Get easily the perfect shape

Transcription

Get easily the perfect shape
IT - INTERNATIONAL TECHNOLOGY - XXV Year - N° 6 - AUGUST 2016 - Bi-monthly of Technologies and Materials - Spedizione Poste Italiane - Postatarget - Milano
machines, accessories and components for footwear and leather goods
. Markets
• mercato
The footwear Industry
trend in Italy
• Trend dell’industria
calzaturiera in Italia
. Markets
• mercato
Italy - In 2015, the
menswear’s trade
balance tops
+1.652 billion euro
• Italia: saldo
commerciale
di +1,652 miliardi
di euro per la moda
uomo nel 2015
. Actuality
• attualità
Tax Free can be worth
48 billion euro
• Il Tax Free può
valere 48 miliardi
di euro
. Fairs
• fiere
Shoes & Leather
Vietnam 2016
• Shoes & Leather
Vietnam 2016
. Chemical products
• Prodotti chimici
New SIPOL
investments
• Nuovi investimenti
in casa Sipol
. Technology
• tecnologia
The latest
• Le più recenti
. News in brief
• Notizie in breve
SOLUZIONI TECNICHE INNOVATIVE PER PELLETTERIA
innovative technical solutions for leather goods
We reinforce
your style
TALYN®
TNT REINFORCEMENTS
MICRO FIBER
THERMOADESIVE FILM
TECNOGIPLAST S.p.A. - 28071 Borgolavezzaro (NO)
Via Del Vallo 13 - Tel. 0321 885259 - Fax 0321 885869
studiolayout.it
Selasti S.p.A
Via Cesare Battisti, 29/31 - 50065 Montebonello - Pontassieve (Firenze) Italy
T. +39 055 8396052/3 F. +39 055 8399155 [email protected]
Selasti Nuova.indd 1
selasti.com
18/05/15 22:47
NEW STEP s.r.l. - Via G. Ansaldo, 101-103
62012 Civitanova Marche (MC) Italy
Tel. +39 0733 801539
[email protected] - www.newstepsrl.it
Newstep-Nuova.indd 18
11/05/15 22:41
Maingroup Nuova.indd 1
13/02/15 17.18
de r
Le a
uction of nails for footwea
e prod
r, si
nce
in th
191
9.
LA MONDIALE DUE LEONI
Alta qualità, sotto il segno del leone.
High quality, under the sign of the lion.
Semenza per macchina a gambo tondo | Chiodi rullati
Semenza micro | Semenza a mano
Chiodi e viti prefissatacchi | Gruppini ... e molti altri
Round shank machine tacks | Ringed nails (or Buttress)
Round shank micro tacks | Hand tacks
Centre heel nails + screws | Lost head nails... and many others
METALLURGICA LOMBARDA
Via Cassolnuovo, 71 | 20081 Abbiategrasso (Mi) - Italy | Tel. +39 02 94967435 | Fax +39 02 94965255 | [email protected] | www.metalo.it
Metal.Lombarda-ITA.indd 1
29/12/14 01:35
FRONT COVER
BACK COVER
Comelz S.p.A.
Viale indipendenza, 55
27029 Vigevano (PV)
Tel. +39 0381 42401
Fax +39 0381 42064
www.comelz.com
[email protected]
Metallurgica Lombarda s.r.l.
Via Cassolnuovo, 71
20081 Abbiategrasso (MI)
Tel. +39 02 94967435
Fax +39 02 94965255
www.metalo.it
[email protected]
Italy - In 2015, the menswear’s
trade balance tops
+1.652 billion euro
Italia: saldo commerciale
di +1,652 miliardi di euro
per la moda uomo nel 2015.......14
MES – The Italian footwear
manufacturers Association
has reasserted its opposition
MES: l’associazione dei calzaturieri
italiani ribadisce il suo “no” . .....22
Tax Free can be worth
48 billion euro
Il Tax Free può valere
48 miliardi di euro......................24
Shoes & Leather Vietnam 2016
Shoes & Leather
Vietnam 2016............................28
Lectra gets on its high horse
Lectra sale in cattedra ...............26
ANTEPRIMA by LINEAPELLE Exclusive event with Fashion’s
big names
ANTEPRIMA by LINEAPELLE,
appuntamento esclusivo
con i big della moda..................30
markets
actuality
fairs
chemical products
mercato
mercato
attualità
fiere
prodotti chimici
8
14
22
28
32
The footwear Industry
trend in Italy
Trend dell’industria
calzaturiera in Italia . ...................8
A positive year 2015 for Junior
fashion ‘Made in Italy’
Un 2015 positivo per la moda
junior made in Italy....................18
markets
The most recent
I più recenti...........................32-36
List of advertisers
Lista degli inserzionisti
Rivista di tecnologia, materiali, componenti del settore calzature e pelletteria
Direttore responsabile
Direttore editoriale
Grafica
Fotografie
Stampa
Abbonamenti e pubblicità
www.shoemachinery.com
Carlo Leoni
Carlo Leoni
Giovanna Danelli
Matteo Galuzzi
Faenza Printing Industries S.p.A. - Faenza (MI)
EDITORIALE DI INFORMAZIONI SETTORIALI s.r.l.
20090 Trezzano S/N (MI) Italy
Via Leonardo da Vinci, 43 - Tel.+39 02 48400645
Fax +39 02 4454324 - 02 48402959
[email protected]
Anno XXV - n. 6 • Periodico bimestrale • Spedizione in abbonamento postale • Autorizzazione del tribunale di Milano
n. 705 - 30/12/1992 • The unauthorized reproduction of articles, drawings or photographs is strictly prohibited. È vietata
la riproduzione dei testi e delle immagini senza preventiva autorizzazione.
A
Abitalia
Assomac
27
13
C
Comec
Comelz
CT Point
63
Front Cover
23
D
Davos
F
Fratelli Alberti
foreground
The latest
Le più recenti.............................52
News in brief
Notizie in breve..........................70
materials
technology
news
31
11
I
Industrie Chimiche Forestali
35
L
Lamebo
Luigi Carnevali
17
41
N
New Step
P
Prodotti Alfa
Punto
S
Sipol
Selasti
Stemma
materiali
tecnologia
notizie
38
52
70
57-59
G
Gilardi
Girba
M
Main Group
Metallurgica Lombarda
MLM Mazzola
The most recent
I più recenti...........................38-50
25
T
TecnoGi
TecnoGi Plast
Tego
Texon
5
Back Cover
47
4
37-39
79
33
3
61
49-51
2
21
45
foreground
markets
The footwear Industry trend in Italy
Annarita Pilotti:
primo piano
mercati
“The sector recovery
is still a daydream”
Trend dell’industria
calzaturiera in Italia
Annarita Pilotti:
“La ripresa del
settore è ancora
un miraggio”
“T
he recovery so
much talked about
and longed for is
not here yet,” said the President
of Assocalzaturifici, Annarita
Pilotti, at the association’s
annual general meeting held
on 7 June. The Alfa Romeo
Museum was the venue
chosen for this meeting, and
it was not a random choice;
inside the museum, in fact,
a glimpse of Made in Italy
history is represented - a
path in the automotive world
marked by many successes
achieved thanks to the talent,
creativity, style, and great
determination that, still today,
are the hallmarks of many
Italian companies. Many
were the topics addressed by
Annarita Pilotti; the role of
theMicam and the search for
dates that would allow the
show to optimally fit in the
“La ripresa di cui tanto
si parla e nella quale tutti
speriamo non è ancora
arrivata” ha sottolineato il
Presidente di Assocalzaturifici,
Annarita Pilotti, in occasione
dell’assemblea annuale
dell’associazione svoltasi il
7 giugno scorso. La location
che ha fatto da cornice a
questo incontro è stato il
Museo Alfa Romeo, una scelta
non casuale: al suo interno,
infatti, è rappresentato uno
scorcio della storia del made in
Italy. Un percorso nel mondo
automobilistico scandito dai
tanti successi raggiunti grazie
all’ingegno, alla creatività,
allo stile e alla grande
determinazione che sono ancora
oggi i tratti distintivi di molte
Le “dinamiche chiave” per sintetizzare la complessità che
ha distinto il 2015 sono i consumi asfittici in Italia e più in
generale in Europa, il rallentamento della crescita del Far East
(crisi economica in Giappone, turbolenze finanziarie in Cina) e,
soprattutto, il crollo delle vendite in Russia e negli altri Paesi della
Comunità degli Stati Indipendenti: le vendite in quest’area hanno
subito contrazioni superiori al 30% sia in quantità sia in valore.
The “key elements” by which the complex dynamics that
distinguished 2015 can be summarised are the feeble consumption
in Italy, and more generally in Europe, the slowdown in growth in
the Far East (the economic crisis in Japan, the financial turmoil in
China) and, above all, sales slump in Russia and other countries of
the Commonwealth of Independent States - the sales in this region
have suffered over 30% contractions, both in quantity and value.
8
foreground
markets
the government’s many
commitments, we should
highlight the efforts that are
being made to solve, as soon as
possible, the issues that hinder
seamless trade relations with
Russia, a major international
player for the Italian
manufacturing “.
aziende italiane. Tanti i temi
toccati da Annarita Pilotti: il
ruolo di theMicam e la ricerca
di date che portino la fiera ad
inserirsi in modo ottimale
nella settimana milanese
dedicata alla moda; la battaglia
in sede Comunitaria per il
riconoscimento del made in; le
opportunità offerte dal “voucher
di internazionalizzazione”
alle aziende meno strutturate;
la battaglia per impedire che
alla Cina venga riconosciuto lo
status di economia di mercato.
Ospiti dell’Assemblea sono stati
Ivan Scalfarotto, sottosegretario
del Ministero dello Sviluppo
Economico e Vincenzo Boccia,
Presidente di Confindustria.
Una nota rassicurante per il
settore è giunta da Scalfarotto,
che, nel suo intervento, ha
detto: “Tra i tanti impegni
in agenda di questo governo,
vanno sottolineati gli sforzi
che si stanno facendo per
arrivare, quanto prima, ad una
risoluzione delle problematiche
che impediscono la fluidità
dei rapporti commerciali con
la Russia, uno dei principali
player internazionali per il
manifatturiero italiano”.
I numeri del 2015
Nonostante la situazione di
difficoltà su alcuni mercati
esteri considerati strategici
per la calzatura italiana e
l’ulteriore flessione dei consumi
interni, il settore è riuscito
a contenere il calo della
produzione a un -2,9%: tradotto
in cifre significa, 191,2 milioni
week dedicated to fashion
in Milan; the battle within
the EU for the recognition of
Made in; the opportunities
that the “internationalization
voucher” could offer to the
less structured companies;
the fight against China being
awarded the status of market
economy. Guests of the
meeting were Ivan Scalfarotto,
undersecretary of the Ministry
of Economic Development, and
Vincenzo Boccia, President of
Confindustria. In his speech,
Mr. Scalfarotto announced
something reassuring - “Among
The figures of 2015
Despite the difficult situation
on some of the foreign
markets considered strategic
for the Italian footwear,
and the further decline in
domestic consumption, the
sector managed to keep
the production decline
down to - 2.9%, meaning a
number of 191.2 million pairs
manufactured. Negative was
also the turnover that lost
0.5%. But there are positive
signs too, relieving those who
trust the sector future. The
commitment and value of
Made in Italy was once again
rewarded by the exports,
which registered significant
sales increases in several
countries, and a new turnover
record. Thanks to the measures
introduced by the Jobs Act,
the level of employment is also
Annarita Pilotti
Assocalzaturifici
President,
Tommaso Cancellara
Assocalzaturifici
Manager Director
The italian footwear industry 2014/2015 – Highlights
Description
2014
2015
Variation %
Companies
5,031
4,936
-1.9
Employees
76,610
77,042
+0.6
197.0
191.2
-2.9
7,531.19
7,492.58
-0.5
215.0
207.6
-3.4
8,389.11
8,656.29
+3.2
329.7
327.9
-0.5
4,144.01
4,526.07
+9.2
-114.6
-120.3
-5.0
value (million €)
4,245.09
4,130.22
-2.7
pairs (millions)
Production for domestic consumption
value (million €)
29.0
28.7
-0.9
1,133.19
1,126.66
-0.6
195.7
194.5
-0.6
3,715.79
3,670.67
-1.2
85.3
85.0
-0.4
Production
pairs (millions)
value (million €)
Export
pairs (millions)
Import
pairs (millions)
Trade balance
value (million €)
value (million €)
pairs (millions)
Domestic consumption
Exports / Production %
Imports / Consumption %
value (million €)
pairs (millions)
pairs
value
85.0
85.0
+0.0
pairs
85.2
85.2
+0.0
value
69.5
69.3
-0.3
Source: ISTAT, SITA RICERCA. Assocalzaturifici estimates.
International Technology • August 2016
9
foreground
markets
Trade balance - Value 2005-2015
(million euro)
Source: ISTAT data processed by Assocalzaturifici
Sempre positivo il saldo commerciale che ha superato
i 4,1 miliardi di euro (-2,7%).
The trade balance is still positive, exceeding 4.1
billion euro (-2.7%).
increased: + 432 employees (+
0.6%). This is unfortunately a
minimum growth that did not
allow recovering the job loss
experienced in 2014 alone.
Export
In 2015, 207.6 million pairs
of shoes (-3.4%) were sold,
for an amount of about 8.66
billion euro (+ 3.2%). The
flows towards the European
di paia prodotte. Segno meno
anche per il fatturato che lascia
sul terreno uno 0,5%. Non
mancano comunque anche note
positive, che contribuiscono
a sostenere chi ha fiducia nel
futuro del settore. A premiare
l’impegno e il valore del made
in Italy è ancora l’export che
ha fatto registrare significativi
aumenti delle vendite in diversi
Paesi, e un nuovo record del
fatturato. Grazie alle misure
introdotte per il Jobs Act è
aumentato anche il livello
di occupazione:+432 addetti
(+0,6%). Purtroppo la crescita è
minima, e non ha permesso di
recuperare la perdita dei posti
di lavoro subìta nel solo 2014.
Union - where seven out of ten
shoes are sold - fell by 3.7%
in quantity, while remaining
Export
stable in value, with contrasting
Nel 2015 si sono venduti 207,6
trends in the two main markets:
milioni di paia (-3,4%), per un
Germany and France. The first
valore di circa 8,66 miliardi
registered a purchase recovery
di euro (+3,2%). I flussi verso
of 1.9% in value and 7% in
l’Unione Europea, dove sono
volume, while the latter showed
dirette sette scarpe su dieci,
a heavy setback (-3.2% in value
sono scesi del 3,7% in quantità,
and -8.9% in quantity); many
restando stabili in valore,
large French luxury groups,
con andamento contrastante
whose production is partially
nei due mercati principali:
realised in Italy, suffered heavy
Germania e Francia. La prima
sales declines. The non-EU
ha fatto registrare un recupero
markets are breathless, with an
degli acquisti dell’1,9% in
overall decline in the purchased
valore e del 7% in volume,
quantity (-2.8%), while keeping
mentre la seconda segna una
the turnover up (+ 6.7%) – a
pesante battuta d’arresto
less significant growth than in
(-3,2% in valore e -8,9% in
previous years. The QUADRO
US market,
quantità): molti grandi
GENERALE
which has become Italy’s
gruppi Francesi del lusso, che
HigHligHts
fanno realizzare parte dei
loro prodotti in Italia, hanno
export
vaLore breakdown
per aree geografiche
(% Su totaLe):
raffronto
anni
2000-2008-2015
Exports:
by geographical
area
(2000, 2008
and
2015)
accusato pesanti flessioni delle
ExpoRTS: bREAkdown by gEogRAphICAl AREA (2000, 2008 And 2015)
(% of total)
vendite. In affanno i mercati
extra-UE che nel loro insieme
calano gli acquisti in quantità
UE28
(-2,8%), pur mantenendo una
Other European countries
crescita del fatturato (+6,7%):
crescita meno rilevante rispetto
East Europe and CIS
agli anni precedenti. Tra i
mercati con trend positivo si
Africa
sono distinti gli USA (+17%
North America
in valore e +6,4% quantità),
diventati il secondo Paese di
Central and South America
sbocco in valore per l’Italia.
Middle East
Positivo il trend della Svizzera
(+16,3% in valore e +5,6% in
Far East
volume), dal Medio Oriente
(+9,2% in valore), da Hong
Oceania and Div.
Kong (+17,2% in valore) e
dalla Corea del Sud (+26,6% in
Source: ISTAT data processed by Assocalzaturifici
valore). La Cina fa registrare
Fonte: elaborazioni Assocalzaturifici su dati ISTAT / Source: ISTAT data processed by Assocalzaturifici
TUTTI I PASSI DELL’INDUSTRIA CALZATURIERA ITALIANA - infografica 2015
10
7
foreground
markets
un -0,1% degli acquisti in
quantità, per contro l’aggregato
Cina+Hong Kong considerato in
valore, guadagna una posizione
tra i principali clienti,
attestandosi al quinto posto.
Import
La difficoltà sul mercato interno
ha contribuito a mantenere le
importazioni sui livelli del 2014
(327,9 milioni di paia, -0,5%),
con una crescita però del 9,2%
in valore. Principale fornitore
resta la Cina che frena del 3,4%
il volume di vendita, con un
prezzo medio, che pur essendo
aumentato del 20%, supera di
poco i 7 euro al paio (la media
degli altri Paesi fornitori è di 18
euro al paio). In calo gli acquisti
anche dalla Romania (-5%).
Mercato interno
Gli acquisti delle famiglie calano
dell’1,2% in quantità e del 2,4%
in valore. Sconti, svendite e saldi
mantengono un peso superiore
al 50% sulle vendite complessive,
second outlet, stood out among
the markets with positive
trends (+ 17% in value and +
6.4% in volume). The trends of
Switzerland (+ 16.3% in value
and 5.6% in volume), Middle
East (+ 9.2% in value), Hong
Kong (+ 17.2% in value), and
South Korea (+ 26.6% in value)
were positive. China registered
- 0.1% in the quantity of
purchases, while the aggregate
China + Hong Kong as a value
gained a position among the top
customers, reaching the fifth
place.
Import
The difficulty in the domestic
market contributed to keep
imports at the 2014 levels (327.9
million pairs, - 0.5%), although
with a growth of 9.2% in value.
China keeps remaining the
leading supplier, which has
slowed down the sales volume
by 3.4%, with an average price
that – although having been
increased by 20% - is just over 7
euro per pair (the average of the
other supplying countries is 18
euro per pair). Purchases from
Romania have been declining as
well (-5%).
Domestic market
Households’ purchases fell 1.2%
in quantity and 2.4% in value.
Discounts, clearance sales,
and sales kept weighing over
50% of total sales, confirming a
particular attention to the price.
However, the domestic market
remains the third in terms of
sales volume (28.7 million pairs)
and the second in terms of value.
First months of 2016
Early 2016 data confirms a
complex situation. The domestic
market recovery seems to be
put again off; in fact, in the first
six months of 2016, households’
consumption registered another
contraction (-1.3% in volume and
-3.7% in spending). Sales abroad
hold up, but the economic
weakness and financial issues in
GIRBA s.r.l. - Via Vigevano 14 - 20835 Muggiò (MB) - T. +39 039 790638 - Fax +39 039 2780590 - [email protected] - www.girbasrl.it
International Technology • August 2016
11
foreground
markets
a conferma di un’attenzione al
prezzo sempre molto elevata.
Il mercato interno resta
comunque il terzo per il volume
delle vendite (28,7 milioni di
paia) e secondo in valore.
EU28 footwear production by country in volume, 2014
others
Italy
France
Germany
Poland
Romania
Spain
Portugal
Source: APICCAPS-World Footwear Yearbook 2015
several major markets penalize
the demand, especially in
the medium-high and luxury
product ranges. Exports in
January and February marked
a slight decline in volume
(- 0.3%) and + 3.7% in value,
although the shoes with leather
uppers registered - 5.6% in
volume and - 0.9% in value.
Germany holds up, while
France recovers just in value
(+ 0.9%). The favourable
US trend keeps going on.
Canada is good as well. The
UAE are holding back. In
the Far East, Japan is stable,
while China shows - 1.3% in
volume and + 6.3% in value.
Encouraging performance
from Hong Kong (+ 9.5% in
value) and South Korea. The
sales drop in Russia, Ukraine,
and Kazakhstan is slowing
down. In the two-month
period, the import highlights
an increase by 3.9% in volume
(+ 7.6% in value), and the
trade balance remains positive
to 676.2 million euro, but
down 1.2% compared with
January-February 2015. No
significant improvements in
this scenario are expected in
the next months. The order
backlog of the first 4 months
of the year appears almost
flat (the average is -0.2% in
volume among the companies
that participated in the rapid
economic statistics). Sales
abroad hold up (+ 0.6%), while
the domestic market keeps
suffering (- 3.3%). $
Top 10 footwear producers 2014
(millions of pairs)
China
India
Vietnam
Brazil
Indonesia
Pakistan
Turkey
Bangladesh
Mexico
Italy
Source: APICCAPS-World Footwear Yearbook 2015
12
Primi mesi del 2016
I primi dati del 2016
confermano una situazione
complessa. La ripresa del
mercato interno appare
nuovamente rinviata: i
consumi delle famiglie
registrano infatti nel
primo trimestre l’ennesima
contrazione (-1,3% in quantità
e -3,7% in spesa). L’estero
tiene, ma debolezza economica
e criticità finanziarie in
diversi importanti mercati
penalizzano la domanda,
soprattutto delle fasce di
prodotto medio-alta e lusso.
Le esportazioni del periodo
gennaio-febbraio segnano un
leggero calo in volume (-0,3%) e
un +3,7% in valore, ma con un
-5,6% in quantità e un -0,9% in
valore per le scarpe con tomaio
in pelle. Tiene la Germania,
mentre la Francia recupera
ma solo in valore (+0,9%).
Prosegue il trend favorevole
degli USA. Bene anche il
Canada. Frenano gli Emirati
Arabi. Nel Far East stabile
il Giappone, mentre la Cina
mostra un -1,3% in volume e un
+6,3% in valore. Performance
confortanti per Hong Kong
(+9,5% in valore) e Sud
Corea. Rallenta la caduta delle
vendite in Russia, Ucraina,
Kazakistan. L’import evidenzia
nel bimestre una crescita del
3,9% in quantità (+7,6% in
valore) e il saldo commerciale
resta attivo a 676,2 milioni di
euro, ma in ribasso dell’1,2%
su gennaio-febbraio 2015.
