DOLMAR Standard

Transcription

DOLMAR Standard
Spare Parts List
Ersatzteilliste
Liste de pièces détachées
Lista de piezas de repuesto
2010-02
PS-4605
PS-4605
PS-5105
PS-5105
PS-5105
PS-5105
PS-5105
H
D
H
HD
(USA)
995700021 (D, GB, F, E)
DOLMAR GmbH
ƒ
Postfach 70 04 20
ƒ
D-22004 Hamburg
ƒ
Germany
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
Kraftstofftank, Bügelgriff
Fuel tank, tubular grip
Réserv. carburant, poignée tubulaire
Depósito de combustible, mango tubular
1
19
5
25
3
12
17
15
1
6
7
9
16
10
13
8
14
4
11
2
18
21
23
22
20
24
Seite / Page
Pos.
PS-4605
PS-4605 H
PS-5105
PS-5105 D
PS-5105 H
PS-5105 HD
PS-5105 (USA)
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
14
1
1
1
1
1
1
1 010 114 020
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1 1 1 1 1 1 1 181 114 202
1 1 1 1 1 1 1 963 229 036
1 1 1 1 1 1 1 181 114 301
1 1 1 1 1 1 1 181 114 301
1
181 310 200
1 1 1 1 1 1 1 913 455 204
2 2 2 2 2 2 2 913 455 164
1 1 1 1 1 1 1 181 114 051
1 1 1 1 1 1 1 908 006 205
1 1 1 1 1 1 1 913 455 204
1 1
1 181 310 250
1
Kraftstofftank, Bügelgriff
Fuel tank, tubular grip
Réserv. carburant, poignée tubulaire
Depósito de combustible, mango tubular
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
181 114 110
181 117 050
181 117 132
181 117 031
181 117 081
181 117 110
010 117 050
935 930 240
181 117 121
957 114 061
913 455 204
181 114 064
010 114 010
KRAFTSTOFFTANK ROT KPL.
GRIFFOBERSCHALE SCHWARZ
SICHERHEITSSPERRTASTE
DREHFEDER FÜR SPERRTASTE
UMLENKHEBEL
ZUGFEDER FÜR UMLENKHEBEL
UMBAUSATZ
ZYLINDERSTIFT
GASHEBEL
BELÜFTUNGSVENTIL KPL.
SCHRAUBE
KRAFTSTOFFLEITUNG
SAUGKOPF KPL.
REPARATUR-SATZ, FILTER (JE 5
STCK.)
TANKDECKEL KPL.
O-RING
DÄMPFUNGSFEDER KPL.
DÄMPFUNGSFEDER KPL.
BÜGELGRIFF
SCHRAUBE
INNENSTERN SCHRAUBE
ABDECKUNG SEITENSTREBE ROT
INNENSTERN-SCHRAUBE
SCHRAUBE
BÜGELGRIFF
Spezifikation
Description
Specification
INCL. 30
3x24
5,5x20
29,3X3,6
Kst.
5,5x20
5,5X16
M6x20
5,5x20
Al
TANK CPL. RED
GRIP OUTER SHELL, BLACK
CATCH LEVER
SPRING
ROCKER
SPRING
MODIFICATION SET
CYLINDRICAL PIN
THROTTLE LEVER
AIR VALVE CPL.
SCREW
FUEL LINE
SUCTION HEAD
Désignation
Denominación
RÉSERVOIR CPL. ROUGE
COQUILLE DE POIGNÉE SUPÉR.
LEVIER DE VERROUILLAGE
RESSORT
LEVIER DE RENVOI
RESSORT
JEU DE MODIFICATION
GOUPILLE CYL.
LEVIER D’ ACCÉLÉRRATION
SOUPAPE D’AERATION CPL.
VIS
CONDUITE CARB.
TETE D’ASPIRATION
DEPÓSITO CPL. ROJO
CUBIERTA SUPER. EMPUÑADURA
PALANCA TRINCADA
RESORTE
PALANCA DE CAMBIO
RESORTE
JUEGO DE MODIFICACIÓN
PRISIONERO
ACELERADOR
VÁLVULA VENTILACION CPL.
TORNILLO
TUBO COMB.
CABEZA DE ASPIRACION
REP. KIT, FILTER (5 OF EACH) JEU DE RÉPARAT., FILTRE
JUEGO DE REPARAR, FILTRO
TANK CAP CPL.
PACKING RING
DAMPING SPRING, CPL.
DAMPING SPRING, CPL.
TUBULAR HANDLE
SCREW
SCREW
COVER
SCREW
SCREW
TUBULAR HANDLE
TORNILLO DE CIERRE CPL.
ANILLO DE GUARNICION
MUELLE DE AMORTIGUACIÓN CPL.
MUELLE DE AMORTIGUACIÓN CPL.
MANGO TUBULAR
TORNILLO
TORNILLO
CUBIERTA
TORNILLO
TORNILLO
MANGO TUBULAR
BOUCHON RESERVOIR CPL.
BAGUE-JOINT
RESSORT D’AMORTISS. CPL.
RESSORT D’AMORTISS. CPL.
POIGNÉE TUBULAIRE
VIS
VIS
COUVERCLE
VIS
VIS
POIGNÉE TUBULAIRE
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
2
62
53
26
70
60
61
57
59
29
45
27
47
58
40
48
28
34
43
49
52
KAT
USA
46
63
110
44
143
51
109
42
Maschinen älterer Bauart
Previous models
Machines d’ancienne production
Máquinas de fabricación antigua
144
108
41
30
32
112
31
33
37
AU
NZ
55
56
50
ON
STOP
36
54
Pos.
PS-4605
PS-4605 H
PS-5105
PS-5105 D
PS-5105 H
PS-5105 HD
2
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
Seite / Page
PS-5105 (USA)
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
2
2
2
2
2
2
26
26
27
28
28
28
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
29
1
1
1
1
1
1
1 181 171 050
2
2
30
31
1 1 1 1 1 1 1 010 117 050
2 2 2 2 2 2 2 908 505 555
UMBAUSATZ
SCHRAUBE
2
32
1
1
1
1
1
1
1 181 155 020
CHOKE/EIN/AUS-HEBEL
2
2
2
33
34
36
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 970 311 550
1 913 455 164
1 181 131 160
Messing, Brass
5,5X16
EARTH CABLE
SCREW
BOTTOM RED
2
37
4
4
4
4
4
4
4 908 805 205
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
181 171 160
181 131 090
181 131 040
181 118 160
181 131 070
913 455 164
181 155 060
181 155 030
913 455 164
928 405 000
980 114 928
957 173 250
181 173 250
181 174 102
181 174 201
MASSELEITUNG
INNENSTERN SCHRAUBE
VERGASERBODEN ROT KPL.
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
VERGASERFLANSCH KPL.
IMPULSSCHLAUCH
ANSAUGSCHLAUCH
EINSATZ SO/WI (SCHNEE)
RINGFEDER
INNENSTERN SCHRAUBE
KONTAKTFEDER
VERGASER-EINSTELLFÜHRUNG
INNENSTERN SCHRAUBE
SPANNSCHEIBE
AUFKLEBER
SCHNEESET
VORFILTER
SCHALLDÄMPFER KPL.
SCHALLDÄMPFER KPL.
