Hotels, Motels, Restaurants mit Zimmervermietung

Transcription

Hotels, Motels, Restaurants mit Zimmervermietung
Bellinzona e VALLI
LEGENDA
HOTELS
hotels, garni, ristoranti con alloggio
hotels, motels, restaurants avec chambres
hotels, motels, restaurants mit zimmervermietung
hotels, motels, restaurants with rooms
Legenda
Légende
Zeichenerklärung
legend
1
221
16 16.1
17 18.1 18.2 19 20
1
3
14
36
05
27
;9
10
11
CHF
1Località
Localité
Ortschaft
Location
2Nome dell’hotel
Nom de l’hòtel
Hotelname
Hotel name
3 Dati generali
Données Générales
Allgemeine Daten
General information
1
4
Mesi d’apertura
dell’albergo
Mois d’ouverture
de l’hôtel
Öffnungsmonate
des Hotels
Hotel opening dates
0
5
Numero di camere / letti
Nombre de chambres / lits
Anzahl Zimmer / Betten
Number of rooms / beds
3
6
Supplemento mezza
pensione per persona e
per giorno CHF
Supplément
demi-pension par
personne et par jour CHF
Zuschlag für Halbpension
pro Person und Tag CHF
Half pension supplement
per person per day CHF
8
xy
12
wy
2
7
Supplemento pensione
completa per persona e
per giorno CHF
Supplément pension
complète par personne et
par jour CHF
Zuschlag für Vollpension
pro Person und Tag CHF
Full pension supplement
per person per day CHF
h
8 Ristorante segnalato
su guide gastronomiche
Restaurant signalé dans
guides gastronomiques
Restaurant in
gastronomischen
Führen aufgeführt
Restaurant listed
in gastronomic guides
;
.....
9
Chiusura ristorante giorno
Restaurant fermé - jour
Restaurant geschlossen
- Tag
Restaurant closed - day
10 Principali caratteristiche dell’albergo
Particularités de l’hôtel
Hauptmerkmale des Hotels
Main features of the hotel
11 Ulteriori caratteristiche
dell’albergo
Autres particularités de
l’hôtel
Weitere Merkmale des
Hotels
Additional features of the
hotel
Questi segni simboleggiano
la garanzia di qualità che
la SSA e la GastroTicino
attribuiscono ai loro membri.
La classificazione fornisce
una chiara indicazione di
ogni offerta, tutelando così gli
interessi degli ospiti.
13
xy
14
wy
15
12 Prezzo per camera
singola, con wc,
colazione compresa
minimo/massimo CHF
Prix par chambre
individuelle, avec wc,
petit déjeuner inclus
minimum/maximum CHF
Preis pro Einzelzimmer
mit wc, inkl. Frühstück
Minimum/Maximum CHF
Rate per single room
with wc, including breakfast
minimum/maximum CHF
15 Prezzo per camera
doppia senza wc,
colazione compresa
minimo/massimo CHF
Prix par chambre double,
sans wc,
petit déjeuner inclus
minimum/maximum CHF
Preis pro Doppelzimmer
ohne WC, inkl. Frühstück
Minimum/Maximum CHF
Rate per double room
without wc,
including breakfast
minimum/maximum CHF
13 Prezzo per camera
doppia, con wc,
colazione compresa
minimo/massimo CHF
Prix par chambre double, avec wc,
petit déjeuner inclus
minimum/maximum CHF
Preis pro Doppelzimmer
mit wc, inkl. Frühstück
Minimum/Maximum CHF
Rate per double room
with wc, including
breakfast
minimum/maximum CHF
g
14 Prezzo per camera
singola, senza wc,
colazione compresa
minimo/massimo CHF
Prix par chambre
individuelle, sans wc,
petit déjeuner inclus
minimum/maximum CHF
Preis pro Einzelzimmer
ohne wc, inkl. Frühstück
Minimum/Maximum CHF
Rate per single room
without wc,
including breakfast
minimum/maximum CHF
Ces signes symbolisent
la garantie de qualité que
la SSH et la GastroTicino
attribuent à leurs membres.