Le attese per i mesi a venire
escludono miglioramenti
significativi dello scenario
a breve. Il portafoglio ordini
dei primi 4 mesi dell’anno
appare pressoché piatto (tra le
aziende che hanno partecipato
alla statistica congiunturale
rapida, la media è -0,2% in
volume). Tiene l’estero (+0,6%)
mentre permangono le difficoltà
sul mercato interno (-3,3%). •
Milan
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
21-23
FEBRUARY
2017
SALONE INTERNAZIONALE DELLE MACCHINE
E DELLE TECNOLOGIE PER LE INDUSTRIE
CALZATURIERA, PELLETTIERA E CONCIARIA
INTERNATIONAL EXHIBITION OF MACHINES
AND TECHNOLOGIES FOR FOOTWEAR,
LEATHERGOODS AND TANNING INDUSTRY
www.simactanningtech.it
Assomac Servizi Srl
Via Matteotti, 4/a P.O. Box 73-PTB - 27029 Vigevano - PV - ITALY
T +39 038 178 883 F +39 038 188 602 E [email protected]
foreground
markets
primo piano
mercati
Italia: saldo commerciale
di +1,652 miliardi di euro
per la moda uomo nel 2015
Molte le
incertezze per
l’anno in corso
Italy - In 2015, the menswear’s trade balance tops +1.652 billion euro
High degree of uncertainty
about the current year
T
he Italian style and
quality keep being quite
popular, especially on
the foreign markets (+ 2.3%).
It is indeed abroad that - also
during 2015 - Italian men’s
fashion achieved the best
results. However, the recorded
growth showed a percentage
index below that registered
in 2014; as unfortunately it
has occurred for years, this
sector too was affected by the
domestic market challenges,
which, during the first six
months of 2015, has suffered a
real collapse in consumption.
Despite the positive estimates,
this negative trend (- 3.4%)
could not be recovered in the
final months of the year. For
men’s fashion sector, the year
2015 was then closed with an
overall turnover of about 8.9
billion euro (+1.4%). The data
provided by SMI (Sistema Moda
Italia) showed a positive sign
for knitwear and shirts sectors
(both above 3%); jackets,
trousers and coats grew a little
under 1%. In contrast to the
14
other sectors, ties and leather
clothing showed a decline in all
markets. Negative result for the
Italian production as well, with
3.5% loss in value.
Export
Sales in foreign markets
maintained a key role in
the sector economy, which,
thanks to a growth of 2.3%,
largely exceeded a turnover
of 5.6 billion euro. Thus, the
export incidence on the overall
turnover passed to 63.6%,
gaining 0.5 percentage points
over the previous twelve
months. It should be noted,
however, that the percentage
growth in 2014 was significantly
higher (+5.1%).
With reference to business
opportunities, the positive
trend in the EU and non-EU
areas - with a growth rate
of 3.9% and a more modest
0.8%, respectively - is to be
highlighted. Moreover, the
EU market, with a share of
52.6% of total sector exports,
remained the top buyer of
Lo stile e la qualità del prodotto
italiano continua a riscuotere
ampi successi, in particolare
sul mercato estero (+2,3%).
Infatti, è proprio oltre confine
che, anche nel corso del 2015, la
moda uomo italiana ha ottenuto
i risultati migliori. La crescita
registrata, però, ha mostrato
un indice percentuale inferiore
a quello evidenziato nel 2014:
come purtroppo accade da anni,
anche questo comparto paga le
difficoltà del mercato interno,
che, nel corso del primo semestre
2015, ha assistito ad un vero
crollo dei consumi. Trend negativo
(-3,4%) che, nonostante le stime
ottimistiche, non è stato possibile
recuperare negli ultimi mesi
dell’anno. Il 2015 per il settore
moda uomo si è quindi concluso
con un fatturato complessivo
di 8,9 miliardi di euro circa
(+1,4%). I dati forniti da SMI
(Sistema Moda Italia) indicano
un segno positivo per i comparti
maglieria e camiceria (entrambi
oltre il 3%); giacche, pantaloni
e cappotti crescono poco meno
dell’1%. Flessione su tutti i
mercati, contrariamente agli
altri comparti, per il settore della
cravatta e dell’abbigliamento in
pelle. Segno meno anche per la
produzione realizzata in Italia,
che perde il 3,5% in valore.
Export
Le vendite sui mercati
esteri mantengono un ruolo
fondamentale per l’economia
del settore, che, grazie ad una
crescita del 2,3%, oltrepassano
ampiamente i 5,6 miliardi di euro
di fatturato: l’incidenza dell’export
sul fatturato complessivo passa
foreground
markets
al 63,6%, guadagnando 0,5 punti
percentuali rispetto ai dodici
mesi precedenti. Va comunque
precisato che la crescita del 2014,
in percentuale, è stata nettamente
superiore (+5,1%). Con riferimento
agli sbocchi commerciali, si
sottolinea il trend positivo delle
aree UE e di quelle extra-UE, in
crescita rispettivamente del 3,9% e
di un più modesto 0,8%. Il mercato
comunitario, inoltre, con una
quota del 52,6% sull’export totale
di settore si conferma il principale
acquirente dei prodotti italiani.
Gli Stati Uniti, grazie all’ottima
performance (+12,6%), sono stati
il primo Paese di riferimento
per il valore complessivo degli
acquisti, superando un primato
che apparteneva alla Francia,
che, a caua di una flessione del
5,1%, è passata in 2a posizione.
Andamento positivo, invece, per
gli altri Paesi europei: Germania
+4,8%, mentre Regno Unito e
Spagna crescono entrambi quasi
dell’11%. Passando all’analisi
del Far East, nel 2015 si sono
rivelati sottotono sia Hong Kong
sia la Cina: il primo non va oltre
un +0,7%, la seconda frena al
+0,1%. Di contro, il Giappone,
tornato finalmente positivo, è
stato interessato da un rimbalzo
a doppia cifra, nella misura del
+11%. Pur essendo meno rilevante
per la moda maschile, rispetto
a quella femminile, la Russia
perde oltre il -30% (calo che segue,
peraltro, il -16% circa accusato già
nel 2014).
Import
Nonostante la crescita sostenuta
del 2014 (+10,3%), a questa voce
si continua a registrare un trend
fortemente positivo (+7,8%): per
un ammontare totale di 4 miliardi
circa. Con riferimento alle
performance sul fronte dei mercati
di approvvigionamento, la Cina
(+5,4%) si conferma in assoluto
top supplier e supera il tetto del
miliardo di euro, assicurando il
21,7% della moda uomo importata
dall’Italia. Il Bangladesh, secondo
supplier, risulta in crescita del
21,8% coprendo il 12,6% del valore
importato.
Mentre la Romania presenta una
variazione positiva del +4,8%, sia
Tunisia sia Turchia calano del
The Italian Men’s Fashion Industry (2010-2015)
(Millions of euro)
Description
2010
2011
2012
2013
2014
2015
Turnover
8,102
8,441
8,575
8,520
8,776
8,898
4.2
1.6
-0.6
3.0
1.4
4,584
4,924
4,976
4,841
4,672
0.2
7.4
1.0
-2.7
-3.5
%Variation
Value of production
4,574
%Variation
Export
4,870
5,053
5,268
5,534
5,661
%Variation
4,392
10.9
3.8
4.3
5.1
2.3
Import
3,889
3,526
3,372
3,719
4,009
8.6
-9.3
-4.4
10.3
7.8
813
981
1,527
1,895
1,815
1,652
9,404
9,007
8,494
7,701
7,427
7,177
-4.2
-5.7
-9.3
-3.6
-3.4
3,579
%Variation
Trade balance
Final consumption
%Variation
Structural indicators (%)
Export/Turnover
54.2
57.7
58.9
61.8
63.1
63.6
SMI on ISTAT data , Sita Ricerca, Internal Research
Italian products. Thanks to
an excellent performance
(+12.6%), United States were
the first reference country in
terms of total purchase value,
surpassing the record that
belonged to France, which, due
to a decline of 5.1%, passed to
the second place. The other
European countries showed
a positive trend, instead:
Germany +4.8%, while United
Kingdom and Spain grew both
of nearly 11%.
Looking at Far East, in 2015
both Hong Kong and China
appeared below par: the first
achieved as little as +0.7%, the
latter slowed down to +0.1%.
By contrast, Japan - finally
turned back to black figures
- experienced a double-digit
rebound of + 11%. Although
less significant for men’s
The Men’s Fashion : Consumption
and Distribution on the Italian market
The Structure of the sell-out : analysis by product type(2015)
(% Share of overall consumption, in value)
1.7%
1.2%
16.4%
54.7%
26.0%
Outerwear
Knitwear
Shirts
Ties
Leather clothing
Source: SMI on Sita Ricerca data
International Technology • August 2016
15
foreground
markets
fashion compared to women’s,
Russia lost more than - 30% (a
decline that follows the one of
about - 16% already suffered
in 2014).
Import
In spite of the steady growth in
2014 (+10.3%), the exports kept
registering a strong positive
trend (+7.8%), for a total
amount of about 4 billion euro.
Considering the performance
in terms of sourcing markets,
China proved to be the top
supplier (+5.4%) exceeding a
turnover of one billion euro
and ensuring the 21.7% of men’s
fashion imported by Italy. The
second supplier, Bangladesh,
grew by 21.8% covering 12.6%
of the imported value. Romania
showed an increase of +4.8%,
while both Tunisia and Turkey
declined by -1.2%. Finally, an
import growth in excess of 10%
was registered from France,
Belgium, and Spain.
The Italian Men’s Fashion:
Foreign Trade - Exports
(January -December 2015)
Destination
Million Euro
% Var. Share
6,019
2.4
100.0
Intra EU 28
3,164
3.9
52.6
Extra EU 28
2,855
0.8
47.4
TOTAL
di cui:
The first 15 customers
United States
642
12.6
10.7
France
621
-5.1
10.3
Switzerland*
563
-5.8
9.4
Germany
553
4.8
9.2
UK
548
10.8
9.1
Spain
365
10.7
6.1
Hong Kong
279
0.7
4.6
Netherlands
258
2.8
4.3
Japan
247
11.0
4.1
China
191
0.1
3.2
Russia
141
-33.3
2.3
Austria
115
2.8
1.9
South Korea
115
2.5
1.9
Belgium
113
-3.6
1.9
Turkey
77
10.1
1.3
* Considered primarily logistics and trade platform
Source: SMI on ISTAT data
16
The distribution network: channel analysis
(% Share of overall consumption, in value)
4.4%
2.0%
28.6%
6.1%
3.6%
20.4%
34.8%
Retail
Shopping malls
Outlet /Stockist
Other channels
Chains /Franchises
Street vendors
Internet /Online Shop
Source: SMI on Sita Ricerca data
In terms of import-export
dynamics, the Italian men’s
fashion trade balance value
went further down - remaining
though in positive area - losing
about 160 million euro for
an overall amount of +1.652
billion euro.
Domestic market
The survey conducted by
Sita Ricerca on behalf of SMI
showed a sell-out decline in
men’s fashion of 3.4%, referring
to the calendar year. The
second half of the year was
less negative, but in spite of
a good two-month period in
September-October, a full
recovery did not occur. The
most relevant segments, i.e.
clothing industry (54.7% of
men’s fashion sell-out) and
knitwear (26.0% of men’s
market), kept declining during
the 12 months by 4.4% and
5.1%, respectively. Conversely,
ties and shirts featured a
turnaround: +1.2% and +0.3%,
respectively (a slowdown
compared to 2014 growth). In
the period from March 2015 to
February 2016, the distribution
channels highlighted that
chains, which already
overcame the traditional retail
-1,2%. Infine, si registrano crescite
superiori al 10% per l’import da
Francia, Belgio e Spagna.
A fronte delle dinamiche
dell’export e dell’import, la moda
maschile italiana vede scendere
ulteriormente il valore del saldo
commerciale che, pur restando
in area positiva, perde circa 160
milioni di euro attestandosi a quota
+1,652 miliardi di euro.
Mercato interno
Le rilevazioni effettuate da Sita
Ricerca per conto di SMI indicano
una diminuzione del sell-out per
la moda maschile pari al 3,4%,
con riferimento all’anno solare. La
seconda parte dell’anno è risultata
meno negativa, tuttavia, nonostante
il discreto bimestre settembreottobre, non si è verificato un pieno
recupero. In particolare, sono
rimasti in flessione i segmenti
preponderanti, ossia la confezione
(54,7% del sell-out di moda maschile)
e la maglieria (26,0% del mercato
uomo), rispettivamente in calo del
4,4% e del 5,1% nei dodici mesi. Di
contro, cravatte e camice sottolineano
un’inversione di tendenza:
rispettivamente +1,2% e +0,3% (in
frenata rispetto alla crescita del
2014). I canali distributivi (per il
periodo compreso da marzo 2015
fino a febbraio 2016) sottolineano che
foreground
materials
markets
le catene, già sorpassato il dettaglio
tradizionale nel 2014, sono salite a
quota 34,8% sul totale delle vendite,
mettendo a segno una crescita del
3,1%. Sempre in area positiva, ma
con uno share del 4,4%, troviamo
il canale digitale, cresciuto del
10,3%. Di contro, con riferimento
al dettaglio indipendente, si
rileva una contrazione dell’11,5%,
dinamica che porta tale canale a
un’incidenza del 28,6% sul totale
vendite. L’universo della GDO
mostra una flessione del 2,5%,
mentre si riscontra un ritorno
d’interesse per l’ambulante (+2,7%).
La moda maschile nel 2016
Per la moda maschile italiana
l’anno si è aperto con un cambio
di passo: sia l’import sia l’export
mostrano, infatti, un decremento
rispetto a gennaio-febbraio 2015,
rispettivamente pari al -2,0% e
al -1,1% (dati ISTAT). Nei primi
due mesi dell’anno, l’aumento
dell’export risulta circoscritto al
segmento della maglieria (+4,5%);
l’abbigliamento cede il -1,5%, la
camiceria il -6,3%, mentre la
confezione in pelle oltre il -10%.
In termini di sbocchi geografici,
si registra un andamento
contrapposto con riferimento alle
due macro-aree: le vendite nei
mercati UE fanno registrare un
aumento del 2,0%, mentre quelle
extra-UE calano del 4,7%. Se si
guarda ai principali mercati
comunitari, crescono Germania
(+4,2%) e Spagna (+7,1%), mentre
flettono Francia (-1,4%) e Regno
Unito (-3,7%). In ambito extraUE, calano gli USA (-6,9%, a
fronte di un aumento del +12%
nel gennaio-febbraio 2015), la
Svizzera (-6,6%), nonché Hong
Kong (-1,2%). Crescono le vendite
dirette in Giappone (+4,5%) e Cina
(+12%, negativa invece nel primo
bimestre dello scorso anno). Sulla
base delle elaborazioni effettuate
sui dati forniti da un campione
di aziende, la raccolta ordini
del primo trimestre 2016 risulta
comunque positiva (+2,1% in
media tra raccolta nazionale ed
estera). Interrogato sull’evoluzione
della congiuntura, il 50% del
campione preso in visione confida
in una “stabilità” delle condizioni
di business, mentre il 30% prevede
un miglioramento. •
in 2014, rose to 34.8% of total
sales, achieving a growth of
3.1%. Also the digital channel
is in positive area, but with
a share of 4.4% and a growth
rate of 10.3%. The independent
retail, instead, registered a
decline by 11.5%, which led the
incidence of this channel to
28.6% on the total sales. The big
retail chains showed a decline
by 2.5%, while a new revival
was experienced by the street
vendors (+2.7%).
technical characteristics, even
during
stresses,
Men’s mechanical
fashion in 2016
and
to work
in continuous
A change
of pace
featured
spraying
processes;
Italian men’s
fashionthe
year’s
spraying
is up
to 3
opening: diameter
in fact, both
imports
mm,
with noshowed
stops for
flushing,
and exports
a decrease
nozzle
cleaning,
and more.
compared
to January-February
Thanks
to its and
formulation,
2015 of -2.0%
-1.1%,
the
adhesive (ISTAT).
ensures very
respectively
In the
high
performances
optimal
first two
months of -the
year,
drying
and reactivation
times,
the increase
in exports was
solid
bonding,
high tensile
limited
to the knitwear
segment
strength,
long lasting
of its
(+4.5%); clothing
lost -1.5%,
technical
performance.
It’s
shirts -6.3%,
while leather
available
in various
packaging,
clothing lost
more than
-10%. In
whose
the
“bag in box”
is the an
terms of
geographic
markets,
one
preferred
customers;
opposing
trendbywas
registered
this
to
withprevents
referencethe
to operator
the following
directly
contact
the markets,
adhesive,
macro-areas:
in EU
to
theregistered
advantagean
ofincrease
cleanliness
sales
by
and
product
itself, which
2.0%,the
while
that outside-EU
fell
therefore
maintains
its main
by 4.7%. Looking
at the
characteristics
unaltered.
EU markets, a growth
was
Forestali
a full
registeredmanufactures
for Germany (+4.2%)
range
of reinforcing
fabrics
for
and Spain
(+7.1%), while
France
leather
goods,
through
(-1.4%) and
therealized
United Kingdom
the
process
of multi-layer
(-3.7%)
decreased.
Within nonco-extrusion.
productStates
line
EU countries,The
the United
Rinflex-Flexan
and
Flexan
(-6.9%, compared
with
+12%
Plus
is now
enriched
increase
registered
inwith
JanuaryTINTORETTO,
fabric with
February 2015),aSwitzerland
innovative
features
that Kong
even
(-6.6%), as well
as Hong
allows
edge on
(-1.2%) colouring
decreased.the
Direct
sharp
cuts edges.
Soft,
durable
sales grew
in Japan
(+4.5%)
and
apply, which
this fabric
and easy
Chinato(+12%,
was
is
the timely
response
of two
negative
in last
year’s first
Forestali
to a specific
market
months, instead).
Based
on the
need.
$ performed on data
calculation
from a sample of companies,
in the first quarter of 2016, the
order intake was still positive
(an average of +2.1% between
domestic and foreign orders).
When asked about the evolution
of the economic situation, 50%
of the sample was confident of
a certain “stability” of business
conditions, while 30% expected
an improvement. $
International Technology
Technology •• August
Feb. 2016
International
2016
41
foreground
markets
primo piano
mercati
Un 2015 positivo per la moda
junior made in Italy
Import
in flessione
A positive year 2015 for Junior fashion ‘Made in Italy’
A downturn
in imports
I
n 2015, childrenswear
confirmed the positive
trend already registered
in previous years, although
the percentage growth slowed
down compared to 2014.
However, the sector turnover
achieved + 1.7% to almost 2.7
billion euro.
Once again, what enabled the
junior fashion growth was
the strong appeal of Italian
product on foreign markets.
In the domestic market - the
most important for the sector
- a sharp trend improvement
was registered: the highlighted
dynamics of - 0.7% on annual
basis, although negative, is
one of the best within the
national textile-clothing
sector, particularly when
compared with the main
segments dedicated to adults.
An increase of 5.3% on annual
basis is estimated for the
sector exports, for a total of
nearly one billion euro. Such
performance in 2015 allowed
18
increasing the average
incidence of foreign sales by
37.1% on the total turnover.
Imports registered a growth of
6.7%, highlighting a significant
slowdown in purchases
abroad - in 2014; the import
growth percentage was in
double digits.
Given the aforementioned
trade dynamics, the sector
trade balance remained in
deficit reaching - 790 million
euro.
In 2015, the foreign sales of
infants’ clothing alone (for
which the relevant customs
tariffs can be isolated, and
hence the foreign trade flows
per country) registered an
increase of + 8.1%, to an
overall amount of about 143.4
million euro. With reference
to the sector main markets,
Spain, which rose to the
first place, and the United
Kingdom featured a miniboom, growing by + 70% and +
30%, respectively. The exports
Nel 2015 il childrenswear ha
confermato il trend positivo già
registrato negli anni passati,
anche se la crescita percentuale
ha subito un rallentamento
rispetto al 2014. Il fatturato del
settore, comunque, archivia un
+1,7%, grazie al quale si avvicina
ai 2,7 miliardi di euro.
Le performance che hanno
portato alla crescita della moda
junior, ancora una volta, sono
da attribuirsi al forte appeal del
prodotto italiano sui mercati
esteri.
Anche sul fronte interno, mercato
preponderante per il comparto,
si è comunque registrato un
deciso miglioramento del trend:
pur negativa, la dinamica
evidenziata, pari al -0,7% su base
annua, risulta tra le migliori
di tutto il panorama del TessileAbbigliamento nazionale, specie
se la si confronta con i principali
segmenti destinati all’adulto.
L’export di comparto viene
stimato in aumento del 5,3%
su base annua, per un totale di
quasi un miliardo di euro. Grazie
ad una simile performance, nel
2015 l’incidenza media delle
vendite oltre confine sale al 37,1%
sul giro d’affari complessivo. Le
importazioni fanno registrare
una crescita del 6,7%, mettendo
in evidenza un significativo
rallentamento degli acquisti
all’estero: nel 2014 la percentuale
di crescita dell’import è stata a
due cifre.
A fronte della suddetta dinamica
del trade, nel corso dello scorso
anno la bilancia commerciale
settoriale resta in deficit,
portandosi a -790 milioni di
euro.
Nel 2015, le vendite estere del
solo abbigliamento per neonati
foreground
markets
(per il quale si possono isolare
le voci doganali di pertinenza
e, quindi, i flussi commerciali
con l’estero per Nazione) hanno
assistito ad un incremento del
+8,1%, per un valore complessivo
di 143,4 milioni di euro circa.
Con riferimento ai maggiori
mercati di sbocco, Spagna, salita
al primo posto dei mercati di
sbocco del settore, e Regno Unito
evidenziano dei mini-boom,
crescendo rispettivamente del
+70% e del +30%. L’export verso
la Germania sale del +9,9%,
mentre quello diretto in Francia
cede il -6,2%. La Russia, dopo la
flessione del -6,6% sperimentata
nel 2014, accusa una perdita del
-40,5% (peggiore, dunque, rispetto
alla media Tessile-Moda, pari al
-31,2%). Di contro, pur su livelli
più contenuti, gli Stati Uniti
presentano un incremento del
+38,4%, mentre il Giappone del
+44,3%.
Dal lato import (sempre del solo
abbigliamento per neonati) si
rileva un aumento del +6,5%
su base annua. La Cina, primo
fornitore, assicura il 37,4% di
questi prodotti, palesando una
crescita sopra media, pari al
+8,1%. Secondo supplier a quota
15,6%, la Francia sperimenta
un aumento del +3,1%, mentre
il Bangladesh, terzo con
un’incidenza del 13,4%, fa
segnare un +39,3%.
Come già detto, nel corso del
2015, l’Italia si è rivelata più
performante rispetto al recente
passato. Nel Paese, sulla base
dei più recenti dati demografici
diffusi da ISTAT, nel 2015 si sono
rilevate 485.780 nascite, con una
flessione di oltre 16.800 nuovi
nati rispetto al 2014 (-3,3%);
calano, peraltro, anche i nuovi
nati di origine straniera.
Circa il sell-out di moda junior,
il mercato italiano, secondo le
rilevazioni svolte da Sita Ricerca
per conto di SMI (Sistema
Moda Italia), fa registrare un
deciso miglioramento del tasso
di caduta: al gravoso calo del
2013, fa seguito un recupero
sia nel 2014 sia nel 2015, anno
in cui si riscontra un nuovo
dimezzamento della flessione
rispetto ai dodici mesi precedenti.