JEU DE MODIFICATION
VIS
STARTER/LEVIER
MARCHE-ARRÊT
FIL DE MASSE
VIS
FOND ROUGE
BRIDE CPL.
GAINE
TUYAU D’ ASPIRATION
PIÈCE D’ INSERTION (NEIGE)
RESSORT ANNULAIRE
VIS
RESSORT DE CONTACT
GUIDAGE D’ AJUSTAGE
VIS
DISQUE
PLAQUE
FILTRE A NEIGE JEU
PREFILTRE
POT D’ ÉCHAPPEMENT
POT D’ ÉCHAPPEMENT
BRIDA CPL.
TUBO
TUBO DE ASPIRACIÓN
PIEZA DE CIERRE (NIEVE)
MUELLE DE ANILLO
TORNILLO
RESORTE DE CONTACTO
GUÍA DE AJUSTE
TORNILLO
ARANDELA
CALCOMANIA
FILTRO DE NIEVE JUEGO
PRIMER FILTRO
SILENCIADOR
SILENCIADOR
2
55
181 174 250
FUNKENSCHUTZSIEB KPL.
AU, NZ
TAMIS CPL.
TAMIZ CPL.
2
2
2
2
2
2
56
57
58
59
60
61
1
915 035 120
1 1 1 1 1 1 1 181 174 062
1 1 1 1 1 1 1 181 174 050
2 2 2 2 2 2 2 908 005 205
1 1 1 1 1 1 1 181 174 091
2 2 2 2 2 2 2 909 005 105
M5x10
FLANGE KPL.
TUBE
SUCTION HOSE
INSERT (SNOW)
ANNULAR SPRING
SCREW
CONTACT SPRING
ADJUSTING GUIDE
SCREW
DISC
LABEL
SNOW FILTER SET
PRE-FILTER
MUFFLER
MUFFLER
SPARK ARRESTER SCREEN
CPL.
SCREW
COOLING PLATE
GASKET
SCREW
SHEET-METAL
SCREW
VIS
TÔLE DE PROTECTION
JOINT
VIS
TÔLE DE SUPPORT
VIS
TORNILLO
CHAPA DEFLECTORA
JUNTA
TORNILLO
CHAPA SOPORTE
TORNILLO
2
62
1
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
1
1
1
1
1
1
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
181 118 220
181 118 240
181 118 060
181 173 200
181 173 090
181 173 190
1 908 805 205
USA
ABDECKHAUBE SCHWARZ KPL.
ABDECKHAUBE SCHWARZ KPL.
EINSATZ SO/WI
LUFTFILTER KPL., FEIN
LUFTFILTER KPL.
LUFTFILTER KPL.
Spezifikation
Specification
KAT
NYLON
NYLON
VLIES
KLAMMER FÜR LUFTFILTER
SCHRAUBE
ABSCHIRMBLECH
DICHTUNG SCHALLDÄMPFER
INNENSTERN SCHRAUBE
HALTEBLECH SCHALLDÄMPFER
SCHRAUBE
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
INCL. 7
M5x55
Description
Désignation
Denominación
HOOD CPL. BLACK
HOOD CPL. BLACK
INSERT
AIR FILTER CPL., FINE
AIR FILTER ASS'Y
AIR FILTER ASS'Y
CAPOT PROT. CPL. NOIRE
CAPOT PROT. CPL. NOIRE
PIÈCE D’ INSERTION
FILTRE Á AIR CPL., TRÈS FIN
FILTRE Á AIR CPL.
FILTRE Á AIR CPL.
CLIP FOR AIR FILTER
BRIDE DE FIX. P. FILTRE À AIR
MODIFICATION SET
SCREW
TAPA PROT. CPL. NEGRA
TAPA PROT. CPL. NEGRA
PIEZA DE CIERRE
FILTRO DE AIRE CPL., FINO
FILTRO DE AIRE CPL.
FILTRO DE AIRE CPL.
GRAPA PARA FILTRO DE
AIRE
JUEGO DE MODIFICACIÓN
TORNILLO
PALANCA ON/OFF /
STARTER
CONDUCCIÓN A MASA
TORNILLO
FONDO ROJO
CHOKE ON/OFF SWITCH
5,5X16
5,5X16
CHOKE I-0
AU, NZ
M5x20
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
2
62
53
26
70
60
61
57
59
29
45
27
47
58
40
48
28
34
43
49
52
KAT
USA
46
63
110
44
143
51
109
42
Maschinen älterer Bauart
Previous models
Machines d’ancienne production
Máquinas de fabricación antigua
144
108
41
30
32
112
31
33
37
AU
NZ
55
56
50
ON
STOP
36
54
PS-5105 (USA)
109
1 181 174 470
AUSLASSHUTZE KPL.
KAT
2
2
110
112
1
1
2 908 005 095
1 181 131 140
SCHRAUBE
GUMMITÜLLE
M5x9
1
2
143
1
1
1
1
1 181 155 070 2010 => CHOKE/EIN/AUS-HEBEL
2010 =>
2
144
1
1
1
1
1 970 311 580 2010 => MASSELEITUNG
Stahl, Steel2010 => EARTH CABLE
1
PS-5105 H
2
PS-5105 D
1 1 1 1 1 1 1 181 131 021
2 2 2 2 2 2 2 181 118 070
1 181 174 300
PS-5105
63
70
108
PS-4605 H
2
2
2
PS-4605
Pos.
2
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
Seite / Page
PS-5105 HD
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
1
1
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
Spezifikation
Specification
EINSATZ FÜR ANSAUGSCHLAUCH
DÄMPFUNGSSTOPFEN
SCHALLDÄMPFER KPL.
KAT
Description
Désignation
Denominación
INSERT
DAMPING PLUG
MUFFLER
SPARK ARRESTER SCREEN
CPL.
SCREW
RUBBER BUSH
PIÈCE D’ INSERTION
TAMPON
POT D’ ÉCHAPPEMENT
PIEZA DE CIERRE
TAPÓN DE AMORTIGUACIÓN
SILENCIADOR
TAMIS CPL.
TAMIZ CPL.
VIS
PASSE-FIL
STARTER/LEVIER
MARCHE-ARRÊT
FIL DE MASSE
TORNILLO
BOQUILLA DE CAUCHO
PALANCA ON/OFF /
STARTER
CONDUCCIÓN A MASA
CHOKE ON/OFF SWITCH
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
Zylinder, Kurbelgehäuse
Cylinder, crankcase
Cylindre, carter-vilebrequin
Cilíndro, cárter cigüeñal
3
65
72
83
71
66
67
68
73
69
84
74
85
79
76
82
89
86
75
USA
96
87
88
97
95
77
98
80
105
78
99
102
81
106
103
101
104
90
92
91
107
93
94
100
111
PS-5105 (USA)
72
4
4
4
4
4
4
4 908 805 235
3
73
1
1
1
1
1
1
1 181 114 401
DÄMPFUNGSFEDER KPL.
3
3
3
3
74
75
75
76
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
ZYLINDERFUßDICHTUNG
KURBELWELLE KPL.
KURBELWELLE KPL.
