manual de instalación y mantenimiento polipasto a

Transcription

manual de instalación y mantenimiento polipasto a
MANUAL DE INSTALACIÓN Y
MANTENIMIENTO
POLIPASTO A CADENA LM
LOADMATE® LM16 - LM20 – LM25
Español
STD-R-KHA-F-CQD-SPA
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no
debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009)
R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE
2/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no
debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009)
R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
m
m
PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones suministradas con el producto antes de su instalación y
puesta en servicio.
PRECAUCIÓN: Conserve las instrucciones en un lugar seguro para su consulta en un futuro.
Índice
1
2
3
4
5
6
INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................................... 5
1.1 Información de contacto ..................................................................................................................... 5
1.2 Garantía ............................................................................................................................................. 5
1.3 Limitación de la responsabilidad ........................................................................................................ 5
1.4 Seguridad .......................................................................................................................................... 6
1.5 Avisos e instrucciones........................................................................................................................ 8
INSTALACIÓN ........................................................................................................................................ 9
2.1 General .............................................................................................................................................. 9
2.2 Instalación del contenedor de la cadena ............................................................................................ 9
2.3 Lubricación......................................................................................................................................... 9
2.4 Montaje ............................................................................................................................................ 10
2.5 Abertura de la garganta del gancho de carga .................................................................................. 10
2.6 Conexión eléctrica ........................................................................................................................... 11
2.7 Conexión eléctrica trifásica .............................................................................................................. 12
PUESTA EN MARCHA ......................................................................................................................... 13
3.1 General ............................................................................................................................................ 13
3.2 Corrección del sentido de movimiento del gancho ........................................................................... 13
3.3 Pruebas operacionales - Sin carga .................................................................................................. 14
3.4 Pruebas operacionales - Con carga ................................................................................................. 14
MANEJO DEL POLIPASTO .................................................................................................................. 15
MANTENIMIENTO ................................................................................................................................ 17
5.1 Construcción básica del polipasto .................................................................................................... 17
5.2 Motor del polipasto y conjunto de freno............................................................................................ 18
5.2.1
Criterios de reemplazo para frenos de motor........................................................................... 21
5.3 Limitador de torque (Vea la figura 5.4) ............................................................................................. 23
5.4 Cadena de carga ............................................................................................................................. 24
5.5 Inspección de mantenimiento........................................................................................................... 24
5.6 Especificaciones de la cadena de carga (vea la Figura 5.5) ............................................................ 26
5.7 Remoción de la cadena de carga..................................................................................................... 26
5.8 Instalación de la cadena de carga.................................................................................................... 27
5.9 Conjunto de tope de caída (Vea la figura 5.8) .................................................................................. 29
5.10
Contenedor de la cadena............................................................................................................. 30
5.11
Interruptor de seguridad limitador de subida y bajada ................................................................. 31
5.12
Interruptor limitador rotativo de subida y bajada .......................................................................... 32
5.13
Ganchos ...................................................................................................................................... 33
5.14
Inspección del gancho ................................................................................................................. 34
5.15
Dimensiones de los ganchos ....................................................................................................... 35
5.16
Gancho superior .......................................................................................................................... 36
5.17
Controles ..................................................................................................................................... 37
5.18
Distribución del panel de control .................................................................................................. 38
5.19
Dos velocidades - Trifásico - 208/230/460 voltios – Circuito de potencia ..................................... 39
5.20
Dos velocidades - Trifásico - 208/230/460 voltios – Circuito de control ....................................... 40
5.21
Dos velocidades - Trifásico - 575 Voltios - Circuito de potencia .................................................. 41
5.22
Dos velocidades - Trifásico - 575 Voltios - Circuito de control ..................................................... 42
5.23
Diagrama de cableado - 3 botones pulsadores ............................................................................ 43
5.24
Diagrama de cableado - 5 botones pulsadores ............................................................................ 44
5.25
Diagrama de cableado - 7 botones pulsadores ............................................................................ 45
MANTENIMIENTO PREVENTIVO......................................................................................................... 46
3/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
6.1 Tabla de inspección y mantenimiento .............................................................................................. 46
6.2 Lubricación....................................................................................................................................... 47
6.3 Soporte técnico recomendado para diversas piezas de repuesto .................................................... 48
6.4 Especificaciones de torque de apriete para tornillos (lb-ft) ............................................................... 48
6.5 Resolución de problemas ................................................................................................................. 49
7 ILUSTRACIONES DE LAS PIEZAS ...................................................................................................... 50
7.1 Componentes de la caja de engranajes del polipasto ...................................................................... 50
7.2 Conjunto de motor y freno - C16 / C20 / C25 ................................................................................ 52
7.3 Conjunto de elevación - Sólo para C16 ............................................................................................ 54
7.4 Conjunto de elevación - Sólo para C20/25 ....................................................................................... 56
7.5 Conjunto de control eléctrico C16 / C20 / C25 ................................................................................. 58
7.6 Doble freno (opcional) para C16 / C20 / C25 ................................................................................... 60
7.7 Conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales ................................................................ 61
7.8 Conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales ................................................................ 62
7.9 Conjunto de pulsadores - Pares de botones verticales (opcional) .................................................... 63
7.10
Conjunto de pulsadores - Botones verticales (opcional) .............................................................. 65
4/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
1
1.1
INTRODUCCIÓN
Información de contacto
Por favor no dude en utilizar la siguiente información de contacto en el caso de que necesite ayuda:
R&M MATERIALS HANDLING, INC.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, OH 45502
Teléfono general:
937 - 328-5100
Llamada gratuita (EE.UU.):
800 - 955-9967
Fax general:
937 - 325-5319
Fax Departamento de partes (US):
800 - 955-5162
Fax Departamento de partes (otros): 937 - 328-5162
Sitio Web:
1.2
www.rmhoist.com
Garantía
Todas las ventas están sujetas a los Términos estándar y condiciones de venta de R&M Materials
Handling, Inc. (Revisión 101707). Puede descargar una copia de www.rmhoist.com o bajo pedido a los
representantes de ventas o atención al cliente de R&M Materials Handling, Inc. y en los términos que se
incorporan así como se detallan por completo en este documento.
1.3
Limitación de la responsabilidad
Este manual ha sido preparado por R&M Materials Handling, Inc. para brindar información y sugerencias
respecto de la instalación, mantenimiento y personal de inspección del polipasto. Este manual se debe
utilizar en forma conjunta con el Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate® para
enseñar prácticas de operación seguras a todo el personal asociado con el manejo y mantenimiento del
polipasto.
NO se pretende que las recomendaciones contenidas en este manual prevalezcan sobre reglas y normas de
seguridad de la planta o normas de la OSHA. Sin embargo, el estudio pormenorizado de la información
siguiente debe brindar una mejor comprensión de los procedimientos correctos de instalación,
mantenimiento e inspección que deben ser seguidos para alcanzar un mejor margen de seguridad a las
personas y maquinaria en el área de operación del polipasto.
Se debe reconocer que éste es un manual de recomendaciones para la instalación, mantenimiento y el
personal de inspección del polipasto y su uso es permitido pero no obligatorio. Es responsabilidad del
dueño del polipasto, alertar al personal sobre todas las normas y códigos federales, estatales y locales. El
dueño es el responsable de brindar la instrucción y asegurar que el personal de instalación, mantenimiento
e inspección está debidamente entrenado.
5/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
1.4
Seguridad
)
AVISO: Lea y comprenda este manual antes de utilizar el polipasto.
Los temas importantes a recordar durante la instalación, operación, mantenimiento e inspección se brindan
en las estaciones de control del polipasto, diversas ubicaciones en el aparato, en este manual y en el
Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate®. Estos temas se indican con
instrucciones o avisos de PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN que alertan al personal sobre
peligros potenciales, operación indebida, límites de carga y más.
m
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, resultará en muerte o lesiones
severas.
m
ADVERTENCIA:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en
muerte o lesiones severas.
m
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones
leves o moderadas. También se puede utilizar para alertar contra prácticas inseguras.
Sin embargo, sobre cualquier otra regla específica está la regla más importante de todas:
“UTILICE EL SENTIDO COMÚN”
Es responsabilidad del usuario / dueño del polipasto, establecer programas para:
1. Entrenar y designar operadores del polipasto, y
2. Entrenar y designar personal de inspección y mantenimiento del polipasto.
6/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
Las palabras DEBERÁ y DEBERÍA se utilizan en todo este manual de acuerdo con sus definiciones en las
normas ASME B30, tal como sigue:
DEBERÁ
indica que una regla es obligatoria y que debe ser seguida.
DEBERÍA
indica que una regla es una recomendación y su conveniencia depende de diversos
factores en cada situación.
Los programas de capacitación del personal para la operación, inspección y mantenimiento del polipasto
deberían estar basados en los requisitos de acuerdo a la última edición de:
y
ASME B30.16
Estándar de seguridad para polipastos elevados (suspendidos)
Tal capacitación debería también brindar información de acuerdo a cualquier requerimiento de Códigos
federales, estatales o locales y reglas y normas de seguridad existentes en planta.
Si el polipasto elevado se instala como parte de una grúa elevada o sistema monorriel, los programas de
capacitación deberían también incluir los requerimientos de acuerdo con las últimas ediciones, si
corresponde, de:
•
ASME B30.2
Estándar de seguridad para grúas pórtico y elevadas, puentes grúa, plumas
simples o múltiples y polipastos móviles con trole
•
ASME B30.11
Estándar de seguridad para grúas monorriel y suspendidas
•
ASME B30.17
Estándar de seguridad para grúas pórtico y elevadas, puentes grúa, plumas
simples y polipastos suspendidos.
7/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
AVISO:
)
)
m
Es responsabilidad del dueño / usuario la instalación, inspección, prueba, mantenimiento y
operación del polipasto de acuerdo con el estándar de seguridad ASME B30.16, las
regulaciones OSHA y el código nacional eléctrico ANSI / NFPA 70- Si el polipasto está
instalado como parte de un sistema de elevación, es también responsabilidad del dueño /
usuario cumplir con el volumen de la ASME B30 que trata los otros tipos de equipamiento
utilizados en el sistema.
Además, es responsabilidad del dueño / usuario requerir que todo el personal que
instalará, inspeccionará, probará, mantendrá y operará el polipasto, lea los contenidos de
este manual, El manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate®, los
estándares de seguridad para polipastos elevados (suspendidos) ASME B30.16, las
normas de la OSHA y el código nacional eléctrico ANSI / NFPA 70. Si el polipasto está
instalado como parte de un sistema de elevación, todo el personal debe también leer el
volumen de la ASME B30 que trata los otros tipos de equipamiento utilizados en el
sistema.
