`SA Goes Orange for Hunger` kicks off

Comments

Transcription

`SA Goes Orange for Hunger` kicks off
VOL.XX • NUM 51
A San Antonio Tradition Since 1913
www.laprensasa.com
English-Español
2 de septiembre de 2015
Una Tradición en San Antonio desde 1913
LA
PRENSITA
‘SA Goes Orange for Hunger’ kicks off
kicked off their annual “SA Goes
Orange for Hunger” campaign
Tuesday morning with the help
of Whataburger and Shop2Care,
September is “Hunger Action an online shopping portal that
Month” and San Antonio is join- gives back to charities with each
ing the cause by going orange.
purchase.
The San Antonio Food Bank
The month-long campaign
By Natalie Bobadilla
[email protected]
aims to raise awareness about
hunger and offers 30 ways the
community can combat the issue
in 30 days.
Eric Cooper, San Antonio Food
Bank president and CEO, encourages San Antonio residents to
“Go Orange” by rallying around
the campaign.
“We as a community have an
opportunity to give the greatest
expression, and that’s a meal,”
Cooper said. “When we serve, we
serve those we love, and the opportunity to set the table for those
that are struggling is a privilege.”
For the sixth consecutive year,
Whataburger is joining the campaign in a big way.
Karina Alderete, Whataburger director of public relations
and social media, announced a
$25,000 donation to kick off “SA
See Food Bank on page 14
Mark Asofsky, president and founder of Shop2Care, spoke about how residents can fight hunger through online shopping. (Photo, Kristian Jaime)
2
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Senator Zaffirini
Pegamento
announces 61 new
resistente y
laws effective Sept. 1 expandible
que se
adhiere
a todo
Special to La Prensa
61 new laws, including 26 Senate Bills (SB) authored by Senator Judith Zaffirini (D-Laredo)
and 35 House Bills (HB) that she
sponsored during the 2015 legislative session will become effective
Sept. 1.
The laws taking effect this week
reflect Senator Zaffirini’s legislative priorities, which include improving public education, higher
education and health and human
services. She is vice chair of the
Senate Committee on Agriculture,
Water, and Rural Affairs; Senate
Chair of the Eagle Ford Shale
Legislative Caucus; and a member
of the Natural Resources and Economic Development, State Affairs
and Health and Human Services
committees.
The newly effective laws include
measures improving Texas’ guardianship system, expanding access
to justice by creating standardized
forms that anyone can use for basic
legal matters and helping people
with disabilities access educational
opportunities and protecting them
from abuse, neglect and exploitation.
“Because of our productive
legislative session, new laws taking effect this week will support
financial aid options for college
students, protect the health of unborn children and mothers, prioritize the needs of Texas veterans and
give new hope to parents who had
to relinquish their parental rights
solely to secure mental health services for a child,” Senator Zaffirini
said. “Count on me to monitor the
implementation of these and other
laws and to develop additional
necessary legislation for the session
that convenes in January 2017.”
Senator Zaffirini passed 102
bills, with only two were vetoed,
during the 2015 legislative session, breaking her personal record
and passing more bills than any
other legislator. Since 1987 she has
sponsored and passed 895 bills and
52 substantive resolutions.
Her work ethic is reflected in
her 100 percent perfect attendance
in the Texas Senate since 1987,
except for breaking quorum deliberately to prevent an untimely
redistricting that the U.S. Supreme
Court 2006 ruled violated the Voting Rights Act and disenfranchised
voters in SD 21. Continuing her
career-long 100 percent voting
record, she cast her 55,666 consecutive vote in 2015.
To read Senator Zaffirini
Announces 61 New Laws in
its
entirety visit
www.LaPrensaSA.com
More than 60 new laws resulting from legislation by Senator Judith
Zaffirini, D-Laredo, take effect this week. Senator Zaffirini passed 102
bills (only two were vetoed) during the 2015 legislative session, breaking
her personal record and passing more bills than any other legislator.
(Courtesy photo)
2 de septiembre de 2015
• Increíblemente fuerte
• 100% impermeable
• Se adhiere prácticamente a todo
www.gorillatough.com
Cuando nada funciona, el pegamento Gorilla lo hace. El pegamento Gorilla
se expande 3-4 veces en la superficie del material para crear una unión
increíblemente fuerte.
Para las tareas de mayor adherencia en el planeta Tierra®
©2015 The Gorilla Glue Company
2 de septiembre de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Calendario de la comunidad
VIA OPEN HOUSES FOR SOUTH/WEST CORRIDOR PROJECT – This month, VIA will hold a series of open houses to share
information on the South/West Corridor Transit Improvements Project. If you are interested in more information about the project please
visit the website www.viainfo.net. Tuesday Sept. 1 from 5 to 7 p.m.
at Mission Library, 3134 Roosevelt Ave. Then on Wednesday Sept.
2 from 11 a.m. to 1 p.m. at Last Chance Ministries, 404 Brady Blvd.
Finally, on Thursday Sept. 3 from 5 to 7 p.m. at the Deco Building,
1800 Fredericksburg Rd.
CLARITY CHILD GUIDANCE CENTER 25TH ANNUAL
GALA: WINDS OF CHANGE - Clarity Child Guidance Center, a
San Antonio-based non-profit organization providing children’s mental health services, will host its annual gala, including dinner, a silent
auction, raffle and program. The event will honor supporters, including
H-E-B and two Youth Award recipients, and also share news about
how Clarity CGC is raising awareness and changing lives for children
and families struggling with mental illness. The gala raises funds to
benefit children who suffer from mental illness in our community.
In Bexar County alone, an estimated 80,000 children struggle with a
mental or emotional illness. To RSVP, contact Rebecca Helterbrand
at (210)582-6442 or email [email protected] For
more information or for sponsorship information, visit Clarity CGC
online at www.claritycgc.org/gala2015. Wednesday Sept. 2 from 6 to
9:30 p.m. at Valero Energy Corporation, One Valero Way.
US LAUNCH OF THE P3000 2015 WORLD TOUR – Noemi
Paymal, French anthropologist and creator of Pedagooogy 3000
(P3000), will launch the US portion of the P3000 2015 World Tour to
conduct conferences on changes in children of the third millennium.
P3000 is an integral education that addresses the needs of today’s
children and youth by using holistic education and bio-intelligent
tools. Currently, it is being implemented in countries worldwide including Argentina, Australia, Brazil, Mexico, Peru, Spain, Uruguay,
Venezuela, and others, in over 34 cities, in hundreds of schools, in a
formal and informal fashion. “New generations have an overwhelming
amount of cases of infant depression, youth suicide, teacher absenteeism, school violence” said Paymal in a recent interview. She added,
“Also there are ‘new illnesses’ such as infant schizophrenia, infant
stress and epilepsy, violence, self-destruction and the infamous and
controversial ADDH (Attention Deficit Disorder and Hyperactivity)
which is increasing, along with school phobia, social disorder, autism,
Asperger, and general disorder.” The two-day conference is open to
the public and attendance is welcomed. For more information visit
www.pedagooogia3000.info. Thursday, Sept. 3, 9:30 a.m. and 4:30
p.m. to 6 p.m. English; 7:30 p.m. to 9 p.m. Spanish at The Educational
Resource Center, 10325 Bandera Road. Friday, Sept. 4, 9 a.m. to 1
p.m. English; 3 p.m. to 7 p.m. Spanish at Anne Frank Inspire Academy, 11216 Bandera Road.
A Division of Duran Duran Industries, Inc.
TINO DURAN
Publisher/CEO
TINO DURAN JR.
VP of Operations
KRISTIAN JAIME
Editor
ADDA MONTALVO
Spanish Copy Editor
JOSE FRANCO
Sports Editor
MARCO LOPEZ
Production Manager
JOE AGUILAR
Production Assistants
MILYANKA
ROBERT PEREZ
Staff Photographers
NATALIE BOBADILLA
CHRISTINA ACOSTA
Reporters
ALYSSA BUNTING
Director of Advertising &
Marketing
MARIA CISNEROS
Sales Representative
REY GONZALES
Circulation Manager
EFE
HISPANICIZE WIRE
News Services
La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at 816 Camaron
St Suite 104, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price in the U.S.A. $125 per year (52
issues). The opinions expressed in the editorials of this publication represent the positions and ideology of
this newspaper; the opinions expressed by writers and guest columnists are not necessarily the opinions of
the management staff or ownership of this newspaper; the contents of which they are solely and exclusively
responsible for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability so
long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed and edited for offensive
language, libel, slander, defamation, proper grammar, spelling, and accuracy, according to our style. La
Prensa de San Antonio is not responsible for advertisements that may be deceitful or fraudulent, and does
not guarantee in any way the products or services offered, of which only the advertiser is responsible. All
Rights Reserved. Published and printed in the United States of America.
3
VIA bolsters Wi-Fi
connections for all riders
By Christina Acosta
[email protected]
accomplishment for VIA. Before,
the internet service was only available to those who rode the express
and primo buses.
This scenario was unfair for riders to not have the same privileges
because these specific buses are
used to going at a faster speed
without the frequent stops.
“We felt like there was no reason
that only some of our buses would
be fit that way. We advanced
the idea of having all the buses
ready six months ago, getting the
technology ready, and it’s been
a straightforward process since
then,” explained Arndt.
In order to connect to all the rid-
Staying digitally connected
when riding with VIA Metropolitan Transit will now be possible
while trying to get from point A
To read VIA bolsters Wi-Fi
to point B.
connections in its
As of Sept. 1, VIA Metropolitan
entirety visit
Transit will give riders the opportuwww.LaPrensaSA.com
nity to use their digital devices by
providing 4G LTE Wi-Fi on all 448
buses throughout San Antonio. The
new privilege will also allow the
average bus time of 20 minutes to
become an entertaining experience.
