con unas palabras dedicadas a la
lectura, y que el sol y los días largos ayudan a ello. “Si no tenemos tiempo de leer,
no tendremos de qué hablar, y por tanto
no tendremos amigos”.
Arturo Trueba
índice
sumario................................3
la ría recomienda.............4-5
las mareas de la ría.............6
Bilbaoh!................................7
el ocio feroz de arantza........8
oferta cultural.......................10
noticias................................12
las edades de la ría......14-16
notas de sociedad.............18
barnaval............................19
escapadas........................20
entrevista..........................22
especial aniversario.....24-25
la ría rojiblanca..................26
comer y beber...................28
agenda.........................31-34
shopping............................35
guía gastronómica.......36-41
de marcha....................42-43
la senda............................44
los astros..........................45
cine....................................46
3
10
11
14
16
18-30
12-13
la ría del ocio
8
33
la ría recomienda
bienal
L
Cuca roseta
en maquinaria, herramientas,
componentes y accesorios,
automatización, metrología,
control de calidad, etc. Con
más de 1.314 expositores esperados provenientes de 27
países, es el evento del año
2014. p
Euskal Jaia
El barrio bilbaino de Kastaños
celebra del 30 de mayo al 1
de junio en la plaza del funicular su tradicional Euskal
Jaia con actuaciones musicales, verbenas, danzas, concursos... y mucho más. p
El 31 de mayo se celebra en
bakio el I festival Motorbeach.
La cita para motos, coches clásico o furgonetas surferas es a
las 11h. en el parking de la
Benta. Entre otras actividades
hay conciertos a las 20h. en la
pista de Skate con Los Brazos,
The Wepons y The Pshermen
& Friends. p
Faemino y Cansado
El 10 de junio a las 20h. Cuca
Roseta se sube a las tablas de
la sala bbK. Esta cantante es
una de las nuevas voces del
fado que presenta la nueva realidad de este canto con un fado más universal, más cuidado
y aún más sorpredente. p
4
El 7 de junio el Club Deportivo de bilbao acoge la VI
edición del Open de Euskadi
de Artes Marciales. La competición cuenta con tres modalidades de combate (suelo,
light-contact y semi-contact),
además de full-contact, y
más de 150 participantes. p
Festival Motorbeach
a Feria Internacional de
Máquina Herramienta es
todo un referente a nivel
nacional y tercera feria más
importante de Europa en su
especialidad, y ya está aquí
para presentar al sector todos los nuevos desarrollos
la ría del ocio
Artes marciales
Del 3 al 8 de junio Faemino y Cansado se suben a las tablas
del Teatro Arriaga para presentar su espectáculo ‘¡Como en
casa ni hablar!’. Una obra con la que pretenden que la gente
se ría, al menos 23 veces, y que al salir del teatro la gente
consiga ser mejor persona y encuentre sentido a su vida, a
través de la parodia que representan. p
Las felicitaciones por nuestro aniversario
bernardo Atxaga, escritor
La inauguración de la Feria del libro de
Bilbao nos permitió hablar con el escritor
Bernardo Atxaga, quien no dudó en felicitarnos por nuestro 27 aniversario. Lo
hizo en su hizkuntza ama, su lengua
materna: Urte asko bete dituzue, Iparraldean esaten den bezala "urte unitz", 27
urte, urte asko baitira. Eta umeak esaten
duten bezala: Zorionak! Felicidades a ti
por el premio Atea que recibiste en la
Feria del libro y por toda tu trayectoria literaria que cruza fronteras.!
Del 29 de mayo al 8 de junio
un total de 55 expositores,
presentaciones de autores,
conferencias, firmas y premios
literarios se dan cita en la 44
Feria del Libro que tradicionalmente se celebra en el Arenal
bilbaino. p
shopping night
El 5 de junio Bilbao Centro
celebra la Shopping Night.
Una noche de compras, ocio
y diversión en la que las tiendas de bilbao Centro abren
de 20 a 23h. con grandes
descuentos, promociones,
música, concursos y muchas
sorpresas. p
Abao Txiki
la ría recomienda
Feria del libro
Del 31 de mayo al 2 de junio
Abao presenta para los pequeños de la casa ‘El sastrecillo valiente’ en el Teatro Arriaga. Una ópera infantil inspirado en el tradicional relato de
los hermanos Grimm.. p
Letras y fútbol
El sol
Ertibil
El regato en Barakaldo celebra el 7 de junio la novena
edición de la Fiesta de la Cereza con un amplio programa
de actividades, entre las que
se incluye una feria agrícola y
artesana con más de treinta
puestos. p
Fiestas populares
Gernika acoge el 1 de junio el
popular ibilaldia, la fiesta de
las ikastolas vizcainas con un
recorrido de 6,5 km y un
amplio programa de actividades. El mismo día, Balmaseda
festeja la fiesta de la escuela
pública vasca bajo el lema
‘Gorantz goaz, go! go!’. p
Chapoteando en la red
No olvidéis visitar nuestra NUEVA página web
www.lariadelocio.com
Y empieza el año aprendiendo francés.
Visita toda la información en la web del Instituto francés:
www.institutfrancais.es/bilbao
Además no olvidéis descargaros la app de La Ría del Ocio
la ría del ocio
La primera exposición es en
la Sala Rekalde hasta el 6 de
julio. De aquí la muestra irá a
Leioa, Gernika, Lekeitio, barakaldo, Elorrio, Basauri,
Gasteiz y Sestao. Así que no
hay excusa para no disfrutar
de esta buena muestra de arte local. ¡No te la puedes perder! Anímate a visitarla. p
Moda y cine
Hasta el 14 de junio Zubiarte acoge la exposición ‘la moda y el cine’ realizada por creativos de la escuela de diseño Kunsthal que refleja su interpretación artística de prendas míticas utilizadas en el cine. Además, se pueden ver 5
maniquís con trajes diseñados por la finlandesa Tytti
Thusberg, que trabaja utilizando siempre el concepto de
“slow fashion-recycling”. p
Fiesta de la cereza
5
El festival iberoamericano de la
comunicación publicitaria, más
conocido como El Sol regresa
a la capital vizcaina del 29 de
mayo al 1 de junio para presentar las mejores campañas
de creatividad y comunicación
publicitaria. La ceremonia de
clausura se celebra en el Euskalduna el sábado 31 de mayo
y el 1 de junio en la Alhóndiga
se realiza la proyección del
palmarés con una jornada de
puertas abiertas. p
La sala bbK acoge del 2 al 6
de junio una nueva edición de
‘Letras y fútbol’, los encuentros
de literatura, cómic, periodismo y fútbol que reúnen a escritores de fama mundial, estrellas del cine, directores, dibujantes y diferentes personalidades del mundo del fútbol y
de las letras. p
las mareas de la ría
E
l incremento de expositores en la bienal, otro signo
de incipiente recuperación. Estamos al quite buscando señales
de que no seguimos cuesta abajo en esta demoledora crisis de
la que tanto nos está costando
salir... Y en el caso de los últimos
datos publicados por la feria Bienal de Máquina-Herramienta, parece que ese incremento del
12% en la contratación de expositores es más que revelador. A
ver si es el principio de una remontada épica. p
E
l 18% de los vascos sufre
acidez de estómago, la mayoría por estrés. Parece que
entre los malos hábitos a los que
estamos acostumbrados últimamente por el estrés laboral (léase cambio de horarios, comilonas, empastiollarnos a la mínima...) y que nos ponemos muy
nerviosos con nuestro estilo de
vida, nuestro estómago está que
trina. Y nos lo traduce en forma
de acidez, algo muy molesto si
alguna vez se ha padecido. Consejo: a relajarse toca. p
la ría del ocio
6
en plea...
E
l Eibar sube a Primera División por primera vez en su
historia. CTCasi en la frontera
entre Bizkaia y Gipuzkoa, Eibar
ha sido noticia nada menos que
por sus triunfos futbolísticos. Y
no es moco de pavo que esté en
Primera, jugando contra pesos
pesados y con opciones como
todos los demás. Eso sí, ahora
toca apoyarles a que consigan
una ampliación de capital de 1,7
millones de euros antes del 6 de
agosto para no caer a Segunda
B. ¡Todos con el Eibar! p
C
uatro de cada diez parados
vascos llevan más de dos
años sin trabajar. El dato es demoledor: casi la mitad de los parados vascos sigue sin empleo
desde hace más de dos años.
En otras circunstancias nos hubiese parecido demasiado increíble o directamente imposible, ya
que en algunos casos hay una
familia entera dependiendo de
que esa persona encuentre empleo y puedan salir adelante. Esperemos que este sea el año en
que salimos de esta. p
i
nauguración del tercer muelle de cruceros. La entrada en
servicio del tercer atraque, que
la autoridad portuaria de Bilbao
ha construido en la localidad vizcaína, coincide con la llegada de
miles de cruceristas a través de
esta "nueva puerta de entrada a
Bizkaia", tal como la ha definido
Bilbao. Y encima bate récord
con 12.000 turistas, y amarra
cuatro cruceros el mismo día.
Bilbao es cada vez un destino
más reputado entre los operadores turísticos. p
en baja...
E
l cierre de la discoteca
Loft deja el centro de bilbao sin pista de baile. No paramos de escuchar que locales
y más locales echan la persiana; unos porque directamente
no pueden aguantar más con
los beneficios que sacan, otros
porque les han subido el alquiler y no hay manera de continuar con el negocio. Y en el caso del Loft, nos han dejado sin
local en el que poder seguir la
fiesta sin irse muy lejos del centro de la Villa. p
bilbaoh!
7
la ría del ocio
E
mayores
l consistorio bilbaino, desde el área de Salud y
Consumo, desarrolla desde hace casi tres décadas el
programa "Salud para los mayores", dirigido a la población
mayor de 65 años y con el objetivo de de promover un envejecimiento activo. El programa no
tiene ningún coste para los
usuarios y el único requisito es
estar empadronado en Bilbao.
Eso sí, la elección de los participantes se realiza en base a la
edad de los mismos, dando
preferencia a los de mayor
edad. Con la intención de que
el programa sea accesible al
mayor número de personas posible las actividades llegan a todos los municipios de la ciudad,
en un total de 22 centros, tanto
los Centros de Distrito como polideportivos y otros equipamientos urbanos. En total se crean
87 grupos que son dirigidos por
un monitor cualificado y se rea-
ovación & capón
O
lizan 1 o 2 sesiones semanales
de actividad física adaptada a la
edad y condiciones físicas de
cada uno de los usuarios. Además, el programa incluye una
serie de campañas de Educación para la Salud que este año
se han centrado en el fomento
de los hábitos saludables para
un envejecimiento activo. También caben destacar las actividades socializadoras con la
Fiesta de Navidad, la fiesta de
Fin de Curso, actividades socio-
C
Cholo y Chiqui
Arantza ocio
vación. Para Cholo Simeone, el único entrenador de fútbol que parece ser un entrenador. No da
miedo como Mou, con esa perpetua cara de mala hostia. Parece humano, no como Guardiola, tan elegante y etéreo que
si pisaba un truño no se le adhería al zapato. Me gusta el
Cholo con punto macarra, pero
que los trajes le sientan bien,
que no es guapo como el divino
Pep, pero que está bueno. Grita,vive el partido. Ovación. p
la ría del ocio
8
el ocio feroz de arantza
Gimnasia para mayores
apón. Para Supervivientes. Voy a intentar explicar lo que vi, aunque estaría más cómoda explicándolo
con muñecos a un psicólogo.
Chiqui y su marido consumaron
el coito debajo de una mantita.
No se les vio la cara, gracias a
Dios, pero aquellos... movimientos conejiles, bajo manta, creo
que no podré olvidarlos nunca.
La culpa de que yo visualizara
eso la tiene un bloguero encargado de escribir sobre SV, lo
hace con tanta gracia, que piqué y miré... Y vi justo lo mejor,
el coito-saltarín en mi vida. p
culturales... Todas ellas han tenido un gran éxito entre los participantes , por ello se les presta
especial atención, por su indudable influencia en la calidad de
vida de los participantes. La inscripción es totalmente gratuita y
las personas interesadas pueden dirigirse al teléfono
944204470 <tel:944204470>
de la Sección de Promoción de
la Salud del Ayuntamiento de
Bilbao, indicando su nombre y
un teléfono de contacto. p
u Chabelita Pantoja ha hablado
delante del photocall de la dieta
de la alcachofa, primer bolo de
cualquier aspirante a vivir del
cuento.
u Comienza GH con Merceditas Milá a la que su paseo por
Mongolial le ha dejado el cutis
como la nardo. Nada como el
aire de la Estepa.
u Mientra todo lo anterior se
cuece las elecciones europeas
rompen el sempiterno bibartidismo.
u Caca, culo, pedo, pis la
Champions la ha ganado el REal Madrid.
u Los príncipes han celebrado
su 10º aniversario en el matadero de Madrid. Creo que es local
de comidas. p
E
oferta cultural
l Teatro Campos viene
cargado de espectáculos
para todos los gustos esta
primavera. Del 6 al 8 de junio
llega Gomaespuma, una performance que bajo la dirección
del catalán Andreu Buenafuente, promete "un show surrealista
basado en la cruda realidad".
Un ejercicio de improvisación
que cambia cada noche. Del 23
de mayo al 1 de junio la magia
del musical Aladín inunda el teatro con el encanto de las aventuras de Las mil y una noches.
Un espectáculo lleno de colori-
E
Anje Duhalde
canta contigo
l 11 de junio Anje
Duhalde actúa en el Kafe Antzokia. Una sesión
abierta que busca recuperar
canciones de ayer y de hoy y
cantar en ambiente distendido. Para participar en esta sesión no hace falta ser un virtuoso, simplente tener ganas
de aprender y disfrutar de las
canciones vascas entre amigos. A las 20.00 horas. Entrada gratuita. p
E
Act festival
l Festival de escena corta ACT Festival celebra
del 2 al 7 de junio su
onceava edición con un programa que busca promover la
formación, la interrelación internacional y las nuevas creaciones en este campo. La programación se desarrolla en el
Kafe Antzokia de Bilbao, Pabellón 6, en el Guggenheim y
en el Teatro Barakaldo. Más
información en la web
www.actfestival.com. p
la ría del ocio
10
D
Humor, musical y ballet en el Campos Una tierna historia
do, canciones y coreografías
que cuenta la historia de la bella
princesa Jasmín y el intrépido
joven Aladín. El martes 6 de junio a las 20.30h la compañía
Russian Cassical Ballet vuelve
a la bombonera para interpretar
el ballet de romeo y Julieta.