PELIGRO: La falta de lectura y cumplimiento con cualquiera de las limitaciones observadas
en este manual puede resultar en falla del producto, lesiones corporales serias o la muerte
y/o daños a la propiedad.
R&M Materials Handling, Inc. no posee control ni está involucrada directamente con la operación y
aplicación del polipasto. Es responsabilidad del dueño, usuario y su personal operativo el cumplimiento de
las buenas prácticas de seguridad.
Sólo al personal autorizado y calificado, que demuestre haber leído y comprendido este manual y el
Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate® se le debe permitir operar el
polipasto.
El dueño / usuario DEBERÁ asegurarse de que todos los operadores lean y comprendan el Manual del
operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate® antes de operar el polipasto..
1.5
Avisos e instrucciones
LEA y OBEDEZCA todas las instrucciones de operación y los peligros, advertencias y precauciones en este
manual y en el Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate®. Asegúrese que todos
los avisos estén en su lugar y sean legibles.
La falta de cumplimiento con las precauciones de seguridad de este manual y del polipasto es una
infracción de seguridad que puede resultar en lesiones graves, muerte, o daños a la propiedad.
8/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
2
INSTALACIÓN
m
2.1
PELIGRO: Antes de su instalación, remoción, inspección o de cualquier tarea de
mantenimiento en el polipasto, se debe desenergizar el interruptor principal. Bloquee y
rotule el interruptor principal en su posición desenergizada, de acuerdo con ANSI Z244.1.
Siga los otros procedimientos de mantenimiento explicados en este manual y en la ASME
B30.16.
General
Antes de su instalación, la unidad debe ser revisada por completo buscando daños producidos durante el
envío o manejo en el sitio de trabajo.
Cada polipasto eléctrico a cadena completo, se prueba con carga en la fábrica a un 125% de la capacidad
nominal de su placa identificatoria.
Todos los polipastos son diseñados para el tipo de montaje especificado por el comprador. La suficiencia de
los miembros de soporte (vigas monorriel, grúas, ganchos, soportes, estructuras, etc.) es de responsabilidad
del usuario / dueño y deberá ser determinada o verificada por personal calificado.
Lea las instrucciones contenidas en este manual y en el Manual del operador del polipasto a cadena
eléctrico LoadMate® así como cualquier otro manual relacionado. Observe las etiquetas de advertencia
adosadas a la unidad antes de comenzar con su instalación.
2.2
m
Instalación del contenedor de la cadena
PRECAUCIÓN: RETIRE LA CADENA PEQUEÑA QUE CONECTA EL CONTENEDOR DE LA
CADENA CON EL CUERPO DEL POLIPASTO. ESTA CADENA ES PARA SER USADA
ÚNICAMENTE DURANTE LA INSTALACIÓN Y LUEGO SE DEBE REMOVER.
Debido al peso de la cadena y de su contenedor en todos los modelos LM 16 / 20 / 25, el contenedor de la
cadena se sujeta al cuerpo del polipasto con una cadena de SERVICIO LIGERO para facilitar la remoción
del polipasto y del contenedor de la cadena del contenedor de embalaje y para el armado del contenedor de
la cadena en el cuerpo del polipasto.
2.3
Lubricación
La caja de engranajes del polipasto viene completamente prelubricada con grasa.
)
Aviso: La rueda dentada abierta del trole no ha sido engrasada en la fábrica. Vea el manual del
trole para usar el lubricante de engranajes adecuado antes de instalar el polipasto.
La cadena de carga requiere lubricación antes de su primer uso. El lubricante para la cadena está incluido
con cada envío de polipasto a cadena nuevo.
9/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
2.4
Montaje
Debajo se muestran tres tipos de montaje:
1.
2.
3.
4.
Montaje en gancho
Montaje en base
Montaje acoplado
Montaje en trole (NO SE MUESTRA) se realiza por medio de un gancho o un acoplamiento de trole,
al conjunto de trole.
Figura 2.1. Tipos de montaje
En todos los aparejos montados a trole, consulte el manual del trole adecuado para ver las instrucciones de
instalación.
Luego de que un polipasto montado a trole ha sido ensamblado a la viga, verifique el balance. Cada
polipasto montado en trole se balancea en la fábrica para la condición "tal como se envía". Cualquier
dispositivo auxiliar (radio control, luces, carreteles de manguera, etc.) suministrado y montado por terceros
puede requerir contrapesos adicionales. Los polipastos deben colgar derechos sin carga, o habrá una
"patada" perceptible cuando se aplique una carga al gancho. Un trole o polipasto desbalanceado puede
resultar en daños al equipamiento.
2.5
m
m
Abertura de la garganta del gancho de carga
PRECAUCIÓN: La norma ANSI B30.16-1998 recomienda que la abertura de la garganta del
gancho de carga sea medida y registrada antes de poner el polipasto en servicio y que se
confeccione una sonda para brindar una inspección visual rápida al buscar ganchos doblados,
tal como se requiere durante las inspecciones de rutina.
PRECAUCIÓN: Registre esa información antes de arrancar la máquina por primera vez. Vea la
Sección 5.20 para obtener más información sobre ganchos.
10/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
2.6
Conexión eléctrica
El usuario / dueño debe proporcionar los elementos necesarios para el suministro principal de energía
eléctrica (cable, barra conductora, fusibles, interruptor, etc.).
m
m
m
m
m
m
PRECAUCIÓN: Asegúrese que la tensión del suministro eléctrico es la misma que la que se
muestra en la placa de identificación del polipasto.
PRECAUCIÓN: Asegúrese que los fusibles y otros dispositivos de protección contra
sobrecargas de corriente están conectados para proteger el suministro eléctrico.
PRECAUCIÓN: Asegúrese que el cable o conductores eléctricos poseen la suficiente
capacidad para mantener la tensión del suministro eléctrico del polipasto con una variación de
±5% de la nominal bajo todas las condiciones operativas. Una mala regulación de la tensión
puede provocar el recalentamiento del motor o su frenado, y vibraciones o fallas en freno(s) de
motor y controles.
PRECAUCIÓN: No utilice cables de suministro de energía eléctrica con conductores sólidos.
ADVERTENCIA: La falta de una puesta a tierra correcta conduce a peligro de choque
eléctrico.
ADVERTENCIA: Una puesta a tierra incorrecta o insuficiente crea un peligro de choque
eléctrico al tocar cualquier parte del polipasto o del trole.
11/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
2.7
Conexión eléctrica trifásica
Figura 2.2. Conexiones trifásicas al tablero eléctrico de control
PS
TR
PB
PS: Alimentación
TR: Conexión para el trole
PB: Conexión para los pulsadores
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Retire la tapa del tablero eléctrico.
Inserte el cable de alimentación a través del collarín o conector (PS).
Conecte las fases L1, L2, L3 y tierra (PE) a la bornera. Consulte el diagrama de cableado.
Apriete los tornillos de los terminales.
Ajuste el collarín del cable o el conector para asegurar el cable.
Conecte el conjunto de pulsadores al conector de ficha X23 (PB).
Conecte el conector de ficha X24 para el trole motorizado (opcional).
Cierre la cubierta del tablero.
12/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
3
PUESTA EN MARCHA
m
3.1
ADVERTENCIA: Antes de conectar la alimentación eléctrica al polipasto, revise todos los
pulsadores de movimiento en el conjunto de control colgante para asegurarse que operan
libremente, sin agarrotarse ni pegarse. Revise el cable colgante y su conexión de liberación
de tensiones para asegurarse de que no están dañados.
General
Los procedimientos de puesta en marcha inicial son los siguientes:
y
y
y
y
y
y
y
Lea todas las etiquetas de ADVERTENCIA y carteles adosados al polipasto.
Aceite la cadena de carga abundantemente en toda su extensión.
Asegúrese de que la cadena de carga no está retorcida. Si ello ocurre, alinee la cadena antes de
utilizarla.
Asegúrese que el tope de caída está colocado por lo menos a 6" (150 mm) desde el último eslabón de la
cadena en su extremo libre.
Instale el contenedor de la cadena.
Si está equipado, asegúrese que las ruedas del trole poseen el espaciamiento correcto en relación a las
aletas de la viga. Vea el manual del trole adecuado para más detalles.
Verifique el sentido de movimiento del gancho, para asegurarse que corresponde al pulsador correcto
cuando se acciona. Esto es, ¿El gancho va “ARRIBA” cuando se presiona el PULSADOR "UP"? Si es
correcto, vaya a la sección 3.3. Si no, vea la sección 3.2 para corregir el sentido del movimiento.
3.2
Corrección del sentido de movimiento del gancho
m
ADVERTENCIA: NO CAMBIE los cables de control en la caja de pulsadores o en los relés
del motor. NO CAMBIE las placas identificatorias en el conjunto de pulsadores. El
interruptor de seguridad limitador de subida/bajada está cableado de fábrica en serie con el
circuito de control de "UP" (arriba). Cambiar los cables de control de los pulsadores o sus
placas de identificación impedirá que el interruptor de seguridad limitador de subida
funcione correctamente.
Invirtiendo dos cables cualesquiera de alimentación de un motor de CA trifásico se invertirá el sentido de
giro.
ƒ
ƒ
Invierta dos cables cualesquiera de la alimentación trifásica en el interruptor principal o en las
conexiones del motor. No modifique el cableado interno del polipasto.
Luego de cambiar dos cables de la alimentación principal, revise nuevamente el sentido de giro.
Presione únicamente el pulsador “UP”. Si el gancho se mueve hacia "ARRIBA" entonces pase a la
sección 3.3. Caso contrario, revea la sección 3.2.
13/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
3.3
y
y
y
y
3.4
y
y
y
y
Pruebas operacionales - Sin carga
Revise el funcionamiento del freno del motor del polipasto. Mueva el bloque de carga vacío hacia arriba
o abajo, para verificar que el bloque no desliza más de 1" (25mm). Si ello ocurre, ajuste el freno tal
como se explica en la Sección 5.3 de este manual.
Mueva el bloque de carga vacío hacia abajo, para verificar que el tope de caída (ubicado en el extremo
libre de la cadena de carga) hace un contacto adecuado con el interruptor de seguridad limitador de
subida / bajada y que el interruptor limitador funciona correctamente.
Mueva el bloque de carga vacío hacia arriba, para verificar que el bloque de carga realiza un contacto
adecuado con el interruptor de seguridad limitador de subida / bajada y que el interruptor limitador
funciona correctamente.
Mueva el bloque de carga vacío arriba y abajo varias veces, mientras revisa que la cadena de carga
corra correctamente.
Pruebas operacionales - Con carga
Una vez terminadas las pruebas operacionales sin carga, el dueño / usuario debe realizar una prueba a
plena carga, a pesar de que cada polipasto terminado se prueba en fábrica con plena carga.