Peraltro, sia il bimestre marzo-
The Italian Junior Clothing Industry (2010-2015)
(millions of euro)
Description
2010
2011
2012
2013
2014
2015
Turnover
2,512
2,648
2,631
2,580
2,642
2,688
5.4
-0.6
-1.9
2.4
1.7
1,047
1,115
1,113
1,029
980
-10.6
6.5
-0.1
-7.6
-4.7
%Variation
Value of production
1,170
%Variation
Export
829
845
879
947
997
%Variation
743
11.6
1.9
4.1
7.7
5.3
Import
1,701
1,580
1,520
1,675
1,787
10.4
-7.1
-3.8
10.2
6.7
1,540
%Variation
Trade balance
-797
-871
-736
-641
-728
-790
Final consumption
4,894
4,770
4,600
4,360
4,270
4,242
-2.5
-3.6
-5.2
-2.1
-0.7
%Variation
Structural indicators (%)
Export/Turnover
29.6
31.3
32.1
34.1
35.8
37.1
Import/Production consumption
50.3
57.0
55.0
55.8
62.8
67.4
(*) Boy/Girl Clothing knit or fabric 0-14 years , underwear and accessories
Source : SMI on ISTAT data , Sita Ricerca, Internal Research
towards Germany increased
by + 9.9%, while those towards
France lost - 6.2%. Following
a decline by - 6.6% suffered
in 2014, Russia registered a
loss of - 40.5% (worse than
the textile-fashion average
of - 31.2%). On the other hand,
although at less important
levels, United States showed
an increase by + 38.4%, while
Japan by + 44.3%.
On the import side (still
infants’ clothing alone) an
increase by + 6.5% on annual
basis was registered. As
a leading supplier, China
assured 37.4% of these
products, showing a growth
above average of + 8.1%. The
second supplier, France,
with a percentage of 15.6%
registered an increase by +
3.1%, while Bangladesh - the
third supplier weighing 13.4% registered + 39.3%.
As already mentioned, Italy
- during 2015 - proved to be
more performing than in past
years. According to latest
available demographic data
provided by ISTAT, in 2015
the country recorded 485,780
births, with a decline of
more than 16,800 new-borns
compared to 2014 (- 3.3%); and
a decline of foreign new-borns
was also registered.
As per the junior fashion
sell-out, the Italian market
- according to surveys
conducted by Sita Ricerca on
International Technology • August 2016
19
foreground
markets
behalf of SMI (Sistema Moda
Italia) - registered a clean
improvement in the drop rate:
the heavy decline in 2013
was followed by a recovery
both in 2014 and 2015, year,
the latter, in which a drop
halving was still registered
compared to the previous 12
months. Moreover, both in
the two-month period from
March to April and, above all,
from September to October,
a positive dynamics was
registered of + 0.2% and +
1.1%, respectively.
In terms of product profile,
the ‘little boy’ and ‘little girl’
segments (the latter being
structurally preponderant,
with 46.2% of childrenswear
sales in Italy), showed a
similar decline, the first by 0.8%, the latter by - 0.9%. The
‘infant’ segment - accounting
for 16.6% of the sector sales
and that already slowed down
in 2015 by - 0.5%, - reversed
the trend registering a weak
+ 0.4%. The sell-out analysis
per channel allows getting
a picture, not only of the
junior fashion distribution
framework in Italy, but also
of the main buying behaviour
and preferences of Italian
households. According to the
The distribution structure in the Junior
clothing industry
(% Of overall consumption, in value)
3.4%
1.8%
2.8% 1.1%
8.6%
52.2%
4.3%
12.6%
Retail Total
Department stores
Shopping malls
Outlet/Stockist
Other channels
statistical study (here not
referring to the calendar year,
but to the period from Spring/
Summer 2015 and Autumn/
Winter 2015-16), the chains
were the first intermediary
sell-out channel, with an
incidence of 52.2% of the total,
thanks to a new recorded
increase of + 3.1%. A sell-out
increase was also registered in
The performance of the sell-out channels
in the Junior Apparel Sector
(Var. % Of consumption in value)
Total
-0.3
Other channels
Internet/online shop
Outlet/Stockist
Street Vendors
Shopping molls
Food (Hyper and Super)
Department Stores
Chains/Franchising
Retail Total
Source: SMI on Sita Ricerca data
20
13.1%
Chains/Franchises
Food (Hyper and Super)
Street vendors
Internet /Online Shop
Source: SMI on Sita Ricerca data
aprile, sia soprattutto il bimestre
settembre-ottobre hanno fatto
registrare dinamiche di segno
positivo, rispettivamente pari al
+0,2% e al +1,1%.
Sotto il profilo merceologico, il
segmento ‘bambino’ e il segmento
‘bambina’ (quest’ultimo, si
ricorda, strutturalmente
preponderante con il 46,2% dei
consumi di childrenswear in
Italia), flettono su ritmi simili,
il primo del -0,8%, il secondo
del -0,9%. Il segmento ’neonato’,
con un’incidenza del 16,6%
sulle vendite del settore, che già
nel 2015 aveva frenato al -0,5,
inverte il trend, registrando un
pur debole +0,4%. L’analisi del
sell-out per canale, consente di
ottenere una fotografia non solo
della struttura distributiva della
moda Junior del Paese, ma anche
di mettere maggiormente a fuoco
le preferenze e il comportamento
d’acquisto delle famiglie italiane.
Sulla base delle rilevazioni
statistiche (in tal caso riferite
non all’anno solare, ma al periodo
compreso tra Primavera/Estate
2015 e Autunno/Inverno 201516), le catene si confermano
primo canale per sell-out
intermediato, con un’incidenza
del 52,2% sul totale, grazie ad un
nuovo incremento contabilizzato
nella misura del +3,1%. Aumenti
foreground
markets
del sell-out si registrano anche
per la GDO: i Grandi Magazzini,
con uno share del 12,6%, segnano
un +4,7%, mentre sia le grandi
superfici (a quota 8,6%) sia
il canale food (a quota 4,3%)
sperimentano aumenti doubledigit, rispettivamente pari al
+11,4% e al +17,7%. Anche il
canale digitale, pur circoscritto
a quota 2,8%, si muove
positivamente, crescendo del
+5,1% e, pertanto, su ritmi ben
lontani dal boom del 2014/15. Di
contro, il dettaglio indipendente
arretra ancora su ritmi molto
sostenuti (-16,6%). Similmente
gli outlet perdono il -12,8%,
mentre l’ambulante sfiora il -30%
retail chains: with a share of
12.6%, the department stores
achieved + 4.7%, while both
the major stores (at 8.6%) and
the food channel (at 4.3%)
experienced double-digit
increases of + 11.4% and +
17.7%, respectively. Also the
digital channel, whilst limited
at 2,8%, performed positively
growing by + 5.1%, even if this
result was quite far away from
the boom of 2014/15. On the
other hand, the independent
retail still decreased at a very
high pace (- 16.6%). Similarly,
outlets lost - 12.8%, while
street vendors lost almost 30%.
Le prime indicazioni
per il 2016
Con riferimento alle prime
battute del 2016, sulla base dei
dati ISTAT, nel primo trimestre
l’export del solo abbigliamento per
neonati si mantiene dinamico,
crescendo del +3,5% rispetto
al medesimo periodo del 2015.
L’import, di contro, frena
nell’ordine del +1,2%.
Guardando ai principali sbocchi,
Spagna e Francia mostrano
incrementi rispettivamente pari
al +2,6% e al +6,5%; di contro,
il Regno Unito e la Germania
calano del -3% circa.
In ambito extra-UE, aumenti
su ritmi decisamente vivaci
interessano Stati Uniti (+41,2%)
nonché Arabia Saudita (+51,3%).
Viceversa, la Russia mostra
ancora una flessione doubledigit pari al -17,5%, pur in
rallentamento rispetto a quella
archiviata nell’anno 2015.
Con riferimento all’import
per Paese, nel gennaio-marzo
2016 la Cina registra un
decremento pari al -14,5%, mentre
crescono Francia e Bangladesh,
rispettivamente del +10,3% e del
+16,1%.
Nel caso del mercato italiano, il
primo bimestre 2016 archivia i
consumi di moda Junior con una
dinamica di segno positivo, pari
al +0,8%,
Al di là di questi primi dati, SMI
stima una prosecuzione del trend
favorevole per la moda Junior
italiana, pur su toni decisamente
moderati. •
Early indications for 2016
With reference to the
beginning of 2016, based
on ISTAT data, the infants’
clothing alone keeps being
dynamic in the first quarter,
growing by + 3.5% compared
to the same period of 2015. On
the other hand, a slowdown
by + 1.2% was registered for
imports.
Considering the main markets,
Spain and France showed
increases of + 2.6% and +
6.5%, respectively; in contrast,
United Kingdom and Germany
decreased by around - 3%.
Within extra-UE countries,
more lively rhythms were
registered in the United
States (+ 41.2%), as well
as Saudi Arabia (+ 51.3%).
Conversely, Russia still
showed a double-digit decline
of - 17.5%, although slowing
down compared to the one
registered in 2015.
Considering imports per
country, in January-March
2016, China registered a
decrease of - 14.5%, while
France and Bangladesh
grew by + 10.3% and + 16.1%,
respectively.
As per the Italian market, the
junior fashion sales, in the
first quarter of 2016, showed a
positive trend of + 0.8%,
Beyond this preliminary data,
SMI estimates that the positive
trend of Italian junior fashion
will keep going on, although in
modest tones. $
International Technology • August 2016
LEATHER GOODS MACHINERY
FROM BAGS TO WALLETS
MACCHINE PER PELLETTERIA
DALLA BORSA AL PORTAFOGLI
TE-1-GO
Reduced post bed sewing machine.
Bottom feed,needle feed
and alternating feet.
TE-1-GO
Macchina da cucire a colonna con
testina piccola.
Triplice trasporto del maeriale.
TE-2-GO
CNC drilling machine.
6 tools for embroidery and logos.
TE-2-GO
Macchina foratrice a controllo numerico.
6 utensili per ricami e loghi.
TEGO srl
Via C. Gazzo, 2/4 - 27029 Vigevano (Pv) – Italia
Tel. +39 0381 347829 – Tel./Fax +39 0381 347962
[email protected] – www.tegosrl.com – www.tego.it
21
foreground
actuality
primo piano
attualità
MES: l’associazione dei
calzaturieri italiani ribadisce
il suo “no”
MES – The Italian footwear
manufacturers Association
has reasserted its opposition
“China is not
a market economy”
S
trong is the concern of the
few remaining European
manufacturers about
China to be given the status of
Market Economy (MES). On the
eve of the EU Commissioners
Board’s meeting held on
July 20, the Italian footwear
manufacturers - through
Assocalzaturifici - reiterated
a peremptory “no” to this
recognition. The summit, chaired
by Commission President Jean
Claude Juncker, was a critical
step in view of the forthcoming
presentation, at European level,
of the legislative proposal that
will lead to a final decision by
December 2016.
“The risk to the footwear sector
– pointed out Annarita Pilotti,
A “No” justified by strong interests, but also
by sound reasons
China currently meets only one of the five economic
criteria established by the EU for granting the
status of market economy. In addition, last May 12,
the European Parliament - in a resolution adopted
by a large majority and the main political forces
represented - has spoken out against the recognition
of market economy for Beijing.
President of Assocalzaturifici,
in a letter sent to the European
Commission and the Council
- is that of not being able to
protect us any longer from unfair
competition by a country that
sells its products below cost.
This would be an irreparable
harm, with an immediate
impact; granting China the
status of Market Economy, in
fact, would neutralize in the
short term the current antidumping instruments adopted
to defend the European Union’s
trade”. The stakes are high for
an industry struggling with a
domestic demand that has been
falling for eight years and is
hardly emerging from the crisis
that began in 2008. In terms of
pairs of shoes, China accounted
for 40% of total Italian imports
in 2014, and 39% in 2015. Aegis
Europe, an alliance of more than
30 European manufacturing
associations, estimated the loss
of over 300 thousand jobs, if
the Union market will again be
flooded with below-cost Chinese
products. Italy, moreover, would
be the most affected country. $
Un “no” giustificato da forti interessi, ma anche da valide motivazioni
La Cina, attualmente, rispetta solo uno dei cinque criteri economici stabiliti dall’UE
per il riconoscimento dello status di economia di mercato. Inoltre, lo scorso 12 maggio,
il Parlamento europeo, in una risoluzione approvata a larga maggioranza e dalle
principali forze politiche rappresentate, si è espresso contro il riconoscimento a Pechino
di economia di mercato.
22
“La Cina non è
un’economia
di mercato”
La preoccupazione che venga
attribuito lo status di Economia di
Mercato (MES) alla Cina è forte per
i pochi produttori manifatturieri
europei rimasti. I calzaturieri
italiani attraverso Assocalzaturifici,
alla vigilia della riunione del
Collegio dei Commissari dell’Unione,
tenutosi il 20 luglio scorso, hanno
ribadito un perentorio “no” a questo
riconoscimento. Il vertice, presieduto
dal Presidente della Commissione
Jean Claude Juncker, è stato un
passaggio fondamentale in vista
dell’ormai prossima presentazione,
in sede europea, della proposta
legislativa che porterà a una
decisione definitiva entro dicembre
2016.
“Il rischio per il settore calzaturiero
-ha ribadito il Presidente di
Assocalzaturifici, Annarita
Pilotti, in una lettera inviata alla
Commissione europea e al Consiglioè di non potersi più tutelare dalla
concorrenza sleale di un Paese che
vende i suoi prodotti sottocosto. Un
danno irreparabile che avrebbe un
impatto immediato: la concessione
dello Status di Economia di Mercato
alla Cina, infatti, neutralizzerebbe
in tempi brevi gli attuali strumenti
antidumping adottati per la difesa
commerciale dell’Unione europea”.
La posta in gioco, per un settore
che si confronta con una domanda
interna in calo da otto anni e che
fatica a uscire dalla crisi iniziata
nel 2008, è molto elevata. In termini
di paia di calzature la Cina ha
pesato per il 40% del totale delle
importazioni italiane nel 2014 e
per il 39% nel 2015. Aegis Europe,
un’alleanza di oltre 30 associazioni
manifatturiere europee, stima
la perdita di oltre 300mila posti
di lavoro, qualora il mercato
comunitario venga nuovamente
inondato di prodotti cinesi
sottocosto. L’Italia, oltretutto, sarebbe
il paese più colpito. •
UNI EN ISO 9001:2008
Certificato n. QBC398
CT-Point.indd
Attualità
ESM.indd1 19
UNI EN ISO 14001:2004
Certificato n. ABC054
26/08/1414:02
09:10
02/03/16
foreground
actuality
Tax Free can be worth 48 billion euro
Bronze medal
for Italy
primo piano
attualità
Il Tax Free può valere
48 miliardi di euro
Medaglia
di bronzo
per l’Italia
A
ccording to the data
released by Global
Blue, in 2015, Tax
Free Shopping in Italy grew by
16%. This allowed the country
to gain the 3rd position – after
France and United Kingdom –
among the preferred countries
of non-EU citizens for their
purchases within the EU, a
result not to be underestimated.
Last year’s ranking confirms
what was already seen in
“The Tax free growth potential in Italy and
throughout Europe is enormous, as many shoppers
are not aware of such instrument and fail to ask their
tax-refund, therefore escaping our monitoring,” said Stefano Rizzi, country manager of Global Blue
Italy. “Many non-EU citizens fail to ask for a refund
because they do not know about it or do not want to
waste time filling-out forms. Our goal, in the coming
years, is to improve information and communication,
making sure that the required refund procedures, in
stores and airports, will be accelerated”.
An amount of 48 billion euro is the estimated figure
calculated on the potential Tax Free refund in
Europe.
“Le potenzialità di crescita del Tax Free in Italia e in
tutta Europa sono enormi, perché lo strumento non è
conosciuto da tutti i suoi possibili utilizzatori e chi
non chiede il rimborso sfugge al nostro monitoraggio
-ha affermato Stefano Rizzi, country manager per
l’Italia di Global Blue. Molti cittadini extra-Ue non
chiedono il rimborso perché non sanno che esiste,
oppure non vogliono perdere tempo compilare moduli.
Il nostro obiettivo per i prossimi anni è di migliorare
l’informazione, la comunicazione e fare in modo che le
procedure di richiesta dei rimborsi, nei negozi e negli
aeroporti, vengano velocizzate”.
Una stima fatta sul potenziale del rimborso Tax Free
in Europa indica come cifra i 48 miliardi di euro.
24
2014: at the top, the Chinese
shoppers who, with a spending
up 56% compared to 2014 and
an average value of purchases
in excess of 940 euro (+5%
over 2014), account for 33% of
the Italian Tax Free. Russian
tourists are in the second place
(12% of the total), although, in
2015, their purchases fell by
41%; their average spending,
though, is increasing with a
bill amount of about 700 euro
(+7%). In 2016, this amount will
be definitely lower. US citizens,
who – unlike in previous years
– concentrated their purchases
in Milan (80% compared to
2014) are in the third position,
with an increase in Tax free
spending by 56%. According to
Global Blue, an “Expo effect”
was not registered in 2015; in
fact, the Tax-free purchases are
in line with the growth data of
other European cities. What’s
more, the surveys showed that
the majority of global shoppers
had not even scheduled visiting
Expo – these are medium-high,
high-end consumers, thus
a target who tends to avoid
major events and congested
cities. As for 2016, the first two
months are encouraging - “In
Italy, the Tax Free spending has
increased by 6% and a growth
of about +8-9% is expected
in the 12-month period,” said
the Global Blue managers.
“Everything will depend on
the performance of stock
exchanges, but also by security
at international level “. $
Attraverso i dati diffusi da
Global Blue, emerge che nel 2015
lo shopping Tax Free in Italia è
cresciuto del 16%. Un dato che non va
assolutamente sottovalutato, poiché
pone l’Italia al 3° posto, preceduta
da Francia e Gran Bretagna, tra le
nazioni preferite dai cittadini extra
Unione europea per i loro acquisti
all’interno dell’UE. La classifica
stilata per lo scorso anno, conferma
quanto già era emerso nel corso del
2014: la prima posizione spetta ai
cinesi che, con una spesa in crescita
del 56% rispetto al 2014, e un valore
medio degli acquisti che supera i 940
euro (+5% sul 2014), rappresentano
il 33% del Tax Free italiano. In
seconda posizione restano i turisti
russi (12% del totale), anche se
nel 2015 i loro acquisti sono scesi
del 41%: in aumento però la spesa
media, con uno scontrino che si
attesta a circa 700 euro (+7%). Dato
quest’ultimo che nel 2016 subirà
sicuramente una contrazione.
Cresce del 56% la spesa Tax Free
dei cittadini statunitensi che si
trovano in questo modo rimbalzati
in 3a posizione, e, a differenza degli
anni precedenti, hanno concentrato
i loro acquisti a Milano (+80%
rispetto al 2014). Secondo Global
Blue il 2015 non ha fatto registrare
un “effetto Expo”, infatti l’aumento
degli acquisti Tax Free è in linea
con i dati di crescita delle altre città
europee. Ma c’è di più, dai sondaggi
effettuati è emerso che la maggior
parte dei global shopper non aveva
neppure in programma una visita
a Expo: si tratta di consumatori
di fascia medio-alta, alta, quindi
un target che evita i grandi eventi
e le città congestionate. Per quanto
riguarda il 2016, i primi due mesi
sono incoraggianti: “In Italia la
spesa Tax Free è aumentata del 6%
e le previsioni su i 12 mesi sono
di una crescita intorno al +8/9%”
dicono i manager Global Blue. “Tutto
dipenderà dagli andamenti delle
borse, ma anche dalla sicurezza a
livello internazionale”. •
DAVOS Spa - Via Ponticello, 23 - 31034 Cavaso del Tomba (TV) - I - Tel. +39 0423 5435 - Fax +39 0423 543552 - www.davos.it
foreground
actuality
primo piano
attualità
Politecnico di Milano:
riflettori su DesignConcep
Lectra sale
in cattedra
Politecnico di Milano – Spotlights on DesignConcep
Lectra gets on
its high horse
T
he collaboration
between Politecnico
di Milano - one of the
most prestigious international
universities - and the
French company Lectra – a
manufacturer of integrated
technologies for textile, leather,
and compound materials
transformation – keeps being
successful. The partnership
between the two entities is
based on the commitment to
give students the tools and the
latest information for design;
this gives them a competitive
advantage to be spent in the
labour market. Consistent with
such commitment, Lectra,
the Department of Design
and POLIdesign Consortium
of Politecnico di Milano have
Design Department of Politecnico di Milano
This was founded in 2013 as an evolution of the
INDACO Department (Industrial Design, Arts,
Communication, and Fashion). The objective of
the Design Department is to promote innovation,
development and transfer of culture and design
methodologies in the socio-economic system.
Dipartimento Design del Politecnico di Milano
È stato fondato nel 2013 come evoluzione del
Dipartimento INDACO (Industrial Design,
Arte, Comunicazione e Fashion). L’obiettivo del
Dipartimento di Design è di promuovere innovazione,
lo sviluppo e il trasferimento di cultura e metodologie
di progettazione nel sistema socio-economico.
26
recently organized a seminar on
Design & Technology.
The meeting, which
emphasized the advantages
of DesignConcept – a 2D/3D
virtual prototyping, costassessment, and product
specification creation software
solution by Lectra - was an
opportunity for students and
professionals to get useful
information on how the latest
technological innovations are
able to enhance creativity and
development efficiency.
A “live demo” with
DesignConcept has shown the
different ways in which the
pre-production and product
development collaborative
solutions help companies to
face the market challenges.
Stanislas Joly, General Manager
of Sylvain Joly Designs,
outlined the benefits of virtual
prototyping of DesignConcept:
“Costs and technical constraints
can be integrated upfront. In
addition, modifications and
variations of the project are
performed with ease and can be
shared with all business team”
“DesignConcept is a practical
tool, which allows evaluating
the production costs on video,
thus facilitating the assessment
of the project feasibility,” said
Professor Andrea Ratti, Director
of the Master in Yacht Design of
Politecnico di Milano. $
Prosegue con successo la
collaborazione tra il Politecnico
di Milano, una delle più
prestigiose università scientifiche
internazionali, e la francese Lectra,
produttrice di tecnologie integrate
per i settori che trasformano
tessuti, pelli e materiali compositi.
La partnership tra le due realtà
si basa sull’impegno di dare agli
studenti i mezzi e le informazioni
più attuali per la progettazione: un
vantaggio competitivo spendibile
sul mercato del lavoro. Coerenti
con questo impegno, Lectra,
il Dipartimento di Design e il
Consortium POLIDesign del
Politecnico di Milano hanno
recentemente organizzato il
seminario sul tema Design &
Tecnologia. L‘incontro, che ha
sottolineato i vantaggi offerti da
DesignConcept - soluzione software
Lectra 2D/3D per la prototipia
virtuale, valutazione dei costi e
creazione di specifiche tecniche di
prodotto - è stato un’opportunità
per studenti e professionisti per
ottenere informazioni utili su come
le recenti innovazioni tecnologiche
siano in grado di rafforzare
creatività ed efficienza di sviluppo.