La classification donne une
indication claire de chaque
offre, dans le but de protéger
les intérêts des hôtes.
17
Categoria dell’albergo, classificazione
GastroSuisse
Catégorie de l’hôtel,
classification GastroSuisse
Hotelkategorie,
Klassification GastroSuisse
Hotel Category,
classified by GastroSuisse
19 e
Locanda di campagna con alloggio
Esercizio caratteristico con buona
cucina; si distingue per l’alta qualità e
l’assistenza agli ospiti
Relais de campagne
Auberge caractéristique avec bonne
cuisine. Particularités: 18.1
haute qualité
et accueil cordial des Membro HotellerieSuisse
hôtes
Membre Hotellerie Suisse
Landgasthof.
Mitglied des Charakteristische
HotellerieSuisse
16
Unterkunft mit guter
Swiss Hotel Association
Küche. Besticht durch
Membro GastroTicino
hohe Qualität und
18.2
Membre de GastroTicino
herzliche Betreuung
*.....***
GastroTicino-Mitglied Country inn with
Categoria dell’albergo - Member of GastroTicino
accommodation.
classificazione
Typical atmosphere with
della HotellerieSuisse
16.1
fine cuisine,
Catégorie de l’hôtel - renowned for its high
*.....***classification
Hotellerie Suisse quality standards
Categoria dell’albergo, and guest catering
Hotelkategorie classificazione
Klassifikation
GastroTicino
HotellerieSuisse
Catégorie de l’hôtel,
20
Hotel category classification GastroTicino
Marchio di qualità
classified by Hotellerie
Hotelkategorie,
Label de qualité
Suisse
Klassification GastroTicino
Qualitätsgütesiegel
Hotel Category,
Quality label
classified by GastroTicino
21 Catena alberghiera Chaîne hôtelière
Hotel-Kette
Hotel chain
s
s
g
Diese Zeichen stellen die
Qualitätsgarantien von SHV
und GastroTicino betreffend
ihre Mitglieder dar.
Die Klassifikation gibt klare
Hinweise über jedes Angebot
und bewahrt somit
die Interessen des Gastes.
These marks represent the
guarantee of quality that
SHA and GastroTicino
give their members. The
classification provides clear
information about each
offer in order to preserve the
interests of the guests.
www.hotelleriesuisse.chwww.gastroticino.ch
4
Bellinzona e VALLI
LEGENDA
10Principali
caratteristiche
dell’albergo
Particularités
principales de l’hôtel
Hauptmerkmale des
Hotels
Main features of the
hotel
tranquilla BPosizione
Position tranquille
Besonders ruhige Lage
Very quiet location
C
Giardino, parco
Jardin, parc
Garten, Parkanlage
Hotel garden or park
tranquille
ECamere
Chambres tranquilles
Besonders ruhige
Zimmer
Very quiet rooms
pubblico
LRistorante
Restaurant public
Öffentliches Restaurant
Public restaurant
Accessibile in
carrozzella, ingresso
senza gradini, largh.
min. delle porte 80 cm,
ascensore cm 80x120
Accès en fauteuils
roulants, entrée sans
marche, largeur des
portes cm 80,
ascenseur cm 80x120
Zugang mit Rollstuhl,
Eingang ohne Stufen,
Türbreite min. cm 80,
Aufzug cm 80x120
Wheelchair accessible,
Stair free entrance, min.
width of doors cm 80,
Lift cm 80x120
f
con
eAccessibile
difficoltà, ingresso
1-3 gradini, largh. min.
delle porte cm 65-80,
ascensore cm 80x95
Accès difficile, entrée
avec 1-3 marches,
largeur min. des portes
cm 65-80, ascenseur
cm 80x95
Erschwerter Zugang mit
Rollstuhl, Eingang 1-3
Stufen, Türbreite min.