Esta composición de Prokofiev
despierta el interés por la belleza de la historia y la nobleza de
los movimientos coreográficos
gracias a la estelar interpretación de este elenco internacional liderado por Evgeniya Bespalova (Julieta). p
L
Junio musical en
la sala bbK
a Sala BBK da la bienvenida al mes de junio con una
programación muy musical. El 1 de junio el dúo canadiense Madison Violet pone el
broche de oro al ciclo Musiketan
con la presentación de su último
disco "The Good in Goodway".
Un álbum que nos transporta
hasta los verdes bosques canadienses subidos a su colección
de canciones atemporales. El
día 7 a las 18.00h se celebra
el Euskal Kantu eta Haur Kantari Ekitaldia 2014, un concierto que busca la recuperación de
las canciones que están a punto de perderse. Y el 9, bbK
Kantuz Korua, celebra un concierto solidario a favor de la
Asociacion contra el Cáncer. p
el 11 al 15 de junio el teatro Arriaga acoge la
obra Conversaciones
con mamá, una tierna historia
de madre e hijo marcada por la
adversidad, que viene dirigida y
protagonizada por Juan Echanove junto a María Galiana. Esta comedia cuenta la historia de
Jaime. Un hombre que a sus
cincuenta años ve tambalear su
acomodada vida y posición social al quedarse en paro, decidiendo acercarse a su madre,
pedirle consejos. p
Un paseo por el
siglo aúreo
E
l 10 de junio en el Arriaga el actor y director Ramón Barea, que en 2013
recibió el prestigioso Premio Nacional de Teatro, presenta la
obra Enredando con los clásicos. Un recorrido por el Siglo
Aúreo en el que se mezclan
fragmentos de prosa, poesía y
teatro con sátira, amor, humor e
ironía en formato de recital-espectáculo multimedia. p
Concierto de
clausura de la bos
E
l 12 y 13 de junio la BOS
pone fin a su temporada
2013/3014 con el concierto de clausura que dirige Günter
Neuhold con la colaboración del
guitarrista Pablo Sáinz-Villegas.
Bajo el título 'El Duende andaluz' este concierto evoca los ritmos del sur con piezas como el
concierto de Aranjuez, Orgía, de
Danzas fantásticas, op. 22 de J.
Turina... Un concierto único que
sirve como broche de oro a una
temporada brillante. En el Palacio Euskalduna a las 20.00h. p
feria del libro
L
El Arenal se llena de Literatura
a Feria del Libro de Bilbao
llega (del 29 de mayo al 8
de junio) para presentar
las novedades del mundo editorial, conferencias, firma de
ejemplares... y una gran cantidad de actividades relacionadas
con el mundo de las letras, entre las que destacan, por citar
algunas, la entrag de la Pluma
de Plata a la escritora Dolores
Redondo (tuvo lugar justo la
víspera de la inauguración de la
Feria); el IX encuentro con la
novela negra de Bilbao (con
Fran Santana, Ramiro Pinilla,
Jon Arretxe y José Javier Abasolo); y el futbolín literario, así
como conferencias con la colaboración de la Fundación Athletic (como Fútbol y Cómic y ‘Fútbol y Literatura’.
Cabe destacar que en la
rueda de prensa de presentación de la Feria, Asier Muniategi
quiso subrayar que la contraportada del programa de este
año está dedicada al recientemente fallecido alcalde de Bilbao Iñaki Azkuna, del que dijo
que siempre apoyó la feria.
Libros y café
Tampoco hay que perder
de vista la interesante iniciativa ‘Libros con café’, mediante
la cual se invita a los compradores de libros a tomar un café en ciertas cafeterías de la
Villa gracias al patrocinio de
cafés Baqué (como por ejemplo en el Aitxiar, Argoitia, Café Bar Bilbao, Cafetería Lago,
Gran Café El Mercante o en
el Portu Berri Barria). Para
participar hay que rellenar
una ficha con algunos datos,
y presentarla en la cafetería.
¿Te animas? p
Novela negra
Estos dos autores (Arretxe y
Abasolo) están presentes en el
Encuentro de novela negra que
tiene lugar el 2 de junio a las
19.30h. También están Ramiro
Pinilla y Fran Santana. p
11
Actividades jugosas
En la variedad está el gusto,
y por ello en el marco de la feria
se van a desarrollar desde conciertos (como por ejemplo el de
Mikel Urdangarin el 31 de mayo), así como también va a haber euskal dantzas con Maskarada el 8 de junio; tampoco van
a faltar las presentaciones, como la de Federico Moccia el 30
de mayo.
la ría del ocio
especial aniversario de la sala bbk
D
Un año más cosechando éxitos
la ría del ocio
12
esde que se inauguró la
sala bbK se ha apoyado con multitud de
datos que efectivamente, el
público bilbaino ha recibido
bien esta céntrica sala. Y lo
han hecho en cada concierto,
en cada obra de teatro, exposición, conferencia.. Han
pasado personas de diferente
tipo y condición por las taquillas, pero si la cosa va de
números se puede señalar
que el público predominante
es el de gente de 40 a 60
años (forman el público más
numeroso, cerca de un 50%
sobre el total). Y ya para terminar de rizar el rizo y como
dato curioso, suelen acudir
más mujeres al teatro y al
fado, y más hombres al ciclo
de Music Legends; en el ciclo
de flamenco, no hay apenas
diferencia en cuanto a sexos.
Para informar se usan
las newsletters,
programación en web
y papel y medios de
comunicación
Vías de información
Para saber qué es lo que se
cuece en la sala, los medios de
información usados habitualmente suelen ser las newsletters de Kutxabank; la propia
web de la Sala BBK, la programación en papel y web, y la
publicación en medios de
comunicación. Y ojo, que desde
mediados de julio a mediados
de agosto la sala cierra, para
volver con fuerzas renovadas
para la Aste Nagusia. p
como no podía ser menos, en Aste Nagusia la
sala bbK nos trae un
espectáculo para que no nos
falte diversión, y muy cerquita
de casa: en este caso se trata
de la obra ‘La lechuga’, con la
participación de Gurutze beitia
y la producción de Glu Glu. La
obra, escrita por el venezolano
César Sierra, está interpretada
por Gorka Aginagalde, que interpreta a Héctor; Gurutze Beitia (la incomensurable Dora);
Galder Pérez (el inefable Venancio, imagen en el estreno);
Gabriel Ocina (el compungido
Víctor) y Mari Cruz Melgosa (la
sacrificada Virginia). Se trata de
la familia Martínez, una como
hay tantas, que no se soporta.
Menos el día en que se reúne
para celebrar la fiesta de cumpleaños del patriarca, un hombre que lleva nueve años en
estado vegetativo, en los que
ha estado al cuidado de su hija,
hasta que el marido de ésta
propone que sea alguno de los
otros dos hermanos quien se
haga cargo de él.
Monólogos de Millán
Y por otro lado también va
a haber unos monólogos de
santi Millán, ‘Tour santi Millán Live!’ quien muestra en
su espectáculo todas sus facetas artísticas, siempre con el
humor por bandera. Promete,
desde luego, no dejarnos indi-
especial aniversario de la sala bbk
Y
Lo que está por llegar en Aste Nagusia
ferentes. Es un monólogo lleno
de humor, sexo, música donde
la improvisación y las notas
musicales son la clave del éxito. Un espectáculo de humor al
más puro estilo del showman
más divertido, polifacético e
irreverente del panorama nacional. Así que vete preparando el plan de Aste Nagusia, y
que en él no falte pasarte por
la Sala BBK, para calentar motores y pasarlo en grande. Gora Aste Nagusia! ❐
13
la ría del ocio
noticias
L
a Zinemateka de AlhóndigaBilbao proyecta los miércoles y jueves del mes de
junio el ciclo ‘Tendencias del cine sueco contemporáneo’ con
nueve de sus títulos más destacados. La cinematografía sueca
es conocida por sus meditaciones intensamente personales
sobre la condición humana, pero la cuestión ha estado siempre
en cómo moverse del cine de
arte y ensayo a la corriente dominante. Actualmente, hay una
nueva generación de directores
suecos que están dejando sus
huellas en todo, desde producciones de largometrajes hasta
cortometrajes y documentales.
B
L
En este ciclo, que se programa
en colaboración con el Swedish
Institute y el Swedish Swedish
Film Institute, se pueden ver las
producciones de algunos de los
herederos de Ingmar Bergman.
Entre los largometrajes destacan
‘Behind Blue Skies’ de Hannes
Holm, y ‘Call Girl’, de Mikael
Marcimain. O ‘The Last Sentence’, una magnífica película del
gran productor ya octogenario,
Jan Troell. También se mostrarán documentales destacados
como ‘Palme’ (Kristina Lindström
& Maud Nycander, 2012), ganador de dos premios de la Academia sueca, que sigue la vida del
primer ministro socialdemócrata
desde su infancia hasta su asesinato en 1986. Cines Golem Alhóndiga. Entradas: 4,5 euros /
3,5 euros con la tarjeta AlhóndigaBilbao. Más información y
venta de entradas: Infopuntua y
alhondigabilbao.com. p
disponibles que se podrán conseguir en 27 sucursales de BBK
distribuidas por la villa.
Las tarjetas Opari B Txartela
ya pueden conseguirse. Quienes
se hagan con una de ellas hasta
el próximo 21 de junio disfrutarán
de un 20% de saldo adicional por
una recarga mínima de 20 euros.
Las posteriores recargas que se
efectúen hasta el día 30 de junio
por un valor igual o superior a 20
euros se beneficiarán de un saldo añadido de un 10% del valor
de la recarga.
Los usuarios de la tarjeta participarán además en un sorteo de
100 premios de compras gratis
por un valor de hasta 300 euros y
quienes envíen un selfie a la web
www.bilbaodendak.net entrarán
en el sorteo de 10 premios de
500 euros. p
a exposición itinerante Port
Art, organizada
por la Fundación
Puerto y Ría de BIlbao, ofrece una
muestra de la historia, actividad e importancia económica
del Puerto de Bilbao
y su relación con los
municipios ribereños. Se lleva
a cabo dentro de seis contenedores de 20 pies, cuya decoración exterior e interior está inspirada en la obra de artistas
pop. Hasta el 1 de junio se puede ver en la explanada del Mu-
seo Marítimo, del 4 al 8 en Barakaldo, del 11 al 15 en Erandio, del 18 al 22 en Sestao, del
25 al 29 en Santurtzi, del 2 al 6
de julio en Getxo, del 16 al 20
en Portugalete y por último, del
23 al 27 en Zierbena. p
opari b Txartela, una tarjeta llena de ventajas
ilbaoDendak renueva su
apuesta por la reactivación
del consumo en el comercio de la villa con el lanzamiento
de una tarjeta de prepago que incluye descuentos y grandes premios. De la mano de BBK-Kutxabank, con la colaboración de Gobierno vasco, Cámara de Comercio y Ayuntamiento de Bilbao, a
través de Bilbao Ekintza, y bajo
el lema “Somos el plan B”, bilbaoDendak lanza la Opari B Txartela, una tarjeta recargable, llena
de ventajas para sus usuarios.
En total son 1.500 las tarjetas
Música antigua
a colegiata de Zenarruza
acoge un año más Ziortzako Kontzertuak el fin de
semana del 31 de mayo y el 1
de junio. El sábado el grupo
Khantoria intepreta varias piezas de música antigua y popular con violín, viola, organo y
piano. Al día siguiente actúa La
ritirata bajo la dirección artística del cellista Josetxu Obregón,
banda que recibió el Premio
Ojo Crítico 2013 de Radio Nacional, en la modalidad de Música Clásica, concedido por primera vez en su historia a un
grupo de música antigua. p
la ría del ocio
14
La Zinemateka de Alhóndigabilbao programa en junio
el ciclo ‘Tendencias del cine sueco contemporáneo’
L
Arte en el puerto
notas de sociedad
D
esde que hace 16 años
pusiera en marcha el salón Bizkai-Vinos, Manu
Martín no ha parado. Y por eso,
en su nueva cita pudimos ver
gran cantidad de rostros conocidos como los de Manu iturregi,
sabino Zelaia y Lide Maguregi, Antonio Castellanos, Javier Vicandi, Antonio Casares,
Marian García, Arkaitz Arostegi, Teresa Fernández, rocío
Hidalgo, Enrique Cienfuegos,
Gontzal Azkoitia, Gerardo
bustamante, José Luis Aguirrebengoa, Miguel Nuño, begoña bustamante o Javier rodríguez Eguía, entre otros. p
Foto de familia en el salón
Colección de
Marau Nómada
L
a diseñadora Marta Martínez presentó la última
colección de su firma Marau Nomada en la tienda Kosimu (calle Cosme Echevarrieta). La colección se compone
de complementos (bolsos,
horquillas, cubre botas...) y
prendas con detalles étnicos.