Una dimostrazione “live” effettuata
con DesignConcept ha evidenziato
i diversi modi in cui le soluzioni
collaborative di sviluppo prodotto e
pre-produzione aiutino le aziende
ad affrontare le sfide del mercato.
Stanislas Joly, General Manager di
Sylvain Joly Designs, ha illustrato
i benefici della prototipia virtuale
di DesignConcept: “Costi e vincoli
tecnici possono essere integrati fin
dal principio. Inoltre, modifiche e
variazioni del progetto, si eseguono
con facilità e sono condivisibili con
tutti i team aziendali”.
“DesignConcept è uno strumento
pratico, che permette di valutare a
video i costi di produzione e quindi
agevola nella valutazione della
fattibilità del progetto” ha detto il
Professor Andrea Ratti, Director
del Master in Yacht Design del
Politecnico di Milano. •
ABITALIA Inc
Via Breda, 11/B Zona Ind. A
62012 Civitanova Marche (MC)
Tel. 0733 801086 - Fax. 0733 897637
www.abitaliainc.it - [email protected]
Pubb.ABITALIA_2016.indd 1
IDEAL TAPE Co
1400 Middlesex Street,
Lowell, MA 01851
Ph. 800-284-3325 - Fax. 978-458-0302
www.abitape.com
31/12/15 10:37
foreground
fairs
primo piano
fiere
Shoes & Leather Vietnam 2016
Shoes & Leather Vietnam 2016
Many contacts and
good prospects
A
n over the top edition
for the latest Shoes
& Leather Vietnam
(13-15 July 2016, at the Saigon
Convention Center - Ho Chi
Minh City), where finished
products (shoes and bags) and
hides - together with leather,
footwear, and leather goods
materials and technologies
The clothing industry – in the broadest sense of
the term – is particularly dynamic in Vietnam. In
particular, the production of footwear - a strategic
sector where sportswear giants such as Nike, Reebok
and Adidas are present – has increased in recent
years. In general, most companies in the country
are controlled by Chinese, South Korean, Japanese,
Taiwanese, and Hong Kong groups.
L’industria dell’abbigliamento, nel senso più ampio
del termine, è particolarmente dinamica in Vietnam.
In particolare, negli ultimi anni è cresciuta la
produzione di calzature, settore strategico dove
sono presenti i giganti dello sportswear quali Nike,
Reebok e Adidas. In generale, gran parte delle aziende
presenti nel Paese sono controllate da gruppi cinesi,
sudcoreani, giapponesi, taiwanesi e di Hong Kong.
28
- were showcased. The fair,
which in recent years has
grown at very high rates,
reflects the country’s economic
trend: a destination more and
more preferred by the large
clothing groups (clothing,
footwear, leather goods,
etc.). The three-day event
highlighted the interest of local
players for technology, which
was undoubtedly the best
represented item; noticeable
was the presence of Italian
industry, which, thanks to the
efforts of Assomac and ITA
support, participated with a
group of 27 companies.
The Italian mechanical
industry importance was also
supported by the individual
stands of COMELZ and ATOM.
However, the sector reference
point remained the Taiwanese
industry, well organized in the
area and able to offer all the
necessary services to the supply
chain. And this is a key factor
to win the trust of the local
operators. Among the most
showcased products, the hides,
about which the participation
of a large Brazilian group and
several tanneries from Pakistan,
China, Bangladesh, Turkey, and
Italy, is to be highlighted.
There was a good turnout of
visitors, who were interested
in the products on display, but
even more in representing the
international industry in the
territory. $
Tanti contatti
e buone
prospettive
Edizione sopra le righe per
l’ultimo appuntamento della
Shoes & Leather Vietnam (13 15 luglio 2016, presso il Saigon
Convention Center - Ho Chi Minh
City), dove sono andati in scena il
prodotto finito (calzature e borse)
e i pellami, insieme ai materiali
e le tecnologie per i settori
pelle, calzatura e pelletteria. La
fiera, che negli ultimi anni è
cresciuta a ritmi molto elevati,
rispecchia il trend dell’economia
del Paese: meta sempre più
privilegiata dai grandi gruppi
dell’abbigliamento (confezione,
calzatura, pelletteria, ecc.). I tre
giorni di manifestazione hanno
sottolineato l’interesse degli
operatori locali per la tecnologia,
che è stata indubbiamente il
prodotto meglio rappresentato:
in particolare va segnalata la
presenza dell’industria italiana,
che, grazie all’impegno di
Assomac e il supporto di ITA, ha
partecipato con una collettiva di
27 aziende.
L’importanza dell’industria
meccanica italiana è stata
sostenuta anche dagli stand
individuali di COMELZ e ATOM.
Punto di riferimento per il settore
resta comunque l’industria
Taiwanese, ben organizzata sul
territorio e in grado di offrire
tutti i servizi necessari alla
filiera: fattore determinante
per conquistare la fiducia degli
operatori locali. Tra i prodotti
più esposti anche i pellami,
per i quali va segnalata la
partecipazione di una numerosa
collettiva brasiliana e diverse
concerie provenienti dal Pakistan,
dalla Cina, dal Bangladesh, dalla
Turchia e dall’Italia.
Buona l’affluenza dei visitatori,
interessati ai prodotti esposti ma
ancora di più a rappresentare
l’industria internazionale sul
territorio. •
International Technology • August 2016
29
foreground
fairs
ANTEPRIMA by LINEAPELLE - Exclusive event
with Fashion’s big names
The expectations
have been met
primo piano
fiere
ANTEPRIMA by LINEAPELLE,
appuntamento esclusivo
con i big della moda
Rispettate
le aspettative
A
nteprima by
LINEAPELLE has
left a mark that many
hoped to see, but were afraid
of not being able to. Despite
a market phase which is
still uncertain and does not
suggest changes in the short
term, Anteprima has been
able to exhibit a high-level
product, which has been really
appreciated by the brands, big
luxury groups and style offices.
The exclusive presentation
event of the 2017/18 Autumn /
Winter pre-collections (which
was attended by 14.6% more
exhibitors than last year’s
edition), confirmed its strategic
importance and highlighted the
fashion system improvement
desire. The footwear
customers have shown a
greater dynamism compared to
those of leather goods, while
some exhibitors have reported
that it is becoming increasingly
important to broaden the
product destination horizon,
by exploring new niche
merchandise categories,
especially related to the hightech and digital sectors. In
term of style, Anteprima has
presented the early highlights
of Winter 2017/18, which the
exhibitors have based on the
main theme ‘New Sensorium’.
Very few excesses, many
“cautious and reassuring
novelties.” The exhibition
route, beginning from
Anteprima, continued with
two strategic appointments:
London (12 July-Ham Yard
Hotel) and New York (19
and 20 July - Metropolitan
Pavilion).
Lineapelle London
This has been a very
positive edition that met all
the 41 exhibitors’ broader
expectations. The event has
hit the mark, achieving a
remarkable turnout and, above
all, experiencing a very high
level of attention and interest
from visitors: designers,
creative teams of the most
prestigious British brands,
emerging start-ups looking
30
Anteprima by LINEAPELLE ha
lasciato il segno che molti speravano
di osservare, ma temevano di non
riuscire a vedere. Nonostante una fase
di mercato che si mantiene incerta e
non lascia intravedere cambiamenti
nel breve periodo, Anteprima ha
saputo mettere in mostra un prodotto
di alto livello che ha raccolto ampi
consensi da parte di griffe, grandi
gruppi del lusso e uffici stile.
L’esclusivo evento di presentazione
delle precollezioni Autunno/Inverno
2017/18 (al quale ha partecipato il
14,6% in più di espositori rispetto
all’edizione di 12 mesi fa), ha
confermato la propria importanza
strategica e messo in evidenza la
voglia di riscatto del fashion system. I
clienti della calzatura hanno mostrato
maggiore dinamismo di quelli della
pelletteria, mentre alcuni espositori
hanno segnalato come stia diventando
sempre più importante ampliare
l’orizzonte delle destinazioni di
prodotto, esplorando nuove categorie
merceologiche di nicchia, legate
soprattutto al settore high-tech e
digitale. Sotto il profilo stilistico,
Anteprima ha presentato i primi
highlight invernali 2017/18, declinati
dagli espositori ispirandosi al tema
portante New Sensorium. Pochissimi
eccessi, molte “caute e rassicuranti
novità”. Il percorso espositivo avviato
da Anteprima è proseguito con due
appuntamenti strategici: Londra
(12 luglio-Ham Yard Hotel) e New
York (19 e 20 luglio - Metropolitan
Pavilion).
Lineapelle London
Edizione molto positiva che ha
soddisfatto tutte le più ampie
aspettative dei 41 espositori
presenti. L’evento ha colto nel segno,
raccogliendo un’affluenza notevole
e, soprattutto, riscontrando un
altissimo livello di attenzione e
interesse da parte dei visitatori:
stilisti, staff creativi dei brand
britannici più prestigiosi, start
up emergenti in cerca di qualità
e stimoli innovativi. Una serie
di segnali concreti che generano
un seppur cauto ottimismo, non
solo perché hanno confermato il
trend riscontrato ad Anteprima by
LINEAPELLE, ma anche perché
durante l’evento londinese le
incertezze legate alla Brexit non
hanno tenuto banco.
Lineapelle New York
Giunta alla sua 32a edizione la
fiera è stata dinamica e positiva.
Ben bilanciata nei due giorni di
manifestazione l’affluenza dei
visitatori: gli ingressi registrati
sono stati circa 1.400 (+13%
rispetto alla scorsa edizione), con
la rappresentanza più significativa
degli operatori dello Stato di New
York. La manifestazione ha visto la
partecipazione di 100 espositori,
con un incremento notevole (+25
%) rispetto all’edizione dello scorso
febbraio. Grande successo di pubblico
per l’area tendenze, dove erano esposte
le campionature più rappresentative
per il prossimo A/I 2017-18. Affollati
come di consueto anche i seminari
stilistici. A LINEAPELLE NEW
YORK, come per l’evento tenutosi a
Londra, il programma comprendeva
seminari tecnici sulla sostenibilità
e sulle caratteristiche merceologiche
della pelle.
I riflettori, ora, sono tutti
puntati sull’evento principale di
LINEAPELLE che si svolge a Fiera
Milano Rho dal 20 al 22 settembre.•
for quality and innovation. A
series of concrete signals that
generate an albeit cautious
optimism, not only because
they have confirmed the
trend seen for Anteprima
by LINEAPELLE, but also
because during the event in
London, the uncertainties
related to Brexit have not
dominated the discussion.
Lineapelle New York
Now in its 32nd edition, the
exhibition has been dynamic
and positive. During the
two-day event, the number
of visitors have been well
balanced: the registered
admissions have been about
1,400 (+13% compared to last
year), with the most significant
representation of the New York
state operators. More than 100
exhibitors have participated
in the event, with a significant
increase (+25%) compared to
last February. Great success for
the trend area, where the most
representative samples for the
next 2017-18 Autumn/Winter.
As usual, the stylistic seminars
have been quite popular. Like
the event that has taken place
in London, the LINEAPELLE
NEW YORK program has
included technical seminars on
sustainability and on the leather
product characteristics.
The spotlights now are all
focused on the main event of
LINEAPELLE, which will take
place in Fiera Milano Rho from
20 to 22 September. $
e
e
d
i
e
u
t
e
l
l
a
o
i
l
g
a
t
Dai un
as
e
d
i
r
u
o
y
o
t
e
g
d
e
g
uttin
The c
OFFICINA
MECCANICA
GILARDI
www.meccanicagilardi.it
[email protected]
Tel. +39 0381 42.939
Fax +39 0381 34.54.98
27029 VIGEVANO - PV (Italy) - Via Carlo Gazzo, 7
GL13SC
100% MADE IN ITALY
International Technology • August 2016
31
foreground
primo piano
prodotti chimici
chemical
products
New SIPOL investments
The target is doubling
the production
S
ince the polymerisation
plant was started one
year ago, the volumes of
polyamide production – both
the extruded rod used for shoe
lasting (Technipol PA 167) and
compound material (Technipol
PA) - keep growing.
In addition, always for the
footwear industry, the company
in Mortara (Italy) has recently
begun a large-scale production
of polyamide-based compounds
(Technipol® PA/ G), a product
used in the folding step.
The market’s positive response
and increasing demand of such
product drove the company to
keep investing on it. In
the first months of this
year, in fact, SIPOL®
started a new extrusion
plant for Technipol
PA 167 rod, a strategic
choice that will double
the production of this
material.
Technipol® PA
32
The most recent investments
Let’s step back to understand
more deeply what happened
at SIPOL in recent years. The
polyamide polymerization plant
commissioning represented
a strategic completion that
has enabled the company to
achieve total technological
independence in the production
of polyamide-based and
polyester-based adhesives.
In addition, this investment
followed the previous one
for the development of the
Technipol® line “tin-free”
polyesters, which meant
a further step towards the
environmental sustainability;
the Technipol® PA polyamides
use mostly (> 80%) monomers
from renewable sources (plant
biomass).
SIPOL in short
Attention to the environment,
investment in human resources
and advanced technology,
research and development
of new products, a constant
presence on the international
market – quite a lot, but it should
be added that, presently, the
Italian company is the only one
in the world able to produce inhouse, both “tin free” polyesters
and “green” polyamides for the
footwear industry (from the
polymer to the lasting rod). $
Nuovi investimenti in casa Sipol
Obiettivo
raddoppiare
la produzione
A un anno dall’avviamento
dell’impianto di polimerizzazione del
poliammide, i volumi prodotti sono
in continua crescita, sia per quanto
riguarda il materiale in granuli
(Technipol PA), sia per quanto
concerne il filo estruso (Technipol
PA 167) impiegato per il montaggio
della calzatura. Recentemente, inoltre,
sempre per il settore calzaturiero,
l’azienda di Mortara ha avviato la
produzione su ampia scala di granuli
su base poliammidica (Technipol®
PA/G), prodotto impiegato nella fase
di ripiegatura. Il riscontro avuto sul
mercato ha agito da catalizzatore
per l’industria chimica, che, visto il
continuo aumento della domanda,
ha deciso di proseguire sulla strada
degli investimenti. Nei primi mesi
di quest’anno, infatti, SIPOL® ha
avviato un nuovo impianto di
estrusione per il filo Technipol PA
167, una scelta strategica che la
porterà a raddoppiare la produzione
di questo tipo di materiale.
Gli investimenti più recenti
Facciamo un passo indietro per
capire più a fondo cosa è avvenuto
in casa SIPOL negli ultimi anni.
L’avviamento dell’impianto di
polimerizzazione della poliammide
ha rappresentato un completamento
strategico che ha consentito
all’azienda di raggiungere la
totale indipendenza tecnologica
nella produzione di collanti a base
poliammide e a base poliestere. Questo
investimento, inoltre, ha seguito
quello precedente per lo sviluppo
di poliesteri “tin-free” della linea
Technipol®, quindi ha significato
un ulteriore passo in avanti
nella direzione della sostenibilità
ambientale: le poliammidi
Technipol® PA utilizzano per la quasi
totalità (>80%) monomeri provenienti
da fonte rinnovabile (biomasse di
origine vegetale).
SIPOL in poche righe
Attenzione verso l‘ambiente,
investimenti in risorse umane e in
tecnologia avanzata, ricerca e sviluppo
di nuovi prodotti, una presenza
costante sul mercato internazionale.
Non è poco, ma a questo va aggiunto
che l’azienda italiana, attualmente, è
l’unica al mondo in grado di produrre
internamente sia poliesteri “tin free”
che poliammidi “green” per il settore
calzaturiero (dal polimero al filo per
montaggio). •
FOOTWEAR HOT MELT ADHESIVES
SIPOL S.p.A. - Via Leonardo Da Vinci, 5 - 27036 MORTARA (PV) - Italy
Tel. +39 0384 295237 - Fax +39 0384 295084
[email protected] - www.sipol.com
foreground
primo piano
prodotti chimici
chemical
products
ICF - always at the forefront
of environmental protection
The range of products
L
gest bigger
ast May, ICF introduced
a new fast-setting
adhesive, specifically
designed to meet industry
needs. Or rather, to solve
the small problems that the
production departments
encounter on daily
basis – for instance,
to secure a screw,
a machine panel,
to easily repair
objects that allow
the continuity of the
work (provided they
are not subject to
mechanical stress),
etc. The Ultra Tack
pack is suitable
to be displayed
to the public in
the various retail
locations and others.
ECHOPEL 714 and
TINTORETTO are the latest
proposals of the Lombard
company. The first one is
an innovative adhesive
created thanks to a close
cooperation with the machine
Ultra Tack: collante ad elevata tenacità
A maggio di quest’anno ICF ha presentato un nuovo
collante a presa rapida, studiato specificatamente
per le esigenze dell’industria. O meglio, per risolvere
i piccoli inconvenienti che quotidianamente si
presentano nei reparti di produzione: ad esempio,
assicurare il fermo di una vite, di un pannello
della macchina, riparare in modo pratico e veloce,
oggetti che permettono la continuità del lavoro (a
condizione che non siano sollecitati sotto l’aspetto
meccanico), ecc. La confezione di Ultra Tack si
presta ad essere esposta al pubblico nei punti
vendita specializzati e non.
Ultra Tack - high toughness adhesive
Last May, ICF introduced a new fast-setting adhesive,
specifically designed to meet industry needs.
Or rather, to solve the small problems that the
production departments encounter on daily basis – for
instance, to secure a screw, a machine panel, to easily
repair objects that allow the continuity of the work
(provided they are not subject to mechanical stress),
etc. The Ultra Tack pack is suitable to be displayed to
the public in the various retail locations and others.
34
manufacturers, the latter is a
fabric specially designed for the
leather goods sector.
Why ECHOPEL 714? The new
technologies for water-based
glue spray distribution can
optimize their operational
cycle only if adhesives
meeting specific standards
are used. ECHOPEL 714 is
a low environmental impact
adhesive, designed to keep its
technical characteristics, even
during mechanical stresses,
and to work in continuous
spraying processes; the
spraying diameter is up to 3
mm, with no stops for flushing,
nozzle cleaning, and more.
Thanks to its formulation,
the adhesive ensures very
high performances - optimal
drying and reactivation times,
solid bonding, high tensile
strength, long lasting of its
technical performance. It’s
available in various packaging,
whose the “bag in box” is the
one preferred by customers;
this prevents the operator to
directly contact the adhesive,
to the advantage of cleanliness
and the product itself, which
therefore maintains its
characteristics unaltered.
Forestali manufactures a full
range of reinforcing fabrics
for leather goods, realized
through the process of multilayer co-extrusion. The product
line Rinflex-Flexan and Flexan
Plus is now enriched with
TINTORETTO, a fabric with
innovative features that even
allows colouring the edge on
sharp cuts edges. Soft, durable
and easy to apply, this fabric is
the timely response of Forestali
to a specific market need.
TINTORETTO is a fabric
designed for high-end items,
which significantly enhances
the structural strength of bags
(shoulder straps, handles, etc.)
and belts. $
ICF, sempre in prima linea per
la salvaguardia ambientale
Si amplia
la gamma
dei prodotti
Le ultime proposte dell’azienda
lombarda sono ECHOPEL 714
e TINTORETTO. Il primo è un
collante di ultima generazione
nato dalla stretta collaborazione
con i costruttori di macchine,
il secondo è un tessuto studiato
appositamente per il settore della
pelletteria.
Perché ECHOPEL 714? Le nuove
tecnologie per la distribuzione a
spruzzo della colla a base acqua,
possono ottimizzare il loro ciclo
operativo solo a condizione che i
collanti impiegati rispondano a
precise caratteristiche. Adesivo
a basso impatto ambientale,
ECHOPEL 714 è stato studiato
per mantenere inalterate le sue
caratteristiche tecniche anche in
presenza di sollecitazioni di tipo
meccanico-fisico significative
e per lavorare nei processi di
spruzzatura continui: diametro
di spruzzatura sino a 3 mm
senza fermate per spurghi,
pulizia degli ugelli e quant’altro.
Grazie alla sua formulazione,
assicura performance elevate:
tempo di asciugatura e di
riattivazione ottimale, buon
ancoraggio, alta resistenza
alla trazione, lunga durata nel
tempo delle sue prestazioni
tecniche. Disponibile in diverse
confezioni, viene preferito dai
clienti in versione “bag in box”
che evita il contatto dell’operatore
con l’adesivo: un vantaggio
per il lavoratore, ma anche
per il prodotto che non subisce
alterazioni chimiche.
Forestali, che produce anche
una gamma completa di tessuti
di rinforzo per pelletteria,
realizzati attraverso il processo
della co-estrusione multistrato,
agli articoli più conosciuti quali
Rinflex-Flexan e Flexan Plus, oggi
affianca TINTORETTO: un tessuto
dalle caratteristiche innovative
che permette la colorazione
del bordo nelle lavorazioni a
taglio vivo. Morbido, resistente
e facilmente applicabile,
TINTORETTO è la puntuale
risposta dell’azienda ad una
precisa richiesta del mercato.
Studiato per articoli di fascia alta,
TINTORETTO è un tessuto che
aumenta in modo significativo
la capacità strutturale di borse
(tracolle, manici, ecc.) e cinture. •
foreground
primo piano
prodotti chimici
chemical
products
Two new finishing products by Girba
A
contribution to
quality and aesthetics
Da Girba due nuovi prodotti
per il finissaggio
Un contributo
alla qualità
e all’estetica
Attenta interprete delle esigenze
del mercato, la Girba ha messo a
punto due nuovi prodotti chimici
capaci di ottimizzare il livello di
finitura sui pellami più in uso nel
settore.
C
areful interpreter of
the market needs,
Girba has developed
two new chemicals for the
optimization of the finishing
level on the sector’s most
used kind of hides. The
brand new products by the
Lombard company are Idra
and Tulip, two items that are
the fruits of a research and
experimentation that have
distinguished Girba for years.
Idra
This is a water-based product
specifically designed for
sharp-cut edge finishing;
available in two versions, it
enables a very high level of
quality in the manufacturing of
bags, belts and various leather
goods items.
Its high covering power
allows to achieve excellent
results also in sharp-cuts of
porous materials
or sharp-cuts
of different
coupled
materials.
The finishing
performed with
Idra is smooth
and pleasant
to the touch.
The product
is designed
to resist to
the common
36
mechanical stress, and even
at very low temperatures
it remains intact over time.
Idra-Opaco gives the treated
surface a particular opacity.
It is applied by hand and/or
with the special edge-painting
machines, with no use of
fixative; applied once or twice,
based on leather absorption,
it allows to obtain – thanks to
its excellent adhesion – the
best results after just two
applications (even on the
edges of particularly porous
materials).