cm 65-80,
Aufzug cm 80x95
Difficult access, 1-3
steps entrance, min.
width of doors cm
65-80, Lift cm 80x95
11 Ulteriori
caratteristiche
dell’albergo
Autres particularités
de l’hôtel
Weitere Merkmale
des Hotels
Further features of
the hotel
Posizione centrale
Position centrale
Zentrale Lage
Central location
A
amere con WC
FCChambres
avec WC
Zimmer mit WC
Rooms with toilet
in tutte le
GTelefono
camere
Téléphone dans toutes
les chambres
Telefon in allen Zimmern
All rooms with telephone
mModem
Wireless
Aria condizionata in
tutte le camere
Climatisation dans
toutes les chambres
Klimaanlage in allen
Zimmern
All rooms air conditioned
Q
in tutte le camere
ÖMinibar
Minibar dans toutes les
chambres
Minibar in allen Zimmern
Minibar in all rooms
non fumatori
Ç Camere
Chambres non fumeurs
Nichtraucherzimmer
Non-smoking rooms
KBar
si servono alcolici
Å Non
L’établissement ne
sert pas d’alcool
Alcoholfreier Betrieb
Alcohol-free restaurant
M
Ristorante con
terrazza/giardino
Restaurant avec
terrasse/jardin
Terrasse-/
Gartenrestaurant
Terrace/garden
restaurant
a
Ristorante con
veduta panoramica
Restaurant panoramique
Aussichtsrestaurant
Restaurant with view
Ü
Tavoli per non fumatori
Tables non fumeurs
Nichtrauchertische
Non-smoking tables
Grill
O Ristorante
Restaurant Grill
Grillrestaurant
Restaurant with Grill
Snack
P
Albergo non fumatori
i
Hôtel pour non fumeurs
Nichtraucherhotel
Hotel for non smokers
dietetica
Q Cucina
Repas diététiques
Schonkost
Diet meals
sono ammessi
V Non
animali
W
viaggio
Réservation aussi par
agence de voyage
également
Reservation auch bei
Reisebüros
Reservations also through
travel agencies
Les principales cartes
de crédit sont
acceptées
Wichtige Kreditkarten
Akzeptiert
Major credit cards
accepted
separato per
l Alloggio
gruppi
Hébergement separé
pour groupes
Gruppenunterkunft,
separat
Group accomodations,
separated
separabili per
j Locali
gruppi
ÉKosher
Cuisine cachère
Kosher
Kosher meals
b La Gemma (Bio) night club,
R Dancing,
discoteca
Dancing, night-club,
discothèque
Dancing, Night/Club,
Discothek
Dancing, night club,
discotheque
Locaux séparables pour
groupes
Abtrennbare Räume für
Gruppen
Separable rooms for
groups
per
Z Equipaggiato
conferenze, seminari
(attrezzatura tecnica
disponibile) e banchetti
Spécialement équipé
pour conférences,
séminaires (installations
techniques) et banquets
Eingerichtet für
Konferenzen/Seminare
(technische Einrichtungen
vorhanden)
und Bankette
Specialized in
conferences, meetings
(technical equipment
available), banquets
Cuisine à base
d’aliments complets
Vollwertküche
Whole-food meals
grandi e piccole
a Sale
per conferenze
(senza attrezzatura
tecnica)
Salles grandes et petites
(sans installations
techniques)
Grosse und kleine Säle,
Sitzungszimmer
(ohne technische
Einrichtungen)
Large and small rooms
for meetings
(without technical
equipement)
b
Garage privato
Garage privé
Hoteleigene Garage
Hotel garage
privato
c Parcheggio
Parking privé
adio in tutte le camere