La diseñadora y decoradora
estuvo acompañada por sus
hijos iraia e ibai Martínez,
sus hermanas susana y Lidia
Martínez, "La rizos", y Jose
Antonio Nielfa "La otxoa",
la propietaria de la tienda Kosimu Elena badiola y Paz
ochoa de Cinchetru, entre
muchos otros. p
la ría del ocio
16
Un homenaje
al dios baco
José Antonio Nielfa, muy bien
acompañado de las Rizzos y
compañía
Premio a los buenos valores
Luis bilbao, sergio
Etxebarria, Yolanda Lázaro, el mítico
ex futbolista rojiblanco Dani, Juan Flor,
Enrique Thate, Jorge Aio, olga ZulueJosé Mari
Foto de familia de la entrega del premio ta,
Amantes o José
ilbaoCentro, en el marco
Pereda, así como Jon Aldeitude las celebraciones de su
rriaga y Xabier olmo, entre
décimo aniversario, ha
muchos otros. El futbolista ha
querido premiar al futbolista
recibido un cuadro con una imaCarlos Gurpegui como figura
gen realizada por el prestigioso
que reúne el valor del esfuerzo,
fotógrafo deportivo Juan Flor,
compromiso, liderazgo y entrega
que recoge la escena del primer
profesional. Al acto, que ha tenigol marcado por este gran jugado lugar en su sede de Particudor del Athletic en el nuevo San
lar de Indautxu, ha asistido José
Mamés. p
B
Premio ‘Paraje bilbaino’
Villa, y una cerámica con
la imagen de la fachada
de la Alhondiga. Los premiados fueron elegidos
por un jurado compuesto
por Álvaro Díaz-Munío,
Jon Zapirain y la actriz
Los premiados con Ibon Areso, Josemari Gurutze beitia, quienes
Amantes e Itziar Urtasun pasaron a formar parte
del Club de los bilbainóloa Konpartsa Moskotarrak
gos. Al acto acudieron Joseha celebrado la tercera
mari Amantes, itziar Urtasun,
edición del premio ‘El pasabin Anuzita, beatriz Marraje Bilbaino’ galardonando a
cos, Luis Ángel Castresana,
la tienda Sombreros GorostiaJon Aldeiturriaga, Arantza
ga, a cuyo frente se encuensan Andrés, José Antonio
tran hoy en día iñaki y Emilio
Nielfa "La otxoa", Lidia MartíPirla, la séptima generación.
nez, iñaki basabe, boni GarLos galardonados recibieron
cía, Alberto ruiz de Azua y
un retoño de tilo, el árbol de la
Lourdes Fernández .p
L
L
New scala: nuevo Abrasador
os hermanos hosteleros "Pinino", Pin y
Nino Esteban Castro, han dado un paso
adelante con la inauguración del Abrasador New
Scala en el bilbaino barrio
de Santutxu. Un paso que
Un momento de la inauguración
han dado junto Mary Carmen ramírez y con Julio ramírez. Y es que lo bueno se hace esperar. El restaurante abrasador es un concepto de restauración especializado en carnes a la brasa de crianza propia que proceden de
la ganadería que posee el grupo familiar en la localidad de Menasalbas desde hace más de 35 años. Más de un centenar de personas acudieron a este acto en el que no faltó una degustación de
productos de ternera e ibéricos. p
especial bienal
Días de no parar: llega la bienal
Days of hustle and bustle: here it comes the bienal
L
Vuelve la feria Bienal de la Máquina Herramienta al BEC en su 28 edición
The International Machine-Tool Exhibition returns to the BEC in it’s 28th edition
la ría del ocio
18
a Feria Internacional de
Máquina Herramienta es
todo un referente a nivel
nacional y tercera feria más
importante de Europa en su
especialidad, y ya está aquí
para presentar al sector todos
los nuevos desarrollos en maquinaria, herramientas, componentes y accesorios, automatización, metrología, control
de calidad, etc. Con más de
1.314 expositores esperados
provenientes de 27 países, es
el evento del año 2014. La
BIEMH cuenta con 28 ediciones, celebradas siempre bajo
el signo de la representación y
apoyo a la industria, tanto en
lo que respecta a la innovación como a la comercializa-
ción. The BIEMH International
Machine-Tool Exhibition is not
just a benchmark event at domestic level but Europe’s third
biggest trade-show in its field,
and here it comes just to feature all the latest developments in machinery, tools,
components and accessories,
automation, metrology, quality
control, etc. With over 1314
exhibitors from 27 countries
expected to attend, it is the
event of the year in 2014. This
is the 28th BIEMH, an event
that has always sought to represent and support industry
through innovation and marketing. Don’t wait and come on
and visit the BEC! You won’t
regret it. p
CoMEr Y bEbEr
To EAT AND DriNK
¿Que no sabes dónde comer o tomar una copa? ¡Te damos ideas!
You don’t know where to eat or
have drinks? We give some ideas!
CoPAs DE NoCHE
DriNKs AFTEr DArK
Para tomarte un trago cuando
cae la noche
To have a drink when the night
falls down
ProPUEsTAs CULTUrALEs
CULTUrAL ProPosAL
Toda la oferta cultural para estos
días de gran trasiego.
All the cultural offer for these days
of hustle and bustle.
uestras barras de pintxos
son uno de los estandartes que nos llevan a la
fama. Our large bars full of puntxos make us famous. In the
Town we can find a lot of bars
that offer these kind of delicious
plates that we recommend you
some of them.
Casco Viejo
Comenzamos nuestra ruta
en la Plaza Nueva, donde se
esconden numerosos bares bajo
sus soportales. Nosotros nos
quedamos con tres: Taberna
Plaza Nueva, Negresco (campeón de gildas 2014) y el centenario Café bar bilbao. Todos
ellos con terraza y unas suculentas barras de pintxos clásicos y
de diseño. Continuamos ruta
hacia la plaza de Unamuno,
cerca de la parada de metro.
Aquí nos encontramos con el
Geltoki, los champis del bacaicoa y en Iturribide, cerca de la
plaza, con las rabas, gildas y
pintxos del Portu berri barria.
La barra del Lago en la calle
Correos tampoco desmerece. En
Askao nos esperan las txapelas
y traineras del Askao berri y en
la calle Esperanza los jamones
del Claudio. We start our route
in the Plaza Nueva, with the
Taberna Plaza Nueva, Negresco
(winner of the gildas awards) and
the Café Bar Bilbao. All of them
have terrace and nice pintxo’s
bars. Then we can go to the Unamuno’s square, next to the metro
station. Hre we can find the Geltoki, the Bacaicoa with it’s mushrooms, and in Iturribide, the gildas and squids of the Portu Berri
Barria. The bar of the Cafe Lago
is also very important; and in the
Askao Street we can find the
famous ‘traineras’ and ‘txapelas’
of the Askao Berri and in the
Esperanza Street we have to
stop by the Claudio and it’s ham.
Ledesma
Desde su peatonalización,
Ledesma se ha convertido en
una zona de pote-pintxo ideal.
Bares como el Antomar, Harizki, Aizari, El Nicolás, oiz
Mendi, La Tramuntana, el
Museo del Vino… ofrecen
pequeñas delicias, raciones y
variedad de vinos. Ledesma
Street has become a very good
place to practise the ¡pintxo-pote’
style, in bars like Antomar, Harizki, Aizari, Nicolás, Oiz Mendi, La
Tramuntana, el Museo del Vino...
Maestro García rivero
Esta calle llama la atención
por lo corta que es y el gran
número de bares que tiene. Destacamos las ostras de El Puertito y los pintxos de El Huevo
Frito, indusi, okela y del Gaztaindegi, especializados, sobre
especial bienal
N
La cultura del pintxo-pote en bilbao
The pintxo-pote culture in bilbao
todo, en queso. Cerca de esta
calle, en particular de Indautxu
encontramos las tortillas del
Joserra. Maestro García Rivero
is a very singular street full of
bars: Puertito, Okela, Indusi,
Gaztaindegi, Huevo Frito. To
remark the Joserra’s bar spanish
omelette.
En pleno distrito del arte
En la zona del Ensanche
encontramos el Monty (Heros,
16), donde no faltan los pintxos
de bacalao y las tortillas; al lado
encontramos el singular, con
una gran oferta de vinos y cervezas, y a la vuelta, el residence,
un local con toque escocés que
ofrece conciertos y combinado.,
al igual que su hermano Evidence. En la zona también encontramos el stand by y el ‘Ad
hoc-sakakortxos’, con raciones y una gran varidad de vinos.
En la calle Diputación, también
encontramos un buen número
de locales para ‘potear’ y comer
algo: Cheesekito, especialistas
en quesos, Lekeitio donde destaca su tortilla paisana y los pintxos clásicos, Lasa… In the Art
District of Bilbao we can find a
lot of bars with a large offer of
wines and pintxos, like, for
example: Monty, Singular, Residence Evidence, Ad Hod-Sakakortxos, Stand by, Cheesekito,
Lekeitio or Lasa. p
19
la ría del ocio
especial bienal
Cocina internacional en bilbao
international cuisine in bilbao
italiana italian
Passerella-Alda. Urquijo, 30.
El primer italiano en Bilbao.
The first italian in Bilbao.
944440346
Tr a s t e v e r e - L e d e s m a , 6 .
Carta con productos italianos
de auténtico lujo. Luxurious
italian cuisine and a delicious
big menu. 944237832
international
La Taberna de los Mundos.
Simón Bolívar, 17, Lutxana, 1.
Cocina del mundo. Worldwide
cuisine.
944413523
944168181
20
de, 28. 944246508
Etxanobe- Palacio Euskalduna . A b a n d o i b a r r a , 4 .
944421071
A r bola ga ña - M us e o de
b e lla s A r t e s , P a r q u e d e
Doña Casilda. 944425647
Nerua- Museo Guggenheim,
Abandoibarra,2. 944000430
Atril 21-Teatro Campos Elís e os - B e r te n d o n a , 3 b i s .
944079259
Yandiola-La Florinda Alhóndiga bilbao. Fusión de cocinas del mundo. Alameda
Recalde, 56. 944133636
Mejicana Mexican
Cantina Tapachula-Alameda
San Mamés, 28. Tacos, fajitas, burritos, guacamoles,
tequilas... Decoración revolucionaria. Revolutionary decoration in the pub.
oriental oriental
shibui-Gardoki, 6. Alta cocina
japonesa. High Japan cuisine.
946793204
Egipcio Egyptian
Comer en hoteles, teatros, museos...
To eat in hotels, theatres, museums
Doma- Hotel Domine. Alda.
Mazarredo, 61. 944253300
E t x a niz - H ot e l inda ut x u.
Pza. Bombero Etxaniz, s/n.
944211198
Epaia- Hotel Abando. Colón
de Larreátegui, 7. 944230226
Club Deportivo- Alda Recal-
la ría del ocio
Capuccino y Canela-Gordoniz, 2. Comida egipcia, libanesa y griega. Egiptian, libanese
and greek food. 944443084
El marmitako es un estofado a base de patata, bonito,
y verduras, que antaño cocinaban en alta mar los pescadores. Delicioso. Marmitako
is a traditional stew made with
potato, tuna and vegetables.
Delicious.
bacalao al pil pil, requiere paciencia conseguir la
sabrosa salsa que acompaña
al bacalao. Cod with pil pil,
requieres the cookers patience to obtain this tasting sauce
that powers cod’s flavour.
Los txipirones en su
tinta, no defraudan al paladar.
Explosión de sabores. small
cuttlefish on its sauce,flavour explosion.
La Merluza en salsa
verde, es un plato en el que
se elabora una salsa a base
de cebolla, perejil y guisantes,
que acompañan a la merluza.
Hake on its green sauce, is
a tipical dish that contains a
sauce elaborated with parsley, peas and onion, with
hake. Great culinary pleisure.
Alemana German
Paulaner Ein Prosit- Pza.
d e l E n s a n c h e . A u té n ti c a s
especialidades alemanas y la
mejor cerveza. Real german
taste... and the best beers!
944241311
Los must culinarios
Culinary musts
especial bienal
Asadores
Grills
Comer en bilbao
Traditional cuisine in bilbao
Getaria-C. Larreátegui, 12.
Carnes y pescados a la parrilla.
Todo un clásico en Bilbao.
Fresh, undisguised product in
grilled meats and fishes.
944232527
isidro-San Roque Bidea, 7.
Cordero y cochinillo al horno de
leña. Lamb and suckling pig firewood-cooked. 944450544
indusi -García Rivero, 7. Cocina casera deliciosa Lamb and
suckling pig firewood-cooked
944270800.
ibáñez de bilbao -García
Rivero, 7. Cordero en horno de
leña. Lamb firewood-cooked
944233034.
Vegetarianos
Vegetarians
Garibolo-Fdz.del Campo, 7.
Pionero en Bilbao, cocina
vegetariana elaborada. Fine,
high quality vegetarian cuisine.
944223255
Arroces - rices
la ría del ocio
22
Larruzz bilbao-Uribitarte, 24.
Especialistas en arroces. They
specialize in rices... and much
more! 944230820
La barraca - Bertendona, 6. El
arroz de toda la vida en un
mítico enclave. All life rice in a
special place. 944150818
Tradicional y menús
Traditional and menus
Aizari-Ledesma, 8. Producto
selecto del país. Delicatessen.
Chuletas
Large steak
944236058
Antomar-Ledesma, 14. Cenas.
Platos de cuchara, merluza, txipis... Dinners. Hake, txipis...
944248570
batzoki indautxu-Indautxu, 7.
Bacalao y chuletas. Cod and
large steak. 944711357
botxito-Sendeja, 5. Menú del
día. Daily menu. 944135584
De santa rosalía-Diputación,
8. Carne de Wagyu
El Churrasco-C. Mirasol. De
toda la vida. Classic restaurant.
944152860
Harizki-Ledesma, 4. Menú
casero. Home made menu.
944248051
Lekeitio-Diputación, 1. Cocina
de temporada. Seasonal cuisine. 944239240
Lurrina-Barrenkale Barrena, 16.
Menús. Menues. 944163277
Mesón Lersundi-Lersundi, 6.
Menú económico y casero. Economic and home made menu.
944240737
Nicolás-Ledesma, 10. Menú
especial. Special menu.
944240737
Porrue-Alda Rekalde, 4. Excelente producto de la tierra a la
brasa. Excellent grilled products. 944231313
baste-Mª Muñoz, 6. Tradicional.
Traditional. 944140855
Víctor-Plaza Nueva, 2. La
cocina de Bilbao tradicional y
moderna. Bilbao cuisine, traditional and modern. 944151678
Victor Montes-Pl. Nueva, 8.
Cocina tracional y casera. Traditional and home cuisine.
944156067
Uno de los mayores homenajes
que nos podemos dar es comernos un buen chuletón o chuleta a
la piedra o a la brasa. Os proponemos unos restaurantes de la
Villa donde no te defraudarán.
One of the greatest tributes that
we can give to ourselves is to eat
a large grilled steak. We propose
you some restaurants. Egiluz
(Del perro, 2 Casco Viejo944150242), Goizeko izarra
(Gregorio de la Revilla, 9944415018), Txakoli simón
(Camino de San Roque, 89 Artxanda-944457499) y Txakoli
berriz (Ctra. Enekuri-Artxanda
km.7-944755209). p
bacalaos - Cod
baita Gaminiz- Alda Mazarredo, 20. Platos de bacalao con
vistas a la ría. Codfish dishes
with a view on the Ria.
944242267
Guria- Gran Vía, 66. Bacalaos
y cocina tradicional. Codfish
and traditional cuisine.
944415780
Zuluaga- Alda. de San
Mamés, 20. Bacalao, productos de temporada, rabo de
toro... Codfish, vegetables,
‘bull tail’... 944059797
El Marqués-Ajuriaguerra, 13.
Parrilladas de marisco y delicias marinas. Grated shell-fish
and lots more! 944239380
Karlo´s-Iturribide, 118. Rico
marisco en el ambiente del
museo Caban. Good shell-fish.
944332317
Mugarra-Ercilla, 14. Pescados.
Fish. 944233914.
regio-Pérez Galdos, 13.
Pulpo, lacón, Ribeiro. Octopus,
ham and Ribeiro. 944212943
rimbombín-H.Amézaga, 48.
Todo un clásico en Bilbao,
mariscos y pescados frescos.
The most classical shell-fish
establishment. 944213160
serantes-Ldo. Poza, 16,
Urquijo, 51 y Mazarredo, 75.
Marisquería emblemática. Tipical shell-fish establishment.
944212129
Zapirain-Juan de Ajuriaguerra,
22. Sopa de pescado y pescados salvajes. Fish soup and
wild fish. 944055273
Zarate-Licenciado Poza, 65.
Pescados y mariscos de nuestros puertos. Cocina Slow. Fish
and sea food of our fishing
ports. Slow Food. 944416521
ibéricos
iberians
Colmado ibérico-Alameda
Urquijo, 20. Barra de pintxos
con surtido en ibéricos. Iberian
products
with
pintxos.