Tulip
Cream for finishing footwear
or any other leather item
(excluding suede and painted
items), Tulip allows to achieve
a particular brilliance and
enhance the characteristics of
the leather.
It is applied with a sponge or
cloth; next, it is brushed (cloth
or wool brush) with upper
abrasive wax.
The brushing enhances the
gloss characteristics of the
product.
Tulip S
In the S version, the treated
material achieves a very
high brilliance even before
brushing and the product does
not leave the typical signs of
working on the leather. $
Idra
È un prodotto a base d’acqua
studiato specificatamente per la
finitura dei bordi a taglio vivo.
Disponibile in due versioni,
permette di raggiungere un
livello di qualità molto alto nella
lavorazione di borse, cinture e i
più diversi oggetti in pelle.
La sua elevata capacità coprente
gli permette di ottenere risultati
eccellenti anche su tagli vivi di
materiali porosi o tagli vivi di
differenti materiali accoppiati.
La finitura eseguita con Idra
si presenta liscia e piacevole al
tatto.Studiato per resistere alle
comuni sollecitazioni meccaniche,
anche a temperature molto basse,
si mantiene integro nel tempo.
Idra-Opaco conferisce particolare
opacità alla superfice trattata. Il
prodotto si applica a mano e/o
con le apposite macchine tingibordo, senza l’impiego di fissanti:
distribuito una o due volte in base
all’assorbimento del pellame, grazie
all’ottimo grado di ancoraggio,
permette di ottenere i migliori
risultati dopo solo due applicazioni
(anche su bordi di materiali
particolarmente porosi).
Tulip
Crema per il finissaggio di
calzature o qualsiasi altro oggetto
in pelle (escluso scamosciati e
verniciati), Tulip consente di
raggiungere una particolare
brillantezza ed esaltare le
caratteristiche della pelle
impiegata. Si applica con spugna
o panno: successivamente viene
spazzolato (spazzola di tela
o lana) con cera abrasiva per
tomaie. La spazzolatura esalta le
caratteristiche di lucentezza del
prodotto.
Tulip S
Nella versione S, il materiale
trattato raggiunge un’elevata
brillantezza ancora prima della
spazzolatura e il prodotto non
lascia i tipici segni di lavorazione
sulla pelle. •
BONDED LEATHER
SINCE 1958
Bonded leather for
insoles, belts,
leather goods,
book binding, Furniture
and much other
THE NEW LINE
PRODOTTI ALFA SPA - 27020 Tromello (Pv) - Via Garlasco 29-31-33
Tel. +39 0382 809082 - Fax +39 0382 809085
www.prodottialfa.eu - www.cuoiorigenerato.it - [email protected]
ProdottiAlfa_2016.indd
3
Prodotti
Alfa.indd 37
30/12/1514:17
15:34
02/03/16
foreground
primo piano
materiali
materials
Prodotti Alfa punta
alla fascia più alta del settore
Un passo
avanti
con CORIUM®
Prodotti Alfa aims at the high-end sector
A
P
breakthrough
with Corium®
rodotti Alfa – a leading
manufacturer of
bonded leather for
some of our industry sectors,
in particular that of leather
goods - has introduced
in its portfolio a new line
that stands out in terms of
technical characteristics, high
flexibility of
the material,
prestigious
finishing and
printing, and
nice hand
touch.
The latest
proposals of
the company
in Tromello
(Pavia)
have been
developed
after the
purchase of
the CORIUM® brand, with
which are designed the most
imaginative and innovative
materials. In the collections
signed CORIUM®, in addition
to the various items for leather
goods and furnishing, specific
product lines for the upper
– in particular for women’s
footwear – are included.
The last investment made by
Alfa Products followed that
of 2014, when the company
introduced in the organization
the division that deals with the
marketing of natural rubber
and latex.
Moreover, in July 2015,
the company has obtained
the GRS (Global Recycled
Standard) Certification by
the Institute for Ethical and
Environmental Certification,
authorized by the American
company Textile Exchange.
The GRS Certification
promotes the use of recyclable
material (not only for the
textile sector), in support of
reducing the raw materials,
water and energy usage.
With the GRS, Alfa Prodotti
certifies the use of recycled
materials in the production
cycle of at least 50%, therefore
a conscious environmental
behaviour, aimed at the
preservation and improvement
of our ecosystem. $
Bonded Leather has a low environmental
impact, as it allows to taking back into
the production system the natural leather
manufacturing scrap that would otherwise be
disposed of. Alfa Prodotti Bonded Leather is
used in the production of handbags, bags, belts,
shoes, promotional gadgets, in the bookbinding
industry and in the manufacture of labels used
in clothing (jeans, tc.)
38
Leader nella produzione del
rigenerato di cuoio per alcuni
comparti del nostro settore, in
particolare quello della pelletteria,
la Prodotti Alfa ha introdotto nelle
sue collezioni una nuova linea
di articoli che si distingue per
caratteristiche tecniche, elevata
flessibilità del materiale, finiture
e stampe di grande pregio e una
mano piacevole al tatto.
Le ultime proposte dell’azienda
di Tromello (Pavia) sono messe a
punto dopo l’acquisto del marchio
CORIUM®, con il quale vengono
firmati i materiali più fantasiosi
e innovativi. Nelle collezioni
firmate CORIUM®, oltre ai
diversi articoli per la pelletteria
e l’arredo, figurano linee di
prodotti specifici per il tomaio,
in particolare per la calzatura
da donna. L’ultimo investimento
fatto da Prodotti Alfa, ha seguito
quello del 2014, quando l’azienda
ha introdotto al suo interno la
divisione che si occupa della
commercializzazione della
gomma naturale e del lattice.
A luglio del 2015, inoltre,
ha ottenuto dall’Istituto di
Certificazione Etica e Ambientale,
la Certificazione GRS (Global
Recycled Standard), autorizzata
dalla Società Americana Textile
Exchange. La certificazione GRS
promuove e valorizza l’impiego
di materiale riciclabile (non solo
per il settore tessile), a sostegno
della riduzione dei consumi
di materie prime vergini, di
acqua e di energia. Con la GRS,
Prodotti Alfa, certifica l’impiego
nel ciclo produttivo di materiali
riciclati non inferiore al 50%,
quindi, un comportamento
ambientale consapevole,
volto alla conservazione ed
al miglioramento del nostro
ecosistema. •
Il Rigenerato di Cuoio ha un basso impatto
ambientale, in quanto reinserisce nel sistema
produttivo uno scarto della lavorazione della
pelle naturale che diversamente andrebbe
smaltito. Viene utilizzato nella produzione di
marocchineria, borse, cinture, scarpe, gadget
promozionali, nel settore della legatoria e
per la realizzazione di etichette impiegate
nell’abbigliamento (jeans, ecc.).
PRODOTTI ALFA SPA
27020 Tromello (Pv) - Via Garlasco 29-31-33 - Tel. +39 0382 809082 - Fax +39 0382 809085
www.prodottialfa.eu - www.cuoiorigenerato.it - [email protected]
ProdottiAlfa_Corium_2016.indd 1
30/01/16 16:14
foreground
primo piano
materiali
materials
Saranno presentate a
Lineapelle le ultime novità
della Luigi Carnevali
Una nuova
generazione
di rinforzi
Luigi Carnevali’s novelties to be showcased at Lineapelle
A
new generation
of reinforcements
L
uigi Carnevali,
historic brand in the
reinforcing materials
intended for the leather
products industry, is preparing
to expand an already wide
collection of proposals, with a
new line of high-performance
items. The chosen springboard
for the official introduction
of these materials is the
Carnevali’s stand at Lineapelle
2016 (20/22 September).
The products that will be
showcased to the sector
operators, including through
the new images decorating
the booth, are the result of
the collaboration with the
most prestigious names in the
world of footwear and leather
goods – a target with which
the Italian firm has always had
a special relationship.
Nothing comes by chance,
though!
Interpreter of continuous
research and a highly
customised service,
Carnevali has been gradually
consolidating its position in
the Italian and foreign markets,
thanks to an image of solidity
which represents an irrefutable
plus. A starting point not to
be ignored, which enabled
the firm to steadily grow and
succeed in the market’s highest
end, where quality and service
cannot be mere promises, but
concrete facts that meet the
different expectations of the
industries. $
Marchio storico nel settore dei
materiali di rinforzo destinati
ai prodotti dell’area pelle, la
Luigi Carnevali si appresta
ad ampliare un già ampio
campionario di proposte, con una
nuova linea di articoli altamente
performanti. Il trampolino di
lancio scelto per la presentazione
ufficiale di questi materiali è
lo stand Carnevali a Lineapelle
2016 (20/22 settembre). I
prodotti che saranno messi
al centro dell’attenzione degli
operatori, anche attraverso le
nuove immagini che faranno da
decoro allo stand, sono il frutto
della collaborazione con le firme
più prestigiose del mondo della
calzatura e della pelletteria:
target con il quale l’azienda
italiana ha da sempre un
rapporto privilegiato.
Nulla però nasce per caso!
Interprete di una ricerca continua
e di un servizio altamente
personalizzato, infatti, Carnevali
è andata via via consolidando
la sua posizione nel mercato
italiano ed estero, grazie anche
ad un’immagine di serietà che è
un plus inconfutabile. Un punto
di partenza imprescindibile,
che le ha permesso di crescere
costantemente ed affermarsi nella
fascia più alta del mercato, dove
qualità e servizio non possono
essere solo promesse, ma fatti
concreti che soddisfano le diverse
aspettative delle industrie. •
110 years in the business by the next anniversary
Il prossimo anniversario sono 110 anni di attività
Dynamism and renewal are the common thread that has
distinguished the work of Luigi Carnevali from the year of
its establishment, 1908. The firm’s anniversaries have seen
many successes, and one in particular was the creation,
in the 50’s, of “Guttaperca”, which represented the birth
of the world’s first thermoadhesive interlining. But it was
only during the 70’s that the firm became quite popular in
the world of footwear reinforcements materials, gaining
soon a leading position in the industry. Today, the range of
proposed materials goes from the different types of fabrics,
TNT, microfibers and foams, to various adhesive-coating
systems (film, spray, coating, etc.).
Dinamismo e rinnovamento sono il filo conduttore che
ha distinto il lavoro della Luigi Carnevali a partire
dall’anno della sua costituzione, il 1908. Tanti i successi
che hanno segnato gli anniversari dell’azienda, uno su
tutti la creazione negli anni ’50 della “Guttaperca”, che
ha rappresentato la nascita della prima interfodera
termoadesiva al mondo. Sono però gli anni ‘70 che la
vedono affermarsi con decisione nel mondo dei materiali
per il rinforzo della calzatura, nel quale diviene ben presto
uno dei principali leader del settore. Oggi la gamma
dei materiali proposti spazia dai più svariati tipi di
tessuti , TNT, microfibre e schiume, ai diversi sistemi di
adesivizzazione (pellicola, spruzzatura, spalmatura, ecc.).
40
An innovative product is born
from the great experience
in the production of self-adhesive
and thermo-adhesive reinforcements,
which guarantees to leathers
maximum support, preserving
hand feel and softness, for extreme
designs and modern shapes.
IT ENHANCES THE FEEL OF THE LEATHER
WHILE IMPROVING QUALITY
TOP PERFORMANCE
FOR ANY KIND OF CURVING
We know the secret to keep them in shape.
Via Veneto 6, Buccinasco | Milano, ITALY | Tel. +39 02 4886733 | Fax +39 02 48867342 | [email protected] | www.carnevali.it
foreground
primo piano
materiali
materials
Davos – A landmark for Designers
New techniques for
unique effects
Laser Luxor
T
Laser Luxor
he latest offerings of
the Venetian company
feature several
novelties, including the colours
and shades of the items which
have become now a point of
reference in its collection –
particularly, the colour ranges
of the “Laser Luxor”, “Laser
Brake” and “Superlucidi” lines
have been expanded. Novelties
also on the front of the finishes
of which outstands the “LINEA
KRYSTAL”; thanks to an
advanced coating process, this
has been enriched with more
and more attractive and trendy
solutions. And for those who
are keen of lightweight and
elastic soles the offering is the
microporous sheet “AIRCELL”,
42
always in the versions “CITY”
and “SHARK”
“LASER LUXOR” - this is a
material with a very soft and
subtle hand, almost velvet
effect and, due to tone-on-tone
printing, ensures the typical
leather look. A wider choice of
colours is available: “BARBIE”,
“REKHA”, “SHANGELA”,
“PANTERA”, “TACRE”, and
“ALMOND”. Previewed by
some major footwear groups,
these colours have already
been chosen for the next
2017/18 Autumn/Winter season.
“LASER BRAKE” – The
colours are still the main
novelty of this line, which is
already highly successful for
its technical characteristics
and its attractive aesthetic
impact. In fact, for the 2017/18
Winter season, the traditional
colours are flanked by bold
colours, such as “CASTORO”
and “BRASIL”. Other aspects
that have made the success of
the “LASER BRAKE” line are:
natural toned finishing, hot
printable (thermo-sensitive
material), and a superior grip
compared to the required
standards.
“CASUAL” line - a new coating
technique, combined with
special thermal treatments,
Davos, il punto di rifermento
degli stilisti
Nuove tecniche
per effetti unici
Diverse le novità che caratterizzano
le ultime proposte dell’azienda
veneta, cominciando da colori
e tonalità di articoli che ormai
sono un punto di riferimento nella
sua collezione: in particolare si è
ampliata la gamma cromatica delle
linee “Laser Luxor”, “Laser Brake”
e “Superlucidi”. Novità anche sul
fronte delle finiture. Le più evidenti
riguardano la linea “KRYSTAL”,
che, grazie al processo avanzato
di verniciatura, si è arricchita di
soluzioni sempre più accattivanti
e di grande attualità. Per i fan
della suola leggera ed elastica la
proposta è la lastra in microporosa
“AIRCELL”, sempre nelle versioni
“CITY” e “SHARK”
“LASER LUXOR”: materiale
dalla mano molto morbida, quasi
scrivente, grazie alla stampa tono
su tono assicura l’effetto tipico del
cuoio. Sempre più ampia la scelta
dei colori: “BARBIE”, “REKHA”,
“SHANGELA”, “PANTERA”,
“TACRE” e “ALMOND”. Presentati
in anteprima ad alcuni importanti
gruppi calzaturieri, questi colori
sono già stati scelti per le prossime
collezioni autunno/inverno
2017/18.
“LASER BRAKE”: sono sempre i
colori a rappresentare la principale
novità di una linea già apprezzata
per le sue caratteristiche tecniche e
il suo accattivante impatto estetico.
Infatti, per l’inverno 2017/18, alle
tonalità tradizionali si affiancano
tinte decise quali “CASTORO” e
“BRASIL”. Altri aspetti che hanno
decretato da subito il successo
della linea “LASER BRAKE”, sono:
finiture su tonalità naturali,
materiale timbrabile a caldo
(thermo-sensibile) e gripp
superiore agli standard richiesti.
Linea “CASUAL”: una nuova
tecnica di verniciatura, abbinata
a particolari trattamenti termici,
conferisce a questo materiale
un effetto SBIANCANTE e
NABUKKATO.
Caratteristiche che è possibile avere
sia su lastre lucide “CASUAL” sia
su lastre opache “CASUAL MAT”.
Le tonalità di colore proposte sono:
“NERO”, “VISONE” e “PIOMBO”.
“LINEA KRYSTAL”: una vera
novità per Davos, che ha
sperimentato una particolare
verniciatura partendo da lastre
dalle tinte metallizzate. Il risultato
è di grande impatto estetico, in
quanto viene amplificato l’effetto
foreground
materials
“shiny”: finitura sempre molto
richiesta dai consumatori e
largamente proposta in diverse
tendenze moda. Questa lavorazione
è realizzata sia su materiale
standard sia su materiale
cambrabile. “LINEA KRYSTAL”
viene utilizzata per la produzione
di calzature eleganti e raffinate,
con tacco molto alto. Il suo effetto
migliore si ottiene abbinando la
suola ad una tomaia dai dettagli
lucenti. Le nuove tonalità, sono:
“NERO”, “CORAL”, “GRAY” e
“LADY”.
Novità anche nella linea di lastre
“TOPGUM RISACCA”: materiale
caratterizzato da un disegno
molto attuale, accattivante e
raffinato. La gamma di colori è
ampia e comprende le tinte più
classiche, bianco incluso. Due
gli spessori disponibili: 3 e 4
mm. Grazie alla sua leggerezza,
il disegno “RISACCA”, è adatto
alla realizzazione di collezioni
molto diverse tra loro: calzature
sportive/outdoor, ma anche modelli
femminili classici ed eleganti.
Sempre più gettonata, la
microporosa resta il materiale
che distingue le collezioni più
stravaganti e attuali. Per la
suola leggera e flessibile, ma
anche resistente e altamente
performante, la proposta Davos
è ancora “AIRCELL”: una linea
di lastre in gomma microporosa
con densità di 0,30 gr/cm2 circa.
Due le versioni prodotte: lastra
con disegno “AIRCELL SHARK” e
lastra con superfice liscia abbinata
a lavorazione “AIRCELL CITY”. Il
disegno è il medesimo, ovvero un
dente di squalo nella dimensione
giusta e tra le più richieste. La
Lastra, realizzata in un ampio
formato e in diversi spessori, è
proposta nei colori base “Nero”
e “Bianco”. Sottoposta a diversi
test di laboratorio, la lastra
“AIRCELL” ha dimostrato: elevato
standard della qualità, facilità
di lavorazione, ottima tenuta
all’incollaggio. •
Linea Krystal
give this material a whitening
and nubuck effects. Such
features are available both in
glossy sheets, “CASUAL” and
mat sheets, “CASUAL MAT”.
The colour shades offered
are: “NERO”, “VISONE”, and
“PIOMBO”.
“LINEA KRYSTAL “ – This is a
real novelty for Davos that has
performed a especial coating
starting from metallic colour
sheets. The final result is of
great aesthetic impact since
the “shiny” effect is amplified.
This finishing is quite
popular with the consumers,
and it is widely offered in
various fashion trends. This
processing is realized on
both standard material or the
one to be moulded. “LINEA
KRYSTAL “ is used for the
production of stylish and
refined footwear, with very
high heels. The best effect
is achieved by combining
the soles to shiny uppers.
The new colour shades are:
Linea Krystal
“NERO”, “CORAL”, “GRAY”,
and “LADY”.
Novelties also in the “TOPGUM
RISACCA” sheet line – This is
a material characterized by a
very contemporary, attractive
and refined design. The colour
range is wide, with the most
classic colours, including
white. Two are the available
thicknesses: 3 and 4 mm.
Thanks to its light weight, the
“RISACCA” design is suitable
for making very different kind
of collections: sports/outdoor
shoes, but also women’s classic
and elegant models.
Increasingly popular is the
microporous material now
featuring the most extravagant
and updated collections. For
light and flexible, but also
durable and high performance
soles, the Davos offering
remains “AIRCELL” - a line of
microporous rubber sheets
with a density of 0.30 gr/cm²
approx. Two are the versions
produced: a full plate with the
“AIRCELL SHARK” design,
and the half and half plate
named “AIRCELL CITY”. The
design is the same, a shark
tooth shape available in the
desired size that is among
the most popular ones. Made
in a large size and different
thicknesses, is available in
the basic colours “Nero” and
“Bianco”. Subjected to several
laboratory tests, the sheet
“AIRCELL” has demonstrated
high quality standards, ease of
processing and excellent seal
bonding. $
International Technology • August 2016
43
foreground
primo piano
materiali
materials
Texon Italia:
nuovi prodotti per il mondo
del lavoro e dello sport
Camminare
“sicuri”
Texon Italia - new products for sports and work worlds
“Safe” walking
W
ith Enigma T427,
Texon Italia has
expanded its antipuncture fabric, consistently
responding to the needs of the
sectors requiring a material
capable to resist to carpenter
nails (tip-tapered, 3 mm
diameter).
Particularly appreciated by
the market is the very small
thickness of Enigma T427,
making the construction of
safety footwear much easier.
It should be highlighted that
all the items of ENIGMA
T-SYSTEM family comply
with the European, USA, and
Canada regulations on safety
standards.
Among the new products
introduced by Texon Italia,
there are also several hi-tech,
high performance fabrics
designed, for sports and safety
footwear:
NO TEAR, T NOVA, MEG X,
K-FELT, MAGMA, BRONX, T
SYSTEM OUTDOOR, T FIRE,
and R FLAME.
NO TEAR is a high-strength
polyester lining used for the
protection against highly
dangerous equipment, such
44
as chainsaws. Available with
several fabric layers, NO
TEAR is able to meet different
needs in the safety field. It’s
lightweight, flexible, stable in
time, and does not feature a
machining side, making the
production phase easier.
T NOVA is a fabric line for
tech-footwear lining which
comes combined with a PTFE
or PU membrane. These fabrics
feature: water repellence
(including water vapour),
breathability, resistance to
external chemicals, excellent
resistance to hydrostatic
pressure, and a significant flame
retardant feature.
X MEG is a material designed
for lining and footbeds, which
are also to be used in the
production of work (ESD)
and orthopaedic shoes. The
fibres that compose the X
MEG fabric, including the
silver ones, make it ladderproof, anti-bacterial, antiodour, conductive and rather
comfortable.
A new generation of tech-fabrics
is also represented by the
K-FELT, MAGMA and BRONX
items. These can be used for the
production of assembly insoles
or as inter-lining. They ensure
a high resistance to sharp and
cutting objects, such as those
found in glassworks.
“T SYSTEM OUTDOOR” is a
high performance fabric line
used to make the different
parts of trekking and mountain
footwear. T FIRE and R
FLAME are the next generation
materials for protection against
high temperatures. $
Con Enigma T427 l’azienda ha
ampliato la linea dei tessuti anti
perforazione, dando una risposta
concreta ai settori che chiedevano
un materiale resistente al chiodo da
carpentiere (diametro 3 mm, con
punta tronco-piramidale).
Tra le caratteristiche apprezzate
dal mercato va segnalato lo spessore
molto contenuto, aspetto che agevola
la costruzione della calzatura per la
sicurezza. Va sottolineato che tutti
gli articoli della famiglia ENIGMA
T-SYSTEM, sono conformi alle
normative vigenti in Europa, Stati
Uniti e Canada che regolamentano
gli standard per la sicurezza.
Tra le novità presentate
recentemente da Texon Italia,
inoltre, figurano NO TEAR, T NOVA,
X MEG, K-FELT, MAGMA, BRONX,
T SYSTEM OUTDOOR, T FIRE e R
FLAME.
NO TEAR è una fodera in poliestere
a elevata tenacità impiegata per
la protezione da macchinari ad
alto rischio, quali ad esempio la
motosega. NO TEAR, disponibile
con diversi strati di tessuto, è in
grado di rispondere a differenti
esigenze nel settore della sicurezza.
Leggero, flessibile, stabile nel tempo,
non ha un lato di lavorazione,
aspetto questo che agevola il suo
impiego in fase di produzione.