NADELKÄFIG
3
77
1
1
1
1
1
1
1 960 102 159
3
3
3
3
3
3
3
3
3
78
79
80
81
82
83
84
85
86
1 1 1 1 1 1 1 960 123 159
1 1 1 1 1 1 1 962 900 156
1
1 1
1 181 111 154
1 1 1 1 1 1 1 181 111 142
1 1 1 1 1 1 1 181 111 060
1 1 1 1 1 1 1 170 114 100
1 1 1 1 1 1 1 963 225 030
3 3 3 3 3 3 3 181 118 050
1 1 1 1 1 1 1 908 006 205
3
87
1
3
3
3
88
89
90
1 1 1 1 1 1 1 181 111 230
2 2 2 2 2 2 2 936 430 160
1 1 1 1 1 1 1 181 111 230
3
91
1
3
3
3
3
3
92
93
94
95
96
6 6 6 6 6 6 6 908 005 205
1 1 1 1 1 1 1 181 111 050
1 1 1 1 1 1 1 908 006 205
2 2 2 2 2 2 2 905 808 210
1 1 1 1 1 1 1 181 250 011
1
PS-5105 H
3
1
PS-5105 D
1 1 1 1
1 1 1 1 1 1
2 2 2 2 2 2
1
1
180 130 214
1 181 130 215
181 130 255
180 132 062
1 181 132 062
180 132 080
1 181 132 080
1 181 132 090
2 181 132 050
001 131 150
1
PS-5105
65
65
65
66
66
67
67
68
69
71
PS-4605 H
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
PS-4605
Pos.
3
Zylinder, Kurbelgehäuse
Cylinder, crankcase
Cylindre, carter-vilebrequin
Cilíndro, cárter cigüeñal
Seite / Page
PS-5105 HD
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
181 131 132
181 120 100
181 120 102 2010-03 =>
962 210 033
1 908 805 205
1 908 805 205
ZYLINDER / KOLBEN KPL.
ZYLINDER / KOLBEN KPL.
ZYLINDER / KOLBEN KPL.
KOLBEN KPL.
KOLBEN KPL.
KOLBENRING
KOLBENRING
KOLBENBOLZEN
SPRENGRING
DEKOMPRESSIONSVENTIL
INNENSTERNSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
KUGELLAGER (EINKLEBEN)
KOMBIKUGELLAGER
RADIALDICHTRING
KURBELGEHÄUSE MS ROT
KURBELGEHÄUSE KS ROT
KURBELGEHÄUSEDICHTUNG
TANKDECKEL KPL.
O-RING
HAUBENKLAMMER
INNENSTERN-SCHRAUBE
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
ANSCHLAGDÄMPFER
SPIRALSPANNSTIFT
ANSCHLAGDÄMPFER
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
INNENSTERN SCHRAUBE
KETTENFÄNGER
INNENSTERN-SCHRAUBE
STIFTSCHRAUBE
ZACKENLEISTE
Spezifikation
Description
Specification
Ø 43
Ø 45
Ø 45 DECO
Ø 43
Ø 45
Ø 43
Ø 45
C 12X1
M5x23
Désignation
Denominación
CYLINDER / PISTON CPL.
CYLINDER / PISTON CPL.
CYLINDER / PISTON CPL.
PISTON CPL.
PISTON CPL.
PISTON RING
PISTON RING
PISTON PIN
SPRING RING
VALVE
CYLINDRE ET PISTON CPL.
CYLINDRE ET PISTON CPL.
CYLINDRE ET PISTON CPL.
PISTON CPL.
PISTON CPL.
SEGMENT DE PISTON
SEGMENT DE PISTON
AXE DE PISTON
ANNEAU-RESSORT
SOUPAPE
CILINDRO CON PISTÓN CPL.
CILINDRO CON PISTÓN CPL.
CILINDRO CON PISTÓN CPL.
PISTÓN CPL.
PISTÓN CPL.
SEGMENTO DE PISTÓN
SEGMENTO DE PISTÓN
PERNO DE PISTÓN
ANILLO ELÁSTICO
VÁLVULA
SCREW
VIS
TORNILLO
DAMPING SPRING, CPL.
RESSORT D’AMORTISS. CPL.
GASKET
CRANKSHAFT CPL.
2010-03 => CRANKSHAFT CPL.
10x13x12,5 NEEDLE CAGE
JOINT
VILEBREQUIN CPL.
VILEBREQUIN CPL.
CAGE À AIGUILLES
ROULEMENT À BILLES (À
6202
BALL BEARING (USE GLUE)
COLLER)
6202 C3
COMBINATION BALL BEARING ROULEMENT À BILLES COMBINÉ
Ø 12/20x4,5 RADIAL RING
JOINT RADIAL
Mg
CRANKC. M. SIDE RED
CARTER-COTÉ MA. ROUGE
Mg
CRANKC. CL. SIDE RED
CARTER-COTÉ EM. ROUGE
GASKET
JOINT
TANK CAP COMPLETE
BOUCHON RESERVOIR CPL.
PACKING RING
BAGUE-JOINT
STEELCLIP
AGRAFE
M6x20
SCREW
VIS
MUELLE DE AMORTIGUACIÓN
CPL.
JUNTA
CIGÜEÑAL CPL.
CIGÜEÑAL CPL.
JAULA DE AGUJAS
RODAM. DE BOLAS (A COLAR)
RODAMIENTO COMBI
ANILLO RADIAL
CÁRTER CIG. LADO MA. ROJO
CÁRTER CIG. LADO EM. ROJO
JUNTA
TORNILLO DE CIERRE CPL.
ANILLO DE GUARNICION
PINZA DE ACERO
TORNILLO
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
3X16
IMPACT PROTECTION
CLAMPING PIN
IMPACT PROTECTION
AMORTISSEUR DE BUTÉE
GOUPILLE
AMORTISSEUR DE BUTÉE
AMORTIGUADOR DE TOPE
PASADOR
AMORTIGUADOR DE TOPE
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
M5x20
SCREW
CHAIN CATCH
SCREW
SCREW
SPIKE BAR
VIS
ARRÊTE-CHAÎNE
VIS
VIS
BARRE DENTÉE
TORNILLO
BULÓN DE RETENCIÓN
TORNILLO
TORNILLO
BARRA DENTADA
M6x20
M8x21
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
Zylinder, Kurbelgehäuse
Cylinder, crankcase
Cylindre, carter-vilebrequin
Cilíndro, cárter cigüeñal
3
65
72
83
71
66
67
68
73
69
84
74
85
79
76
82
89
86
75
USA
96
87
88
97
95
77
98
80
105
78
99
102
81
106
103
101
104
90
92
91
107
93
94
100
111
Pos.
PS-4605
PS-4605 H
PS-5105
PS-5105 D
PS-5105 H
PS-5105 HD
3
Zylinder, Kurbelgehäuse
Cylinder, crankcase
Cylindre, carter-vilebrequin
Cilíndro, cárter cigüeñal
Seite / Page
PS-5105 (USA)
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
3
97
2
2
2
2
2
2
2 908 805 205
3
3
3
3
3
3
3
98
99
100
101
102
103
104
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
010 245 030
962 900 065
181 213 300
181 213 230
181 213 240
181 213 250
181 213 270
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
BELÜFTUNGSVENTIL
RADIALDICHTRING
KETTENSPANNER KPL.