in albergo
HRRadio
S Parrucchiere
dans toutes les
Coiffeur
Betriebseigene
Parkplätze
Private parking
pubblico a
d Parcheggio
durata illimitata
chambres
Radio in allen Zimmern
All rooms with radio
in tutte le camere
I TV
TV dans toutes les
chambres
TV in allen Zimmern
All rooms with TV
T
Coiffeur im Haus
Hairdresser
Ascensore
Ascenseur
Lift
Elevator
coperta
h Piscina
Piscine couverte
Hallenbad
Indoor swimming pool
Possibilità di cure
Possibilité de soin
Pflege möglich
Treat-mevits
j
di ginnastica
k Sala
Salle de fitness
Gymnastik/Fitnessraum
Fitness room
Impianto di wellness
Installation de Wellness
Wellness-Anlage
Wellness facilities
Ä
Tennis
Tennis
Tennisplätze
Outdoor tennis
a base di
á Cucina
prodotti integrali
Schwimmbad
Swimming pool
l
delle
Y Accettazione
principali carte di credito vegetariano
à Ristorante
Restaurant végétarien
Vegetarische Restaurant
Vegetarian restaurant
Appartamenti con
servizio alberghiero
Appartements avec
service hôtelier
Appartements mit
Hotelservice
Apartments with hotel
service
anche
X Prenotazione
presso le agenzie di
Pas d’animaux
Keine Haustiere
Animals not permitted
gPiscina
Piscine
Parking public à durée
illimitée
Öffentliche Parkplätze
ohne Zeitbegrenzung
Unlimited public parking
Località
Localité
Orte
Locality
:
Località senza traffico automobilistico
Localité fermée aux
voitures
Autofreier Ort
Traffic free
1
Monumenti storici
Monuments historiques
Historische Sehenswürdigkeiten
Historical attractions
Musei
Musées
Museen
Museums
)
.
Centro di congressi
Centre de congrès
Kongresszentrum
Conference centre
/
, Funicolare
Ferrovia a cremagliera
Tennishalle
Indoor tennis
Funiculaire /
Train à crémaillère
Drahtseilbahn / Zahnradbahn
Funicular / Cable railway
delle bocce
p Gioco
Jeu de boules
8Funivia
Téléphérique
coperto
m Tennis
Tennis couvert
Bocciabahn
Bowlgame
Luftseilbahn
Cable railway
q
¡Cabinovia
rGolf
di equitazione/
s Scuola
noleggio
Tennis
Tennis
Tennisplätze
Outdoor tennis
Gioco dei birilli
Jeu de quilles
Kegelbahn
Bowling Skittles
Ecole d’équitation/
location
Reitschule/Vermietung
Riding school/
horse rental
a
Itinerari escursionistici
Itinéraires de
randonnées
Wanderwege
Walking Itineraires
per famiglie
t Adatto
Convient aux familles
Geeignet für Familien
Suitable for families
adatto
u Specialmente
per famiglie, con proprio
giardino d’infanzia
Hôtel convenant
particulièrement aux
familles avec sa
propre garderie
d’enfants
Hotel speziell geeignet
für Familien mit eigener
Kinderbetreuung
Hotel suitable for
families, with baby
sitting service
Télécabine
Gondelbahn
Cable car
n
Tennis coperto
m
Tennis couvert
Tennishalle
Indoor tennis
Z
Piscina
Piscine
Schwimmbad
Outdoor swimming pool
Piscina coperta
h
Piscine couverte
Hallenbad
Indoor swimming pool
^
Pesca, rilascio di licenze
Pêche, obtention
de permis
Fischen, Lizenz
erhältlich
Fishing, permits release
svizzera di sci
™ Scuola
Ecole suisse de ski
Schweizer Skischule
Swiss ski school
a
Pista di pattinaggio
Piste de patinage