944436001.
bilbao singular
singular bilbao
bascook-Barroeta Aldamar, 8.
Comida con arte. Sourrounded
by art. 944009977
bodega Urbana-Gran Vía, 66.
Despacho de vino, taberna y
comida de la zona. Tarven,
wine office and meals.
944416181
Casa rufo-Hurtado de Amezaga, 5. Gran chuletón y cocina tradicional Big chop and
traditional cooking. 944 43 21
72
Do bilbao-Rodríguez Arias,
52. Concepto wine and food.
946077813.
La Viña-Henao, 27. Cazuelitas
y platos, txipis, ventresca o
sapito. Monkfish, squids and
dishes. 944155615
Museo del vino-Ledesma, 10.
Todos los vinos, raciones y
chuletón. All the wines ls for
share. 944247216
río oja-Calle del Perro, 4.
Raciones y cazuelitas. Meals
for share. 944150871
Txoko Piperrak-Travesía Uribitarte, 1. Variedad de menús
y txoko. Menu variety and
‘txoko’. 944232228-657717220
Históricos Historical
especial bienal
Mariscos y pescados
sea food and shell-fish
Dos cafés históricos y emblemáticos en Bilbao con una oferta de
pintxos, raciones, menús, copas,
cenas y picoteo con gastronomía
local y actual. Two historical coffees with huge presence in Bilbao, with a wide offer in menus,
long drinks, dinners, plates...
Café Iruña (C. Larreátegui.
944237021) Café La Granja (Pl
Circular, 3. 944230813).
Con vistas a bilbao
A view on bilbao
restaurante Antón- Monte
Artxanda. Más de 50 años
ofreciendo calidad. More than
50 years offering good quality.
944459203
Txakoli simón- Camino San
Roque, 89. Chuletones a la
brasa, comida en la naturaleza.
Grilled chop, meals in the nature.
944457499
Txakoli berriz- Ctra. EnekuriArtxanda km.7 Marisco fresco
todos los días y chuleta. Fresh
seafood everyday and grilled
Kate Zaharra- Zabalbide, 221
Platos de cuchara, pescados y
carnes. Spoon plates, fish and
mea. 944461347
23
la ría del ocio
especial bienal
24
la ría del ocio
C
Arte en la Villa
Art in the Town
omo no podía ser menos, nuestras tierras
ofrecen una amplia
variedad de exposiciones.
En el Guggenheim está la
de ‘Yoko Ono: half-a-windshow. Retrospectiva’, así como desde el día 13 de junio
está la de ‘Georges Braque’;
en el Museo de Bellas Artes
están ‘Los grecos del Museo
de Bellas Artes de Bilbao’;
en la Sala Rekalde está la
muestra de Ertibil Bizkaia
2014. En el Colegio de Abogados por su lado está la
exposición de Inés López de
Castro ‘Viajar pintando’; en
la Galería Lumbreras está
‘Antonio Rojas’, y en la Galería Windsor está ‘Reunión!
Helénè Duboc + Fermin
Diez de Ulzurrun + MawatreS’. It couldn’t be otherwise; our land offers a huge
variety of exhibitions. In the
Guggenheim Museum yoy
can find ‘Yoko-Ono: half-awind-show. Retrospectiva’,
and from the 13rd of June
there is a new one, ‘Georges
Braque’; in the Bellas Artes
Museum you can see ‘Los
grecos del Museo de Bellas
Artes de Bilbao’; in the Sala
Rekalde there is the showing Ertibil Bizkaia 2014. In
the Colegio de Abogados
there is a new exhibition,
‘Viajar pintando’ of Inés López de Castro, in the Galería
Lumbreras you can find ‘Antonio Rojas’ and finally, in
the Galería Windsor there is
‘Reunión! Helénè Duboc +
Fermin Diez de Ulzurrun +
MawatreS’. p
D
oferta cultural para la
Cultural offer for the b
Del 2 al 7 de junio, no te vas a aburrir: teatro, música, ex
From the 2nd to the 7th of June you aren’t going to get bore
urante los días que dura la feria de la Bienal de la Máquina-Herramie
de acción en el terreno cultural. Y para muestra, un botón: en el Teat
valiente’ (hasta el 2 de junio); ‘Taller de teatro musical’ (los días 2 y 4
as 3 al 5 y 7 y 8 de junio). En el Campos está ‘Romeo y Julieta’ (el 3 de junio
‘Gomaespuma. Nadie sabe nada’ (del 6 al 8 de junio). During the days of th
(from the 2nd to the 7th of June) Biscaye is full of cultural activities. In the Ar
llo valiente (to the 2nd of june); ‘Taller de teatro muscial (the 2nd and 4th o
the 3rd to the 5th and the 7th and 8th of June). In the Campos Theatre you c
ne); ‘Abstenerse agencias’ (the 4th of June) and ‘Gomaespuma. Nadie sabe
fuera de Bilbao, en el Teatro Barakaldo se representa ‘Quijotadas’, dentro d
zeo de Gernika, el 6 de junio se representa ‘NAN’, y el 7 ‘Aladdin’. And out
can see ‘Quijotadas’, in the ACT Festival (the 7th of June); in the Lizeo of Ge
7th ‘Aladdin’.
Música para todos - Music for everybody
En cuanto a la música, en el Palacio Euskalduna hay concierto de la Orq
en el Kafe Antzokia el mismo día actúa Shellac + Romain, y al día siguiente
cena corta); en la Sala Santana 27 por su lado, el 3 de junio hay Fiesta cub
music, in the Palacio Euskalduna there is a concert of the BOS the 3rd of Ju
cert of Shellac + Romain and the day after the is an opening party of the AC
3rd of June there is a Cuban party with Los Van Van. En Durango el día 6
con la actuación de ‘Arymux. Bailando el silencio’, así que está claro que en
dos los gustos. ¿Te animas? In Durango the 6th of June there is a concer
mance of ‘Arymux. Bailando el silencio’, so in these days, there is going to be
xposiciones... ¿Te animas?
ed: theatre, music, exhibitions...
enta (del 2 al 7 de junio), Bizkaia se llena
tro Arriaga, se representan ‘El sastrecillo
de junio) y ‘Faemino y Cansado’ (los dío); ‘Abstenerse agencias’ (el 4 de junio) y
he International Machine-Tool Exhibition
rriaga Theatre you can enjoy ‘El sastreciof June) and ‘Faemino y Cansado’ ( from
can see ‘Romeo y Julieta’ (the 3rd of Junada (from the 6th to the 8th of June). Y
del Festival ACT (el 7 de junio); en el Lit of Bilbao, in the Barakaldo Theatre you
ernika, the 6th takes place ‘NAN’ and the
questa Sinfónica de Euskadi el 3 de junio;
se inaugura el festival ACT (Festival esbana con Los Van Van. Regarding to the
une; en the Kafe Antzokia there is a conCT Festival; in the Sala Santana 27, the
de junio se celebra Combo kontzertuak,
estos días, va a haber actividad para tort of Combo Kontzeruak, with the perfore activities for everybody. Go fot it! p
La compañía Mirage
que participa en el Festival ACT 2014 con su
obra Quijotadas, ofrece
un coloquio el día 5 de
junio a las 12.00h en el
museo Guggenheim en
el que comparte sus experiencias en el campo
de la creación colectiva.
¡No te lo puedes perder! The
Mirage company, who participates in the ACT Festival
2014 with the play ‘Quijotadas’ offers a conference the
especial bienal
bienal
bienal
De África a Lavapiés en ACT
From Africa to Lavapiés in ACT
5th of June al 12.00h in the
Guggenheim Museum. Experiences will be shared in the
fields of the collective creation.
You can’t miss it! p
Festival de El sol
El sol Festival
Del 29 al 31 de mayo, Bilbao se va a convertir en la meca de
los publicistas. Y no es para menos, porque el Palacio Euskalduna es la sede oficial (junto con el Guggenheim, Alhóndiga
Edificio del Ensanche, donde también hay programados actos)
del Festival Iberoamericano de la Comunicación Publicitara ‘El
Sol’. From the 29th to the 31st of may to the 1st and 2nd of
june, Bilbao is going to be the Mecca for the publicists. And
that is because the Palacio Euskalduna is the official place
(with the Guggenheim Museum, Ensanche building and Alhóndiga, where there’ll be events) of the Latin American Public
Communication Festival, ‘El Sol’. p
25
la ría del ocio
especial bienal
Copa con conversación
Night cap with a chat
la ría del ocio
26
sir Winston Churchill. El último pub inglés de Bilbao. Combinados. The last Irish Pub in
Bilbao. Long drinks. Sabino
Arana, 1.
basque. Copas preparadas,
un bar con solera. Long drinks
prepared. Classic. Astarloa, 3.
El txoko de Gabi. Pequeñito
pero matón. Gintonics. The little big place. Henao, 9.
Evidence. Espectáculos en directo, raciones y copas.
Shows, live music, spirit and
foods. Barrainkua, 12.
La destilería. Gintonics. Gintonics. Indautxu, 3
Mojito social Club. Daiquiris,
cervezas y mojitos. Música diferente. Daiquiri, beer and mojito. Different music. Colón de
Larreátegui, 34.
residence. Música en vivo.
Cervezas y copas. Live music.
Beer & long drinks. Barrainkua
esquina Heros.
Piropo. Copas y buen ambiente. Caps & good ambience.
Manuel Allende, 11.
Portu berri barria. Copas
preparadas. Prepared drinks.
Iturribide, 12.
stromboli. Combinados y tés.
Cocktails & teas. Heliodoro de
la Torre, 6.
Tobarisch. Destornilladores,
cafés especiales. Wonderful
caps, special coffees. Heliodoro de la Torre, 6.
De copas locas
Crazy caps
Attico 14. Amplia gama de espirituosos. Spirits. Alameda de
Mazarredo 14.
badulake. Pub bar musical con
espectáculos en vivo. Live
spectacles in a musical bar and
pub. Hernani, 10
bowie. La mejor música de los
80. The best music of the 80’s.
Licenciado Poza, 39.
blue Moon. Copas y marcha.
Un clásico del fin de semana.
Caps & good ambience. Weekend´s meeting point. Henao, 6.
Dry & Cool. Servicio de coctelería. Terraza. Cocktail´s service. Terrace. Ercilla, 1.
Fever. Conciertos y discoteca
con distintos ambientes. Concerts & disco. Poligono Ind.
Santana, 27. Bolueta.
independance. Fiestas temáticas. Partyes. Gran Vía 91.
iman. Copas y marcha en el
centro de Bilbao. Night fun in
the center of Bilbao. Gregorio
de la Revilla, 27
Kafe Antzokia. Música, teatro,
marcha, conciertos...To fit all
needs. San Vicente, 2.
La otxoa. La copa de siempre
y la gran marcha nocturna de
Bilbao. The best night atmosphere in Bilbao. Lersundi, 8.
La Antigua Cigarrería. Copas
de calidad y música en vivo. Live music. Astarloa, 5.
Mistyk. Copa y marcha en el
centro de Bilbao. Long drinks &
dance in the centre. Ercilla, 1.
Por doquier. Mojitos y combinados. Mojitos and cocktails.
Doctor Areilza 34.
rock star. Música en vivo. Live music. Gran Vía 91.
Umore ona. Viernes y sábados música en vivo. Copas. Live music friday and saturday´s.
Drinks. Calle Esperanza s/n.
oddity. Copas y cócteles.
Long drinks and cocktails. Calle Nueva (Jardines).
Jigger. Ganador de coctelería
mundial, David Ríos. Winner of
the World Class Competition.
Máximo Aguirre, 12.
Jaime. Preparados con cariño.
Mixed with love. Gran Vía, 86.
La Casa del bandido. Placer
para todos los sentidos. Pleasure for your senses. Alameda Urquijo, 84
Café bernardo. Gran variedad
de cócteles. A wide variety of
cocktails. Gran Vía 69
Especialistas en cerveza
speciallized in beer
Ein Prosit. Auténtico alemán.
Autentique German. Plaza del
Ensanche, 7.
La barmacia. Cerveza de importación y copas. Imported beer & long drinks. Villarías, 5.
Abadía del Cister. Ambiente y
variedad de cervezas de importación. Variety of Imported beer.
Aureliano Valle, 3.
singular. Cervezas y vinos.
Beers and wines. Heros, 14
Casino - Casino
Gran Casino bilbao. Nuevo y
original. New and original. Alda
Urquijo, 13.
Karaokes
Karaoke
Karaoke Car’s. Copas y canciones en un ambiente selecto.
Drinks & songs in a select atmosphere. Gardoki, 11.
rendez-vous. Para una noche
loca. Crazy night. Gardoki, 11.
Pub irlandés
irish pub
Dubliners. Copas y cervezas
de todo tipo. Long drinks and all
kinds of beer. Moyúa, 6.
Molly Malone. Taberna irlandesa. Irish tabern. P. Estraunza, 8.
Fuera de bilbao
out of bilbao
Terrazas y vistas
Terraces with a view
Pintxos - Pintxos
Kukusoak (Barrenkale B, 18);
bar irrintzi (Sta María, 20)
Cafés - Coffees
bizitza (Torre, 1); Nervión (La
Naja, 7); La Merced (Ribera,
10); Lamiak (Pelota, 8).
restaurantes - restaurants
Kasko (Sta. María, 16); Agape (Hernani, 13); Tartufo (Barrenkale Barrena, 16).
Copas - Long drinks
séptimo Cielo (Pelota, 4); La
Corrala (Barrenkale, 4).
Espectáculo-Performances
Los jueves On Thursdays
badulake (Hernani, 10); La
bola de Cristal (Plaza Venezuela).
Discotecas - Discos
El balcón de la Lola (Bailén,
10); HoM (Errekakoetxe, 6).
bizargorri. Ambiente pirata. Pirate ambience. Puerto Deportivo Getxo.
Copas con marcha
Enjoy your night cap
La Triangu. Ambiente surfero.
Surfer milieu. Arriatera, 83.
Musutruk Kafe Antzokia. copas y música en vivo. Caps & live music. Industria kalea, 10.
Gernika.
o’connors. Buen ambiente y
cervezas. Good ambient and
beers. Trenbide, 4-6. Durango.
27
la ría del ocio
Atxarre. Pintxos junto a la playa con vistas a Urdaibai. Pintxos by the beach with a view
on Urdaibai. Playa de Laida.
Auzokoa. Pintxos elaborados y
copas. Pintxos and drinks. Pablo Picasso, 6.
Golfo Norte. Espectaculares
vistas al mar en un entorno natural. A view on the see. Itxasgane s/n. Barrika.
Terraza bamboo. Copas, ambiente, amplias campas. Open
fields. Barrio Goierri. Barrika.