KETTENSPANNSCHRAUBE
SPANNSCHLITTEN
EINSTELLSCHRAUBE
GETRIEBEABDECKUNG
3
105
1
1
1
1
1
1
1 181 213 260
SPANNSCHRAUBENLAGER
3
3
3
106
107
111
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 963 207 020
1 908 705 125
1 181 250 020
O-RING
SCHRAUBE
ZACKENLEISTE
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
Spezifikation
Description
Specification
Désignation
Denominación
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
VENT VALVE
RADIAL RING
CHAIN TENSIONER CPL.
TENSIONING SCREW
TENSION SLIDE
ADJUSTING SCREW
TRANSMISSION COVER
TENSIONING SCREW
BEARING
PACKING RING
SCREW
SPIKE BAR
SOUPAPE D AERATION
JOINT RADIAL
TENDEUR DE CHAÎNE CPL.
VIUS DE TENSION
COULISSEAU DE SERRAGE
VIS DE REGLAGE
REVÊTEMENT D ENGRENAGES
VALVULA VENTILACION
JUNTA RADIAL
TENSOR DE LA CADENA CPL.
TORNILLO DE TENSION
CARRO DE TENSADO
TORNILLO DE AJUSTE
CUBIERTA DE ENGRANAJES
SOPORTE DEL TORNILLO
TENSOR
ANILLIO DE GUARNICION
TORNILLO
BARRA DENTADA
PROFI
PROFI
PROFI
PROFI
PROFI
7X2
M5x12
US
PALIER DE LA VIS DE TENSION
BAGUE-JOINT
VIS
BARRE DENTÉE
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
122
4
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung
Ignition electronics, starter
Allumage électronique, dispositivo de démarrage
Bobina encendido, dispositivo de arranque
122
185
186
Maschinen älterer Bauart
Previous models
Machines d’ancienne production
Máquinas de fabricación antigua
118
115
119
182
117
183
116
184
117
124
123
192
125
188
120
121
127
137
126
189
138
190
128
187
131
132
191
134
129
130
133
194
195
135
136
Pos.
PS-4605
PS-4605 H
PS-5105
PS-5105 D
PS-5105 H
PS-5105 HD
4
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung
Ignition electronics, starter
Allumage électronique, dispositivo de démarrage
Bobina encendido, dispositivo de arranque
Seite / Page
PS-5105 (USA)
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
4
115
1
1
1
1
1
1
1 181 160 160
ANWERFVORRICHTUNG ROT KPL.
4
4
4
116
117
117
1
1
1
1
1
1
1
1
4
118
4
4
4
4
4
4
119
120
121
122
123
VENTILATORGEHÄUSE ROT
SCHILD VENTILATORGEHÄUSE
SCHILD VENTILATORGEHÄUSE
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
ANWERFGRIFF
ANWERFSEIL
ANWERFSEIL
SPANNSCHEIBE
SEILTROMMEL KPL.
4
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
Spezifikation
Specification
Description
FAN HOUSING RED
LABEL
LABEL
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
POIGNÉE DE LANCEMENT
CÂBLE DE DÉMARRAGE
CORDE DE LANCEUR
DISQUE
TAMBOUR DE CÂBLE CPL.
TIRADOR DE ARRANQUE
CORDÓN DE ARRANQUE
CUERDA DE ARRANQUE
ARANDELA
TAMBOUR PARA CORDÓN CPL.
1
1
1
4
4
4
4
4
4 908 805 205
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
124
1
1
1
1
1
1
1 181 163 020
RÜCKHOLFEDER KPL.
4
4
4
4
125
126
127
128
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
924 605 510
913 455 204
181 118 110
181 143 110
SCHEIBE
SCHRAUBE
LUFTFÜHRUNG
ZÜNDSPULE GRAU KPL.
4
128
1
1
1
1
181 143 210
ZÜNDSPULE ROT KPL.
4
4
4
4
4
4
128 1 1 1
1
1 181 143 211 2010-03 => ZÜNDSPULE SCHWARZ KPL.
129 1 1 1 1 1 1 1 181 147 050
KURZSCHLUSSKABEL
130 2 2 2 2 2 2 2 195 143 030
ISOLIERSCHEIBE, SCHWARZ
131 m m m m m m m 970 502 110
ISOLIERSCHLAUCH
132 1 1 1 1 1 1 1 957 604 260
ZÜNDKERZENSTECKER KPL.
133 1 1 1 1 1 1 1 965 603 021
ZÜNDKERZE
4
134
2
4
4
4
4
135
136
137
138
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
1
1 1
1
2 2 2 2 2 2 2
4
182
1
1
1
1
1 181 160 200
ANWERFVORRICHTUNG ROT KPL. PROFI
STARTER ASSY. RED
4
183
1
1
1
1
1 181 112 060
STARTERGEHÄUSE ROT
STARTER ASSY. RED
4
4
4
184
185
186
1 1 1
1 1 1
4 4 4
1
1
4
1 181 118 120
1 181 164 010
4 908 605 205
LUFTFÜHRUNG
ANWERFGRIFF
INNENSTERN-SCHLITZ SCHRAUBE M5x20
4
187
1
1
1
1
1 181 163 050
RÜCKHOLFEDER IM GEHÄUSE
4
188
1
1
1
1
1 181 162 020
SEILTROMMEL
AIR GUIDE PLATE
STARTER KNOB
SCREW
REWIND SPRING IN
HOUSING
CABLE DRUM
2
2
2
2
2
2 908 805 205
920 308 024
926 208 001
181 141 104
181 166 050
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
6KT-MUTTER
FEDERSCHEIBE
POLRAD KPL.
ANWERFKLINKE KPL.
DISPOS. DE ARRANQUE CPL.
ROJO
CÁRTER DE VENTILADOR ROJO
CALCOMANIA
CALCOMANIA
PS-4605
PS-5105
1
ACC.
Denominación
DISPOS. DE DÉMARRAGE
CPL.
CARTER DE VENTILATEUR
PLAQUE
PLAQUE
STARTER ASSY. RED
1 181 112 021
980 115 497
1 980 115 493
001 161 020
108 164 020
985 000 155
928 405 000
181 162 150
Désignation
STARTER GRIP
ø 3,5 x 980 mm STARTER ROPE
ø 3,5 x 100 m
STARTER ROPE
DISC
CABLE DRUM CPL.
REWIND SPRING IN
HOUSING
Ø 5,5x18x1,6
WASHER
5,5x20
SCREW
AIR GUIDE PLATE
S-TYPE
IGNITION COIL, CPL., GREY
RESSORT RAPPEL DANS BOÎT RESORTE RETENC. EN CAJA
RONDELLE
VIS
GUIDE D’AIR
BOBINE D’ALLUM. CPL. GRIS
BOBINE D’ALLUM. CPL.
IGNITION COIL, CPL., RED
ROUGE
IGNITION COIL, CPL., BLACK BOBINE D’ALLUM. CPL. NOIR
IGNITION CABLE
CÂBLE D’ ALLUMAGE
WASHER
RONDELLE
INSULATING HOSE
GAINE ISOLANTE
SPARK PLUG CAP CPL.
FICHE DE BOUGIE, CPL.
SPARK PLUG
BOUGIE
ARANDELA
TORNILLO
CONDUCTO DE AIRE
BOBINA DE ENCEN. CPL. GRIS
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
M8x1
B8 DIN137
HEXAGONAL NUT
SPRING WASHER
FLYWHEEL CPL.