X MEG è un materiale studiato
per solette di pulizia, anch’esse
da impiegare nella produzione
di calzature da lavoro (ESD)
e ortopediche. Le fibre che
compongono il tessuto X MEG, tra
le quali figurano quelle d’argento,
lo rendono indemagliabile, anti
batterico, anti odore, conduttivo
e di grande comfort. Una nuova
generazione di tessuti tecnici è
rappresentata anche dagli articoli
K-FELT, MAGMA e BRONX.
Questi possono essere utilizzati
per la produzione di sottopiedi di
montaggio o come inter-fodera. Il
loro impiego garantisce un’elevata
resistenza agli oggetti acuminati
e taglienti, quali ad esempio quelli
che si trovano nelle vetrerie.
“T SYSTEM OUTDOOR” è una linea
di tessuti a elevate prestazioni
tecniche che vengono impiegati
per realizzare diverse parti
delle calzature da trekking e da
montagna. T FIRE e R FLAME sono
materiali di ultima generazione
per la protezione dalle altissime
temperature. •
news in brief
companies
countries
International Technology • March 2016
Texon.indd611
Notizie.indd
61
19/05/1514:28
11:07
02/03/16
foreground
primo piano
materiali
materials
Fashion and technology in MLM MAZZOLA products
A
new generation
of magnetic locks
W
ith its latest
proposals,
MAZZOLA MLM
proves to be a company
attentive to fashion themes
and the needs of its
customers. And, indeed,
strong is the interest shown
by the market for its latest
collection of metal
accessories, which
comprises the new
painted (enamel
effect) items
available in various
colours and shades.
The enamelling can
be performed on any
type of product: belt
buckles, loops and
tips for belts, rings for
shoulder straps, snap
hooks, rings, magnetic
locks, etc. Among MLM
latest proposals, the spring
hooks for the more informal
fashion products are included.
One of the strengths of Ganna
(Varese) company is definitely
the magnetic lock which,
over the years, has undergone
46
major transformations
from both the technical and
stylistic standpoints. The
magnetic lock – an accessory
increasingly used by fashion
brands – is produced in an
endless number of variations,
including many different
finishes and thicknesses, and
various customizations on
customer’s demand. The latest
magnetic locks are intended
for high-end range – these
are accessories renewed
from both the technical and
stylistic standpoints. The
new magnetic locks by MLM
MAZZOLA are available in
diameters of 14 and 18mm;
they are made with a double
magnet that enables the
self-centring; the magnets
used are very powerful, with
a thickness of 2.5mm. The
clear lacquering ensures the
maximum protection against
scratches and atmospheric
agents aggression. To be noted
that MLM MAZZOLA has been
for many years a licensee
of the American company,
ROMAG®, which holds a
special international patent
for the magnetic lock.
Recently, in collaboration
with the prestigious US brand,
the Italian company has also
realized a line of magnetic
locks designed specifically
for the European market,
with an exclusive distribution
mandate. $
Moda e tecnologia nelle
proposte MLM MAZZOLA
Una nuova
generazione
di chiusure
magnetiche
La MLM MAZZOLA, con le sue
ultime proposte, si conferma
un’azienda attenta ai temi della
moda e alle esigenze dei suoi
clienti. Elevato, infatti, l’interesse
dimostrato dal mercato per la
sua ultima collezione di accessori
metallici, nella quale si sono visti
i nuovi articoli verniciati (effetto
smalto) disponibili in numerosi
colori e tonalità. La verniciatura
può essere eseguita su qualsiasi
tipo di prodotto: fibbie, passanti
e puntali per cinture, anelli per
tracolle, moschettoni, ganci,
chiusure magnetiche, ecc. Tra le
ultimissime proposte della MLM
figurano anche i moschettoni per i
prodotti moda più informali. Uno
dei punti di forza dell’azienda di
Ganna (Varese) è sicuramente la
chiusura magnetica, che negli anni
ha subito importanti trasformazioni
sia dal punto di vista tecnico sia
dal punto di vista estetico. La
chiusura magnetica, accessorio
sempre più utilizzato dalle firme,
viene prodotta in un’infinità di
varianti che comprendono dalle più
disparate rifiniture e spessori alle
diverse personalizzazioni richieste
dal cliente. Le più recenti proposte di
chiusure magnetiche sono destinate
ad una fascia alta di gamma:
si tratta di accessori rinnovati
sia sotto il profilo tecnico sia per
quanto concerne lo styling. Le nuove
chiusure magnetiche firmate MLM
MAZZOLA sono disponibili con
diametro da 14 e 18 mm; vengono
costruite con un doppio magnete
che permette l’auto centratura;
montano magneti molto potenti e
si distinguono per lo spessore di
2,5 mm. La laccatura trasparente
garantisce la più elevata protezione
dai graffi e dall’aggressione di agenti
atmosferici. Va ricordato anche
che la MLM MAZZOLA è da molti
anni licenziataria della americana
ROMAG®, la quale detiene un
particolare brevetto internazionale
proprio per la chiusura magnetica.
In collaborazione con il prestigioso
marchio statunitense, l’azienda
italiana, inoltre, ha realizzato
di recente una linea di chiusure
magnetiche studiate appositamente
per il mercato europeo, per il quale
ha il mandato di esclusiva per la
distribuzione. •
foreground
fairs
A NEW GENERATION
OF METAL ITEMS
MLM MAZZOLA srl
Via Roma, 57/b - 21039 Valganna VA - Tel. +39 0332 719841 - Fax +39 0332 719660
www.mlmitalia.it
- [email protected]
International
Technology • August/September
2014
27
Fiera
Mipel.indd 27
Pubb.MLM_2016.indd
3
02/03/16
31/01/1614:10
13:40
foreground
primo piano
materiali
materials
Selasti, il punto di riferimento
per il suolificio
Colora le tue
idee!!
Selasti - the sole factory reference point
Your ideas
in full colour!!
A
colour range capable
of meeting the
different needs of
designers and manufacturers,
accompanied by the possibility
of making aesthetically
astonishing finishes -also
available in several coloursmake Selasti the actual
interpreter of the sheet
microporous material.
Nothing comes by
chance, though!
Behind a sample of
a thousand ideas,
there is the constant
search for details and
quality, which over
the years has won
the trust of the most
demanding customers,
including the most
famous brands.
Those finishes, which
anticipate fashion,
product quality, and
precise and attentive
service, are the strengths
of Selasti. Today, more
than ever, the company –
through its products – is the
reference point for whom
makes tendency and believes
in the great potential of the
microporous solution – an
increasingly lightweight,
flexible, durable and colourful
material. Alongside the most
recent proposals by Selasti,
such as “Granitico”, there
48
are also the highly successful
“Supercrepe”, “Country”, and
“Mappa” items, enriched with
new technical solutions.
The microporous
biodegradable: European
legislation respected
Important results have been
achieved - the first being a UNI
EN ISO 14855 certification,
obtained through the test
by specialised laboratories,
in strict compliance with
European Directive CE 94/62
referring to the degradation
of materials. The second
is the fine-tuning of knowhow which has enabled
the creation of a family of
compounds that, according to
the different features, allows
biodegradability over a time
range of 6-12 months.
Among the many novelties that
distinguish Selasti dynamism,
the investment in new
machinery is to be highlighted.
This will allow the company to
expand its range of proposals
and greatly increase its
production capacity.
Unabated is also the research
in new compounds, and
technical solutions in line
with market demands. In this
respect, worth noting are the
sheets produced with recycled
materials and the fullybiodegradable ones. $
Una gamma colori capace di
cogliere le diverse esigenze di
stilisti e produttori, accompagnata
dalla possibilità di realizzare
finiture particolari di grande
impatto estetico, anch’esse
disponibili nelle cromie più
svariate, fanno della Selasti la
vera interprete della microporosa
in lastre. Nulla però nasce per
caso, dietro un campionario dalle
mille idee c’è la ricerca continua
del particolare, di una qualità che
negli anni ha conquistato la fiducia
dei clienti più esigenti, tra i quali
appaino anche i brand più famosi.
Finiture che anticipano moda,
qualità del prodotto, un servizio
preciso e attento sono i punti di
forza di Selasti che, oggi più che
mai, attraverso i suoi prodotti
è il punto di riferimento di chi
fa tendenza e crede nelle grandi
potenzialità della microporosa:
un materiale sempre più leggero,
flessibile, resistente e colorato. Alle
proposte più recenti firmate Selasti,
quali ad esempio “Granitico”, si
affiancano anche articoli altamente
collaudati quali “Supercrepe”,
“Country” e “Mappa”, arricchiti di
nuove soluzioni tecniche.
Microporosa biodegradabile:
rispettata la normativa Europea
I risultati raggiunti sono
importanti. Il primo è una
certificazione UNI EN ISO 14855,
ottenuta attraverso il collaudo
di laboratori specializzati: in
assoluta conformità alla Direttiva
Europea CE 94/62 che si riferisce
alla degradazione dei materiali.
Il secondo è la messa a punto di
un know-how che ha consentito
la realizzazione di una famiglia
di compound che, a seconda delle
diverse caratteristiche, permette la
biodegradabilità in un Time Range
che va dai 6 ai 12 mesi.
Tra le tante novità che distinguono
il dinamismo della Selasti, va
sottolineato l’investimento in
nuovi macchinari. Un passo,
questo, che le ha consentito di
ampliare la gamma delle proposte
e di aumentare notevolmente la
sua capacità di produzione. Senza
sosta è anche la ricerca di nuove
mescole e di soluzioni tecniche in
linea con le richieste del mercato.
A questo proposito vanno ricordate
le lastre prodotte con materiale
riciclato e le lastre completamente
biodegradabili. •
Get easily the perfect shape
AVANT
GARDE
C O U N T E R
M A T E R I A L S
The new frontier in counter innovation
The art of footwear
Toe-puff and counter materials for shoes.
Reinforcement materials.
Via del Vallo 7 - 28071 Borgolavezzaro (NO)
Tel: 0321 88821 - Fax: 0321 885333
www.tecnogi.com
foreground
primo piano
materiali
materials
Tecnogi expands its GUPER line
Their target: to anticipate
the market needs
TecnoGi amplia la linea GUPER
Obiettivo
anticipare
le esigenze
del mercato
Punto di riferimento nel settore
dell’area pelle, la TecnoGi è andata via
via consolidando la sua leadership
su scala mondiale grazie ai continui
investimenti realizzati su più fronti.
In primo piano figurano quelli
dedicati allo sviluppo della struttura
produttiva: ampia, moderna e dotata
d’impianti di ultima generazione.
A
s a reference point for
the leather industry,
TecnoGi has been
gradually consolidating its
global leadership through
continuous investment on
several fronts.
First of all, those devoted
to the development of the
production structure: large,
modern and equipped with
state-of-the-art systems.Other
advantages that have enabled
the company to grow, with no
setbacks, so far are research
and the ability to anticipate
market needs.
New Products for Guper line
Working closely with suppliers
and integrating upstream with
its subsidiary SIPOL, TECNOGI
in recent years it has expanded
its product line called GUPER.
These are products designed
to solve different issues within
our industry, and represent
a new frontier in terms of
reinforcements.
Some of the main features of
these products are the low
gluing temperature, excellent
anchorage, high softness, and
the ability to keep the shape.
The flagship product is the
Jersey-based line, which,
using the latest high-quality
components, summarizes
all the features required
for a high level production.
Available in various weights,
50
multi-layered Jersey-based,
GUPER is the material
suitable for a high quality
crimping, i.e. the production of
boots. The GUPER materials
featuring EVA- or PU-based
thermoadhesive elements
can be produced with
different bases: cotton fabric
(unbleached, bleached, or dyed
on a colour sample provided
by the costumer), polyester,
nylon, and the new glass fibres.
Among GUPER latest proposal
there is TecnoFilm, a material
realised through Tecnogi
core-business technology.
Such material allows coupling
different products and/or
reinforcing the shoe most
critical areas in a simple and
clean way.
Toe-puffs and counters - an
ever evolving technology
Research has always been a
top priority for the company,
which, for many years, has
been devoting part of its
efforts to the environment
protection. In this respect, the
results obtained are many and
important, in particular those
achieved with the extrusion
technology: the manufacturing
scraps, including cutting, for
all materials produced through
this process - especially those
for the “TALYN” toe-puffs and
“RELION” counters, must be
fully recyclable. $
Nuovi articoli nella linea GUPER
Questa famiglia di prodotti risolve
le diverse problematiche del nostro
settore e rappresenta la nuova
frontiera nel campo dei rinforzi.
Bassa temperatura d’incollaggio,
ottimo ancoraggio, elevata
morbidezza, unitamente alla capacità
di mantenere la forma, sono alcune
delle caratteristiche principali che
li distinguono. Il prodotto di punta
è rappresentato dalla linea su base
Jersey, che, impiegando componenti
di ultima generazione e di altissima
qualità, sintetizza in se tutte le
caratteristiche richieste da chi mira
a una produzione di alto livello.
Disponibile in varie grammature,
con base jersey a più strati, GUPER
è il materiale indicato per chi ha
necessità di una cambratura di
alto livello qualitativo: ad esempio
quella per la realizzazione dello
stivale. I materiali GUPER, forniti
con termoadesivi a base EVA o PU,
possono essere prodotti con differenti
basi: tessuti di cotone (greggio,
candeggiato, tinto a campione), di
poliestere, di nylon e le nuove fibre di
vetro. Tra le proposte più recenti nella
linea GUPER figura TecnoFilm, un
materiale che permette di accoppiare
prodotti diversi e/o rinforzare in
modo semplice e pulito le zone più
critiche della calzatura.
Puntali e contrafforti: una
tecnologia in continua evoluzione
La ricerca figura da sempre tra
le priorità dell’azienda, la quale,
ormai da molti anni, dedica parte
dei suoi sforzi alla salvaguardia
dell’ambiente. I risultati ottenuti su
questo fronte sono tanti e importanti,
in particolare quelli raggiunti con
la tecnologia dell’estrusione. Infatti,
tutti i materiali prodotti con questo
processo, in particolare i materiali
per puntali “TALYN” e per contrafforti
“RELION”, prevedono che gli scarti di
lavorazione, tranciatura compresa,
siano completamente riciclabili. •
Get easily the perfect shape
LASER
TO E - P U F F M AT E R I A L S
High and easy elongation
non marking
perfect and long lasting shape
The art of footwear
Toe-puff and counter materials for shoes.
Reinforcement materials.
Via del Vallo 7 - 28071 Borgolavezzaro (NO)
Tel: 0321 88821 - Fax: 0321 885333
www.tecnogi.com
foreground
technology
Technology showcase 2016
The latest
T
primo piano
tecnologia
Rassegna tecnologica 2016
he very latest product technologies that
stand out for innovation, production
flexibility and simplicity.
Le più recenti
MAIN GROUP
TECHNOLOGIES
At the Simac 2016, the Italian
company has introduced the
PROPORTIONAL INJECTION.
This is a new injection
system that allows enhancing
the quality and beauty of
polyurethane outsoles. Thanks
to an advanced electronic
control, integrated with a
state-of-the-art hardware,
the injection process of this
material has been optimized,
resulting in a durable, beautiful
finished product, with superior
performances. Moreover,
using PU also for the outsoles
allows reducing the production
costs. The INJECTION
PROPORTIONAL ensures the
elimination of bubbles and
flaws, a perfect definition of the
design, the optimization of PU
dosage and distribution on the
whole surface of the sole. The
new system can be applied to
the Main Group machines built
for direct injection onto the
upper, such as the PRAGMA
models.
Le ultimissime proposte in
campo tecnologico si distinguono
per innovazione, flessibilità
produttiva e semplificazione
gestionale.
MAIN GROUP
TECHNOLOGIES
In occasione del Simac 2016
l’azienda italiana ha presentato
INIEZIONE PROPORZIONALE:
un nuovo sistema d’iniezione
che consente di valorizzare,
qualitativamente ed
esteticamente, il battistrada della
suola realizzato in poliuretano.
Grazie ad un avanzato controllo
elettronico, integrato ad un
hardware di ultima generazione,
si è perfezionata la gestione
d’iniezione di questo materiale,
ottenendo come risultato un
prodotto finito resistente, bello,
dalle performance superiori.
L’impiego del PU anche come
battistrada, inoltre, permette di
contenere i costi di produzione.
INIEZIONE PROPORZIONALE
assicura l’eliminazione delle
bolle e delle imperfezioni, una
definizione perfetta del disegno,
l’ottimizzazione del dosaggio e
della distribuzione del PU su tutta
la superficie della suola. Il nuovo
sistema può essere applicato alle
macchine Main Group costruite
per l’iniezione diretta su tomaia,
quali ad esempio i modelli
PRAGMA.
TEGO
PRAGMA
52
Tra le diverse proposte
dell’officina meccanica figurano
due tecnologie che per le loro
caratteristiche sono destinate ai
cicli di produzione più avanzati
nel settore della pelletteria. La
prima è un vero e proprio centro
automatico che permette la
realizzazione (con la foratura)
di qualsiasi disegno su pelli,
materiali sintetici e cartoni.
La seconda è una macchina da
cucire studiata per l’assemblaggio
della borsa: dal modello più
foreground
technology
semplice a quello più complicato,
che risulterebbe di difficile
produzione con i sistemi di
cucitura tradizionali.
Centro automatico a controllo
numerico TE-2-GO
Vero sistema all’avanguardia,
attrezzato di 6 utensili, permette
di eseguire 1.500 fori al minuto
e di realizzare qualsiasi tipo di
decorazione su un piano utile di
lavoro di mm 900 x 1000. Il PC
a bordo macchina, che consente
la programmazione del ciclo
operativo, è predisposto per la
lettura di file DXF, facilmente
realizzabili su computer dotati
di software CAD: il documento
DXF può essere importato
con chiavetta USB o via cavo.
L’installazione di TEGOCAM,
fornito come optional, permette
all’operatore di scegliere la
soluzione migliore prima
di andare direttamente in
produzione.
Macchina da cucire modello
TE-1-GO-DX
E’ una macchina predisposta con
colonna alta cm 40 e con testina
ridotta nella parte destra dell’ago.
La meccanica portante è Adler, le
caratteristiche che distinguono il
modello TE-1-GO-DX sono: crochet
piccolo ad asse orizzontale, salva
ago, triplice trasporto e lunghezza
del punto da 0 a 8 mm. Ideale
per la lavorazione di borse,
permette di cucire in angoli
particolarmente stretti dove
altre macchine non arrivano: il
range di filati utilizzabili va da
80/3 a 10/3, inoltre, la colonna
è spostabile da destra a sinistra
dell’ago in modo semplice e veloce.
COMELZ
Presentato come prototipo nel
2015, l’impianto da taglio ESA
è stato esposto al Simac 2016
nella sua versione definitiva.
Questo modello, che rappresenta
la nuova frontiera nel campo
delle tecnologie più avanzate
per il taglio, è stato studiato per
le aziende che devono lavorare
pellami di grandi dimensioni
e necessitano di una tecnologia
particolare che sia altamente
produttiva, affidabile e facilmente
gestibile dall’operatore.
L’unità di taglio ESA, integrata
dal modulo di piazzamento
NTE, propone una modalità di
TE-2-GO
TEGO
Among the different products
of the company there are
two technologies specifically
designed for the most
advanced production processes
in the leather goods sector. The
first is a real automatic centre
that allows the realization (by
punching) of any design on
leather, synthetic materials
and cartons. The second is
a sewing machine designed
for the assembly of the bag from the simplest to the more
complex model, which would
be difficult to manufacture
with traditional sewing
systems.
TE-1-GO-DX sewing
machine
The most popular model
within the sewing machine
line is the TE-1-GO-DX. With
a small head placed on the
right side of the needle and
a 40 cm high post on Adler
mechanics, it’s main features
are: a small hook at horizontal
axis, needle guard, triple feed,
and stitch length 0 to 8 mm.
Ideal for processing bags,
allows to stitch in particularly
narrow corners, an operation
that is impossible with other
machines. The usable thread
ranges from 80/3 to 10/3, and
the post can be moved left to
right of needle in a simple and
fast way.
TE-2-GO Numerical control
automatic centre
A real cutting-edge system
equipped with 6 tools and
capable of punching 1,500
holes per minute, realising
any type of decoration on
a 900 x 1000 mm working
worktop. The Built-in PC,
which enables the operating
cycle programming, is capable
of reading DXF files, which
are easily made on computers
running CAD software; the
DXF files can be imported
through a USB stick or cable.
The optional TEGOCAM,
when installed, allows the
operator to choose the best
solution before performing the
production.
International Technology • August 2016
TE-1-GO-DX
53
foreground
technology
ESA
COMELZ
Presented as a prototype in
2015, the ESA cutting system
was showcased at Simac 2016
in its final version. This model,
which represents the new
frontier in the field of advanced
technologies for cutting, was
designed for companies that
need to work large hides and
require a particular technology
that is highly productive,
reliable and easily manageable
by the operator. The ESA
cutting unit, with a built-in NTE
placement module, offers a
working mode where the ideal
console in terms of ergonomics,
lighting, and flexibility of
the input and feedback tools
(monitoring, classification and
placement of hides of any size)
is finally realized, on an area of ​​
3,00 mm in width.
A system of
cantilevered heads,
with a sophisticated,
enhanced telescopic
movement, allows
the operator to
constantly keep the
working phase under
CT-M
control, and at the same time
to perform the collection of the
pieces. ESA, however, was not
the only novelty of Comelz. At
Simac 2016, in fact, in addition
to the CT/M cutting machine
- launched about one year ago –
the CT/M-LB model, specifically
designed for the sole factory,
was showcased.
CT/M mono-head Utility
Cutter
A compact, automatic cutting
system, capable of combining
the advantages of the conveyor
belt continuous processing
cycle, with a fast-responding,
simplified, single-cutting head
design. The new concept is
based on a “T-Gantry” design,
featuring a moving gantry
with a tool holder head on a
suspended arm - this technical
feature allows to create a large
working area for the operator,
a space clear of supporting
elements and moving parts.
This enables the machine
to operate in two different
modes - a static mode, ideal
for prototyping a few pieces
and a continuous mode used to
lavoro, dove su un’area di 3.000
mm di larghezza si realizza
finalmente la consolle ideale per
l’ergonometria, l’illuminazione
e la grande flessibilità degli
strumenti preposti all’input e al
feedback: controllo, classificazione
e piazzamento di pelli di ogni
dimensione. Un sistema di
teste a sbalzo, con movimento
telescopico maggiorato molto
evoluto, consente all’operatore
di mantenere costantemente
sotto controllo la fase di lavoro
e, allo stesso tempo, di eseguire
la raccolta dei pezzi. ESA, però,
non è stata l’unica novità della
Comelz. Al Simac 2016, infatti,
all’impianto di taglio CT/M,
entrato in commercio da poco
più di un anno, si è affiancato il
modello CT/M-LB, una macchina
da taglio studiata per il suolificio.