Levante una carga cercana a la capacidad máxima, aproximadamente un pie (30 cm) por sobre el nivel
del piso. Verifique que el freno soporta la carga. También verifique su capacidad de frenado,
deteniendo la subida y la bajada.
Mueva el trole en toda la longitud del monorriel o viga de la grúa. Revise cualquier agarrotamiento de
las ruedas del trole en las aletas y/o interferencias con las juntas, conexiones o pernos de enganches,
etc.
Revise el contacto con los topes. El contacto con los topes DEBERÁ efectuarse únicamente a través de
los parachoques del trole. Los topes diseñados para hacer contacto con las ruedas NO SE DEBERÁN
utilizar.
14/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
4
MANEJO DEL POLIPASTO
m
m
m
ADVERTENCIA: ANTES DE PROCEDER A LA OPERACIÓN NORMAL DE ESTE POLIPASTO,
LOS OPERADORES DEBERÁN SER CAPACITADOS DE ACUERDO CON EL Manual del
operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate® SUMINISTRADO CON ESTE
POLIPASTO.
ADVERTENCIA: LA FALTA DE LECTURA Y CUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE LAS
LIMITACIONES OBSERVADAS EN ESTE MANUAL Y EN EL Manual del operador del
polipasto a cadena eléctrico LoadMate® SUMINISTRADO CON ESTE POLIPASTO PUEDE
RESULTAR EN FALLA DEL PRODUCTO, LESIONES CORPORALES SEVERAS O MUERTE
Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA: CONSULTE LA SECCIÓN 1.0 DE ESTE MANUAL PARA OBTENER
INFORMACIÓN DE CONTACTO SI NECESITA ASISTENCIA ADICIONAL.
15/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE
16/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5
MANTENIMIENTO
5.1
Construcción básica del polipasto
Figura 5.1. Componentes básicos del polipasto
1
2
7
3
6
4
P 25010
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
5
GANCHO SUPERIOR
MOTOR DEL POLIPASTO
CAJA Y TREN DE ENGRANAJES
CONJUNTO DE APAREJO DE CARGA
CONTENEDOR DE LA CADENA
RUEDA GUÍA DE LA CADENA
CONTROLES Y TABLERO ELÉCTRICO
17/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.2
Motor del polipasto y conjunto de freno
Los motores de polipastos están diseñados para brindar un servicio confiable al polipasto. Los motores
estándar poseen protección estanca calificada como IP55 contra los peligros normales de polvo y humedad.
Los rodamientos del motor son sellados y no necesitan engrase adicional.
m
PELIGRO: Antes de su instalación, remoción, inspección o de cualquier tarea de
mantenimiento en el polipasto, se debe desenergizar el interruptor principal. Bloquee y rotule
el interruptor principal en su posición desenergizada, de acuerdo con ANSI Z244.1. Siga los
otros procedimientos de mantenimiento explicados en este manual y en la ASME B30.16.
Figura 5.2. Motor del polipasto y conjunto de freno
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Tornillos de cabeza hexagonal: tres (3)
Tapa del freno y ventilador
Anillo de traba para el ventilador
Ventilador
Perno de montaje del motor / Vástago roscado: tres (3)
Motor del polipasto
Tornillos de cabeza hexagonal: tres (3)
Conjunto de freno de motor
Rotor de fricción
Anillo de retención
Cubo del freno
18/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
Retire el conjunto de motor y freno del polipasto (Vea la figura 5.2)
1. Retire la carga del conjunto del aparejo.
2. Eleve el aparejo de carga hasta el cuerpo del polipasto. Deje un juego en la cadena, de modo de
permitir atar el conjunto de aparejo de carga inferior para sacar el peso de este conjunto de la
cadena de carga.
3. Retire y trabe la alimentación eléctrica del aparejo.
4. Retire la tapa de acero de tres caras.
5. Retire los tres (3) tornillos (pieza 1) y quite la tapa del freno y ventilador (pieza 2).
6. Retire los cables de la bobina del freno desde los terminales dentro del tablero eléctrico de control
del polipasto.
7. Afloje el collarín del cable de freno en el tablero eléctrico de control y tire el cable de freno hacia
afuera.
8. Retire los cables del motor del polipasto de los contactores K25 y K10 ubicados en el tablero
eléctrico de control del polipasto.
9. Afloje el collarín del cable de motor en el tablero eléctrico de control y tire el cable de motor hacia
afuera.
10. Retire los tornillos y quite el tablero de control eléctrico del motor del polipasto.
11. Remueva los tornillos y quite el soporte de montaje del motor del polipasto.
12. Retire las tres tuercas de traba de los vástagos roscados (pieza 5) y tire del conjunto de motor y
freno hacia afuera de la caja de engranajes.
Instalación del conjunto de motor y freno del polipasto (Vea la figura 5.2)
1. Monte el motor del polipasto en la caja de engranajes asegurándose de que esté correctamente
posicionado. Empuje el motor del polipasto dentro de la caja de engranajes hasta que esté ajustado
y los vástagos roscados (pieza 5) traspasen la brida del motor del polipasto.
2. Utilice las tuercas de traba para colocar el motor del polipasto en su lugar contra la caja de
engranajes. Ajuste las tuercas de forma pareja a medida que el motor se mueve a su posición final.
3. Monte los soportes del motor del polipasto y ajuste los tornillos de cabeza hexagonal.
4. Monte el tablero de control eléctrico al motor del polipasto y ajuste los cuatro (4) tornillos.
5. Inserte el cable del motor del polipasto a través del collarín del cable en el tablero de control
eléctrico. Conecte nuevamente los cables del motor a los contactores K25 y K10. Ajuste el collarín
del cable del motor del polipasto.
6. Inserte los cables del freno del motor del polipasto a través del collarín del cable en el tablero de
control eléctrico. Conecte nuevamente los cables del freno del motor del polipasto. Ajuste el collarín
del cable del freno del motor del polipasto.
7. Verifique nuevamente el apriete de las tuercas de bloqueo que sujetan el motor del polipasto.
8. Monte la tapa del extremo y ajuste los tornillos de cabeza hexagonal. (No los apriete en exceso).
9. Reemplace la tapa de acero de tres caras.
10. Desate el conjunto del aparejo de carga.
11. Destrabe la alimentación eléctrica y enciéndala.
12. Presione "UP" (Arriba) y verifique que el sentido de giro sea el correcto. Si no es el correcto,
apague la alimentación y cambie la posición de dos de los tres cables de alimentación que acaba de
reconectar.
13. Si el sentido es el correcto, entonces realice una verificación sin carga y luego una verificación a
plena carga de acuerdo a las secciones 3.3 y 3.4 respectivamente.
19/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
Freno de motor del polipasto
El freno de motor del polipasto es un freno de disco electromagnético de CC y no requiere ajustes. El freno
le otorga a la carga una parada suave y rápida, y la sujeta cuando el motor del polipasto no está energizado.
Una bobina energizada libera el freno de motor del polipasto y permite la elevación y descenso de la carga.
Figura 5.3. Freno de motor del polipasto
8
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Resorte del freno
Plato armadura del freno
Rotor de fricción
Cubo del freno
Vástago de ajuste del freno
Tornillo de montaje del freno
Tornillo
Placa de desgaste
HOLGURA
20/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.2.1
Criterios de reemplazo para frenos de motor
Table 1. Criterios de reemplazo para frenos de motor
ESPESOR DE FÁBRICA
LM 01
LM 05
LM 10
LM 16
LM 20
LM 25
0.260 pulgadas
0.370 pulgadas
0.055 pulgadas
0.406 pulgadas
0.406 pulgadas
0.406 pulgadas
MODELOS LM 01/05/10
(6,6 mm)
(9,4 mm)
(1,4 mm)
(10,3 mm)
(10,3 mm)
(10,3 mm)
REEMPLAZAR CUANDO MIDA
0.220 pulgadas (5,6 mm)
0.330 pulgadas (8,4 mm)
0.016 pulgadas (0,4 mm)
0.366 pulgadas (9,3 mm)
0.366 pulgadas (9,3 mm)
0.366 pulgadas (9,3 mm)
MODELOS LM 16/20/25
21/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
)
)
)
AVISO: LA HOLGURA MÁXIMA PERMITIDA ES DE 0,5mm ó 0.020 pulgadas. Retire la tapa
plástica redonda contra polvo en el costado del conjunto de freno. Desconecte la alimentación
del polipasto e inserte una barra calibradora del diámetro adecuado para verificar la holgura
del freno de motor. Es recomendable que el juego de galgas calibradoras esté disponible con
incrementos de 0.001” (0,025mm), desde 0.015” (0,38mm) a 0.020” (0,5mm).
El hueco de la palanca del freno no se pueden ajustar. Si la palanca del freno de aire se mide
por encima de los límites permitidos y, a continuación, los forros deben ser sustituidos.
La holgura se debe medir periódicamente para poder predecir el reemplazo en base a la
frecuencia de uso. Reemplace el rotor de fricción cuando la holgura alcance su máximo
permitido.
Remoción del freno de motor del polipasto (Vea las figuras 5.2 y 5.3)
1. Retire la carga del conjunto del aparejo.
2. Eleve el aparejo de carga hasta el cuerpo del polipasto. Deje un juego en la cadena, de modo de
permitir atar el conjunto de aparejo de carga inferior para sacar el peso de este conjunto de la
cadena de carga.
3. Retire y trabe la alimentación eléctrica del aparejo.
4. Retire la tapa de acero de tres caras.
5. Retire los tres (3) tornillos (pieza 1-figura 5.2) y quite la tapa del freno y ventilador (pieza 2- figura
5.2).
6. Retire el anillo de traba (vea la figura 5.3) y remueva el ventilador. Si es necesario, utilice dos
destornilladores debajo del cubo para apalancar y aflojar el ventilador.
7. Retire el segundo anillo de retención y tire el espaciador hacia afuera.
8. Retire los cables de la bobina del freno desde los terminales dentro del tablero eléctrico de control
del polipasto.
9. Afloje el collarín del cable de freno y tire el cable de freno hacia afuera tanto como sea necesario.
10. Retire los tres (3) tornillos (figura 5.3) del conjunto magnético del freno. Retire el conjunto
magnético del freno.
11. Remueva el rotor de fricción del freno de motor (pieza 3); figura 5.3.
12. Retire los tres (3) tornillos (pieza 7, figura 5.3) y quite la placa de desgaste (pieza 8, figura 5.3).
Instalación del freno de motor del polipasto (Vea las figuras 5.2 y 5.3)
1. Verifique la tensión del conjunto de freno de motor. Debe coincidir con la tensión del motor.
2. Sujete la placa de desgaste (pieza 8, figura 5.3) a la brida del extremo del motor del polipasto y
ajuste los tres (3) tornillos (pieza 7, figura 5.3) al torque recomendado: 6,6 lb-pie (9 N.m).