Eisbahn
Ice rink
Pista coperta
§
di pattinaggio
Piste couverte
de patinage
Eisbahn gedeckt
Indoor Ice rink
all’aperto
C Curling
Curling en plein air
Curling im Freien
Outdoor curling
d
Seggiovia
Télésiège
Sessellift
Chairlift
e
Sciovia ad ancora
Téléski à archet
Bügelskilift
Skilift
f
Sciovia a piattello
Téléski à assiette
Tellerskilift
Skilift
gPony-Lift
Sci alpino
h
Ski alpin
Ski
Skiing
jSkating
slitte
k Pista
Piste de traîneau
Schlittelbahn
Sleding track
l
Pista per competizione
Piste pour la compétition
Wettkampfpiste
Competition run
di discesa illuminata
m Pista
Piste de descente éclairée
Beleuchtete Abfahrtspiste
Floodlit downhill run
3Minigolf
Scuola di equitazione/ Pista per sci di fondo
s
i Piste de ski de fond
noleggio
Ecole d’équitation/
location
Reitschule/Vermietung
Riding school/
horse rental
7
Percorso ginnico
Piste de footing
Fitness-Parcours
Fitness trail
fSauna
di ginnastica
k Sala
Salle de fitness
Gymnastik-Fitnessraum
Fitness room
V
Rampa parapendio
Rampe parapente
Gleitschirmabflugrampe
Paragliding ramp
Langlauf-Loipe
Cross-country
Pista per sci di fondo illuminata
Piste de ski de fond éclairée
Beleuchtete Langlauf-
Loipe
Floodlit cross-country track
n
p
Asilo sci
Ecole de ski pour enfants
Ski-Kindergarten
Ski-kindergarten
soccorso
q Pronto
Service des urgences
Erste Hilfe
First aid
materiale
r Noleggio
ËCamping
Location de matériel
Ausrüstungsvermietung
escursionistici
a Itinerari
Rental equipment
Itineraires de randonnées
Wanderwege
Walking Itineraires
2
Palestra di roccia
Centre d’escalade
Klettergarten
Rock-climbing centre
fSauna
5
Bellinzona e dintorni
bellinzona e dintorni
hotels, garni, ristoranti con alloggio
hotels, motels, restaurants avec chambres
hotels, motels, restaurants mit zimmervermietung
hotels, motels, restaurants with rooms
Bellinzona: chiave delle Alpi, porta d’Italia
Bellinzona: le verrou des alpes, la porte de l’Italie
Bellinzona: der Schlüssel zu den Alpen, das Tor zu Italien
Bellinzona: the mink Key to the Alps, the gateway to Italy
£
VIA
VI
A
LE
OF
FI
CI
N
VIA S.
GO
A
DO
AR
TT
S. Gottardo
Novena
Airolo
Lucomagno
Olivone
Biasca
N
ISA
GU
VI
SC
O
N
LO
DO
VIC
O
IL MO
R
6
TI
1
7
VIA
S.G
IO
VA
NN
I
Iragna
Landarenca
>
FFS
Osogna
E
3
IO
N
VIA
G.
A
O,
VI
Biasca
Z
2
LE
ST
A
Lodrino
V
IA
5
VI A
LE
PO
RT
ON
E
LA
RGO
ELVEZIA
ÇLA POSTA
Prosito
Pizzo di Claro
CASTELGRANDE
RZ
I
VIA
STEF
ANO
FRAN
SCIN
I
VI
A
F.
BO
NZ
AN
IG
O
VIA LU
GANO
ZO
Pizzo Vogorno
V I
A
Savuru
Preonzo
PIAZZA
INDIPENDENZA
Locarno, Lago Maggiore
Lugano, Lago di Lugano
Vogorno
Cima dell’ Uomo
NOCCA
VIA
VALLE
VERZASCA
Monti di Tampori
gorn
o
Gnosca
di Vo
Lago
Gordola
Riazzino
Locarno
23
15
24
16
Ticino
11
Cadenazzo
Magadino
Monte
Ceneri
Arbedo
Monte
Carasso
Cima
di Medeglia
12
13
21
Robasacco
8
VALLE MOROBBIA
18
19
9
22
S.Antonio
Pianezzo
Paudo
Camorino
S. Antonino
20
Monti di Laura
Bellinzona
1
Giubiasco
Contone
Quartino
a
Carasso
Gudo
Monti di Croveggia
Indemini
Isone
Mezzovico
0
1
2
3
4
5
km (ca.)