The inspiration behind the idea
to give all riders the opportunities
to listen to music, read, or even
do homework on their bus came
from their own voices. Jeffrey
Arndt, president/CEO of VIA
Metropolitan Transit, discussed
the importance of hearing from the
people who have to commute daily
with VIA.
“It came from the fact that we
had done surveys with our riders,
which showed that half of the riders use that kind of equipment.
One of the benefits of riding the
bus is that our riders can use our
transportation to freeze time up,”
explained Ardnt.
Becoming the first public transportation provider in the nation to
offer free wireless service is a big VIA CEO/president Jeffrey Ardnt discusses the new changes for
the future of VIA. (Photo, Christina Acosta)
A TODAS LAS PERSONAS Y PARTES
INTERESADAS:
Calumet San Antonio Refining, LLC se ha registrado
con la Comisión de Calidad Ambiental de Texas
(TCEQ) para enmendar renovar un Permiso de
Calidad de Aire Núm. 6113, que autorizaría modificación y operación de la Refinería de Petróleo
ubicado en 7811 Sur Presa continua Street, San
Antonio, el Condado de Bexar, Texas 78223. En la
sección de avisos públicos de este periódico se encuentra información adicional sobre esta solicitud.
4
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
2 de septiembre de 2015
BARBACOA
9
9
SATURDAY & SUNDAY
REGULAR
ALL MEAT
$ 895 LB
$
795 LB
WE RESERVE THE RIGHT TO LIMIT QUANTITIES
SPECIALS GOOD 9-2-15 THRU 9-8-15
IMPERIAL
GEBHARDT
PURE SUGAR CANE REFRIED BEANS
$239 4 LB BAG
89¢ 16 OZ CAN
DEL MONTE
KETCHUP
89¢
FRESH FRYER
LEG QUARTERS
$1950
LB
PORK
STEAK
1
$ 59
LB
$
•
•
•
•
•
3
3
3
3
3
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
SIRLOIN STEAK
CHUCK STEAK
FRYERS
GROUND MEAT
PORK STEAK
15 LBS. FOR
$
4700
3500
COOK OUT PAK #1
3 LBS. BEEF FAJITAS
3 LBS. BEEF RIBS
3 LBS. FINGER RIBS
3 LBS. MRK MADE
COUNTRY SAUSAGE
• 5 LBS. LEG QTS
17 LBS. FOR
$
5400
MEAT SPECIAL #4
MEAT SPECIAL #3
•
•
•
•
•
4
4
4
4
4
3/$100
8 OZ CAN
LIL DUTCH
MAID COOKIES
99¢
MOLLEJAS AGUJAS
DE RES
NORTEÑAS
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
SIRLOIN STEAK
SEVEN STEAK
BEEF RIBS
GROUND MEAT
PORK STEAK
20 LBS. FOR
$
7600
$
40 LB BOX
Tripas
LB
•
•
•
•
16 OZ
BTL
HYTOP
TOMATO SAUCE
11.3 OZ
FRESH FRYER
DRUMS
59¢
59¢
ASSORTED FLAVORS
SEVEN
STEAK
3
SALSA
VALENTINA
HY-TOP JUMEX NECTAR
JUICE
MUSTARD
16 OZ
2/$100
59¢ SQUEEZ
BTL
24 OZ
SQUEEZE BTL
$ 79
LONE STAR CARD ACCEPTED
30 LB BOX
129
SEASONED
CHICKEN FAJITAS
$169
LB
COOK OUT PAK #2
•
•
•
•
5 LBS. BEEF FAJITAS
5 LBS. BEEF RIBS
5 LBS. FINGER RIBS
5 LBS. MRK MADE
COUNTRY SAUSAGE
• 10 LBS. LEG QTS
30 LBS. FOR
$
2
2
2
2
2
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
3
3
3
3
3
10 LBS. FOR
$
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
3000
SHOULDER STEAK
PORK STEAK
GROUND MEAT
CHUCK STEAK
FRYERS
$
$
369
•
•
•
•
•
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
15 LBS. FOR
$
5600
ROUND STEAK
BEEF RIBS
GROUND MEAT
PORK STEAK
SEVEN STEAK
20 LBS. FOR
4500
ROUND STEAK
SIRLOIN STEAK
PORK CHOPS
SEVEN STEAK
GROUND MEAT
LB
MEAT SPECIAL #2
$
7400
MEAT SPECIAL #7
MEAT SPECIAL #6
•
•
•
•
•
LB
CHUCK
STEAK
15 LBS. FOR
9200
SEVEN STEAK
RIB STEAK
LEG QTS
PORK STEAK
GROUND MEAT
3
$ 69
MEAT SPECIAL #1
•
•
•
•
•
MEAT SPECIAL #5
•
•
•
•
•
LB
13 OZ
•
•
•
•
•
4
4
4
4
4
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
ROUND STEAK
CHUCK STEAK
PORK CHOPS
SEVEN STEAK
GROUND MEAT
20 LBS. FOR
$
7200
2 de septiembre de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
5
ENTERTAINMENT
‘María Montez, The Movie’ to premiere
October 2 during ‘Hispanic Heritage Month’
HISPANICIZE WIRE - The
inspiring story and life of Hollywood’s first Dominican actress
and one of the first Latina screen
sirens during the Golden Era of
Cinema, Maria Montez, is featured
in the celebrated biopic “María
Montez, The Movie”, distributed
by ProyectoNext Films.
After a successful release in the
Dominican Republic, the film will
now make its first U.S. debut with
a limited release as of October 2
in select theaters throughout New
York City and New Jersey.
Making her debut as a producer
on “María Montez, The Movie”,
lead actress Celines Toribio identifies strongly with Montez’s cultural
heritage (both being born in the
Dominican Republic) as well as
Montez’ vision and tenacity to
succeed.
“As a Dominican woman, it was
important for me to pay tribute to
such a courageous woman (María),
who like myself immigrated to the
United States and risked it all to
follow her dreams,” said Celines
Toribio. “She is an inspiration to
all of us in the industry, and I only
hope to continue her footsteps and
honor her legacy by placing our
culture on the big screen internationally.”
As an actress Toribio has held
roles in “Trópico de Sangre” with
Michelle Rodriguez, “Bandits”
with Vin Diesel and “America”
with Edward James Olmos. Previously, she hosted television and
radio shows for important networks
such as Univision and ESPN
Deportes, among others. In 2008,
she was named one of People En
Español’s 50 Most Beautiful. As
an avid member of the film community, Toribio is a large supporter
and advocate of the booming film
industry in the Dominican Republic, and is currently working on
additional film projects.
“I am excited to collaborate with
Celines Toribio and her team on
distributing this historic film to U.S.
audiences through our partnership
with AMC Theatres and National
Amusements. Since its premiere
in the Dominican Republic early
this year, the film has played at the
Guadalajara Film Festival (2015),
the San Diego Latino Film Festival
(2015), Hispanicize (2015), and the
American Film Market (2014).”
said Calixto Chinchilla, Director
of ProyectoNext Films.
Born in the Dominican Republic,
Maria (Celines Toribio), dared to
dream beyond the confines of the
world she knew, only to emerge
as Hollywood’s Queen of Technicolor.
The film takes us on a journey
from her small town of Barahona
in the Dominican Republic to Hol- tor Luciano and Carla Jovine, Chersich, and written by Alejandro
lywood, California, up until her on behalf of Esencia Films. The Andujar and Marcela Fuentessudden death in Suresnes, France. executive producer is Giancarlo Berain.
Born to Isidoro Gracia (Ginés
García Millán), and Teresa Vidal
(Maridalia Hernández), the young
María (Paula Sanchez Ferry) displayed a flair and talent for performing and acting, and spent her
days dreaming about her future life
in Hollywood.
In 1939, she arrived in New York
to make her dreams come true, and
along the way faced emotional and
financial adversity.
With the help of her manager,
Louis Schurr (Cuquin Victoria),
and her unyielding determination
to succeed, María went on to become the first Dominican actress
to have a multi-picture studio contract and grace the silver screen of
Hollywood. Movies such as “Ali
Baba & The Forty Thieves” and
“Arabian Nights” stamped her
face in the tabloids and became a
favorite of many WWII soldiers.
Prior to her mysterious death in
1951, at the young age of 39, María
accomplished an impressive stable
of work, which included more than
26 films in Europe and the United
States.
“María Montez, The Movie” is
directed by Vicente Peñarrocha,
and produced by Esteban Martin,
Teresa Fernandez Cuesta, Vic-
Actress and Producer Celines Toribio immortalizes the iconic María Montez, one of Hollywood’s first
Latina actresses. (Courtesy photo)
6
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
2 de septiembre de 2015
ENTERTAINMENT
UTOPiAfest is ready for nature this weekend
By Christina Acosta
[email protected]
Attention all music lovers—
there is a festival rolling in Sept.
4 - 6 that involves you to wake up
and smell the fresh air.
There is a reason why Utopia,
Texas, which is one and a half
hours away from San Antonio, is
the best place to have a festival if
you are a music aficionado that
also enjoys the outdoors. In order
to make the experience more visible, the event will be held at an
amphitheater on the 1,000-acre
Four Sisters Ranch (between Garner State Park and Lost Maples).
According to the people at UTOPiAfest, this is a festival that sets
itself apart from other festivals in
Texas because of the assets offered
to visitors.
“UTOPiAfest is a true alternative to the large multiple-stage
festivals that often favors quantity
over a quality audience experience.