STARTER RATCHET CPL.
ECROU HEXAGONAL
RONDELLE ÈLASTIQUE
ROUE POLAIRE CPL.
CLIQUET CPL.
DISPOS. DE DÉMARRAGE
CPL.
DISPOS. DE DÉMARRAGE
CPL.
GUIDE D’AIR
POIGNEE DE LANCEMENT
VIS
TUERCA HEXAGONAL
DISCO AMORTIGUADOR
VOLANTE ENCEND. CPL.
TRINQUETE ARRANQUE CPL.
DISPOS. DE ARRANQUE CPL.
ROJO
DISPOS. DE ARRANQUE CPL.
ROJO
CONDUCTO DE AIRE
TIRADOR DE ARRANQUE
TORNILLO
2010-03 =>
L=55mm
BOBINA DE ENCEN. CPL. ROJO
BOBINA DE ENCEN. CPL. NEGRO
CABLE CORTO-CIRC.
ARANDELA
MANGO AISLANTE
TAPA DE BUJIA CPL.
BUJÍA
RESSORT RAPPEL DANS BOÎT RESORTE RETENC. EN CAJA
TAMBOUR DE CÂBLE
TAMBOUR PARA CORDÓN
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
122
4
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung
Ignition electronics, starter
Allumage électronique, dispositivo de démarrage
Bobina encendido, dispositivo de arranque
122
185
186
Maschinen älterer Bauart
Previous models
Machines d’ancienne production
Máquinas de fabricación antigua
118
115
119
182
117
183
116
184
117
124
123
192
125
188
120
121
127
137
126
189
138
190
128
187
131
132
191
134
129
130
133
194
195
135
136
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
PS-5105 (USA)
PS-5105 HD
PS-5105 H
1
1
1
1
1
1
1
PS-5105 D
189
190
191
192
192
194
195
PS-5105
Pos.
PS-4605
4
4
4
4
4
4
4
PS-4605 H
Seite / Page
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
1
1
1
1
1
1
1
4
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung
Ignition electronics, starter
Allumage électronique, dispositivo de démarrage
Bobina encendido, dispositivo de arranque
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
Spezifikation
Specification
181 163 080
181 163 090
181 163 095
181 164 020
985 000 155
195 141 103
195 166 100
SPRING EASY-START
DRIVER FOR EASY-START
SCREW
ø 3,5 x 1100 mm STARTER ROPE
ø 3,5 x 100 m
STARTER ROPE
FLYWHEEL CPL.
STARTER RATCHET CPL.
FEDER FÜR LEICHTSTART
MITNEHMER
SCHRAUBE
ANWERFSEIL
ANWERFSEIL
POLRAD KPL.
ANWERFKLINKE KPL.
Description
Désignation
Denominación
RESSORT DE RAPPEL
PIECE D'ENTRAINEMENT
VIS
CORDE DE LANCEUR
CORDE DE LANCEUR
ROUE POLAIRE CPL.
CLIQUET CPL.
RESORTE RETENCIÓN
ANILLO DE ARRASTRE
TORNILLO
CUERDA DE ARRANQUE
CUERDA DE ARRANQUE
VOLANTE ENCEND. CPL.
TRINQUETE ARRANQUE CPL.
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse
Oil pump, clutch, chain brake
Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne
Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena
5
167
145
168
146 147
143
140
141
171
170
169
153
164
163
150
149
162
151
161
165
152
154
156
174
157
158
USA
178
179
159 160
173
175
155
177
176
PS-5105 (USA)
5
164
1
1
1
1
1
1
1 181 213 170
KULISSE FÜR HANDSCHUTZ KPL.
HANDGUARD GUIDE, CPL.
5
5
5
5
5
165
167
168
169
170
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
FOAM SPONGE
HAND GUARD CPL.
LABEL
SPACER
BUSHING
5
171
1
1
1
1
1
1
1 908 805 205
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
5
5
173
174
1
1
1
1
1
1 181 250 030
1 181 213 400
US
1
SCHAUMSTOFFPLATTE
HANDSCHUTZ KPL.
SCHILD HANDSCHUTZ
DISTANZSTÜCK HANDSCHUTZ
BUCHSE FÜR HANDSCHUTZ
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
ZACKENLEISTE
SCHAUMSTOFFPLATTE
POMPE À HUILE CPL.
JEU DE RÉPARATION
CONDUITE HUILE
CONDUITE HUILE CPL.
RESSORT
TETON DE TUYAU
VIS
LE COMMANDE DE POMPE
DISQUE
EMBRAYAGE CPL.
RESSORT
DISQUE DE DISTANCE
RESSORT DE FREIN
TAMBOUR CPL.
DOUILLE D’AIGUILLE
PIGNON A GAGUE
PIGNON A GAGUE
DISQUE
RONDELLE
RONDELLE SÉCURITÉ
MECANISME DE FREINAGE
RESSORT
COULISSE P. PROTÈGE-MAINS
CPL.
PLAQUE DE MOUSSE DE NYLON
PROTÈGE-MAIN CPL.
PLAQUE
PIÈCE DISTANCE
DOUILLE
BARRE DENTÉE
PLAQUE DE MOUSSE DE NYLON
5
175
1
1
1
1
1
1
1 957 213 200
KETTENRADSCHUTZ ROT KPL.
5
5
5
5
176
177
178
179
2 2 2 2 2 2 2 923 208 004
1 1 1 1 1 1 1 957 213 220
1 1 1 1 1 1 1 181 213 191
3 3 3 3 3 3 3 908 105 126
6KT-MUTTER
SPANABWEISER
ABDECKUNG KETTENBREMSE
SCHRAUBE
SPIKE BAR
FOAM SPONGE
SPROCKET GUARD CPL.
RED
HAXAGONAL NUT
CHIP GUIDE
COVER
SCREW
BARRA DENTADA
CHAPA DE ESPUMA DE PLÁST.
PROTECTOR DE PIÑON CPL.
ROJO
TUERCA HEXAGONAL
SALIDA DE VIRUTAS
CUBIERTA
TORNILLO
PS-5105 H
ÖLPUMPE KPL.
REPARATURSATZ ÖLPUMPE
ÖLDRUCKLEITUNG
ÖLSAUGLEITUNG KPL.
DRUCKFEDER
NIPPEL
SCHRAUBE
ÖLPUMPENANTRIEB
FÜHRUNGSSCHEIBE
KUPPLUNG KPL.
ZUGFEDER FÜR KUPPLUNG
ANLAUFSCHEIBE
BREMSBAND
KUPPLUNGSTROMMEL KPL.
NADELHÜLSE
ZAHNKRANZ
ZAHNKRANZ
TOPFSCHEIBE
SICHERUNGSSCHEIBE
SICHERUNGSSCHEIBE
BREMSMECHANIK KPL.