3. Deslice el rotor de fricción (pieza 3, figura 5.3) en el cubo de freno (pieza 4, figura 5.3).
4. Monte el conjunto de freno magnético (pieza 1, figura 5.3) y apriete los tres (3) tornillos (pieza 6,
figura 5.3) al torque recomendado: 6,6 lb-pie (9 N.m).
5. Inserte el espaciador e instale el anillo de retención en la ranura, justo arriba del espaciador.
6. Monte el ventilador (pieza 4, figura 5.2) e instale el anillo de traba justo arriba del cubo del
ventilador.
7. Inserte los cables del freno del motor a través del collarín del cable en el tablero de control eléctrico.
Conecte nuevamente los cables del freno del motor. Ajuste el collarín del cable del motor.
8. Monte la tapa del extremo y ajuste los tres tornillos. (No los apriete en exceso).
9. Reemplace la cubierta de marcas.
10. Encienda la alimentación.
11. Libere el aparejo inferior y asegúrese de que la cadena de carga no esté retorcida.
12. Realice una prueba sin carga y otra a plena carga de acuerdo a las secciones 3.3 y 3.4
respectivamente.
22/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.3
Limitador de torque (Vea la figura 5.4)
El polipasto está equipado con un limitador de torque, que está ubicado en el conjunto de la caja de
engranajes. Este limitador de torque es un dispositivo de seguridad, que impide levantar cargas excesivas,
que puedan dañar el polipasto. El limitador de torque es un embrague de deslizamiento del tipo de fricción,
que acopla el motor al tren de engranajes.
Ajuste del limitador de torque (Vea la figura 5.4)
1. Retire la tapa de acero de tres caras.
2. Utilice dos destornilladores planos rectos pequeños para quitar la tapa plástica del centro de la
cubierta de la caja de engranajes.
3. Afloje el tornillo de fijación (pieza 16).
4. Utilice una llave de cubo de 46mm para girar la tuerca de ajuste (pieza 15).
5. Gire en el sentido del reloj para incrementar la configuración de torque
6. Gire en el sentido contrario al reloj para disminuir la configuración de torque
7. Configure el limitador a un 125% de la capacidad nominal de la placa de identificación, o a un 5%
menos.
8. Ajuste el tornillo de fijación (pieza 16).
9. Coloque nuevamente la tapa plástica.
10. Reemplace la tapa de acero de tres caras.
Figura 5.4. Limitador de torque
23/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.4
m
5.5
Cadena de carga
PRECAUCIÓN: Un polipasto NUNCA DEBERÁ utilizarse si la cadena de carga muestra
cualquier evidencia de daño mecánico o desgaste excesivo. Nunca utilice la cadena de carga
como eslinga. Utilice únicamente la cadena de equipo original suministrada por una fuente
autorizada por la fábrica. Tanto un almacenaje como una instalación inadecuadas de la
cadena de carga, pueden hacerla inservible antes de su primer uso.
Inspección de mantenimiento
Se DEBERÁ designar una persona calificada para llevar a cabo rutinariamente inspecciones completas de
la cadena de carga (Vea la sección 6: Mantenimiento preventivo basado en calendario recomendado). Esta
persona designada DEBERÁ inspeccionar la cadena de carga utilizando un buen criterio para evaluar su
vida útil remanente. Cualquier deterioro de la cadena de carga que resulte en una pérdida apreciable de su
resistencia original DEBERÁ ser observado y evaluado.
Toda inspección completa DEBERÁ incluir un registro por escrito, fechado y firmado por el inspector.
24/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
Figura 5.5. Dimensiones de la cadena
t
11 t
t
Ød
P25004
Mida las siguientes dimensiones de la cadena en diferentes puntos de ésta: (Figura 5.5)
y Dimensiones de un eslabón (d x t) donde d = diámetro y t = paso
y Longitud de once eslabones (11 t)
Reemplace la cadena de carga si cualquiera de estas dimensiones excede el máximo desgaste
permitido:
LM 16
LM 20 / 25
Máximo desgaste permitido:
cadena de 9.0 x 27.0
11.3 x 31.0
Diámetro mínimo permitido del eslabón
(d):
0.319”
(8,1 mm)
0.398” (10,1 mm)
Paso máximo permitido
(t):
1.114”
(28,3 mm)
1.280” (32,5mm)
Longitud máxima permitida
)
(11t):
11.929” (300 mm)
13.681” (347,5 mm)
AVISO: Si la cadena de carga debe ser reemplazada, entonces inspeccione la guía de la
cadena de carga y su rueda dentada en el polipasto, así como la rueda dentada de guía en el
aparejo de dos ramales, buscando signos de desgaste excesivo. Una rueda dentada de
cadena que muestre signos de cavidades ranuradas o bordes filosos generados por el
desgaste DEBERÁ ser reemplazada.
Una rueda dentada o rueda guía de cadena
desgastadas, pueden reducir enormemente la vida útil de la cadena de carga.
25/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.6
Especificaciones de la cadena de carga (vea la Figura 5.5)
Table 2. Especificaciones de la cadena de carga
Tipo de polipasto:
Especificación de la
cadena:
Tipo de cadena:
Diámetro (ød) x paso (t):
Longitud de once
eslabones (11t):
Clase:
Grado:
Tensión máxima de trabajo:
Superficie endurecida:
Espesor:
Estándar:
Marcado (10 x t):
Carga máxima de trabajo,
un ramal:
Carga de rotura:
Tensión máxima de rotura:
Elongación total a la rotura:
Peso por cada 100
eslabones:
5.7
LM 16
LM 20/LM 25
Cadena de carga - 9.0 x 27.0
Cadena de carga - 11.3 x 31.0
Estándar
0.3543 x 1.0629 pulg. (9,0 x 27,0
mm)
11.6929” (297 mm)
Estándar
0.4449 x 1.2205 pulg. (11,3 x
31,0mm)
13.4251” (341 mm)
DAT
H8S ó HE G80 RAS
123,4 N/mm2
580 ó 700 HV
0,18 a 0,45 mm
DIN 5684 - 8
1 ó 16
H8SóA8
3527 lbs. (1600 kg)
DAT
H8S ó HE G80 RAS
122.3 N/mm2
580 ó 700 HV
0,21 a 0,52 mm
DIN 5684 - 8
1 ó 16
H8SóA8
3 STONS/3000 lbs. (2722 kg)
93 KN
116 030 lbs/pulg2 (800 N/mm2)
>10% mín.
1,8 kg
160 KN
116 030 lbs/pulg2 (800 N/mm2)
>10% mín.
2,85 kg
Remoción de la cadena de carga
CADENA DE UN RAMAL
1. Retire la carga del conjunto del gancho.
2. Retire el conjunto de aparejo de carga de la cadena de carga. Es necesario algún desarme del aparejo
de carga de un ramal.
3. Adose la herramienta para inserción de cadena al final del bloque del extremo inferior de la cadena.
4. Mueva el polipasto hacia arriba ("UP") hasta que toda la cadena esté en su contenedor. Detenga el
polipasto con la herramienta para la inserción permaneciendo en el polipasto, listo para la nueva
cadena.
5. Retire el contenedor de la cadena con toda la cadena usada en él.
6. Retire el tope de caída de la cadena usada y guárdelo para su uso con la cadena nueva.
CADENA DE DOS RAMALES
1. Retire la carga del conjunto del gancho.
2. Mueva el polipasto hacia arriba ("UP") hasta que el conjunto del gancho esté a alrededor de un pie
(30cm) del cuerpo del polipasto.
3. Afloje la cadena de carga de su anclaje montado en el cuerpo del polipasto.
4. Retire el conjunto del aparejo de la cadena de carga, permitiendo que la cadena corra a través de él.
Adose la herramienta para inserción de cadena al final del bloque del extremo inferior de la cadena.
5. Mueva el polipasto hacia arriba ("UP") hasta que toda la cadena esté en su contenedor. Detenga el
polipasto con la herramienta para la inserción permaneciendo en el polipasto, listo para la nueva
cadena.
6. Retire el contenedor de cadena con la cadena usada.
7. Retire el tope de caída de la cadena usada y guárdelo para su uso con la cadena nueva.
26/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.8
Instalación de la cadena de carga
Figura 5.6 - Instalación de la cadena
Figura 5.7 - Orientación de la cadena
INSTALACIÓN DE LA CADENA DE UN RAMAL
1.
2.
3.
4.
Consiga un cable eléctrico de aproximadamente 20 pulgadas (50cm) de largo.
Inserte el cable en la guía de la cadena y tírelo hacia el otro lado de la guía.
Enganche la cadena en el extremo de este cable eléctrico, en el lado del contenedor de la cadena.
Tire del cable para llevar a la cadena a hacer contacto con la rueda de la cadena. Consulte la figura 5.7
para ver la orientación de la cadena.
m
PRECAUCIÓN: Asegúrese que la soldadura de la cadena en el eslabón, queda del
lado exterior en la cavidad de la rueda dentada del polipasto. Vea la figura 5.6
(dibujo 1/2).
5. Mueva el polipasto hacia abajo (“DOWN”) en baja velocidad, para alimentar la cadena a través de su
rueda dentada y hacia afuera del otro lado.
6. Adose el conjunto de aparejo de carga en el extremo de la cadena de carga. Adose el tope de caída
como mínimo a 6 pulgadas (150mm) del extremo de la cadena (lado del contenedor de la cadena).
Consulte la figura 5.8 para ver el detalle.
7. Asegúrese de que la cadena de carga no está retorcida o deformada.
8. Instale el contenedor de la cadena.
27/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
INSTALACIÓN DE LA CADENA DE DOS RAMALES
1.
2.
3.
4.
Consiga un cable eléctrico de aproximadamente 20 pulgadas (50cm) de largo.
Inserte el cable en la guía de la cadena y tírelo hacia el otro lado de la guía.
Enganche la cadena en el extremo de este cable eléctrico, en el lado del contenedor de la cadena.
Tire del cable para llevar a la cadena a hacer contacto con la rueda de la cadena. Consulte la figura
5.7 para ver la orientación de la cadena.
m
PRECAUCIÓN: En el caso del conjunto de aparejo de carga de dos ramales,
asegúrese que la soldadura de la cadena en el eslabón queda del lado exterior en la
cavidad de su rueda dentada en el polipasto y hacia adentro al ingresar en la rueda
dentada guía en el conjunto del gancho. Vea la figura 5.6 (dibujo 2/2). Siga los
pasos detallados debajo:
5. Accione el polipasto hacia abajo ("DOWN") a baja velocidad, para alimentar la cadena a través de
su rueda dentada. Continúe accionándolo hasta que alrededor de dos pies (60 cm) de cadena
estén disponibles en el otro lado.