Camoghé
Monte Garzirola
Camignolo
Bellinzona e dintorni
Monte Gradiccioli
10
Alpe del Tiglio
Monte Tamaro Rivera
Vira
Melera
Carena
Bironico
Alpe di
Neggia
Ferrovia
Mesolcinese
17
Moes
14
Sementina
Agarone
Cugnasco
Gerra Piano
Castione
Galbisio
Monti Motti
S. Vittore
Lumino
Gorduno
Cima
di Sassello
Tenero
Claro
Monti di Mornera
8
Berzona
Contra
Cresciano
Moleno
CASTELLO DI
MONTEBELLO
PALAZZO
CIVICO
S. Bernardino
4
# Marco Berini
# Mattia Manzocchi
Albergo Unione
CH-6501 Bellinzona
Tel. 091 825 55 77
Fax 091 825 94 60
[email protected]
CP 24
6772 Rodi-Fiesso
Tel. 091 857 93 43
Fax 091 857 93 44
[email protected]
10
Bellinzona e dintorni
hotels
6500 – Bellinzona
Hotel Internazionale
g
s ***
1
6500 – Bellinzona
Unione
Michele Santini - Viale Stazione 35
Tel. +41 (0)91 825 43 33 - Fax +41 (0)91 825 46 46
www.hotel-internazionale.ch - [email protected]
11-12 063/100 329
252
11-12 041/82 330
ELf
;-
AFGIm QKMiSTVXYcatk
CHF
xy135/185 wy200/240 xy
6500 – Bellinzona
Gamper
g
s
CHF
-
**
3
2-
CHF
xy 110
EL
;7
wy160/170 xy
6500 – Bellinzona
Garni Moderno
wy
-
-
CHF
5
S. Bernardino
xy 100
xy 110
ELe
;7
h
wy
-
-
*
2-
wy 160
6500 – Bellinzona
Leon d’Or
4
;-
BEL
xy
g
wy
-
-
*
6
Metrotel SA - Via Ludovico il Moro 5
Tel. +41 (0)91 825 11 79 - Fax. +41 (0)91 285 46 07
www.leondor.ch - [email protected]
11-12 021
BE
;7
AHIKPTXYct
CHF
g
11-12 013/26 3-
Famiglia Gargiulo - Viale Stazione 17b
Tel. +41 (0)91 825 13 76 - Fax +41 (0)91 825 13 76
2-
2
AFIKMNYj ad
*
11-12 010/20 3-
***
Olivia Zünd - Viale Stazione 12a
Tel. +41 (0)91 825 16 67 - Fax +41 (0)91 826 25 50
www.crocefederale.ch - [email protected]
AFGHIKTXYact
enca
255
xy145/200 wy230/290 xy
6500 – Bellinzona
Croce Federale
Giuseppe Buonocore - Viale Stazione 29
Tel. +41 (0)91 825 37 92 - Fax +41 (0)91 826 46 89
www.hotel-gamper.ch - [email protected]
11-12 028-51 3-
s
AGHImÖQKMÜiTXYZadt
wy
-
g
Marco Berini - Via Generale Guisan 1
Tel. +41 (0)91 825 55 77 - Fax +41 (0)91 825 94 60
www.hotel-unione.ch - [email protected]
2-
3-
;-
AFKTIm cY
wy 130
xy
wy 100
60
CHF
xy
90
wy 120
xy
wy
-
-
ttore
ovia
cinese
6500 – Bellinzona
San Giovanni
6500 – Bellinzona
Tsui-Fok
Antonella e Luigi Princzes - Via San Giovanni 7
Tel. +41 (0)91 825 19 19 - Fax. +41 (0)91 825 19 19
