Catálogo KELVIN
Transcription
Catálogo KELVIN
® Ed.05-08 Años de experiencia. Tecnología al día. Years of experience. Today´s technology. Desde 1927, en que se fundó KELVIN, hay una norma que no ha cambiado con el paso del tiempo: ofrecer siempre la mayor calidad y sobredimensionar con tecnología propia y controlada, las prestaciones que deben dar nuestros componentes, tanto en conjunto como separados. Así cualquier fabricado que monte nuestros motores, reductores, etc. tiene garantizada una existencia muy por encima de la competencia. Since KELVIN was founded in 1927, a rule has prevailed over the years: offer the highest quality products available so they can perform beyond their standards. Consequently, our motors and gearboxes will outlast most of our competitors. Chances of a breakdown are reduced to a minimum. All these years of experience have made of KELVIN a solid, specialized industrial company that delivers updated technology. Los años de experiencia han servido en KELVIN, para estar siempre respaldados por la solidez de ser una industria especializada y tener en cada momento su tecnología actualizada, al día. ® 2 Kelvin, SA Miguel Yuste, 39 E-28037 Madrid Tel.: (34) 917 540 325 Fax: (34) 913 049 639 Web: http://www.kelvin.es Index Indice MOTORES ASíNCRONOS G... ......................................................................................................................... 4-5 K90... ................................................................................................................. 6-7 Page ASYNCHRONOUS MOTORS G... ......................................................................................................................... 4-5 K90... ................................................................................................................. 6-7 MOTORES SíNCRONOS M80 ...................................................................................................................... M81 ...................................................................................................................... M82 ...................................................................................................................... M52 ...................................................................................................................... 8 9 10 11 SYNCHRONOUS MOTORS M80 ...................................................................................................................... M81 ...................................................................................................................... M82 ...................................................................................................................... M52 ...................................................................................................................... 8 9 10 11 MOTORES C.C. RF 500 ............................................................................................................ 28.41 .................................................................................................................. 37.62 .................................................................................................................. 42.60 .................................................................................................................. 42.85 .................................................................................................................. 60.120 .............................................................................................................. 63.105 .............................................................................................................. 63.129 .............................................................................................................. 81.153/185 ................................................................................................ 110.192 ........................................................................................................... 110.229 ........................................................................................................... BL24/30 ......................................................................................................... BL24/80 ......................................................................................................... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 D.C. MOTORS RF 500 ............................................................................................................ 28.41 .................................................................................................................. 37.62 .................................................................................................................. 42.60 .................................................................................................................. 42.85 .................................................................................................................. 60.120 .............................................................................................................. 63.105 .............................................................................................................. 63.129 .............................................................................................................. 81.153/185 ................................................................................................ 110.192 ........................................................................................................... 110.229 ........................................................................................................... BL24/30 ......................................................................................................... BL24/80 ......................................................................................................... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 REDUCTORES Ejemplo de selección de un motorreductor SYN 50.21 ................................................................................................. K5 ........................................................................................................................... K14 ....................................................................................................................... K15 ....................................................................................................................... K30 ....................................................................................................................... K31 ....................................................................................................................... K50 ....................................................................................................................... K80 ....................................................................................................................... K200 ................................................................................................................... WM 26 .............................................................................................................. WM 30 .............................................................................................................. WM 40 .............................................................................................................. WM 50 .............................................................................................................. 25-26 27 28 a 31 32-33 34 a 37 38 a 41 42 a 45 46 a 49 50 a 59 60 a 69 70-71 72-73 74-75 76-77 GEARBOXES Example, how to select one motor-gearbox SYN 50.21 ................................................................................................. K5 ........................................................................................................................... K14 ....................................................................................................................... K15 ....................................................................................................................... K30 ....................................................................................................................... K31 ....................................................................................................................... K50 ....................................................................................................................... K80 ....................................................................................................................... K200 ................................................................................................................... WM 26 .............................................................................................................. WM 30 .............................................................................................................. WM 40 .............................................................................................................. WM 50 .............................................................................................................. 25-26 27 28 a 31 32-33 34 to 37 38 to 41 42 to 45 46 to 49 50 to 59 60 to 69 70-71 72-74 74-75 76-77 ELECTRONIC DEVICES CMC 30-6. D.C. motor speed variator 78 Página DISPOSITIVOS ELECTRONICOS CMC 30-6. Variador de velocidad de motores de C.C. ........................................................................ CMC 24-2/24-4. Servosistemas 4 cuadrantes ................................................................................... PA. Servosistemas, posicionamiento angular 4 cuadrantes ......................................................... SMCC. Control digital para motores de C.C. VV... Control de velocidad para motores monofásicos de C.A. ........................................................... ............. 78 CMC 24-2/24-4. 4-quadrants servo-systems. 79 79 84-85 PA. Servo-system, 4-quadrants angular positioning ........................................................................................... 80-81 SMCC. Digital control for D.C. motors ............ 82-83 VV... Speed control for single-phase A.C. motors ....................................................................................... 84-85 VENTILACION Ventiladores centrífugos y aspas metálicas 86-87 VT. Ventiladores tangenciales ..................................... 88-89 VENTILATION Centrifugal fans and metallic wings .................... 86-87 VT. Tangential fans ....................................................................... 88-89 VARIOS GM-130/300. Expositores rotativos ........................ RG. Regletas de conexión ................................................ Factores para conversión ............................................. Notas ................................................................................................................. MISCELLANEOUS GM-130/300. Revolving exhibitors ....................... RG. Connecting strips ............................................................. Conversion factors ................................................................... Notes ................................................................................................................. 80-81 82-83 90-91 92 93 94 Productos sujetos a modificaciones sin previo aviso 90-91 92 93 94 Products subject to change without notice 3 serie series G... MOTORES ASINCRONOS ASYNCHRONOUS MOTORS Tarjeta de control VV.. Control card VV.. Motores de ejecución NORMAL. STANDARD execution motor. Motor con codificador COE 502. Motor with encoder COE 502. CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS Motores asíncronos monofásicos de arranque instantáneo por espiras de defasaje. No interfieren en la recepción de radio o TV. Single-phase asynchronous motors instantaneous start by means of shaded poles. Not RF interferences. Elevado par de arranque. Funcionamiento silencioso en cualquier posición. High starting torque. Runs silently in whatever position. Construcción. Estator de chapa magnética monopieza. Rotor en cortocircuito, inyectado en aluminio. Puentes portacojinetes, inyectados en zamak, con cojinetes de bronce sinterizado autolubricante, con gran reserva de aceite para servicio continuo S1, superior a 10.000 horas a 30°C. Eje de acero tratado de 4 ó Ø6 mm., según versiones. Protección, IP 00 (CEI 529). Aislamiento. H CEI 85 (EN 60204-1) en carrete de plástico autoextinguible clase VO. Rigidez dieléctrica. EN 60204-1 Tensión de funcionamiento: 230 V. 50 Hz. (Otras, consultar). Conexión terminal Faston 6,35. Límites de temperatura ambiente entre -10 y 50°C con sobrecalentamiento T a 70°C. Apilamiento, cinco versiones de: 11 - 16 - 20 - 30 y 40 mm. de espesor. Construction. Single piece magnetic stator plate. Squirrel-cage rotor made of die-cast aluminium. Bearing brackets of die-cast zamak. The rotor turns on sintered-bronze bearing, self-lubricating with a large oil reserve for continuous service S1 higher than 10,000 hours at 30°C . H • ardened steel shaft, at 4 or Ø6 mm. (depending on versions). Protection, IP 00 (CEI 529). Insulating, H CEI 85 (EN 60204-1) in self extinguishing plastic reel VO class. Voltage test. EN 60204-1. O • perating voltage: 230 V. 50 Hz. (For others, ask for information). Connection by Faston 6.35 terminal. Operating in room temperatures within -10 and 50°C with overheating T 70°C. Five stack versions with thicknesses 11 - 16 - 20 - 30 and 40 mm. BAJO DEMANDA. OPTIONAL. Arrollamientos de: par reforzado R o par birreforzado BR para funcionamiento con aspa de refrigeración o servicio intermitente, a especificar (protector térmico aconsejado). Arrollamiento par debilitado D para funcionamiento continuo en temperatura ambiente hasta 70°C. Protector térmico, en todos los tipos, excepto G411. Conexión por cables flexibles. Doble sentido de giro conseguido por dos estatores montados en tándem, exclusivamente en los tipos G411 - G416 y G620. Rotor montado en rodamientos de bolas únicamente realizable con eje de Ø6 mm. en los tipos G620 - G630 y G640. Eje motor, con longitudes superiores a las normalizadas y mecanizaciones especiales, bajo diseño. Freno electromagnético o electrónico. Variador electrónico de velocidad VV con codificador COE 502, con relación hasta 20:1. Winding for increased torque R or twice increased torque BR to operate with cooling fan, or intermittent operation by specification (thermal protector recommended). Winding for decreased torque D for continuous operation in room temperatures up to 70°C. Thermal protector on all types, except G411. Flexible cable connections. Two-directional turning is obtained by two stators mounted in tamden. Exclusively in types G411 - G416 and G620. Rotor turning on ball bearings only with Ø6 axle exclusively in types G620 - G630 - G640. Shaft lengths greater than standardized, available on request. Electromagnetic or electronic brakes. Electronic speed changer at constant torque VV with encoder COE 502 up to 20:1 ratio. Otras ejecuciones especiales, consultar. Your special requests are welcome. 4 DATOS TECNICOS - TECHNICAL DATA Motores - Motors G... VELOCIDAD Y PAR A 50 Hz. ARROLLAMIENTOS NORMALIZADOS Y ESPECIALES. SPEED AND TORQUE AT 50 Hz. STANDARD AND SPECIAL WINDINGS. MOTOR VELOCIDAD EN VACIO NO LOAD SPEED Type Tipo -2% r.p.m. G.411 G.416 PAR DE ARRANQUE STARTING TORQUE Nm ±2% D N 2.650 0,006 0,008 2.800 0,010 0,014 G.620 2.700 0,013 0,018 G.630 2.750 0,015 G.640 2.850 0,020 SOBRECALENTAMIENTO OVERHEATING • T °C POTENCIA EN VACIO NO LOAD INPUT POWER V.A. D N 0,011 18 31 0,019 28 42 98 0,026 0,031 28 42 74 0,021 0,035 0,048 35 50 0,028 0,045 0,064 42 55 R BR N= Ejecución normal. D= De par debilitado. R y Sin ventilador Without FAN W. R BR D N R BR Con aspa/With fan 27060 D N N 35 63 35 45 70 R BR 8 12 13 17 29 35 55 114 14 21 33 41 40 65 25 35 60 91 142 16 25 41 51 50 65 25 35 60 105 155 29 45 49 68 50 65 25 35 65 BR= De par reforzado. N= Normal execution. D= Decreased torque. R and BR= Increased torque. DIMENSIONES - DIMENSIONS Con encoder COE 502 Aspa/Fan 27060 MOTOR A mm C mm ØE mm Lu mm Lt mm Peso/Weight kg G.616 G.420 G.620 G.630 G.640 16 20 20 30 40 36,6 40,7 40,7 50,7 60,7 6 4 6 6 6 12 15 15 16 15 59 66 66 77 86 0,440 0,620 0,820 1,000 1,360 Las dimensiones del eje pueden variar bajo pedido. Shaft dimensions could be changed on request. Los motores serie G se pueden montar en los reductores de velocidad Series... The G series motors can be attached on gearbox Series... ...K15-K31-K50-K80 MONTAJE DE LOS MOTORES serie G G series MOTORS LOCATION Situar el motor separado a más de 20 mm. de materiales magnéticos, hierro, acero, etc. No emplear separadores ni tornillos de hierro o acero, ya que al CORTOCIRCUITAR el circuito magnético, el PAR DISMINUYE NOTABLEMENTE. Esta separación mínima, debe respetarse para los cuatro lados del motor. VERY IMPORTANT ADVICE: Locate the unit at least 20 mm. away from magnetic materials, around the four sides of it. Never use spacers or screws made of iron or steel, because the TORQUE FALLS NOTICEABLY when shunting the magnetic field. 5 serie series K90... MOTOR ASINCRONO ASYNCHRONOUS MOTOR Con REFRIGERACION FORZADA, incluso con CODIFICADOR 502. (Apoyos no incluidos) FORCED COOLING and 502 ENCODER. (Supports not included) CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS Motor asíncrono cerrado, autoventilado, en carcasa de aleación ligera con aletas de refrigeración, para funcionamiento continuo S1, en cualquier posición y en ambos sentidos de giro. Closed, self-cooled asynchronous motor with aluminium alloy cover for continuous S1 duty in any position, turning in both directions. Rotor en cortocircuito, montado en eje de acero, con retén en cada extremo, gira en rodamientos de bolas con engrase a vida. Construcción. Para fijación por brida. Protección. IP55 (CEI 529). Aislamiento. F CEI 85 (EN 60204-1). Rigidez dieléctrica. EN 60204-1. Ejecuciones. Según conexión en caja de bornes, / . MONOFÁSICO. 230 V. 50 Hz. 2 y 4 polos, con condensador en conexión permanente (Otras, consultar). TRIFÁSICO. 230/400 V. 50 Hz. 2 y 4 polos (Otras, consultar). Inversión de sentido de giro. En conexión Monofásica el motor debe estar prácticamente parado. En conexión Trifásica, invirtiendo dos fases. Límites de temperatura ambiente. -20 a 45°C, con sobrecalentamiento T 70°C. Squirrel cage rotor on a steel shaft with a seal in each extreme, turns on precision ball bearings, with maintenance-free lubrication. Construction. For flange attachment. Protection. IP55 (CEI 529). Insulation. Class F CEI 85 (EN 60204-1). Voltage test. EN 60204-1. Performance. Depending on connection, / . SINGLE-PHASE. 230 V. 50 Hz. 2 and 4 poles, with a permantly connected capacitor (Ask about other specifications). TRIPLE-PHASE. 230/400 V. 50 Hz. 2 and 4 poles (Ask about other specifications). Turning direction change. In Single-phase mode, the rotor must be stopped. In Triple-phase mode, by inverting two of the phases. Limit operating temperature. -20 to 45°C, with overheating T 70°C. BAJO DEMANDA. OPTIONS. Freno electromagnético acoplado; actúa a la falta de tensión. No precisa alimentación auxiliar, elementos de conmutación externos, ni conexiones auxiliares. CARACTERISTICAS: Par de frenado 0,35 Nm. Tiempo de frenado < 200 ms. Potencia 14 W. - 15 VA. NÚMERO DE MANIOBRAS, en vacío: Conmutación por relé o contactor. • 2 x 106 Conmutación estática. > 6 x 106 Conexión del freno independiente, mediante cablecillos flexibles de 200 mm. de longitud, con rectificador interno. Fijación por brida. Montaje B14. Con apoyos. Montaje B3. ACOPLAMIENTO. Con refrigeración forzada (RF), para: Funcionamiento con Convertidor de Frecuencia. Variador de velocidad VV, sólo para motores de 4 polos gama hasta 20/1, con codificador optoelectrónico 2 canales, con salida O.C. 50 impulsos, frecuencia máxima hasta 8 KHz. RESOLUCION 1/200. Información VV... (Ver páginas 61 y 62). Electromagnetic brake: The brake will operate when there is no power suply on the motor and does not require external connections or operations. CHARACTERISTICS: Braking torque 0.35 Nm. Braking time to a full stop, less than 200 milliseconds. Power, 14 W. - 15 VA. NO LOAD OPERATIONS NUMBER: With relay commutation. • 2 x 106 operations. With static commutation. > 6 x 106 operations. Independent brake connection by flexible cables 200 mm. long with an internal rectifier. •Flange attachment. Mounting B14. With supports. Mounting B3. COUPLING. With forced cooling, for: Frequency converters. Speed variator, up to 20/1,only for 4 poles motors, with optoelectronic encoder 2 channels, O.C. output, 50 pulses; maximal frequency 8 KHz. 1/200 RESOLUTION. VV... information (See pages 61 and 62). 6 DATOS TECNICOS - TECHNICAL DATA a/at 230/400 V. - 50 Hz. Ejecución Construction TIPO TYPE K90.. 