6. Deslice la cadena por su rueda guía en el aparejo de carga, asegurándose que no se retuerza la
cadena cuando la inserta. La soldadura del eslabón debe quedar enfrentando a la rueda guía en el
conjunto del aparejo de carga.
7. Adose la cadena y su anclaje al cuerpo del polipasto. Ajuste los pernos de anclaje de la cadena de
acuerdo a los torques recomendados en la sección 6.4.
8. Adose el conjunto de aparejo de carga en el extremo de la cadena de carga. Adose el tope de
caída como mínimo a 6 pulgadas (150mm) del extremo de la cadena (lado del contenedor de la
cadena). Consulte la figura 5.8 para ver el detalle.
9. Asegúrese de que la cadena no está retorcida o rizada.
10. Instale el contenedor de la cadena.
Luego de la instalación de la cadena:
1. Sin carga, mueva la cadena hacia arriba y hacia abajo algunas veces para asegurarse que la
cadena de carga no esté retorcida. Si lo está, enderécela.
2. Lubrique la cadena de carga.
28/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.9
Conjunto de tope de caída (Vea la figura 5.8)
El tope de caída libre es un tope de seguridad, no es un tope funcional. El tope de caída debe estar ubicado
a, por lo menos, seis (6) pulgadas (150mm) del extremo del último eslabón de la cadena.
Figura 5.8. Vista en corte del tope de caída libre
P25019
LM 16
LM 20 / 25
Remoción del conjunto de tope de caída
1.
2.
3.
4.
Afloje y retire las tuercas (dos para cada LM 20/25)
Retire los pernos.
Retire las dos mitades del tope de caída.
Retire la placa arandela del interruptor limitador y el resorte.
Armado del conjunto tope de caída
1. Instale la placa arandela del interruptor limitador y el resorte en la cadena. Asegúrese de que la
arandela está en la posición correcta al tocar el interruptor limitador.
2. Coloque las dos mitades del tope de caída por lo menos a seis (6) pulgadas (150mm) del extremo
de la cadena.
3. Inserte los pernos y ajuste las tuercas (dos para cadaLM 20/25)
29/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.10
Contenedor de la cadena
Figura 5.9. Instalación del contenedor de la cadena
m
PRECAUCIÓN: El contenedor de la cadena debe estar instalado para que el interruptor
limitador del polipasto funcione correctamente.
Remoción del contenedor de la cadena (Figura 5.9)
1. Retire la carga del conjunto del aparejo.
2. Descienda al conjunto aparejo de carga hasta su punto más bajo. Esto le quitará el peso de la
cadena a su contenedor.
3. Sujete el contenedor de la cadena antes de retirar la cadena.
4. Retire el anillo de retención (pieza 3) del extremo del pasador (pieza 1). Hay un anillo de retención
en cada extremo del pasador.
5. Empuje el pasador (pieza 1) hacia afuera, mientras sujeta el contenedor de la cadena (pieza 4).
6. Retire el contenedor de la cadena (pieza 4).
Instalación del contenedor de la cadena (Figura 5.9)
1. Coloque el extremo de la cadena de carga en el contenedor de la cadena (pieza 4). Coloque el
contenedor de la cadena (pieza 4) en su soporte de montaje (pieza 2).
2. Alinee los agujeros e inserte el pasador (pieza 1) a través del contenedor (pieza 4) y su soporte de
montaje (pieza 2).
3. Instale el anillo de retención (pieza 3) en el extremo del pasador (pieza 1). Verifique que el anillo de
retención esté correctamente asentado en la ranura del pasador.
4. Eleve el aparejo de carga y revise que la cadena esté ingresando en su contenedor sin problemas.
30/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.11
Interruptor de seguridad limitador de subida y bajada
El interruptor limitador de subida y bajada es un interruptor de reposición automática y está conectado al
circuito de control. El alojamiento del interruptor está empotrado en la parte inferior del cuerpo del polipasto.
m
PRECAUCIÓN: El dispositivo limitador primario que controla el límite superior de recorrido
es únicamente para emergencias. No deberá ser usado operativamente como un medio de
detener el recorrido durante el funcionamiento normal. No permita el impacto repetido entre
el cuerpo del polipasto y el aparejo de carga / conjunto de tope de caída.
El bloque del gancho activa el interruptor limitador superior cuando acciona el interruptor limitador, ubicado
en el lado inferior del cuerpo del polipasto. Una vez que el interruptor se activa, el circuito de elevación
(“UP”) se abre. El tope de caída activa el interruptor limitador de bajada cuando se baja el bloque del
gancho a su posición más baja en el recorrido. Entonces se activa el interruptor limitador y el circuito
ABAJO ("DOWN") se abre.
La posición límite de bajada es ajustable entre la posición más baja del recorrido y la máxima elevación. Se
ajusta moviendo el conjunto tope de caída en el extremo libre de la cadena de carga. El tope de caída
DEBERÁ estar ubicado siempre a, por lo menos, seis pulgadas (150mm) del extremo del último eslabón de
la cadena. La posición límite de subida se puede ajustar únicamente agregando un conjunto tope de caída
adicional entre el conjunto del bloque gancho y el cuerpo del polipasto.
31/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.12
Interruptor limitador rotativo de subida y bajada
El interruptor limitador rotativo es ajustable y brinda protección contra excesos de recorrido en los límites
superior e inferior del recorrido del polipasto. Está conectado al circuito de control.
)
Aviso: El conjunto interruptor limitador rotativo no se puede agregar a un polipasto. El
polipasto debe tener el conjunto interruptor limitador rotativo provisto originalmente en el
momento de su producción.
Ajuste
La posición del huelgo entre los dos discos (rojo y gris) determina el sitio de parada. Esta posición se puede
encontrar girando suavemente los dos discos. El largo de este huelgo define el largo para reposicionar el
movimiento en sentido opuesto.
Figura 5.9
Para activar nuevamente el limitador rotativo una vez que se activó, el conjunto del aparejo debe
moverse aproximadamente 11" (27cm) en el sentido opuesto.
32/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.13
Ganchos
Revise los ganchos buscando deformaciones o fisuras. Los ganchos se deben reemplazar si la abertura de
su garganta ha aumentado en más de un 15%, o si la abertura de su garganta posee un giro de más de 10
grados respecto al plano original del gancho.
Figura 5.10. Medición de la deformación del gancho
Debido a la gran variedad de tipos y tamaños de ganchos que se pueden suministrar y/o especificar por el
dueño / usuario, se recomienda que éste mida la abertura real de la garganta del gancho tal como fue
originalmente suministrado. Vea la figura 5.10. Registre la dimensión de la garganta según el esquema
superior. Consérvela como un registro permanente. Este registro entonces, se puede utilizar para
determinar cuándo debe ser reemplazado el gancho debido a su deformación o a una abertura excesiva de
la garganta.
m
m
m
m
PRECAUCIÓN: Cuando un gancho está torcido o posee una abertura de garganta superior a
la normal, indica un abuso o sobrecarga del polipasto. Se DEBERÁN revisar los otros
componentes de cojinetes de carga, buscando daños.
PRECAUCIÓN: Los pestillos de seguridad se DEBERÁN reemplazar si faltan, están
doblados o rotos.
PRECAUCIÓN: Un pestillo de seguridad DEBERÁ funcionar correctamente en todo
momento.
PRECAUCIÓN: La reparación de los ganchos mediante soldadura o forjado está
estrictamente prohibida.
33/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.14
Inspección del gancho
La inspección de desgaste en los ganchos superior y de carga deberá realizarse rutinariamente. Mida la
abertura de la garganta (dimensión a2). Si la abertura de la garganta excede la abertura máxima permitida
(1,15 x a2), reemplace el gancho. Los pestillos de seguridad dañados deberán reemplazarse
inmediatamente.
Abertura máxima de garganta permitida:
Gancho clase:
05T
08T
1T
16T
Gancho
superior
Abertura máxima permitida:
1.54”
(39mm)
1.69”
(43mm)
1.81”
(46mm)
2.01”
(51mm)
2.13”
(54mm)
34/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.15
Dimensiones de los ganchos
Figura 5.11. Dimensiones de los ganchos
GANCHO SUPERIOR
GANCHO DE CARGA
Table 3. Dimensiones de los ganchos
Datos del gancho
Dimensiones - Pulgadas / (mm)
Cap
(Ton)
Cap
kg
Prueb
a
(lbs)
Polip
asto
(Ram
ales)
1 1/2
1600
7055
LM 16
1
05 T
0.787
[20]
1.693
[43]
1.339
[34]
1.929
[49]
1.412
[29]
0.945
[24]
4.134
[105]
1.457
[37]
1.220
[31]
1.693
[43]
0.551
[14]
1.535
[39]
2
2000
8818
LM 20
1
08 T
0.945
[24]
1.890
[48]
1.496
[38]
2.125
[54]
1.378
[35]
1.142
[29]
4.528
[115]
1.732
[44]
1.457
[37]
2.087
[53]
0.709
[18]
1.693
[43]
2 1/2
2500
11023
LM 25
1
08 T
0.945
[24]
1.890
[48]
1.496
[38]
2.125
[54]
1.378
[35]
1.142
[29]
4.528
[115]
1.732
[44]
1.457
[37]
2.087
[53]
0.709
[18]
1.693
[43]
0.945
[24]
1.890
[48]
1.496
[38]
2.125
[54]
1.378
[35]
1.142
[29]
4.528
[115]
1.732
[44]
1.457
[37]
2.087
[53]
0.709
[18]
1.693
[43]
LM 25
1
3
3200
Gancho
Clase
øM
ø a1
øa2
a3
b1
b2
e1
h1
h2
t1
t2
øa2
máx
08 T
14110
LM 16
2
1T
0.945
[24]
1.969
[50]
1.575
[40]
2.244
[57]
1.496
[38]
1.26
[32]
4.724
[120]
1.89
[48]
1.575
[40]
2.323
[59]
0.945
[24]
1.811
[46]
4
4000
17637
LM 20
2
16 T
1.181
[30]
2.205
[56]
1.772
[45]
2.520
[64]
1.772
[45]
1.496
[38]
5.315
[135]
2.205
[56]
1.890
[48]
2.638
[67]
0.945
[24]
2.008
[51]
5
5000
22046
LM 25
2
16 T
1.181
[30]
2.205
[56]
1.772
[45]
2.520
[64]
1.772
[45]
1.496
[38]
5.315
[135]
2.205
[56]
1.890
[48]
2.638
[67]
0.945
[24]
2.008
[51]
Marca: ISO 2766
Número de modelo DIN: 15401
Clase DIN 15400: T
Material DIN 15401: 35 CD 4
35/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.16
Gancho superior
Figura 5.12. Orientación del gancho superior
SOPORTE DEL
CONTENEDOR
DE LA CADENA
P25020
m
PRECAUCIÓN: Antes de remover el gancho superior, desconecte la energía eléctrica del
polipasto de acuerdo a ANSI Z244.1 y asegúrese que se retiró cualquier carga del gancho de
carga. También soporte el peso total del polipasto, incluyendo la cadena, antes de remover el
gancho superior.
