Scarica il catalogo - Castello di Spessa Resort

Transcription

Scarica il catalogo - Castello di Spessa Resort
“Vignaioli
per
passione”
“Wine growers with all our heart”
I vini friulani sono “ambasciatori” autorevoli di una straordinaria
cultura enologica e la loro eccellenza è riconosciuta ed apprezzata. Dalla raccolta delle uve alla vinificazione, tradizione e innovazione rendono indimenticabili al gusto gli aromi dei nostri vini.
Castello di Spessa promuove e diffonde in tutto il mondo questa
tradizione: ogni anno i nostri prodotti “parlano” con successo
della nostra meravigliosa terra.
Sui dolci rilievi collinari dell’area d.o.c. del
Collio si estendono i 30 ettari della tenuta
del Castello di Spessa, a cui si aggiungono
i 55 ettari della zona d.o.c. Isonzo, vigneti
dalla nobile tradizione dei cui vini si hanno
positive menzioni fin dal XVI secolo.
The 30 hectares of the Castello di Spessa estate
stretch over the gentle hills of the Collio D.O.C.
area, in the D.O.C. Isonzo Area there are the
55 hectares, vineyards with a noble tradition,
whose wines have been notably mentioned since
the 16th century.
The wines of Friuli are influential “ambassadors” of extraordinary
wine culture and this excellence is recognised and appreciated. Grape
harvesting to vinification, tradition and innovation all make the flavours
of our wines unforgettable to the taste. Castello di Spessa promotes and
spreads this tradition worldwide: every year our products successfully
“speak” about our wonderful area.
C astello
di
S pessa linea
Collio / collio
Ribolla Gialla
Friulano
Pinot Bianco
Pinot Grigio
Sauvignon
È l’antica varietà che i nostri
predecessori ci hanno lasciato.
È di colore giallo paglierino
brillante. Al naso si avvertono
profumi di fiori di campo
secchi e mela Golden;
in bocca l’acidità caratteristica
si armonizza molto bene
con la rotondità del vino,
rendendolo più persistente
al retrogusto. Servire a 12°C.
Colore giallo paglierino, al
profumo presenta un bouquet
particolarmente articolato e
complesso rispetto ai comuni
Friulano, è armonico, fresco,
con sentori di mandorla
amara e un sottofondo di
glicine, di rosa e di burro;
in bocca è grasso, morbido,
complesso e profondo. È il
“tajut” dei friulani. Servire a
12°C.
Colore giallo paglierino con
riflessi dorati; all’olfatto è
pieno con sentori di frutta
matura e tropicale-esotica
quali ananas, melone, banana,
mela cotta. Si percepisce
una nota di burro; in bocca
esordisce una straordinaria
armonia, conferendo
un retrogusto lungo e
persistente. Servire a 12°C.
Colore giallo paglierino con
caratteristici riflessi ramati.
All’olfatto si presenta fresco,
articolato con sentori di mela,
pera, pesca. In bocca è rotondo, di corpo, con una lieve
acidità finale. Spazia dai pesci
“grassi” alla brace, alle paste
con pomodoro, agli gnocchi
di patate con sughi di carne
leggeri. Servire a 12°C.
Colore giallo paglierino.
Al profumo manifesta
freschezza con sentori
vegetali: sambuco assieme
a salvia, foglia di pomodoro
e una punta di rosmarino.
In bocca si è appagati da una
sensazione di morbidezza,
rotondità e complessità.
Servire a 12°C.
Straw yellow with golden glints.
The full nose has hints of ripe
and tropical fruit, such as
pineapple, melon, banana, and
cooked apple. There is also
a buttery note. The palate
opens with extraordinary
harmony and has a long,
lingering finish. Serve at 12°C.
Straw yellow with
characteristic coppery tinges.
The nose is fresh, layered, with
hints of apple, pear and peach.
The palate is rounded and
full-bodied with a subtly
acidic finish. This wine may
be paired with a whole range
of foods, from grilled oily fish
to pasta with tomato sauce
and potato gnocchi with light
meat sauces. Serve at 12°C.
From an ancient, legacy grape.
Bright straw yellow. The nose
is redolent of dried wild flowers
and Golden apple. The grape’s
characteristic acidity blends
very well on the palate with
the wine’s roundness,
producing a far longer finish.
Serve at 12°C.
2008
2010
Straw yellow. Its nose is more
complex than that of ordinary
Friulano; it is harmonious, fresh,
with a hint of bitter almond
and an undertone of wisteria,
rose, butter. The palate is
full-flavoured, soft, multi-layered
and deep. This is the classic
“tajut”, the small glass of wine
enjoyed in Friuli at any time
of day. Serve at 12°C.