La oferta
‘gayfriendly’ de
bilbao
bilbao’s
‘gayfriendly’ offer
especial bienal
Coctelerías
Cocktail bar
espcial bienal
Comer en bizkaia
Eat in biscay
Sidrerías
Cider bars
sidrería de Algorta-Calle
Konporte nº3. En un caserón
del centro de Algorta. In a big
house in the middle of Algorta.
ibarra sagardotegia-Ibarra,
s/n. Amorebieta. Menú sidrería. Cider bar’s menu.
Estrella Michelín
Azurmendi-B. Legina, s/n.
Larrabetzu. Tres estrellas.
Three stars.
Etxebarri-Pl de San Juan, 1.
Atxondo. Entorno privilegiado.
Three stars.
Otros - Others
la ría del ocio
28
Aretxondo-B Elexande, 20,
Galdakao. Salones para reuniones. Private meetings.
Gaminiz-P. Tecnológico
Zamudio. Propuestas de vanguardia. Trendy proposals.
Mendibile-Bº Mendibile, 42,
Leioa. Txakoli y cocina vasca.
Txakoli and basque cuisine.
Zona costaIn shore
Cubita-Carretera de la Galea,
30. Ubicado en un molino del
siglo XVI. Placed in a mill of
the XVIth century.
Karola Etxea-Puerto Viejo de
Algorta. Marisco y pescados.
Abre todos los días. Shell fish
and fish. Opens every day.
Kai-Alde-Capitán Mendizábal, 7 Santurtzi. Cocina tradicional vasca. Basque traditional and homemade cuisine.
Aroa-Gamarra, 6, Lekeitio.
Sabor a mar. Sea taste.
Gloria-Puerto, 25, Zierbena.
Pescados y mariscos. Fish
Parrillas del mar-Muelle Arriluze s/n, Getxo. Pescados.
Fish.
Tamarises-Muelle de Ereaga, 4. Terrazas y carta. Terrace and menu.
MD Gastro-Torre Madariaga,
Busturia. Delicias con vistas.
Gourmet with a view.
Eneperi-Bº San Pelayo, 9.
Bakio. Comida con vistas.
Menu with smashing sea
views.
Perana-Areatza, 41, Plentzia.
Mariscos y pescados. Seafood and fish.
Ugartena-Caridad, 2, Algorta.
Cocina tradicional vasca. Traditional basque cuisine.
S
Escapadas
Going out
i te acercas a Bizkaia,
hay zonas de nuestra
orografía que no se pueden pasar por alto. Quienes
que se sientan más atraídos
por la costa, no tienen más que
elegir destino: desde Zierbena,
santurtzi, Portugalete, Getxo,
sopelana, Plentzia, Gorliz,
bakio, bermeo, Mundaka o
Lekeitio. Nuestras localidades
costeras más visitadas lo tienen
todo para que disfrutes tanto de
las vistas como de la gastronomía. Y es que lo que se puede
contemplar desde san Juan de
Gaztelugatxe (entre Bakio y
Bermeo) o la reserva de Urdaibai (una de las zonas con
mayor diversidad paisajística y
ecológica de Euskadi), no dejará, de seguro, indiferente a nadie. If you come to Biscay there are place that you can’t
miss. Those who feel attracted to the coast can choose
between Zierbena, Santurtzi,
Portugalete, Getxo, Sopelana,
Plentzia, Gorliz, Bakio, Bermeo, Mundaka or Lekeitio.
There are nice places like San
Juan de Gaztelugatxe (between Bakio and Bermeo), or the
Reserva de Urdaibai, as well
as Gernika, Getxo or Portugalete. And, of course, there is
Bilbao, with all ot’s culture,
gastronomy, shopping... Are
you ready for the action? p
especial bienal
souvenirs con buen sabor de boca
sweet details for a good memory
la ría del ocio
30
Para llevar de recuerdo
To take as a souvenir
La berlina bilbaina del
bochoco, berlina rellena de
galleta maría cubierta de chocolate con leche. bochoco bilbao’s bun: a bun filled up with
biscuit and covered with milked
chocolate.
Trainera con sardinas de
chocolate, una trainera de chocolate macizo con doce dulces
sardinas. Fishing boat with sardines: a solid chocolate fishing
boat with twelve sweet sardines.
Tomatitos de Deusto, divertidos bombones en forma de
tomatitos, típicos de la zona de
Deusto. Little sweet tomatoes,
small chocolate tomatoes tipical
of Deusto’s area.
La tarta de begoña, bizcocho de espuma con praliné con
pailletè y capa de nata cubierta
de trufa. begoña tart: sponge
cake with praliné and pailletè
covered with cream and truffle.
Para comer aquí
To eat here
La mamia, es una cuajada
de leche de oveja típica de la
zona del Duranguesado y arratia. The mamia, is a tipical ship
junket from the Area of Durango
and Arratia. A delicious dessert
not to be missed.
La carolina, es el clásico de
la Villa: un colorido merengue en
cono bañado en chocolate y
huevo. The caroline, a coulourful top one: a conical meringue
covered with chocolate and egg.
El bollo de mantequilla, no
hay otro igual, azucarado por
fuera y tierno por dentro. The
butter bun, there’s no equal,
sugared on the outside and filled
with a special sweet butter.
El pastel de arroz, que
arrasa, antaño elaborado con
harina de arroz . The rice cake,
one of our most popular ones,
in the old times elaborated with
rice lower.By all means, a
“must”.
El ruso, algo indescriptible a
base de merengosas láminas
azucaradas. The russian cake:
absolutly delicious: you can’t die
without tasting it’s crunchy,
meringuous sheets. p
bochoco
Han ganado premios por sus
croissanes, y si te va el dulce,
este es tu sitio. They have won
awards because of their croissants, and if you are into the
candy, this is your place. p
UP biLbAo Manuel Allende, 18 Bilbao- 94 400 56 00- Gimnasio y piscina.
CLUb DEPorTiVo Alda. Recalde,
28 Bilbao- 94 423 11 08
rEAL CLUb JoLAsETA Avda. los
Chopos, 18 Getxo.
GETXo KAiA Puerto Deportivo El
Abra Getxo- Muelle de Arriluce s/n- 94
491 23 67.
Estética
iXCHEL Erdikoetxe, 5 Bilbao- 607 826
857/ 94 476 40 32- Tratamientos faciales y corporales personalizados.
Osteopatía.
TErAPiAs DE LA sALUD- Diputación, 8 Bilbao- 691 714 922- Alineación de chacras, masaje tradicional
chino Nui Ta…
CLiNiCA sArAbiA Ercilla, 42 Bilbao94 415 13 63- Medicina estética y tratamientos.
por Bizkaia
PELUQUEriA GUrEA Alda. Las Llanas, 19 Sestao- 605 707 208- Peluquería y estilismo.
iTXAroA Fray Martín de Murua, 6
Gernika – 656 762 198-94 603 40 71Terapias alternativas e intervenciones.
Musicoterapia, fisioterapia, yoga, pilates, tai chi, atención temprana…
MUXUZ MUXU Av de Algorta, 53, Getxo – 944 00 35 74- Crianza natural,
cursos para madres y embarazadas;
productos para bebés.
shopping
shopping & belleza
Deporte
Para el cuerpo y la mente
LibrErÍA JAKiNbiDE Ledesma 6
Bilbao 94 423 29 34
LA LibrErÍA DE DEUsTo Plaza de
San Pedro 4 (junto a la Escuela de
Idiomas) Deusto-Bilbao 94 476 42 81
LA MATiLDA Regalos. Jardines 2
Casco Viejo-Bilbao 944 152 089
LA MoDErNA Charcutería alemana.
Colón de Larreátegui 20
Bilbao 944 234 878
LAUTXo Bacalao y platos preparados. Arenal esq. Correo
Casco Viejo-Bilbao 94 415 43 04
sMiTH&sMiTH Telesforo Aranzadi, 2
Bilbao, Vizcaya 944 43 85 27
boiNAs GorosTiAGA Calle Víctor,
9, Bilbao. Boinas y tocados.
CALZADos LA PALMA Correo 3
48005 Bilbao 944 153 800
MErCEDEs DE MiGUEL: Rodríguez
Arias 24 48011 Bilbao 94 442 29 76
MoDA XAbiEr oLAÑETA Correo 5
48005 Bilbao 944 151 618
31
la ría del ocio
agenda
en los teatros
DE JUNIO
El sastrecillo6valiente
▼ TEATro ArriAGA
31 DE MAYO AL 2 DE JUNIO
El tradicional cuento de los
Hermanos Grimm cuenta la
historia de un sastre al que
toman por valiente al haber
acabado con siete de un
golpe. ¡Siete que eran moscas! Entonces, comienzan
los problemas… Asistimos a
la recreación del cuento
desde una sastrería de un
teatro con música, títeres…
Del 31 de mayo al 2 de junio en el Teatro Arriaga.
El sastrecillo valiente
Historia de un sastre al
que toman por valiente
al haber acabado con
siete de un golpe ¡Siete
que eran moscas!
18.00h
DEL 3 AL 8 DE JUNIO
Faemino y Cansado:
¡Como en casa ni hablar!
¿En qué consiste ¡Como en casa ni hablar!:
Parodia del cómico “lasvegiense”, parodia del
mimo “circosoliense”.
20.00h
10 JUNIO
ramón barea: Enredando con los clásicos
Un recorrido por el Siglo
de Oro de la mano de
Ramón Barea.
20.00h
DEL 11 AL 15 DE JUNIO
Conversaciones con
mamá
Jaime y su madre conversan alrededor de un
espinoso tema que,
dentro de su intimidad
familiar, hace saltar
chispas.
20.00h
20 DE JUNIO
la ría del ocio
32
Gala de Zarzuela
Con algunas de las páginas más brillantes del
género, este concierto
va a complacer a los aficionados de la zarzuela.
20.00h
▼ TEATro CAMPos
HASTA EL 1 DE JUNIO
‘Aladín, un musical
genial’
Seguro que te han contado el cuento, has visto
los dibujos e incluso pude que te hayan comprado un libro para colorear a los personajes
de la historia.
3 DE JUNIO
romeo y Julieta
“Romeo y Julieta” despierta el interés por la
belleza de la historia, la
nobleza de los movimientos coreográficos,
y la composición de
Prokofiev, simplemente
el más célebre de toda
su obra.
20.30h.
Gomaespuma: ‘Nadie
sabe nada’
Bajo la dirección del
creador catalán Andreu
Buenafuente, Gomaespuma prometen “un
show surrealista basado
en la cruda realidad”
20.30h.
13 DE JUNIO
Juan Tamariz: ‘Magia
Potagia’
Magia Potagia es un
compendio de los mejores números e ilusiones
realizadas por Juan Tamariz en sus 40 años
de carrera.
20.00h.
▼ sALA KoNTAiNEr
24 DE MAYO
¿Qué ha sido eso?
Comedia de ciencia ficción, humor negro y ternura sobre la necesidad
humana de los otros.
20.00h
▼ sALA bbK
15 DE MAYO
Gaztedi Utopian
Teatro infantil; usar la
cabeza.
20.00h
▼ EUsKALDUNA
29 DE JUNIO
raks al Haia
Espectáculo de danza y
folklore oriental.
12.00h
▼ TEATro bArAKALDo
7 DE JUNIO
Quijotadas - Festival
ACT
Los actores de origen
subsahariano
nos
muestran su viaje, en
paralelo al del héroe
cervantino, que como
ellos, salió un día de su
casa con la idea de
conquistar una nueva
tierra.
19.00h
▼ FUNDiCiÓN
31 DE MAYO
“striptease” y “bomberos
con largas mangueras”
“Striptease” es un striptease al teatro y a su
mirada. Un striptease,
una performance y una
conferencia que compara de manera irónica y
divertida el hecho teatral con el arte de desnudarse.
20.00h
red de Teatros de bizkaia / bizkaiko Antzerki sarea
Arriaga Antzokia Bilbao 94 416 33 33
Arriola Kultur Aretoa-Elorrio 94 658 31 92
Arteria Campos Elíseos 94 443 86 10
Barakaldo Antzokia-Barakaldo 94 478 06 00
Euskalduna Jauregia-Bilbao 94 403 50 35
Getxo Antzokia-Getxo 94 491 21 23
Lizeo Antzokia-Gernika 94 627 02 01
Lonbo Aretoa-Arrigorriaga 94 671 23 61
Néstor Basterretxea K.A.-Bermeo 94 671 91 51
San Agustín K. Gunea-Durango 94 603 00 20
Serantes Kultur Aretoa-Santurtzi 94 483 83 79
Social Antzokia-Basauri 94 466 63 90
Torrezabal Kultur Etxea-Galdakao 94 456 05 00
Zinema-Ermua 94 317 63 22
Zornotza Aretoa-Amorebieta 94 630 01 68
Salón de la AISS-Sestao. 94 496 41 11
Zine-Antzokia- Zalla. 94 667 09 50
Salón Meatzari Aretoa- Muzkiz. 94 670 70 75
Sondikako Kultur Etxeko Aretoa. 94 453 50 10
Elai Alai Aretoa- Gernika. 94 627 02 01
Kultur Leioa. 94 480 46 60
Balmasedako Udal Ateneoa. 94 680 00 00
▼ TEATro ArriAGA
29 DE MAYO
Eñaut Elorrieta: Deserriko Kantak
20.00h
16 DE JUNIO
Ciclo Lied: Christopher
robertson y rubén Fernández Aguirre
20.00h
▼ EUsKALDUNA
3 DE JUNIO
orquesta sinfónica de
Euskadi
20.00h
12-13 DE JUNIO
Concierto orquesta sinfónica de bilbao
20.00h
▼ sALA bbK
1 DE JUNIO
MUsiKETAN
Madison Violet
20.00h
7 DE JUNIO
Euskal kantu eta haur
kantari ekitaldia
18.00h
Art after Dark
Una nueva sesión de los viernes a la noche en el Museo Guggenheim nos espera este 13 de junio con Mimo Loco. Una ocasión como pocas para poder disfrutar de dos de las cosas que más nos pueden gustar a
la vez: música y arte.