With only two stages and only
2,000 tickets being sold, fans will
have plenty of space to dance and
enjoy full sets by world-touring
bands from a variety of genres.
UTOPiAfest is thoughtfully designed to allow creativity, music
and new friendships to flourish
in a unique and intimate setting,”
conferred the UTOPiA festival
website.
The festival will start this Friday
with a pre-party, welcoming all
guests ready for a show. Then on
Saturday and Sunday, there will
be two full days of music that you
would not want to miss out on if
your main focus is on the bands.
This is the first weekend UTOPiAns will be able to be present at the
festival without work being on the
back of your mind. In fact, guests
can leave at any time on Monday
without calling in sick at the office
because it is Labor Day.
At the UTOPiA festival, you will
no longer have to experience any
lines, fences, overlapping music,
and even free camping; but just
keep in mind to bring your own
beer. So far, attendees who have
been to previous UTOPiA festivals
have nothing but positive words to
say about the festival.
“A friendly celebration of great
music in the Texas hill country.
Distinctly not crowded, commercial, or hyped up – yet with really
enjoyable musical discoveries,”
according to the UTOPiA festival
website.
This year, the must-watch bands
that will be attending include headliners Tune-yards, RJD2, Explosion in the Sky, and many more.
Family friendly activities that will
be provided at the festival include
yoga, arts & crafts, and even a night
sky initiative.
If you are interested in spending a weekend in nature, you can
visit www.utopiafest.com for more
information as well as purchasing
tickets. In fact, if you purchase five
tickets, you will get the sixth one
for free.
This festival is the one for you to
go to if you want to explore music
through the essence of a beautiful
and clear sound experience.
UTOPiAfest is a chance to commune with nature as well as listen to up and coming bands.
(Photo, Pop Press International)
2 de septiembre de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
7
HEALTH
El trago que puede destruir tu vida
historial un caso de DUI o DWI, o los briagado, tomado, borracho o intoxi- físicos y legales. Si tomas alcohol no
proceso migratorio.
Los fiscales tampoco tienen de- jueces pueden imponer fianzas más cado no combina ni con los tiempos, manejes, designa a un conductor o
ni con la moral.
seos de reabrir casos pendientes de altas de libertad condicional.
toma un taxi. No dejes que un trago
Cada sociedad define las conductas migración si el solicitante tiene en su
Evita serios dolores de cabeza destruya tu vida.
En pocas palabras, el manejar emque son absolutamente inaceptables
y –en consecuencia– aprueba las leyes
y las regulaciones necesarias para establecer sanciones ejemplares, no solo
para desalentar este comportamiento
sino para penalizar a los infractores.
Bajo esa categoría se encuentra el
manejar en estado de embriaguez.
Estados Unidos ha fijado castigos
crecientes para el llamado Manejo
Bajo la Influencia (DUI por sus siglas
en inglés) o el aún más grave Manejo
Mientras Intoxicado (DWI por sus
siglas en inglés). Más recientemente
ha ligado esas conductas inapropiadas
con la seguridad nacional.
El abogado migratorio Luis
González, quien ha representado a
un sinnúmero de clientes inmigrantes
acusados de DUI o DWI, conoce de
primera mano el impacto dañino que
una convicción de este tipo tiene no
solo sobre el infractor, sino sobre sus
familias y, en muchas ocasiones, sobre
su proyecto de vida.
NO
NO
SI
La lista de potenciales dolores de
Botarlas a la basura
Botarlas al sanitario
Traerlas a MedDropSA
cabeza por un arresto o sentencia bajo
las leyes por manejar embriagado es
(inodoro)
abundante y preocupante, en especial
para las personas en una situación
migratoria irregular.
Por ejemplo, nos recuerda el abogado migratorio, cualquier sentencia
por manejar bajo la influencia del alcohol es una prioridad para el inicio de
un proceso de deportación de Estados
Unidos bajo las directrices del Departamento de Seguridad Nacional (DHS).
Muchos de los beneficios como el
Programa de Acción Diferida para
Llegados en la Infancia (DACA),
iniciado por el presidente Barack
Obama en 2012, no pueden obtenerse
si la persona elegible o el solicitante ha
sido encontrado culpable de manejar
bajo la influencia del alcohol, drogas
o intoxicado.
Si la versión para adultos de la Acción Diferida, el llamado programa
Patrocinado por
DAPA, es finalmente aprobada por las
cortes estadounidenses para beneficiar
a más de 4 millones de padres con hijos
residentes permanentes o ciudadanos,
sus beneficios no aplicarán a la persona
convicta por DUI o DWI.
Para fines migratorios, los fiscales
del DHS no están dispuestos a conEn asociación con
ceder discreción para cerrar un caso
Alamo Area Council of Governments | Bexar County Medical Society | CPS Energy | Eastpoint Promise Prevention Coalition
ante la corte si la persona presenta el
agravante de haber manejado en estado
H-E-B | Home Instead Senior Care | City of Olmos Park, Fire Department | Reliant Home Health | Restorative Health Care
de ebriedad.
El abogado Luis González nos dice
San Antonio River Authority | SeniorBridge | U.I.W Feik School of Pharmacy | UTSA College of Sciences
asimismo que la persona convicta de
DUI o DWI puede ser vista por un
juez como un riesgo a la comunidad
o la seguridad del público durante un
Por José López Zamorano
Deshágase de las medicinas que no utiliza.
5 de septiembre
De 8 a.m. a 1 p.m.
Alamo City Church
6500 Interstate 35 North
Tambi
acepta én se
n resid
uos
peligr
domé osos
sticos.
No traiga agujas u otros objetos corto punzantes.
MedDropSA.com
8
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
2 de septiembre de 2015
HEALTH
Paperas: Asegúrese de que su hijo
tenga todas las vacunas
Por CDD
Las paperas son una enfermedad
contagiosa causada por un virus.
Las personas infectadas pueden
propagar las paperas cuando respiran, tosen o estornudan. También
las pueden propagar al compartir
artículos, tales como vasos y cubiertos, y al tocar superficies que
luego tocan otras personas.
No hay tratamiento para las paperas y pueden causar problemas
de salud a largo plazo.
Las personas en los Estados Unidos siguen contrayendo las paperas
y se siguen produciendo brotes.
La vacuna contra las paperas
es la mejor manera de proteger
a su hijo contra esta enfermedad.
Por lo gene­ral se da como parte
de una vacuna combinada que
protege contra tres enfermedades:
sarampión, paperas y rubéola (vacuna triple viral o MMR, por sus
siglas en inglés). La vacuna MMR
es segura y eficaz.
Los niños deben recibir 2 dosis
de la vacuna MMR:
La primera dosis entre los 12 y
15 meses, y la segunda, entre los
4 y 6 años.
El médico de su hijo puede ofre­
cerle también la vacuna MMRV,
que es una vacuna combinada que
protege contra cuatro enfermedades: sarampión, paperas, rubéola
y varicela.
Aun en las comunidades de los
Estados Unidos con altas tasas de
vacunación se pueden producir
brotes de paperas, particularmente
en los entornos como las escuelas,
las universidades y los campamentos, donde las personas están en
contacto cercano. Sin embargo, la
cobertura que proporciona la amplia vacunación limita el tamaño,
la duración y la extensión de los
brotes, y por esta razón es aún más
importante, vacunar a su hijo según
el calendario de vacunación.
Protéjase
Las personas nacidas en 1957
o después, que nunca tuvieron las
paperas o no han sido vacunadas
contra esta enfermedad están en
riesgo de contraerla y deben recibir
al menos una dosis de la vacuna
MMR.
Para los adultos que tienen un
riesgo más alto, tales como los
adultos que hacen viajes internacionales, los profesionales de la
salud y los estudiantes que están
en la universidad, escuelas técnicas
y programas de capacitación se
recomiendan dos dosis.
Cómo pagar la vacuna contra
las paperas
La mayoría de los planes de
seguro médico cubre el costo de
las vacunas. Sin embargo, es recomendable que verifique con su
proveedor de seguro antes de ir
al médico.
Si no tiene seguro médico o su
seguro no cubre el costo de las
vacunas para sus hijos, el Pro- Por lo general, las paperas comienzan con fiebre, dolor de cabeza, dolores musculares, cansancio
grama Vacunas para Niños (VFC, y pérdida del apetito. Luego, a la mayoría de las personas se les inflamarán las glándulas salivales.
por sus siglas en inglés) puede (Foto, cortesía CDC)
ayudarlo. Este programa ayuda a
las familias de los niños que reúnen
determinados requisitos y que, de
otra manera, no tendrían acceso a
las vacunas. Para averiguar si su
hijo reúne los requisitos, visite el
sitio web del VFC o pregúntele al
médico de su hijo. Usted también
puede comunicarse con el coordinador del VFC de su estado.
Pueden ser graves
En la mayoría de los niños la
enfermedad de paperas es bastante
leve. Sin embargo, puede causar
problemas graves de larga duración como los siguientes:
• Encefalitis (inflamación del
cerebro).
• Meningitis (inflamación del
tejido que recubre el cerebro y la
médula espinal).
• Pérdida de la audición (temporal y permanente).
• Orquitis (inflamación de los
testículos) en los hombres que han
llegado a la pubertad.
• Ovaritis (inflamación de los
ovarios) o mastitis (inflamación de
las mamas) en las mujeres que han
llegado a la pubertad.
En casos infrecuentes las paperas son mortales.
Centros para el Control y la
Prevención de las Enfermedades
2 de septiembre de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
9
BOOKSHARE prepares for Texas school year
with English and Spanish ebook library
Special to La Prensa
to-face and live online training and
support on how to use Bookshare
most effectively.