4 2 4 2 POLOS POLOS POLOS POLOS POLES POLES POLES POLES MONOFASICOS SINGLE PHASE µF/V TRIFASICOS TRIPLE PHASE DATOS NOMINALES/NOMINAL DATA Condensador Capacitor C Motor K90... En vacio No load speed r.p.m. A cos ϕ A 25°C según norma CEI 34-1 At 25°C according to CEI 34-1 standards r.p.m. A Potencia/Power Eléctrica Mecánica Electric Mechanical W W HP PAR/TORQUE Al freno/Start Nm Nm Rendimiento Efficiency PESOS WEIGHTS Motor Apoyos Supports kg % K90.M4 K90.M4 F 7/400 1490 0,25 0,45 0,85 1355 0,32 0,52 103 117 50 0,07 0,35 0,25 48 2,54 2,97 K90.M2 K90.M2 F 14/400 2980 0,43 1 0,86 2765 0,50 1,065 230 244 130 0,18 0,45 0,25 56 2,70 3,13 K90.T4 K90.T4 F - 1490 0,47 0,83 0,70 1250 0,53 0,88 191 205 72 0,10 0,55 0,8 38 2,54 2,97 K90.T2 K90.T2 F - 2980 0,64 1,54 0,65 2635 0,70 1,61 354 368 179 0,24 0,65 1,1 51 2,70 3,13 0,095 1 HP= 746 W - 1 CV= 736 W K90.. F motor con freno electromagnético. Potencia MECANICA en W= PAR NOMINAL (Nm) x r.p.m. x 0,01047 x cos ϕ. K90.. F with electromagnetic brake motor. MECHANICAL power (W)= NOMINAL TORQUE (Nm) x r.p.m. x 0,01047 x cos ϕ. Motores con refrigeración forzada. Para trabajo en condiciones adversas o con Convertidores de Frecuencia, y/o variadores a baja velocidad... External Cooling motors. For hard work or with frequency converter and/or low speed variators... ESQUEMAS PARA CONEXION - WIRING DIAGRAM Fig. 1. REGLETA DE CONEXIONES. Conexión . Disposición de los puentes para funcionamiento en TRIANGULO, figs. 2-3. Tensión = V. Conexión . Disposición de los puentes para funcionamiento en ESTRELLA, fig. 4. Tensión = V x • 3. F. Freno electromagnético, OPCIONAL. Conexión Connection Conexión Connection Fig. 1 Fig. 1. TERMINAL STRIP. Connection . Layout of the bridges to operate in DELTA, fig. 2-3. Voltage = V. Connection . Layout of the bridges to operate in STAR, fig. 4. Voltage = V x • 3. F. Electro-magnetic brake, OPTIONAL. Conexión Connection Fig. 2 MONOFASICO/SINGLE PHASE DIMENSIONES - DIMENSIONS Conexión Connection Fig. 3 TRIFASICO/TRIPLE PHASE Fig. 4 TRIFASICO/TRIPLE PHASE CURVAS - CURVES de cable de conexión. Power supply input. OE Entrada 7 M80 MOTOR SINCRONO (Un sentido) SYNCHRONOUS MOTOR (One-directional) Valores nominales Velocidad de giro Tensión Intensidad Potencia Par 8 Nominal values Speed Voltaje Courrent Power Torque r.p.m. V A W mNm 600 230 (50Hz) 0,16 2,5 M81 MOTOR SINCRONO (Un sentido) SYNCHRONOUS MOTOR (One-directional) Valores nominales Velocidad de giro Tensión Intensidad Potencia Par Nominal values Speed Voltaje Courrent Power Torque r.p.m. V A W mNm 600 230 (50Hz) 0,42 8 9 M82 MOTOR SINCRONO (Doble sentido) SYNCHRONOUS MOTOR (Two-directional) Valores nominales Velocidad de giro Tensión Intensidad Potencia Par 10 Nominal values Speed Voltaje Courrent Power Torque r.p.m. V A W mNm 250 230 (50Hz) 0,98 37,5 M52 Valores nominales Velocidad de giro Tensión Intensidad Potencia Par MOTOR SINCRONO (Doble sentido) SYNCHRONOUS MOTOR (Two-directional) Nominal values Speed Voltaje Courrent Power Torque r.p.m. V A W mNm 500 110 (50Hz) 0,04 4 16 500 220 (50Hz) 0,02 4 16 11 RF 500 MOTOR DE C.C. D.C. MOTOR Valores nominales Velocidad de giro Tensión Intensidad Potencia Par Nominal values Speed Voltaje Courrent Power Torque r.p.m. V A W mNm 2.140 6 0,084 0,254 1,16 Valores en vacio Velocidad de giro No load values Speed r.p.m. 2.650 12 28.41 13 MOTOR DE C.C. D.C. MOTOR Valores nominales Velocidad de giro Tensión Intensidad Potencia Par Nominal values Speed Voltaje Courrent Power Torque r.p.m. V A W mNm 4.970 12 0,27 2,1 4,0 4.300 24 0,16 2,1 4,7 Valores en vacio Velocidad de giro No load values Speed r.p.m. 5.550 5.300 37.62 MOTOR DE C.C. D.C. MOTOR Valores nominales Velocidad de giro Tensión Intensidad Potencia Par Nominal values Speed Voltaje Courrent Power Torque r.p.m. V A W mNm 3.680 12 0,91 7,2 19,1 3.430 24 0,43 6,7 19,0 Valores en vacio Velocidad de giro No load values Speed r.p.m. 4.150 3.750 14 42.60 15 MOTOR DE C.C. D.C. MOTOR Valores nominales Velocidad de giro Tensión Intensidad Potencia Par Nominal values Speed Voltaje Courrent Power Torque r.p.m. V A W Nm 3.600 24 2,7 11 2,8 • 10-2 Valores en vacio Velocidad de giro No load values Speed r.p.m. 4.800 42.85 MOTOR DE C.C. D.C. MOTOR Valores nominales Velocidad de giro Tensión Intensidad Potencia Par Nominal values Speed Voltaje Courrent Power Torque r.p.m. V A W mNm 2.670 12 3,05 20 70 3.070 24 1,71 22 70 2.000 48 0,6 15 72 Valores en vacio Velocidad de giro No load values Speed r.p.m. 3.920 4.010 2.800 Valores al freno Par Intensidad Stall values Torque Courrent mNm A 219 9 298 6,16 210 1,51 16 60.120 MOTOR DE C.C. D.C. MOTOR Valores nominales Velocidad de giro Tensión Intensidad Potencia Par 17 Nominal values Speed Voltaje Courrent Power Torque r.p.m. V A W Nm 2.800 12 7,5 50 0,18 3.000 24 4,0 60 0,20 63.105 MOTOR DE C.C. D.C. MOTOR Valores nominales Velocidad de giro Tensión Intensidad Potencia Par Nominal values Speed Voltaje Courrent Power Torque r.p.m. V A W mNm 2.630 12 6 47 170 2.770 24 3 50 170 2.600 48 1,5 46 170 2.770 110 0,65 49 170 Valores en vacio Velocidad de giro No load values Speed r.p.m. 3.400 3.660 3.370 3.600 Valores al freno Par Intensidad Stall values Torque Courrent mNm A 750 23,1 700 11,8 600 5 670 2,5 18 63.129 19 MOTOR DE C.C. D.C. MOTOR Valores nominales Velocidad de giro Tensión Intensidad Potencia Par Nominal values Speed Voltaje Courrent Power Torque r.p.m. V A W Nm 3.200 24 5 90 0,27 2.023 12 6,73 80 0,27 Valores en vacio Velocidad de giro No load values Speed r.p.m. 3.700 2.553 81.153/185 Valores nominales Velocidad de giro Tensión Intensidad Potencia Par Nominal values Speed Voltaje Courrent Power Torque MOTOR DE C.C. D.C. MOTOR r.p.m. V A W mNm 81.153 3.000 12 12 100 310 3.000 24 6 100 310 81.185 3.000 12 21,5 180 570 3.000 24 10,8 180 570 20 110.192 Valores nominales Velocidad de giro Tensión Intensidad Potencia Par MOTOR DE C.C. D.C. MOTOR Nominal values Speed Voltaje Courrent Power Torque r.p.m. V A W Nm 3.000 12 42 350 1,12 3.000 24 21 350 1,12 21 110.229 Valores nominales Velocidad de giro Tensión Intensidad Potencia Par MOTOR DE C.C. D.C. MOTOR Nominal values Speed Voltaje Courrent Power Torque r.p.m. V A W Nm 3.000 12 71 600 1,91 3.000 24 35,5 600 1,91 22 BL24/30 23 MOTOR DE C.C. D.C. MOTOR Valores nominales Velocidad de giro Tensión Intensidad Potencia Par Nominal values Speed Voltaje Courrent Power Torque r.p.m. V A W mNm 2.200 24 1,3 33,44 195 Valores en vacio Velocidad de giro No load values Speed r.p.m. 3.100 BL24/80 MOTOR DE C.C. D.C. MOTOR Valores nominales Velocidad de giro Tensión Intensidad Potencia Par Nominal values Speed Voltaje Courrent Power Torque r.p.m. V A W mNm 2.960 24 3,4 82,72 339 Valores en vacio Velocidad de giro No load values Speed r.p.m. 4.200 24 Ejemplo de selección de un motorreductor Example, how to select one motor-gearbox En primer lugar es necesario conocer el par resistente en Firstly, we must know the resistance torque of gear- EJEMPLO DE SELECCIÓN DE UN MOTORREDUCTOR el eje de salida del reductor. box output shat. To this example, the torque of this Para este ejemplo, el par de nuestra aplicación es de 12 N.m. application is 12 N.m, as it surpass 8 N.m (maximum En primer lugar es necesario conocer el par resistente en el eje de salida del reductor. Como supera los 8 N.m (par máximo admisible del reducadmissible torque of the gearbox K80), the gearbox we Para este ejemplo, el par de nuestra aplicación es de 12 N.m. Como supera los 8 N.m (par tor K80), el reductor que debemos seleccionar es el must select isseleccionar the K200 es with maximum máximo admisible del reductor K80), el reductor que debemos el K200 con torque admisK200 con par máximo admisible 20 N.m. sible 20 N.m. par máximo admisible 20 N.m. Seleccionemos el motor 63.129 donde observaWe select the motor 63.129 where we observe the remos la siguienteSeleccionemos tabla. following el motor 63.129 donde observaremos lalist. siguiente tabla. MOTORES DE C.C. - DC MOTORS Serie/Series: 63.129 12 V Reducción Ratio i = X:1 Nº Pasos Stages 5,01 8,00 9,81 12,23 15,69 19,67 24,05 30,02 32,60 36,70 38,52 43,27 47,07 55,52 63,82 73,68 79,93 90,06 97,80 106,23 129,83 141,23 166,67 225,81 259,51 334,54 408,87 638,66 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 24 V Par Factor de Velocidad Velocidad Nominal en vacío nominal par Nominal Nominal No load Torque speed Vo speed Vn torque factor (N.m) (r.p.m.) (r.p.m.) 4,0581 6,4800 7,9461 9,9063 12,7089 14,3394 17,5325 21,8846 23,7654 26,7543 28,0811 31,5438 34,3140 40,4741 46,5248 48,3414 52,4421 59,0884 64,1666 69,6975 85,1815 92,6610 109,3522 148,1539 170,2645 197,5425 241,4336 377,1223 499,00 312,50 254,84 204,42 159,34 127,10 103,95 83,28 76,69 68,12 64,90 57,78 53,11 45,03 39,17 33,93 31,28 27,76 25,56 23,53 19,26 17,70 15,00 11,07 9,63 7,47 6,11 3,91 429,14 268,75 219,16 175,80 137,03 109,30 89,40 71,62 65,95 58,58 55,82 49,69 45,68 38,72 33,69 29,18 26,90 23,87 21,98 20,24 16,56 15,22 12,90 9,52 8,28 6,43 5,26 3,37 0,81 1,30 1,59 1,98 2,54 2,87 3,51 4,38 4,75 5,35 5,62 6,31 6,86 8,09 9,30 9,67 10,49 11,82 12,83 13,94 17,04 18,53 22 30 Ex 40 48 75 Velocidad Velocidad en vacío nominal No load Nominal speed Vo speed Vn (r.p.m.) (r.p.m.) 738,52 462,50 377,17 302,53 235,82 188,10 153,85 123,25 113,50 100,82 96,05 85,51 78,61 66,64 57,98 50,22 46,29 41,08 37,83 34,83 28,50 26,20 22,20 16,39 14,26 11,06 9,05 5,79 638,72 400,00 326,20 261,65 203,95 162,68 133,06 106,60 98,16 87,19 83,07 73,95 67,98 57,64 50,14 43,43 40,04 35,53 32,72 30,12 24,65 22,66 19,20 14,17 12,33 9,57 7,83 5,01 Par Nominal Nominal torque (N.m) 1,10 1,75 2,15 2,67 3,43 3,87 4,73 5,91 6,42 7,22 7,58 8,52 9,26 10,93 12,56 13,05 14,16 15,95 17,32 18,82 23 25 30 40 Ex 53 65 102 A continuación debemos seleccionar la tensión de Secondly we must select motor supply voltage, A continuación debemos alimentación del motor, en este caso 24 V. seleccionar la tensión 24de V alimentación in this case.del motor, en este caso 24 V. Para determinar la reducción debe ser observada la tabla de par Existen dos check the Para determinar la reducción debe ser observada la To determinate the nominal. reduction, we have posibilidades: tabla de par nominal. Existen dos posibilidades: nominal torque list. There are two possibilities: a. b. 25 a. i = 63,82 con características nominales en el eje de salida: i = 63,82 con características nominales en a. i = 63,82 with nominal characteristics in 12,56 N.m y velocidad de 50,15 r.p.m. el eje de salida: output shaft: 12,56 N.m y velocidad de 50,15 r.p.m. 12,56 N.m and speed of 50,15 r.p.m. b. i = 73,68 con características nominales en el eje de salida: 13,05 N.m y velocidad de 43,44 r.p.m. i = 73,68 con características nominales en el eje de salida: 13,05 N.m y velocidad de 43,44 r.p.m. b. i = 73,68 with nominal characteristics in output shaft: 13,05 N.m and speed of 43,44 r.p.m. Si nuestra aplicación tiene un par de 12 N.m. Para If our application have a torque of 12 N.m, to calcalcular de formaSiexacta la aplicación velocidad debemos recurrir culate axactly the speed check the torque nuestra tiene un par de 12 N.m. Para calcular de forma exactawe la must velocidad a la curva pardebemos velocidadrecurrir del motor. speed graphic. a la curva par velocidad del motor. MOTOR 63.129 24 V 2,5 N.m. 2 1,5 1 0,5 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 r.p.m. El del par motor en el eje delcada motor para una de las dosThe reducciones El par en el eje para una de cada las dos torque ines: motor shaft to each of two reducreducciones es: tions are: a. para i = 63,86 el par en el motor es: a. para i = 63,86 el par en elPar motor i = 63,86 the motor torque is: en eles: eje de salida del reductora. to12 ———————————————— = ——— = 0,260 N.m 46,12 Par en el eje de salida del reductor 12Factor de par Torque in the output shaft gearbox 12 ———————————————— = ——— = 0,260 N.m ———————————————— = ——— = 0.260 N.m FactorEn de la par 46,12 observamos que para este par leTorque factor una velocidad 46.12 curva par velocidad corresponde del motor de 3.220 r.p.m. Por tanto a la salida del reductor la velocidad es: En la curva par velocidad observamos que para este par le We observe that in the torque speed graphic to this Por corresponde una velocidad del motor de 3.220 r.p.m.3.220 torque correspond a motor speed of 3,220 r.p.m. So the ——— = 50,4 r.p.m. tanto a la salida del reductor la velocidad es: output speed of gearbos is: 63,86 Si 3.220 con este conjunto el par a la salida fuera de 16 N.m, en el eje del3.220 motor existiría un ——— 50,4 r.p.m. = 50.4 r.p.m. par resistente= de 0,346 N.m. En la curva podemos leer una velocidad ——— de 3.060 r.p.m., por 63,86 63.86 lo tanto el eje del reductor giraría a 48 r.p.m. Si con este conjunto el par a la salida fuera de 16 N.m, If with this joint output torque speed Hill be 16 N.m b. para i = 73,68 el par en el motor es: en el eje del motor existiría un par resistente de 0,346 N.m. in the shaft motor will be a resistant torque of 0.346 N.m, En la curva podemos leer una velocidad de 3.060 r.p.m., in the curve we can read a speed of 3.060 r.p.m., so 12 ——— = 0,248 por lo tanto el eje del reductor giraría a 48 r.p.m. theN.m gearbox shaft will rotate to 48 r.p.m. 48,34 b. para i = 73,68 el par en el motor es: b. to i = 73,68 the motor torque is: que corresponden a una velocidad de motor de 3.240 r.p.m. Esto corresponde a una velocidad en el eje de salida de 44 r.p.m. 12 12 ——— = 0,248 N.m ——— = 0.248 N.m La 48,34 solución b, con mayor reducción, implica que el motor funcione 48.34 con menos carga, implicando una mayor vida del equipo. que corresponden a una velocidad de motor de 3.240 r.p.m. Esto corresponde a una velocidad en el eje de salida de 44 r.p.m. La solución b, con mayor reducción, implica que el motor funcione con menos carga, implicando una mayor vida del equipo. corresponding to motor speed of 3.240 r.p.m. It means a speed in output shaft of 44 r.p.m. The solution b with larger reduction, means that the motor work with less load. Implying long life equipment. 26 SYN 50.21 Valores nominales Velocidad de giro Tensión Potencia Par Nominal values Speed Voltaje Power Torque MOTORREDUCTOR MOTOR-GEARBOX r.p.m. V W Nm 50 Hz - 60 Hz 5 - 6 220-240 3,5 0,4 27 serie series K5 0,5 Nm REDUCTOR GEARBOX Conexión/Wiring diagram K5-M52 K5-Fijación K5-Mounting K5-28.41 K5-M80 K5-M81 K5-RF500 CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS Reductor para acoplamiento de motores diversos. Adecuado para funcionamiento continuo, en cualquier posición en temperatura ambiente de -15 a 50°C con par de utilización en ambos sentidos de giro, hasta 0,5 Nm, con carga uniforme. Gearbox for coupling with various motors. Engineered for continuous duty at room temperature from -15 to 50°C with a torque load up to 0.5 Nm in both turning directions. Caja. De fundición inyectada en zamak. Tapa inyectada en policarbonato. Fijación por tres taladros de Ø3,2 mm. del lado del eje de salida. Box. Made of die-cast zamak. Cover made of moulded-plastic carbonate. Mounting by three Ø3.2 mm. holes at the output shaft side. Reducción. Trenes de engranajes metálicos, con tratamiento térmico superficial, giran en ejes de acero tratado y rectificados, fijos en la caja. Rueda de salida, sobredimensionada. Gearset. Spur gearset with superficial thermal treatment, which turn on rectified hardened steel shafts attached to the box. Last gearwheel, is oversized. Eje de salida. De acero, de Ø4 mm. y 10 mm. de longitud útil. Gira en cojinetes de bronce sinterizado. Output shaft. Steel shaft Ø4 mm. and 10 mm. long. which turns on sintered bronze sleeve bearings. Accionamiento con motores tipo: SÍNCRONOS M80 y M81 a 230 V. 50 Hz, con un solo sentido de giro, a especificar. Sincronos con dos sentidos de giro M52 a 230 V. 50 Hz. Motores de C.C. a 12 ó 24 V. tipo 28.41. Motores de C.C. a 6 V. tipo RF 500. Coupling with motors type: SYNCHRONOUS M80 and M81 230 V. 50 Hz. with single turning specified direction. Synchronous M52 230 V. 50 Hz. bidirectional. DC motors 28.41, at 12 or 24 V. DC motors RF 500, 6 V. Carga axial: A la tracción o empuje. Radial, a 5 mm. de la salida del eje. Maximal output shaft load: Axial pull or push (steady load). Radial at 5 mm. from flange. 20 N • 2 Kg. 10 N • 1 Kg. 20 N • 2 Kg. 10 N • 1 Kg. Engrase. Con aceite mineral EP. Lubrication. Mineral oil EP. Peso neto. Con máximo número de pasos: 0,10 Kg. Weight. With maximal number of stages 0.10 Kg. OPCIONAL. OPTIONS. Doble eje de salida, sólo con motores de C.C. Reguladores de velocidad para motores C.C. Twin output shaft, only D.C. motors. Speed control units for D.C. motors. MUY IMPORTANTE. Aconsejamos no montar ni desmontar a golpes piezas en el eje de utilización. Puede deteriorarse el reductor. WARNING. Impacts on the output shaft when engaging the load could damage the gearbox. Otras ejecuciones especiales, consultar. Your special requests are welcome. 28 Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K5 MOTORES DE C.C. - DC MOTORS Serie/Series : 28.41 12 V 4,8 5,6 6,0 6,7 8,3 10,0 12,0 12,5 16,7 20,0 25,0 30,0 33,3 40,0 50,0 60,0 62,5 83,3 100,0 120,0 125,0 150,0 166,7 200,0 250,0 300,0 500,0 600,0 1.000,0 1.200,0 1.500,0 2.500,0 3.000,0 5.208,0 6.000,0 7.500,0 12.500,0 15.000,0 30.000,0 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 7 7 7 Velocidad Velocidad Par en vacío nominal Nominal No load Nominal Nominal torque speed Vo speed Vn (mN.m) (r.p.m.) (r.p.m.) 1104 896 18,27 954 774 21,15 883 717 22,84 795 645 25,38 636 516 31,72 530 430 38,07 442 358 45,68 424 344 47,59 318 258 57,10 265 215 68,53 212 172 85,66 177 143 102,79 159 129 114,21 133 108 137,05 106 86 171,32 88 72 205,58 85 69 214,14 64 52 256,97 53 43 308,37 44 36 370,04 42 34 385,46 35 29 462,55 32 26 513,94 27 22 616,73 21 17 770,92 18 14 925,10 11 9 1387,65 9 7 1665,18 Ex 5 4,3 2775,30 par/torque 4,4 3,6 3330,36 máx. 3,5 3 4162,95 0,5 N.m 2 2 6244,43 1,8 1 7493,32 1 1,2 min 13008,40 1,1 min 1,4 min 14986,64 1,4 min 1,7 min 18733,30 2,3 min 3,0 min 28099,94 2,8 min 3,4 min 33719,93 5,5 min 7,1 min 67439,86 1 v. en/...m. 1 rot. In/...m. i = X:1 Nº Pasos Stages 1 v. en/...m. 1 rot. In/...m. Reducción Ratio 24 V Par Factor Velocidad Velocidad en vacío nominal Nominal de par No load Nominal Nominal Torque speed Vo speed Vn torque factor (r.p.m.) (r.p.m.) (mN.m) 3,89 1156 1031 15,55 4,50 999 891 18,00 4,86 925 825 19,44 5,40 833 743 21,60 6,75 666 594 27,00 8,10 555 495 32,40 9,72 463 413 38,88 10,13 444 396 40,50 12,15 333 297 48,60 14,58 278 248 58,32 18,23 222 198 72,90 21,87 185 165 87,48 24,30 167 149 97,20 29,16 139 124 116,64 36,45 111 99 145,80 43,74 93 83 174,96 45,56 89 79 182,25 54,67 67 59 218,70 65,61 56 50 262,44 78,73 46 41 314,93 82,01 44 40 328,05 98,42 37 33 393,66 109,35 33 30 437,40 131,22 28 25 524,88 164,03 22 20 656,10 196,83 19 17 787,32 295,25 11 10 1180,98 354,29 9 8 1417,18 Ex 590,49 6 5 2361,96 par/torque 708,59 5 4 2834,35 máx. 885,74 4 3 3542,94 0,5 N.m 1328,60 2,2 2 5314,41 1594,32 1,9 1,7 6377,29 2767,74 1 1,05 min 11070,98 3188,65 1,1 min 1,2 min 12754,58 3985,81 1,3 min 1,5 min 15943,23 5978,71 2,2 min 2,5 min 23914,85 7174,45 2,7 min 3,0 min 28697,81 14348,91 5,3 min 5,9 min 57395,63 ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%. WARNING: The load might reduce final speed up to 40%. Ex Excede el máximo par admisible Ex ceeds maximal admissible torque VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE Motor 28.41-12 V= 5.550 r.p.m./4 mN.m. Motor 28.41-24 V= 5.300 r.p.m./4,7 mN.m. CURVAS - CURVES Motor 2841 12 V Motor 2841 24 V 0,025 0,02 0,02 0,015 0,015 N.m N.m 0,025 0,01 0,01 0,005 0,005 0 0 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 0 R.P.M. 1000 2000 3000 4000 5000 6000 R.P.M. RECOMENDACIONES: GEARBOX TIPS: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. 29 Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K5 MOTORES SINCRONOS SYNCHRONOUS MOTORS 4,8 5,6 6,0 6,7 8,3 10,0 12,0 12,5 16,7 20,0 25,0 30,0 33,3 40,0 50,0 60,0 62,5 83,3 100,0 120,0 125,0 150,0 166,7 200,0 250,0 300,0 500,0 600,0 1.000,0 1.200,0 1.500,0 2.500,0 3.000,0 5.208,0 6.000,0 7.500,0 12.500,0 15.000,0 30.000,0 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 7 7 7 3,89 4,50 4,86 5,40 6,75 8,10 9,72 10,13 12,15 14,58 18,23 21,87 24,30 29,16 36,45 43,74 45,56 54,67 65,61 78,73 82,01 98,42 109,35 131,22 164,03 196,83 295,25 354,29 590,49 708,59 885,74 1328,60 1594,32 2767,74 3188,65 3985,81 5978,71 7174,45 14348,91 Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) 125 100 90 72 60 50 48 36 30 24 20 18 15 12 10 9,6 7 6 5 4,8 4 3,6 3 2,4 2 1,2 1 1,6 min 2 mim 2,5 min 4,2 min 5 min 8,7 min 10 min 12,5 min 20,8 min 25 min 50 min Par Nominal Nominal torque (mN.m) 9,72 11,25 12,15 13,50 16,87 20,25 24,30 25,31 30,37 36,45 45,56 54,68 60,75 72,90 91,13 109,35 113,91 136,69 164,03 196,83 205,03 246,04 273,37 328,05 410,06 492,08 738,11 Ex 885,74 par/torque 1476,23 máx. 1771,47 0,5 N.m 2214,34 3321,51 3985,81 6919,36 7971,62 9964,52 14946,78 17936,13 35872,27 Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) 125 100 90 72 60 50 48 36 30 24 20 18 15 12 10 9,6 6 5 4 3 2 1 2 mim 5 min 10 min 25 min 50 min Par Nominal Nominal torque (mN.m) 31,10 36,00 38,88 43,20 54,00 64,80 77,76 81,00 97,20 116,64 145,80 174,96 194,40 233,28 291,60 349,92 364,50 437,40 524,88 629,86 656,10 787,32 874,80 Ex 1049,76 par/torque máx. 1312,20 0,5 N.m 1574,64 2361,96 2834,35 4723,92 5668,70 7085,88 10628,82 12754,58 22141,96 25509,17 31886,46 47829,69 57395,63 114791,26 M52 Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) 90 75 60 50 40 30 25 20 17 15 13 10 8 6 5 4 3 2,5 2 1 2 min 3 min 5 min 6 min 10,4 min 12 min 15 min 25 min 30 min 60 min Par Nominal Nominal torque (mN.m) 62,21 72,00 77,76 86,40 108,00 129,60 155,52 162,00 194,40 233,28 291,60 349,92 388,80 466,56 583,20 699,84 729,00 874,80 1049,76 1259,71 1312,20 1574,64 1749,60 Ex 2099,52 par/torque máx. 2624,40 0,5 N.m 3149,28 4723,92 5668,70 9447,84 11337,41 14171,76 21257,64 25509,17 44283,92 51018,34 63772,92 95659,38 114791,26 229582,51 1 vuelta cada X… One turn every X... Factor de par Torque factor 1 vuelta cada X… One turn every X... i = X:1 Nº Pasos Stages Reducción Ratio M81 1 vuelta cada X… One turn every X... M80 Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE Motor M80= 600 r.p.m./2,5 mN.m. Motor M81= 600 r.p.m./8 mN.m. Motor M52= 500 r.p.m./16 mN.m. RECOMENDACIONES: GEARBOX TIPS: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. 30 Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K5 MOTORES DE C.C. - DC MOTORS Serie/Series : RF500 6V 4,8 5,6 6,0 6,7 8,3 10,0 12,0 12,5 16,7 20,0 25,0 30,0 33,3 40,0 50,0 60,0 62,5 83,3 100,0 120,0 125,0 150,0 166,7 200,0 250,0 300,0 500,0 600,0 1.000,0 1.200,0 1.500,0 2.500,0 3.000,0 5.208,0 6.000,0 7.500,0 12.500,0 15.000,0 30.000,0 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 7 7 7 3,89 4,50 4,86 5,40 6,75 8,10 9,72 10,13 12,15 14,58 18,23 21,87 24,30 29,16 36,45 43,74 45,56 54,67 65,61 78,73 82,01 98,42 109,35 131,22 164,03 196,83 295,25 354,29 590,49 708,59 885,74 1328,60 1594,32 2767,74 3188,65 3985,81 5978,71 7174,45 14348,91 Velocidad en vacío No load speed Vo (r.p.m.) 563 486 450 405 324 270 225 216 162 135 108 90 81 68 54 45 43 32 27 23 22 18 16 14 11 9 5 5 3 2,3 1,8 1 1,1 min 1,9 min 2,2 min 2,8 min 4,6 min 5,5 min 11,1 min Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) 454 392 363 327 262 218 182 174 131 109 87 73 65 55 44 36 35 26 22 18 17 15 13 11 9 7 4,4 3,6 2,2 1,8 1 1,1 min 1,4 min 2,4 min 2,7 min 3,4 min 5,7 min 6,9 min 13,7 min Par Nominal Nominal torque (mN.m) 4,39 5,08 5,49 6,10 7,63 9,15 10,98 11,44 13,73 16,48 20,59 24,71 27,46 32,95 41,19 49,43 51,49 61,78 74,14 88,97 92,67 111,21 123,57 148,28 185,35 222,42 333,63 400,35 667,25 Ex 800,70 par/torque 1000,88 máx. 1501,32 0,5 N.m 1801,58 3127,55 3603,17 4503,96 6755,94 8107,13 16214,26 Par Velocidad Nominal nominal Nominal Nominal torque speed Vn (mN.m) (r.p.m.) 681 6,61 589 7,65 545 8,26 491 9,18 392 11,47 327 13,77 273 16,52 262 17,21 196 20,65 164 24,79 131 30,98 109 37,18 98 41,31 82 49,57 65 61,97 55 74,36 52 77,46 39 92,95 33 111,54 27 133,84 26 139,42 22 167,31 20 185,89 16 223,07 13 278,84 11 334,61 7 501,92 5 602,30 3,3 1003,83 Ex 2,7 1204,60 par/torque 2 1505,75 máx. 1,3 2258,62 0,5 N.m 1,1 2710,35 1,6 min 4705,17 1,8 min 5420,70 2,3 min 6775,87 3,8 min 10163,81 4,6 min 12196,57 9,2 min 24393,14 Velocidad en vacío No load speed Vo (r.p.m.) 844 729 675 608 486 405 338 324 243 203 162 135 122 101 81 68 65 49 41 34 32 27 24 20 16 14 8 7 4 3,4 2,7 2 1 1,3 min 1,5 min 1,8 min 3,1 min 3,7 min 7,4 min 1 v. en/...m. 1 rot. In/...m. Factor de par Torque factor 1 v. en/...m. 1 rot. In/...m. i = X:1 Nº Pasos Stages Reducción Ratio 9V ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%. WARNING: The load might reduce final speed up to 40%. Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE Motor RF500-6 V= 2.700 r.p.m./1,13 mN.m. Motor RF500-9 V= 4.050 r.p.m./1,7 mN.m. CURVAS - CURVES Motor RF500 6 V Motor RF500 9 V 7 10 6 9 8 7 4 mN.m mN.m. 5 3 2 6 5 4 3 2 1 1 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 R.P.M. 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 R.P.M. RECOMENDACIONES: GEARBOX TIPS: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impacts on the output when engaging the load could damage the gearbox. 31 serie series K14 1,4 Nm REDUCTOR GEARBOX CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS Mini reductor, para funcionamiento continuo, en cualquier posición, a temperatura ambiente de -10 a 50°C, con par de utilización hasta 1,4 Nm, con carga UNIFORME. Gearbox for continuous work in any position, at room temperature from -15° to 50°C, with torque load up to 1.4 Nm. n Caja. De material termoplástico, altamente resistente a detergentes y mayoría de productos químicos; con fijación frontal por tres taladros de Ø2,4 mm. para tornillos con rosca DIN 7970 de Ø2,9 mm. (nº 4). n Box. Moulded plastic resistant to most detergents and chemical products. Frontal mounting by three Ø2.4 mm. drilled holes for screws DIN 7970 Ø2.9 mm. (# 4). n Reducción. De engranajes rectos, con piñones y ruedas de acero con tratamiento térmico. El primer paso con rueda de latón duro. El rodaje intermedio gira en ejes de acero tratado, fijos en la caja. n Gearset. Spur gearset with hardened steel pinions and steel gearwheels which turn on steel shafts attached to the box.The first gearwheel is made of hardened brass. n Eje de salida. De acero con tratamiento especial, de Ø6 x 10 mm. de longitud útil, con rebaje plano, gira en cojinetes de plástico de bajo coeficiente de fricción, y larga duración de vida. n Output shaft. Steel shaft Ø6 mm. and 10 mm. long with a flat surface, which turns on low friction, long life plastic bearings. n Carga axial: A la tracción o empuje (carga uniforme). Radial, a 5 mm. de la salida del eje. n Maximal output shaft load: Axial pull or push (steady load). Radial at 5 mm from flange. 50 N • 5 Kg. 25 N • 2,5 Kg. 50 N • 5 Kg. 25 N • 2.5 Kg. n Engrase. Grasa al litio grado 2. n Lubrication. Lithium grade 2 grease lubricant. n Peso neto. Con máximo número de pasos: 0,04 Kg. n Weight. With maximal number of stages: 0.04 Kg. OTROS MOTORES. OTHER MOTORS. De hasta Ø28 exterior, velocidad máxima recomendada de 4.500 r.p.m. Cuello para centrar de Ø10 x 2,7 mm. de altura máxima. Eje de 2 ó Ø2,3 mm. Fijación por dos taladros roscados M2,6 a 16 mm. entre centros o bien por tres taladros roscados M2 en Ø17 a 120°. The coupling motor must have: maximal external Ø28 and a maximal recommended speed of 4,500 r.p.m. Centering collar of Ø10 x 2.7 maximal height. Rotor shaft up to 2 or Ø2.3mm. Mounting by two M2.6 threaded holes at 16 mm. centres distance, or three M2 threaded holes in Ø17 mm. at 120°. Otras ejecuciones especiales, consultar. Your special requests are welcome. 32 Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K14 MOTORES DE C.C. - DC MOTORS Serie/Series : 28.41 12 V Reducción Ratio i = X:1 Nº Pasos Stages 13,4 16,3 21,3 26,0 34,1 41,5 54,2 66,1 86,8 105,7 138,0 168,2 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 Factor de Velocidad Velocidad en vacío nominal par No load Nominal Torque speed Vo speed Vn factor (r.p.m.) (r.p.m.) 9,77 11,88 15,53 18,95 22,37 27,23 35,56 43,37 51,25 62,41 81,49 99,32 414 340 261 213 163 134 102 84 64 53 40 33 369 304 232 190 145 119 91 75 57 47 36 29 24 V Par Nominal Nominal torque (N.m) Velocidad en vacío No load speed Vo (r.p.m.) Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) Par Nominal Nominal torque (N.m) 0,04 0,05 0,06 0,08 0,09 0,11 0,14 0,17 0,21 0,25 0,33 0,40 396 325 249 204 155 128 98 80 61 50 38 32 321 264 202 165 126 104 79 65 50 41 31 26 0,05 0,06 0,07 0,09 0,11 0,13 0,17 0,20 0,24 0,29 0,38 0,47 ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%. WARNING: The load might reduce final speed up to 40%. VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE Motor 28.41-12 V= 5.550 r.p.m./0,004 N.m. Motor 28.41-24 V= 5.300 r.p.m./0,0047 N.m. CURVAS - CURVES Motor 2841 24 V Motor 2841 12 V 0,025 0,02 0,02 0,015 0,015 N.m N.m 0,025 0,01 0,01 0,005 0,005 0 0 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 0 R.P.M. RECOMENDACIONES: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. 33 1000 2000 3000 4000 5000 6000 R.P.M. GEARBOX TIPS: Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. REDUCTOR GEARBOX K15-Fijación K15-Mounting K15-28.41 serie series K15 1,5 Nm K15-23.00 K15-G411-G416-G620 K15-M80 K15-M81 K15-M82 Conexión/Wiring diagram CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS Reductor de gran resistencia mecánica para trabajo duro e intensivo en cualquier posición, a temperatura ambiente de -15 a 50°C, con par de utilización hasta 1,5 Nm. Gearbox for heavy duty continuous wor kload in any position at room temperature from -15 to 50°C with torque load up to 1.5 Nm. Caja. De fundición inyectada en zamak, con fijación frontal por tres taladros roscados M3. Box. Die-cast zamak. Frontal mounting by three M3 threaded holes. Reducción. De engranajes rectos, con piñones y ruedas de acero con tratamiento térmico superficial. El rodaje intermedio gira en ejes de acero tratado y rectificados fijos en la caja. Primera reducción con rueda de celotex S.E.F. (OPCIONAL). Gearset. Spur gearset with hardened steel pinions and steel gearwheels with superficial thermal treatment, which turn on rectified hardened steel shafts attached to the box. The first gearwheel is made of celotex S.E.F. (OPTIONAL). Eje de salida. De acero, de Ø6 x 15 mm. de longitud útil, con rebaje plano, gira en cojinetes de bronce sinterizado. Output shaft. Steel shaft Ø6 mm. and 15 mm. long with a flat surface, which turns on sintered bronze sleeve bearings. Carga axial: 230 V. 50 Hz. (Otras, consultar) A la tracción o empuje. 100 N • 10 Kg. Radial, a 8 mm. de la salida del eje. 50 N • 5 Kg. Maximal output shaft load: Axial pull or push (steady load). Radial at 8 mm from flange. Engrase. Grasa al litio, grado 2. Lubrication. Lithium grade 2 grease lubricant. Peso neto. Con máximo número de pasos: 0,16 Kg. Weight. 0.16 Kg. with maximal number of stages. ACOPLAMIENTO DE MOTORES. MOTOR COUPLING. De corriente alterna: ASÍNCRONOS serie G411 - G416 - G620. SÍNCRONOS M80 y M81. 230 V. 50 Hz. (Otras, consultar). Con dos sentidos de giro M82. AC motors: ASYNCHRONOUS series G411 - G416 - G620. SYNCHRONOUS M80 and M81 230 V. 50 Hz. (For others, ask for information). M82 with two turning directions. De corriente continua: Motor convencional de 12 ó 24 V. tipo 28.41. DC motors: 28.41 at 12 or 24 V. Otros motores: Diámetro exterior hasta Ø40 mm., eje de Ø2,3 mm. con velocidad máxima recomendable 4.500 r.p.m. Con posibilidad de dinamo tacométrica o codificador. Other motors: Diameter up to Ø40 mm, shaft up to Ø2.3 mm. and recommended speed up to 4,500 r.p.m. With possibility of tachogenerator or encoder. OPCIONAL. OPTIONAL. Limitador de par. La rueda final se monta en el eje de salida con un acoplamiento a fricción, cuyo par se tara en fábrica con límite de 0,7 Nm, tolerancia ±10%. Torque limiter. Last gearwheel is coupled with a friction device with an adjusted torque to a maximal of 0.7 Nm ±10%. Otras ejecuciones especiales, consultar. Your special requests are welcome. 100 N • 10 Kg. 50 N • 5 Kg. 34 Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K15 MOTORES ASINCRONOS ASYNCHRONOUS MOTOR 6 7 8 10 13 15 25 30 36 38 45 56 60 75 90 94 100 113 120 150 180 200 240 250 300 360 480 563 720 960 1.440 1.920 2.880 4.320 5.760 7.200 8.640 11.520 14.400 17.280 23.040 28.800 34.560 43.200 46.080 57.600 72.000 86.400 115.200 172.800 259.200 345.600 432.000 518.400 691.200 864.000 1.036.800 1.382.400 1.728.000 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 5 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 4,86 5,67 6,48 8,10 10,53 12,15 20,25 24,30 26,24 27,70 32,81 40,82 43,74 54,68 65,61 68,53 72,90 74,14 70,86 98,42 118,10 131,22 157,46 164,03 196,83 236,20 314,93 332,45 425,15 566,87 850,31 1.133,74 1.530,55 2.295,83 3.061,10 3.826,38 4.132,49 5.509,98 6.887,48 8.264,97 11.019,96 13.774,95 14.876,95 18.596,18 19.835,93 24.794,91 30.993,64 37.192,37 49.589,82 66.946,26 100.419,39 133.892,52 167.365,65 180.754,90 241.006,54 301.258,17 361.509,81 482.013,08 602.516,34 35 G.416 G.620 Par Nominal Nominal torque (m.N.m) 39 45 52 65 84 97 162 194 210 222 263 327 350 438 526 549 584 660 701 780 936 1.040 1.248 1.300 Par Nominal Nominal torque (m.N.m) 70 82 94 117 153 176 294 352 381 402 476 593 635 794 953 995 1.059 1.196 1.270 1.414 Par Nominal Nominal torque (m.N.m) 87 102 17 146 19 219 365 437 473 499 591 736 788 986 1.183 1.235 1.314 1.485 D= 0,70 R= 1,40 BR= 1,7 D= 0,70 R= 1,36 D= 0,70 0Ex 0 par/torque máx. 0 1,5 N.m One turn every X... Factor de par Torque factor G.411 1 vuelta cada X... i = X:1 Nº Pasos Stages Reducción Ratio Velocidad en vacío No load speed Vo (r.p.m.) 480 400 360 300 225 190 115 95 80 75 64 51 48 38 32 31 29 25 24 19 16 14 12 12 10 8 6 5 4 3 2 1,5 1 1,5 min 2 min 2,5 min 3 min 4 min 5 min 6 min 8 min 10 min 12 min 15 min 16 min 20 min 25 min 30 min 40 min 1h 1 h 30 min 2h 2 h 30 min 3h 4h 5h 6h 8h 10 h 0 0 0 0 0 BOBINAS 0 ESPECIALES. 0 D: Par debilitado. 0 R: Par reforzado. 0 BR: Par bi-reforzado. 0 Multiplicar el par 0 por el factor 0 correspondiente. 0 0 SPECIAL 0 WINDINGS. 0 D: Low torque. R: Extra0torque BR: Super 0 extra torque. 0 Multiply torque by the 0 corresponding factor. 0 0 0 0 0 0 0 0 VELOCIDAD EN VACIO/PAR DE ARRANQUE NO LOAD SPEED/STARTING TORQUE Motor G411= 2.650 r.p.m./8 m.N.m. Motor G416= 2.800 r.p.m./14,5 m.N.m. Motor G620= 2.800 r.p.m./18 m.N.m Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque RECOMENDACIONES: GEARBOX TIPS: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K15 MOTORES DE C.C. - DC MOTORS Serie/Series : 28.41 12 V 24 V i = X:1 Nº Pasos Stages Factor de par Torque factor Velocidad en vacío No load speed Vo (r.p.m.) Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) Par Nominal Nominal torque (m.N.m) Velocidad en vacío No load speed Vo (r.p.m.) Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) Par Nominal Nominal torque (m.N.m) 10 13 15 25 30 36 38 45 56 60 75 90 94 100 113 120 150 180 200 240 250 300 360 480 563 720 960 1.440 1.920 2.880 4.320 5.760 7.200 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 6 6 6 6 8,10 10,53 12,15 20,25 24,30 26,24 27,70 32,81 40,82 43,74 54,68 65,61 68,53 72,90 82,38 87,48 98,42 118,10 131,22 157,46 164,03 196,83 236,20 314,93 332,45 425,15 566,87 850,31 1.133,74 1.530,55 2.295,83 3.061,10 3.826,38 555 427 370 222 185 154 146 123 99 93 74 62 59 56 49 46 37 31 28 23 22 19 15 12 10 8 6 4 3 2 1 1,0 min 1,3 min 495 381 330 198 165 138 130 110 88 83 66 55 53 50 44 41 33 28 25 21 20 17 14 10 9 7 5 3,4 2,6 2 1 1,1 min 1,4 min 32,40 42,12 48,60 81,00 97,20 104,98 110,81 131,22 163,30 174,96 218,70 262,44 274,10 291,60 329,51 349,92 393,66 472,39 524,88 629,86 656,10 787,32 944,78 1.259,71 1.329,78 1,70 2,27 Ex 3,40 par/torque máx. 4,53 1,5 N.m 6,12 9,18 12,24 15,31 530 408 353 212 177 147 139 118 95 88 71 59 56 53 47 44 35 29 27 22 21 18 15 11 9 7 6 4 3 2 1 1,0 min 1,3 min 430 331 287 172 143 119 113 96 77 72 57 48 46 43 38 36 29 24 22 18 17 14 12 9 8 6 4 3 2 1,5 1 1,2 min 1,6 min 38,07 49,49 57,11 95,18 114,21 123,35 130,20 154,18 191,87 205,58 256,97 308,37 322,07 342,63 387,17 411,16 462,55 555,06 616,73 740,08 770,92 925,10 1.110,12 1.480,16 1,56 2,00 2,66 Ex 4,00 par/torque máx. 5,33 1,5 N.m 7,19 10,79 14,39 17,98 Reducción Ratio 1 vuelta cada X... One turn every X... RECOMENDACIONES: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. GEARBOX TIPS: Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque 1 vuelta cada X... One turn every X... ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%. WARNING: The load might reduce final speed up to 40%. VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE Motor 28.41-12 V= 5.550 r.p.m./4 m.N.m. Motor 28.41-24 V= 5.300 r.p.m./4,7 m.N.m. Reducciones de 8.640 a 1.728.000 (7, 8, 9 y 10 pasos) consultar. Ratio from 8,640 to 1,728,000 (7, 8, 9 and 10 stages) consult us. CURVAS - CURVES Motor 2841 24 V Motor 2841 12 V 0,025 0,02 0,02 0,015 0,015 N.m N.m 0,025 0,01 0,01 0,005 0,005 0 0 0 1000 2000 3000 R.P.M. 4000 5000 6000 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 R.P.M. 36 Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K15 MOTORES SINCRONOS SYNCHRONOUS MOTORS M82 Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) 25 15 13 10 8 6 5 4 3,3 2,5 2 1,7 1 min 2,0 min 3,0 min 4,0 min 5,0 min 6,0 min 8,0 min 10,0 min 12,0 min 15,0 min 20,0 min 24,0 min 30,0 min 36,0 min 48,0 min 1 h. 2 h. 3 h. 4 h. 5 h. 6 h. 8 h. 10 h. 12 h. 24 h. 36 h. 48 h. 72 h. - Par Nominal Nominal torque (N.m) 0,30 0,50 0,61 0,76 0,91 1,09 1,37 1,64 1,71 2,05 2,73 3,28 3,08 3,69 4,92 6,15 7,38 9,84 11,07 13,29 16,61 19,93 22,14 26,57 27,68 33,22 39,86 Ex 39,86 par/torque máx. 47,83 1,5 N.m 49,82 59,79 71,74 74,73 95,66 99,65 119,57 143,49 134,52 161,43 215,23 269,04 322,85 484,28 581,13 726,41 968,55 1162,26 1210,69 1452,83 1743,39 1743,39 2092,07 2179,24 2615,09 3138,11 4184,14 5230,18 6276,21 7060,74 9414,32 11297,18 14121,48 22594,36 One turn every X... 8,10 13,45 16,20 20,25 24,30 29,16 36,45 43,74 45,56 54,68 72,90 87,48 82,01 98,42 131,22 164,03 196,83 262,44 295,25 354,29 442,87 531,44 590,49 708,59 738,11 885,74 1.062,88 1.062,88 1.275,46 1.328,60 1.594,32 1.913,19 1.992,90 2.550,92 2.657,21 3.188,65 3.826,38 3.587,23 4.304,67 5.739,56 7.174,45 8.609,34 12.914,02 15.496,82 19.371,02 25.828,03 30.993,64 32.285,04 38.742,05 46.490,46 46.490,46 55.788,55 58.113,07 69.735,69 83.682,83 111.577,10 139.471,38 167.365,65 188.286,36 251.048,48 301.258,17 376.572,72 602.516,34 Par Nominal Nominal torque (N.m) 0,06 0,11 0,13 0,16 0,19 0,23 0,29 0,35 0,36 0,44 0,58 0,70 0,79 1,05 1,57 2,10 2,36 2,83 3,54 4,25 4,72 5,67 5,90 7,09 8,50 Ex 8,50 par/torque máx. 10,20 1,5 N.m 10,63 12,75 15,31 15,94 20,41 21,26 25,51 30,61 28,70 34,44 45,92 57,40 68,87 103,31 123,97 154,97 206,62 247,95 258,28 309,94 371,92 371,92 446,31 464,90 557,89 669,46 892,62 1115,77 1338,93 1506,29 2008,39 2410,07 3012,58 4820,13 1 vuelta cada X... 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 M81 Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) 60 36 30 24 20 15 12 10 8 6 5 4 3 2 1,5 1,0 min 1,5 min 2,0 min 2,5 min 3,0 min 4,0 min 5,0 min 6,0 min 8,0 min 10,0 min 12,0 min 15,0 min 20,0 min 25,0 min 30,0 min 1 h. 2h. 3 h. 4 h. 5 h. 6 h. 8 h. 10 h. 12 h. 15 h. 20 h. 24 h. 30 h. 48 h. One turn every X... 10,0 16,6 20,0 25,0 30,0 40,0 50,0 60,0 62,5 75,0 100 120 125 150 200 250 300 400 500 600 750 900 1.000 1.200 1.250 1.500 1.800 2.000 2.400 2.500 3.000 3.600 3.750 4.800 5.000 6.000 7.200 7.500 9.000 12.000 15.000 18.000 30.000 36.000 45.000 60.000 72.000 75.000 90.000 108.000 120.000 144.000 150.000 180.000 216.000 288.000 360.000 432.000 540.000 720.000 864.000 1.080.000 1.728.000 One turn every X... Factor de par Torque factor 1 vuelta cada X... i = X:1 Nº Pasos Stages Reducción Ratio Par Nominal Nominal torque (N.m) 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,07 0,09 0,11 0,14 0,18 0,22 0,25 0,33 0,49 0,66 0,89 1,33 1,77 1,85 2,21 2,66 Ex 2,66 par/torque máx. 3,19 1,5 N.m 3,32 3,99 4,78 4,98 6,38 6,64 7,97 9,57 8,97 10,76 14,35 17,94 21,52 32,29 38,74 48,43 64,57 77,48 80,71 96,86 116,23 116,23 139,47 145,28 174,34 209,21 278,94 348,68 418,41 470,72 627,62 753,15 941,43 1506,29 1 vuelta cada X... M80 Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) 60 36 30 24 20 15 12 10 8 6 5 4 3 2 1,5 1,0 min 1,5 min 2,0 min 2,5 min 3,0 min 4,0 min 5,0 min 6,0 min 8,0 min 10,0 min 12,0 min 15,0 min 20,0 min 25,0 min 30,0 min 1 h. 2h. 3 h. 4 h. 5 h. 6 h. 8 h. 10 h. 12 h. 15 h. 20 h. 24 h. 30 h. 48 h. Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque VALORES NOMIMALES/RATED VALUES Motor M80= 600 r.p.m./0,0025 N.m. Motor M81= 600 r.p.m./0,008 N.m. Motor M82= 250 r.p.m./0,0375 N.m. RECOMENDACIONES: GEARBOX TIPS: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. 37 serie series K30 1,4 Nm REDUCTOR GEARBOX K30-42.85 K30-28.41 K30-Fijación K30-Mounting K30-32.00 K30-37.62 K30-ER CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS Reductor de gran resistencia mecánica para trabajo duro e intensivo en cualquier posición, a temperatura ambiente de -15 a 50°C, con par de utilización hasta 3 Nm. Gearbox for heavy duty continuous wor kload in any position, at room temperature from -15° to 50°C with torque load up to 3 Nm. Caja. De fundición inyectada en zamak, con fijación frontal por cuatro taladros roscados M4. Box made of die-cast zamak. Frontal mounting by four M4 threaded holes. Reducción. De engranajes rectos, con piñones y ruedas de acero con tratamiento térmico superficial. El rodaje intermedio gira en ejes de acero tratado y rectificados fijos en la caja. Gearset. Spur gearset with hardened steel pinions and steel gearwheels with superficial thermal treatment, which turn on rectified hardened steel shafts attached to the box. Eje de salida. De acero, de Ø6 x 15 mm. de longitud útil, con rebaje plano, gira en rodamiento de bolas en la salida y de agujas en la parte posterior. Output shaft. Steel shaft Ø6 mm and 15 mm long with a flat surface. The shaft turns on ball bearing at the front and roller bearing on the back side. Carga axial: A la tracción. Al empuje. Radial, a 8 mm. de la salida del eje. Maximal output shaft load: Axial pull. Axial push. Radial at 8 mm. from the flange. 200 N ≈ 20 Kg. 20 N ≈ 2 Kg. 150 N ≈ 15 Kg. 200 N ≈ 20 Kg. 20 N ≈ 2 Kg. 150 N ≈ 15 Kg. Engrase. Grasa al litio, grado 2. Lubrication: Lithium grade 2 grease lubricant. Peso neto. Con máximo número de pasos 0,3 Kg, incluida la placa portamotor. Weight: 0.3 Kg. with the maximal number of stages included the motor mounting plate. ACOPLAMIENTO DE MOTORES. MOTOR COUPLING. Sobre PLACA PORTAMOTOR, adaptada a la propia fijación de cada tipo de motor. Motor mounting plate adapted to motor type. De corriente continua: Motores convencionales de 12 ó 24 V. tipos 28.41 - 37.62 - 42.85. Motores de baja inercia, 32.00. Con dinamo tacométrica 32D. Con codificador hasta 1.000 pulsos por vuelta. OPCIONAL. Otros motores: De diámetro exterior hasta Ø42 mm., eje hasta Ø4 mm. con velocidad máxima hasta 4.000 r.p.m. Eje de salida Ø8 sin rebaje. Fijación vertical. Mediante 2 taladros roscados M4. Otras ejecuciones especiales, consultar. 38 DC Motors: 28.41 - 37.62 and 42.85 at 12 or 24 V. DC. DC motors with low inertia rotor, 32.00. With tachogenerator, 32D. With encoder up to 1,000 counts per turn. OPTIONAL Other motors: Maximal external diameter Ø42 mm, rotor shaft up to Ø4 mm. and a maximal recommended speed of 4,000 r.p.m. Output shaft Ø8 without flat surface. Vertical mounting by two M4 threaded holes. Your special requests are welcome. Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K30 MOTORES DE C.C. - DC MOTORS Serie/Series : 28.41 12 V i = X:1 Nº Pasos Stages Factor de par Torque factor 5,34 6,32 7,44 8,79 9,94 10,54 11,75 17,81 21,05 24,79 31,55 33,14 35,16 39,17 42,17 46,99 59,37 70,17 82,64 90,68 97,67 101,04 110,45 126,22 130,53 140,64 168,69 187,97 197,91 233,89 275,47 325,56 362,71 368,18 404,16 435,11 562,56 674,75 751,87 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4,33 5,12 6,03 7,12 8,05 8,54 9,52 12,98 15,35 18,07 23,00 24,16 25,63 28,55 30,74 34,26 38,95 46,04 54,22 59,50 64,08 66,29 72,47 82,81 85,64 92,27 110,68 123,33 116,86 138,11 162,66 192,24 214,18 217,41 238,65 256,93 332,19 398,43 443,97 Reducción Ratio Velocidad Velocidad nominal en vacío Nominal No load speed Vo speed Vn (r.p.m.) (r.p.m.) 1039 927 878 783 746 665 631 563 558 498 527 470 472 421 312 278 264 235 224 200 176 157 167 149 158 141 142 126 132 117 118 105 93 83 79 71 67 60 61 55 57 51 55 49 50 45 44 39 43 38 39 35 33 29 30 26 28 25 24 21 20 18 17 15 15,3 14 15,1 13 14 12 13 11 10 9 8 7,3 7 6,6 24 V Par Nominal Nominal torque (m.N.m) 17,30 20,48 24,11 28,48 32,21 34,15 38,07 51,93 61,38 72,29 92,00 96,64 102,53 114,21 122,97 137,02 155,81 184,15 216,88 237,98 256,33 265,17 289,86 331,25 342,56 369,10 442,71 493,31 467,46 552,44 650,65 768,96 856,71 869,63 954,61 1.027,71 1.328,74 1.593,73 1.775,89 Velocidad Velocidad nominal en vacío Nominal No load speed Vo speed Vn (r.p.m.) (r.p.m.) 993 805 839 680 712 578 603 489 533 433 503 408 451 366 298 241 252 204 214 173 168 136 160 130 151 122 135 110 126 102 113 92 89 72 76 61 64 52 58 47 54 44 52 43 48 39 42 34 41 33 38 31 31 25 28 23 27 22 23 18 19 16 16 13 15 11,9 14 11,7 13 11 12 10 9 8 8 6,4 7 5,7 ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%. WARNING: The load might reduce final speed up to 40%. Par Nominal Nominal torque (m.N.m) 20,33 24,06 28,32 33,46 37,84 40,13 44,73 61,02 72,12 84,94 108,10 113,55 120,47 134,20 144,49 161,00 183,08 216,38 254,83 279,63 301,18 311,57 340,59 389,22 402,51 433,69 520,18 579,64 549,26 649,12 764,51 903,53 1.006,63 1.021,81 1.121,67 1.207,56 1.561,27 1.872,64 2.086,67 VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE Motor 28.41-12 V= 5.550 r.p.m./4 m.N.m. Motor 28.41-24 V= 5.300 r.p.m./4,7 m.N.m. CURVAS - CURVES Motor 2841 24 V Motor 2841 12 V 0,025 0,02 0,02 0,015 0,015 N.m N.m 0,025 0,01 0,01 0,005 0,005 0 0 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 0 1000 RECOMENDACIONES: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. 2000 3000 4000 5000 6000 R.P.M. R.P.M. GEARBOX TIPS: Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. 