www.hotelzimmer.ch - [email protected]
11-12 012/24 318
Laura
elera
g
7
236
;7
11-12 04/9
BEL
AKPYc
CHF
xy
-
8
2-
3-
;-
BEL
AMQY
wy 130
6528 – Camorino
Morobbia
xy
wy 100
60
CHF
da Bellinzona Km 3.5
g
9
11-12 016/32 325
228
xy
-
wy
xy
-
6584 – Carena-Valle Morobbia
Della Posta
Marisa Valchera - 6528 Camorino
Tel. +41 (0)91 857 32 71
www.hotelmorobbia.ch - [email protected]
wy
60
88
da Bellinzona Km 5.5
10
Armanda De Capitani - Valle Morobbia
Tel. +41 (0)91 857 22 58
;7
11-12 04/8
BEL
AFIKMXYZabca
CHF
g
Giang Quoc Hung - Via Nocca 20
Tel. +41 (0)91 825 13 32 - Fax +41 (0)91 825 13 32
2-
320
CL
;1
Mda
xy110/125 wy140/160 xy
wy
-
CHF
-
xy
-
wy
-
xy
wy
50
90
rzirola
6512 – Giubiasco
Ristorante Del Moro
da Bellinzona Km 3
g
**
11
Tania Bee Chavez - Largo Libero Olgiati 67
Tel. +41 (0)91 857 24 36 - +41 (0)91 857 13 71
Fax +41 (0)91 857 24 35
11-12 06/11 325
250
xy
90
wy 140
da Bellinzona Km 3
g
12
Anna e Gabrijel Peric - Via San Giobbe 6a
Tel. +41 (0)91 857 29 72 - Fax. +41 (0)91 857 29 72
www.hotelsangiobbe.ch - [email protected]
;-
CBEL
AFIKMOPQYd
CHF
6512 – Giubiasco
San Giobbe
11-12 016/40 315/10 230/19 ;- BCELe
AGFIÖKMÇOTXZact
xy
-
wy
-
CHF
xy
80
museo in erba
wy 130
bellinzona
piazza G. Buffi
i – xii
Legenda a pagina 4 11
xy
-
wy
-
Bellinzona e dintorni
hotels
6512 – Giubiasco
Osteria Rusca
da Bellinzona Km 3
g
13
Mariangela Lüthi - Via Ravecchia 8
Tel. +41 (0)91 857 18 92
11-12 05/10 317
2-
BL
;2
xy
-
wy
wy100
xy 50
-
da Bellinzona Km 8
g
***
15
Marco Brack - A Malacarne 26
Tel. +41 (0)91 859 12 54 - Fax. +41 (0)91 859 20 98
www.osteriabrack.ch - [email protected]
13-11 07/14 345/37 2-
BCEL
;2 + 3
h
xy 95/105 wy170/195 xy
6533 – Lumino
Alba - Hotel Ristorante
wy
-
11-12 014/22 320/13 240/26 ;7
da Bellinzona Km 5
g
11-12 016-32 3-
**
2-
17
BEL
;7
90
wy 120
xy
wy
-
11-12 04/10 3-
da Bellinzona Km 9
**
19
2-
;2
BCEL
h
wy 120
6592 – S. Antonino
Ristorante Pizzeria San Giulio
wy 160
xy
wy
45
da Bellinzona Km 8
g e
*
112-10 011/21 328/18 2AFKMNÇWYacdat
xy
-
wy160/180 xy
6513 – Monte Carasso
Mövenpick Hotel Benjamin Garni
50/65
xy
wy
60
g
s
11-12 055/120 328/19 2-
***
;-
xy109/159 wy158/218 xy
6592 – S. Antonino
Hotel La Perla
g
21
255
;1
AHm KÅMNQàábXYactu
g
s
xy
g
s ***
55
250
;7
23
Cristina e Vittorio Galli - Via Locarno 10