ABT is a model of how statelevel funding can complement
funding from the U.S. Department
of Education, Office of Special
Education Programs (OSEP) that
allows all qualified U.S. students
to enjoy Bookshare for free.
The Spanish-language video
launch is modeled on existing
English-language videos highlighting Bookshare success stories
in Texas. The two most recent
English-language videos showcase
Texas college students with print
disabilities, including a Texas
A&M University veterinary sciences major with dyslexia and a
University of Texas at San Antonio
multidisciplinary studies major
with septo-optic dysplasia who
subscribe to Bookshare and use
the technology to help them read
books.
The students in these two videos
provide advice and inspiration to
younger students with print disabilities. The Spanish-language
video features a Texas family who
has seen firsthand the benefits of
Bookshare for their nine-year-old
son. They offer encouragement to
other parents whose children may
have a qualifying print disability.
Students with print disabilities – a learning disability, visual
impairment, and/or physical limitation that affect one’s ability to
read printed text – are eligible to
subscribe to Bookshare at no cost.
A variety of apps and programs
for computers, tablets, smart-
Bookshare, the world’s largest
online library of accessible ebooks
for people with print disabilities,
is preparing for the upcoming
2015-16 school year in Texas by
introducing three new testimonial
videos, one of which is a Spanishlanguage video to help reach
Spanish-speaking and bilingual
students.
Bookshare is also working on expanding its 350,000-ebook library,
including newly published ebook
titles made available to Bookshare
members the same day as the commercially available versions of the
book.
“We’re eager to help more Texans with print disabilities to discover and utilize Bookshare, and
through the Accessible Books for
Texas (ABT) program, we’re actively engaged in helping qualified
K-12 students find and read books,”
said Christine Jones, Senior Education Program Manager for Bookshare’s parent nonprofit, Benetech.
“Bookshare is a life-changing
resource for people of all ages who
have print disabilities, and we want
to help qualified students in Texas
discover that we’re here and ready
to help them read.”
Accessible Books for Texas is a
statewide initiative, funded by the
Texas Education Agency, through The ease of ebooks makes it much more possible to allow access
which Texas K-12 educators, par- to numerous titles in both English and Spanish for students as the
ents, and students can get free face- Texas school year gets underway. (Courtesy photo)
El Senador Estatal Demócrata José Menéndez entrega una bandera del estado de Texas que ondeó
en el Capitolio a Jaime Martínez. Esto se dio con motivo del cumpleaños y méritos de Martínez en su
labor en pro de los derechos de los trabajadores. La ceremonia ocurrió el sábado 29 de agosto en las
oficinas de la Fundación César Chávez. (Foto, R. J. Pérez)
phones, and other electronic devices allow Bookshare subscribers
to read with the aid of highlighted
text synchronized with a synthetic
speech generator that “reads” the
text out loud.
For more information about
Accessible Books for Texas, including links to the current videos
highlighting Texas students and
information on how educators can
contact Outreach Coordinators to
bring Bookshare to their schools,
visit www.accessiblebooks4tx.org.
10
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
El sur de Texas no quiere
ni oír hablar de un muro
que les separe de México
EFE - Pese a que algunos alcaldes de la zona fronteriza del Valle
del Río Grande se han alineado con
conservadores, ninguno quiere oír
hablar del muro que el aspirante republicano a la Casa Blanca Do­nald
Trump propone construir, sino de
más cooperación con México.
Cuando hace un mes el aspirante
republicano Donald Trump viajó a
la frontera de EE.UU. con México,
el alcalde de Mission (Texas), Beto
Salinas, fue tajante: “Que se vaya
para Nueva York”.
Salinas, alcalde de este pueblo
fronterizo de 80.000 habitantes
desde hace 17 años y que tiene
una estatua de sí mismo a las
puertas del consistorio, recibió con
mejor talante la semana pasada al
exgobernador de Florida Jeb Bush
en su visita a McAllen.
“Necesitamos proteger a
nuestros socios en el sur. Tene­
mos a mucha gente de México
invirtiendo aquí y esa es la razón
del éxito de Mission”, explicaba
Salinas tras reunirse con un candidato republicano con fuertes
vínculos con México.
“Al menos los planes de Bush
son realistas”, señala en entrevista
con Efe Jim Darling, el alcalde
independiente de la fronteriza
McAllen, que comenta que a los
políticos republicanos les gusta
hacerse la foto patrullando el río y
a los demócratas visitando centros
de detención de inmigrantes.
La idea de Trump de construir un
muro a lo largo de la frontera entre
Estados Unidos y México para prevenir la inmigración ilegal no parece recabar ni un apoyo en el Va­
lle del Río Grande, donde la mayor
parte de la actividad económica
está vinculada a México.
Solo hay que cruzar por el puente
internacional Hidalgo/Reynosa,
uno de los seis de esta región y
por donde a diario transitan más
de 30.000 vehículos, y observar
las empresas de logística para
darse cuenta de que al Valle del
Río Grande no le interesa intentar
crecer de espaldas a México.
Las ciudades de la frontera
quieren acabar con la inmigración
ilegal por medio del desarrollo
económico del corredor fronterizo
a ambos lados del río Bravo y con
políticas de visados sólidas, no con
muros que ahogarían una de las
regiones más pobres de Estados
Unidos.
“No hay que ser muy listo para
darse cuenta del gran potencial de
más cooperación económica con
México”, explica Darling, que
pone como ejemplo las “maquiladoras”, centros de ensamblaje,
propiedad de empresas de Estados
Unidos, que han aprovechado la
mano de obra barata para externalizar la producción al estado de
Tamaulipas.
El Valle, como se conoce aquí
la región fronteriza del sureste de
Texas, ha experimentado una revolución económica y demográfica en
pocos años, gracias al libre comercio con México y la inmigración,
permitiendo que una zona con alta
pobreza crezca por encima de la
media nacional y del estado.
Según un estudio de la Reserva
Federal de Dallas, los mexicanos
gastan unos 4.500 millones de
dólares anuales / 3.992 millones
Vea Muro en la pág. 14
2 de septiembre de 2015
AVISO PÚBLICO
VIA Metropolitan Transit y Advance Transportation District
PROPUESTA DE AÑO FISCAL 2016
PRESUPUESTOS OPERATIVOS
DISPONIBLES PARA COMENTARIO Y REVISIÓN PÚBLICA
Y
ANUNCIO DE AUDIENCIA PÚBLICA SOBRE EL
PRESUPUESTO
VIA Metropolitan Transit y Advance Transportation Distric anuncian
disponibilidad para hacer comentarios el presupuesto operativo
propuesto para el Año Fiscal 2016, que abarca del periodo del 1 de
octubre de 2015 al 30 de septiembre de 2016. El personal de VIA
presentará los presupuestos operativos en una audiencia pública
para recibir comentarios. La Audiencia Pública será llevada a cabo el:
Lunes 14 de septiembre de 2015
6:00 p.m.
VIA Metro Center
1021 San Pedro, 78212
Copias del presupuestos propuestos estarán disponibles a petición,
a partir del 8 de septiembre de 2015 en la Oficina de Información
Pública, de 8:00 a.m. a 4:45 p.m. de lunes a viernes, en las Oficinas
Ejecutivas de VIA, The Grand, 123 N. Medina St. San Antonio TX
78207 o en las Oficinas Administrativas de VIA, 800 W. Myrtle, 78212.
El VIA Metro Center es accesible para sillas de ruedas. Las personas
con dificultades auditivas pueden solicitar un intérprete 48 horas antes
de la reunión llamando al TDD (210) 362-2019. Para información en
español llame al (210) 362-2370. Para información y preguntas sobre
el presupuesto operativo propuesto por favor contacte a Richard Betz
en la División de Manejo Fiscal al (210) 362-2193.
. 如果需要任何其它语言的信息, 请致电:210-362-2075 만일 다른
언어로정보가 필요하면 210-362-2075 로 전화하십시요 Nếu bạn
cần thông tin trên viết bằng một ngôn ngữ khác, xin hãy gọi số 210362-2075. Kung nangangailangan ng impormasiyon sa ibang wika,
mangyari lamang na tawagan ang: 210-362-2075.
Vista de la frontera estadounidense con México en Tucson, Arizona.
EFE/Archivo
La Prensa Provides News, Jobs and Much More
2 de septiembre de 2015
Inicia la inscripción
abierta del programa de
matrículas prepagadas
del estado
El período de inscripción abier­
ta para el Texas Tuition Promise
Fund, el programa de matrículas
prepagadas del estado, comenzó
ayer, 1 de septiembre, y termina
el 29 de febrero de 2016. El Contralor de Texas Glenn Hegar les
recuerda a las familias que el
Texas Tuition Promise Fund les
ofrece a los padres la oportunidad
de pagar por adelantado la educación de sus hijos en los colegios
y las universidades públicas de
Texas a los precios de hoy.
“Las familias trabajadoras de
Texas quieren lo mejor para sus
hijos y asegurar su educación
futura es una gran parte de eso.
Desafortunadamente, establecer
un presupuesto familiar para esto
puede ser difícil”, dijo Hegar.
“El Texas Tuition Promise Fund
permite a los participantes la
oportunidad de fijar los precios
de hoy para la educación de sus
hijos en los colegios y las universidades públicas de Texas, y tiene
opciones flexibles que las familias
pueden utilizar para adaptarse a
sus presupuestos”.
Los participantes en el Texas
Tuition Promise Fund compran
“unidades de matrícula” prepa­
gadas que después se pueden
utilizar para pagar matrículas y
cuotas requeridas en escuelas
que incluye una gama de colegios
comunitarios hasta universidades
públicas de Texas de cuatro años.