2009
2010
2013
2012
2013
2001
2006
2011
2013
2006
2013
2013
2011
2012
2013
2013
Intensive straw yellow color.
The nose is fresh and
redolent of vegetal notes,
elderflower mingling with
sage and a tomato leaf as
well as hint of rosemary.
The mounthfeel is soft,
satisfyngly well-rounded
and intriguingly complex.
Serve at 12°C.
2008
2010
2011
2012
C astello
line
di
S pessa i
Cru / the
cru
Rosaris
Merlot
Grand
Pinot Nero
Segrè
Sauvignon Cru
Torriani
Merlot
Casanova
Pinot Nero
Pérle
Verduzzo
Di colore rosso granato con
sfumature rubino, presenta
un bouquet fruttato che
richiama l’amarena, il mirtillo,
la liquirizia e le spezie;
il profumo che rivela note
leggermente erbacee
è gradevole e caratteristico.
Struttura complessa
e morbida, invecchiando
si affina notevolmente e
sviluppa un grande bouquet.
Servire a 18° C.
Il Pinot nero "GRAND" si distingue
per la sua grande tipicità. Di colore
rosso rubino tenue si esprime
con profumi eleganti e freschi che
ricordano note di piccoli frutti di
bosco ed in particolare quelli di
lampone. La bocca calda e vellutata
e di giusto volume si traduce in un
piacevole equilibrio di sensazioni
delicate e sottili. Adatto per antipasti
leggeri e per primi decisi come
paste ripiene ed al forno, si abbina
particolarmente a carni di vitello,
pollame, anatra ma anche a saporiti
piatti di pesce. Servire a 18° C.
La fermentazione avviene in
vasche inox a temperatura
severamente controllata a 18°C.
Il vino viene mantenuto sulle
fecce nobili di fermentazione,
affinché i profumi estratti risultino
ben marcati ed equilibrati. Colore
giallo paglierino. Al profumo
manifesta freschezza con sentori
vegetali. Servire a 12°C.
Colore rosso rubino
molto vivace, impenetrabile.
All’olfatto troviamo grande
intensità ed eleganza, ampio
con note di frutta matura
come ribes, mora, ciliegie.
Struttura potente e molto
avvolgente. Si serve a 18°C.
Vitigno originario
della Borgogna, al quale
è ampiamente riconosciuta
la capacità di raggiungere
eccellenti livelli di raffinatezza.
Colore rubino tenue, elegante.
Profumo personalissimo
e delicato. Al palato si
presenta di giusto corpo,
armonico, vellutato.
Si serve a 18°C.
L’uva Verduzzo appassita,
raccolta alla fine di ottobre,
rimane due mesi sui graticci.
Il travaso avviene
direttamente in feuillette
nuove di Allier da lt. 114
dove avvengono sia la
fermentazione alcolica che
la malolattica. In botte per
circa 12 mesi secondo annata.
Affinamento in bottiglia per
alcuni mesi. Si serve a 14°C.
Garnet red with ruby hues,
presents a fruity bouquet
reminiscent of black cherry
and blueberry, the liquorice
and spices, the nose that
reveals notes little grassy is
nice with characteristic
nuances. Complex structure
and soft, aging matures
considerably and develops
a large bouquet
Serve at 18° C.
2009
2011
Pinot Nero "GRAND" stands out for its
exceptional goût de terroir. Soft ruby
red. The fresh, elegant nose reveals soft
fruits, especially raspberry. A warm,
smooth mouthfeel and proper volume
on the palate translates into a pleasing
harmony of delicate, subtle sensations.
Good with light hors d’oeuvres and
robust pasta or rice dishes, such as
lasagne or cannelloni, this wine goes
particularly well with young beef, poultry
(including duck), and also flavourful fish
dishes. Serve at 18 °C.
Temperature-controlled
fermentation in stainless steel at
18°C. The wine stays on the lees
until the extracted perfumes are
well defined and balance well with
its structure. Straw yellow. The nose
reveals freshness and vegetal hints:
After a few minutes, its perfumes
evolve with hints of box-wood, anise
and a very attractive wisteria.
Serve at 12°C.
2002
2003
2013
2012
2013
Lively, inky ruby red. The rich,
very intense, elegant nose
displays notes of ripe fruit
like blackcurrant, blackberry,
cherries. Powerful, mouthfilling
structure. Serve a 18°C.
2003
2005
This grape, originally from
Burgundy, is widely renowned
for its ability to attain superb
elegance. Soft, elegant ruby.
Very typical, delicate perfume.
Fine-bodied, well-balanced,
harmonious palate.
Serve a 18°C.
2004
2006
Dried Verduzzo grapes, harvested at the end of October,
are laid out on racks for two
months. It is racked directly into
new 114-litre Allier feuillettes
for both alcoholic and
malolactic fermentation.