9 DE JUNIO
bbK kantuz korua
20.00h
10 DE JUNIO
Cuca roseta
20.00h
12 DE JUNIO
rachel brotman
20.00h
18 DE JUNIO
António Zambujo
20.00h
19 DE JUNIO
Paso a dos
20.00h
▼ sANTANA 27
JEFF sCoTT soTo Gira
30 Aniversario + Highway
+ banda por confirmar
20.00h
3 DE JUNIO
Los VAN VAN + Fiesta
Madison Violet
13 DE JUNIO
ALEXANDEr AbrEU Y
HAVANA D'PriMErA
21.00h
14 DE JUNIO
iVAN NiETo presentando "Mirlo blanco"
21.00h
24 DE JUNIO
iNCANTATioN + Centurian + Nervochaos +
Warcursed
19.00h
28 DE JUNIO
EXTrEME + ELDorADo
19.00h
▼ KAFE ANTZoKiA
30 DE MAYO
The Longboards - sANTiAGo DELGADo & THE
El 8 de junio a
las 20.00h en el
Campos Pastora soler actúa
para disfrute de
su público.
rUNAWAY LoVErs
22.00h
3 DE JUNIO
shellac + romain
21.00h
11 DE JUNIO
Money for rope
21.30h
12 DE JUNIO
Caspian - Lehnen
21.30h
13 DE JUNIO
Trust - opale
22.00h
14 DE JUNIO
bilboroad: PoWErAGEs
(Ac/Dc Tribute)
22.00h
▼ AZKENA
30 DE MAYO
Mama Ladilla
21.30h
12 DE JUNIO
The Anomalys + The
Weapons
21.00h
13 DE JUNIO
o'Funkillo
21.30h
▼ biLboroCK
31 DE MAYO
Festival Caóstica ‘sputnik Laika Virgin Party:
Cortometrajes, performances, entrega de premios, dj...
20.00h
▼ PLATErUENA
6 DE JUNIO
Combo kontzertuak
19.30h
13 DE JUNIO
Kopla Txapelketa
20.30h
Pastora Soler
33
La sala bbK acoge
el concierto de Madison Violet, uno
de los imprecindibles de esta temporada. A las 20.00h.
Cubana
21.00h
agenda
▼ TEATro CAMPos
8 DE JUNIO
Pastora soler
20.00h
12 DE JUNIO
Clausura Ciclo de Piano
Joaquín Achúcarro: Alessio bax’
20.00h
26 DE JUNIO
Josefina Alemán: ‘Tributo
a México’
20.30h
música
la ría del ocio
agenda
▼ Guggenheim
Ernesto Neto. El cuerpo que me
lleva.
Hasta el 18 de mayo.
Yoko ono. Half-a-wind-show.
Hasta el 1 de septiembre.
Abandoibarra, 2. ☎ 944359000.
ª martes a domingo, 10 a 20h.
▼ ExpoGela
C/ San Francisco, 32, 946 793379
▼ Museo bellas Artes
Plaza del Museo, 2. ☎ 944396060.
ª martes a domingo, 10 a 20h.
Miércoles gratis.
▼ Marítimo ría de bilbao
Muelle Ramón de la Sota,1.
ª martes a domingo, 10 a 20h.
▼ Arkeologi Museoa
Calzadas de Mallona, 2.
☎ 944040990 y 944040991.
ª laborables, 10 a 14 y 16 a
19.30h; domingos y festivos,
10.30 a 14h.
▼ Pasos de semana santa
Iturribide, 3. ☎ 944150433
ª martes a viernes, 11 a 13.30h y
17 a 19.30h; sábados y domingos,
11 a 14h.
▼ Diocesano de Arte sacro
Pl. de la Encarnación, s/n. Atxuri.
☎ 944320125. ª martes a sábado, 10.30 a 13.30h y 16 a 19h y
Domingos y festivos, 10.30 a
13.30h.
biLbAo
HoTEL CArLToN *****
Plaza Federico Moyúa, 2.
☎ 94 416 22 00
GrAN HoTEL DoMiNE
biLbAo siLKEN*****
Alameda Mazarredo, 61.
☎ 94 425 33 00
HoTEL LoPEZ DE HAro *****
Obispo Orueta, 2. ☎ 94 423 55 00
HoTEL MELiÁ *****
Avda. Lehendakari Leizaola, 29.
☎ 94 428 00 00
HoTEL AbANDo****
Colón de Larreátegui, 7.
☎ 94 423 62 00
HoLiDAY iNN biLbAo ***
Avda. Zumalacárregui, 40.
☎ 94 412 43 00
la ría del ocio
34
biLbAo
HoTEL ErCiLLA ****
Ercilla, 37-39. ☎ 94 470 57 00
HoTEL HUsA JArDiNEs
DE ALbiA ****
San Vicente, 6. ☎ 94 435 41 40
exposiciones
▼ Taurino de bilbao
Plaza de Toros de Vista Alegre.
☎ 94 444 86 98. ª lunes a viernes, 10.30 a 13h y 16 a 18h.
▼ sala de trofeos del Athletic
San Mamés, puertas 26-27.
☎ 944413954. ª martes a viernes, 10 a 13.30 y 16 a 19h; sábados, 10 a 14 y 16 a 19 h; ▼ sala
ondare
C/María Díaz de Haro, 11
94 406 77 37
▼ sala rekalde
Taxio Ardanaz
Alameda Recalde, 30
944 06 87 55
▼ Euskal Museoa-Museo Vasco
Miguel de Unamuno, 4.
☎ 94 415 54 23. ª martes a sábado, de 11 a 17h. Los domingos de
11 a 14h. Lunes y festivos, cerrado; jueves gratis.
▼ reproducciones Artísticas
Iglesia del Corazón de María.
San Francisco, 14. ☎ 946790255
ª martes a sábado, 10 a 13.30h y
16 a 20h; domingos, 10 a 13.30h.
Lunes y festivos cerrado.
biZKAiA
Ctra. de Muskiz a sopuerta.
☎ 629 271 516. ª martes a sábado, 10 a 14h. y 16 a 20h; domingos, 10 a 14h. Lunes, cerrado.
▼ boinas la Encartada
Bº El Peñueco, 11. balmaseda.
☎ 94 680 07 78. ª martes a viernes, 10 a 14h. y 17 a 20h; sábados, domingos y festivos, 10 a
15h y 17 a 20h.
▼ Caserio Vasco de Artea
Herriko Plaza, 1. Artea.
☎ 94 631 70 86. ª martes a viernes, 10 a 18h; sábados y domingos, 10 a 14h. y 16.30 a 20h.
▼ Museo Euskal Herria
Allendesalazar, 5. Gernika.
☎ 946255451. ª martes a sábado, 10 a 14 y 6 a 19h; domingos
y festivos, 10.30 a 14.30h.
▼ Museo del PescadorArrantzaleen Museoa
Plaza Torrontero. bermeo.
☎ 946881171. ª martes a sábados, 10 a 14 y 16 a 19.00h domingos, 10 a 14.15h.
museo destacado
▼ rialia. Museo de la industria
Pº de la Canilla s/n. Portugalete.
☎ 94 472 43 84. ª martes a viernes,11 a 14 y 17 a 20h; sábados
y domingos, 11 a 14h.
▼ Ferrería del Pobal
▼ sala ondare
u María Díaz de Haro, 11. bilbao. bizkaia. 48013.
Tlf: 94 406 77 37
Recopila en la muestra Fotógrafos de la Naturaleza 2014. p
HEsPEriA biLbAo ****
Campo de Volantín, 28.
☎ 94 405 11 00
Francisco Macía, 9. ☎ 94 476 00 06
HoTEL siLKEN iNDAUTXU ****
Plaza Bombero Etxaniz, s/n.
☎ 94 444 00 04
HoTEL ZENiT biLbAo ****
Autonomía, 58. ☎ 94 410 81 08
guía de hoteles
HEsPEriA ZUbiALDE ****
Camino de la Ventosa, 34.
☎ 94 400 81 00
Miro HoTEL ****
Alameda Mazarredo, 77.
☎ 94 661 18 80
NH ViLLA DE biLbAo ****
Gran Vía, 87.☎ 94 441 60 00
HoTEL AbbA PArQUE ***
R. Arias, 66. ☎ 94 441 31 00
bArCELÓ biLbAo NErViÓN ****
P.º Campo de Volantín, 11.
☎ 94 445 47 00
HoTEL CoNDE DUQUE ***
C. Volantín, 22. ☎ 94 445 60 00
HoTEL TrYP ArENAL
(soL MELiA) ***
Los Fueros, 2. ☎ 94 415 31 00
NH DEUsTo ***
PETiT PALACE ArANA ***
Bidebarrieta, 2. ☎ 94 415 64 11
HoTEL ArTETXE **
Ctra. Enekuri Artxanda, Km. 7
☎ 94 474 77 80
HoTEL ZAbÁLbUrU **
P. Martínez Artola. ☎ 94 443 71 00
biZKAiA
NoVoTEL biLbAo EXHibiTioN
CENTEr ****
Río Castaños, 2. Barakaldo.
☎ 94 418 47 00
HoTEL AKELArrE GErNiKA
Barrenkale, 5. Gernika.
☎ 94 627 01 97 / 656 762 217
HoTEL EMbArCADEro ****
Avda. Zugazarte, 51. Getxo
☎ 94 480 31 00
GrAN HoTEL PUENTE
CoLGANTE ***
María Díaz de Haro, 2. Portugalete.
☎ 94 401 48 00
ANToMAr Ledesma, 14.
☎ 944248570. Especialistas en
ibéricos y jamón de bellota.
ATriL 21 Bertendona, 3 bis.
☎ 944211921. Menú del día muy
elaborado.
bAsCooK Barroeta Aldamar, 8.
☎ 944009977. De Aitor Elizegi.
bAsTE María Muñoz, 6
☎ 944150855. Comida tradicional y pintxos.
bErAiA Alda. de Recalde, 20.
☎ 944052844. Todos los días de
7 a 24 horas. Alta calidad.
boDEGA UrbANA Gran Vía, 66.
☎ 944416181. Crea tu propio vino. Despacho de vino y comida.
boTXo Pza. Santos Juanes, 2. ☎
944156147. Menú del día.
CAsA rUFo H. de Amézaga, 5.
☎ 944432172. Restaurante y tienda delicatessen.
CLUb NAÚTiCo Obispo Orueta
(Hotel López de Haro) ☎
944253500. Excelente carta.
CoLMADo ibEriCo Alda. Urquijo,20. ☎ 944436001. Restaurante,
delicatessen, picoteo...
CLUb DEPorTiVo Alameda
recalde, 16 ☎ 944246508. Menú
del día, comida para llevar, catering y eventos.
DE sANTA rosALiA Diputación, 8 ☎ 94 679 28 97 Carne de
wagyu, perdiz roja y bodega propia.
Do biLbAo rodriguez Arias,
52, ☎ 946077813. Excelentes vino en un entorno inolvidable.
DoMA Mazarredo, 61. ☎
944253300. La cocina de Martín
Berasategui.
EGiLUZ Del perro, 4. ☎
944150242- Cocina vasca,
cazuelitas y la txuleta de buey
EL PErro CHiCo Conde Mirasol. ☎ 944150519. Uno de los clásicos, y refugio de artistas.
EPAiA Colón de Larreátegui, 9.
(Hotel Abando) ☎ 944230226.
Mariscos, grandes vinos y el
auténtico chuletón. Cocina de
temporada.
ETXANiZ Plaza bombero
Etxaniz (Hotel indautxu)
☎ 944211198. Alta cocina, tradicional con toques modernos.
ETXANobE (Euskalduna) P. de
Abandoibarra, 4 ☎ 944 42 10 71.
El de Fernando Canales......
EL CHUrrAsCo C. Mirasol, ☎
944152860. De toda la vida
GAiCo Bertendona, 2. ☎
944155655. Cocina tradicional,
guía gastronómica
restaurantes en Bilbao
35
la ría del ocio
guía gastronómica
36
la ría del ocio
meriendas...
GETAriA Colón de Larreátegui,
12. ☎ 944232527. Asador. Carnes y pescados a la brasa.
GoiZEKo iZArrA Gregorio de
la revilla, 9 ☎ 944415018. Especialistas en chuleta.
Vía,
66.
GUriA
Gran
☎ 944415780- Productos de
temporada y bacalaos
HAriZKi Ledesma, 4. ☎
944248051. Menús y raciones.
ibAiGANE (Gran Casino bilbao)
☎
Alameda de Urquijo, 13.
944211921. Menú y carta..............
irUÑA Jardines de Albia esq.
Berástegui. ☎ 944237021. Un
clásico. Menú con buen vino.
KATE ZAHArrA Zabalbide 221.
☎ 944461347. Cocina con vistas.
LA bArrACA Bertendona, 6. ☎
944150818. García Salazar, 12. ☎
944102021. Paellas.
LA FLoriNDA Alameda de
recalde, 56 (Alhóndiga) ☎
946072218. Fusión de cocinas.
LA GrANJA Plaza Circular, 3.
☎ 944230813. Menús.
☎
LAsA
Diputación,
3.
944240103. Cocina novedosa.
Carta, menú del día, terraza.
LArrUZZ biLbAo Uribitarte, 24.
☎ 944230820. Arroces.
LEKEiTio Diputación, 1 ☎
944239240. Menú, pintxos...
MALCoNTENTo Heros, 21.
☎ 94 423 42 19. Cocina creativa.
MEsoN LErsUNDi Lersundi, 6
☎ 94 423 77 22. Menú económico
de comida casera.
MUGArrA
Ercilla,
14.
☎ 944233914. Sabor tradicional.
MUsEo DEL ViNo Ledesma, 10.
☎ 944247216. Vino y raciones.
NErUA Abandoibarra, 2. (Museo
Guggenheim). ☎ 944000430.
Cocina de Josean Martínez Alija,
PorrUE Alameda Recalde, 4. ☎
944231313. Excelentes productos
de temporada a la brasa.
TXoKo PiPErrAK Trav. Uribitarte, 1 ☎ 944 232 228-657 717
220. Tu txoko..........................
YANDioLA Alda. recalde, 56
(Alhóndiga). ☎ 944133636. Cocina
clásica con toques de autor.
ViCTor Plaza Nueva, 2.
☎ 944151678. La cocina de Bilbao, tradicional y moderna.
ViCTor MoNTEs Pza. Nueva, 8.
☎ 944157067. Pescados y carnes. Decoración singular.
ZAPirAiN Juan de Ajuriaguerra,
22. ☎ 944055273. De Lekeitio a
bilbao, pescados salvajes.
ZULUAGA Alda. San Mamés, 22.
☎ 944059797. Tradicional. Bacalaos, productos de temporada.
GETAriA Colón de Larreátegui,
12. ☎ 944232527.
Carnes y pescados a la brasa.
AsADor ibAÑEZ DE biLbAo
ibáñez de bilbao, 6
☎ 944233034.
Asador y marisquería.
iNDUsi García Rivero, 7. ☎
944270800 Carnes y pescados.
ArrAiZ Monte Arraiz, 116
☎ 944431919. Carnes
vegetarianos
GAriboLo Fernández del
Campo, 7. ☎ 944223255.
Elaborada cocina vegetariana.
sidrerías y cervecerías
ArriAGA Santa María, 13.
☎ 944165670. Menú de sidrería.