Los precios se basan en los costos
académicos del año 2015-16 de
universidades públicas del estado.
Las unidades de Tipo I, el precio está basado en la matrícula y
cuotas requeridas a nivel escolar
de la universidad pública de cua­
tro años más cara en Texas. El
costo es de $132.54 por unidad.
Las unidades Tipo II están
basadas en el precio promedio
ponderado de la matrícula y cuotas
requeridas a nivel escolar de todos
los colegios y las universidades
públicas de cuatro años en Texas.
Estas cuestan $91.43 por unidad.
Las unidades Tipo III están
basadas en el precio promedio
ponderado de la matrícula y cuotas
requeridas a nivel escolar de todos
los colegios públicos de años en
Texas. Estas cuestan $23.35 por
unidad.
Según el plan, 100 unidades
equivalen a más o menos un año
académico que consiste en 30
horas semestrales de matrículas y
cuotas requeridas a nivel escolar
de la escuela pública de Texas que
más se acerque al precio básico de
la unidad. Los participantes pue­
den comprar hasta 600 unidades
del Tipo I, aproximadamente seis
años, o el equivalente en dólares
de unidades del Tipo II y III.
Las opciones de pago del plan
incluyen el pago de la suma total,
un plan de pagos a plazo que incluyen un interés del 8 por ciento o
un plan “pay-as-you-go” que permite a los padres añadir gradual­
mente más unidades cuan­d o el
presupuesto familiar lo permita.
Los pagos pueden ser tan bajos
como de $15 después de haber
establecido una cuenta y pagar la
cuota de inscripción de solo $25 y
la compra de una unidad mínima.
El Texas Tuition Promise Fund
está entrando en su octavo año.
Para obtener más información
acerca de la inscripción en el programa de matrículas pre pagadas,
incluyendo una calculadora de
costos de la universidad visite
Tui­tionPromise.org o llame al
1-800-445-GRAD (4723), la
opción 5.
LOCK & GO
Lic. #B12044
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
11
Anuncio Público
VIA Metropolitan Transit conducirá Audiencia Pública sobre los Ajustes Propuestos
de Tarifa
VIA Metropolitan llevará a cabo una audiencia pública para recibir comentarios sobre los
ajustes propuestos de tarifa de la siguiente manera:
Lunes 14 de septiembre de 2015
7:00 p.m.
VIA Metro Center
1021 San Pedro, 78212
Los siguientes son los Ajustes Propuestos de Tarifa para entrar en efecto el 1 de enero
de 2016:
ACTUAL
PROPUESTA
Servicio de Bus
Bus regular – Tarifa Completa $1.20
$1.30
Bus regular – Tarifa Reducida $0.60
$0.65
Bus Express – Tarifa Completa Bus Express – Tarifa Reducida
$2.50
$1.25
VIAtrans Service
Pasajeros Registrados
Acompañantes de adultos Acompañantes de niños $1.95
$1.95
$0.85 $2.00
$2.00
$.0.90
Pases
Pases de 31 Días – Tarifa Completa
Pases de 31 Días – Tarifa Reducida
Pase Semestral
$35.00
$17.50
$35.00
$38.00
$19.00
$38.00
Pase de 7 Días – Tarifa Completa
Pase de 7 Días – Tarifa Reducida No disponible
No disponible
$12.00
$6.00
Pase de 1 Día
Pase de 1 Día – Tarifa Reducida
$4.00
No disponible
$2.75
$1.35
Pases - Corporativo
EZ Pasajero – Corporativo
EZ Pasajero – Gobierno
$76.00/empleado
$56.00/empleado
$2.60
$1.30
$82.00/empleado
$60.00/empleado
Si son aprobados por la Junta de Síndicos de VIA, los ajustes propuestos a las tarifas serán
presentados al Comité de Aprobación del Gobierno Local, un grupo de funcionarios elegidos
que se reúnen, específicamente, para aprobar o denegar cualquier cambio a la estructura
de tarifas de VIA. Si este Comité está de acuerdo con la Junta de VIA, las nuevas tarifas
entrarán en efecto a partir del 1 de enero de 2016.
El VIA Metro Center es accesible para silla de ruedas. Las personas con dificultades auditivas pueden solicitar un intérprete 48 horas antes de la reunión llamando al TDD (210)
362-2019 o Atención al Cliente al (210) 362-2310. Para información en español llame al
(210) 362-2370. Por favor dirija sus comentarios en relación a los ajustes propuestos de
tarifa a la Oficina de Atención al Cliente de VIA al (210) 362-2310. Los comentarios pueden
ser entregados vía Internet en www.VIAinfo.net o enviados por correo postal a VIA, 800 W.
Myrtle, San Antonio TX 78212, con Atención a: Atención al Cliente.
. 如果需要任何其它语言的信息, 请致电:210-362-2075 만일 다른 언어로정보가 필요하면
210-362-2075 로 전화하십시요 Nếu bạn cần thông tin trên viết bằng một ngôn ngữ khác,
xin hãy gọi số 210-362-2075. Kung nangangailangan ng impormasiyon sa ibang wika,
mangyari lamang na tawagan ang: 210-362-2075.
12
AUTOS
95 Olds 6 cylinder
A/C buena condición,
76K $2,200. (210)7358190.
(09/26/15)
--------------------------
EMPLEOS
Need a baker specializing in Mexican
bread & cookies. Good
working environment.
Please call (210) 2262979 or apply in person at 2200 W. Martin.
(09/13/15)
-------------------------Bakery/Taquería
needs cashiers, cooks
and general helpers.
Please call (210) 4168985.
(09/02/15)
-------------------------Se busca una pareja
para vivir y trabajar
en propiedad. Tengo
casa privada para
estos trabajadores a
cambio de hombre
que trabaje en la
propiedad y mujer que
trabaje en casa de los
dueños. No llamadas
después de las 7:00
p.m. Llame al (830)
535-4537.
(09/02/15)
-------------------------Se solicita hombre
para trabajar viernes,
sábado, y domingo
en un club de valet
service con transportación. Inf. al (210)
918-0219.
(09/02/15)
-------------------------Solicito mecanico, soldador, plomero, nivelador de mexico. (210)
833-5738 ó (210) 3620875.
(09/13/15)
-------------------------Maintenance with experience needed apply
at 1010 N. Frio Must
have own transportation and tools. (210)
222-2992
(09/06/15)
-------------------------CASAS
HOMES
COMPRO CASAS EN
EFECTIVO:
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
CLASIFICADOS
We pay cash for houses, fast, any areas and
any condition, 25 yrs.
experience. Privacy
assured! Call John
(210) 300-4000. www.
alamohomebuyers.
com
(12/30/15)
-------------------------RENTA
RENT/LEASE
Own and operate your
own floral and/or gift
shop in the downtown
San Antonio area for
as little as $795 per
month, $95 equipment
rental fee per month,
plus $1,600 of existing
floral inventory. This
shop is located four
blocks from the newly
developed River Walk
and Pearl Brewery areas. We are leasing
floral sections and selling most of the floral
tools and materials
needed to run and
operate a full service
floral shop. We also
own a professional
floral school so we can
train you for as little as
$800 and in one month
you will be ready to
open your own business for just slightly
over $2000. If you
are interested or you
know of someone who
might be interested in
owning and operating their own floral or
gift business, please
call (210) 229-9204 or
(210) 772-2900.
(09/30/15)
Home Sites, RV Sites,
No Credit OK, $168/
month buys deeded
property at Medina
Lake, Bandera TX
(210) 683-1121.
(08/30/15)
-------------------------LAND REPO, ½ ACRE
with access to Medina
Lake and River, water, sewer and electric installed. WILL
FINANCE (210) 6831121.
(08/30/15)
-------------------------Vendo Viagra genérico
(las azules) 100mg.
$10 pastilla. Garantizado. Tel. (210) 4899239.
(09/13/15)
-------------------------Se vende casa en muy
buena condición, 3
recámaras 11/2 baños. Al suroeste del
centro. (210) 3670959.
(09/02/15)
-------------------------Home Sites, Mobile Vendo lavadora $75.
-------------------------Se renta casa, dos
recámaras un baño,
sala, comedor, cuarto de lavandería,
yarda. Informes (210)
461-0239 o (210) 4623360.
(09/02/15)
-------------------------Rento cuarto amueblado con baño y
salida privada, $250
de depósito y $95 por
semana. (210) 5373605.
(09/06/15)
-------------------------Rento apartamento
para una persona.
Rentero paga electridad15 por ciento. Inf.
llame (210) 214-1080
(09/02/15)
-------------------------$99. Move In Special!!! 1010 N. Frio St.
(210) 222-2992
(09/30/15)
-------------------------VENTAS
SALE/VENTAS:
NOTICE TO SUBCONTRACTORS
Capital Excavation Company is soliciting
bids from certified SBES, MBEs, AABEs
and WBEs to work on UTSA Blvd. (Edward
Ximenes to Babcock Rd.) that bids to the City
of San Antonio on Friday, August 28, 2015 at
2:00 pm. We will also have a pre-bid meeting
at our office for all interested subcontractors
on August 26, 2015 at 4:00 pm. Plans are
available for viewing at our office at 2967
Business Park Dr, Buda, TX 78610. Please
email bids to [email protected]
com or fax to 512-312-2050. If you have any
questions, please call 512-440-1717.
Camas literas $75.
Mesa con 6 sillas $95.
Juego de colchones
$75. - full size -. Juego
de Nintendo $45. Llame (210) 290-4069.
(09/02/15)
-------------------------SERVICIOS
SERVICIOS
$7.50 SERVICIO A
DOMICILIO, REFRI­
GERADORAS, LAVADORAS, SECADORAS Y ESTUFAS.