Remoción del gancho superior
1. Coloque el polipasto en el banco de trabajo. Proteja los interruptores limitadores en el lado inferior
del polipasto.
2. Hay dos pasadores que sujetan en su lugar el gancho superior. Retire el anillo de retención y la
arandela de un extremo de cada pasador.
3. Extraiga los pasadores y retire el gancho. Conserve las arandelas y los anillos de retención.
m
PRECAUCIÓN: La instalación correcta del gancho superior es fundamental para el balance
del polipasto.
Instalación del gancho superior
1. Coloque el polipasto en el banco de trabajo. Proteja los interruptores limitadores en el lado inferior
del polipasto.
2. Verifique si el polipasto está configurado para uno o dos ramales de cadena. El gancho es simétrico
y se puede colocar en dos direcciones distintas. Es importante colocar el gancho superior en su
posición correcta. Verifique la posición del gancho superior con la ilustración de arriba.
3. Coloque el gancho superior en su lugar. Coloque los pasadores y la tornillería de contención.
Verifique que el anillo de retención y su arandela estén correctamente asegurados en su lugar en
cada extremo.
36/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.17
Controles
Los polipastos de dos velocidades están disponibles para alimentación trifásica de 208, 230, 460 y 575
Voltios, 60 Hz. Los controles de los polipastos de dos velocidades NO se pueden reconexionar, porque sus
motores son específicos para la tensión.
Aviso: Los controles de la unidad de trole motorizado no se pueden reconexionar para otra tensión.
Consulte el manual del trole motorizado si necesita un cambio de tensión.
Fusibles del circuito de control
El tablero de circuito impreso de control en el polipasto contiene un fusible (F100) para la protección del
circuito de control.
Table 4. Fusible del circuito de control
Tensión de control
Capacidad
115 VCA
1,25 A
48 VCA
1,25 A
Table 5. Componentes del circuito de control, terminales y conexiones.
Alimentación del motor y potencia
Pulsador
Función
Ficha X23
Clavija
No.
Terminal
Común
X23: 1
1-2
Arriba
X23: 2
2-3
Freno (-)
Abajo
X23: 3
4-5
K21-4
Freno (+)
Polipasto rápido
X23: 4
Ident.
Descripción
K10-1
Alimentación motor U1U2
Parada de emerg.
X23: 5
K10
Contactor de parada
de emerg.
Alimentación del
polipasto
Alimentación del
polipasto
Alimentación del
polipasto
K21-2
L1
L2
L3
Protección térmica
Interruptor limitador
subida
Interruptor limitador
bajada
K25-R3
Alimentación motor 1V
Trole derecha
X23: 6
K21
Contactor arriba
K25-3
Alimentación motor 2V
Trole izquierda
X23: 7
K22
Contactor abajo
K25-R1
Alimentación motor 1W
Trole Rápido
X23: 8
K25
Contactor polipasto
rápido
T100
Transformador
Ficha X24
Clavija
No.
F100
Fusible
Tierra
Terminal
PE
Motor
PE
K10
PE
Conexión de trole
X1: 9
PE
Alimentación
X1: 10
Tensión de
control
SD: Baja
velocidad
X24: 1
X24: 2
X1: 8
F: Trole Rápido
X24: 3
X1: 7
D1: Trole
retroceso
X24: 4
X1: 6
D2: Trole avance
X24: 5
37/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.18 Distribución del panel de control
Figura 5.13. Circuito impreso de control (dos velocidades de elevación con parada de emergencia)
38/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.19
Dos velocidades - Trifásico - 208/230/460 voltios – Circuito de
potencia
39/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.20
Dos velocidades - Trifásico - 208/230/460 voltios – Circuito de
control
40/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.21
Dos velocidades - Trifásico - 575 Voltios - Circuito de potencia
41/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.22
Dos velocidades - Trifásico - 575 Voltios - Circuito de control
42/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.23
Diagrama de cableado - 3 botones pulsadores
43/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.24
Diagrama de cableado - 5 botones pulsadores
44/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
5.25
Diagrama de cableado - 7 botones pulsadores
45/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
6
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
6.1
Tabla de inspección y mantenimiento
Table 6. Calendario de mantenimiento
REVISIÓN DE:
INTERVALO
PERSONA CALIFICADA
OPERACIÓN DEL FRENO PARA SOSTENER Y LIBERAR
DIARIAMENTE
OPERADOR
CADENA DE CARGA, POR DAÑOS
DIARIAMENTE
OPERADOR
SOPORTE DE SUSPENSIÓN DE CONJUNTO DE PULSADORES
DIARIAMENTE
OPERADOR
LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN DE LA CADENA DE CARGA
MENSUALMENTE
OPERADOR
INTERRUPTORES LIMITADORES DE SUBIDA / BAJADA
DIARIAMENTE
OPERADOR
REVISIÓN DE LA CADENA DE CARGA POR DESGASTE - MEDICIÓN Y
REGISTRO
CADA TRES MESES
INSPECTOR CALIFICADO
REVISIÓN DE GANCHOS DE CARGA POR DESGASTE - MEDICIÓN Y
REGISTRO
CADA TRES MESES
INSPECTOR CALIFICADO
REVISIÓN DE LA TORNILLERÍA DEL APAREJO DE CARGA, PARA
VERIFICAR EL APRIETE
CADA TRES MESES
OPERADOR
REVISIÓN DE TORNILLERÍA DEL GANCHO SUPERIOR Y
ACOPLAMIENTOS, PARA VERIFICAR APRIETE
CADA TRES MESES
OPERADOR
REVISIÓN DEL AJUSTE DEL EMBRAGUE DE DESLIZAMIENTO Y
FRENO DEL POLIPASTO
CADA TRES - SEIS
MESES
MECÁNICO CALIFICADO
REVISIÓN DE LA LUBRICACIÓN DE ENGRANAJES DE LA RUEDA
ABIERTA
CADA TRES - SEIS
MESES
MECÁNICO CALIFICADO
REVISIÓN DEL APRIETE DE TERMINALES DE CABLES
CADA SEIS MESES
MECÁNICO CALIFICADO
LUBRICACIÓN DE LA RUEDA GUÍA DE CARGA PARA DOS RAMALES
ANUALMENTE
OPERADOR
REVISIÓN DE TODA LA TORNILLERÍA, POR APRIETE Y CORROSIÓN
ANUALMENTE
MECÁNICO CALIFICADO
LIMPIEZA DE ALETAS DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
ANUALMENTE
MECÁNICO CALIFICADO
LUBRICACIÓN DE TODOS LOS ENGRANAJES
ANUALMENTE
MECÁNICO CALIFICADO
INSPECCIÓN DE COJINETE DE EMPUJE EN APAREJO DE CARGA
ANUALMENTE
MECÁNICO CALIFICADO
m
PRECAUCIÓN: LOS INTERVALOS DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO SE DEBEN AJUSTAR
EN BASE AL CONOCIMIENTO DEL DUEÑO / USUARIO, DE LA APLICACIÓN, AMBIENTE Y
FRECUENCIA DE USO, PARA IMPEDIR DAÑOS A LAS PERSONAS, EQUIPOS E INSTALACIONES.
46/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
6.2
Lubricación
Table 7. Especificaciones de lubricación
PUNTO DE
LUBRICACIÓN
ESPECIFICACIONES
Cadena
Grasa líquida o aceite
Rueda guía
Cojinete
deslizante +
rodamiento
Grasa (sin MoS2)
KP 2 (DIN 51 502)
Litio con base jabonosa
Punto de goteo aproximado + 500°F
Penetración trabajada
509-563°F
Temperatura de operación - 4°F +266°F
Aceite EP220
Engranajes
LUBRICANTES ACEPTADOS
CANTIDAD
Fluido lubricante para cadenas
(Ceplattyn o similar) EP-90
BP: BP Energrease LS - EP 2
Esso: Unirex N2
Mobil: Mobilgrease HP
Shell: Shell Alvanio EP Grease 2
Según se
requiera
Según se
requiera
Mobil: L-CKC220
BP: Energol XP220
Shell: Omala 150/220
1,6 litros
1 ¾ qts
Engranajes de la rueda abierta: EP1 Mobilux o equivalente.
47/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
6.3
Soporte técnico recomendado para diversas piezas de repuesto
Table 8. Soporte técnico recomendado para diversas piezas de repuesto
PIEZA DE REPUESTO
REEMPLAZAR POR
Guía superior de cadena
Mecánico y electricista calificado
Árbol de salida
Mecánico y electricista calificado
Collarín PG para el cable
Electricista calificado
Eje de entrada de engranajes y Mecánico calificado
tuercas de ajuste
Mecánico calificado
Tapa del extremo del motor
Mecánico y electricista calificado
Engranajes (1a. y 2da. etapa)
Mecánico calificado
Sellados herméticos de motor y tapa
Mecánico calificado
Otros sellos y juntas tóricas
Electricista calificado
Limitador de freno
Mecánico calificado
Tapa del extremo de freno
Mecánico calificado
Guía de cadena inferior
Mecánico calificado
Amortiguador de goma
Electricista calificado
Caja de conexiones
Electricista calificado
Tablero de circuito impreso
Electricista calificado
Fichas
Mecánico calificado
Cadena
Mecánico calificado
Cesto de la cadena
Mecánico calificado
Tope de caída libre
Mecánico calificado
Gancho de suspensión
Mecánico calificado
Conjunto de gancho (un ramal, dos
Electricista calificado
ramales)
Caja de controles
)
6.4
Una vez que la pieza ha sido reemplazada, realice una prueba operacional del polipasto según
las secciones 3.3 y 3.4.