CErVECErA DEL NorTE
Martín Barua Picaza, 19. ☎
944100632. Cervecera.
CErVECEriA CAsCo ViEJo
Pl. Unamuno, 2. 944150023.
Desayunos y almuerzos
slow food - km 0
AiZiAN Lehendakari Leizaola, 29.
☎ 944280039. Fusión de lo tradicional con la vanguardia.
AZUrMENDi Bº Leguina s/n.
Larrabetzu. ☎ 94 455 88 66. La
cocina de Eneko Atxa.
bAiTA GAMiNiZ Alameda de
Mazarredo, 20. ☎ 944242267.
Variedad de platos de bacalao.
ZArATE Licenciado Poza, 65.
☎ 944 416 521.
Cocina tradicional con productos
de mar, pescados y mariscos..
comer en Artxanda
marisquerías y pulperías
guía gastronómica
asadores
EL MArQUÉs Ajuriaguerra, 13.
☎ 94 423 93 80. Parrillada de marisco. Raciones.
KArLo’s iturribide 118.
☎ 944332317. Amplio servicio a
la carta y encargos..................
riMboMbiN H. de Amézaga, 48.
☎ 944213160. Un gran clásico.
Marisco y pescado del Cantábrico.
sErANTEs Ldo. Poza, 16.
☎ 944212129. De toda la vida.
ANToN Monte Artxanda s/n. ☎
944459203. Comidas de empresa con vistas.
EL TXAKoLi PoPULAr Ctra. Sto
Domingo, 19. ☎ 944455015. Comedor con vistas.
isiDro Camino san roque, 7
(Artxanda). ☎ 944450544/
944451051/ 944453687. Asados
en horno de leña y parrilla
TXAKoLi siMoN Camino san
roque, 89 (Artxanda). ☎ 94 445
74 99. Chuletón y vistas.
37
la ría del ocio
guía gastronómica
38
la ría del ocio
E
Cócteles: Negroni
ste cocktail tiene origen italiano. Acaba de cumplir 90 años y
lleva el nombre de su creador, el conde Camillo Negroni. Modo de elaboración: en un
vaso ancho y bajo ponemos, con
la ayuda de unas pinzas, de 2 a 4
hielos; ponemos el gin, el Martini
rosso y el Campari en el vaso.
Mezclamos bien con una cuchara
mezcladora. Y ya para decorar
podemos utilizar 2 unidades de
medias rodajas de naranja. p
Egipcia
CAPUCCiNo Gordoniz, 2. ☎
944443084. Comida egipcia,
libanesa y griega. Abierto en
Semana Santa.
LA CANELA Gordoniz, 2. Tetería
egipcia, dulces, pan de palacio...
mejicanos
DE boCA MADrE Manuel
Allende, 5. ☎ 944103545. Cocina
Mejicana.
CANTiNA TAPACHULA Alda.
San Mamés, 28. ☎ 944444719.
Tacos, margaritas...
italianos
HosTAriA MArCHEsE DEL
PorTo Marqués del Puerto, 10.
☎ 944161680. Cocina típica
italiana, pizzería............................
PAssErELLA Alda. Urquijo, 30.
☎ 944440346. El primer
restaurante italiano en Bilbao.
LA MAFiA sE siENTA A LA
MEsA L. Poza, 57. ☎ 944278834.
con
mediterránea
Cocina
decoración de ‘El Padrino’.
cocina oriental
Mr. LEE Pedro Martínez Artola.
☎ 944442328. Asiática. El primero
de la saga.
LA CAsA DE bAMbU Alda. Urquijo, 87. ☎ 944415173. Auténtica comida china casera.
sHibUi G e n e r a l G a r d o k i , 6 .
☎ 946793204. Alta cocina japonesa con todo el sabor de los
sentidos.
alemanes
EiN ProsiT biLbAo Pl. Del
Ensanche, 7. ☎ 944241311.
Auténtico restaurante alemán.
salchichas y codillo.
margen izquierda
A NosA TErrA Landaburu, 15
barakaldo. Gallego típico.
bULEVAr 42 Ronda de Azkue,
42. barakaldo. Pintxos y menú.
CAsA ENoL Gernikako Arbola,
6A. barakaldo. ☎ 944780220.
Carnes y pescados a la plancha.
GAZTAÑAGA Ronda de Azkue, 1.
BEC, barakaldo. ☎ 944041926
¡El más alto de Euskadi!
MENDi Zaballa, 6. barakaldo. ☎
94 4371171. Pintxos super
selectos y de concurso.
KAi ALDE Capitán Mendizabal, 7.
santurtzi. ☎ 944610034. Cocina
casera y tradicional vasca.
ArGAETXE Zabalenkanpa, 68.
barakaldo. ☎ 688682782. Menú
del día y fin de semana.
Lea Artibai
JoXE MANUEL ErrETEGiA
Aranatar Sabin, 23. ondarroa.
☎946830104.Carnes y pescados.
KAiAN Txatxo Kaia, 5. Lekeitio.
☎ 946840284. Cocina tradicional.
AroA Gamarra Kalea, 6.
Lekeitio. ☎ 946 84 03 13.
Saborea el mar.
Uribe Kosta
CAsA DE MAriNos UribE
KosTA Erribera, 13. Plentzia.
☎ 946774478. Cocina tradicional
con un toque especial.
CUbiTA Cta. de la Galea, 30.
Getxo. ☎ 944911700. Restaurante con vistas.
ENEPEri Bº San Pelaio Alde, 9.
bakio. ☎ 9461940 65. Caserío
restaurante y pintxos.
KAroLA ETXEA Aretxondo 22.
Algorta. ☎ 944600868. Cocina
tradicional y del mar.
LA siDrErÍA DE ALGorTA
Konporte, 3. Algorta. ☎
944602303. Terraza. Menús.
PErANA Areatza, 41. Plentzia.
☎ 946 77 00 18..Marisco
TAMArisEs Muelle de Ereaga.
Getxo. ☎ 94 491 00 05.
Terrazas, restaurantes y bistrot.
UGArTENA
Caridad,
2.
Algorta. ☎ 944606429. Cocina
tradicional vasca. Menús............
Urdaibai
bAsErri MAiTEA Bº Atxondoa
Forua. ☎ 946253408. Cocina
tradicional en un caserío con
encanto.
JoKiN Eupene Deuna, 13.
Bermeo. ☎ 946884089. Pescados
y mariscos.
MD GAsTro Torre Madariaga.
busturia. ☎ 946871004.
Delicias con vistas.
ZALLo bArri Juan Calzada, 79
Gernika. ☎ 946251800. Cocina
creativa y de mercado.
guía gastronómica
Comer en Bizkaia
zona minera
CAsA sAbiNA Mamerto Allende,
9 La Arboleda. ☎ 946604031
¡Las buenas alubias!
39
la ría del ocio
guía gastronómica
Duranguesado
AKEbAso Bº San Juan de Axpe.
Atxondo. ☎ 946582060 Abierto
diariamente.
ibArrA sAGArDoTEGiA Bº
Ibarra s/n. Amorebieta. ☎ 94 673
11 00. Menú típico con sidra.
basauri-Galdakao
la ría del ocio
40
ArETXoNDo Bº Elexalde, 20.
Galdakao. ☎ 944567671. Salas y
salones para reuniones.
ANDrA MAri Bº Elexalde, 22.
Galdakao. ☎ 944560005. Un
clásico de la cocina vasca.
Enkarterri/Zierbena
GLoriA El Puerto, 25.
☎ 946365013.
Zierbena.
Pescados y mariscos.
sAN roQUE Campo de las
Monjas, 1. balmaseda. ☎
946102268. Putxera y cordero.
Txorierri
GAMiNiZ Caserío Gaminiz. P.
tec. 212 Zamudio. ☎ 944317025.
La cocina de Aitor Elizegi
PALACio UrGoiTi Arritugane s/n.
Mungia. ☎ 946746933. Hotel,
restaurante y golf.
C
Manhattan
uenta la leyenda que
la madre de Winston
Churchill creó este
maravilloso brebaje tomando el nombre del club Manhattan de Nueva York. Hay
que mezclar el whisky, el
Martini rosso y la angostura
en el vaso mezclador con
hielo, hasta que se vea un
solo color. Servir en una copa de cocktail. Decorar con
la guinda y la piel de naranja. Listo para tomar. p
Copas y pintxos
por Bizkaia
AUZoKoA- Pablo Picasso, 6
(Gernika). Pintxos elaborados.
bAMboo- Ctra. Goierri (Barrika).
Terraza con vistas.
CoNCEPT CLUb- Bº Bolumburu,
17 (Lemoa). Discoteca.
EL CAPiTAN ANCLADo- C.
Mendizabal, 16 (Santurtzi). Con
vistas al puerto.
EL PEÑÓN- Playa Atxabiribil
(Sopelana). Copas con vistas.
EL siTio- Av. de Atxabiribil, 71
(Sopelana).Pintxos y actuaciones
GoLFo NorTE- Itxasgane s/n
(Barrika). Terraza y actuaciones.
GEo CoCKTAiL- Martín Menda,
8 (Balmaseda). Gintonics.
iNDiAN- Playa de Arriatera
(Sopelana). Música, actividades
KAFE ANTZoKiA-.Iparragirre, 10
bajo (Ondarroa). Cafés y copas.
NorAi- Txatxo Kaia (Lekeitio).
Pintxos, rabas y bocadillos.
o´CoNNors-.Trenbide
4-6
(Durango). Actuaciones, cervezas.
PorTU ZAHArrA- Portu
Zaharra, 35 (Algorta). Junto al mar.
sALA soNorA- Ribera de Axpe,
27 (Erandio) Discoteca.
sATisTEGi- Avda. Basagoiti,
5 1 . Tfno: 9 4 4 9 1 1 4 7 5 .
Especialidad en pintxos y
bocadillos calientes.
UrKi KAFE- Urki, 9 (Galdakao).
Pintxos y actuaciones.
AiTXiAr María Muñoz, 8. Amplia
barra de pintxos.
AiZAri Ledesma, 8. Tortilla de
patata picante y gintonics.
Ledesma,
7.
ArTAJoEspecialistas en tigres.
AYALA Manuel Allende,18
Rabas y martinis preparados.
bACAiCoA Pl.Unamuno, 2.
Champis y chorizos al infierno.
bAHiA Manuel Allende, 12.
Pintxos y plato del día.
CAFE bAr biLbAo Pza. Nueva, 6.
Desde 1911. impresionante
barra de pintxos. Terraza.
bAsTE- María Muñoz, 6
Mejillones rellenos y centollo.
biToQUE Rodriguez Arias, 32.
Pintxos al momento.
DEUsToArrAK
Av
De
Madariaga, 9 Pintxos elaborados.
CLAUDio Esperanza, 9. La feria
del jamón.
EL 12 DE AJUriAGUErrAAjuriaguerra, 12. Pintxos.
EL GLobo Diputación, 8. Surtido
de pintxos y raciones.
EL HUEVo FriTo Maestro
García Rivero, 1. El huevo, el
protagonista.
EME General Concha, 5. Famoso
por sus míticos triángulos.
FErMiN Iturribide, 4 944150164
Barra de pintxos tradicionales.
GELToKi Pl.Unamuno, 1.
☎ 944169793. Punto de encuentro con gran terraza.
GUrE ToKi- Pl. Nueva, 12 (Casco Viejo). Barra de pintxos.
HoTZ Fueros, 2. Pintxos clásicos,
raciones y vinos.
iZAro Alameda Urquijo, 66.
Especialista en tortillas.
irU ANAi Iturribide, 10 9441504
36. Buen ambiente.
KAsKo Santa María, 16. Casco
Viejo. Cocina de autor.........
LAGo Correo, 13. Además de
buenos pintxos, platos combinados y desayunos.
LAsA
Diputación,
3.
☎ 944240103. Pintxos calientes.
LAU ANAiAK María Muñoz, 10
Brochetas de bacalao.
LEKEiTio Diputación, 1. ☎ 94
423 92 40. Pintxos clásicos.
MUGA María Muñoz, 8. El mejor
rock dle Casco Viejo.
MoNTY CAFETErÍA Heros, 16.
☎ 94 423 63 36. Especialistas
en bacalao y tortillas. Gran
variedad de pintxos.
NEGrEsCo- Pl. Nueva, 10.
Gran barra de pintxos y bocadillos al momento.
PorTU
bErri
bArriA
iturribide, 12 rabas, gildas,
pintxos variados. Copas
preparadas.
oiZ MENDi Ledesma, 2. Pintxos
y servicio de plancha.
TAbErNA PLAZA NUEVA
Plaza Nueva, 9. Amplia barra de
originales pintxos.
siNGULAr- Heros, 14. Bilbao.
Cervezas y vinos internacionales.
XUKELA- Del Perro, 2. Variedad
de pintxos.
guía gastronómica
potes, pintxos...
41
la ría del ocio
de marcha
42
la ría del ocio
de copas por Bilbao y Bizkaia
AbADiA DEL GiNToNiCMª Díaz de Haro, 16. Amplia
gama de ginebras.
ANTiGUA CiGArrErÍAAstarloa, 5. Copas de calidad.
ATTiCo 14- Alda. Mazarredo,
14. Ambiente día y noche.
AZKENA- Ibañez de Bilbao, 26.
Conciertos y actuaciones.
bADULAKE- Hernani, 10.
Los jueves actuación de las
famosas Fellini. Todos los
viernes el Txou del badulake
bLUE MooN Henao ,6 .Fiestas
privadas. Un clásico de los
fines de semana en bilbao
bLUEsViLLE- T. Aranzadi, 1.
Copas con decorado medieval.
boWiE- Licenciado Poza, 39.
La mejor música de los 80.
CAos THE NEW- Simón Bolivar,
10. Copas.
CoTToN CLUb- Gregorio de la
Revilla, 25 Copas y conciertos..
DUbLiNErs- Pl. Moyua, 6.
Música en vivo y Dj´s.
DrY&CooL- Lutxana s/n
Coctelería y terraza. .
EL TXoKo DE GAbi- Henao, 9.
Tu copa con encanto.
EL bALCÓN DE LA LoLA-
Bailén, 10. Disco de ambiente...
iMAN- Gregorio de la Revilla,27.
Buena música y mejor ambiente.
KArAoKE CAr´s- Gardoki, 11.
Copas y canciones.
LA CAsA DEL bANDiDo- Alda.
Urquijo, 84. Cócteles y ginebras.
LA DEsTiLEriA- P. Indautxu, 3.
¡Las copas de Indautxu!
LA KAroLA- M. olabeaga, 22.
Copas y terraza junto a la ría
LUZ GAs- Pelota, 5. Uno de los
sitios más modernos del Casco.
MisTYK- Ercilla, 1.
Actuaciones y exposiciones.
MoMo- Licenciado Poza, 10.
Copas de tarde y noche.