Utility Cutter mono- testa
CT/M
Impianto di taglio automatico,
compatto, capace di combinare
i vantaggi del ciclo di
lavorazione continuo (su nastro
trasportatore) ad una struttura
semplificata (a singola testa di
taglio) di grande immediatezza.
Alla base del nuovo concetto
operativo vi è l’architettura
“Ponte T”, caratterizzata da un
ponte mobile strutturato con
testa porta utensili su braccio
sospeso: questo aspetto tecnico
crea un’ampia area di lavoro
condivisa con l’operatore, uno
spazio libero da elementi di
supporto e parti in movimento.
In questo modo la macchina
può operare in due diverse
modalità di funzionamento: una
modalità statica, ideale per la
prototipazione di pochi pezzi,
ed una modalità continua volta
invece allo sfruttamento massimo
della capacità di taglio.
CT/M-LB
Macchina speciale, che, grazie
ad un pacchetto di optional,
permette di lavorare in modo
agile e ottimale anche al settore
che produce suole in cuoio o
in altro materiale particolare.
Un’opportunità in più, che
conferma la grande versatilità
della presenza del ponte a T:
caratteristica tecnica coperta da
brevetto. La CT/M-LB (leather
bend, ossia groppone), nome che
viene dato a questa versione, è
54
foreground
technology
dotata di una testa con oscillatore
pneumatico rinforzato (consente
il taglio per la realizzazione delle
suole in un solo passaggio), di
un sistema laser che garantisce
la visione ottimale del groppone e
di realizzare in pochi secondi il
nesting automatico: il proiettore
laser viene abbinato alla penna
digitale per la marcatura virtuale
del cuoio. Nel corso del lavoro,
l’operatore può iniziare lo scarico
dei pezzi ritagliati sul tavolo
di raccolta posto nella parte
posteriore della macchina: in
questa fase il lavoro è agevolato
dalla presenza di un proiettore a
colori. I tempi di taglio risultano
perfettamente sincronizzati con
il lavoro dell’operatore, offrendo
alti livelli di produttività in un
impianto mono-testa, compatto,
intuitivo e a singola area di
taglio.
Le macchine che hanno
cambiato il concetto di “taglio”
Per quanto riguarda la linea
CZ va sottolineata la nuova
gamma di oscillatori pneumatici:
disponibili per tutti gli impianti
di taglio Comelz, si adattano a
diversi contesti di lavoro.
Questa generazione di oscillatori
è caratterizzata da corsa e
frequenza di oscillazione
maggiorate: le nuove unità di
taglio possono contare altresì
su bassi consumi di esercizio,
infatti, funzionano utilizzando
direttamente l’impianto di aria
compressa della fabbrica (a
condizione che questo risponda
agli standard tradizionali).
L’impiego di queste nuove
risorse di taglio, permette
un significativo incremento
di produttività in tutti gli
impianti, soprattutto, se si
lavora in combinazione con le
nuove stazioni di marcatura e
piazzamento esterne NT.
get the most from the machine
cutting capacity. In static
mode, with the conveyor belt
halted, the head can operate
over the entire common area of
placement / cutting / collection
(1m deep), always visible and
accessible to the operator
thanks to the suspended arm
- this feature will keep the
T-Gantry out of the working
area. In continuous mode, with
the conveyor belt movement
and the piece collection on the
back table, a 3-task simultaneity
is achieved: placement, cutting
and collection. This allows to
maximize productivity, while
responding to the original idea
of ‘cutting island’ by Comelz.
Although small and relatively
compact, the CT/M is a machine
suitable for any kind of
commonly used leather (except
for bovine whole hides),
materials in sheets or rolls,
and is compatible with specific
feeders and alignment devices.
In addition, the CT/M integrates
the most advanced technology
for cutting systems by Comelz,
including a multi-purpose
blade oscillator (electric or
pneumatic), micro-sectorised
suction, laser projector, antiglare led lights and an optional
viewing system for the most
advanced capabilities.
CT/M - LB
Special machine, which,thanks
to a series of features, enables
also the sector producing
leather soles or other particular
material to work in an agile
and optimal way. A further
opportunity, which confirms the
great versatility of the patented
technical feature T-bridge. The
CT/M-LB (leather bend) – name
of this version – is equipped
with a reinforced pneumatic
oscillator head (it allows the
cutting for making the soles in
one step); a laser system, which
ensures the optimal view of
leather bend and the automatic
nesting in seconds – the laser
projector is combined with
a digital pen for the virtual
marking of leather. During the
working, the operator can start
unloading the cut-out pieces on
the collecting table at the rear
of the machine. In this phase,
a colour projector makes the
work easier. The cutting times
are perfectly synchronized with
the operator’s work, offering
high levels of productivity in a
single-cut area, user-friendly,
compact, mono-head system.
The machines that
changed the concept
of “cut”
For what concerns
the CZ line must be
enphazised the new
range of pneumatic
oscillators: available
for all Comelz cutting
systems, they adapt to various
working contexts. This
generation of oscillators is
COMEC
Due le proposte dell’azienda
veneta, la garbatrice semiautomatica universale SPM/15 e
la scarnitrice ST/18. La macchina
modello SPM/15 permette di
lavorare ogni tipo di sottopiede,
garantendo la qualità ottimale
del prodotto finito e la massima
semplicità del ciclo operativo.
Le caratteristiche tecniche
che consentono quanto sopra,
iniziano con la presenza delle
CT/M-LB
International Technology • August 2016
55
The CZ Line
foreground
technology
NT-XL
characterised by improved
oscillation stroke and
frequency: the new cutting units
can also count on low operating
consumption; in
fact, they operate
using the factory
compressed air
system directly
(provided it meets the
traditional standards). The
use of these new cutting
resources allows a significant
productivity increase in all
systems, especially if the work
is done in combination with the
new external NT marking and
positioning stations.
Digital leather marker
and nesting table
A modern, practical and highly
functional product NT is a digital
leather marker and nesting table
(off line): one of the the latest
proposal from Comelz, available
in two different sizes, is a new
conception system which is
distinguished by its functionality
and sophisticated instruments
and its structural simplicity and
ergonomic engineering is equal to
a manual marking table. The use
of this unit along with Comelz’s
high productivity cutting islands
eliminates the unbalance between
the nesting and cutting time
on such equipment obtaining,
according to cases, significant
increases in productivity.
Marcatura e piazzamento digitale
Moderno, affidabile, pratico e altamente funzionale, il tavolo NT per la marcatura e il
piazzamento digitale delle pelli, fuori linea, è una delle ultime proposte dell’azienda
italiana: disponibile in due versioni di diversa larghezza, si tratta di un sistema di
nuova concezione, che si differenzia per la sua praticità, gli strumenti sofisticati di
cui è dotato, la sua semplicità strutturale e una ergonomia pari ai tavoli di marcatura
manuali. L’uso di questa unità in combinazione con le isole di taglio COMELZ (sistemi
a elevata produttività) è in grado di eliminare gli sbilanciamenti fra i tempi di
piazzamento e di taglio su tali impianti, ottenendo, a seconda dei casi, significativi
incrementi di produttività.
COMEC
Two are the options proposed
by the Venetian company:
the SPM/15 Universal semiautomatic moulding machine,
and the ST / 18 Skiving
machine.
The SPM / 15 model machine
allows to work any kind of
insole, ensuring the optimum
quality of the finished product
and the maximum simplicity
in the operating cycle. This
is achieved thanks to the
technical characteristics of
the machine – firstly, a set of
templates (lateral stop, and
rear stop), which facilitate
the positioning of the insole
on the conveyor belt. Both
stops are adjustable by means
of the provided knobs and
position indicators. Secondly,
the other feature that sets
this machine apart is a
56
dime (fermo laterale e fermo
posteriore) che agevolano
l’operatore nel posizionamento
del sottopiede sul nastro
trasportatore. Entrambi i fermi
sono regolabili grazie alla
presenza di apposite manopole e
indicatori di posizione.
Proseguendo nei plus che
distinguono la macchina, va
sottolineata la funzione dei due
nastri trasportatori, che, per
mezzo di motori di precisione
Brushless, assicurano il
posizionamento desiderato dei
pezzi in lavorazione all’interno
degli stampi. Il fine corsa di ogni
nastro può essere differente:
l’impostazione dei parametri
specifici viene eseguita su
pannello touch screen. Pannello
dal quale si eseguono le diverse
impostazioni del ciclo operativo
two-conveyor belt function,
which - thanks to brushless
precision motors – ensures
the desired positioning of
the workpieces within the
moulds. The limit of each
conveyor belt is adjustable;
the specific parameter setting
is performed on a touchscreen panel. More generally,
this touch-screen panel allows
to perform various settings
of the operating cycle and
control the whole machine
functioning. The accuracy
of the work is guaranteed
by the structure robustness
and the presence of four
columns supporting the
male mould lowering. The
latter, moreover, has a tilting
movement that allows the
locking of the insole in the
heel area, and, subsequently,
a horizontal alignment for
the perfect winding with the
e si controlla il funzionamento
della macchina. La precisione
del lavoro è garantita dalla
solidità della struttura e
dalla presenza di quattro
colonne che supportano la
discesa dello stampo maschio.
Quest’ultimo, inoltre, ha
un movimento basculante
che permette il bloccaggio
del sottopiede nella zona del
tallone, e, successivamente,
un allineamento orizzontale
per il perfetto avvolgimento
con lo stampo femmina.
Predisposta con una funzione
che permette di riportare
il sottopiede garbato nella
posizione iniziale di lavoro,
per il controllo della qualità,
e grazie alla possibilità di
regolare la velocità della corsa di
pressatura, la SPM/15 si presta
sia a produzioni elevate sia a
produzioni di campionature.
Quindi, una macchina flessibile,
perfettamente conforme
alle normative europee che
THE LATEST GENERATION’S
SPLITTING MACHINES
L’ULTIMA GENERAZIONE DI MACCHINE SPACCAPELLI
• New simplified plate adjustment system
• Sharpening Unit new design
• Extremely powerful suction system
• Independent suction system for sharpening Unit
• Digital cutting viewer
• Limited consumption and noise contained
• New ergonomics and flexibility
• Simplified maintenance operations
• Available in the following sizes: 300, 430, 520, 620 mm
The top quality materials used in the production process
and Alberti’s mechanics ensure reliability and robustness over time.
100% Made in Italy
• Nuovo sistema di regolazione piastra semplificato
• Nuovo design del gruppo affilatura
• Sistema di aspirazione estremamente potente
• Sistema di aspirazione per gruppo affilatura indipendente
• Visualizzatoe digitale di taglio
• Consumi limitati e rumorosità contenuta
• Nuova ergonomia e flessibilità • Operazioni di manutenzione semplificate
• Disponibile nelle seguenti misure 300, 430, 520, 620 mm
I materiali di primissima qualità utilizzati nel processo produttivo
e la meccanica Alberti garantiscono affidabilità e robustezza nel tempo.
100% Made in Italy
Fratelli Alberti srl - Via Selene, 16 - 21100 Varese - Italy
Tel. +39 0332333619 - Fax +39 0332326980
[email protected] - www.fratellialberti.com
foreground
technology
SPM/15
female mould. Prepared with
a function that allows to bring
the moulded insole back to
the process initial position,
for quality assurance, and the
ability to adjust moulding run
speed, the SPM / 15 is ideal
for both high-production and
sample productions.
Thus, a flexible machine, fully
compliant with European
regulations governing the
safety of the operator and
environmental protection.
The skiving machine
Mod. ST/18 is an electromechanical machine for
automatically skiving fibre
board or other material-heel
seats. The programming, and
production cycle control
touch-screen allows for an
easier use of the machine
and guarantees maximum
safety. Moreover, thanks
to a powerful and reliable
hardware, all parameters
entered are stored. The
different process storage
allows recalling the desired
working cycle at any time,
resulting in an automatic
machine set-up. The vertical
loader fitted in the ST/18
ensures a continuous feeding
of the workpieces, which,
once worked, are counted
and deposited on the
conveyor belt for collection.
The heel-seat charger and
pushing mechanism form
a single block, allowing
an optimal entry time
adjustment of the workpiece
under the roller.
The accuracy of skiving
is guaranteed by rollers
properly processed and
easily replaceable by an
expansion device.
The same roller can be
used for skiving heel-seats
of different thicknesses
(minimum 18/10, maximum
30/10).
Other features of the machine
are: low noise, energy saving,
high throughput, cut of
production costs (lower
number of rollers used
for the same machining
operations, less material
needed for machine start-up.)
The ST / 18 is EC compliant.
regolamentano la sicurezza
dell’operatore e la salvaguardia
ambientale. La ST/18 è una
macchina a gestione elettromeccanica per scarnire in
automatico la tallonetta in
cartone fibrato o in altro
materiale. Il pannello touch
sceen, per la programmazione e
il controllo del ciclo produttivo,
semplifica il lavoro dell’operatore
e gli garantisce la massima
sicurezza. Inoltre, grazie ad un
hardware potente ed affidabile,
tutti i parametri inseriti
vengono memorizzati. L’archivio
delle diverse lavorazioni
permette di richiamare in
ogni momento il ciclo di lavoro
desiderato, con la conseguente
autoregolazione della macchina.
Il caricatore verticale, di cui
la ST/18 è dotata, assicura
l’alimentazione continua dei
pezzi, che, una volta lavorati,
vengono contati e depositati
sul nastro traportatore per
la loro raccolta. Caricatore e
meccanismo di spinta della
tallonetta formano un blocco
unico: questo permette di
regolare in modo ottimale il
tempo d’ingresso del pezzo
sotto la matrice. La precisione
della scarnitura è garantita
da matrici cilindriche
opportunamente lavorate e
facilmente sostituibili grazie ad
un dispositivo ad espansione.
La stessa matrice può essere
impiegata per scarnire tallonette
di differenti spessori (minimo
18/10, massimo 30/10). Altre
caratteristiche della macchina
sono: silenziosità, risparmio
energetico, elevata produttività,
abbattimento dei costi di
produzione (minor numero di
matrici impiegate a parità di
lavorazioni, minor consumo di
materiale per l’avviamento).
La ST/18 è costruita nel rispetto
delle normative CE.
BARRERA
Tra le ultime proposte
dell’azienda vigevanese,
figurano i deumidificatori T.R.D,
l’umidificatore U.N-1 e il soffione
S.A-3-H.
ST/18
58
Stabilizzatori deumidificatori
Il modello più recente lavora
con un flusso di aria ad alta
velocità che elimina il fenomeno
di rugiada, vale a dire portare
THE LATEST GENERATION’S
SKIVING MACHINES
SCARNITRICI DI ULTIMA GENERAZIONE
AV2 TEV
AV12 TEV
Semi-automatic, simplified touch screen, updatable software, replaceable
consumable parts (FAV skiving machines), programmable sharpening and
equipped with electronic speed variator.
AV2 TEV: Possibility to store thousands of skiving programs and different
presserfeet.
AV2 AUTO TEV: manual regulation of skiving and presserfoot.
Possibility to store thousands of skiving programs, with new innovative
table design and grinding system.
Possibilità di memorizzare migliaia di programmi di scarnitura, nuovo
design del tavolo, sistema di affilatura.
Semi-automatiche, touch screen semplificato, software aggiornabile, parti
di maggior consumo intercambiabili (scarnitrici FAV), affilatura e velocità di
trasporto programmabili.
AV2 TEV: possibilità di programmare migliaia di scarniture e piedini
differenti.
AV2 AUTO TEV: regolazione della scarnitura e del piedino manuale.
Fratelli Alberti srl - Via Selene, 16 - 21100 Varese - Italy
Tel. +39 0332333619 - Fax +39 0332326980
[email protected] - www.fratellialberti.com
foreground
technology
alla temperatura ottimale
qualsiasi tipo di calzatura.
Quest’operazione evita la
formazione di umidità, quindi il
formarsi della muffa all’interno
della scatola durante il trasporto.
Una volta impostato il tempo di
lavorazione, il software adegua
automaticamente tutti i valori
degli altri parametri in base alla
temperatura esterna rilevata.
Stabilizers-Dehumidifiers
BARRERA
T.R.D. Dehumidifiers, U.N1 Humidifier, and S.A-3-H
wrinkle chaser are among
the latest proposals of the
company in Vigevano.
Model U.N-1
Stabilizers-Dehumidifiers
This machine uses a highspeed air flow that eliminates
the dew phenomenon, i.e.
bringing any type of shoes
at the optimal temperature.
This operation prevents the
formation of moisture, and
consequently the formation
of mould inside the box
during transport. Once the
processing time is set, the
software automatically adjusts
all the other parameter values
according to the measured
outside temperature.
S.A-3-H
The new Model U.N-1
This is a conveyorbelt humidifier used
for humidification and
reactivation treatments of the
upper components, before
60
assembly. This Model U.N-1
works in total absence of
air, which allows for better
penetration of steam in the
upper components, while
allowing significant energy
savings – with the fan
creating no air, the cooling
does not occur.
Steam is produced by
atomising water in
two generators at a
suitable temperature.
The machine is ready for
the operating cycle in less
than 5 minutes.
The amount of steam,
the steam overheating
temperature, and the
treatment time are
individually set.
S.A-3-H – a nextgeneration wrinkle chaser
This model was built to iron
the shoe thanks to adjustable
speed flows of air, steam-air
mix, steam only. In addition,
the water/steam dosing can
be determined. With the
machine microprocessor and
touchscreen it is possible
to easily perform different
work combinations, while
monitoring in real-time
dosages and temperatures
– ironing only with air can
be performed at a maximum
temperature of 400°C.
When the operator leaves the
machine, a standby function
can be activated; when the
operator comes back, he/
she can resume his/her work
within 2 minutes, using the
latest data set. This is also
a function that enables a
substantial energy saving.
La nuova macchina
modello U.N-1
Si tratta di un umidificatore
a nastro che permette il
trattamento di umidificazione e
di riattivazione dei componenti
della tomaia, prima del
montaggio. Il modello U.N1 lavora in assenza di aria,
aspetto, questo, che consente
una migliore penetrazione del
vapore nei componenti della
tomaia, permettendo al tempo
stesso un notevole risparmio
energetico: in assenza di aria
prodotta dal ventilatore non
si genera il raffreddamento. Il
vapore viene prodotto da due
generatori che atomizzano l’acqua
in un ambiente a temperatura
adeguata. La macchina è pronta
per il ciclo operativo in meno di 5
minuti. La quantità del vapore, la
temperatura di surriscaldamento
dello stesso ed il tempo di
trattamento sono impostabili
individualmente.
S.A-3-H: un soffione di ultima
generazione
Questo modello è stato costruito
per stirare la calzatura grazie
a flussi a velocità regolabile
di aria, aria mista a vapore,
solo vapore. Inoltre, è possibile
stabilire il dosaggio acqua/
vapore. Grazie alla presenza
di un microprocessore e di
uno schermo touch screen si
possono eseguire facilmente le
diverse combinazioni di lavoro,
monitorando in tempo reale
i dosaggi e la temperatura: la
stiratura con sola aria può
essere eseguita alla temperatura
massima di 400°C.
Quando l’operatore abbandona
la macchina è possibile attivare
la funzione di attesa: al ritorno,
l’operatore riprendere il lavoro
in circa 2 minuti, utilizzando
gli ultimi dati impostati. Una
funzione, questa, che consente un
notevole risparmio di energia.
Polyurethane
processing
machines
foreground
technology
LT 600 Optic model
OMAC
The latest proposal
of the company in
Padua (Italy) is a
comprehensive line of
automated systems for
water-based gluing of leather
and/or fabric items. Flagship
of this machine line is the
LT 600 Optic model, also
available as an Optic Mini
version. The operating cycle
of the LT 600 Optic delivers a
quality high standard, thanks
to the following features: a
surface optical detection,
and a powerful and flexible
software and electronics.
The axes on which the gluing
system moves are preset by
the operator by means of a
joystick, while the various
parameters governing the
entire operating cycle, are
programmed on board or
through a remote CAD station.
The ability to manage the
gluing through two spray
guns, with different diameters,
allows a fast and accurate
work on both
profiles (including points) and
on large areas – the workpiece
form and position is detected
by camera. Features of the
standard versions:
- 1.2 mm nozzle gun, reducing
the margin of error to +/- 1 mm;
- Electronic adjustment of the
gun lift;
- PC with LCD monitor;
- Remote assistance card;
- Ability to save programs
on a PC and USB stick for
future reuse.
Optional:
- Drying tunnel oven;
- Additional 40 cm working
table to be positioned at the
end of the belt;
- Additional gun with a wider
spray diameter;
- Electronic adjustment of
glue flow quantity.
OMAC
L’ultima proposta dell’azienda
di Padova è una linea completa
di sistemi automatici per
l’incollaggio a base acqua di
elementi in pelle e/o tessuto.
Modello di punta di queste
macchine è la LT 600 Optic,
disponibile anche nella versione
Optic Mini. Il ciclo operativo
della LT 600 Optic garantisce
uno standard elevato della
qualità, grazie ad una serie di
fattori: l’ottica di rilevazione
della superficie, l’elettronica e
un software flessibile e potente.
Gli assi sui quali si muove il
sistema per l’incollaggio vengono
preimpostati dall’operatore per
mezzo di un joystick, mentre i
diversi parametri che regolano
l’intero ciclo operativo, sono
programmati a bordo macchina
o attraverso una stazione CAD
remota. La possibilità di gestire
l’incollaggio attraverso due
pistole a spruzzo, con differenti
diametri, consente di eseguire il
lavoro in modo preciso e in tempi
rapidi sia su profili (anche punti)
sia su ampie superfici: forma e
posizione dei pezzi viene rilevata
da videocamera.
Caratteristiche delle versioni
standard:
- Una pistola con ugello da mm
1.2 che riduce il margine di
errore a +/-1 mm;
- Regolazione elettronica
dell’alzata della pistola;
- PC con monitor LCD;
- Scheda per l’accesso remoto per
assistenza;
- Possibilità di salvare i
programmi su PC e su chiavetta
USB in modo tale da poter
essere riutilizzati in futuro.
Optional:
- Forno con tunnel di
essicazione;
- Tavolo di lavoro addizionale di
40 cm posizionato alla fine del
nastro;
- Pistola supplementare per
diametro più ampio dello
spruzzo;
- Regolazione elettronica della
quantità del flusso di colla.
ALBERTI
L’Officina meccanica Fratelli
Alberti, conosciuta in tutto
il mondo con il marchio FAV,
presenta le sue ultime proposte
per la scarnitura della pelle e dei
materiali flessibili. Tra queste
62
MACCHINARI PER CONTRAFFORTI E SOTTOPIEDI
MACHINES FOR COUNTERS AND INSOLES
L’alta qualità prende piede
Quality steps up!
Da oltre 35 anni COMEC opera nel settore della realizzazione di macchinari per
la lavorazione dei contrafforti e dei sottopiedi. COMEC dispone di un’ampia
gamma di macchinari ed è in grado di fornire impianti completi.
From over 35 years COMEC works in the sector of the production of machines
for counters and insoles. COMEC has a wide range of machines and is able to
supply complete lines.