Especificaciones de torque de apriete para tornillos (lb-ft)
Table 9. Especificaciones de torque de apriete para tornillos (lb-ft)
TIPO
TORNILLOS ESTÁNDAR
TORNILLOS
AUTORROSCANTES
M5
4
4
M6
7
6
M8
18
15
M10
35
30
M12
61
53
48/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
6.5
Resolución de problemas
Table 10. Resolución de problemas
PROBLEMA
El polipasto no levanta ni baja la
carga
CAUSA POSIBLE
El botón de parada de
emergencia está activado
Liberar el botón
Fusible quemado
Reemplace el fusible
Protección térmica del motor
activada
La ficha de la conexión colgante
se salió
Los tornillos del terminal del
contactor están flojos
El interruptor principal está
apagado
El polipasto no sube la carga
Está sobrecargado
El embrague de deslizamiento
está gastado o mal ajustado
El freno no libera
La carga desliza más de 4
pulgadas (100mm)
Forros del freno desgastados
El huelgo en el freno es muy
elevado
El sentido de movimiento no
coincide con el indicado en el
pulsador
La alimentación está conectada
incorrectamente
Hay ruidos anormales al subir o
bajar
SOLUCIÓN POSIBLE
La cadena de carga y sus
componentes no están
lubricados
La cadena de carga está
desgastada
La rueda o la guía de la cadena
están desgastadas
Deje enfriar el motor
Reinstale la ficha
Apriete los tornillos
Conecte el interruptor
Disminuya la carga
Reemplace las piezas de
desgaste o ajuste el torque del
embrague de deslizamiento
Revise la resistencia de la
bobina del freno
Revise el huelgo.
Revise la tensión de salida del
rectificador.
Reemplace las piezas de
desgaste según sea necesario
Ajuste el huelgo.
Vea la SECCIÓN 2
Limpie y lubrique la cadena de
carga.
Reemplace la cadena
Reemplace la rueda o la guía de
la cadena
La rueda guía está desgastada
Reemplace la rueda guía
Falta una fase de la alimentación
Conecte las tres fases
La cadena de carga está
retorcida o plegada
Elimine la retorcedura o pliegue
49/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
7
7.1
ILUSTRACIONES DE LAS PIEZAS
Componentes de la caja de engranajes del polipasto
50/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
Table 11. Lista de piezas de la caja de engranajes del polipasto
PIEZA
NÚMERO DE
PIEZA
DESCRIPCIÓN
CANT.
2269955
CUERPO C16 (DOS VEL.) 200-230V 1+3+4
1
2269956
CUERPO C16 (DOS VEL.) 460V
1+3+4
1
2269957
CUERPO C16 (DOS VEL.) 575V
1+3+4
1
2279965
CUERPO C20 (DOS VEL.) 200-230V 1+3+4
1
2279966
CUERPO C20 (DOS VEL.) 460V
1+3+4
1
2279967
CUERPO C20 (DOS VEL.) 575V
1+3+4
1
2279968
CUERPO C25 (DOS VEL.) 200-230V 1+3+4
1
2279969
CUERPO C25 (DOS VEL.) 460V
1+3+4
1
2279970
CUERPO C25 (DOS VEL.) 575V
1+3+4
1
1
2260500
CONJUNTO DE CAJA DE ENGRANAJES C16/20 - 113:1 - 32 / 8 PPM
1
1
2270500
CONJUNTO DE CAJA DE ENGRANAJES C25 - 144,2:1 - 24 / 6 PPM
1
2
2279923
JUEGO DE JUNTAS
1
3
2270000
CUERPO DE LA CAJA DE ENGRANAJES
1
4
2279904
JUEGO DE ENGRANAJES - 2 ETAPA
a
1
a
1
a
1
a
5a
2279902
JUEGO DE ENGRANAJES - 1 ETAPA - C16/20
5b
2279903
JUEGO DE ENGRANAJES - 1 ETAPA - C25
6
2279905
JUEGO DE ENGRANAJES - 3 ETAPA
1
7a
52324714
BANDA DE MARCA LM16
1
7b
52324715
BANDA DE MARCA LM20
1
7c
52324716
BANDA DE MARCA LM25
1
8
2213309002
ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO - ½ TON
1
8
2213309003
ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO- 1 TON
1
8
2213309004
ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO- 2.0 TON
1
8
2213309008
ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO - 500 kg
1
8
2213309009
ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO - 1000 kg
1
8
2213309010
ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO - 2000 kg
1
8
2213309011
ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO - 3200 kg
1
8
2213309012
ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO - 5000 kg
1
8
2213309013
ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO- 5.0 TON
1
8
2213309014
ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO- 1.5 TON
1
8
2213309015
ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO- 2.5 TON
1
8
2213309016
ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO - 1500 kg
1
8
2213309017
ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO - 2500 kg
1
8
2213309019
ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO - 4000 kg
1
-
2213445001
ADHESIVO DE INFORMACIÓN SOBRE CABLEADO ELÉCTRICO
1
-
2213445002
ADHESIVO DE ADVERTENCIA - PELIGRO ELÉCTRICO
1
51/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
7.2
Conjunto de motor y freno - C16 / C20 / C25
52/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
Table 12. Lista de piezas del conjunto de motor y freno de polipastos C16/C20/C25
PIEZA
1a
NÚMERO DE
PIEZA
2245033
DESCRIPCIÓN
CANT.
CONJ. DE MOTOR Y FRENO C16 / C20 con PIÑÓN 208/230V
1
1b
2245031
CONJ. DE MOTOR Y FRENO C16 / C20 con PIÑÓN 460V
1
1c
2245032
CONJ. DE MOTOR Y FRENO C16 / C20 con PIÑÓN 575V
1
1d
2245038
CONJ. DE MOTOR Y FRENO C25 con PIÑÓN 208/230V
1
1e
2245036
CONJ. DE MOTOR Y FRENO C25 con PIÑÓN 460V
1
1f
2245037
1
2
2279901
3
2275040
CONJ. DE MOTOR Y FRENO C25 con PIÑÓN 575V
CUBIERTA DE EXTREMO DE FRENO Y JUEGO DE
TORNILLOS
CONJUNTO DE VENTILADOR
4a
2275045
CONJ. DE FRENO DE MOTOR 100VCC - 208/230 VCA
1
4b
2275042
CONJ. DE FRENO DE MOTOR 180 VCC - 460 VCA
1
4c
2275043
CONJ. DE FRENO DE MOTOR 240 VCC - 575 VCA
1
5a
2275051
CONJUNTO DE ROTOR - MOTOR DE DOS VELOCIDADES
1
5b
2275052
CONJUNTO DE ROTOR - MOTOR INVERSOR
1
1
1
6
2275041
CONJUNTO DE DISCO DE FRENO
1
7a
2275049
JUEGO DE RODAMIENTOS - MOTOR DE DOS VELOCIDADES
1
7b
2275050
JUEGO DE RODAMIENTOS - MOTOR INVERSOR
1
8
2275046
BRIDA EXTREMO DE MOTOR - LADO DE CAJA ENG.
1
9
2275047
BRIDA EXTREMO DE MOTOR - LADO DEL FRENO
1
10
2275048
RODAMIENTO SENSOR - MOTOR INVERSOR
1
11
2275053
ANILLO DE RETENCIÓN Y CONJUNTO DE TUBO ESTRIADO
1
53/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
7.3
Conjunto de elevación - Sólo para C16
54/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
Table 13. Lista de piezas del conjunto de elevación C16 - (SÓLO PARA C16)
PIEZA
1
1a
2
2a
2b
2c
NÚMERO DE
DESCRIPCIÓN
PIEZA
2279955
JUEGO DE GANCHO SUPERIOR (INCLUYE 2+3+4+5+6)
PESTILLO DE SEGURIDAD PARA GANCHO SUPERIOR - ESTILO
2279914
PLACA DE ACERO
2269915
CONJUNTO DE BLOQUE GANCHO C16 - DOS RAMALES
PESTILLO DE SEGURIDAD PARA GANCHO C16 DOS RAMALES 2279914
TIPO DE PLACA DE ACERO
2267000
CONJUNTO DE GANCHO C16 - DOS RAMALES
2269916
JUEGO DE ALOJAMIENTO DE BLOQUE INFERIOR C16
CANT.
1
1
1
1
1
1
2d
2213405003 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 2 TON - DOS RAMALES
2
2d
2213405004 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 3 TON - DOS RAMALES
2
2d
2213405010 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 2000KG - DOS RAMALES
2
2d
2213405011 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 3000 KG - DOS RAMALES
2
3
2269900
3a
001513
3b
2242021
CONJUNTO DE BLOQUE GANCHO C16 - UN RAMAL
PESTILLO DE SEGURIDAD PARA GANCHO C16 UN RAMAL - TIPO
DE ALAMBRE
CONJUNTO DE GANCHO C16 - UN RAMAL
1
1
1
3d
2213405001 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1 TON - UN RAMAL
2
3d
2213405002 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1.5 TON - UN RAMAL
2
3d
2213405008 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1000 KG - UN RAMAL
2
3d
2213405009 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1500 KG - UN RAMAL
2
4
2269913
JUEGO DE RUEDA GUÍA PARA CADENA C16
1
4b
2265502
GUÍA DE CADENA C16
1
4c
2269914
PASADOR PARA EXTREMO FINAL DE CADENA 9 X 27
1
4d
52332038
CONJUNTO DE INTERRUPTOR LIMITADOR
1
5
2269942
TOPE DE CAÍDA LIBRE C16
1
6a
2263500
*
6b
2263502
7
2279912
7a
2279930
7b
2279931
7c
2279932
8
9995008
CADENA DE CARGA C16 - ZINCADA (ESTÁNDAR)
CADENA DE CARGA C16- ACERO INOXIDABLE - VERIFIQUE
CAPACIDAD
JUEGO DE PERNOS PARA CESTO DE CADENA
CONTENEDOR DE CADENA Y JUEGO DE PASADORES DE
MONTAJE - 50ft C16 / 40ft C20/25
CONTENEDOR DE CADENA Y JUEGO DE PASADORES DE
MONTAJE - 150ft C16 / 100ft C20/25
CONTENEDOR DE CADENA Y JUEGO DE PASADORES DE
MONTAJE - 150ft C20/25
LUBRICANTE DE CADENA
)
*
1
1
1
1
1
* AVISO: CONSULTE LA IZADA DEL POLIPASTO Y EL NÚMERO DE RAMALES, PARA SABER
LA CANTIDAD DE CADENA
55/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
7.4
Conjunto de elevación - Sólo para C20/25
1
56/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
Table 14. Lista de piezas del conjunto de elevación C20 / C25 - (SÓLO PARA C20/C25)
PIEZA
1
1a
2
2a
2b
NÚMERO DE
DESCRIPCIÓN
CANT.