ZUGFEDER
PS-5105 D
1 1 1 1 1 1 1 181 245 250
1 1 1 1 1 1 1 181 245 260
1 1 1 1 1 1 1 181 245 120
1 1 1 1 1 1 1 181 245 100
1 1 1 1 1 1 1 021 245 060
1 1 1 1 1 1 1 001 245 020
1 1 1 1 1 1 1 908 705 125
1 1 1 1 1 1 1 181 245 090
1 1 1 1 1 1 1 001 182 042
1 1 1 1 1 1 1 181 180 200
3 3 3 3 3 3 3 181 184 010
1 1 1 1 1 1 1 181 224 090
1 1 1 1 1 1 1 181 213 010
1 1 1 1 1 1 1 181 223 062
1 1 1 1 1 1 1 962 300 009
1 1 1 1 1 1 1 026 224 010
1 1 1 1 1 1 1 181 224 040
1 1 1 1 1 1 1 181 224 081
1 1 1 1 1 1 1 927 408 000
1 1 1 1 1 1 1 927 304 000
1 1 1 1 1 1 1 181 213 100
1 1 1 1 1 1 1 181 213 020
PS-5105
140
141
143
145
146
147
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
158
159
160
161
162
163
PS-4605 H
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
PS-4605
Pos.
5
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse
Oil pump, clutch, chain brake
Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne
Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena
Seite / Page
PS-5105 HD
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
181 213 371
181 213 161
980 114 237
181 213 310
181 213 320
Spezifikation
Specification
Description
OIL PUMP CPL.
REPAIR KIT, OIL PUMP
PRESSURE LINE
SUCTION LINE
SPRING
HOSE STEM
M5x12
SCREW
PUMP DRIVE
DISC
CLUTCH ASSY.
SPRING
10x18x0,5
SHIM
BRAKE SPRING
SMALL
CLUTCH DRUM CPL.
10/14X12
NEEDLE SLEEVER
3/8", Z=7, SM RIM SPROCKET
325", Z=7, SM RIM SPROCKET
DISC
D=8X1,3
WASHER
SAFETY WASHER
BRAKING MECHANISM
SPRING
M8
M5x12
Désignation
Denominación
BOMBA DE ACEITE CPL.
JUEGO DE REPARAR
TUBO ACEITE
TUBO ACEITE CPL.
MUELLE
BOQUILLA DE TUBO
TORNILLO
PROPULSOR DE LA BOMBA
DISCO
EMBRAGUE CPL.
RESORTE
DISCO DE TOPE
CINTA DE FRENO
TAMBOR CPL.
CASQUILLO DE AGUJA
CORONA PIÑON
CORONA PIÑON
ARANDELA
ARANDELA
ARANDELA SEGURIDAD
MECANISMO DE FRENO
MUELLE
CULISA P. PROTECCIÓN DE
MANOS CPL.
CHAPA DE ESPUMA DE PLÁST.
PROTECTOR DE MANO CPL.
CALCOMANIA
SEPARADOR
CASQUILLO
PROTÈGE-PIGNON CPL. ROUGE
ECROU HEXAGONAL
GUIDE DE COPEAUX
COUVERCLE
VIS
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
6
203
209
202
230
208
200
EU
L
207
215
H
214
216
224
210
217
211
206
201
212
US
L
218
H
213
220
219
225
226
222
221
223
217
204
205
231
PS-4605 H
PS-5105
PS-5105 D
PS-5105 H
PS-5105 HD
1
1
1
1
1
1
PS-5105 (USA)
Pos.
200
201
202
203
204
205
6
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
Seite / Page
PS-4605
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
6
6
6
6
6
6
1
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
2 2 2 2 2 2 2
6
206
1
1
1
1
1
6
207
1
1
1
1
6
207
1
1
1
1
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
2 2 2 2 2 2
1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1
2 2 2 2 2 2 2
6
218
1 181 153 280
LIMITER CAP, WEISS
US
LIMITER CAP, WHITE
CAPUCHON LIMITEUR, BLANC
6
6
6
6
6
219
220
221
222
223
1
1
1
1
1
US
L - US
H - US
US
US
LIMITER CAP, RED
IDLE ADJUSTMENT SCREW
MAIN ADJUSTMENT SCREW
RUBBER RING
ADJUSTING GUIDE
CAPUCHON LIMITEUR, ROUGE
VIS DE RÉGL. DE RALENTI
VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ
RONDELLE DE CAOUTCHOUC
GUIDAGE D’ AJUSTAGE
6
224
1
1
1
1
1
1
1 181 153 110
SPRING
RESSORT
RESORTE
6
6
6
6
225
226
230
231
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
LIMITER CAP, ROT
LEERLAUF-STELLSCHRAUBE
VOLLGAS-STELLSCHRAUBE
GUMMIRING
EINSTELLFÜHRUNG
DREHFEDER FÜR
DROSSELKLAPPE
DREHFEDER
VERSCHLUßSCHEIBE
AUFNAHME FÜR BOWDENZUG
DICHTUNG SELBSTKLEBEND
MEMBRANA DE LA BOMBA TEFLON
MEMBRANA DE LA BOMBA
CAUCHO
BOLA
TORNILLO DE TOPE
TAMIZ
JUEGO EJE VÁLVULA REG.
JUEGO EJE VÁLVULA AIRE
PIEZAS DE MANDO
RESORTE
TORNILLO REGULADOR
TORNILLO REGULADOR
ARANDELA
CAPUCHONE LIMITADORE,
BLANCO
CAPUCHONE LIMITADORE, ROJO
TORNILLO REGULADOR
TORNILLO REGULADOR
ARANDELA DE GOMA
GUÍA DE AJUSTE
SPRING
PLUG-WELCH
RETAINING CLIP
GASKET
RESSORT
RONDELLE DE FERMETURE
SUPPORT DU DISPOS. DE TIRAGE
JOINT
RESORTE
DISCO DE CIERRE
TRACCIÓN BOWDEN, SOPORTE
JUNTA
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
181 153 100
181 153 300
181 153 030
038 153 360
181 153 040
001 153 020
VERGASER KPL.
VERGASER KPL.
PUMPENDECKEL KPL.
SCHRAUBE
MEMBRANDECKEL
SCHRAUBE FÜR REGELDECKEL
1
1 181 153 020
DICHTUNG UND MEMBRANSATZ
1
1
1 181 153 050
PUMPENMEMBRANE, TEFLON
1
1
1 181 153 060
PUMPENMEMBRANE, GUMMI
038 153 210
181 153 070
036 153 040
957 153 090
957 153 080
957 153 070
028 153 480
181 153 180
181 153 190
181 153 220
038 153 310
181 153 260
181 153 270
181 153 290
038 153 320
181 153 160
181 153 210
038 155 012
965 402 995
ARRETIERSTÜCK
LEERLAUF-ANSCHLAGSCHRAUBE
SIEB
REP.-SATZ DROSSELWELLE
REP.-SATZ CHOKEWELLE
STEUERTEILE
FEDER
LEERLAUF-STELLSCHRAUBE
VOLLGAS-STELLSCHRAUBE
SCHEIBE
Spezifikation
Description
Specification
LC - EU
LC - US
S
L - EU
H - EU
Désignation
Denominación
CARBURETOR
CARBURETOR
PUMP COVER
SCREW
DIAPHRAGM COVER
SCREW
SET DIAPHRAGM /
GASKETS
PUMP DIAPHRAGM TEFLON
CARBURATEUR
CARBURATEUR
COUVERCLE DE POMPE
VIS
COUVERCLE DE MEMBRANE
VIS
CARBURADOR
CARBURADOR
TAPA DE BOMBA
TORNILLO
TAPA DE MEMBRANA
TORNILLO
JEU DE MEMBRANES / JOINTS
JUEGO MEMBRANAS / JUNTAS
MEMBRANE DE POMPE TEFLON
MEMBRANE DE POMPE
PUMP DIAPHRAGM RUBBER
CAOUTCH.