Tel. +41 (0)91 851 80 80 - Fax +41 (0)91 851 80 70
www.hotelcereda.ch - [email protected]
xy 128
wy 178
xy
6583 – S. Antonio-Vellano, Valle Morobbia
Osteria Ritrovo dei Passeggeri
e
wy
-
CEL
h
-
h
-
da Bellinzona Km 10
22
;1
BEL
xy
75/90
wy120/150 xy
6514 – Sementina-Gudo
Agriturismo Fattoria L’Amorosa
wy
-
-
da Bellinzona Km 5
***
24
Angelo Delea e Nuno Correia - Via Moyar
Tel. +41 (0)91 840 29 50 - Fax +41 (0)91 840 29 51
www.amorosa.ch - [email protected]
FGHIKMYaca m i
xy110/140 wy180/210 xy
f EL
FGHIQMPTYZbcgtm AVj
CHF
da Bellinzona Km 3
11-12 020/36 339/26 274/48 ;7
20
taFdMNKOm iPY
wy 110
-
-
***
13-12 07/17 328/21 2-
CHF
BEf
wy
-
11-12 05/12 324
6514 – Sementina
Hotel Cereda
18
da Bellinzona Km 6
11-12 041/80 325
CHF
90
da Bellinzona Km 6
wy
wy100/130
da Bellinzona Km 7
Luciano Forlini - Vellano
Tel. +41 (0)91 857 76 76 - Fax +41 (0)91 857 76 62
www.forlini.ch - [email protected]
-
16
;2+3 BCEL
Doris Krebs - Via Paiardi 127 - 6592 S. Antonino
Tel. +41 (0)91 857 34 18 - +41 (0)76 439 93 91
www.ristorantepizzeria/sangiulio - [email protected]
xy
90
Marco Bassi - Via della Posta
Tel. +41 (0)91 850 29 50 - Fax +41 (0)91 850 29 80
www.hotelperla.ch - [email protected]
FMNOPYcdat
85
90
6515 – Gudo-Progero
Ristorante Anita Swiss Budget Hotel
CHF
-
Mirna e Carlo Rigamonti-Ponti
Tel. +41 (0)91 857 14 68 - Fax +41 (0)91 857 14 68
xy
xy
FGHIÖÇÅTVXYct
6582 – Pianezzo-Paudo, Valle Morobbia
Grotto Paudese
CHF
BEL
Walter Caranzano - A2 Bellinzona Sud
Tel. +41 (0)91 857 01 71 - Fax +41 (0)91 857 76 35
www.hotelbenjaminn.ch - [email protected]
AFIMYcPaj
xy
CHF
CHF
-
Michele Benzoni - Via al Battistone
Tel. +41 (0)91 829 34 40 - Fax +41 (0)91 829 01 91
www.hotelalbalumino.ch - [email protected]
CHF
14
G. + M. Cupic-Schneider - Via In Cimalloco 1
Tel. +41 (0)91 859 11 07 - +41 (0)91 859 00 01
www.rooms.ch - [email protected]
FGHIm MNYcaám
CHF
g
FIKMÇPYact
6515 – Gudo-Progero
Locanda Brack
CHF
da Bellinzona Km 3.6
**
Enzo Luzzi
Tel. +41 (0)91 829 21 64 - Fax +41 (0)91 829 21 64
www.hotelaurora.ch - [email protected]
tc
CHF
6518 – Gorduno
Ristorante Aurora
wy
-
11-12 010/20 3-
2-
;7
BCEL
AFIHQmMNÜYcda
CHF
xy120/160 wy220/280 xy
castello di sasso corbaro
h
-
wy
bellinzona
castello di sasso corbaro
iii – x
Legenda a pagina 4 13
-