Aged in the barrel for about
12 months according to the
vintage. Bottle-aged for a few
months. Serve at 14°C.
2005
2006
C astello
di
S pessa linea Isonzo
/ isonzo
line
C astello
di
S pessa linea Isonzo
/ isonzo
Ribolla Gialla
Friulano
Chardonnay
Pinot Grigio
Sauvignon
Cabernet Franc
Cabernet Sauvignon
Merlot
È l’antica varietà che i nostri
predecessori ci hanno lasciato.
È di colore giallo paglierino
brillante. Al naso si avvertono
profumi di fiori di campo
secchi e mela Golden;
in bocca l’acidità caratteristica
si armonizza molto bene
con la rotondità del vino.
Servire a 12°C.
Colore giallo paglierino, al
profumo presenta un bouquet
floreale e fruttato con una
nota tipica di mandorla amara
e con un sottofondo di glicine,
di rosa, di burro; in bocca è
grasso, morbido, complesso e
profondo. Servire a 12°C.
Colore giallo paglierino
brillante, ha profumo netto
ed intenso. Emergono note
di frutta esotica, vaniglia,
burro di cacao. In bocca risulta
morbido con una rilevante
presenza di freschezza e
sapidità. Servire a 12°C.
Straw yellow. The nose reveals
layers of flowers and fruit with
a characteristic, bitter-almond
note and undertones of wisteria,
rose, butter. The palate is
rich-textured, smooth, complex
and deep. The flavour is
mouth-filling and velvety,
its natural freshness and
rich varietal perfumes linger
at length. Serve at 12°C.
Bright straw yellow colour. The
well-defined, concentrated nose
displays notes of tropical fruit,
vanilla and cocoa butter. The
palate is smooth with great
freshness and flavour. Serve
at 12°C.
Colore giallo dorato.
All’olfatto è fragrante,
intenso e complesso,
con sentori di pera matura
e fiori d’acacia ed una lieve
nota finale di crosta di pane.
Al palato è elegante ed
armonico con una buona
persistenza aromatica.
Servire a 12°C.
Colore giallo paglierino
intenso. All’olfatto è intenso,
molto complesso e
caratteristico. I sentori
di peperone verde, foglia
di pomodoro e pesca
si sposano perfettamente
con i profumi floreali, le note
di anice e di salvia. Al palato
è elegante e complesso.
Servire a 12°C.
Colore rosso rubino,
con riflessi violacei.
Ha profumo erbaceo
intenso e penetrante.
Le caratteristiche note
vegetali si armonizzano
con i sentori di frutti
di sottobosco. Al gusto
si riscontrano delle nuances
molto piacevoli e
caratteristiche dell’uva.
In bocca è ampio e fragrante.
Servire a 16°C.
Colore rosso rubino carico.
A malolattica avvenuta il vino
viene affinato in botti grandi
di Slavonia per alcuni mesi.
Presenta un bouquet pieno
e fragrante con un delicato
profumo di lampone, mora
e viola mammola. Al palato
risulta morbido e raffinato.
Si serve a 16°C.
Colore rosso rubino.
A malolattica avvenuta
il vino viene affinato in botti
grandi di Slavonia per alcuni
mesi. Il gusto è morbido
ed armonico con sapori
che ricordano l’amarena,
la mora ed il mirtillo.
Il leggero invecchiamento
lo accresce sia nel gusto
che nel profumo
aumentandone la qualità
e il valore.
Si serve a 16°C.
From an ancient, legacy grape.
Bright straw yellow. The nose is
redolent of dried wild flowers
and Golden apple. The grape’s
characteristic acidity blends
very well on the palate with
the wine’s roundness,
producing a far longer finish.
Serve at 12°C.
Golden yellow. The nose
is fragrant, intense, complex
with tones of ripe pear
and acacia blossom ending
on a delicate hint of bread
crust. The elegant,
harmonious palate has
good aromatic length.
Serve at 12°C.
Deep straw yellow.
Concentrated, multi-layered,
characteristic nose. Hints
of green bell pepper, tomato
leaf and peach blend
harmoniously with floral
perfumes and tones of anise
and sage. The palate is elegant,
complex. An excellent aperitif.
Serve at 12°C.
Red ruby with purple glints.
A concentrated, pervasive
grassy nose. Typical vegetable
notes blend harmoniously
with hints of wild fruits.
The palate reveals the grape’s
very attractive, characteristic
nuances. Generous, fragrant
mouthfeel. Serve at 16°C.
Deep ruby red. Following
malolactic fermentation,
the wine is aged in large
Slavonic oak barrels for
a few months.
A well-structured,
well-balanced wine.