39 Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K30 MOTORES DE C.C. - DC MOTORS Serie/Series : 37.62 12 V i = X:1 Nº Pasos Stages Factor de par Torque factor 5,34 6,32 7,44 8,79 9,94 10,54 11,75 17,81 21,05 24,79 31,55 33,14 35,16 39,17 42,17 46,99 59,37 70,17 82,64 90,68 97,67 101,04 110,45 126,22 130,53 140,64 168,69 187,97 197,91 233,89 275,47 325,56 362,71 368,18 404,16 435,11 562,56 674,75 751,87 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4,33 5,12 6,03 7,12 8,05 8,54 9,52 12,98 15,35 18,07 23,00 24,16 25,63 28,55 30,74 34,26 38,95 46,04 54,22 59,50 64,08 66,29 72,47 82,81 85,64 92,27 110,68 123,33 116,86 138,11 162,66 192,24 214,18 217,41 238,65 256,93 332,19 398,43 443,97 Reducción Ratio 24 V Par Velocidad Velocidad Par Velocidad Velocidad Nominal nominal en vacío Nominal nominal en vacío Nominal Nominal No load Nominal Nominal No load torque speed Vo speed Vn torque speed Vo speed Vn (N.m) (r.p.m.) (r.p.m.) (N.m) (r.p.m.) (r.p.m.) 777 689 0,08 702 642 0,08 657 582 0,10 593 543 0,10 558 495 0,12 504 461 0,11 472 419 0,14 427 390 0,14 418 370 0,15 377 345 0,15 394 349 0,16 356 325 0,16 353 313 0,18 319 292 0,18 233 207 0,25 211 193 0,25 197 175 0,29 178 163 0,29 167 148 0,35 151 138 0,34 132 117 0,44 119 109 0,44 125 111 0,46 113 104 0,46 118 105 0,49 107 98 0,49 106 94 0,55 96 88 0,54 98 87 0,59 89 81 0,58 88 78 0,65 80 73 0,65 70 62 0,74 63 58 0,74 59 52 0,88 53 49 0,87 50 45 1,04 45 42 1,03 46 41 1,14 41 38 1,13 42 38 1,22 38 35 1,22 41 36 1,27 37 34 1,26 38 33 1,38 34 31 1,38 33 29 1,58 30 27 1,57 32 28 1,64 29 26 1,63 30 26 1,76 27 24 1,75 25 22 2,11 22 20 2,10 22 20 2,36 20 18 2,34 21 19 2,23 19 17 2,22 18 16 2,64 16 15 2,62 15 13 3,11 14 12 3,09 13 11 3,67 12 11 3,65 11,4 10,1 4,09 10,3 9,5 4,07 11,3 10 4,15 10,2 9,3 4,13 Ex Ex 10,3 9 4,56 9,3 8,5 4,53 par/torque par/torque máx. máx. 9,5 8 4,91 8,6 7,9 4,88 36,31 N.m 36,34 N.m 7 7 7 6 6,2 5,5 7,61 6 5,1 7,57 5,5 4,9 8,48 5 4,6 8,44 ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%. WARNING: The load might reduce final speed up to 40%. Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE Motor 37.62-12 V= 4.150 r.p.m./0,0191 N.m. Motor 37.62-24 V= 3.750 r.p.m./0,019 N.m. CURVAS - CURVES MOTOR 3762 24 V 0,12 0,1 0,1 0,08 0,08 N.m. N.m MOTOR 3762 12 V 0,12 0,06 0,06 0,04 0,04 0,02 0,02 0 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 0 500 R.P.M. RECOMENDACIONES: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. 40 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 R.P.M. GEARBOX TIPS: Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K30 MOTORES DE C.C. - DC MOTORS Serie/Series : 42.85 i = X:1 Nº Pasos Stages Factor de par Torque factor 5,34 6,32 7,44 8,79 9,94 10,54 11,75 17,81 21,05 24,79 31,55 33,14 35,16 39,17 42,17 46,99 59,37 70,17 82,64 90,68 97,67 101,04 110,45 126,22 130,53 140,64 168,69 187,97 197,91 233,89 275,47 325,56 362,71 368,18 404,16 435,11 562,56 674,75 751,87 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4,33 5,12 6,03 7,12 8,05 8,54 9,52 12,98 15,35 18,07 23,00 24,16 25,63 28,55 30,74 34,26 38,95 46,04 54,22 59,50 64,08 66,29 72,47 82,81 85,64 92,27 110,68 123,33 116,86 138,11 162,66 192,24 214,18 217,41 238,65 256,93 332,19 398,43 443,97 Reducción Ratio 12 V 24 V Par Velocidad Velocidad Nominal nominal en vacío Nominal Nominal No load torque speed Vo speed Vn (N.m) (r.p.m.) (r.p.m.) 734 500 0,30 620 422 0,36 527 359 0,42 446 304 0,50 394 269 0,56 372 253 0,60 334 227 0,67 220 150 0,91 186 127 1,07 158 108 1,27 124 85 1,61 118 81 1,69 111 76 1,79 100 68 2,00 93 63 2,15 83 57 2,40 66 45 2,73 56 38 3,22 47 32 3,80 43 29 4,16 40 27 4,49 39 26 4,64 35 24 5,07 Ex 31 21 5,80 par/torque 30 20 5,99 máx. 28 19 6,46 3 N.m 23 16 7,75 21 14 8,63 20 13 8,18 17 11 9,67 14 10 11,39 12 8 13,46 10,8 7,4 14,99 10,6 7,3 15,22 10 6,6 16,71 9 6 17,98 7 5 23,25 6 4 27,89 5 3,6 31,08 Par Velocidad Velocidad Nominal nominal en vacío Nominal Nominal No load torque speed Vo speed Vn (N.m) (r.p.m.) (r.p.m.) 751 575 0,30 634 486 0,36 539 413 0,42 456 349 0,50 403 309 0,56 380 291 0,60 341 261 0,67 225 172 0,91 190 146 1,07 162 124 1,27 127 97 1,61 121 93 1,69 114 87 1,79 102 78 2,00 95 73 2,15 85 65 2,40 68 52 2,73 57 44 3,22 49 37 3,80 44 34 4,16 41 31 4,49 40 30 4,64 36 28 5,07 Ex 32 24,3 5,80 par/torque 31 23,5 5,99 máx. 29 22 6,46 3 N.m 24 18 7,75 21 16,3 8,63 20 15,5 8,18 17 13 9,67 15 11 11,39 12 9 13,46 11,1 8,5 14,99 10,9 8,3 15,22 10 7,6 16,71 9 7 17,98 7 5,5 23,25 6 4,5 27,89 5 4 31,08 ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%. WARNING: The load might reduce final speed up to 40%. Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE Motor 42.85-12 V= 3.920 r.p.m./0,07 N.m. Motor 42.85-24 V= 4.010 r.p.m./0,07 N.m. CURVAS - CURVES Motor 42.85 12V Motor 42.85 24V 0,25 0,35 0,3 0,2 0,25 N.m N.m 0,15 0,1 0,2 0,15 0,1 0,05 0,05 0 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 0 r.p.m. 1000 2000 3000 4000 5000 r.p.m. RECOMENDACIONES: GEARBOX TIPS: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. 41 serie series K31 4 Nm REDUCTOR GEARBOX K31-Fijación K31-Mounting K31-411-416-620-630-640 K31-42.85 K31-37.62 CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS Reductor de gran resistencia mecánica para trabajo duro e intensivo en cualquier posición, a temperatura ambiente de -15 a 50°C, con par de utilización hasta 4 Nm. Gearbox for heavy duty continuous workload in any position, at room temperature from -15 a 50°C, with torque load up to 4 Nm. Caja. De fundición inyectada en zamak, con fijación frontal por cuatro taladros roscados M4. Box. Made of die–cast zamak. Frontal mounting by four M4 threaded holes. Reducción. De engranajes rectos, con piñones y ruedas de acero con tratamiento térmico superficial. El rodaje intermedio gira en ejes de acero tratado y rectificados fijos en la caja. Gearset. Spur gearset with hardened steel pinions and steel gearwheels with superficial thermal treatment, which turns on r e c t i f i e d h a r d e n e d s t e e l s h a f t s a t t a c h e d t o t h e b ox . Ejes de salida. De acero, de Ø8, de 23 mm. de longitud útil, con rebaje plano, gira en rodamientos de bolas. Output shaft. Steel shaft Ø8 mm. and 23 mm. long with a flat surface. This shaft turns on ball bearings. Carga axial: A la tracción. Al empuje. Radial a 10 mm. de la salida del eje. Maximal output shaft load: Axial pull. Axial push. Radial, at 10 mm. from the flange. 400 N ≈ 40 Kg. 400 N ≈ 40 Kg. 250 N ≈ 25 Kg. 400 N ≈ 40 Kg. 400 N ≈ 40 Kg. 250 N ≈ 25 Kg. Engrase. Grasa al litio grado 2. Lubrication: Lithium grade 2 grease lubricant. Peso neto. Con máximo número de pasos: 0,4 Kg. Weight: 0.4 Kg. with the maximal number of stages. ACOPLAMIENTO DE MOTORES. MOTOR COUPLING. Corriente alterna: ASÍNCRONOS serie G416 - G620 - G630 - G640, 230 V. 50 Hz. (Otras, consultar). AC Motors: ASYNCHRONOUS series G416 - G620 - G630 G640, 230 V. 50 Hz. (For others, ask for information). Corriente continua: Motores tipo 37.62 a 12 ó 24 V. y 42.85 a 12, 24 ó 48 V. Motores de baja inercia 32.00. Con dinamo tacométrica 32D. Con codificador hasta 1.000 pulsos por vuelta. DC Motors: Motor 37.62 at 12 or 24 V., and 42.85 at 12, 24 or 48 V. Low inertia motors, 32.00. With tachogenerator, 32D. With encoder up to 1,000 counts per turn. OPCIONAL. OPTIONAL. Otros motores: De diámetro exterior hasta Ø35 mm., eje hasta Ø4 mm. y velocidad máxima recomendable 4.000 r.p.m. Other motors: Maximal external diameter Ø35mm. rotor shaft up to Ø4mm. and a maximal recommended speed of 4,000 r.p.m. DW 8. Doble extremo de eje, de Ø8, sin planos. DW 8. Double sided shaft. Ø8 mm, without flat surface. Otras ejecuciones especiales, consultar. Your special requests are welcome. 42 Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K31 MOTORES ASINCRONOS ASYNCHRONOUS MOTOR Reducción Ratio i = X:1 Nº Pasos Stages 20 24 26,6 32 35 40 47 56 70 93 139 160 175 200 233 280 350 400 420 467 500 560 600 700 800 840 933 1.120 1.400 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Factor de Velocidad par en vacío No Torque load speed factor Vo (r.p.m.) 14,6 17,5 19,4 23,3 25,5 29,2 34,3 40,8 51,0 67,8 101,3 105,0 114,8 131,2 152,9 183,7 229,6 236,2 248,0 275,8 295,2 330,7 354,3 413,3 472,4 496,0 550,9 661,3 826,7 144 120 108 90 82 72 61 51 41 30 21 18 16 14 12 10 8 7,2 6,9 6,1 5,7 5,1 4,8 4,1 3,6 3,4 3,0 2,5 2,0 VELOCIDAD EN VACIO/PAR DE ARRANQUE NO LOAD SPEED/STARTING TORQUE Motor G416= 2.800 r.p.m./0,0145 N.m. Motor G620= 2.700 r.p.m./0,0180 N.m. Motor G630= 2.750 r.p.m./0,0211 N.m. Motor G640= 2.850 r.p.m./0,0280 N.m G.416 G.620 G.630 G.640 Par Nominal Nominal torque (N.m) Par Nominal Nominal torque (N.m) Par Nominal Nominal torque (N.m) Par Nominal Nominal torque (N.m) 0,21 0,25 0,29 0,34 0,37 0,42 0,50 0,59 0,74 0,98 1,47 1,51 1,65 1,89 2,20 2,94 3,67 3,78 3,97 0,26 0,32 0,36 0,42 0,46 0,53 0,62 0,74 0,92 1,22 1,83 1,87 2,05 2,34 2,73 3,28 D= 0,70 R= 1,40 BR= 1,7 0,31 0,37 0,42 0,49 0,54 0,62 0,72 0,09 1,08 1,43 2,14 2,19 2,40 2,74 3,20 3,84 D= 0,70 R= 1,66 BR= 2,2 0,41 0,49 0,55 0,65 0,72 0,82 0,96 1,15 1,43 1,90 2,84 2,91 3,19 3,64 D= 0,70 R= 1,60 BR= 2,28 D= 0,70 R= 1,36 Ex par/torque máx. 4 N.m Ex BOBINAS ESPECIALES D: Par debilitado. R: Par reforzado. BR: Par bi-reforzado. Multiplicar el par por el factor correspondiente. RECOMENDACIONES: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque SPECIAL WINDINGS D: Low torque. R: Extra torque BR: Super extra torque. Multiply torque by the corresponding factor. GEARBOX TIPS: Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. 43 Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K31 MOTORES DE C.C. - DC MOTORS Serie/Series : 37.62 12 V Reducción Ratio i = X:1 Nº Pasos Stages 20 24 26,6 32 35 40 47 56 70 93 139 160 175 200 233 280 350 400 420 467 500 560 600 700 800 840 933 1.120 1.400 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Factor de Velocidad Velocidad en vacío nominal par No load Nominal Torque speed Vo speed Vn factor (r.p.m.) (r.p.m.) 14,58 17,50 19,39 23,33 25,52 29,16 34,26 40,82 51,03 67,80 101,33 104,98 114,82 131,22 152,87 183,71 229,64 236,20 248,01 275,76 295,25 330,67 354,29 413,34 472,39 496,01 550,93 661,35 826,69 208 173 156 130 119 104 88 74 59 45 30 26 24 21 18 15 12 10,4 9,9 9 8 7,4 6,9 6 5,2 4,9 4,4 3,7 3 184 153 138 115 105 92 78 66 53 40 26 23 21 18 16 13 11 9,2 8,8 8 7,4 6,6 6 5,3 4,6 4,4 3,9 3,3 2,6 24 V Par Nominal Nominal torque (N.m) Velocidad en vacío No load speed Vo (r.p.m.) Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) Par Nominal Nominal torque (N.m) 0,28 0,33 0,37 0,45 0,49 0,56 0,65 0,78 0,97 1,29 1,94 2,01 2,19 2,51 2,92 3,51 4,39 4,51 4,74 Ex 5,27 par/torque 5,64 máx. 6,32 4 N.m 6,77 7,89 9,02 9,47 10,52 12,63 15,79 188 156 141 117 107 94 80 67 54 40 27 23 21 19 16 13 11 9,4 8,9 8 7,5 7 6 5,4 4,7 4,5 4 3,3 2,7 172 143 129 107 98 86 73 61 49 37 25 21 20 17 15 12 10 9 8 7 6,9 6,1 5,7 4,9 4,3 4,1 3,7 3 2 0,28 0,33 0,37 0,44 0,48 0,55 0,65 0,78 0,97 1,29 1,93 1,99 2,18 2,49 2,90 3,49 4,36 4,49 4,71 Ex 5,24 par/torque 5,61 máx. 6,28 4 N.m 6,73 7,85 8,98 9,42 10,47 12,57 15,71 ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%. WARNING: The load might reduce final speed up to 40%. Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximum torque admissible VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE Motor 37.62-12 V= 4.150 r.p.m./0,0191 N.m. Motor 37.62-24 V= 3.750 r.p.m./0,019 N.m. CURVAS - CURVES MOTOR 3762 24 V 0,12 0,12 0,1 0,1 0,08 0,08 N.m. N.m MOTOR 3762 12 V 0,06 0,06 0,04 0,04 0,02 0,02 0 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 0 500 R.P.M. RECOMENDACIONES: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar en el eje ninguna pieza a golpes, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. 44 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 R.P.M. GEARBOX TIPS: Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the life of the gearbox. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K31 MOTORES DE C.C. - DC MOTORS Serie/Series : 42.85 i = X:1 Nº Pasos Stages Factor de par Torque factor 20 24 26,6 32 40 50 60 75 80 83 90 100 120 125 150 160 200 225 240 250 270 300 333 400 480 500 600 800 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 14,58 17,50 19,39 23,33 29,16 32,81 39,37 49,21 52,49 54,65 59,05 65,61 78,73 82,01 98,42 104,98 131,22 132,86 141,72 147,62 159,43 177,15 196,81 236,20 283,44 295,25 354,29 472,39 Reducción Ratio 12 V 24 V 48 V Par Velocidad Velocidad Nominal nominal en vacío Nominal Nominal No load torque speed Vo speed Vn (N.m) (r.p.m.) (r.p.m.) 196 134 1,02 163 111 1,22 147 100 1,36 123 83 1,63 98 67 2,04 78 53 2,30 65 45 2,76 52 36 3,44 49 33 3,67 47 32 3,83 44 30 4,13 39 27 4,59 33 22 5,51 31 21 5,74 Ex 26 18 6,89 par/torque 25 17 7,35 máx. 20 13 49,19 N.m 17 12 9,30 16,3 11,1 9,92 15,7 10,7 10,33 15 10 11,16 13 9 12,40 12 8 13,78 10 7 16,53 8 6 19,84 8 5 20,67 7 4 24,80 5 3 33,07 Par Velocidad Velocidad Nominal nominal en vacío Nominal Nominal No load torque speed Vo speed Vn (N.m) (r.p.m.) (r.p.m.) 201 154 1,02 167 128 1,22 151 115 1,36 125 96 1,63 100 77 2,04 80 61 2,30 67 51 2,76 53 41 3,44 50 38 3,67 48 37 3,83 45 34 4,13 40 31 4,59 33 26 5,51 32 25 5,74 Ex 27 20 6,89 par/torque 25 19 7,35 máx. 20 15 49,19 N.m 18 14 9,30 17 13 9,92 16 12 10,33 15 11 11,16 13 10 12,40 12 9 13,78 10 8 16,53 8,4 6,4 19,84 8 6,1 20,67 7 5 24,80 5 4 33,07 Par Velocidad Velocidad Nominal nominal en vacío Nominal Nominal No load torque speed Vo speed Vn (N.m) (r.p.m.) (r.p.m.) 140 100 1,05 117 83 1,26 105 75 1,40 88 63 1,68 70 50 2,10 56 40 2,36 47 33 2,83 37 27 3,54 35 25 3,78 34 24 3,94 31 22 4,25 28 20 4,72 23 17 5,67 22 16 5,90 Ex 19 13,3 7,09 par/torque 18 12,5 7,56 máx. 14 10 49,45 N.m 12,4 9 9,57 11,7 8,3 10,20 11 8 10,63 10 7,4 11,48 9 6,7 12,75 8 6 14,17 7 5 17,01 5,8 4,2 20,41 5,6 4 21,26 5 3,3 25,51 4 2,5 34,01 VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE Motor 42.85-12 V= 3.920 r.p.m./0,07 N.m. Motor 42.85-24 V= 4.010 r.p.m./0,07 N.m. Motor 42.85-48 V= 2.800 r.p.m./0,072 N.m. ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%. WARNING: The load might reduce final speed up to 40%. Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque Reducciones para reductor K31-SM con piñón de entrada Ø4, consultar. Ratios for gearbox K31-SM whit input pinion Ø4, consult us. CURVAS - CURVES Motor 42.85 24V Motor 42.85 12V 0,25 0,35 0,3 0,2 0,25 N.m N.m 0,15 0,1 0,2 0,15 0,1 0,05 0,05 0 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 0 r.p.m. RECOMENDACIONES: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. 1000 2000 3000 4000 5000 r.p.m. GEARBOX TIPS: Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. 45 serie series K50 5 Nm REDUCTOR GEARBOX Conexión/Wiring diagram K50-M81 K50-M82 K50-Fijación K50-Mounting K50-37.62 K50-G... CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS Reductor de gran resistencia mecánica para trabajo duro e intensivo en cualquier posición, a temperatura ambiente de -20 a 50°C, con par de utilización hasta 5 Nm. G e a r b ox fo r h e av y d u t y c o n t i n u o u s w o r k l o a d i n a ny p o s i t i o n , a t r o o m t e m p e ra t u r e f r o m - 2 0 ° t o 5 0 ° C, w i t h torque load up to 5 Nm. Caja. De fundición inyectada en zamak, con fijación frontal por tres taladros roscados M5. Box. Die-cast zamak. Frontal mounting by three M5 threaded holes. Reducción. De engranajes rectos, con piñones y ruedas de acero con tratamiento térmico superficial. El rodaje intermedio gira en ejes de acero tratado y rectificados fijos en la caja. Gearset. Spur gearset with hardened steel pinions and steel gearwheels with superficial thermal treatment, which turns on rectified hardened steel shafts attached to the box. Eje de salida. De acero, de Ø8 x 20 mm. de longitud útil, con rebaje plano, gira en rodamiento de bolas. Output shaft. Steel shaft Ø8 mm and 20 mm. long with a flat surface. This shaft turns on ball bearings. Carga axial: A la tracción. Al empuje. Radial, a 10 mm. de la salida del eje. Maximal output shaft load: Axial pull. Axial push. Radial at 10 mm. from flange. 400 N ≈ 40 Kg. 400 N ≈ 40 Kg. 250 N ≈ 25 Kg. 400 N ≈ 40 Kg. 400 N ≈ 40 Kg. 250 N ≈ 25 Kg. Engrase. Grasa al litio grado 2. Lubrication. Lithium grade 2 grease lubricant. Peso neto. Con máximo número de pasos: 0,5 Kg. Weight. With maximal number of stages 0.5 Kg. ACOPLAMIENTO DE MOTORES. MOTOR COUPLING. Corriente alterna: ASÍNCRONOS serie G..., 230 V. 50 Hz. (Otras, consultar). Ver información motores asíncronos serie G. SÍNCRONOS, un sentido de giro 230 V. 50 Hz. tipo M81. Con dos sentidos de giro tipo M82. Corriente continua: Motor tipo 37.62 a 12 ó 24 V. AC Motors. G... series ASYNCHRONOUS motors, 230 V. 50 Hz. (For others, ask for information). See information ASYNCHRONOUS motors G series. SYNCHRONOUS one turn direction type M81 230 V. 50 Hz. M82 two turning directions. DC Motors. Type 37.62 at 12 and 24 V. DC. BAJO DEMANDA. OPTIONAL. Cubierta–CP. Protección del motor con cubierta de ABS, con cabos de 250 mm. long. Motor cover CP. ABS plastic cover protector with lead wires 250 mm. long. Limitador de par–LP. La rueda final arrastra al eje de salida mediante un acoplamiento a fricción, cuyo par se tara al montar, según datos a especificar, con límite de 4,9 Nm, con tolerancia de ±10%. Torque limiter. The last gearwheel drives the output shaft through a friction device with an adjusted torque to a maximal of 4.9 Nm ± 10%. Otras ejecuciones especiales consultar. Your special requests are welcome 46 Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K50 MOTORES ASINCRONOS ASYNCHRONOUS MOTOR 1,9 2,8 4,1 7,7 11,6 19,1 23,1 29,1 34,9 47,7 57,3 76,4 95,5 120 143 191 229 239 287 358 430 478 573 688 717 860 956 1.434 1.911 2.866 4.300 5.733 7.166 8.600 12.900 14.333 17.200 21.500 22.933 25.800 34.400 43.000 45.867 51.600 57.333 68.800 71.666 86.000 91.733 114.666 143.333 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Factor de Velocidad par en vacío No Torque load speed factor Vo (r.p.m.) 1,71 2,52 3,69 6,24 9,40 15,47 16,84 21,21 25,44 34,77 41,77 55,70 69,62 78,73 93,82 125,32 150,25 156,81 188,30 211,40 253,91 282,25 338,35 406,26 423,38 507,82 564,51 846,76 1015,58 1523,11 2285,20 3046,75 3808,31 4113,35 6170,03 6855,43 8226,71 10283,38 10968,78 11106,05 14808,07 18510,09 19744,24 22212,11 24679,98 29616,14 30849,86 37020,18 39488,05 49359,95 61700,16 1.516 1.029 702 374 248 151 125 99 83 60 50 38 30 24 20 15 13 12 10 8,0 6,7 6,0 5,0 4,2 4,0 3,3 3,0 2,0 1,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 4,5 5,0 6,0 7,5 8,0 9,0 12 15 16 18 20 24 25 30 32 40 50 G.620 G.630 G.640 Par Nominal Nominal torque (N.m) 0,03 0,04 0,05 0,09 0,14 0,22 0,25 0,31 0,37 0,51 0,61 0,81 1,01 1,13 1,35 1,80 2,16 2,25 2,71 3,06 3,68 4,09 4,90 Par Nominal Nominal torque (N.m) 0,03 0,05 0,07 0,11 0,17 0,28 0,30 0,38 0,46 0,63 0,75 1,00 1,26 1,40 1,67 2,24 2,68 2,80 3,36 3,80 4,57 Par Nominal Nominal torque (N.m) 0,04 0,05 0,08 0,13 0,20 0,33 0,36 0,45 0,54 0,74 0,88 1,18 1,47 1,65 1,96 2,62 3,14 3,28 3,94 4,46 Par Nominal Nominal torque (N.m) 0,05 0,07 0,10 0,18 0,26 0,43 0,47 0,60 0,71 0,98 1,17 1,56 1,95 2,18 2,60 3,48 4,17 4,35 D= 0,70 R= 1,36 D= 0,70 R= 1,40 BR= 1,7 D= 0,70 R= 1,66 BR= 2,2 D= 0,70 R= 1,60 BR= 2,28 D= 0,75 One turn every X minutes. i = X:1 Nº Pasos Stages G.416 Par Nominal Nominal torque (N.m) 0,01 0,02 0,03 0,05 0,08 0,12 0,14 0,17 0,20 0,28 0,34 0,45 0,56 0,62 0,74 0,99 1,19 1,24 1,49 1,69 2,03 2,26 2,71 3,25 3,38 Una vuelta cada X minutos. Reducción Ratio G.411 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 BOBINAS0,00 SPECIAL 0,00 0,00 ESPECIALES WINDINGS 0,00 0,00 D: Par debilitado. D: Low torque. R: Extra0,00 torque 0,00 R: Par reforzado. BR: Super BR: Par bi-reforzado. 0,00 0,00extra torque. Multiply 0,00 torque by the Multiplicar0,00 el par por el corresponding factor correspondiente. 0,00 0,00 factor. 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 Ex 0,00 0,00 par/torque 0,00 0,00 máx. 5 N.m 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 RECOMENDACIONES: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. VELOCIDAD EN VACIO/PAR DE ARRANQUE NO LOAD SPEED/STARTING TORQUE Motor G411= 2.650 r.p.m./0,0080 N.m. Motor G416= 2.800 r.p.m./0,0145 N.m. Motor G620= 2.700 r.p.m./0,0180 N.m. Motor G630= 2.750 r.p.m./0,0211 N.m. Motor G640= 2.850 r.p.m./0,0280 N.m Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque GEARBOX TIPS: Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. 47 Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K50 MOTORES DE C.C. - DC MOTORS Serie/Series : 37.62 6,24 9,40 15,47 16,84 21,21 25,44 34,77 41,77 55,70 69,62 78,73 93,82 125,32 150,25 156,81 188,30 211,40 253,91 282,25 338,35 406,26 423,38 507,82 564,51 846,76 1.015,58 1.523,11 2.285,20 3.046,75 3.808,31 4.113,35 6.170,03 6.855,43 8.226,71 10.283,38 10.968,78 11.106,05 14.808,07 18.510,09 19.744,24 22.212,11 24.679,98 29.616,14 30.849,86 37.020,18 39.488,05 49.359,95 61.700,16 One turn every X... 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 1 vuelta cada X... 7,7 11,6 19,1 23,1 29,1 34,9 47,7 57,3 76,4 95,5 120 143 191 229 239 287 358 430 478 573 688 717 860 956 1.434 1.911 2.866 4.300 5.733 7.166 8.600 12.900 14.333 17.200 21.500 22.933 25.800 34.400 43.000 45.867 51.600 57.333 68.800 71.666 86.000 91.733 114.666 143.333 One turn every X... Factor de par Torque factor 24 V Par Velocidad Velocidad Nominal nominal en vacío Nominal Nominal No load torque speed Vo speed Vn (N.m) (r.p.m.) (r.p.m.) 487 445 0,12 323 296 0,18 196 180 0,29 162 148 0,32 129 118 0,40 107 98 0,48 79 72 0,66 65 60 0,79 49 45 1,06 39 36 1,32 31 29 1,50 26 24 1,78 20 18 2,38 16 15 2,85 16 14 2,98 13 12 3,58 10 10 4,02 9 8 4,82 8 7 5,36 7 6 6,43 5,5 5 7,72 5,2 4,8 8,04 Ex 4,4 4 9,65 par/torque 3,9 3,6 10,73 máx. 3 2 16,09 5 N.m 2 2 19,30 1 1 28,94 1,1 min 1,25 min 43,42 1,5 min 1,6 min 57,89 1,9 min 2 min 72,36 2,3 min 2,5 min 78,15 3,3 min 3,7 min 117,23 3,7 min 4,2 min 130,25 4,8 min 5 min 156,31 5,7 min 6,3 min 195,38 6,1 min 6,7 min 208,41 6,9 min 7,5 min 211,02 9,2 min 10 min 281,35 11,5 min 12,5 min 351,69 12,2 min 13,4 min 375,14 13,7 min 15 min 422,03 15,3 min 16,7 min 468,92 18,3 min 20 min 562,71 19,1 min 20,9 min 586,15 23 min 25 min 703,38 24,5 min 26,7 min 750,27 30,6 min 33,4 min 937,84 38,2 min 41,8 min 1172,30 1 vuelta cada X... i = X:1 Nº Pasos Stages Reducción Ratio 12 V Par Velocidad Velocidad Nominal nominal en vacío Nominal Nominal No load torque speed Vo speed Vn (N.m) (r.p.m.) (r.p.m.) 539 478 0,12 358 317 0,18 217 193 0,30 180 159 0,32 143 126 0,41 119 105 0,49 87 77 0,66 72 64 0,80 54 48 1,06 43 39 1,33 35 31 1,50 29 26 1,79 22 19 2,39 18 16 2,87 17 15 3,00 14 13 3,60 12 10 4,04 10 9 4,85 9 8 5,39 7 6 6,46 6 5,3 7,76 5,8 5,1 8,09 Ex 5 4,3 9,70 par/torque 4 3,8 10,78 máx. 3 3 16,17 5 N.m 2 2 19,40 1 1 29,09 1 min 1,2 min 43,65 1,4 min 1,6 min 58,19 1,7 min 1,9 min 72,74 2 min 2,3 min 78,57 3,1 min 3,5 min 117,85 3,4 min 3,9 min 130,94 4,1 min 4,7 min 157,13 5,2 min 5,8 min 196,41 5,5 min 6,2 min 209,50 6,2 min 7 min 212,13 8,3 min 9,3 min 282,83 10,4 min 11,7 min 353,54 11 min 12,5 min 377,11 12,4 min 14 min 424,25 13,8 min 15,6 min 471,39 16,6 min 18,7 min 565,67 17,3 min 19,5 min 589,23 20,7 min 23,4 min 707,09 22,1 min 24,9 min 754,22 27,6 min 31,1 min 942,78 34,5 min 57 min 1178,47 VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE Motor 37.62-12 V= 4.150 r.p.m./0,0191 N.m. Motor 37.62-24 V= 3.750 r.p.m./0,0190 N.m. ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%. WARNING: The load might reduce final speed up to 40%. RECOMENDACIONES: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. GEARBOX TIPS: Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque CURVAS - CURVES MOTOR 3762 24 V 0,12 0,1 0,1 0,08 0,08 N.m. N.m MOTOR 3762 12 V 0,12 0,06 0,04 0,04 0,02 0,02 0 0 0 500 1000 1500 2000 2500 R.P.M. 48 0,06 3000 3500 4000 4500 5000 0 500 1000 1500 2000 2500 R.P.M. 3000 3500 4000 4500 Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K50 MOTORES SINCRONOS SYNCHRONOUS MOTORS M82 M81 3 3 3 3 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 36,45 43,74 58,32 72,90 82,01 98,42 131,22 164,03 196,83 221,43 295,25 354,29 442,87 590,49 885,74 1062,88 1328,60 1594,32 1992,90 2391,48 3188,65 3985,81 4304,67 5739,56 7174,45 8609,34 10761,68 11479,13 14348,91 19371,02 25828,03 32285,04 38742,05 51656,07 64570,08 12 10 8 6 5 4 3 2,4 2 1,6 1 1 min 1,2 min 1,6 min 2,5 min 3,3 min 4,2 min 5,0 min 6,2 min 7,7 min 10,0 min 12,5 min 15,0 min 20,0 min 25,0 min 33,3 min 37,4 min 40,0 min 50,0 min 1 h. 15 min 1 h. 40 min 2h. 5 min 2 h. 29 min 3 h. 20 min 4 h. 10 min 0,29 0,35 0,47 0,58 0,66 0,79 1,05 1,31 1,57 1,77 2,36 2,83 3,54 4,72 7,09 8,50 10,63 12,75 15,94 Ex 19,13 par 25,51 torque 31,89 máx. 34,44 5 N.m 45,92 57,40 68,87 86,09 91,83 114,79 154,97 206,62 258,28 309,94 413,25 516,56 Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) Par Nominal Nominal torque (N.m) 5 4 3,1 2,5 2 1,7 1 1 min 1,2 min 1,5 min 2,0 min 2,4 min 3,0 min 4,0 min 6,0 min 8,0 min 10,0 min 12,0 min 15,0 min 18,0 min 24,0 min 30,0 min 36,0 min 48,0 min 1 h. 1 h. 12 min 1 h. 30 min 1 h. 36 min 2 h. 3 h. 4 h. 5 h. 6 h. 8 h. 10 h. 1,37 1,64 2,19 2,73 3,08 3,69 4,92 6,15 7,38 8,30 11,07 13,29 16,61 22,14 33,22 39,86 49,82 59,79 74,73 Ex 89,68 par 119,57 torque 149,47 máx. 161,43 5 N.m 215,23 269,04 322,85 403,56 430,47 538,08 726,41 968,55 1210,69 1452,83 1937,10 2421,38 RECOMENDACIONES: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. One turn every X... 50 60 80 100 125 150 200 250 300 375 500 600 750 1.000 1.500 2.000 2.500 3.000 3.750 4.500 6.000 7.500 9.000 12.000 15.000 18.000 22.500 24.000 30.000 45.000 60.000 75.000 90.000 120.000 150.000 Par Nominal Nominal torque (N.m) 1 vuelta cada X... Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) One turn every X... Factor de par Torque factor 1 vuelta cada X... i = X:1 Nº Pasos Stages Reducción Ratio VALORES NOMINALES/RATED VALUES Motor M81= 600 r.p.m./0,0080 N.m. Motor M82= 250 r.p.m./0,0375 N.m. Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque GEARBOX TIPS: Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. 49 serie series K80 8 Nm REDUCTOR GEARBOX CON MOTORES DE CC. WITH DC. MOTORS K80-Fijación K80-Mounting K80-42.85 K80-32.00-60.00 K80-37.62 K80-63.105 K80-60.120 K80-BL24/30 CON MOTORES DE CA. K80-065 K80-G620-G630-G640 50 WITH AC. MOTORS K80-ER K80-K90 CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS Reductor de gran resistencia mecánica, para trabajo duro e intensivo en cualquier posición, a temperatura ambiente, de -15 a 50°C, con par de utilización hasta 8 Nm. Gearbox for heavy duty continuous workload in any position, at room temperature from -15 to 50°C, with maximal torque load 8 Nm. Caja. De fundición inyectada en Zamak, con fijación frontal por cuatro taladros roscados a M5. Box. Made of die-cast zamak. Frontal mounting by four M5 threaded holes. Reducción. De engranajes rectos, con piñones y ruedas de acero con tratamiento térmico superficial. El rodaje intermedio gira en ejes de acero tratado y rectificados fijos en la caja. Gearset. Spur gearset with hardened steel pinions and steel gearwheels with superficial thermal treatment, which turn on rectified hardened steel shafts attached to the box. Eje de salida. De acero, de Ø10 x 30 mm. de longitud útil, con rebaje plano, gira en rodamientos de bolas. Output shaft. Steel shaft 10Ø mm. and 30 mm. long with a flat surface. This shaft turns on ball bearings. Carga axial: A la tracción. 500 N ≈ 50 Kg. Al empuje. 500 N ≈ 50 Kg. Radial, a 15 mm. de la salida del eje. 400 N ≈ 40 Kg. Maximal output shaft load: Axial pull. Axial push. Radial, at 15 mm. from the flange. Engrase. Grasa al litio, grado 2. Lubrication. Lithium grade 2 grease lubricant. Peso neto. Con máximo número de pasos: 0,8 Kg. Weight. 0.8 Kg with the maximal number of stages. ACOPLAMIENTO DE MOTORES. MOTORS COUPLING. ASÍNCRONOS CA. 230 V. 50 Hz: Serie G620 - G630 - G640. Con dos sentidos de giro, 065 - K90 230/400 V. Arrollamientos especiales 50-60 Hz, consultar. ASYNCHRONOUS AC. 230 V. 50 Hz: Series G620 - G630 - G640. With bidirectional motor 065 and K90 230/400 V. Special windings 50-60 Hz., ask about it. Corriente continua: Motores a 12 ó 24 V. tipo 60.120 - 42.85 - 37.62. Motor 63.105 a 12, 24, 48 ó 110 V. Motores SIN ESCOBILLAS, BL24/30 a 24 ó 36 V. con electrónica integrada. Motores con dinamo tacométrica, 32D - 60D. Con codificador hasta 1.000 pulsos por vuelta. Con freno. DC Motors: Motors 60.120 - 42.85 - 37.62 at 12 or 24 V. Motor 63.105 at 12, 24, 48 or 110 V. BRUSHLESS motors BL24/30 at 24 or 36 V. with integrated electronic control. Motor with tachogenerator, 32D - 60D. With encoder to 1,000 counts per turn. With brake. OPCIONES. OPTIONS. Otros motores con PLACA PORTAMOTOR intermedia: De diámetro exterior de 30 a Ø65 mm y eje de 3 a Ø7 mm. Velocidad máxima recomendada 4.000 r.p.m. Other motors: The coupling motor is made with an intermediate flange and must have Ø65 mm. maximal and rotor shaft up to Ø7 mm. The maximal recommended speed is 4,000 r.p.m. 500 N ≈ 50 Kg. 500 N ≈ 50 Kg. 400 N ≈ 40 Kg. Fijación frontal: 4 ó 6 taladros roscados a M4. Frontal mounting: 4 or 6 M4 threaded holes. VERSION K80 ER: Sin motor, con eje receptor de entrada de 6 u Ø8 mm. en el lado opuesto al del eje de salida, montado en rodamientos de bolas. Otras ejecuciones especiales, consultar. K80 ER VERSION: Without motor, incorporates a 6 or Ø8 mm. receiver input shaft turning on ball bearings located on the opposite side of the output shaft. Your special requests are welcome. 51 Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K80 MOTORES ASINCRONOS ASYNCHRONOUS MOTOR G.620 G.630 G.640 i = X:1 Nº Pasos Stages Factor de par Torque factor Velocidad en vacío No load speed Vo (r.p.m.) Par Nominal Nominal torque (N.m) Par Nominal Nominal torque (N.m) Par Nominal Nominal torque (N.m) 14,8 18 24 35,5 43 49,2 58 60 67,5 72 80 90 96 103,7 118,2 144 162 180 192 216 240 288 320 384 480 576 640 720 960 1.440 2.880 5.760 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 6 6 12,0 14,6 19,4 25,8 31,5 35,9 42,0 43,7 49,2 52,5 58,3 65,6 70,0 68,0 77,6 94,5 106,3 118,1 126,0 141,7 157,5 189,0 210,0 251,9 283,4 340,1 377,9 425,2 566,9 850,3 1530,6 3061,1 195 160 120 81 67 59 50 48 43 40 36 32 30 28 24 20 18 16 15 13 12 10 9 8 6 5 4,5 4 3 2 1 0,5 0,22 0,26 0,35 0,47 0,57 0,64 0,76 0,79 0,89 0,95 1,05 1,18 1,26 1,21 1,383 1,685 1,895 2,106 2,246 2,527 2,808 3,37 3,74 4,49 5,10 6,12 6,80 7,65 0,25 0,31 0,41 0,55 0,67 0,75 0,89 0,92 1,04 1,11 1,23 1,39 1,50 1,42 1,62 1,975 2,222 2,469 2,633 2,962 3,292 3,95 4,389 5,267 5,979 7,171 7,967 0,34 0,41 0,55 0,73 0,88 0,99 1,18 1,23 1,38 1,47 1,64 1,84 1,96 1,887 2,151 1,621 2,948 3,276 3,494 3,931 4,37 5,24 5,82 6,99 7,93 Reducción Ratio VELOCIDAD EN VACIO/PAR DE ARRANQUE NO LOAD SPEED/STARTING TORQUE Motor G620= 2.700 r.p.m./0,0180 N.m. Motor G630= 2.750 r.p.m./0,0211 N.m. Motor G640= 2.850 r.p.m./0,0280 N.m D= 0,70 R= 1,40 BR= 1,7 Ex par/torque máx. 8 N.m BOBINAS ESPECIALES D: Par debilitado. R: Par reforzado. BR: Par bi-reforzado. Multiplicar el par por el factor correspondiente. RECOMENDACIONES: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. 52 D= 0,70 R= 1,66 BR= 2,2 D= 0,70 R= 1,60 BR= 2,28 Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque SPECIAL WINDINGS D: Low torque. R: Extra torque BR: Super extra torque. Multiply torque by the corresponding factor. GEARBOX TIPS: Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K80 Motor Asíncrono Asynchronous Motor 065 i = X:1 Nº Pasos Stages Factor de par Torque factor 3,7 4,5 6,0 9,9 12,0 16,0 23,6 28,8 36,9 40,0 45,0 53,3 60,0 64,0 69,1 86,4 92,2 96,0 108,0 120,0 128,0 135,0 144,0 160,0 180,0 200,0 240,0 259,2 360,0 400,0 600,0 800,0 960,0 1.152,0 2.250,0 2.880,0 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 6 6 6 3,0 3,6 4,8 8,0 9,7 12,9 17,2 21,0 26,9 29,2 32,8 38,9 43,8 44,9 50,4 56,1 59,9 62,4 70,2 78,0 83,2 87,7 94,5 104,0 117,0 130,0 156,0 152,9 212,4 236,0 354,0 472,0 566,9 612,2 1327,0 1699,2 Reducción Ratio Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) 253 208 156 106 87 68 63 56 47 42 39 36 29 27 26 23 21 20 19 17,4 16 14 12,5 10,4 9,6 6,9 6,3 4,2 3,1 2,6 2,1 1,1 0,9 Par Nominal Nominal torque (N.m) 0,26 0,32 0,42 0,56 0,68 0,88 0,95 1,07 1,27 1,42 1,52 1,46 1,83 1,95 2,03 2,28 2,54 2,70 2,85 3,04 3,38 3,80 4,23 5,07 4,97 6,90 7,67 0,000 0,000 Ex 0,000 par/torque 0,000 máx. 80,000 N.m 0,000 Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque VELOCIDAD EN VACIO/PAR DE ARRANQUE NO LOAD SPEED/STARTING TORQUE Motor 065= 2.500 r.p.m./0,0325 N.m. RECOMENDACIONES: GEARBOX TIPS: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. 53 Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K80 MOTORES ASINCRONOS - ASYNCHRONOUS MOTORS K90.M4 K90.T4 K90.M2 K90.T2 i = X:1 Nº Pasos Stages Factor de par Torque factor Velocidad en vacío No load speed Vo (r.p.m.) Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) Par Nominal Nominal torque (N.m) Velocidad en vacío No load speed Vo (r.p.m.) Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) Par Nominal Nominal torque (N.m) Velocidad en vacío No load speed Vo (r.p.m.) Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) Par Nominal Nominal torque (N.m) Velocidad en vacío No load speed Vo (r.p.m.) Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) Par Nominal Nominal torque (N.m) 3,7 4,5 6,0 9,9 12,0 16,0 23,6 28,8 36,9 40,0 45,0 53,3 60,0 64,0 69,1 86,4 92,2 96,0 108,0 120,0 128,0 135,0 144,0 160,0 180,0 200,0 240,0 259,2 360,0 400,0 600,0 800,0 960,0 1.152,0 2.250,0 2.880,0 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 6 6 6 3,00 3,65 4,86 8,02 9,72 12,96 17,20 21,00 26,90 29,16 32,81 38,86 43,74 46,66 45,34 56,69 60,49 62,99 70,86 78,73 83,98 88,57 94,48 104,98 118,10 131,22 157,46 153,06 212,58 236,20 354,29 472,39 566,87 612,22 1195,74 1530,55 403 331 248 151 124 93 63 52 40 37 33 28 25 23 22 17 16,2 15,5 14 12,4 11,6 11 10 9 8 7 6,2 5,7 4,1 3,7 2,5 1,9 1,6 1,3 0,7 0,5 366 301 226 137 113 85 57 47 37 34 30 25 23 21 20 16 15 14 13 11,3 10,6 10 9 8,5 7,5 7 6 5 4 3 2,3 1,7 1,4 1,2 0,6 0,5 1,05 1,28 1,70 2,81 3,40 4,54 6,02 7,35 9,42 10,21 11,48 13,60 15,31 16,33 15,87 19,84 Ex 21,17 par/torque 22,04 máx. 824,80 N.m 27,56 29,39 31,00 33,07 36,74 41,33 45,93 55,11 53,57 74,40 82,67 124,00 165,34 198,40 214,28 418,51 535,69 403 331 248 151 124 93 63 52 40 37 33 28 25 23 22 17 16,2 15,5 14 12,4 11,6 11 10 9 8 7 6,2 5,7 4,1 3,7 2,5 1,9 1,6 1,3 0,7 0,5 338 278 208 126 104 78 53 43 34 31 28 23 21 20 18 14,5 13,6 13 12 10,4 9,8 9,3 8,7 8 7 6 5,2 4,8 3,5 3,1 2,1 1,6 1,3 1,1 0,6 0,4 1,65 2,00 2,67 4,41 5,35 7,13 9,46 11,55 14,80 16,04 18,04 21,37 24,06 25,66 24,94 31,18 Ex 33,27 par/torque 34,64 máx. 38,97 8 N.m 43,30 46,19 48,72 51,96 57,74 64,95 72,17 86,61 84,18 116,92 129,91 194,86 259,82 311,78 336,72 657,66 841,80 805 662 497 301 248 186 126 103 81 75 66 56 50 47 43 34 32 31 28 25 23 22 21 19 17 15 12 11 8 7 5 4 3,1 2,6 1,3 1 747 614 461 279 230 173 117 96 75 69 61 52 46 43 40 32 30 29 26 23 22 20 19 17 15 14 12 11 8 7 5 3,5 2,9 2 1,2 1 1,35 1,64 2,19 3,61 4,37 5,83 7,74 9,45 12,11 13,12 14,76 17,49 19,68 21,00 20,40 25,51 Ex 27,22 par/torque 28,34 máx. 31,89 8 N.m 35,43 37,79 39,86 42,52 47,24 53,14 59,05 70,86 68,87 95,66 106,29 159,43 212,58 255,09 275,50 538,08 688,75 805 662 497 301 248 186 126 103 81 75 66 56 50 47 43 34 32 31 28 25 23 22 21 19 17 15 12 11 8 7 5 4 3,1 2,6 1,3 1 749 586 439 266 220 165 112 91 71 66 59 49 44 41 38 30 29 27 24 22 21 20 18 16 15 13 11 10 7,3 6,6 4 3,3 2,7 2 1,2 0,9 1,95 2,37 3,16 5,21 6,32 8,42 11,18 13,65 17,49 18,95 21,32 25,26 28,43 30,33 29,47 36,85 Ex 39,32 par/torque 40,94 máx. 46,06 8 N.m 51,18 54,59 57,57 61,41 68,23 76,76 85,29 102,35 99,49 138,17 153,53 230,29 307,05 368,47 397,94 777,23 994,86 Reducción Ratio VALORES NOMINALES/RATED VALUES Motor K90.M4= 1.355 r.p.m./0,35 N.m. Motor K90.T4= 1.250 r.p.m./0,55 N.m. Motor K90.M2= 2.765 r.p.m./0,45 N.m. Motor K90.T2= 2.635 r.p.m./0,65 N.m. RECOMENDACIONES: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. 54 Serie/Series : K90... Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque GEARBOX TIPS: Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K80 MOTORES DE C.C. - DC MOTORS Serie/Series : 37.62 12 V i = X:1 Nº Pasos Stages Factor de par Torque factor 9,9 12,0 16,0 23,6 28,8 36,9 40,0 45,0 53,3 60,0 64,0 69,1 86,4 92,2 96,0 108,0 120,0 128,0 135,0 150,0 160,0 180,0 200,0 240,0 259,2 288,0 360,0 400,0 500,0 600,0 800,0 1.024,0 2.250,0 2.880,0 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 8,02 9,72 12,96 17,20 21,00 26,90 29,16 32,81 38,86 43,74 46,66 45,34 56,69 60,49 62,99 70,86 78,73 83,98 88,57 98,42 104,98 118,10 131,22 157,46 153,06 170,06 212,58 236,20 295,25 354,29 472,39 604,66 1.195,74 1.530,55 Reducción Ratio Velocidad en vacío No load speed Vo (r.p.m.) 419 346 259 176 144 112 104 92 78 69 65 60 48 45 43 38 35 32 31 28 26 23 21 17 16 14 12 10 8 7 5 4 2 1 24 V Par Velocidad Nominal nominal Nominal Nominal torque speed Vn (N.m) (r.p.m.) 372 0,15 307 0,19 230 0,25 156 0,33 128 0,40 100 0,51 92 0,56 82 0,63 69 0,74 61 0,84 58 0,89 53 0,87 43 1,08 40 1,16 38 1,20 34 1,35 31 1,50 29 1,60 27 1,69 25 1,88 23 2,01 20 2,26 18 2,51 15 3,01 14 2,92 13 3,25 10 4,06 9 4,51 7 5,64 6 6,77 5 9,02 Ex 4 11,55 par/torque 2 22,84 máx. 1 829,23 N.m Par Velocidad Nominal nominal Nominal Nominal torque speed Vn (N.m) (r.p.m.) 346 0,15 286 0,18 214 0,25 145 0,33 119 0,40 93 0,51 86 0,55 76 0,62 64 0,74 57 0,83 54 0,89 50 0,86 40 1,08 37 1,15 36 1,20 32 1,35 29 1,50 27 1,60 25 1,68 23 1,87 21 1,99 19 2,24 17 2,49 14 2,99 13 2,91 12 3,23 10 4,04 9 4,49 7 5,61 6 6,73 4 8,98 Ex 3 11,49 par/torque 2 22,72 máx. 1 829,08 N.m Velocidad en vacío No load speed Vo (r.p.m.) 379 313 234 159 130 102 94 83 70 63 59 54 43 41 39 35 31 29 28 25 23 21 19 16 14 13 10 9 8 6 5 4 2 1 ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%. WARNING: The load might reduce final speed up to 40%. Ex VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE Motor 37.62-12 V= 4.150 r.p.m./0,0191 N.m. Motor 37.62-24 V= 3.750 r.p.m./0,019 N.m. CURVAS - CURVES MOTOR 3762 24 V MOTOR 3762 12 V 0,12 0,12 0,1 0,1 0,08 0,08 N.m. N.m Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque 0,06 0,06 0,04 0,04 0,02 0,02 0 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 0 500 R.P.M. 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 R.P.M. RECOMENDACIONES: GEARBOX TIPS: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. 55 Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K80 MOTORES DE C.C. - DC MOTORS Serie/Series : 42.85 i = X:1 Nº Pasos Stages Factor de par Torque factor 9,9 12,0 16,0 23,6 28,8 36,9 40,0 45,0 53,3 60,0 64,0 69,1 86,4 92,2 96,0 108,0 120,0 128,0 135,0 150,0 160,0 180,0 200,0 240,0 259,2 288,0 360,0 400,0 500,0 600,0 800,0 1.024,0 2.250,0 2.880,0 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 8,02 9,72 12,96 17,20 21,00 26,90 29,16 32,81 38,86 43,74 46,66 45,34 56,69 60,49 62,99 70,86 78,73 83,98 88,57 98,42 104,98 118,10 131,22 157,46 153,06 170,06 212,58 236,20 295,25 354,29 472,39 604,66 1195,74 1530,55 Reducción Ratio 12 V 24 V Velocidad Velocidad Par en vacío nominal Nominal No load Nominal Nominal speed Vo speed Vn torque (r.p.m.) (r.p.m.) (N.m) 396 270 0,56 327 223 0,68 245 167 0,91 166 113 1,20 136 93 1,47 106 72 1,88 98 67 2,04 87 59 2,30 74 50 2,72 65 45 3,06 61 42 3,27 57 39 3,17 45 31 3,97 43 29 4,23 41 28 4,41 36 25 4,96 33 22 5,51 31 21 5,88 29 20 6,20 26 18 6,89 25 17 7,35 22 15 8,27 20 13 9,19 16 11 11,02 Ex 15 10 10,71 par/torque 14 9 11,90 máx. 11 7,4 14,88 8 N.m 10 6,7 16,53 8 5 20,67 7 4 24,80 5 3,3 33,07 4 2,6 42,33 2 1,2 83,70 1 1 107,14 Velocidad Velocidad Par en vacío nominal Nominal No load Nominal Nominal speed Vo speed Vn torque (r.p.m.) (r.p.m.) (N.m) 405 310 0,56 334 256 0,68 251 192 0,91 170 130 1,20 139 107 1,47 109 83 1,88 100 77 2,04 89 68 2,30 75 58 2,72 67 51 3,06 63 48 3,27 58 44 3,17 46 36 3,97 43 33 4,23 42 32 4,41 37 28 4,96 33 26 5,51 31 24 5,88 30 23 6,20 27 20 6,89 25 19 7,35 22 17 8,27 20 15 9,19 17 13 11,02 Ex 15 12 10,71 par/torque 14 11 11,90 máx. 11 9 14,88 8 N.m 10 8 16,53 8 6 20,67 7 5 24,80 5 4 33,07 4 3 42,33 2 1,4 83,70 1 1,1 107,14 ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%. WARNING: The load might reduce final speed up to 40%. Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE Motor 42.85-12 V= 3.920 r.p.m./0,07 N.m. Motor 42.85-24 V= 4.010 r.p.m./0,07 N.m. CURVAS - CURVES Motor 42.85 12V Motor 42.85 24V 0,25 0,35 0,3 0,2 0,25 N.m N.m 0,15 0,1 0,2 0,15 0,1 0,05 0,05 0 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 0 500 r.p.m. RECOMENDACIONES: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. 56 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 r.p.m. GEARBOX TIPS: Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K80 MOTORES DE C.C. - DC MOTORS Serie/Series : 60.120 i = X:1 Nº Pasos Stages Factor de par Torque factor 3,7 4,5 6,0 9,9 12,0 16,0 23,6 28,8 36,9 40,0 45,0 53,3 60,0 64,0 69,1 86,4 92,2 96,0 108,0 120,0 128,0 135,0 150,0 160,0 180,0 200,0 240,0 259,2 288,0 360,0 400,0 500,0 600,0 800,0 1.024,0 2.250,0 2.880,0 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 3,00 3,65 4,86 8,02 9,72 12,96 17,20 21,00 26,90 29,16 32,81 38,86 43,74 46,66 45,34 56,69 60,49 62,99 70,86 78,73 83,98 88,57 98,42 104,98 118,10 131,22 157,46 153,06 170,06 212,58 236,20 295,25 354,29 472,39 604,66 1195,74 1530,55 Reducción Ratio 12 V 24 V Par Velocidad Velocidad Nominal nominal en vacío Nominal Nominal No load torque speed Vo speed Vn (N.m) (r.p.m.) (r.p.m.) 892 757 0,54 733 622 0,66 550 467 0,87 333 283 1,44 275 233 1,75 206 175 2,33 140 119 3,10 115 97 3,78 89 76 4,84 83 70 5,25 73 62 5,90 62 53 6,99 55 47 7,87 52 44 8,40 48 41 8,16 38 32 10,20 36 30 10,89 34 29 11,34 31 26 12,75 28 23 14,17 Ex 26 22 15,12 par/torque 24 21 15,94 máx. 22 19 17,71 8 N.m 21 18 18,90 18 16 21,26 17 14 23,62 14 12 28,34 13 11 27,55 11 10 30,61 9 8 38,26 8 7 42,52 7 6 53,14 6 5 63,77 4 4 85,03 3 3 108,84 1,5 1,2 215,23 1,1 1 275,50 Par Velocidad Velocidad Nominal nominal en vacío Nominal Nominal No load torque speed Vo speed Vn (N.m) (r.p.m.) (r.p.m.) 973 811 0,60 800 667 0,73 600 500 0,97 364 303 1,60 300 250 1,94 225 188 2,59 153 127 3,44 125 104 4,20 98 81 5,38 90 75 5,83 80 67 6,56 68 56 7,77 60 50 8,75 56 47 9,33 52 43 9,07 42 35 11,34 39 33 12,10 38 31 12,60 33 28 14,17 30 25 15,75 Ex 28 23 16,80 par/torque 27 22 17,71 máx. 24 20 19,68 8 N.m 23 19 21,00 20 17 23,62 18 15 26,24 15 13 31,49 14 12 30,61 13 10 34,01 10 8,3 42,52 9 7,5 47,24 7 6 59,05 6 5 70,86 5 4 94,48 4 3 120,93 2 1,3 239,15 1 1 306,11 ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%. WARNING: The load might reduce final speed up to 40%. Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE Motor 60.120-12 V= 3.300 r.p.m./0,18 N.m. Motor 60.120-24 V= 3.600 r.p.m./0,20 N.m. CURVAS - CURVES MOTOR 60.120 24 V MOTOR 60.120 12 V 1,4 1,4 1,2 1,2 1 0,8 N.m. N.m. 1 0,6 0,4 0,8 0,6 0,4 0,2 0,2 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 R.P.M. RECOMENDACIONES: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 R.P.M. GEARBOX TIPS: Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. 57 Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K80 MOTORES DE C.C. - DC MOTORS 110 V Velocidad Velocidad Par en vacío nominal Nominal No load Nominal Nominal torque speed Vo speed Vn (N.m) (r.p.m.) (r.p.m.) 973 749 0,51 800 616 0,62 600 462 0,83 364 280 1,36 300 231 1,65 225 173 2,20 153 117 2,92 125 96 3,57 98 75 4,57 90 69 4,96 80 62 5,58 68 52 6,61 60 46 7,44 56 43 7,93 52 40 7,71 42 32 9,64 39 30 10,28 38 29 10,71 33 26 12,05 30 23 13,38 28 22 14,28 Ex 27 21 15,06 par/torque 24 18 16,73 máx. 817,85 N.m 23 17 20 15 20,08 18 14 22,31 15 12 26,77 14 11 26,02 13 10 28,91 10 8 36,14 9 7 40,15 7 6 50,19 6 5 60,23 5 3,5 80,31 4 2,7 102,79 2 1 203,28 1 1,04 min 260,19 ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%. WARNING: The load might reduce final speed up to 40%. CURVAS - CURVES VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE Motor 63.105-12 V= 3.400 r.p.m./0,17 N.m. Motor 63.105-24 V= 3.660 r.p.m./0,17 N.m. Motor 63.105-48 V= 3.370 r.p.m./0,17 N.m. Motor 63.105-110 V= 3.600 r.p.m./0,17 N.m. 0,8 0,8 0,7 0,7 0,6 0,6 0,5 0,5 N.m N.m. Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque MOTOR 63.105 24 V MOTOR 63.105 12 V 0,4 0,4 0,3 0,3 0,2 0,2 0,1 0,1 0 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 0 4000 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 2500 3000 3500 4000 R.P.M. R.P.M. Motor 63.105 110 V motor 63.105 48 v 0,7 0,8 0,6 0,7 0,6 0,5 0,5 0,4 N.m. N.m 1 v. en/...m. 1 rot. In/...m. 3,00 3,65 4,86 8,02 9,72 12,96 17,20 21,00 26,90 29,16 32,81 38,86 43,74 46,66 45,34 56,69 60,49 62,99 70,86 78,73 83,98 88,57 98,42 104,98 118,10 131,22 157,46 153,06 170,06 212,58 236,20 295,25 354,29 472,39 604,66 1195,74 1530,55 48 V Velocidad Velocidad Par en vacío nominal Nominal No load Nominal Nominal speed Vo speed Vn torque (r.p.m.) (r.p.m.) (N.m) 911 703 0,51 749 578 0,62 562 433 0,83 340 263 1,36 281 217 1,65 211 163 2,20 143 110 2,92 117 90 3,57 91 70 4,57 84 65 4,96 75 58 5,58 63 49 6,61 56 43 7,44 53 41 7,93 49 38 7,71 39 30 9,64 37 28 10,28 35 27 10,71 31 24 12,05 28 22 13,38 26 20 14,28 Ex 25 19 15,06 par/torque 22 17 16,73 máx. 8 N.m 21 16 17,85 19 14 20,08 17 13 22,31 14 11 26,77 13 10 26,02 12 9 28,91 9 7,2 36,14 8 6,5 40,15 7 5 50,19 6 4 60,23 4 3,3 80,31 3 2,5 102,79 1,5 1 203,28 1,2 1,11 min 260,19 1 v. en/...m. 1 rot. In/...m. 