UN AÑO GARANTÍA.
LLAME A (210) 2915431.
(9/30/15)
-------------------------Pintura, plomería,
cercas de madera,
alambre, textura,
shower reparación,
sheetrock, carpintería, pongo puertas y ventanas reparación. Habla con
Jesús Villa. Llame a
(210) 797-6677.
(09/12/15)
-------------------------Reparamos desde
$49 lavadoras, secadoras, refrigeradoras,
estufas, A/C’s. Todas
marcas, garantizado.
Llame a (210) 6059418 o (210) 489-0604
o (210) 488-0779.
(09/16/15)
-------------------------Sobador/Masajista
para toda clase lastimaduras. (210) 9229244.
(09/21/15)
-------------------------Compro madera, lámina, plywood, carros,
trocas junkiados. No título ok (210) 833-5738
o (210) 362-0875.
(09/26/15)
-------------------------ORACIONES
ORACIONES
Dear Heart of Jesus, in
the past I have asked
for favors. This time
I ask you this very
special one (mention
favor). Take it dear Jesus and place it within
your own broken heart
where your father sees
it, then in your merciful eyes it will become
2 de septiembre de 2015
your favor not mine.
Amen. Say this prayer
for 3 days, promise
publication and favor
will be granted. Never
known to fail.
E.C.B.
J.B.F.
PARA LOS CASOS
MÁS
DIFÍCILES.
Ante ti vengo con la fe
de mi alma, a buscar
tu sagrado consuelo
en mi difícil situación,
no me desampares
de las puertas que se
me han de abrir en mi
camino, sea tu Brazo
Poderoso el que las
abra para darme la
tranquilidad que ansío (tres peticiones
difíciles) suplica que
te hace un corazón
afligido por los duros golpes del cruel
destino que lo han
vencido siempre en
la lucha humana, ya
que sin tu poder divino no intercede en mi
favor sucumbiré por
falta de ayuda. Brazo Poderoso, asísteme, ampárame y
condúceme a la Gloria celestial. Gracias
dulce Jesús (rezar
quince días empezando viernes). Publicar antes de los ocho.
Confío en Dios Padre
y en su misericordia
divina, por eso pido
a Él que ilumine mi
camino y me otorgue
la gracia que tanto
deseo. Gracias Padre por oirme. Mande
publicar y observe lo
que ocurrirá el cuarto
día.
E.V.
A.A.L.
I.L.L.
Holy Spirit. You that
clarify everything. You
illuminate all my paths
so that I reach my
goals. You give me
the gift to be able to
forgive and forget the
wrong that they do to
me. And in all the seconds in my life you are
with me. In this short
dialog. I want to thank
you and confirm, once
more that I never want
to be separated from
you. My desire is to
be with you Lord and
with my loved ones
in your Holy Grace.
Thank You for your
blessings given to my
loved ones and me.
(A person should read
this prayer 3 days in
a row without saying
what they want and
in 3 days they should
receive the grace no
matter how difficult
it is.) Publish When
Grace is received.
Thank You. Grace
Received.
S.G.
B.I.G.
Novena Los tres Ángeles Protectores: San
Gabriel, San Miguel,
y San Rafael. Prenda
3 velas blancas en un
plato con agua y azúcar y haga su petición.
A los tres días publique esta oración.
Aunque no crea mire
que pasa el cuarto día.
I.L.L.
A.A.L.
M.C.
2 de septiembre de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
13
Comisión de Calidad Ambiental de Texas
AVISO DE RECIBO DE SOLICITUD E INTENCIÓN DE OBTENER ENMIENDA Y RENOVACIÓN DE PERMISO DE AIRE
PERMISO de CALIDAD DE AIRE NÚM. 6113
SOLICITUD Calumet San Antonio Refining, LLC, ha solicitado a la Comisión de Calidad Ambiental de Texas (TCEQ, por sus siglas en inglés) para una enmienda a y renovación de
un Permiso de Calidad de Aire Núm.6113, lo cual autorizaría el funcionamiento continuo de un(a) (Insert Renewed Unit Type) y la modificación de un refinería de petróleo en 7811
South Presa Street, San Antonio, Condado de Bexar, Texas 78223. Este enlace a un mapa electrónico de la ubicación general del sitio o de la instalación es proporcionado como
una cortesía y no es parte de la solicitud o del aviso. Para la ubicación exacta, consulte la solicitud. http://www.tceq.texas.gov/assets/public/hb610/index.html?lat=29.3475&lng=98.46&zoom=13&type=r. La instalación establecida y/o las instalaciones relacionadas emitirán los siguientes contaminantes atmosféricos: compuestos orgánicos, óxidos de nitrógeno,
monóxido de carbono, dióxido de azufre, partículas incluyendo partículas con diámetros de 10 micras o menos y 2,5 micras o menos, y sulfuro de hidrógeno.
Esta solicitud se presentó a la TCEQ el 12 de agosto 2015. La renovación del permiso será emitida junta con la enmienda. Esta acción de otorgamiento de permiso también incluye
la incorporación de las siguientes autorizaciones previas o cambios previos a instalaciones autorizadas relacionadas con este permiso: alteraciones, modificaciones, permisos
por regla general, y los cambios en los factores de emisión. Las razones para cualquier cambio o incorporación, hasta el punto que puedan ser incluidos en el permiso renovado,
pueden incluir las mejoras en los controles operacionales en la planta o la capacidad de asegurar la aplicación de la ley para el permiso. La solicitud estarán disponibles para ser
revisados y copiados en la Oficina Central de la TCEQ, la oficina regional de la TCEQ en San Antonio y Cortez Public Library, 2803 Hunter Boulevard, San Antonio, Condado de
Bexar, Texas, empezando el primer día de la publicación de este aviso. El expediente de cumplimiento normativo de la planta, si existe alguno, está disponible para su revisión en
la oficina regional de la TCEQ en San Antonio.
El director ejecutivo de la TCEQ ha determinado que la solicitud cumple con los requisitos administrativos y llevará a cabo una revisión técnica de la solicitud.
COMENTARIOS PÚBLICOS/REUNIÓN PUBLICA Usted puede presentar comentarios públicos, solicitar una reunión pública, o solicitar una audiencia de lo contencioso
a la Oficina del Secretario Oficial en la dirección que se encuentra más abajo. La TCEQ tomará en cuenta todos los comentarios públicos para desarrollar la decisión
final sobre la solicitud. La fecha límite para presentar comentarios públicos es 30 días después de que se publique el aviso en el periódico.
El propósito de la reunión pública es proporcionar la oportunidad de hacer comentarios o preguntas sobre la solicitud. Si el director ejecutivo determina que existe un importante
nivel de interés público con respecto a la solicitud o si lo solicita un legislador local, se llevará a cabo una reunión pública sobre la solicitud. Una reunión pública no es una audiencia
de lo contencioso.
Si sólo comentarios se reciben con respecto a la solicitud, la respuesta a los comentarios, junto con el aviso de la acción del director ejecutivo sobre la solicitud, serán enviados por
correo a cualquier persona que presente comentarios o que se encuentre en la lista de envío para esta solicitud.
Si se presenta a tiempo una petición para audiencia, el director ejecutivo completará la revisión técnica y emitirá una decisión preliminar sobre la solicitud, y se publicará y se enviará
por correo un Aviso de Solicitud y Decisión Preliminar a aquellas personas que se encuentren en la lista de envío para esta solicitud. El aviso incluirá el plazo final para entregar
comentarios públicos.
Al cumplir el plazo final para comentarios públicos después de cualquier Aviso de Solicitud y Decisión Preliminar que se requiera, el director ejecutivo tomará en cuenta
los comentarios y preparará una respuesta para todos los comentarios públicos pertinentes materiales, o significativos. Si se reciben comentarios, la respuesta a los
comentarios, junto con la decisión del director ejecutivo sobre la solicitud, se enviará por correo a cualquier persona que haya presentado un comentario público o
que se encuentre en la lista de envío para esta solicitud.
OPORTUNIDAD PARA UNA AUDIENCIA DE LO CONTENCIOSO Usted puede solicitar una audiencia de lo contencioso. Una audiencia de lo contencioso es un procedimiento legal, parecido a un juicio civil en el tribunal de distrito del estado. A menos que se presente una solicitud para una audiencia de lo contencioso dentro de 30 días
de este aviso, el director ejecutivo puede autorizar la solicitud. Una audiencia de caso impugnado sólo será otorgada a base de cuestiones debatidas de hechos relacionadas
a intereses que son pertinentes y materiales a las decisiones de la Comisión con respecto a la solicitud. Además, la Comisión sólo otorgará una audiencia sobre cuestiones que
usted u otros hayan presentado durante el período público de comentarios y que no hayan retirado.
Una persona que puede estar afectada por emisiones de contaminantes atmosféricos de una instalación tiene derecho a solicitar una audiencia. Si se solicita una
audiencia de lo contencioso, debe presentar lo siguiente: (1) su nombre (o para un grupo o una asociación, un representante oficial), dirección, número de teléfono
de día y número de facsímile, si lo tiene; (2) el nombre del solicitante y número del permiso; (3) la declaración “[yo/nosotros] solicito/solicitamos una audiencia de lo
contencioso”; (4) una descripción específica de cómo se vería afectado adversamente por la solicitud y las emisiones atmosféricas de la instalación de manera que
no es común para el público en general; (5) la ubicación y distancia de su propiedad con relación a la instalación; y (6) una descripción de cómo usa la propiedad,
lo cual podría ser afectado por la instalación. Si la petición la hace un grupo o una asociación, deben de identificar el miembro o los miembros que tienen derecho a
solicitar una audiencia y los intereses que el grupo o la asociación busca proteger. También puede presentar los ajustes que propone hacer a la solicitud/permiso que
satisficieran sus preocupaciones.