MoLLY MALoNE- Particular de
Estraunza, Ambiente irlandés.
oTXoA- Lersundi, 8.
Local del artista “la otxoa”.
buena música para bailar.
Por DoQUiEr-D. Areilza, 34.
Terraza. Abierto todos los días.
rEsiDENCE- barrainkua esq.
Heros. Música en vivo en un
ambiente gaélico, gintonics,
cervezas y hiskies especiales.
sÉPTiMo CiELo- Pelota, 4.
Cócteles especiales.
TobArisCH- Heliodoro de la
Torre s/n. Destornis y cafés
especiales..
WiNsToN CHUrCHiLL- Sabino
Arana, 1. Último pub inglés.
Combinados con más de 450
referencias de rones, whiskies,
ginebras y vodka.
discos y afters
N
CoNGrEso CLUb- Calle de
Uribitarte, 8. Música house.
DisTriTo 9- Alda. Rekalde, 18.
Fun & Music.
FEVEr- sANTANA 27- Polígono industrial santa Ana. Dj´s,
actuaciones, conciertos...
bloody Mary
adie se pone de acuerdo en quién fue el creador de tan
célebre cocktail. Una de las historias lo atribuye a Fernand Petoit (en 1920), un norteamericano que trabajaba de barman en el Harry’s New York Bar de París, en los
años veinte. Recibe su nombre inspirándose en la Reina María I de Inglaterra, María de Tudor, conocida popularmente
como Bloody Mary por la dura represión de que hizo objeto a
los anglicanos en su intento de restaurar el catolicismo en el
reino. Preparar el vaso con los hielos, verter el vodka, agregar el limón. Aderezar con la sal y pimienta, añadir la salsa y
el tabasco, rellenar con el tomate y dornar con apio. p
E
s un cocktail basado
en ron, con frecuencia llamado "la bebida nacional de Bermuda".
Agitar en una coctelera
con hielo, o mezclar los
ingredientes en una jarra
con hielo y removerlo con
una cuchara de barman o
similar. Echar en un vaso
con hielo.Decorar con
una rodaja de naranja y
una guinda. p
coctelerías
LorD DoNoVAN- Manuel
Allende, 21. Copas.
GiN LANE- Gintonics y
combinados con coqueta terraza
bErNArDo- Gran Vía, 69.
Cócteles clásicos con un toque.
EL riNCoN DE JosE- Alda.
Recalde, 15. Especialistas en
cocteles.
JAiME- Gran Vía, 86. Coctelería
clásica de Bilbao. Pintxos.
de marcha
bermuda rum
swizzle
cafés - teatro
KAFE ANTZOKIA- San Vicente,
3. Conciertos y actuaciones.
MisTYK- Ercilla, 1 (esquina
con Mazarredo). Actuaciones
y exposiciones.
EViDENCE- barrainkua, 12.
show, live music, spirits and
food. ¡Nuevo!
UMorE oNA- Esperanza s/n.
Música rock en vivo los
viernes. Copas.
43
la ría del ocio
la senda
• AGENCiA MATriMoNiAL
• ViZCAYA sEX. Tu portal de
LAZos. ☎ 94 424 11 97.
relax en Vizcaya.
ciencias ocultas
www.vizcayasex.com
• AGATAs-24 HorAs. Cuatro
bellas señoritas. Todos los ser-
vicios. Masajes eróticos. También hotel-domicilio. Absoluta
discreción.
Cita
previa.
☎ 94 400 52 53 / 662 549 705.
• EsCorTs PriVE. Alto nivel
en todos los sentidos. Compa-
ñía de lujo.☎ 688 804 524.
• bELTANE. Masajista erótica.
Apartamento particular discretísi-
mo, hoteles y domicilio. Cita previa. ☎ 688 888 689.
• MAriA’s. 24 horas.
☎ 669 688 282.
• ATrEViDAs biLbAo. Natacha,Miel, Fafa, Laura...
☎ 671 747 320.
www.atrevidas-bilbao.es
• VALEsKA sEX. Giovanna,
Manuela, Valeska, Ariadna.
☎ 620 188 690.
• FANTAsiAs sEX sHoP.
General Eguia, 21-23. Cabinas
multivisión. ☎ 94 410 16 56.
• MAsAJE EN TATAMi .
Z JACobY. Tarotista, clarisin-
tiente, clarividente.
☎ : 946 534 970☎ 652721604
www.jacoby.es
Z TAroT rEiNA DE TrÉbo-
Relajación sin prisas. Particular.
LEs. Más 18 años, coste máx del
•
RM IVA incluido. Jon Bárbara ap-
☎ 94 4050968.+
MAsAJEs
A
CUATro
MANos. ☎ 94 4102460.
•
A
CHANEL
☎ 94 4356578.
rELAX .
minuto desde 1,21€ RF y 1,57€
do 7004 - 46007 Valencia.
Z robErTo. Lectura de tarot.
Cita previa. ☎ 94 4246438 /
608169984. Bilbao
Z biLbAo 2.000. Centro de pa-
rapsicología Primer centro a ni-
vel de Vizcaya. ☎ 94 421 31 31.
Z LA ProFETisA. Videncia, Ta-
T
la ría del ocio
44
relaciones
contactos
sé quien quieras ser
ienes ganas de algo
distinto? Pues anímate
a ser quien quieras ser;
basta con introducir en la relación una buena partida de
juegos de roll, y terminarás
pensando que estás bien con
un poli que te quiere detener
y al que hay que pagar la
multa; el butanero, que tras
subir tantas escaleras está
cansado y sudoroso y más
vale acomodarlo y tratarlo
bien; el electricista, quien
controla chispazos a la per-
fección o hasta tu propio confesor, que te recordará lo mala
que eres. Los elementos a conseguir son muy fáciles de encontrar, las tiendas de disfraces
están llenas de ellos. Prepárate
de arriba a abajo y dale una
sorpresa a tu pareja cuando llegue a casa. Eso sí, hay que
procurar que la cosa no se vaya de las manos (aunque de
manos también va), no vaya a
ser que uno termine por preferir
estar con cualquier fantasía antes que con su pareja. p
rot, Magia. Experiencia y dedica-
ción nos avalan. ☎ 906 42 73 78.
Z ErNEsTo Tarot, cartas, mé-
todo brasileño. ☎ 94 423 73 60.
Z HELENA orTiZ. Tarot, As-
trología, Brujería. ☎ 94 499 01
04 y 652 752 279.
Z PiLAr ErEsTA. Astrología.
☎ 94 427 53 43 y 653 71 92 76.
[email protected]
Z TAroT DE ANALÍA. Vidente
y astróloga. ☎ 806 466 360.
Z MAEsTro LAMiN. Vidente
especializado en casos difíciles.
☎ 948 100 073.
Z sEÑorA PEKiN. Futuro con
tarot. ☎ 944218594.
ientras el Sol transita
por el signo de Géminis
se activan todos los
simbolismos y significados de
este signo y los más evidentes,
asociados a su propia representación, dos gemelos que
miran hacia lados contrarios,
es sin duda la dualidad del ser
humano y la unión entre los
opuestos. Esta dualidad que
los representa se muestra en
todos los campos, como por
ejemplo en lo moral (el bien y
el mal), en lo emocional (el
horóscopo
Pilar Eresta - 94 427 53 43 / 653 71 92 76 - [email protected]
amor y el odio), en lo sexual (el
hombre y la mujer), en lo económico (la pobreza y la riqueza), en
los sentidos (el placer y el dolor),
en lo político (políticas sociales y
políticas liberalistas)... No es por
casualidad que la radicalización y
las sorpresas, que ya se venían
anunciando por el posicionamiento de Urano, tengan respuestas
tan claras en las recientes elecciones europeas con el advenimiento de partidos representativos de los opuestos ideológicos
más extremos y suceda con el
21 marzo-20 abril
AriEs
Si tienes alguna iniciativa en el campo laboral, adelante con ella. Pero no escondas la
cabeza en el trabajo y afronta tus problemas
sentimentales. Salud, buena.
21 abril-21 mayo
TAUro
Volverás a sentir que la suerte te sonríe en
lo económico. Rechaza las propuestas laborales que no te den seguridad y confía
en tu buena estrella. Salud, buena.
22 mayo-21 junio
GEMiNis
Excelente momento amoroso. Es posible que
esta semana te sientas detallista y afectuoso.
Aprovecha tu racha y déjate seducir por la
suerte. Salud, buena.
22 junio-22 julio
CANCEr
Los buenos augurios en el terreno profesional te alegrarán la semana. Por el contrario,
los asuntos del amor podrían entrar en un
periodo de crisis. Salud, buena.
23 julio-23 agosto
LEo
24 agosto-23 septiembre
VirGo
[email protected]
Helena ortiz
www.galeon.com/helenaortiz
[email protected]
El amor te sonríe de nuevo. Te esperan momentos muy especiales en este campo. También podrían darse ofertas muy interesantes
en el trabajo. Salud, excelente.
24 octubre-22 noviembre
EsCorPio
Sigue así, pues la discreción terminará convirtiéndose en una pieza clave para tu empresa.
Sin embargo, procura no pecar de perfeccionista. Salud y amor, estables.
23 noviembre-21 diciembre
sAGiTArio Por fin puedes
estar como a ti te gusta, sin
apuros económicos. Si no tienes pareja, podrías encontrarla durante los próximos días. Vigila tu alimentación.
22 diciembre-20 enero
CAPriCorNioxLos
gastos extras volverán a alterar tus
previsiones económicas. Precaución también en el ámbito laboral, donde podrías ser
objeto de envidias malsanas. Salud, buena.
21 enero-19 febrero
ACUArio
La semana será excelente, sobre todo en el
campo profesional, donde podrás demostrar
por fin todo lo que vales. Adelante con las
iniciativas sentimentales. Salud, buena.
20 febrero-20 marzo
PisCis
Los amigos y la familia centrarán la semana. Ha llegado la hora de que olvides un poco tus preocupaciones laborales y compartas de una vez tus sentimientos.
la ría del ocio
Si acabas de salir de una desilusión sentimental, necesitarás grandes dosis de energía para
seguir adelante. No te vendría mal hacer un
viaje. Trabajo y salud, estables.
Pilar Eresta
94 427 53 43 / 653 71 92 76
45
Podrías conocer caras nuevas que contribuirán a mejorar notablemente tus finanzas.
Pero mucho cuidado con mezclar el ocio
con los negocios. Salud, excelente.
Sol en el signo de Géminis.
También, en el terreno personal, Géminis nos va a obligar a
encontrarnos cara a cara con
nuestro opuesto, tanto externa
como internamente, obligándonos a conocernos mejor si queremos alcanzar nuestros objetivos. Seremos nuestro principal
enemigo en un momento en el
que podemos tener todo. p
24 septiembre-23 octubre
LibrA
los astros
M
astrología
cine
THE iNVisibLE WoMAN
REINO UNIDO (2013) DIR: RALPH
FIENNES INTS: FELICITY JONES, RALPH
FIENNES, KRISTIN SCOTT THOMAS,
JOHN KAVANAGH, TOM ATTWOOD, SUSANNA HISLOP, TOM BURKE. BIOPIC,
DRAMA, ROMANCE★★
B
asada en la biografía
escrita por Claire Tomalin sobre Ellen “Nelly”
Ternan, una chica de dieciocho años que tuvo un affaire
con Charles Dickens. En el
apogeo de su carrera, Charles
Dickens conoce a una mujer
joven que se convierte en su
amante secreta hasta su
muerte. Adaptación de la novela de Claire Tomalin. La historia desconocida. ❐
DiAs DE ViNiLo
ARGENTINA (2012) DIRECTOR: GABRIEL NESCI INTS: GASTÓN PAULS,
FERNÁN MIRÁS, IGNACIO TOSELLI, RAFAEL SPREGELBURD, INÉS EFRON.
DRAMA, COMEDIA ★★
X-MEN: DiAs DEL FUTUro PAsADo
USA (2014) DIR: BRYAN SINGER INTÉRPRETES: JENNIFER LAWRENCE,
NICHOLAS HOULT, ANNA PAQUIN,
HUGH JACKMAN, JAMES MCAVOY
ACCIÓN, CIENCIA FICCIÓN ★
L
os X-Men libran una batalla por la supervivencia
de la especie en dos periodos de tiempo diferentes.
En X-Men: Días del Futuro
Pasado los personajes originales de la trilogía "X-Men"
unen sus fuerzas con ellos
mismos años atrás ("X-Men:
Primera Generación") en una
batalla épica que deberá cambiar el pasado para salvar el
futuro. ❐
D
amián, Facundo, Luciano y Marcelo comparten
el fanatismo por el rock
y los discos de vinilo. Su relación también está atravesada
por otros grandes temas: la
amistad y las mujeres. ❐
noticias de cine
◆ A finales de abril Larry Fong, director de fotografía de batman V superman: Dawn of Justice, publicó una imagen en su cuenta de Instagram que
mostraba un naipe clavado en una misteriosa estructura, lo que ha dado pie
a los rumores sobre la posible aparición del Joker en la película.
◆ Marvel Studios y Edgar Wright han anunciado conjuntamente que éste último ha abandonado Ant-Man debido a diferencias creativas con el estudio.
◆ Acaba de comenzar el rodaje del drama todavía sin título basado en el libro black Mass: The True story of an Unholy Alliance between the Fbi
and the irish Mob, que trata sobre el infame gángster Whitey Bulger.
◆ Lionsgate ha adquirido los derechos sobre la novela de próxima publicación The Merciless.
◆ idol's Eye: robert Pattinson se pondrá a las órdenes de Olivier Assayas en la historia de una banda de criminales.
la película de la ría
MALEFiCA
USA (2014) DIRECTOR: ROBERT STROMBERG
INTÉRPRETES: ANGELINA JOLIE, JUNO TEMPLE, ELLE FANNING, MIRANDA RICHARDSON, INDIA EISLEY, SHARLTO COPLEY, SAM RILEY, BRENTON THWAITES,
IMELDA STAUNTON, MARAMA CORLETT, PETER CAPALDI, TOBY REGBO, LESLEY
MANVILLE, KENNETH CRANHAM, JULIAN SEAGER FANTASÍA ★★★
E
sta es la historia jamás contada de la villana más querida
de "La Bella Durmiente". Maléfica es una bellísima joven
con un corazón puro y unas asombrosas alas negras. Crece en un entorno idílico, un apacible reino en el bosque, hasta
que un día un ejército de invasores humanos amenaza la armonía del país. Maléfica se erige en la temible protectora de su reino, pero al final es objeto de una despiadada traición que endurecerá su corazón. (Estreno el 23 de marzo de 2014) p
la ría del ocio
46
estrenos de la semana
Las fechas de estreno, facilitadas por las distribuidoras, pueden ser modificadas por las mismas.