FRICTION BALL
BILLE DE ARRÊT
IDLE STOP SCREW
VIS DE BUTÉE DE RALENTI
SCREEN
TAMIS
KIT THROTTLE SHAFT
JEU AXE CLAPET D’ÉTRANG.
KIT CHOKE SHAFT
JEU AXE CLAPET D’AIR
CONTROL PARTS
PIÈCES DE COMMANDE
SPRING
RESSORT
IDLE ADJUSTMENT SCREW VIS DE RÉGL. DE RALENTI
MAIN ADJUSTMENT SCREW VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ
WASHER
RONDELLE
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
7
Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Griffheizung
Special parts for version with electric handle heating
Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique)
Piezas especiales por tipo con calefacción eléctric de mango
316
300
313
315
312
307
Maschinen älterer Bauart
Previous models
Machines d’ancienne production
Máquinas de fabricación antigua
314
311
301
302
303
310
309
304
305
306
308
PS-5105 HD
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
PS-5105 H
Pos.
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
PS-4605 H
Seite / Page
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
7
Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Griffheizung
Special parts for version with electric handle heating
Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique)
Piezas especiales por tipo con calefacción eléctric de mango
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
1 1 1 181 114 170
1 1 1 181 148 071
1 1 1 915 535 100
1 1 1 965 401 011
1 1 1 038 146 030
1 1 1 975 001 230
1 1 1 975 001 260
1 1 1 181 310 150
1 1 1 965 401 011
1 1 1 038 146 030
1 1 1 965 401 011
1 1 1 908 004 125
1 1 1 181 148 060
3 3 3 908 004 125
1 1 1 181 148 105
1 1 1 181 111 164
1 1
181 148 106
KRAFTSTOFFTANK ROT KPL. HEIZ.
KABELFÜHRUNG
SCHRAUBE
GUMMITÜLLE
ISOLIERKAPPE GELB
GERÄTESCHALTER EIN/AUS
KAPPE FÜR GERÄTESCHALTER
BÜGELGRIFF KPL. HEIZUNG
GUMMITÜLLE
ISOLIERKAPPE GELB
GUMMITÜLLE
INNENSTERN-SCHRAUBE
GENERATORANKER HEIZUNG
INNENSTERN-SCHRAUBE
POLRAD KPL. GRIFFHEIZUNG
KURBELGEHÄUSE MS ROT HEIZ.
POLRAD KPL. GRIFFHEIZUNG
Spezifikation
Specification
Description
TANK CPL. RED HANDLE HEAT.
CABLE GUIDE
3,5x9,5
SCREW
RUBBER BUSHING
INSULATING CAP
SWITCH
SWITCH END CAP
TUBULAR HANDLE ASSY.
RUBBER BUSHING
INSULATING CAP
RUBBER BUSHING
4x12
SCREW
GENERATOR COIL
4x12
SCREW
FLYWHEEL ASSY.
CRANKC. MA. SIDE RED
HANDLE HEATING FLYWHEEL ASSY.
Désignation
Denominación
RÉSERVOIR CPL. ROUGE CHAUFF.
PASSE-CÂBLES
VIS
GAINE CAOUTCHOUC
CHAPE D’ISOLATION
INTERRUPTEUR
CAPUCHON
POIGNÉE TUBULAIRE CPL.
GAINE CAOUTCHOUC
CHAPE D’ISOLATION
GAINE CAOUTCHOUC
VIS
BOBINE GÉNÉRATRICE
VIS
ROUE POLAIRE CPL.
CARTER-COTÉ MAGN.
ROUE POLAIRE CPL.
DEPÓSITO CPL. ROJO CALEFAC.
PASAMUROS PARA CABLE
TORNILLO
BOQUILLA DE CAUCHO
CUBIERTO DE AISLADOR
INTERRUPTOR
CAPERUZA
MANGO TUBULAR CPL.
BOQUILLA DE CAUCHO
CUBIERTO DE AISLADOR
BOQUILLA DE CAUCHO
TORNILLO
BOBINA GENERADOR
TORNILLO
VOLANTE ENCENDIDO
CÁRTER CIG. LADO MAG.
VOLANTE ENCENDIDO
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
8
.325"
518
3/8"
68
6
09
503
504
505
513
501
6
08
511
0
500
514
502
9
515
93
510
512
e
ug
G a mm
1,558"
.0
e
ug
G a mm
5
,
"
1 58
.0
520
521
US
.325"
US
3/8"
541
531
48
6
49
530
532
534
535
6
522
523
540
542
e
ug
G a mm
3
1, 5 0 "
.0
544
545
e
ug
G a mm
1,350"
.0
524
PS-4605 H
PS-5105
PS-5105 D
PS-5105 H
PS-5105 HD
500
500
500
501
502
502
502
503
503
503
504
505
510
510
510
511
512
512
512
513
513
513
514
515
518
518
518
518
520
521
522
523
524
530
530
530
531
532
532
532
534
535
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
PS-5105 (USA)
Pos.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
PS-4605
Seite / Page
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
415 045 631
415 038 631
415 033 631
415 325 710
528 086 072
528 086 064
528 086 056
514 686 072
514 686 064
514 686 056
558 083 000
558 083 010
411 910 650
411 909 650
411 907 650
415 038 720
523 093 072
523 093 064
523 093 056
528 099 072
528 099 064
528 099 056
558 093 000
558 093 010
952 010 140
952 020 150
952 010 130
952 020 140
957 004 002
941 719 131
940 827 000
944 340 001
950 004 001
415 050 641
415 045 641
415 040 641
415 325 720
513 486 072
513 486 078
513 486 066
558 486 000
558 486 010
DE
DE
DE
DE
DE
DE
US
US
US
US
US
US
US
US
US
STERNSCHIENE
STERNSCHIENE
STERNSCHIENE
UMLENKSTERN KPL.
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
AUßENLASCHE
AUßENLASCHE MIT NIET
STERNSCHIENE
STERNSCHIENE
STERNSCHIENE
UMLENKSTERN
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
AUßENLASCHE
AUßENLASCHE MIT NIET
KETTENSCHUTZ
KETTENSCHUTZ
KETTENSCHUTZ
KETTENSCHUTZ
WERKZEUG KPL.
KOMBISCHLÜSSEL
WINKELSCHRAUBENDREHER
SCHRAUBENDREHER
WERKZEUGTASCHE
STERNSCHIENE
STERNSCHIENE
STERNSCHIENE
UMLENKSTERN KPL.