Si se registra a tiempo una petición para audiencia, puede que se dé aviso adicional. Después del cierre de todos los períodos aplicables de comentario y de petición, el director
ejecutivo enviará la solicitud y cualquier petición para audiencia de lo contencioso a los comisionados de la TCEQ para su consideración durante una de las reuniones programadas
de la Comisión. Si se concede la audiencia, el tema de la audiencia estará limitado a cuestiones debatidas de hechos relacionadas a intereses pertinentes y materiales
de preocupaciones de calidad atmosférica que se hayan planteado durante el período de comentarios. Cuestiones tales como valores de propiedades, ruido, seguridad de
tráfico y zonificación no están dentro de la competencia de la Comisión para abordar en este proceso judicial.
LISTA DE ENVÍO Además de presentar comentarios públicos, puede solicitar que le incluyan en la lista de envío para recibir futuros avisos públicos sobre esta solicitud específica
enviados por correo de la Oficina del Secretario Oficial, al enviar una petición por escrito a la Oficina del Secretario Oficial de la TCEQ a la dirección que se encuentra más abajo.
INFORMACIÓN Comentarios públicos por escrito o solicitudes para una reunión pública o una audiencia de lo contencioso se deben entregar a la Oficina del Secretario Oficial, MC105, TCEQ, P.O. Box 13087, Austin, Texas 78711-3087, o por el Internet al www.tceq.texas.gov/about/comments.html. Para mayor información sobre esta solicitud para permiso
o sobre el proceso de permisos, puede llamar sin cobro a la Oficina de Asistencia al Público al 1 800 687 4040. Puede encontrar información general sobre la TCEQ en el www.
tceq.texas.gov/
Se puede obtener información adicional también de Calumet San Antonio Refining, LLC, 1 BDA Xing, Suite 100, San Antonio, Texas 78235-1022 o al llamar a Ms. Matoaka Johnson, Environmental Engineer al número (210) 918 7418.
Fecha de Expedición: 19 de agosto 2015
14
Food Bank...
Goes Orange for Hunger.”
Moreover, Whataburger is inviting the community to raise additional funds at their “Oh Whata
Night” fundraiser slated for Sept.
22 from 6 p.m. – 8 p.m. at all
Bexar County Whataburgers. The
community event will donate 20
percent of all sales to “SA Goes
Orange for Hunger.”
“We have great respect for the
Food Bank and the work that
they’re doing,” Alderete told
La Prensa. “Fighting hunger is
something that is also important
to us so it’s a natural fit for us to
help those community members
that are in need the most.”
Whataburger hosted “Oh Whata Night” for the first time in 2014
and the monetary contributions
helped the San Antonio Food
Bank provide more than 500,000
meals to local children, seniors,
individuals and families in need.
“We’re hoping this year we
can grow the participation even
more,” Alderete added.
Shop2Care President and
Muro...
de euros en compras minoristas
en el lado texano de la frontera,
algo que se puede constatar con
un paseo por “La Plaza Mall”, un
centro comercial donde se habla
español casi en exclusiva y en cuyo
estacionamiento las matrículas de
estados mexicanos compiten en
número con las de Texas.
Los datos del estudio de 2013
muestran la correlación directa que
tiene el aumento de la producción
de las “maquiladoras” mexicanas
en la creación de empleo en el lado
estadounidense y en el “boom” del
sector servicios en la región.
“Nosotros somos los que estamos en la primera línea cuando hay
desacuerdos”, asegura Darling, que
ha apoyado al gobernador republi­
cano de Texas, Greg Abbott- en
referencia a las divisiones en el
Congreso estadounidense para
aprobar una reforma migratoria o
para coordinar políticas de desa­
rrollo y seguridad con México.
Pero además de las oleadas de inmigración ilegal, que el año pasado
pusieron a McAllen en el centro
del debate, esta ciudad no tiene
ningún interés en ver extenderse
la inestabilidad que ha convertido
al vecino Tamaulipas en el estado
más peligroso de México, según el
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
(continued from page 1)
Founder Mark Asofsky was also
on-hand to support the campaign.
The national nonprofit organization enables users to raise
money for causes they are passionate about at no extra cost by
shopping through the portal.
“We’re really excited to add
our platform to enable people to
participate throughout the month
and to generate for this great
cause,” Asofsky said.
On average, the Food Bank will
receive five percent of the total
purchase for each online transaction made through the Shop2Care
portal. Currently, the platform
has more than 1,000 participating
retailers, including Amazon and
Expedia.
Additionally, Shop2Care will
donate seven meals to the Food
Bank for every person who creates an account during the month
of September.
For a full calendar of events happening as a part of the campaign,
visit www.sagoesorange.org.
(viene de la página 10)
Departamento de Estado.
“Cuando se mueve el dinero
que mueven los cárteles es fácil
co­rromper a la gente, aquí en Mc­
Allen o en Austin (capital administrativa de Texas)”, explica Darling,
que asegura que la criminalidad se
mantiene baja en la ciudad pese a
que en ocasiones, algún “narco”
acaba a tiros.
“Aquí vienen en busca de protección, para esconderse, pero cuando
se tropiezan con otro (enemigo)
es cuando no pueden contenerse”,
señala Darling.
Para Gilberto Hinojosa, presi­
dente del Partido Demócrata
de Texas y vecino de McAllen,
propues­tas como la del muro o
deportar a los 11 millones de
inmigrantes indocumentados que
aportan su trabajo a la economía
estadounidense están motivadas
por puro “racismo”.
“El primer afectado es Estados
Unidos, aquí hay intercambios,
comercio e inversiones; muchas
compañías que se benefician (...)
Además de eso, los inmigrantes
indocumentados hacen trabajos
que nadie quiere y sus hijos, totalmente integrados, nos representan
por el mundo con orgullo”, explica
Hinojosa.
2 de septiembre de 2015
San Antonio River Authority
Notice of Public Hearing on Tax Rate
The San Antonio River Authority will hold a public hearing
on a proposed tax rate for the tax year 2015 on Tuesday,
September 9, 2015, 1:00 p.m. at 100 East Guenther, San Antonio, Texas.
Your individual taxes may increase or decrease, depending on the change
in the taxable value of your property in relation to the change in taxable
value of all other property and the tax rate that is adopted.
FOR the proposal:
Sally Buchanan
John J. Flieller
Michael W. Lackey, PE
Hector R. Morales
Gaylon J. Oehlke
James Fuller
Lourdes Galvan
Jerry G. Gonzales
H.B. Ruckman III
Thomas G. Weaver
AGAINST the proposal:
PRESENT and not voting:
ABSENT:
Terry E. Baiamonte
Darrell T. Brownlow, PhD
The following table compares taxes on an average residence homestead
in this taxing unit last year to taxes proposed on the average residence
homestead this year.
Last Year
This Year
Total tax rate (per $100 of value)
$ 0.01750/$100
Adopted
$ 0.01729/$100
Proposed
Difference in rates per $100 of value
$ 0.00021/$100 decrease
Percentage increase/decrease in rates (+/-)
1.2% decrease
Average appraised value
$ 150,128
$ 163,631
General exemptions available (excluding senior
citizen’s or disabled person’s exemptions)
$ 5,000
$ 5,000
Average taxable value
$ 145,128
$ 158,631
$ 27.43
Tax on average residence homestead
$ 25.40
Annual increase/decrease in taxes if proposed tax
rate is adopted (+/-)
$ 2.03 increase
and percentage of increase (+/-)
7.98% increase
NOTICE OF TAXPAYERS’ RIGHT TO ROLLBACK ELECTION
If taxes on the average residence homestead increase by more than
eight percent, the qualified voters of the San Antonio River Authority
by petition may require that an election be held to determine whether
to reduce the operation and maintenance tax rate to the rollback tax rate
under Section 49.236(d), Water Code.
Follow La Prensa on Twitter @myPrensa
2 de septiembre de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
SPORTS
15
Sophia Young-Malcom dirá adiós a
la WNBA en partido contra Mercury
Por José I. Franco
[email protected]
Después de 10 temporadas
vistiendo la playera Silver & Black
No. 33, el próximo sábado 5 de septiembre Sophia Young-Malcom, alera estelar del equipo de baloncesto
profesional Stars de San Antonio,
se despedirá de la afición local y
de la WNBA. Esto sucederá en lo
que será el último partido local del
equipo temporada 2015 WNBA, a
jugarse en el Coliseo Freeman (7
p.m.) contra el equipo Mercury de
Phoenix, que es el actual campeón.
Con 31 años de edad y nativa
de San Vicente y Las Granadinas
(naturalizada estadounidense),
Young-Malcom en el Draft 2006
WNBA encontrándose en el cuarto escaño de la primera ronda
fue elegida por Stars. Así dejó atrás
una excelente marca personal en el
baloncesto colegial jugando para
Baylor University.
En su debut en la WNBA con
Stars, Sophia Young-Malcom fue
elegida como la Jugadora Novata
del 2006.
En el 2007 fue elegida para su
primer partido WNBA Western
Conference All-Stars.
Fue elegida por segunda vez en
el 2009 y por tercera en el 2012.
Gracias a su habilidad sobre la
cancha en el 2008 fue elegida al
All-WNBA First Team por su contribución en la captura del banderín
en la Conferencia del Oeste. En esta
alineación alternó con la recién llegada Becky Hammon, quien había
sido canjeada por el Liberty de
Nueva York a San Antonio.