Its subtly grassy nose
exhibits a full, fragrant
bouquet with delicate
notes of raspberry,
blackberry and violet.
Smooth, elegant palate.
Serve at 16°C.
Red ruby colour. Following
malolactic fermentation,
the wine is aged in large
Slavonic oak barrels for
a few months. The smooth,
harmonious palate has notes
of sour black cherry, blackberry
and blueberry. A short period
of ageing enhances both its
nose and palate, which grow
in quality and value.
Serve at 16°C.
line
C astello
di
S pessa linea
Spumante Pertè
Ribolla Gialla
Spumante Pertè
Ribolla Gialla
750ml
1500ml - Magnum
Colore giallo paglierino scarico con perlage minuto
e persistente. Profumo intenso con sentori floreali di
biancospino e pesca bianca. Il gusto è delicato e fresco
con piacevole persistenza aromatica su note floreali.
Temperatura di servizio 6/8° C.
Soft straw yellow with tiny, long-lasting bead. Concentrated
nose of hawthorn and white-peach blossom. The palate
is subtle and fresh with an attractive, long finish on floral notes.
Serving temperature 6-8° C.
Bollicine / sparkling
Spumante Pertè
Ribolla Gialla
(scatola in legno/wooden box)
3000ml - Jeroboam
wine
Our
p ro d u c t s o f e xc e l l e n c e
C astello
di
S pessa linea le grappe
/ grappas
C astello
di
S pessa linea le grappe
/ grappas
Grappa La Delicata
Grappa La Decisa
Grappa La Decana
Brandy Casanova X.O.
Grappa Riserva del Conte
Ottenuta da vinacce selezionate di uve
bianche di Pinot, Friulano e Chardonnay.
Gradazione 40% vol. Contenuto 700 ml.
Ottenuta da una selezione delle migliori vinacce friulane,
la classica grappa friulana, ha un bouquet intenso e
caratteristico. Al gusto è vigorosa, decisa e pienamente
armonica. Ottima per la correzione del caffè.
Gradazione 50% vol. Contenuto 700 ml.
Ottenuta da cuveè di vinacce selezionate di Merlot
e Cabernet. L’invecchiamento avviene in botti di rovere.
Il profumo ricorda delicati sentori di agrumi, liquirizia,
legno, frutta matura, resina e ginepro.
Gradazione 40% vol. Contenuto 700 ml.
Il Brandy Casanova è il risultato della distillazione in alambicchi a vapore di eccellenti vini bianchi del Collio e della
minuziosa selezione della materia prima con cui viene elaborato. Invecchiato per oltre 40 anni in botti di rovere per
conferirgli un bouquet elegante con ampie sfumature balsamiche che denotano la sua lunga e adeguata permanenza
nel legno. Di colore mogano con riflessi dorati, in bocca si presenta leggermente abboccato, morbido e pieno con
note tostate e di vaniglia. Contenuto 700 ml. Gradazione 50% vol.
La grappa del Conte nasce dalle vinacce dei rossi Merlot,
Cabernet Sauvignon e Cabernet Franc, successivamente messa
a dimora in barrique. Gradazione 40% vol.
From a selection of the finest pomaces of Friuli. The classic
Friuli grappa has a vibrant, characteristic bouquet. The palate
is vigorous, assertive, well-balanced. Excellent for lacing coffee.
Alcoholic strength 50% vol. Contents 700 ml.
From cuvées of selected Merlot and Cabernet pomaces.
Aged in Allier barriques. Its nose has delicate hints of citrus
fruits, liquorice, wood, ripe fruit, resin and juniper.
Alcoholic strength 40% vol. Contents 700 ml.
From selected Pinot, Friulano and Chardonnay
white-grape pomaces.
Alcoholic strength 40% vol.
Contents 700 ml.
Casanova brandy is distilled in steam stills from excellent white wines from the Collio region that are painstakingly selected for
the purpose. It is aged in oak barrels for over 40 years to confer an elegant bouquet with generous balsamic nuances testifying
to its satisfyingly long period in oak. Showing a rich mahogany with golden highlights, it is slightly sweetish, soft and full on the
palate, with notes of toast and vanilla. Alcoholic strength 50% vol. Contents 700 ml.
Discontinuous distillation in a copper steam alembic.
Steam is produced in a separate boiler, it is then forced through
the pomace to release an alcoholic vapour which passes through
a coil where it gradually purifies and develops its aromas.
Alcoholic strength 40% vol.
made and printed in italy by grafiche manzanesi
Noi siamo qui:
We are here:
Castello di Spessa Società Agricola a r.l.
Via Spessa 1 - 34070 Capriva del Friuli (Go) Italy
tel. +39 0481 60445 - fax +39 0481 630161
[email protected] - www.castellodispessa.it