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
AUßENLASCHE
AUßENLASCHE MIT NIET
Spezifikation
Specification
.325" .058" 45CM-18"
.325" .058" 38CM-15"
.325" .058" 33CM-13"
.325" .058"
.325" .058" 45CM-18"
.325" .058" 38CM-15"
.325" .058" 33CM-13"
.325" .058" 45CM-18"
.325" .058" 38CM-15"
.325" .058" 33CM-13"
.325" .058"
.325" .058"
3/8" .058" 53CM-21"
3/8" .058" 45CM-18"
3/8" .058" 38CM-15"
3/8" .058"
3/8" .058" 53CM-21"
3/8" .058" 45CM-18"
3/8" .058" 38CM-15"
3/8" .058" 50CM-20"
3/8" .058" 45CM-18"
3/8" .058" 35/38CM-14/15"
3/8" .058"
3/8" .058"
43 cm
50 cm
30 cm
40 cm
SW 13/19
T27
.325" .050" 50CM-20"
.325" .050" 45CM-18"
.325" .050" 40CM-16"
.325" .050"
.325" .050" 45CM-18"
.325" .050" 50CM-20"
.325" .050" 40CM-16"
.325" .050"
.325" .050"
Description
Désignation
Denominación
SPROCKET NOSE BAR
SPROCKET NOSE BAR
SPROCKET NOSE BAR
SPROCKET NOSE
SAW CHAIN
SAW CHAIN
SAW CHAIN
SAW CHAIN
SAW CHAIN
SAW CHAIN
TIE STRAP
TIE STRAP WITH RIVETS
SPROCKET NOSE BAR
SPROCKET NOSE BAR
SPROCKET NOSE BAR
SPROCKET NOSE
SAW CHAIN
SAW CHAIN
SAW CHAIN
SAW CHAIN
SAW CHAIN
SAW CHAIN
TIE STRAP
TIE STRAP WITH RIVETS
CHAIN PROTECTION
CHAIN PROTECTION
CHAIN PROTECTION
CHAIN PROTECTION
TOOL CPL.
UNIVERSAL WRENCH
ANGLED SCREW DRIVER
SCREW DRIVER
PLASTIK BAG
SPROCKET NOSE BAR
SPROCKET NOSE BAR
SPROCKET NOSE BAR
SPROCKET NOSE
SAW CHAIN
SAW CHAIN
SAW CHAIN
TIE STRAP
TIE STRAP WITH RIVETS
GUIDE À ÊTOILE
GUIDE À ÊTOILE
GUIDE À ÊTOILE
ÊTOILE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
ECLISSE EXTERIEURE
ECLISSE EXTERIEURE A. RIVETS
GUIDE À ÊTOILE
GUIDE À ÊTOILE
GUIDE À ÊTOILE
ÊTOILE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
ECLISSE EXTERIEURE
ECLISSE AVEC RIVETS
PROTECTION CHAÎNE
PROTECTION CHAÎNE
PROTECTION CHAÎNE
PROTECTION CHAÎNE
OUTILS CPL.
CLÉ COMBINÉE
CLÉ ANGLE
TOURNEVIS
POCHETTE EN PLASTIQUE
GUIDE À ÊTOILE
GUIDE À ÊTOILE
GUIDE À ÊTOILE
ÊTOILE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
ECLISSE EXTERIEURE
ECLISSE AVEC RIVETS
GUÍA CON ESTRELLA
GUÍA CON ESTRELLA
GUÍA CON ESTRELLA
ESTRELLA
CADENA
CADENA
CADENA
CADENA
CADENA
CADENA
TIRA EXTER.
TIRA EXTER. CON REMACHE
GUÍA CON ESTRELLA
GUÍA CON ESTRELLA
GUÍA CON ESTRELLA
ESTRELLA
CADENA
CADENA
CADENA
CADENA
CADENA
CADENA
TIRA EXT.
TIRA EXT. CON REMACHES
PROTECTOR DE CADENA
PROTECTOR DE CADENA
PROTECTOR DE CADENA
PROTECTOR DE CADENA
HERRAMIENTAS CPL.
LLAVE DE BUJIA
LLAVE ANGULAR
DESTORNILLADOR
CARTERA HERRAMIENTAS
GUÍA CON ESTRELLA
GUÍA CON ESTRELLA
GUÍA CON ESTRELLA
ESTRELLA
CADENA
CADENA
CADENA
TIRA EXT.
TIRA EXT. CON REMACHES
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
8
.325"
518
3/8"
68
6
09
503
504
505
513
501
6
08
511
0
500
514
502
9
515
93
510
512
e
ug
G a mm
1,558"
.0
e
ug
G a mm
5
,
"
1 58
.0
520
521
US
.325"
US
3/8"
541
531
48
6
49
530
532
534
535
6
522
523
540
542
e
ug
G a mm
3
1, 5 0 "
.0
544
545
e
ug
G a mm
1,350"
.0
524
PS-5105 (USA)
PS-5105 HD
PS-5105 H
PS-5105 D
PS-5105
540
540
541
542
544
545
PS-4605 H
Pos.
8
8
8
8
8
8
PS-4605
Seite / Page
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
1
1
1
1
1
1
8
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
Spezifikation
Specification
Description
Désignation
Denominación
411 910 660
411 909 660
415 038 730
513 496 064
558 496 000
558 496 010
3/8" .050" 53CM-20"
3/8" .050" 45CM-18"
3/8" .050"
3/8" .050" 45CM-18"
3/8" .050"
3/8" .050"
SPROCKET NOSE BAR
SPROCKET NOSE BAR
SPROCKET NOSE
SAW CHAIN
TIE STRAP
TIE STRAP WITH RIVETS
GUIDE À ÊTOILE
GUIDE À ÊTOILE
ÊTOILE
CHAÎNE
ECLISSE EXTERIEURE
ECLISSE AVEC RIVETS
GUÍA CON ESTRELLA
GUÍA CON ESTRELLA
ESTRELLA
CADENA
TIRA EXT.
TIRA EXT. CON REMACHES
US
US
US
US
US
US
STERNSCHIENE
STERNSCHIENE
UMLENKSTERN KPL.
SÄGEKETTE
AUßENLASCHE
AUßENLASCHE MIT NIET
PS-4605, PS-4605 H,
PS-5105, PS-5105 D, PS-5105
H, PS-5105 HD, PS-5105
=> 1999999
2000000 =>
2003.04 =>
TI 2003/07
Acc.
=
{
m
Corr.
Zeichenerklärung
Key to symbols
Légende
Explicación de símbolos
Produktion bis Serien-Nr.
Neues Teil ab Serien-Nr.
Neues Teil ab Jahr / Monat
Siehe Technische Information Jahr / Nr.
Zubehör (nicht im Lieferumfang)
Keine Serienausführung, jedoch verwendbar
Beinhaltet Positions-Nr.
Meterware
Druckfehlerberichtigung
Production to serial number
New part from serial number
New part from Year / Month
See Technical Infromation Year / No.
Accessories (not included in the delivery inventory)
No standard execution, may be used
Contains item number
Sold by the meter
Error correction
Production jusqu'à n⁰ de série
Nouveau pièce à partir du n⁰ de série
Nouveau pièce à partir de année / mois
Voir information technique année / n⁰
Accessoires (non compris dans la livraison)
Aucune exécut. en série, cependant utilisable
contient n⁰ de numéro
Au mètre
Rectification d' erreurs
Producción hasta N⁰ de serie
Pieza nueva a partir de N⁰ de serie
Pieza nueva a partir de año / mes
Véase inform. técnico año / N⁰
Accesorios (no incluido en la extensión del suministro)
No es de serie, pero sirve
Contiene pos N⁰
Por metro
Fe de erratas
Änderungen vorbehalten
Specifications subject to change without notice
Changements sanas préavis
Mejoras constructivas sin previo aviso