En el 2012 fue Young-Malcom
fue llamada a ser parte del Stars
All-Decade Team.
A pesar de que en el ciclo 20102012 fue convocada al seleccionado
nacional de baloncesto olímpico,
obligaciones personales no le permitieron asistir al campo de entrenamiento. Lo mismo sucedió en el
ciclo 2014-16.
En su foja personal Sophia
Young-Malcom tiene excelentes
participaciones en el baloncesto eu-
ropeo y en la liga femenil de China.
También militó con el club Galatasaray de Turquía de 2007 al 2010.
En el 2012 y 2013 jugó en la
China Women’s Basketball League
con el club Beijing Great Wall,
siendo en la campaña 2013 en la
que sobresalió apoyando al equipo
a disputar serie de semifinal contra
el equipo Xhanxi Flame, donde –
lamentablemente– resultó lesionada
de ligamento en su rodilla derecha.
La operación y programa de
rehabilitación le llevó el resto del
2013 a no jugar con Stars.
En el 2014 retornó a la acción
y al lado de la capitana y guardia
Becky Hammon guiaron a Stars a
la conquista de 16 partidos por 18
derro­tas. Estas ubicaron al equipo
en el cuarto lugar del oeste disputando sin éxito la semifinal contra
Lynx de Minnesota, que en dos
partidos eliminó a Stars.
Ahora, en la presente temporada,
Young-Malcom no ha corrido con
suerte ya que Stars por su marca
de 7 victorias por 23 derrotas no
estarán presentes en la semifinal
del oeste; sin embargo, lo que la
mantiene satis­fecha fueron las
aportaciones que en 10 temporadas logró guiando así Stars a
siete participaciones en el playoff
del oeste con el campeonato ganado en la temporada 2008. El
estandarte de este campeonato se
encuentra ubicado en el cielo del
AT&T Center acompañando a los
cinco estandar­tes capturados por
los Spurs en la NBA y uno del
equipo Rampage de San Antonio
ganado en la división del oeste en la
temporada 2014-15 de la American
Hockey League.
Young-Malcom, el próximo
sábado en el Coliseo Freeman, dirá
adiós a sus compañeras, directivos
y fans.
La jugadora dejará una marca
personal de líder en juegos jugados
(295), puntos encestados (14.4 por
partido), posesión de rebotes (6.1
por partido), robos (1.59), asistencias (1.9) y minutos jugados (30.9
por partido), así como en tiros al
aro y libres.
En su partido contra Mercury de
Phoenix, el 30 de junio, se unió a
la élite de jugadoras de la WNBA
encestando 4,000 puntos, los que la
ubicaron en el 24 escaño, anotando
cada punto vistiendo el uniforme
de Stars.
“Han sido diez emotivos años los
que he jugado para San Antonio.
He sido bendecida siendo parte
de la organización Spurs Sports
& Entertainment donde he pasado
mi carrera. Agradezco el apoyo de
fans, compañeras y entrenadores
por haberme dado la oportunidad
de jugar el deporte que más amo,
el baloncesto. Soy feliz porque
me jubilaré con el mismo equipo
que comencé”, comentó YoungMalcom.
Por su parte, RC Buford, presidente de franquicias de Spurs Sports
& Entertainment, expresó también
su agradecimiento.
“Todos en SS&E le agradecemos
a Sophia su contribución por una
década en el equipo de Stars y por
su labor comunitaria. Por todo ello
la admiramos y le aplaudimos sus
aportaciones. Ella ha sido parte de
integridad en el éxito de Stars. No
queda más que desearle todo lo
mejor y agradecerle su dedicación Sophia Young-Malcom (33), alera estelar de Stars de San Antonio,
y pasión por el uniforme Silver & el próximo sábado 5 de septiembre se despedirá de la afición
local en el Coliseo Freeman, donde se le reconocerá su década
Black”.
defendiendo los colores Silver & Black en la WNBA. (Foto, Franco)
16
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
2 de septiembre de 2015
¡Macy’s se unió a Plenti! Comienza a ganar puntos hoy. ¡Inscríbete gratis!
Plenti es un nuevo programa de recompensas que te permite ganar puntos en un lugar y usarlos en otro, con una misma tarjeta.
Habla con un representante de ventas en Macy’s o visita macys.com/plenti para más información. El sitio web y todos los
materiales informativos del programa Plenti están disponibles SOLO en inglés.
E SEPT.
VIE. Y SÁB., 4 Y 5 D
SÚPER CHIC
A
T
N
E
V
DEL SÚPER
LA
O
D
A
B
Á
S
RNES!
IE
V
L
TAMBIÉN E
¡
%
5
7
%
O
5
A
R
R
AHO
A
D
N
E
I
T
A
L
A
D
O
POR T
IALES
C
2 DÍAS DE EUSLPAERES
BRE
ESPECTSAÁC
y 5 DE SEPTIEM
4
,
O
D
A
B
y
VIERNES
A VENTA
R
T
S
E
U
N
E
T
N
A
DUR
ABAJO
DEL DÍA DEL TR
RNES Y SÁBADO
SE VIE
ACY’S O ESTE PA
M
TA
JE
R
TA
TU
USA
OW! ROPA EN VENTA
PASE LE¡W
IO
CC NES DE
S)
R COMPRA
EXTRA EN SE
¡DESCUENTOS (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPE
!
ÓN
CI
DA
UI
Y LIQ
TRA
X
E
%
O
2
A
R
R
O
AH
RÍA
NIÑOS, MÁS JOYE
RA ELLA, ÉL Y LOSUIDACIÓN DE RELOJES,
PA
N
IÓ
AC
UID
LIQ
AY
Y LIQ
DE ROPA EN VENT
RA ELLA;
IONES EN VENTA
EN SELECCIONES AHORRA 15% EXTRA EN SELECC INTERIOR Y TRAJES DE BAÑO PA RA 10%
PA
OR
ÍA.
RO
AH
AS
S,
R.
NT
IDO
GA
FA
ST
HO
VE
FINA Y
, TRAJES SASTRE, RTIVAS PARA ÉL Y ARTÍCULOS DEL VENTA Y LIQUIDACIÓN
CALZADO, ABRIGOS
M
UETAS DEPO
CTRÓNICOS EN
AQ
LE
CH
S/E
Y
E
ICO
AJ
TR
TR
ÉC
DIFERENTES EN MACYS.CO
DE
EL
PIEZAS
S DE ARTÍCULOS OM: SUPER LAS EXCLUSIONES PUEDEN SER os zapatos para ella, cosméticos/
NE
IO
CC
LE
SE
EN
S.C
pras vari
EXTRA
a, calzado y
IONAL PARA MACY
súper compras, ofertas des,com
hones. También excluye: rop
CÓDIGO PROMOCrbusters, especiales de todos los días (EDV), especiales,
Era, Nike on Field,
, alfombras, mueble colccía
ulse
New
ge,
Imp
en
ksta
Doo
Bac
más
día,
y’s
rra
del
aho
Mac
rtas
pra más
Excluye: Ofe
ría, locales y mercan
otra oferta de pase/
Dpt. de caballero, oferta s,com
combinarse con ningunaAJA
de regalo, exhibiciones de joye
fragancias, electrónicos del
DOS.
los Dallas Cowboy tarjetass, pedidos especiales, compras especialess. No puede
REB
de
cía
CIOS
can
PRE
A
mer
s;
ICAN
tico
APL
atlé
RA
os
icio
accesori
y’s. LOS % DE AHORRO EXT
Mac
artamentos arrendados, serv
nta
dep
cue
tos
va
cier
nue
ias,
una
r
prev
abri
pras
com
u oferta crediticia excepto al
cupón, descuento adicional
VÁ LIDO EL 4 Y 5
DE SEPT IEMBRE
S Y MÁS!
autorizo a que me
ALERTAS DE OFERTA
RECIBIR CUPONES, enviar el mensaje “CPN” desde mi teléfono móvil mete a comprar.
RA
PA
7
29
62
AL
”
pro
Al
PN
os.
com
“C
dat
E
me
y
AJ
no
jes
tir
NS
nsa
sen
ME
me
con
de
UN
o que
smisión
¡ENVÍE
com/mobilehelp. Vea la
Macy’s a este número. Entiend
den aplicar cargos por tran
Máx. 3 mensajes/sem. PueS con promociones generadas automáticamente desdepara ayuda. Vea los términos y condiciones en macys.
97
/MM
622
al
SMS
P
jes
HEL
mensaje
envíen mensa
97 para cancelar. Envíe un
Envíe un mensaje STOP al 622cys.com/privacypolicy
ma
en
ad
acid
política de priv
DO COMPRAS $75.
CUAN
MACIÓN
ENVÍO GR ATISLU
NES; VEA MÁS INFOR
MACYS.COM! UU
S GR ATIS ENND
. APLICAN EXC SIO
NE
CIO
EE.
LU
EN
VO
LO
SO
DE
Y
A.
¡ENVÍO
CORREO O EN LA TIE
R
DEVUELVE GR ATIS PO
EERETRUNS
EN MACYS.COM/FR

Similar documents

`Open Carry` arrives in San Antonio

`Open Carry` arrives in San Antonio Publisher/CEO TINO DURAN JR. VP of Operations KRISTIAN JAIME LUCY ALMANZA Co-Editors ADDA MONTALVO Spanish Copy Editor JOSE FRANCO Sports Editor

More information

Happy 23rd Birthday to La Prensa!

Happy 23rd Birthday to La Prensa! Publisher of La Prensa, Tino Duran and wife Millie en las elecciones del domingo Duran are thankful to San Antonio for their continued en México, más de seis puntos support. The past 23 years would...

More information