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 24 V Velocidad Velocidad Par en vacío nominal Nominal No load Nominal Nominal torque speed Vo speed Vn (N.m) (r.p.m.) (r.p.m.) 989 749 0,51 813 616 0,62 610 462 0,83 370 280 1,36 305 231 1,65 229 173 2,20 155 117 2,92 127 96 3,57 99 75 4,57 92 69 4,96 81 62 5,58 69 52 6,61 61 46 7,44 57 43 7,93 53 40 7,71 42 32 9,64 40 30 10,28 38 29 10,71 34 26 12,05 31 23 13,38 29 22 14,28 Ex 27 21 15,06 par/torque 24 18 16,73 máx. 817,85 N.m 23 17 20 15 20,08 18 14 22,31 15 12 26,77 14 11 26,02 13 10 28,91 10 8 36,14 9 7 40,15 7 6 50,19 6 5 60,23 5 3,5 80,31 4 2,7 102,79 2 1 203,28 1 1 min 260,19 1 v. en/...m. 1 rot. In/...m. 3,7 4,5 6,0 9,9 12,0 16,0 23,6 28,8 36,9 40,0 45,0 53,3 60,0 64,0 69,1 86,4 92,2 96,0 108,0 120,0 128,0 135,0 150,0 160,0 180,0 200,0 240,0 259,2 288,0 360,0 400,0 500,0 600,0 800,0 1.024,0 2.250,0 2.880,0 Reducción Ratio 12 V Velocidad Velocidad Par en vacío nominal Nominal No load Nominal Nominal speed Vo speed Vn torque (r.p.m.) (r.p.m.) (N.m) 919 711 0,51 756 584 0,62 567 438 0,83 343 266 1,36 283 219 1,65 213 164 2,20 144 111 2,92 118 91 3,57 92 71 4,57 85 66 4,96 76 58 5,58 64 49 6,61 57 44 7,44 53 41 7,93 49 38 7,71 39 30 9,64 37 29 10,28 35 27 10,71 31 24 12,05 28 22 13,38 27 21 14,28 Ex 25 19 15,06 par/torque 23 18 16,73 máx. 817,85 N.m 21 16 19 15 20,08 17 13 22,31 14 11 26,77 13 10 26,02 12 9 28,91 9 7,3 36,14 9 6,6 40,15 7 5 50,19 6 4 60,23 4 3,3 80,31 3 2,6 102,79 2 1 203,28 1 1 min 260,19 1 v. en/...m. 1 rot. In/...m. i = X:1 Nº Pasos Stages Factor de par Torque factor Serie/Series : 63.105 0,3 0,4 0,3 0,2 0,2 0,1 0,1 0 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 0 500 1000 1500 2000 r.p.m. R.P.M. RECOMENDACIONES: GEARBOX TIPS: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. 58 Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K80 MOTORES DE C.C. - DC MOTORS Factor de par Torque factor 9,9 12,0 16,0 23,6 28,8 36,9 40,0 45,0 53,3 60,0 64,0 69,1 86,4 92,2 96,0 108,0 120,0 128,0 135,0 150,0 160,0 180,0 200,0 240,0 259,2 288,0 360,0 400,0 500,0 600,0 800,0 1.024,0 2.250,0 2.880,0 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 8,02 9,72 12,96 17,20 21,00 26,90 29,16 32,81 38,86 43,74 46,66 45,34 56,69 60,49 62,99 70,86 78,73 83,98 88,57 98,42 104,98 118,10 131,22 157,46 153,06 170,06 212,58 236,20 295,25 354,29 472,39 604,66 1195,74 1530,55 BL-24/80 Velocidad Velocidad Par en vacío nominal Nominal No load Nominal Nominal speed Vo speed Vn torque (r.p.m.) (r.p.m.) (N.m) 424 343 1,80 350 283 2,19 263 213 2,92 178 144 3,87 146 118 4,72 114 92 6,05 105 85 6,56 93 76 7,38 79 64 8,74 70 57 9,84 66 53 10,50 61 49 10,20 49 39 12,75 46 37 13,61 44 35 14,17 39 31 15,94 35 28 17,71 33 27 18,90 31 25 19,93 28 23 22,14 Ex 26 21 23,62 par/torque 23 19 26,57 máx. 8 N.m 21 17 29,52 18 14 35,43 16 13 34,44 15 12 38,26 12 9,4 47,83 11 8,5 53,14 8 7 66,43 7 6 79,72 5 4 106,29 4 3 136,05 2 2 269,04 1 1 344,37 1 vuelta cada X... One turn every X... i = X:1 Nº Pasos Stages Reducción Ratio BL-24/30 Velocidad Velocidad Par en vacío nominal Nominal No load Nominal Nominal speed Vo speed Vn torque (r.p.m.) (r.p.m.) (N.m) 303 222 1,12 250 183 1,36 188 138 1,81 127 93 2,41 104 76 2,94 81 60 3,77 75 55 4,08 67 49 4,59 56 41 5,44 50 37 6,12 47 34 6,53 43 32 6,35 35 25 7,94 33 24 8,47 31 23 8,82 28 20 9,92 25 18 11,02 23 17 11,76 22 16 12,40 20 15 13,78 Ex 19 14 14,70 par/torque 17 12 16,53 máx. 818,37 N.m 15 11 13 9 22,04 12 8,5 21,43 10 7,6 23,81 8,3 6,1 29,76 7,5 5,5 33,07 6 4 41,33 5 4 49,60 4 3 66,13 3 2 84,65 1,3 1,0 min 167,40 1 1,3 min 214,28 ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%. WARNING: The load might reduce final speed up to 40%. VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE Motor BL-24/30= 3.000 r.p.m./0,140 N.m. Motor BL-24/80= 4.200 r.p.m./0,225 N.m. CURVAS - CURVES 4000 3000 2000 1000 0 BL24-30 0 60 120 180 mN.m 240 RECOMENDACIONES: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. 59 4000 4000 3000 2000 1000 0 Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque BL24-80 mN.m 0 90 180 270 360 GEARBOX TIPS: Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. serie series K200 REDUCTOR GEARBOX 25 Nm CON MOTORES DE CC. WITH DC. MOTORS K200-Fijación K200-Mounting K200-63.105 K200-63.129 K200-60.120 K200-81.153 K200-81.185 K200-60D-60ENC K200-76.114 K200 ER-10 60 CON MOTORES DE CA. WITH AC. MOTORS K200-356B K200-K90 CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS Reductor de gran resistencia mecánica para trabajo duro e intensivo en cualquier posición, a temperatura ambiente, de -20° a 50°C, con par de utilización hasta 25 Nm. Gearbox for heavy duty continuous workload in any position, at room temperature from -20° to 50°C with torque load up to 25 Nm. Caja. De fundición inyectada en aleación ligera L 2630, con fijación frontal por cuatro taladros roscados M6. Reducción. Caja de engranajes, con tallado helicoidal, con piñones y ruedas de acero con tratamiento térmico superficial, giran en rodamientos de bolas. Eje de salida. De acero, de Ø14 x 35 mm. de longitud útil, con chavetero para lengüeta redonda DIN 6888 de 4 x 6,5 mm., gira en rodamientos de bolas. Carga axial: A la tracción. 1.000 N ≈ 100 Kg. Al empuje. 750 N ≈ 75 Kg. Radial, a 15 mm. de la salida del eje.1.000 N ≈ 100 Kg. Engrase. Grasa Kluber, Staburags NBU 12/300. Peso neto. Con máximo número de pasos: 1,5 Kg. Box. Made of die-cast aluminium alloy L 2630. Frontal mounting with four M6 threaded holes. Gearset. Worm gearset with hardened steel pinions and wheels with superficial thermal treatment, which turn on ball bearings. Output shaft: Ø14 mm. and 35 mm. long with a key hole for curved key DIN 6888, 4 x 6.5 mm. This shaft turns on ball bearings with weatherproof seal. Maximal output shaft load: Axial pull. 1,000 N ≈ 100 Kg. Axial push. 750 N ≈ 75 Kg. Radial, at 15 mm. from the flange. 1,000 N ≈ 100 Kg. Lubrication: Kluber lubricant, Staburags NBU 12/300. Weight: 1.5 Kg. with the maximal number of stages. ACOPLAMIENTO DE MOTORES. MOTOR COUPLING. De corriente alterna: ASÍNCRONOS series K90 y 356B, 230/400 V. 50 Hz. (Otros, consultar) De corriente continua: Motor 60.120 a 12 y 24 V. Motor 70.122 a 12, 24, 48, 110 y 220 V. Motor 76.114 a 48 V. Motor 63.105 a 12, 24, 48 y 110 V. Motor 63.129 a 12 y 24 V. Motores 81.153 y 81.185 a 12 y 24 V. Motores con dinamo tacométrica. Con codificador hasta 1.000 pulsos por vuelta. Con freno. AC Motors: ASYNCHRONOUS motors series K90 and 356B, 230/400 V. 50 Hz. (For others, ask for information). DC Motors: Motor 60.120 at 12 and 24 V. Motor 70.122 at 12, 24, 48, 110 and 220 V. Motor 76.114 at 48 V. Motor 63.105 at 12, 24, 48 and 110 V. Motor 63.129 at 12 and 24 V. Motor 81.153 and 81.185 at 12 and 24 V. Motors with tachogenerator. With encoder to 1,000 counts per turn. With brake. OPCIONAL. OPTIONS. Otros motores: Cualquier motor con velocidad máxima de 4.000 r.p.m. eje hasta Ø10 mm. y un diámetro exterior que permita su fijación frontal, por 4 taladros a 90°, en diámetros de 88-101-125 ó 142, con cuello para centrar de Ø26, o registros para centrar de 45 ó Ø75. Montaje con PLACA PORTAMOTOR intermedia, consultar. Mediante reductores intermedios KELVIN, acoplados con motores de CC. convencionales o de baja inercia en todas sus versiones. Reducción total hasta 107. VERSION K200 ER-10. Sin motor, con eje receptor de entrada de Ø10 mm., en el lado opuesto al del eje de salida, montado en rodamientos de bolas, con chavetero para lengüeta redonda DIN 6888 de 3 x 5 mm. Other motors: The coupling motor must have: 4 mounting holes at 90° on a 88, 101, 125 or Ø142 mm circle, rotor shaft up to Ø10 mm. and a maximal recommended speed of 4,000 r.p.m., with centring collar Ø26 or centring registration 45 or Ø75. Ask about the coupling with INTERMEDIATE FLANGE. By means of intermediate KELVIN gearboxes coupled to this gearbox and operated by conventional DC. motors, or low inertia motors, it can provide up to 107 gear ratio. K200 ER-10 VERSION. Incorporates a Ø10 mm. receiver input shaft turning on ball bearings, located at the opposite side of the output shaft. The shaft has a key hole for a 3 x 5 mm. curved key DIN 6888. Otras ejecuciones especiales, consultar. Your special requests are welcome. 61 Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K200 MOTORES ASINCRONOS - ASYNCHRONOUS MOTORS K90.M4 Reducción Ratio i = X:1 5,01 8,00 9,81 12,26 15,73 19,72 24,11 30,10 32,70 36,80 38,62 43,39 47,20 55,67 63,98 72,32 80,21 90,31 98,04 110,38 130,17 141,60 166,99 202,82 226,37 260,19 335,38 409,89 555,63 Factor de Velocidad Nº en vacío par No load Pasos Torque speed Vo Stages factor (r.p.m.) 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 4,06 6,48 7,95 9,93 12,74 14,38 17,58 21,94 23,84 26,83 28,15 31,63 34,41 40,58 46,64 47,45 52,63 59,25 64,32 72,42 85,40 92,90 109,56 133,07 148,52 170,71 198,04 242,04 328,09 297 186 152 122 95 76 62 50 46 40 39 34 32 27 23 21 19 16 15 13 11,4 10,5 9 7,3 6,6 6 4,4 3,6 3 K90.T4 Serie/Series : K90... K90.M2 K90.T2 Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) Par Nominal Nominal torque (N.m) Velocidad en vacío No load speed Vo (r.p.m.) Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) Par Nominal Nominal torque (N.m) Velocidad en vacío No load speed Vo (r.p.m.) Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) Par Nominal Nominal torque (N.m) Velocidad en vacío No load speed Vo (r.p.m.) Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) Par Nominal Nominal torque (N.m) 270 169 138 111 86 69 56 45 41 37 35 31 29 24 21 19 17 15 14 12 10,4 9,6 8 7 6 5 4 3 2 1,42 2,27 2,78 3,48 4,46 5,03 6,15 7,68 8,34 9,39 9,85 11,07 12,04 14,20 16,32 16,61 18,42 20,00 22,51 25,35 29,89 32,52 Ex 38,35 par/torque 46,57 máx. 25 N.m 51,98 59,75 69,31 84,71 114,83 297 186 152 122 95 76 62 50 46 40 39 34 32 27 23 21 19 16 15 13 11,4 10,5 9 7,3 6,6 6 4,4 3,6 3 250 156 127 102 79 63 52 42 38 34 32 29 26 22 20 17 16 14 13 11 10 9 7 6,2 5,5 5 4 3 2 2,23 3,56 4,37 5,46 7,01 7,91 9,67 12,07 13,11 14,75 15,48 17,40 18,92 20,00 25,65 26,10 28,94 32,59 35,38 39,83 46,97 51,10 Ex 60,26 par/torque 73,19 máx. 25 N.m 81,69 93,89 108,92 133,12 180,45 595 373 304 243 189 151 124 99 91 81 77 69 63 54 47 41 37 33 30 27 23 21 18 15 13 11 9 7 5 552 346 282 226 176 140 115 92 85 75 72 64 59 50 43 38 34 31 28 25 21 20 17 14 12 11 8 7 5 1,83 2,92 3,58 4,47 5,73 6,47 7,91 9,87 10,73 12,07 12,67 14,23 15,48 18,26 20,00 21,35 23,68 26,66 28,95 32,59 38,43 41,81 Ex 49,30 par/torque 59,88 máx. 25 N.m 66,83 76,82 89,12 108,92 147,64 595 373 304 243 189 151 124 99 91 81 77 69 63 54 47 41 37 33 30 27 23 21 18 15 13 11 9 7 5 553 346 282 226 176 140 115 92 85 75 72 64 59 50 43 38 35 31 28 25 21 20 17 14 12 11 8 7 5 2,64 4,21 5,16 6,45 8,28 9,34 11,42 14,26 15,49 17,44 18,30 20,00 22,37 26,38 30,32 30,84 34,21 38,51 41,81 47,07 55,51 60,39 Ex 71,22 par/torque 86,50 máx. 25 N.m 96,54 110,96 128,73 157,32 213,26 VALORES NOMINALES/RATED VALUES Motor K90.M4= 1.355 r.p.m./0,35 N.m. Motor K90.T4= 1.250 r.p.m./0,55 N.m. Motor K90.M2= 2.765 r.p.m./0,45 N.m. Motor K90.T2= 2.635 r.p.m./0,65 N.m. RECOMENDACIONES: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque GEARBOX TIPS: Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. 62 Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K200 Motor Asíncrono Asynchronou Motor 356B..4 - .T4 Reducción Ratio i = X:1 Nº Pasos Stages Factor de par Torque factor 5,01 8,00 9,81 12,26 15,73 19,72 24,11 30,10 32,70 36,80 38,62 43,39 47,20 55,67 63,98 73,68 80,21 90,31 98,04 110,38 130,17 141,60 166,99 202,82 226,37 260,19 335,38 409,89 638,66 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 4,06 6,48 7,95 9,93 12,74 14,38 17,58 21,94 23,84 26,83 28,15 31,63 34,41 40,58 46,64 48,34 52,63 59,25 64,32 72,42 85,40 92,90 109,56 133,07 148,52 170,71 198,04 242,04 377,12 Velocidad en vacío No load speed Vo (r.p.m.) 273 170 140 112 87 69 57 46 42 37 35 32 29 24 21 19 17 15 14 12 11 10 8 7 6 5 4 3 2 Par Nominal Nominal torque (N.m) 2,59 4,15 5,06 6,33 8,12 9,17 11,21 14,00 15,20 17,07 17,96 20,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 Ex 0,00 par/torque 0,00 máx. 0,00 25 N.m 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%. WARNING: The load might reduce final speed up to 40%. 63 Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque VALORES NOMINALES/RATED VALUES Motor 356B.T4= 1.370 r.p.m./0,637 N.m. RECOMENDACIONES: GEARBOX TIPS: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K200 MOTORES DE C.C. - DC MOTORS Serie/Series : 60.120 12 V Reducción Ratio i = X:1 Nº Pasos Stages 5,01 7,65 9,81 12,31 15,04 18,78 20,39 22,95 27,07 29,45 34,74 39,92 45,14 50,06 56,35 68,87 76,38 88,36 98,00 119,78 162,37 187,49 199,39 209,31 229,15 255,82 270,20 294,00 346,78 398,54 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Factor de Velocidad Velocidad en vacío nominal par No load Nominal Torque speed Vo speed Vn factor (r.p.m.) (r.p.m.) 4,06 6,20 7,95 8,97 10,96 13,69 14,86 16,73 19,73 21,47 25,33 29,10 29,62 32,84 36,97 45,19 50,11 57,97 64,30 78,59 106,53 110,71 117,74 123,60 135,31 151,06 159,55 173,60 204,77 235,33 659 431 336 268 219 176 162 144 122 112 95 83 73 66 59 48 43 37 34 28 20 18 17 16 14 13 12 11 10 8 559 366 285 227 186 149 137 122 103 95 81 70 62 56 50 41 37 32 29 23 17 15 14 13 12 11 10,4 9,5 8 7 24 V Par Nominal Nominal torque (N.m) Velocidad en vacío No load speed Vo (r.p.m.) Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) Par Nominal Nominal torque (N.m) 0,73 1,12 1,43 1,62 1,97 2,46 2,68 3,01 3,55 3,86 4,56 5,24 5,33 5,91 6,65 8,13 9,02 10,44 11,57 14,15 19,18 19,93 21,19 22,25 24,36 27,19 Ex 28,72 par/torque 31,25 máx. 36,86 25 N.m 42,36 719 471 367 292 239 192 177 157 133 122 104 90 80 72 64 52 47 41 37 30 22 19 18 17 16 14 13 12 10 9 599 392 306 244 199 160 147 131 111 102 86 75 66 60 53 44 39 34 31 25 18 16 15 14 13 12 11 10 9 8 0,81 1,24 1,59 1,79 2,19 2,74 2,97 3,35 3,95 4,29 5,07 5,82 5,92 6,57 7,39 9,04 10,02 11,59 12,86 15,72 20,00 22,14 23,55 24,72 27,06 30,21 Ex 31,91 par/torque 34,72 máx. 40,95 25 N.m 47,07 ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%. WARNING: The load might reduce final speed up to 40%. Ex VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE Motor 60.120-12 V= 3.300 r.p.m./0,18 N.m. Motor 60.120-24 V= 3.600 r.p.m./0,20 N.m. CURVAS - CURVES MOTOR 60.120 12 V MOTOR 60.120 24 V 1,4 1,4 1,2 1,2 1 1 0,8 0,8 N.m. N.m. Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque 0,6 0,6 0,4 0,4 0,2 0,2 0 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 0 500 R.P.M. RECOMENDACIONES: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 R.P.M. GEARBOX TIPS: Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. 64 Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K200 MOTORES DE C.C. - DC MOTORS 12 V Reducción Ratio i = X:1 5,01 8,00 9,81 12,26 15,73 19,72 24,11 30,10 32,70 36,80 38,62 43,39 47,20 55,67 63,98 73,68 80,21 90,31 98,04 110,38 130,17 141,60 166,99 226,37 260,19 335,38 409,89 638,66 Velocidad Velocidad 24 V Par Factor de Nº Nominal nominal en vacío par Nominal Nominal No load Pasos Torque speed Vo speed Vn torque Stages factor (N.m) (r.p.m.) (r.p.m.) 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 4,06 6,48 7,95 9,93 12,74 14,38 17,58 21,94 23,84 26,83 28,15 31,63 34,41 40,58 46,64 48,34 52,63 59,25 64,32 72,42 85,40 92,90 109,56 148,52 170,71 198,04 242,04 377,12 679 425 347 277 216 172 141 113 104 92 88 78 72 61 53 46 42 38 35 31 26 24 20 15 13 10 8 5 525 329 268 215 167 133 109 87 80 71 68 61 56 47 41 36 33 29 27 24 20 19 16 12 10 8 6 4 0,69 1,10 1,35 1,69 2,17 2,44 2,99 3,73 4,05 4,56 4,79 5,38 5,85 6,90 7,93 8,22 8,95 10,07 10,94 12,31 14,52 15,79 18,63 20,00 29,02 Ex 33,67 par/torque 41,15 máx. 25 N.m 64,11 Velocidad Velocidad nominal en vacío Nominal No load speed Vo speed Vn (r.p.m.) (r.p.m.) 731 553 458 346 373 282 299 226 233 176 186 140 152 115 122 92 112 85 99 75 95 72 84 64 78 59 66 50 57 43 50 38 46 35 41 31 37 28 33 25 28 21 26 20 22 17 16 12 14 11 11 8 9 7 6 4 ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%. WARNING: The load might reduce final speed up to 40%. 48 V Par Nominal Nominal torque (N.m) 0,69 1,10 1,35 1,69 2,17 2,44 2,99 3,73 4,05 4,56 4,79 5,38 5,85 6,90 7,93 8,22 8,95 10,07 10,94 12,31 14,52 15,79 18,63 20,00 29,02 Ex 33,67 par/torque 41,15 máx. 25 N.m 64,11 110 V Par Nominal Nominal torque (N.m) 0,69 1,10 1,35 1,69 2,17 2,44 2,99 3,73 4,05 4,56 4,79 5,38 5,85 6,90 7,93 8,22 8,95 10,07 10,94 12,31 14,52 15,79 18,63 20,00 29,02 Ex 33,67 par/torque 41,15 máx. 25 N.m 64,11 Velocidad Velocidad nominal en vacío Nominal No load speed Vo speed Vn (r.p.m.) (r.p.m.) 719 553 450 346 367 282 294 226 229 176 183 140 149 115 120 92 110 85 98 75 93 72 83 64 76 59 65 50 56 43 49 38 45 35 40 31 37 28 33 25 28 21 25 20 22 17 16 12 14 11 11 8 9 7 6 4 Ex Par Nominal Nominal torque (N.m) 0,69 1,10 1,35 1,69 2,17 2,44 2,99 3,73 4,05 4,56 4,79 5,38 5,85 6,90 7,93 8,22 8,95 10,07 10,94 12,31 14,52 15,79 18,63 20,00 29,02 Ex 33,67 par/torque 41,15 máx. 25 N.m 64,11 Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque 63.105 24 V 0,8 0,8 0,7 0,7 0,6 0,6 0,5 0,5 N.m N.m. 63.105 12 V 0,4 0,4 0,3 0,3 0,2 0,2 0,1 0,1 0 0 0 1000 2000 3000 4000 0 1000 R.P.M. 2000 3000 4000 3000 4000 R.P.M. 63.105 110 V 63.105 48 V 0,7 0,8 0,6 0,7 0,6 0,5 0,5 0,4 N.m. N.m Velocidad Velocidad nominal en vacío Nominal No load speed Vo speed Vn (r.p.m.) (r.p.m.) 673 519 421 325 344 265 275 212 214 165 171 132 140 108 112 86 103 80 92 71 87 67 78 60 71 55 61 47 53 41 46 35 42 32 37 29 34 27 31 24 26 20 24 18 20 16 15 11 13 10 10 8 8 6 5 4 VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE Motor 63.105-12 V= 3.400 r.p.m./0,17 N.m. Motor 63.105-24 V= 3.660 r.p.m./0,17 N.m. Motor 63.105-48 V= 3.370 r.p.m./0,17 N.m. Motor 63.105-110 V= 3.600 r.p.m./0,17 N.m. CURVAS - CURVES 0,3 0,4 0,3 0,2 0,2 0,1 0,1 0 0 0 1000 2000 3000 4000 0 R.P.M. RECOMENDACIONES: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. 65 Serie/Series : 63.105 1000 2000 r.p.m. GEARBOX TIPS: Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K200 MOTORES DE C.C. - DC MOTORS Serie/Series : 63.129 12 V i = X:1 Nº Pasos Stages Factor de par Torque factor 5,01 8,00 9,81 12,26 15,73 19,72 24,11 30,10 32,70 36,80 38,62 43,39 47,20 55,67 63,98 73,68 80,21 90,31 98,04 110,38 130,17 141,60 166,99 226,37 260,19 335,38 409,89 638,66 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 4,06 6,48 7,95 9,93 12,74 14,38 17,58 21,94 23,84 26,83 28,15 31,63 34,41 40,58 46,64 48,34 52,63 59,25 64,32 72,42 85,40 92,90 109,56 148,52 170,71 198,04 242,04 377,12 Reducción Ratio Velocidad Velocidad en vacío nominal No load Nominal speed Vo speed Vn (r.p.m.) (r.p.m.) 510 404 319 253 260 206 208 165 162 129 129 103 106 84 85 67 78 62 69 55 66 52 59 47 54 43 46 36 40 32 35 27 32 25 28 22 26 21 23 18 20 16 18 14 15 12 11 9 10 8 8 6 6 5 4 3 24 V Par Nominal Nominal torque (N.m) 1,11 1,78 2,18 2,73 3,50 3,95 4,83 6,03 6,55 7,37 7,73 8,69 9,45 11,15 12,81 13,28 14,46 16,28 17,67 19,89 20,00 25,52 30 Ex 41 par/torque 47 máx. 54 25 N.m 66 104 Velocidad Velocidad en vacío nominal No load Nominal speed Vo speed Vn (r.p.m.) (r.p.m.) 739 639 463 400 377 326 302 261 235 203 188 162 153 133 123 106 113 98 101 87 96 83 85 74 78 68 66 57 58 50 50 43 46 40 41 35 38 33 34 29 28 25 26 23 22 19 16 14 14 12 11 10 9 8 6 5 ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%. WARNING: The load might reduce final speed up to 40%. Par Nominal Nominal torque (N.m) 1,10 1,75 2,15 2,68 3,44 3,88 4,75 5,92 6,44 7,24 7,60 8,54 9,29 10,96 12,59 13,05 14,21 16,00 17,37 19,55 20,00 25,08 30 Ex 40 par/torque 46 máx. 53 25 N.m 65 102 Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE Motor 63.129-12 V= 2.553 r.p.m./0,275 N.m. Motor 63.129-24 V= 3.700 r.p.m./0,270 N.m. CURVAS - CURVES MOTOR 63.129 12 V MOTOR 63.129 24 V 2,5 1,4 2 1,2 1,5 Nm. N.m. 1 0,8 1 0,6 0,4 0,5 0,2 0 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 0 500 R.P.M. 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 R.P.M. RECOMENDACIONES: GEARBOX TIPS: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. 66 Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K200 MOTOR DE C.C. DC MOTOR 76.114 - 48 V Reducción Ratio i = X:1 Nº Pasos Stages 5,01 8,00 9,81 12,26 15,73 19,72 24,11 30,10 32,70 36,80 38,62 43,39 47,20 55,67 63,98 73,68 80,21 90,31 98,04 110,38 130,17 141,60 166,99 226,37 260,19 335,38 409,89 638,66 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 Factor de Velocidad en Par Nominal par vacío Nominal torque Torque No load speed (N.m) Vo (r.p.m.) factor 4,06 6,48 7,95 9,93 12,74 14,38 17,58 21,94 23,84 26,83 28,15 31,63 34,41 40,58 46,64 48,34 52,63 59,25 64,32 72,42 85,40 92,90 109,56 148,52 170,71 198,04 242,04 377,12 798 499 407 327 255 203 166 133 122 109 104 92 85 72 62 55 50 44 41 34 31 28 24 18 15 12 9,8 7,2 1,26 2,01 2,46 3,08 3,95 4,46 5,45 6,80 7,39 8,32 8,73 9,81 10,67 12,58 14,46 14,99 16,31 18,37 19,94 22,45 26,48 28,80 33,96 Ex 46,04 par/torque máx. 52,92 25 N.m 61,39 75,03 116,91 ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%. WARNING: The load might reduce final speed up to 40%. RECOMENDACIONES: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. 67 Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE Motor 76.114-48 V= 4.000 r.p.m./0,3 N.m. GEARBOX TIPS: Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K200 MOTORES DE C.C. - DC MOTORS Serie/Series : 81.153 i = X:1 Nº Pasos Stages Factor de par Torque factor 5,01 7,65 9,81 12,31 15,04 18,78 20,39 22,95 27,07 29,45 34,74 39,92 45,14 50,06 56,35 68,87 76,38 88,36 98,00 119,78 162,37 187,49 199,39 209,31 229,15 255,82 270,20 294,00 346,78 398,54 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4,06 6,20 7,95 8,97 10,96 13,69 14,86 16,73 19,73 21,47 25,33 29,10 29,62 32,84 36,97 45,19 50,11 57,97 64,30 78,59 106,53 110,71 117,74 123,60 135,31 151,06 159,55 173,60 204,77 235,33 Reducción Ratio 12 V 24 V Velocidad Velocidad Par en vacío nominal Nominal No load Nominal Nominal speed Vo speed Vn torque (r.p.m.) (r.p.m.) (N.m) 659 599 1,26 431 392 1,92 336 306 2,46 268 244 2,78 219 199 3,40 176 160 4,24 162 147 4,61 144 131 5,19 122 111 6,12 112 102 6,66 95 86 7,85 83 75 9,02 73 66 9,18 66 60 10,18 59 53 11,46 48 44 14,01 43 39 15,54 37 34 17,97 34 31 19,93 28 25 20,00 20 18 33,02 18 16 34,32 17 15 36,50 16 14 38,31 Ex 14 13 41,95 par/torque 13 12 46,83 máx. 25 N.m 12 11 49,46 11 10 53,82 10 9 63,48 8 8 72,95 Velocidad Velocidad Par en vacío nominal Nominal No load Nominal Nominal speed Vo speed Vn torque (r.p.m.) (r.p.m.) (N.m) 659 599 1,26 431 392 1,92 336 306 2,46 268 244 2,78 219 199 3,40 176 160 4,24 162 147 4,61 144 131 5,19 122 111 6,12 112 102 6,66 95 86 7,85 83 75 9,02 73 66 9,18 66 60 10,18 59 53 11,46 48 44 14,01 43 39 15,54 37 34 17,97 34 31 19,93 28 25 20,00 20 18 33,02 18 16 34,32 17 15 36,50 16 14 38,31 Ex 14 13 41,95 par/torque 13 12 46,83 máx. 25 N.m 12 11 49,46 11 10 53,82 10 9 63,48 8 8 72,95 ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%. WARNING: The load might reduce final speed up to 40%. Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE Motor 81.153-12 V= 3.300 r.p.m./0,31 N.m. Motor 81.153-24 V= 3.300 r.p.m./0,31 N.m. RECOMENDACIONES: GEARBOX TIPS: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. 68 Relaciones normalizadas - Standard ratios Reductor - Gearbox K200 MOTORES DE C.C. - DC MOTORS Serie/Series : 81.185 12 V 24 V i = X:1 Nº Pasos Stages Factor de par Torque factor Velocidad en vacío No load speed Vo (r.p.m.) Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) Par Nominal Nominal torque (N.m) Velocidad en vacío No load speed Vo (r.p.m.) Velocidad nominal Nominal speed Vn (r.p.m.) Par Nominal Nominal torque (N.m) 5,01 7,65 9,81 12,31 15,04 18,78 20,39 22,95 27,07 29,45 34,74 39,92 45,14 50,06 56,35 68,87 76,38 88,36 98,00 119,78 162,37 187,49 199,39 209,31 229,15 255,82 270,20 294,00 346,78 398,54 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4,06 6,20 7,95 8,97 10,96 13,69 14,86 16,73 19,73 21,47 25,33 29,10 29,62 32,84 36,97 45,19 50,11 57,97 64,30 78,59 106,53 110,71 117,74 123,60 135,31 151,06 159,55 173,60 204,77 235,33 639 418 326 260 213 170 157 139 118 109 92 80 71 64 57 46 42 36 33 27 20 17 16 15 14 13 12 11 9 8 559 366 285 227 186 149 137 122 103 95 81 70 62 56 50 41 37 32 29 23 17 15 14 13 12 11 10,4 9,5 8 7 2,31 3,53 4,53 5,12 6,25 7,80 8,47 9,54 11,25 12,24 14,44 16,59 16,88 18,72 20,00 25,76 28,56 33,04 36,65 44,79 Ex 60,72 par/torque máx. 63,11 25 N.m 67,11 70,45 77,13 86,10 90,94 98,95 116,72 134,14 659 431 336 268 219 176 162 144 122 112 95 83 73 66 59 48 43 37 34 28 20 18 17 16 14 13 12 11 10 8 599 392 306 244 199 160 147 131 111 102 86 75 66 60 53 44 39 34 31 25 18 16 15 14 13 12 11 10 9 8 2,31 3,53 4,53 5,12 6,25 7,80 8,47 9,54 11,25 12,24 14,44 16,59 16,88 18,72 20,00 25,76 28,56 33,04 36,65 44,79 Ex 60,72 par/torque máx. 63,11 25 N.m 67,11 70,45 77,13 86,10 90,94 98,95 116,72 134,14 Reducción Ratio ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%. WARNING: The load might reduce final speed up to 40%. RECOMENDACIONES: Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido. Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor. Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable. 69 Ex Excede el máximo par admisible Exceeds maximal admissible torque VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE Motor 81.185-12 V= 3.200 r.p.m./0,57 N.m. Motor 81.185-24 V= 3.300 r.p.m./0,57 N.m. GEARBOX TIPS: Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise. Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life. Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox. REDUCTOR GEARBOX WM 26 8 Nm CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS Reductor husillo-corona. Lubricación con de grasa de por vida, por lo que no necesita mantenimiento. Caja. De fundición inyectada en aluminio. Husillo. De acero templado rectificado. Corona. En aleación de bronce B14. Eje de salida. Opcional, ver Fig. 1 página posterior. Worm gearbox. Life-time lubrication by grease, therefore it is main tenance-free. Housing. Die-casting aluminium. Worm-shaft. Hardened steel with grinding. Worm-wheels. B14 bronze wheel. Output shaft. Optional, see Fig. 1 in back page. ACOPLAMIENTO DE MOTORES MOTOR COUPLING Corriente alterna IEC: Motores trifásicos o monofásicos. Gr. 56 - Forma B14. Motor K90 trifásico o monofásico de 2 ó 4 polos, con o sin freno. Gr. 56 - Forma B14. Corriente continua: Motores de 12, 24, 90 ó 180 V. De 100 a 180 W. IEC AC motor: Three phase and single phase. Gr. 56 - B14 form. Three phase and single phase, 2 or 4 poles K90 motor with or without brake. Gr. 56 - B14 form. DC motor: Motors at 12, 24, 90 or 180 V. From 100 to 180 W. 70 CARGAS RADIALES OUTPUT RADIAL LOADS En la siguiente tabla se indica la carga radial admisible en el eje de salida en condiciones de carga continua (sf=1) a la potencia nominal, aplicada a 18 mm. de la corona. On the following table there are the allowable radial loads on the output shaft, referred to the rated power with sf=1 and applied to a distance of 18 mm. from the wheel. DESIGNACION / DESIGNATION Tipo Type Reducción Ratio Versión Version Tipo de motor Motor type Brida de entrada Input flande WM 26 10 U P56 B14 5-10-15-20 30-40-50-60 U FCS FCD P56 B14 Tipo y tamaño del motor (bajo demanda) Type and frame of the motor (if requested) DATOS TECNICOS / TECHNICAL DATA i n1= 1400 min-1 P1=0,06 kW P56 P1=0,09 kW P56 Datos técnicos del husillo-corona Worm wheel data 5 10 n2 (min-1) 280 140 Mn (Nm) 9 10 RD % 85 81 M2 (Nm) 1,7 sf 20 30 40 50 60 93 70 47 35 28 23 10 10 11 11 10 9 76 72 63 58 53 50 3,3 4,7 5,9 7,7 9,5 10 9,0 5,2 3,0 2,1 1,7 1,4 1,2 1,0 1,0 M2 (Nm) 2,6 5,0 7,0 8,8 11 11 10 9,0 sf 3,4 2,0 1,4 1,1 1,0 1,0 1,0 1,0 Z1 4 3 2 2 1 1 1 1 Mx 1,85 1,2 1,2 0,9 1,2 0,9 0,75 0,6 26° 16’ 12° 41’ 8° 32’ 6° 25’ 4° 17’ 3° 13’ 2° 58’ 2° 9’ B 15 Las zonas sombreadas señalan posibles montajes con los motores indicados, los cuales llegan a proporcionar un par M2 superior al par nominal del reductor (Mn). N.B. The marked areas indicate the possible assembly of the indicated motors, but remind to check that the torque M2 does not exceed the nominal value Mn of the gearbox. SIMBOLOGIA / SYMBOLS n1 (min-1): Velocidad del motor / Input speed n2 (min-1): Velocidad del eje de salida / Output speed i : Reducción / Ratio EJE DE SALIDA OPCIONAL OPTIONAL OUTPUT SHAFT P1 (kW) : Potencia del motor / Input power Mn (Nm) : Par máximo del reductor / Maximal gearbox torque M2 (Nm) : Par motor nominal P1 / Output torque referred to P1 sf : Factor de servicio / Service factor RD (%) : Rendimiento / Dynamic efficiency R2 : Carga radial máxima en eje salida / Maximal output radial load Z1 : Nº de entradas en el husillo / Worm starts Mx : Módulo/ Module B : Angulo de la hélice / Helix angle 71 Fig. 1 REDUCTOR GEARBOX WM 30 12 Nm CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS Reductor husillo-corona. Lubricación de grasa de por vida, por lo que no necesita mantenimiento. Caja. De fundición inyectada de aluminio. Husillo. De acero templado rectificado. Corona. En aleación de bronce B14. Eje de salida. Opcional. Worm gearbox. Life-time lubrication by grease, therefore it is main tenance-free. Housing. Die-casting aluminium. Worm-shaft. Hardened steel with grinding. Worm-wheels. B14 bronze wheel. Output shaft. Optional. ACOPLAMIENTO DE MOTORES MOTOR COUPLING Corriente alterna IEC: Motores trifásicos o monofásicos. Gr. 63 - Forma B14. Corriente continua: Consultar. IEC AC motor: Three phase and single phase. Gr. 63 - B14 form. DC motor: To consult. 72 CARGAS RADIALES OUTPUT RADIAL LOADS En la siguiente tabla se indica la carga radial admisible en el eje de salida en condiciones de carga continua (sf=1) a la potencia nominal, aplicada a 20 mm. de la corona. On the following table there are the allowable radial loads on the output shaft, referred to the rated power with sf=1 and applied to a distance of 20 mm. from the wheel. DESIGNACION / DESIGNATION Tipo Type Reducción Ratio Versión Version Tipo de motor Motor type Brida de entrada Input flande WM 30 10 U P56 B14 7,5-10-15 20-25-30-40 50-60-80 U FS FD P56 P63 B5 B14 Tipo y tamaño del motor (bajo demanda) Type and frame of the motor (if requested) DATOS TECNICOS / TECHNICAL DATA i n1= 1400 min-1 P1=0,06 kW P56 P1=0,09 kW P56 P1=0,13 kW P63 P1=0,18 kW P63 7,5 10 15 n2 (min-1) 187 140 93 70 56 47 35 28 23 18 Mn (Nm) 16 17 18 18 20 20 19 18 18 12 RD % 88 85 79 76 69 66 60 57 53 44 M2 (Nm) 2,7 3,5 4,9 6,2 7,1 8,1 9,8 12 13 12 sf 5,9 4,9 3,7 2,9 2,8 2,5 1,9 1,5 1,4 1,0 M2 (Nm) 4,1 5,2 7,3 9,3 11 12 15 17 18 12 sf 3,9 3,3 2,5 1,9 1,9 1,6 1,3 1,0 1,0 1,0 M2 (Nm) 5,9 7,5 13 15 1,8 19 18 Bajo demanda sf 2,7 2,3 1,7 1,3 1,3 1,1 1,0 1,0 On request M2 (Nm) 8,1 10,4 15 19 20 20 19 18 Bajo demanda sf 2,0 1,6 1,2 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 On request 11 20 25 30 40 50 60 80 Las zonas sombreadas señalan posibles montajes con los motores indicados, los cuales llegan a proporcionar un par M2 superior al par nominal del reductor (Mn). N.B. The marked areas indicate the possible assembly of the indicated motors, but remind to check that the torque M2 does not exceed the nominal value Mn of the gearbox. SIMBOLOGIA / SYMBOLS n1 (min-1): Velocidad del motor / Input speed n2 i (min-1): Velocidad del eje de salida / Output speed : Reducción / Ratio P1 (kW) : Potencia del motor / Input power Mn (Nm) : Par máximo del reductor / Maximal gearbox torque 73 M2 (Nm): Par motor nominal P1 / Output torque referred to P1 sf : Factor de servicio / Service factor RD (%) : Rendimiento / Dynamic efficiency R2 : Carga radial máxima en eje salida / Permitted output radial load REDUCTOR GEARBOX WM 40 27 Nm CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS Reductor husillo-corona. Lubricación de grasa de por vida, por lo que no necesita mantenimiento. Caja. De fundición inyectada de aluminio. Husillo. De acero templado rectificado. Corona. En aleación de bronce B14. Eje de salida. Opcional. Worm gearbox. Life-time lubrication by grease, therefore it is main tenance-free. Housing. Die-casting aluminium. Worm-shaft. Hardened steel with grinding. Worm-wheels. B14 bronze wheel. Output shaft. Optional. ACOPLAMIENTO DE MOTORES MOTOR COUPLING Corriente alterna IEC: Motores trifásicos o monofásicos. Gr. 63 - Forma B14. Corriente continua: Consultar. IEC AC motor: Three phase and single phase. Gr. 63 - B14 form. DC motor: To consult. 74 CARGAS RADIALES OUTPUT RADIAL LOADS En la siguiente tabla se indica la carga radial admisible en el eje de salida en condiciones de carga continua (sf=1) a la potencia nominal, aplicada a 20 mm. de la corona. On the following table there are the allowable radial loads on the output shaft, referred to the rated power with sf=1 and applied to a distance of 20 mm. from the wheel. DESIGNACION / DESIGNATION Tipo Type Reducción Ratio Versión Version Tipo de motor Motor type Brida de entrada Input flande WM 40 10 U P71 B14 7,5-10-15 20-25-30-40 50-60-80-100 U FS FD P56 P63 P71 B5 B14 Tipo y tamaño del motor (bajo demanda) Type and frame of the motor (if requested) DATOS TECNICOS / TECHNICAL DATA Las zonas sombreadas señalan posibles montajes con los motores indicados, los cuales llegan a proporcionar un par M2 superior al par nominal del reductor (Mn). N.B. The marked areas indicate the possible assembly of the indicated motors, but remind to check that the torque M2 does not exceed the nominal value Mn of the gearbox. SIMBOLOGIA / SYMBOLS n1 (min-1): Velocidad del motor / Input speed n2 i (min-1): Velocidad del eje de salida / Output speed : Reducción / Ratio P1 (kW) : Potencia del motor / Input power Mn (Nm) : Par máximo del reductor / Maximal gearbox torque 75 M2 (Nm): Par motor nominal P1 / Output torque referred to P1 sf : Factor de servicio / Service factor RD (%) : Rendimiento / Dynamic efficiency R2 : Carga radial máxima en eje salida / Permitted output radial load REDUCTOR GEARBOX WM 50 50 Nm CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS Reductor husillo-corona. Lubricación de grasa de por vida, por lo que no necesita mantenimiento. Caja. De fundición inyectada de aluminio. Husillo. De acero templado rectificado. Corona. En aleación de bronce B14. Eje de salida. Opcional. Worm gearbox. Life-time lubrication by grease, therefore it is main tenance-free. Housing. Die-casting aluminium. Worm-shaft. Hardened steel with grinding. Worm-wheels. B14 bronze wheel. Output shaft. Optional. ACOPLAMIENTO DE MOTORES MOTOR COUPLING Corriente alterna IEC: Motores trifásicos o monofásicos. Gr. 63 - Forma B14. Corriente continua: Consultar. IEC AC motor: Three phase and single phase. Gr. 63 - B14 form. DC motor: To consult. 76 CARGAS RADIALES OUTPUT RADIAL LOADS En la siguiente tabla se indica la carga radial admisible en el eje de salida en condiciones de carga continua (sf=1) a la potencia nominal, aplicada a 20 mm. de la corona. On the following table there are the allowable radial loads on the output shaft, referred to the rated power with sf=1 and applied to a distance of 20 mm. from the wheel. DESIGNACION / DESIGNATION Tipo Type Reducción Ratio Versión Version Tipo de motor Motor type Brida de entrada Input flande WM 50 10 U P80 B14 7,5-10-15 20-25-30-40 50-60-80-100 U FS FD P63 P71 P80 B5 B14 Tipo y tamaño del motor (bajo demanda) Type and frame of the motor (if requested) DATOS TECNICOS / TECHNICAL DATA Las zonas sombreadas señalan posibles montajes con los motores indicados, los cuales llegan a proporcionar un par M2 superior al par nominal del reductor (Mn). N.B. The marked areas indicate the possible assembly of the indicated motors, but remind to check that the torque M2 does not exceed the nominal value Mn of the gearbox. SIMBOLOGIA / SYMBOLS n1 (min-1): Velocidad del motor / Input speed n2 i (min-1): Velocidad del eje de salida / Output speed : Reducción / Ratio P1 (kW) : Potencia del motor / Input power Mn (Nm) : Par máximo del reductor / Maximal gearbox torque 77 M2 (Nm): Par motor nominal P1 / Output torque referred to P1 sf : Factor de servicio / Service factor RD (%) : Rendimiento / Dynamic efficiency R2 : Carga radial máxima en eje salida / Permitted output radial load CMC30-6 VARIADOR DE VELOCIDAD DE MOTORES C.C. PWM D.C. MOTOR SPEED VARIATOR Variador PWM de velocidad y par para motores de C.C. Un sentido de giro. Control independiente de par y velocidad mediante potenciómetros externos. Speed and torque PWM variator for D.C. motors. Unidirectional. Independent torque and speed control by external potentiometers. CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS Alimentación de 15 a 48 V. C.C. y de 12 a 36 V. C.A. Tensión de utilización regulable de 0 a 30 V. Ajuste de par por corriente hasta 6 A. Temperatura de funcionamiento hasta 50° C. Fusible de protección. Dimensiones: 102 x 72 x 42 (L x A x H). From 15 up to 48 V. D.C. and from 12 up to 36 V. A.C. power supply. Operation output voltage from 0 up to 30 V. Torque adjusting by current up to 6 A. Room temperature up to 50° C. Fuse protection. Dimensions: 102 x 72 x 42 (L x W x H). 78 SERVOSISTEMAS 4 CUADRANTES Control de motores C.C. hasta 4 A SERVO-SYSTEM 4-CUADRANT D.C. motors control up to 4 A CMC 24-2 24-4 Controlador lineal de velocidad, para motores de C.C. con dinamo. 4 cuadrantes (Doble sentido de giro). Limitación de par ajustable. Velocidad constante, aún con fluctuaciones de la carga. Control de velocidad, por potenciómetro o señal externa, valor entre -10 a +10 V. C.C. Formato EUROPA. Linear servo-control for DC motors, with tachogenerator. 4-quadrant (Double spin direction). Adjustable torque limiter. Maintains stable speed independently of load fluctuations. Speed control by potentiometer or external voltage within -10 +10 V. D.C. EUROPA format. CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS Amplificador lineal analógico. Alimentación 22/0/22 V. CA; ó +33/0/-33 V. CC. Opcional, transformador externo 230 V. 50 Hz. con secundario 22/0/22 V. (50 VA). Máxima carga admisible 24 V. - 2 A. Limitación del par del motor, por intensidad regulable hasta 2 A. Inversión de sentido de giro. Paro instantáneo. Temperatura de funcionamiento de -10° a 60°C. Peso 0,5 Kg. Fusible de protección. Dimensiones: 225 x 100 x 47 (L x A x H). Linear analogical servo amplifier. 22/0/22 V. AC; or +33/0/-33 V. DC. supply. External transformer optional 230 V. 50 Hz. with secondary 22/0/22 V. (50 VA). Maximal load 24 V. - 2 A. Motor torque limitation by adjustable intensity up to 2 A. Inversion of turning direction. Quick motor stop. Operating room temperature -10° to 60°C. Weight 0.5 Kg. Protection fusible. Dimensions: 225 x 100 x 47 (L x W x H). Versión CMC 24-4 (24 V. - 4 A.). CMC 24-4 model (24 V. - 4 A.). Igual que CMC 24-2, con refrigeración forzada. Transformador externo 230 V. 50 Hz. con secundario 22/0/22 V. (100 VA). Limitación del par motor, por intensidad regulable hasta 4 A. Same as CMC 24-2 with external cooling. External transformer 230 V. 50 Hz. with secondary 22/0/22 V. (100 VA). Motor torque limitation by adjustable intensity up to 4 A. 79 PA SERVOSISTEMAS, posicionamiento angular 4 cuadrantes SERVO-SYSTEM, equipment for 4-quadrants angular positioning PA-K31 PA-K200 PA-24-2 PA-K80 Tarjeta de control Control card DESCRIPCIONES DESCRIPTIONS SERVOMANDO compuesto de: Tarjeta de control PA-24-2. Motor de C.C. de baja inercia. Dinamo de realimentación. Reductor. Potenciómetro seguidor de posición acoplado al eje de salida. SERVO-CONTROL includes: Control card PA-24-2. One D.C. motor, low inertia. Tachometric dynamo joined drive. Gearbox. Position follower potentiometer in the gearbox output shaft. AMPLIFICADOR, analógico lineal que suministra la tensión de alimentación al motor y recibe la información procedente del potenciómetro seguidor, que compara con el valor de consigna seleccionado, hasta alcanzar el equilibrio entre ambos, diferencial CERO. Analogical linear AMPLIFIER, supply the voltage to the motor to receive information from the follower potentiometer which is compared with the consign value selected until getting the balance between both of them, differential ZERO. Los valores de consigna, pueden obtenerse: Consign values can be obtained: Mediante potenciómetro de consigna, externo. Por selección de resistencias de valor fijo o ajustable. Por tensión analógica externa de 0 a +10V/1,5 mA. By an external consign potentiometer. By selecting resistances at fixed or adjustable values. By an external analogical voltage from 0 to +10V/1.5 mA. Los dos últimos casos proporcionan soluciones de posicionamiento programables. The last two events provide solutions of programma position. FUNCIONAMIENTO OPERATION Por la baja inercia del rotor, el motor alcanza rápidamente su velocidad de régimen. El paro instantáneo se produce en el momento que el diferencial de los valores de consigna y seguimiento es CERO. Una rampa ajustable permite amortiguar el efecto de inercia de la carga. Due to the low inertia rotor, the motor quickly reaches its regime speed. Instantaneous stop is produced at the moment the difference of the consign values and the follower is ZERO. An adjustable ramp allows dampening of inertia effect of the load. El par, puede limitarse mediante potenciómetro externo. La dinamo tacométrica controla el giro del motor para obtener un desplazamiento totalmente uniforme aún con cargas de elevada inercia. Torque, can be limited by an external potentiometer. The tachogenerator controls motor revolutions to obtain a totally uniform displacement, even with load of high inertia. La fiabilidad del potenciómetro depende de la resolución del potenciómetro seguidor o bien del grado de precisión de la tensión analógica. The potentiometer reliability depends on the resolution of the follower potentiometer or the precision grade of the analogical voltage. VALORES DE DESPLAZAMIENTO DISPLACEMENT VALUES Normalizado, 1 vuelta, potenciómetro de 340° de giro. De 10 vueltas, potenciómetro de 3.600° de giro. Normalized, 1 turn, 340° rotation potentiometer. 10 turns, 3,600° rotation potentiometer. APLICACIONES APPLICATIONS Accionamiento de válvulas. Iluminación espectacular, programada o manual. Posicionamiento de antenas. Sistemas de coordenadas X-Y. Telemando para control de movimientos. 80 Valve control. Spectacular illumination, manual or programmed. Antenna positioning. Coordinates system X-Y. Remote control for moving control. CARACTERISTICAS COMUNES COMMON CHARACTERISTICS Desplazamiento angular normalizado seleccionable de 0 hasta 340°. Desplazamiento angular seleccionable de 0 hasta 3.600°. Error de posicionamiento, NO ACUMULABLE, ≤ 0,5°. Accionamiento a ESPECIFICAR, si manual o tensión analógica de 0 a +10 V. Alimentación 22/0/22 V. CA. ó +33/0/-33 V. CC. Protección contra cortocircuitos. Limitador de par regulable. Limites de temperatura ambiente, -35 a 55° C. Potenciómetros verificados según normas MIL. Standardized angle displacement, selectable from 0 up to 340°. Angle displacement selectable from 0 up to 3,600°. Positioning error, NOT ACCUMULATED, ≤ 0.5°. Driving TO SPECIFY, manual or analogical voltage from 0 up to +10 V. 22/0/22 V. AC. or +33/0/-33 V. DC. supply. Short-circuit protection. Adjustable torque limit. Room temperature limit, -35 to 55° C. Potentiometer verified according to MIL standards. RELACIONES NORMALIZADAS Y DIMENSIONES STANDARD RATIOS AND DIMENSIONS 20 26,6 40 50 60 80 100 125 150 200 240 270 300 400 480 600 800 Ex 3 4 5 r.p.m. daNcm 280 210 140 4,38 5,83 8,76 112 93 70 56 44 37 28 9,90 11,88 15,84 19,80 24,75 29,70 23 20 18 14 11 9,3 7 Ex Relación Ratio i=X: 23,6 28,8 36,9 53,3 60 69,1 92,2 120 135 160 200 240 288 400 600 1.024 3 4 5 Par Velocidad en vacio nominal No load Nominal Speed torque r.p.m. daNcm 237 194 151 105 93 5,17 6,31 8,08 11,67 13,14 81 60 46 41 35 28 23 13,68 18,26 23,76 26,73 31,68 39,60 47,52 19 14 9,3 5,5 50,98 70,80 Ex Reductor - Gearbox K200 + Motor 2260.813... Relación Ratio i=X: 7,65 9,81 Nº de Pasos Stages i=X: Par Velocidad en vacio nominal No load Nominal Speed torque Reductor - Gearbox K80 + Motor 2332.968... Nº de Pasos Stages Relación Ratio Nº de Pasos Stages Reductor - Gearbox K31 + Motor 2332.968... r.p.m. daNcm 478 373 7,44 9,54 3 297 243 179 124 91 10,78 13,18 17,86 25,80 34,98 50,01 61,19 93,35 119,78 162,37 4 73 59 39 30 22 39,61 48,46 73,93 94,87 128,60 199,39 229,15 272,96 5 18 16 13 141,17 162,24 193,26 12,31 15,05 20,39 29,45 39,93 2 Par Velocidad en vacio nominal No load Nominal Speed torque Ex Excede el máximo par permisible Exceeds maximal admissible torque 81 SMCC CONTROL DIGITAL PARA MOTORES DE C.C. DIGITAL CONTROL FOR D.C. MOTORS Con la colaboración del IAI-CSIC - Special collaboration of IAI-CSIC Sistema desarrollado para el control independiente de 3 motores de C.C. con codificadores incrementales acoplados. Developed system to control 3 independent D.C. motors with incremental encoders coupled. DESCRIPCION DESCRIPTION Indicado en usos que requieren alta precisión en el control, robótica, mesas x-y-z, máquinas herramienta... Indicated for using in case high precision is required in the control, robotic, tables x-y-z and tool machines. Basado en bus PC, con microcontroladores dedicados al control de los motores, lo cual permite liberar a la CPU del PC de esta función y por lo tanto, realizar otras funciones. Based on PC bus, with microcontrollers dedicated to control motors, it allows the CPU to be free of this PC function so other functions can be realized. Incluye librería básica de funciones, escritas en lenguaje C, para el desarrollo de aplicaciones específicas. A library with basic functions is included, writing in language C to develop specific applications. Se dispone además de un ‘software’ en entorno Windows, que permite al usuario realizar de forma rápida y simple innumerables aplicaciones. A software about windows is available too, allowing the user to develop in easy and fast way several applycations. SMCC-01 TARJETA DE CONTROL SMCC-01 CONTROL BOARD SMCC-01 Se trata de una tarjeta que puede conectar al bus de expansión de un ordenador PC compatible. Control independiente y sincronizado de tres motores de C.C. Control de posición, velocidad y aceleración de altas prestaciones con solo realimentación de codificador. Algoritmo de control PID digital totalmente