PIEZA
2279955
JUEGO DE GANCHO SUPERIOR (INCLUYE 2+3+4+5+6)
1
PESTILLO DE SEGURIDAD PARA GANCHO SUPERIOR - ESTILO
2279914
1
PLACA DE ACERO
2279915
CONJUNTO DE BLOQUE GANCHO C20/25 - DOS RAMALES
1
PESTILLO DE SEGURIDAD PARA GANCHO C20/25 DOS RAMALES
2279914
1
- TIPO DE PLACA DE ACERO
2277001
CONJUNTO DE GANCHO C20/25 - DOS RAMALES
1
2d
2213406002 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 3 TON - DOS RAMALES
2
2d
2213406005 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 4 TON - DOS RAMALES
2
2d
2213406003 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 5 TON - DOS RAMALES
2
2d
2213406009 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 3000 KG - DOS RAMALES
2
2d
2213406013 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 4000 KG - DOS RAMALES
2
2d
2213406010 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 5000 KG - DOS RAMALES
3
2279900
3a
2242017
3b
2277000
CONJUNTO DE BLOQUE GANCHO C20/25 - UN RAMAL
PESTILLO DE SEGURIDAD PARA GANCHO C20/25 UN RAMAL TIPO DE ALAMBRE
CONJUNTO DE GANCHO C20/25 - UN RAMAL
2
1
1
1
3d
2213405002 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1.5 TON - UN RAMAL
2
3d
2213405003 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 2.0 TON - UN RAMAL
2
3d
2213405004 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 3.0 TON - UN RAMAL
2
3d
2213405009 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1500 KG - UN RAMAL
2
3d
2213405010 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 2000 KG - UN RAMAL
2
3d
2213405007 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 3000 KG - UN RAMAL
2
4
2279911
JUEGO DE RUEDA GUÍA PARA CADENA C20/25
1
4b
2275502
GUÍA DE CADENA C20/25
1
4c
2279910
PASADOR PARA EXTREMO FINAL DE CADENA 11.3 X 31
1
4d
52332038
CONJUNTO DE INTERRUPTOR LIMITADOR
1
5
2279942
TOPE DE CAÍDA LIBRE C20/25
1
6a
2273500
*
6b
2273502
7
2279912
7a
2279930
7b
2279931
7c
2279932
8
9995008
CADENA DE CARGA C20/25 - ZINCADA (ESTÁNDAR)
CADENA DE CARGA C20/25- ACERO INOXIDABLE - VERIFIQUE
CAPACIDAD
JUEGO DE PERNOS PARA CESTO DE CADENA
CONTENEDOR DE CADENA Y JUEGO DE PASADORES DE
MONTAJE - 50ft C16 / 40ft C20/25
CONTENEDOR DE CADENA Y JUEGO DE PASADORES DE
MONTAJE - 150ft C16 / 100ft C20/25
CONTENEDOR DE CADENA Y JUEGO DE PASADORES DE
MONTAJE - 150ft C20/25
LUBRICANTE DE CADENA
)
*
1
1
1
1
1
* AVISO: CONSULTE LA IZADA DEL POLIPASTO Y EL NÚMERO DE RAMALES, PARA SABER
LA CANTIDAD DE CADENA
57/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
7.5
Conjunto de control eléctrico C16 / C20 / C25
58/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
Table 15. Lista de piezas del conjunto de control eléctrico C16 / C20 / C25
PIEZA
NÚMERO DE
PIEZA
1
2263015
2
2263008
2
2263007
2a
7983072
CONTACTOR K10
- 208/230/460/575V – 115V CONT
1
2b
7983073
CONTACTOR K21 ó K22
- 208/230/460/575V – 115V CONT
1
DESCRIPCIÓN
CONJUNTO DE BASE Y CUBIERTA DE CAJA DE CONTROLES
CONJUNTO DE PANEL DE CONTROL: 208/230/460V – 115V –
60HZ
CONJUNTO DE PANEL DE CONTROL: 575V – 115V – 60HZ
- 208/230/460/575V – 115V CONT
CANT.
1
1
1
2c
7983057
CONTACTOR K25
2d
7983026
TRANSFORMADOR - 208/230/460V - 115V
1
2d
7983027
TRANSFORMADOR - 575V - 115V
1
2e
2243060
1
2e
2243061
3
2249979
RECTIFICADOR DEL FRENO - 4 CABLES - 208 - 575VCA
RECTIFICADOR DEL FRENO - 5 CABLES - 208 - 460VCA
(RECONEXIONABLE)
FUSIBLES DE 1,25 AMP - JUEGO DE 10
4
2249947
5
2219814
6
2249946
COLLARÍN DE CABLE DE ALIMENTACIÓN - NO SE MUESTRA
PLACA CUBIERTA - SE USA CUANDO SE QUITA LAS FICHAS - NO
SE MUESTRA
FICHA PARA CIRCUITO DE TROLE
1
1
1
1
1
1
6
2249982
FICHA ELÉCTRICA - OPCIONAL
1
6
2249945
FICHA PARA COLGANTE
1
7a
2269010
2
-
CONJUNTO DE RESORTE Y ARANDELAS PARA C16 - UN RAMAL
CONJUNTO DE RESORTE Y ARANDELAS PARA C16 - DOS
2269010
RAMALES
CONJUNTO DE RESORTE Y ARANDELAS PARA C20/25 - UN
2279010
RAMAL
CONJUNTO DE RESORTE Y ARANDELAS PARA C20/25 - DOS
2279010
RAMALES
2213445001 ADHESIVO DE INFORMACIÓN SOBRE CABLEADO ELÉCTRICO
-
2213445002 ADHESIVO DE ADVERTENCIA - PELIGRO ELÉCTRICO
1
7a
7b
7b
3
2
3
1
59/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
7.6
Doble freno (opcional) para C16 / C20 / C25
7
6A – 6B
5
2
Table 16. Lista de piezas del doble freno opcional para C16 / C20 / C25
PIEZA
NÚMERO DE
PIEZA
1
52336943
CAJA DE CONEXIONES COMPLETA PARA BAJA TENSIÓN
1
2
52338342
CONJ. DE SOPORTES DE CAJA PARA BAJA TENSIÓN
1
3
52337007
CONJUNTO DE FRENO
1
4
52336944
CAJA DE MAGNETO, COMPLETA
1
5
52335461
SÓLO MAGNETO
1
6A
52337909
ENGRANAJE C25 GE25-4 6,3/1,6 m/min
1
6B
52337923
ENGRANAJE C16 GE25-1 8/2 m/min
7
52335439
CAJA
DESCRIPCIÓN
CANT.
1
60/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
7.7
Conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales
Table 17. Lista de piezas para el conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales
PIEZA
NÚMERO DE
PIEZA
-
2309765010
-
2309765015
-
2309765020
-
2309767010
-
2309767015
-
2309767020
2
3
5
2218000
7285036
52292266
6
52301832
6
2213466004
6
2309414010
DESCRIPCIÓN
CONJ. DE PULS. DE 10 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE
DOS VELOCIDADES
CONJ. DE PULS. DE 15 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE
DOS VELOCIDADES
CONJ. DE PULS. DE 20 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE
DOS VELOCIDADES
CONJ. DE PULS. DE 10 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE
DOS VELOCIDADES Y TROLE DE DOS VELOCIDADES
CONJ. DE PULS. DE 15 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE
DOS VELOCIDADES Y TROLE DE DOS VELOCIDADES
CONJ. DE PULS. DE 20 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE
DOS VELOCIDADES Y TROLE DE DOS VELOCIDADES
CONJUNTO DE SUSPENSIÓN SUPERIOR
CONJUNTO DE PULSADORES - JUEGO DE FICHAS
CABLE ELÉCTRICO DE PULSADOR GALGA 16 / CONDUCTOR RPC 12
CONJUNTO DE CAJA DE PULSADORES: PARADA DE EMERGENCIA,
TH
CONJUNTO DE CAJA DE PULSADORES: PARADA DE EMERGENCIA,
TH, TT
ETIQUETA DE ADVERTENCIA AL OPERADOR R&M - ESPAÑOL
CANT.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
61/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
7.8
Conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales
1
3
2
Table 18. Lista de piezas para el conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales
PIEZA
NÚMERO DE
PIEZA
1
52301832
2
2213466004
3
2213466005
DESCRIPCIÓN
CONJUNTO DE PULSADORES DE CONTROL CON MANGO DE
PISTOLA - DOS VELOCIDADES
CONJUNTO DE PULSADORES DE CONTROL - DOS
VELOCIDADES - 5 BOTONES
CONJUNTO DE PULSADORES DE CONTROL - DOS
VELOCIDADES - 7 BOTONES
CANT.
1
1
1
62/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
7.9
Conjunto de pulsadores - Pares de botones verticales (opcional)
63/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
Table 19. Lista de piezas para el conjunto de pulsadores - Pares de botones verticales (opcional)
PIEZA
NÚMERO DE
PIEZA
-
2309673010
-
2309673015
-
2309673020
-
2309674010
-
2309674015
-
2309674020
1
2212932011
1
2212932012
2
3
4
5
2218000
7285036
558073
52292266
6
2309414010
DESCRIPCIÓN
CONJ. DE PULS. DE 10 PIES - PARADA DE EMERG.,
POLIPASTO DE UNA VELOCIDAD
CONJ. DE PULS. DE 15 PIES - PARADA DE EMERG.,
POLIPASTO DE UNA VELOCIDAD
CONJ. DE PULS. DE 20 PIES - PARADA DE EMERG.,
POLIPASTO DE UNA VELOCIDAD
CONJ. DE PULS. DE 10 PIES - PARADA DE EMERG.,
POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES
CONJ. DE PULS. DE 15 PIES - PARADA DE EMERG.,
POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES
CONJ. DE PULS. DE 20 PIES - PARADA DE EMERG.,
POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES
CONJUNTO CAJA DE PULS. PARA POLIPASTO UNA VEL. PARADA DE EMERGENCIA
CONJUNTO CAJA DE PULS. PARA POLIPASTO DOS VEL. PARADA DE EMERGENCIA
CONJUNTO DE SUSPENSIÓN SUPERIOR
FICHAS
UNIDAD DE SUSPENSIÓN
CABLE ELÉCTRICO PARA PULSADORES DE CONTROL
ETIQUETA DE ADVERTENCIA DE PULSADORES R&M ESPAÑOL
CANT.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
64/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009
7.10 Conjunto de pulsadores - Botones verticales (opcional)
Table 20. Lista de piezas para el conjunto de pulsadores - Botones verticales (opcional)
PIEZA
NÚMERO DE
PIEZA
1
2212932011
3 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 1H
1
1
2212932012
3 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 2H
1
2
2212932032
5 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 1H, 2T
1
2
2212932033
5 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 2H, 2T
1
3
2212932034
7 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 2H, 2T, 2B
1
3
2212932035
7 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 1H, 2T, 1B
1
3
2212932036
7 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 2H, 2T, 1B
1
3
2212932037
7 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 1H, 2T, 2B
1
DESCRIPCIÓN
CANT.
65/65
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.