programable. Generador de perfil de trayectorias totalmente programable. Entradas para codificador incremental. Salida directa para amplificador PWM, y signo (sentido de giro) opto-acoplada. Salida opcional para amplificadores con referencia entre –10 V. Entradas/salidas digitales opto-acopladas. Pueden ser empleadas a la vez un gran número de tarjetas, posiblitándose de este modo aplicaciones multieje en gran escala. Librería de funciones para que el usuario realice sus propias aplicaciones. Suministrado con manual de instrucciones completo. This board is to be connected through the expansion slot of the PCs or compatibles. Independent and synchronised control of three D.C. servomotors. Position, speed, and acceleration control of high performance with only encoder feedback. PID digital control algorithm fully programmable. Trajectory profile generator fully programmable. Inputs for incremental quadrature optical encoder. Outputs for PWM amplifier, and sign (sense of rotation) opto-isolated. Optional outputs for servoamplifiers with reference input between –10 V. Digital I/O opto-isolated. A great number of boards can be used simultaneously providing large scale multiaxis applications. Software library for users who want to create their own applications. Full instruction manual provided. SMCC-02 TARJETA DE POTENCIA PWM SMCC-02 PWM POWER BOARD SMCC-02 Capacidad para manejar hasta tres motores de C.C. simultáneamente mediante tres puentes en H completos. Alimentación de 12 a 36 V. de corriente continua. Entradas PWM y signo. Control de velocidad PWM en cuatro cuadrantes. Frecuencia de conmutación PWM hasta 20 Khz. Potencia continua: 100 W. por motor. Potencia de pico: 1.100 W. (tres ejes). Consumo desde fuente principal: 5 W. Dos niveles de protección de corriente. Activación de un cuarto eje no controlado. Tiempo de sobrecarga: 10 s, pasado el umbral de potencia continua. Placa de conexionado desde tarjeta de control digital incluyendo además conexiones para codificadores (opción para codificador diferencial ‘line driver’), fines de carrera, potencia, etc. Dimensiones con caja: 280 x 157 x 62 (L x A x H). Designed to control up to three D.C. motors simultaneously by means of three full H-bridges. D.C. power supply: 12 to 36 V. PWM inputs and sign. Four quadrants PWM speed control. Commutation frequency up to 20 Khz. Rated continuous power: 100 W. per motor. Peak power: 1,100 W. (three axis). Consumption from main power supply: 5 W. Two levels of current protection. Activation of a fourth not-controlled axes. Overload time: 10 s, over rated continuous power. Interface backplane for connection with digital control board, including inputs from optical encoders (option for line driver), end of travel switches, power supply, etc. Dimensions with box: 280 x 157 x 62 (L x W x H). KMC ‘SOFTWARE’ DE APLICACION KMC APLICATION SOFTWARE KMC Desarrollado en el entorno de Windows 95TM. Control simultáneo de 3 ejes (ideal para mesas x-y-z). Autodetección y autoverificación del ‘hardware’. Parametrización del control PID. Autosintonía del control PID. Programación de secuencias de movimientos: edición, guardado y ejecución. Manejo de eventos externos y de tiempos. Interpolación lineal 3D. Interpolación circular 2D. Suministrado con manual de instrucciones completo. Developed in Windows 95TM. Control and monitoring of three axis (ideal for x-y-z tables). Hardware autodetection and autotesting. PID parameters parameterisation. PID auto-tuning. Programming of movement sequences: edit, save and execution. Handling of external events and times. Linear 3D interpolation. Circular 2D interpolation. Full instruction manual provided. 83 VV... Serie VV... CONTROL DE VELOCIDAD PARA MOTORES MONOFASICOS DE C.A. - SPEED CONTROL FOR SINGLE-PHASE A.C. MOTORS Dos sentidos de giro VV... series Bidirectional Variador de velocidad para motores KELVIN MONOFASICOS de inducción, serie G... y K90.M4 de 4 polos Speed changer for KELVIN SINGLE-PHASE motors induction, series G... and 4 poles K90.M4 Control: Codificador KELVIN tipo 502 de 2 canales, muy accesible y de fácil limpieza, para trabajo aún en ambiente polvoriento. Los impulsos los recibe un circuito electrónico que los convierte en tensión a comparar con la de referencia, seleccionada por un potenciómetro externo, que determina la variación de la velocidad. Control: Kelvin encoder, type 502 with 2 carrier channels, very accessible and easily cleaning even in dusty conditions. An electronic circuit receives the impulses and converts them into currents which are comparable to those of the reference, selected by an external potentiometer which determines the speed variation. CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS Reducción de velocidad, hasta 20:1. Alimentación 230 V. 50 Hz. (Disponibles en otras tensiones y frecuencias). Corriente disponible, hasta 2 A. Para motores con eje de Ø4-Ø6-Ø8-Ø10. CODIFICADOR KELVIN tipo 502. 2 canales 50 impulsos vuelta. Salida externa de los 2 canales, a colector abierto (O.C.). Resolución 1/200 vuelta, con frecuencia de 50 impulsos/vuelta. 4 puntos de fijación, con separadores, para tornillos M3. Peso neto 0,170 Kg. Speed ratio up to 20:1. Power supply 230 V. 50 Hz. (Other voltages and frequencies available). Available current up to 2 A. For motors with a Ø4-Ø6-Ø8-Ø10 shaft. KELVIN ENCODER, type 502. 2 channels, 50 pulses per turn. The 2 channels have an external outlet, an open collector (O.C.). Resolution, 1/200 per turn with a frequency of 50 pulses per turn. 4 fixation points with spacers for M3 screws. Net weight 0.170 Kg. Equipo compuesto de: Motor K90.M4-RF-VV, refrigeración forzada, con codificador 502 acoplado. Circuito de control VV + potenciómetro de 10 K. The set includes: Motor K90.M4-RF-VV, cooling fan, with a coupled 502 encoder. Control circuit VV + potentiometer 10 K. 84 CURVAS CURVES VARIACION DE LA VELOCIDAD EN FUNCION DE LA CARGA SPEED VARIATION ACCORDING TO THE LOAD Corriente absorbida por el motor a diferentes cargas y velocidades correspondiente a un motor K90.M4-RF, 4 polos con condensador de 7µF. The current is absorbed by the motor at different charges and speeds. K90.M4-RF motor, 4 poles with capacitor 7µF. ZONA DE UTILIZACION UTILIZATION AREA Motor K90..RF.. a 1.500 r.p.m. con condensador de 7µF. K90..RF.. motor at 1,500 r.p.m. with a 7µF capacitor. Todo tipo de CURVAS complementarias en información K90. All complementary CURVES type in K90. DIMENSIONES UTILIZACION Ejemplo: Determinar velocidad en vacío de un motor con carga de 0,09 Nm a velocidad de trabajo 350 r.p.m. En la intersección de la abscisa 0,09 con la ordenada 350, se traza una paralela (Z) a la curva más próxima (500 r.p.m.). La intersección (Vt) de esta paralela con el eje de ordenadas determina la velocidad en vacío, 385 r.p.m. USE Example: To determine a motor load speed with 0.09 Nm and 350 r.p.m. On (0.09, 350) intersection, you should desing a parallel (Z) to the closer curve (500 r.p.m.). This parallel intersection (Vt) with ordinate axis, determine the load speed, which is 385 r.p.m. DIMENSIONS CONEXIONADO de MOTORES con CONDENSADOR, en CONEXION PERMANENTE WIRING DIAGRAM for MOTORS with CAPACITOR, in PERMANENT CONNECTION NUNCA conexionar los cables a la regleta estando esta conectada al circuito, KELVIN SA no se hace responsable del deterioro ocasionado a la regleta por no seguir estas instrucciones. NEVER connect the wires to the connecting strip while it is pluged to the circuit. Kelvin is not responsible for damages caused to the connecting strip. 85 VENTILADORES CENTRIFUGOS Y ASPAS METALICAS CENTRIFUGAL FANS AND METALLIC WINGS VHD VC ... 27.060 6.120/090 VENTILADORES CENTRIFUGOS CENTRIFUGAL FANS SERIE VC, con envolvente de chapa de acero, acabado cincado. Rodete de aluminio duro y motor asíncrono monofásico KELVIN, serie G, previsto para funcionamiento continuo S1, en ambiente con temperatura de 0 a 40°C, durante 4.000 horas, sin mantenimiento. VC SERIES, with steel plate cover, galvanized finish. Hard aluminium rotor and KELVIN G series single phase asynchronous motor, forecast for continuous operating S1 with room t e m p e ra t u r e f r o m 0 ° u p t o 4 0 °C, d u r i n g 4 , 0 0 0 h o u r s without maintenance. Ejecución normal, motor SIN CUBIERTA, con conexión por lengüetas Faston 6,35. CON CUBIERTA, bajo demanda. Normal execution, motor WITHOUT COVER, connection by Faston 6,35 terminals. WITH COVER on request. SERIE VHD, sin envolvente, rodete de fundición inyectada en aleación ligera al Si, de Ø148 mm, fácilmente desmontable. El conjunto motor-ventilador, montado en soporte para fijación frontal, mediante 3 taladros roscados a M5. VHD SERIES, without cover, die-cast rotor in Si light alloy of Ø148 mm, easily dismountable. The motor-fan assembly, mounting in support for frontal fixing by 3 M5 threaded holes. ASPAS METALICAS METALIC WINGS Aplicaciones de refrigeración en general. De chapa de aluminio duro, con casquillo central perforado para montar en eje de 4 ó Ø6, a especificar. Hard aluminium made plate, with central socket with hole for mounting on 4 or Ø6 shaft, to specify. TIPO 6.120: 120 mm. de diámetro exterior. TYPE 6.120: 120 mm. outside diameter. TIPO 6.090: 90 mm. de diámetro exterior. TYPE 6.090: 90 mm. outside diameter. TIPO 27.060: 60 mm. de diámetro exterior. TYPE 27.060: 60 mm. outside diameter. TIPO 28.085: 85 mm. de diámetro exterior. TYPE 28.085: 85 mm. outside diameter. TIPOS-CARACTERISTICAS TYPES-CHARACTERISTICS Ventiladores centrífugos/Centrifugal fans CARACTERISTICAS/CHARACTERISTIC TIPO Caudal/Flow (a/at 20°C / 760 mm. Hg) m3 / h Presión total mm. c.d.a. Total pressure Pa (Pascal) Motor/Motor Tipo Velocidad con carga media/Mean load speed r.p.m. Aislamiento/Isolating Clase Potencia máxima absorbida/Maximal input power VA Alimentación (a especificar)/Power suppy (to specify) V Frecuencia/Frecuency Hz Protector térmico (PT)/Thermal protector hasta 110° C Norma de protección Sin cubierta/Without cover IP00 Protection standar Con cubierta/With cover (CP) IP22 Peso neto, con CP en su caso Net weight with CP Kg VC 30 VC 95 0,9 1,6 1,8 (1) Depende de ubicación y montaje. NOTA: El caudal y la presión total reseñados, corresponden a las velocidades específicas. 86 VC 75 VHD 30 75 95 190 (1) 8,2 13,7 20,3 80 135 200 G416 G620 G640 G620 R 2.700 2.300 2.300 2.100 (1) H H H H 41 44 61 83 24 a 400 24 a 400 36 a 400 24 a 400 50/60 50/60 50/60 50/60 BAJO DEMANDA/ON REQUEST 1,25 ASPAS/ WINDS 6.120 6.090 180 6,1 60 G416 H 45 60 2,7 26 G411 H 35 0,02 0,012 27.060 0,007 (1) It depends on allocating and mounting. NOTE: Flow and pressure correspond at nominal speed. BAJO DEMANDA ON REQUEST Otras tensiones de funcionamiento, 50 ó 60 Hz, a especificar: Con motores G416 - G620, de 24 a 400 V. Con motor G640, de 36 a 400 V. Motor cubierto CP, con conexión por cablecillos flexibles autoextinguibles de 0,75 mm.2 de 250 mm. de longitud. Protector térmico hasta 110°C. Motor con rotor montado en eje de acero inoxidable sobre rodamientos de bolas, para funcionamiento continuo en ambiente incluso polvoriento, o para servicio de difícil mantenimiento. En tipo VHD, la separación S es de 9 mm, en ejecución normalizada; separación mayor, consultar. Others operating dimensions, 50 or 60 Hz to specify: With motor G416 - G620, from 24 up to 400 V. With motor G640, from 36 up to 400 V. Cover protector motor CP, connected by small flexible cables, self extinguish of 0,75 mm.2 and 250 mm. length. Thermal protector up to 110°C. Motor with rotor mounted on stainless steel shaft in ball bearing for continuous operating even in dusty atmosphere, or for other difficult maintenance services too. At VHD type the S gap is 9 mm. in standard execution; for bigger gap consult. DIMENSIONES - DIMENSIONS Tipo/Type VC 30 Tipos/Types VC 75 - VC 95 CURVAS CARACTERISTICAS, CAUDAL, PRESION, VELOCIDAD Mediciones obtenidas según especificación AMCA-STANDARD 210-74 CHARACTERISTICS BENDS, FLOW, PRESSURE, SPEED Measurements obtained according to specification AMCA-STANDARD 210-74 Tipo Type L Lc A F Sin cubierta Without cover Con cubierta With cover VC 75 VC 95 45 53 57,5 65,5 96 124 102 129 Tipo/Type VHD 87 serie series VENTILADORES TANGENCIALES TANGENTIALS FAN VT VT... CVT... 2VT... PARTICULARIDADES PROPERTIES De gran caudal de aire, que por su escasa turbulencia funcionan con bajo nivel de ruido y óptimo rendimiento. The high air flow and low air turbulence, bring low noise level and optimum efficiency. DESCRIPCION DESCRIPTION Bastidor de chapa de acero galvanizada, rodete de aluminio duro de configuración tubular, accionado por un motor asíncrono monofásico KELVIN serie G, previsto para funcionamiento continuo S1 sin mantenimiento, en ambiente no polvoriento, con temperatura ambiente entre 0° y 40°C. Galvanized steel, hard aluminium tubular configuration case rotor, driven by single phase asynchronous series G KELVIN motor, type G, forecasting for continuous operating S1 without maintenance, in a dust free atmosphere at room temperature within 0° and 40°C. El rodete, por un extremo, montado directamente en el eje motor, mediante acoplamiento semielástico, y por otro, provisto de un eje tratado finamente pulido, gira en un cojinete autolubricante con gran reserva de aceite, montado en un soporte elástico, fijo en el bastidor. The rotor in one end, is mounted directly on the motor shaft by a semi-elastic coupling; in the other one, is provided with a hardened and fine polished shaft. If turns in a self-lubricating bearing with a big oil reserve, mounted in an elastic base attached to the frame. Tensión de funcionamiento normalizada 230 V. 50 Hz. Normal operating voltage 230 V. 50 Hz. TIPOS Y CARACTERISTICAS TYPES AND CHARACTERISTICS Mediciones obtenidas según especificación AMCA-STANDARD 210-74. Measurements obtained according specification AMCA-STANDARD 210-74. Caudal-Flow Presión-Pressure Tobera de salida-Exit nozzle m3/h l/s Un sólo cuerpo ventilador - One fan body VT 5-16 120 33,3 VT 619-16 VT 619-20 VT 624-20 135 200 220 37,5 55,6 61,1 mmH2O Pa 2,4 23,53 3,25 4,9 3,6 31,87 48,7 35,3 38,5 x 182,5 43 x 189 43 x 242 MOTOR Peso Dimensiones 230 V. 50 Hz. Weight Dimensions Ø60 Fig. kg serie G Rodete-Rotor TI P O - T YP E Ø53 416 0,95 A 416 620 620 1,17 1,53 1,53 B B B 416 620 640 1,57 2,09 2,9 C D D 416 416 0,9 1,27 E F Dos cuerpos ventiladores, - Two fan bodies motor en el centro central motor 2VT 5-16 2VT 619-20 2VT 624-40 Convectores - Convectors CVT 5-16 CVT 619-16 88 215 250 320 59,7 69,4 88,9 1,9 3,1 1,7 18,63 30,4 16,67 82 125 23,6 35,9 2,5 3,1 24,5 30,5 Tobera - Nozzle 38,5 x 182,5 38 x 189 CONVECTORES HEATING ELEMENT Con dos grupos de resistencias conectadas en serie, con un punto común y termostato de seguridad. Potencia 1+1 Kw 230 V. Bajo demanda: Dos cuerpos convectores, motor en el centro, 2CVT... Composed by two resistances group, in serial connected with a common point and safety thermostat. Power 1+1 Kw 230 V. On request: Two, motor in the centre, 2CVT... BAJO DEMANDA ON REQUEST Otras tensiones de funcionamiento, 50 ó 60 Hz, a especificar, de 24 a 36 V. según tipo de motor y condiciones de funcionamiento. Protector térmico hasta 110°C. Engrases especiales, siempre supeditado a las condiciones de funcionamiento. Other operating voltages, 50 or 60 Hz, to specify from 24 to 36 V., according motor type and operating conditions. Thermal protector up to 110° C. Special lubrication according to operating conditions. FIGURA Y DIMENSIONES FIGURE AND DIMENSIONS A B C D E Convector Converters F Convector Converters 89 GM-300 GM-130 EXPOSITORES ROTATIVOS REVOLVING EXHIBITORS GM-300 GM-130 PLATOS GIRAMUESTRAS GM-300 Y GM-130 REVOLVING SAMPLE-TABLES GM-300 AND GM-130 CARACTERISTICAS COMUNES COMMON CHARACTERISTICS Accionado por moto-reductor, normalmente de C.A. Limitador de par para protección del reductor. Fijación de las muestras por taladros en el plato. Giro sobre rodamientos axiales, de bolas. Provistos de clavija de alimentación con toma de tierra. Tensión de funcionamiento: 230 V. 50 Hz. GM-300 Construcción totalmente metálica. Plato y cubierta, con acabado pintura al horno. Capacidad de carga, hasta 100 Kg con carga centrada. Velocidad de giro: 1,5 r.p.m. Peso neto: 3,5 Kg. GM-130 Plato metálico y cubierta inyectada en ABS. Capacidad de carga, hasta 15 Kg con carga centrada. Velocidad de giro: 3 r.p.m. Peso neto: 0,74 Kg. Operated by motor with a speed reducer gearbox, usually AC. Torque limiter to protect the gearbox. Samples fixing by holes in the turntable. Turns on ball bearings. Provided with a grounded connection plug. Operating voltage: 230 V. 50 Hz. GM-300 Metal construction. Plate and cover finished with paint baked on it. Load capacity up to 100 Kg with centred load. Turning speed: 1.5 r.p.m. Net weight: 3.5 Kg. GM-130 Metallic turntable and ABS moulded-plastic cover. Load capacity up to 15 Kg with centred load. Turning speed: 3 r.p.m. Net weight: 0.74 Kg. BAJO DEMANDA ON REQUEST Toma de corriente para el material expuesto. Moto-reductor de C.C. Consultar. Power outlet to supply displayed sample. Speed reducer gearbox with D.C. motor. 90 DIMENSIONES - DIMENSIONS GM-300 GM-130 91 serie series RG REGLETAS DE CONEXION CONNECTING STRIPS Contacto sólido y conexión segura sin deterioro del cable. El cable se introduce rápidamente en su alojamiento numerado. Se pueden formar grupos sin límite de número de contactos, ensamblando el final de una regleta sobre el principio de la siguiente. También se suministra con terminal tipo Faston 6,35 recto/45° ó 90°. Cumple con la norma CEI 998. Strong contact and secure connection without cable damage. The cable is quickly introduced into its numbered slot. Groups can be formed without limit contacts number, by joining the connecting strip end to the beginning of the next one. Also available with Faston 6.35 terminal flat, 45° or 90°. Complies with standard IEC 998. CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS Hasta 10 A. Rigidez dieléctrica 500 V. < 10.000 MΩ. Para cable hasta Ø1,8 mm (2,5 mm2) o lengüetas Faston 6,35. Material: Policarbonato con 10 % de fibra de vidrio, irrompible y autoextinguible. Combustibilidad UL94, clase V-0. Contactos: con acabado cincado bicromatado, para evitar oxidación. Temperatura ambiental hasta 100° C. DIMENSIONES DIMENSIONS 92 Up to 10 A. Dielectric rigidity 500 V. < 10.000 M•Ω. For cables up to Ø1.8 mm (2.5 mm2) or Faston 6.35 terminals. Material: polycarbonate with 10% fibre glass which is unbreakable and self extinguishing. Combustibility UL94 type V-0. Contacts with galvanized finishing to avoid oxidation. Room temperature up to 100° C. PAR - POTENCIA TORQUE - POWER FACTORES PARA CONVERSION CONVERSION FACTORS PAR - TORQUE Modo práctico de determinar el PAR Practical way to determine the TORQUE UNIDADES - UNITS r VELOCIDAD - SPEED rpm : revoluciones por minuto revolutions per minute PAR - TORQUE Kgf/cm : kilogramo fuerza/centímetro kilogram force/centimeter daNcm : decaNewton centímetro decaNewton centimeter Nm : Newton metro Newton meter RECOMENDADO sedal de pesca de resistencia adecuada RECOMENDED suitable resistance fishing line Peso Weight POTENCIA - POWER W o KW : watios o kilovatios watt or kilowatt PAR: Nm= 10 x peso (Kg) x radio (m) TORQUE: Nm= 10 x weight (Kg) x radius (m) Normalmente, la potencia que figura en las placas de características de los motores, corresponde a la potencia absorbida (VA), mientras que para calcular el PAR se precisa conocer la POTENCIA MECANICA (útil). Las fórmulas correspondientes son: Usually, the power that appears in the motor characteristic plate it corresponds to the absorbed power (VA) however to calculate the TORQUE we need to know the MECHANICAL POWER (output). The corresponding formulas are: Potencia absorbida: Absorbed power: en conexión MONOFASICA = V x A (VA) en conexión TRIFASICA = V x A x √3 (VA) POTENCIA MECANICA W= VA x cos ϕ x η (rendimiento) “ Par= 9,549 x “ W r.p.m. W= PAR (Nm) 9,549 o bien Par= 9,74 x x r.p.m. W r.p.m. SINGLE PHASE connection = V x A (VA) THREE PHASE connection = V x A x √3 (VA) MECHANICAL POWER W= VA x cos ϕ x η (efficiency) “ “ Torque= 9,549 x W= TORQUE (Nm) 9,549 x r.p.m. W W or else Torque= 9,74 x r.p.m. r.p.m. 1 HP= 750 W - 1 CV= 736 W 93 Notas Notes .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 94 Kelvin. Servicio activo. Kelvin; dynamic service. A lo largo de estos años KELVIN ha conseguido en el mercado una reconocida solvencia que se ve refrendada por los nombres de nuestros clientes. Through the years KELVIN has reached a reputable market position which is confirmed by the names of our customers. Además de nuestros fabricados en catálogo, le ofrecemos... Besides our manufactures in catalogue, we can offer you... ...fabricaciones ...especial especiales... Posiblemente su competencia es cliente nuestro. Possibily, your competitor is already our customer. manufactures... MICROMOTORES SÍNCRONOS SYNCHRONOUS MOTORS MOTORES ASÍNCRONOS FRACCIONALES ASYNCHRONOUS FRACTIONAL MOTORS PROGRAMADORES ROTATIVOS Hasta 60 circuitos, con posibilidad de funcionamiento en ciclo constante, ciclo variable, paso a paso, con o sin retorno a cero. REVOLVING PROGRAMMER Up to 60 circuits with working possibility in constant cycle, variable cycle, steep to steep, with or without return to 0. TIMBRES DE ALARMA Sin ruptor C.C. ALARM BELL Without breaker D.C. Sea cual sea su problema si en él interviene un elemento que requiere movimiento continuo o secuencial, KELVIN tiene la solución. Póngase en contacto con Kelvin. Estudiaremos de manera conjunta las mejores opciones dentro de la máxima fiabilidad. Esta es nuestra opción dentro de un servicio al cliente de calidad total. No matter what your need is, if it requires continuous or sequential motion, KELVIN may have a solution. Please, contact us and we will explore with you the best arrangement with maximal reliability. This is our motto: customer service with absolute quality standards. 95 Además somos distribuidores de... We are also distributors of... MADRID Kelvin, SA Miguel Yuste, 39 E-28037 Madrid-ESPAÑA Tel.: (34) 917 540 325 Fax: (34) 913 049 639 http://www.kelvin.es e-mail:[email protected] ® DELEGACIONES FUERA DEL ALCANCE DEL CERTIFICADO - BRANCHES OUT OF CERTIFICATE REACH CATALUÑA ARAGON LEVANTE PORTUGAL MEJICO Calabria, 171-173 2º-8ª E-08015 Barcelona Tel.: (34) 932 264 292 Tel. y Fax: (34) 932 266 770 Tiermas, 22 (Angular Dr. Iranzo) E-50002 Zaragoza Tel.: (34) 976 290 922 Fax: (34) 976 290 673 Fontanares, 69 1º-1ª E-46014 Valencia Tel.: (34) 963 772 768 Fax: (34) 963 579 560 Siepi, Soc. Industrial Parque Industrial do Arneiro, Lote 46 2660-456 Sao Juliao do Tojal Tel.: 351 219 737 330 Fax: 351 219 737 339 KELVIMEX, S.A. de CV 25 Poniente, 2507 Col. Los Angeles 72180-Puebla, PUE Tel. y Fax: (52) 222.2110924