ST/18
scarnitrice
skiving machine
linea sottopiedi
insoles line
A/3E
garbatrice
moulding machine
linea contrafforti
counters line
SPM/15
garbatrice
moulding machine
linea sottopiedi
insoles line
COMEC s.r.l. - via Copernico 58/60 | 36034 Malo (Vicenza) - Italy | tel +39 0445 588021 | fax +39 0445 588011
[email protected] | www.comec-italy.com
foreground
technology
ALBERTI
Also known as FAV all over
the world, Officina meccanica
Fratelli Alberti has introduced
its latest proposals for skiving
leather and flexible materials,
including the AV 12 TEV final
version; this machine was
showcased within the FAV
booth at Simac 2016.
The AV 12 TEV a newly
designed machine that
synthesizes the company’s
experience in this kind of
technology. Following the
AV12 Tev
successful road
already undertaken with
AV2 TEV version, the company
integrates the most innovative
and functional electronic
components in this new
model, too. The intuitive and
user-friendly touch-screen
control panel enables to
leverage at best the benefits
of electronics: optimizing the
operator’s work, ensuring
the required finished product
quality standard, guaranteeing
maximum flexibility during the
AV12 Tev
64
production of different lots. The
main features making the AV
12 TEV a unique machine is its
structure – specifically designed
to facilitate the maintenance
operations, such as the blade
change and grinding wheel
change. Other operational
features of the machine include,
for example, the transport
speed – doubled compared to
traditional skiving machines
(up to 70 m / min without loss
of skiving precision) with
consequent increase in the
hourly productivity – and the
self-diagnostic system, which
allows identifying machine
downtime causes, making
maintenance operation easier.
The software and machining
programs can be updated at
any time, in order to adjust
the production to market
requirements; the ability to save
skiving programs on a pen drive
also enables the data backup
and the ability to transfer it to
another machine.
Other features of the AV 12 TEV
also include:
- Fast and immediate feet
position change;
- Automatic and immediate
calculation of skiving angle
– this is accomplished by
inserting the leather of
different thickness and
running the length of skiving
to be obtained for the
production lot;
- Grinding system over
traditional skiving
revolutionized;
- Machine Operating
instructions in eight different
languages – the language
selection is quick and simple.
A splitting machine
made in Italy
A next generation splitting
machine is among the novelties
of Fratelli Alberti, Varese.
The machine is built in a
wide range of models, which
mainly differ in the working
width: 300, 430, 520, and 620
mm. The choice of offering
these different worktops has
become mandatory in order to
meet the various needs of the
industry that operates both in
figura anche la versione definitiva
del modello AV 12 TEV, che è stata
presentata al Simac 2016. La
AV 12 TEV è una macchina di
nuova concezione che sintetizza
l’esperienza dell’azienda in
questo tipo di tecnologia e sulla
quale, percorrendo la strada già
intrapresa con successo per la
versione AV 2 TEV, introduce
anche in questo modello i
componenti elettronici più
moderni e funzionali.
La presenza del pannello di
comando touch screen, intuitivo
e di semplice gestione, permette
di sfruttare nel migliore dei
modi i vantaggi dell’elettronica:
ottimizzare il lavoro dell’operatore,
garantire lo standard della qualità
desiderata per il prodotto finito,
assicurare la massima flessibilità
in fase di produzione di lotti
differenti tra loro.
Tra le caratteristiche che fanno
dell’AV 12 TEV una macchina
unica figura la sua struttura,
studiata specificatamente
per agevolare al massimo le
operazioni di manutenzione,
quali ad esempio quella del cambio
lama e del cambio mola. Diverse
le caratteristiche operative che
la distinguono: ad esempio, la
velocità di trasporto, raddoppiata
rispetto alle scarnitrici
tradizionali (fino a 70 mt/min
senza perdita di precisione nella
scarnitura) con conseguente
aumento della produttività oraria
e il sistema di autodiagnosi, che
permette di individuare le cause
dell’eventuale fermo macchina
agevolando l’intervento di
manutenzione.
Il software e i programmi di
lavorazione sono aggiornabili
in ogni momento, in modo da
adattare la produzione alle
esigenze del mercato: la possibilità
di salvataggio dei programmi
di scarnitura su una chiavetta,
inoltre, consente il back up dei
dati e la possibilità di trasferirli a
un’altra macchina.
Tra le caratteristiche dell’AV 12
TEV figurano anche:
-Velocità del cambio di posizione
dei piedini immediata;
-Calcolo dell’angolo della
scarnitura immediato e
automatico: avviene inserendo
la pelle di differente spessore
ed eseguendo la lunghezza di
scarnitura che si vuole ottenere
per la produzione del lotto;
foreground
technology
-Sistema di affilatura
rivoluzionato rispetto alle
tradizionali scarnitrici;
-Istruzioni per l’uso della
macchina fornite in 8 lingue
differenti: la scelta della lingua è
veloce e semplice.
Una spaccapelli made in Italy
Tra le novità della Fratelli Alberti
Varese figura anche una spaccapelli
di ultima generazione, prodotta
in un’ampia gamma di modelli
che si differenziano soprattutto
per la luce di lavoro: 300, 430, 520
e 620 mm. Una scelta, quella di
proporre diversi piani di lavoro,
che si è resa obbligata dalle più
disparate esigenze dell’industria
che opera sia nel nostro settore
sia in altri. La versione più
richiesta, però, resta quella con
piano di lavoro utile da 520 mm.
Costruita completamente in
Italia, impiegando materiali e
componenti di altissima qualità,
grazie al know how Alberti,
una tecnologia collaudata da
moltissimi anni e apprezzata
in tutto il mondo, ogni versione
della macchina garantisce:
massima precisione del lavoro,
mantenimento degli standard di
produzione desiderati, durata
della macchina nel tempo, facilità
di gestione, salvaguardia del
lavoratore e dell’ambiente. La
precisione di spaccatura e lo
standard qualitativo di produzione
è garantito dal restyling della
meccanica preposta all’affilatura
della lama, mentre, il nuovo
sistema di autoregolazione
della piastra (prevista per il
momento sui modelli FAV 430 e
FAV 520) agevola il lavoro anche
della manodopera meno esperta.
La potenza degli aspiratori, il
basso livello dei decibel prodotti
e l’aspetto ergonomico, invece,
tutelano ambiente e lavoratore.
Per facilitare la manutenzione
ordinaria e straordinaria, la
machina è stata progettata per
permettere un facile accesso ad
ogni suo componente. Il risparmio
energetico è un altro aspetto che
caratterizza i nuovi modelli di
spaccapelli a marchio FAV.
our sector and in others. The
most popular model, however,
remains that of 520 mm. The
machine is built entirely in Italy,
with high quality materials and
components, and, thanks to the
know-how of Fratelli Alberti –
a proven technology that has
been appreciated throughout
the world for many years - each
version delivers:
work maximum precision,
keeping the production
standards as required, machine
durability, ease of management,
operator and environment
protection. Splitting accuracy
and production quality standard
is guaranteed by the restyling
of the blade sharpening
mechanics, while the new
automatic plate adjustment
system (currently available
on the FAV 430 and FAV 520
models only) makes the life
of even the less experienced
operators easier. On the other
hand, the powerful aspirators,
the reduced level of decibels
generated, and ergonomics will
protect both the operators and the
environment. The machine is also
designed for an easy access to
its components, allowing a much
easier ordinary or extraordinary
maintenance. Energy saving is
another feature of these leather
splitting machines by FAV.
GILARDI
The automatic punch GL13SC
has been revised adding
an electronic component
that ensures high surplus
at production level to a
mechanical project that has
been widely accepted
in the market for
years.
The machine is now
able to carry out very
special operations
due to particular
software. It’s no longer
drilling and socket punch
notchings but also designs
obtained with a cutting blade,
a process that allows to achive
the more and more in demand
reptil effect.
GL 13SC
New detail that will make
the die-cutters holder
replacement quick and easy.
In fact, the casing has been
designed for an easy
access of the fixtures
to the swing head.
Nuovo particolare che
renderà semplice e veloce
la sostituzione del porta
fustelle. Il carter, infatti,
è stato realizzato per un
ingresso facile degli attrezzi
di fissaggio alla testa battente.
GILARDI
La foratrice automatica GL13SC
è stata rivisitata, aggiungendo,
ad un progetto meccanico che
da anni trova ampi consensi
sul mercato, una componente
International Technology • August 2016
65
foreground
technology
BNZTECNOLOGY
SPEEDER
At Simac 2016, the mechanical
company in Vigevano has
presented two new machines:
SPEEDER and GOBLIN. The
first one is a special version
of the popular automatic
pantograph Raptor. With 2
workstations, the SPEEDER
machine enables to meet the
most demanding needs in
terms of production capacity.
It is therefore intended for
sole factories that need to
produce high volumes and
lots quite different among
them. Its features ensure ease
of management, high quality
standards, and maximum
operational flexibility. GOBLIN
is a new pre-milling machine
without templates that meets
the needs of sole factories
seeking for an essential
machine, yet ensuring a good
production capacity, and, above
all, is cheaper than the more
sophisticated models. GOBLIN,
a simplified version of the
TWISTER T4 Series machines,
is very compact, without the
piece autoloader and the
relevant mechanisms that
allow the automatic operating
cycle. While being essential,
the mechanical design,
however, offers the typical
standards of reliability of the
BNZTECNOLOGY machines.
GOBLIN
EUROMARCHE
At Simac 2016, the company
in Marche presented the
EM-ST16, a new machine
designed to perform both
the countersink and tilting
of the heel. Automatic,
easily manageable in all
its functions, the EM-ST16
allows the operator to
quickly perform the different
adjustments of the work
cycle, including the loading
of the workpieces with no
66
interruption of the production
process - the loader is
supplied as standard.
This fast, flexible and reliable
machine is controlled by a
PLC and its programming is
performed through a touch
screen panel; it can work
on masonite, leather, salpa,
wood, and micro heels.
Various adjustments are
possible, including the electrotool holder spindle tilt and
working speed. Also, moving
the loader, it is possible to
elettronica che le garantisce un
elevato plusvalore a livello di
produzione. La macchina, infatti,
grazie ad un particolare software,
oggi, è in grado di compiere
operazioni assolutamente
speciali. Non più solo forature
e intagli da fustella, ma anche
disegni ottenuti con incisione a
lama, operazione che permette di
realizzare il sempre più richiesto
effetto rettile.
BNZTECNOLOGY
Le novità presentate al Simac
2016 dall’azienda meccanica
vigevanese sono la SPEEDER e
la GOBLIN. Il primo di questi
modelli è una versione speciale
del più famoso e collaudato
pantografo automatico Raptor:
grazie alla presenza di due
stazioni di lavoro, SPEEDER, è
capace di soddisfare le più elevate
esigenze in termini di capacità
produttiva. Quindi si rivolge ai
suolifici che hanno la necessità
di produrre elevati volumi e
lotti molto differenti tra loro. Le
sue caratteristiche assicurano:
semplicità di gestione, alti
standard di qualità e la massima
flessibilità operativa. La GOBLIN
è una nuova pre-fresa senza dime
che risponde alle esigenze di quei
suolifici che hanno la necessità
di una macchina essenziale, che
garantisca una buona capacità
produttiva, e, soprattutto, abbia
un costo più contenuto rispetto ai
modelli più sofisticati. Versione
semplificata delle macchine
che appartengono alla linea
TWISTER T4, la GOBLIN si
presenta molto compatta, senza
il caricatore automatico dei
pezzi e senza i conseguenti
meccanismi che permettono il
ciclo operativo automatico. Il
progetto meccanico, pur essendo
essenziale, però, mantiene
gli standard di affidabilità
tipici delle macchine firmate
BNZTECNOLOGY.
EUROMARCHE
L’azienda marchigiana ha
presentato al Simac 2016 la
EM-ST16, una nuova macchina
studiata per eseguire sia la
svasatura sia la cadenzatura del
tacco. Automatica, facilmente
gestibile in tutte le sue funzioni,
la EM-ST16 permette all’operatore
di eseguire con rapidità le diverse
regolazioni del ciclo di lavoro,
foreground
technology
incluso il caricamento dei pezzi
senza interruzione del processo
produttivo: il caricatore viene
fornito di serie. La macchina,
controllata da un PLC e
programmabile attraverso un
pannello touch screen, è veloce,
flessibile, affidabile e può lavorare
su tacchi in masonite, cuoio,
salpa, legno e micro. Tra le diverse
regolazioni possibili va segnalata
l’inclinazione e la velocità di lavoro
dell’elettromandrino porta utensile.
Spostando il caricatore, inoltre, si
può eseguire la lavorazione di un
solo pezzo campione.
Optional:
- scarico del tacco lavorato
tramite pinza rotante per
nastro trasportatore
- dispositivo inkjet per la
codifica dei tacchi su nastro
trasportatore.
ARES
Le fustellatrici a braccio rotante
della serie LM si sono arricchite
del modello LM SUPER, una
novità presentata in anteprima al
SIMAC 2016. Questa macchina è
il risultato della lunga esperienza
dell’azienda italiana nel settore
del taglio con fustella, ed è anche
la risposta alle esigenze di molti
clienti, che sollecitavano da
tempo una tecnologia capace di
mantenere il rapporto uomo/
macchina, eliminando l’elevato
sforzo fisico al quale l’operatore è
sottoposto in questa fase di lavoro
(sulle macchine tradizionali).
Infatti, la rotazione del braccio è
assistita da motoriduttore ma è
l’operatore che stabilisce il punto
di fermata del braccio e il punto
di taglio, grazie ai pulsanti
(indifferentemente sinistro o
destro) posti sulle manopole:
uno per la rotazione, uno per la
discesa del braccio. Non essendo
una macchina automatizzata,
la LM SUPER è priva di tutte
quelle componenti meccaniche
ed elettriche che portano a far
lievitare i costi, quindi, si pone
con un prezzo molto contenuto
rispetto al ciclo operativo che è
in grado di eseguire. La serie LM
rappresenta il top di gamma nella
linea delle macchine per il taglio
a bandiera costruite da Ares: è
destinata ai clienti più esigenti
e assicura elevati standard
qualitativi.
I modelli LM, incluso il SUPER
,sono dotati di fine corsa
EM-ST 16
work a single
sample piece.
Optional:
- The heel can be
unloaded by a
rotary gripper
for conveyor
belt
- Inkjet device for
the coding of
the heels on the
conveyor belt.
ARES
Presented in advance at
SIMAC 2016, the new model
LM SUPER adds to the Ares
LM Series of swing arm
cutting presses.
This machine is the result of
the Italian company’s long
experience in the cuttingdie industry, and is also the
response to the requirements
of many customers, who have
long needed a technology
capable to preserve man /
machine relationship, while
eliminating the physical
efforts the operator has to
perform – on conventional
machines - in this working
phase.
In fact, while the arm rotation
is power-assisted, it is the
operator that determines the
arm halt point and the cutting
point, thanks to the buttons
(either left or right) located on
the knobs - one for rotation,
one for the descent of the
arm. Not being an automatic
machine, the LM SUPER is
free from of all the mechanical
and electrical components
that make cost to increase,
therefore, it becomes a very
affordable system compared
to the operating cycle which is
able to perform.
The LM series is the top line
of flag-cutting machines built
by Ares: it is designed for the
most demanding customers
and ensures high quality
standards.
The LM models, including
SUPER, are equipped with
automatic pressure switch
stops (for cutting with
different height dies - without
any adjustment), Electronic
cut system and can deliver a
maximum power of 27 tons.
Three sizes available: 900 x
450 mm, 1000 x 500 mm, and
1200 x 500 mm.
The models of the LM series
have a very pleasant line and
can be moved without the use
of cranes.
International Technology • August 2016
LM SUPER
67
foreground
technology
STEMMA
Specialized in the design
and construction of sole
production systems, STEMMA
has introduced, in recent
years, several innovations
that have boosted the
quality and creative growth
of the industry. The latest
addition of the company
in Veneto is FORMULA
FMX, a completely Italian
technology that was presented
at Simac 2016. This is the
first rotary machine adopting
the “RPU” polyurethane
printing technology for the
production of polyurethane
soles. Basically, this is a
polyurethane spraying
process, already patented by
STEMMA.
Evolution of the technology
developed by STEMMA for the
spraying production of insoles
for sole tread, FORMULA
FMX makes now possible also
the moulding of low-density
polyurethane. All operational
phases of the production
cycle are optimized with the
integrated process from a
new rotary machine that has
been specifically designed
for the RPU technology, and
features special holders that
allow maximizing the benefits
of spraying polyurethane
inside the mould. Methods
and perspectives of
polyurethane moulding
have been reinvented by
this technology, which has
already aroused the interest
of the sector operators,
who have been able to
see it in operation at the
plant in Cornuda (Treviso),
inaugurated in 2015 by
STEMMA. Designed to meet
the specific requirements
of technical and sports
footwear, FORMULA FMX
is the ideal solution also for
the fashion industry, thanks
to the possibility of creating
complex and detailed
designs, with an accurate
definition and a high quality
standard. The technical
characteristics of the system
and materials used, such
as polyurethane foams,
allow producing extremely
lightweight, single- and duallayer soles (density up to 0.3
g/dm3).
FORMULA FMX
68
automatico a pressostato (per
il taglio con fustelle di diverse
altezze -senza alcuna regolazione),
del sistema Electronic cut e
possono esercitare una potenza
massima di 27 tonnellate. Tre le
misure disponibili: mm 900x 450,
1000x 500 mm, 1200x 500 mm.
Particolarmente curate nella linea,
i modelli LM sono movimentabili
senza l’impiego di gru.
STEMMA
Specializzata nella progettazione
e costruzione d’impianti per la
produzione di suole, la STEMMA
ha presentato negli ultimi
anni diverse novità che hanno
contribuito a dare un forte
impulso alla crescita qualitativa
e creativa del settore. L’ultima
nata in casa dell’azienda veneta
è FORMULA FMX, una tecnologia
tutta italiana che è stata esposta
al Simac 2016. Si tratta della
prima macchina rotativa che
impiega il know-how “RPU”,
per la produzione di suole in
poliuretano espanso. In pratica
è un processo di spruzzatura
del poliuretano già brevettato da
STEMMA.
FORMULA FMX, evoluzione della
tecnologia studiata da STEMMA
per la produzione a spruzzo di
suolette per il battistrada della
suola, ora rende possibile lo
stampaggio anche di poliuretani
a bassa densità. Tutte le fasi
operative del ciclo produttivo,
vengono ottimizzate grazie al
processo integrato da una nuova
macchina rotativa che è stata
disegnata appositamente per la
tecnologia RPU, ed è predisposta
con particolari portastampi
che consentono di ottimizzare
i vantaggi della spruzzatura
del poliuretano all’interno dello
stampo. Questa tecnologia, che
ridisegna i metodi e le prospettive
dello stampaggio del poliuretano,
ha già suscitato il grande
interesse degli operatori di
settore che hanno potuto vederla
in funzione nello stabilimento di
Cornuda (Treviso), inaugurato da
STEMMA nel 2015.
Progettata per rispondere alle
esigenze proprie della calzatura
tecnica e sportiva, FORMULA
FMX rappresenta la soluzione
ideale anche per l’industria
del settore fashion, grazie alla
possibilità di realizzare design
complessi e ricchi di dettagli, con
foreground
technology
una definizione precisa e uno
standard elevato della qualità.
Le caratteristiche tecniche
dell’impianto e dei materiali
impiegati, quali le schiume
poliuretaniche, permettono di
produrre suole mono e bi-strato
estremamente leggere (densità
fino a 0,3 gr/dm3).
SHOE MACHINERY
GMBH
L’alternativa ai chiodi o alle
graffette per fissare il soletto alla
forma prima del montaggio alla
tomaia, impegna l’industria
meccanica del settore ormai da
anni. I risultati ottenuti non sono
stati mai molto soddisfacenti,
sino a quando sul mercato è stato
presentato il sistema “Tape Peel”.
Progettato e prodotto dall’azienda
tedesca, “Tape Peel” ha subito
in pochi anni un’importante
evoluzione. Una evoluzione che gli
ha permesso di essere impiegato
nelle aziende più blasonate:
Hermes, Gucci e Chanel. E non
solo! “Tape Peel” oggi viene
presentato in due versioni che si
differenziano per la tenuta del
collante: “Resistente” e “Molto
resistente”.
La versione “Resistente” mantiene
la soletta con un potere adesivo
di circa 1,5 Kg, mentre la
versione “Molto resistente” ha
un potere adesivo di circa 2,5
Kg (grazie un diverso tipo di
collante). Quest’ultima versione
si presta sia alla lavorazione
“Ago” sia “Goodyear”. L’elemento
d’incollaggio “Tape Peel” ha
una struttura particolare: la
superficie che s’incolla al soletto
è ridotta a due punti. Aspetto,
questo, che preserva la superficie
del soletto in qualsiasi materiale
esso sia realizzato. Una schiuma
speciale, inoltre, aumenta lo
spessore dell’elemento incollato,
consentendo di unire soletto e
suola in modo perfetto, anche
quando la superficie non è
uniforme. La struttura di ogni
elemento è costruita in modo da
impedire qualsiasi spostamento
in avanti o indietro durante
il processo di montaggio. La
macchina per l’applicazione
automatica di “Tape Peel”,
inoltre, è stata sviluppata con
un nuovo blocco di trasferimento
che garantisce un’applicazione
migliore per ogni singolo
elemento d’incollaggio.
SHOE MACHINERY GMBH
The mechanical industry of
the sector has been committed
for years to finding an
alternative to tacks or nails
traditionally used to attach
the insole to the last before
mounting to the upper. The
results have never been very
satisfactory, until the system
“Tape Peel” was introduced
to the market. Designed and
manufactured by the German
company, “Tape Peel” has
undergone a major evolution
in just a few years; an
evolution that made it suitable
to be adopted by the most
renowned companies, such as
Hermes, Gucci, and Chanel.
And other more!
“Tape Peel” is now available in
two versions that differ in the
strength of the gluing element:
“Strong” and “Very strong”.
The “Strong” version holds
the insole with an adhesive
strength of about 1.5 Kg, while
the “Very strong” version
has an adhesive strength of
about 2.5 Kg (with another
type of adhesive). The latter
is suitable for both “Ago” and
“Goodyear” processing.
The “Tape Peel” gluing
element has a particular
structure - the gluing surface
sticking to the insole is
reduced to two points. This
allows preserving the surface
of the insole, regardless the
material it is made of.
Furthermore, special foam
increases the thickness of the
glued element, enabling to
combine insole and outsole in
a perfect way, also when the
surface is not even.
The structure of each element
is realised so as to prevent
any forward or backward
displacement during the
assembly process.
Moreover, the machine for
the automatic application
of “Tape Peel” has been
developed with a new transfer
block that guarantees a better
application for each single
gluing element. $
Tape Peel
International Technology • August 2016
69
news in brief
companies
countries
70
LVMH – HOLDING UP IN
THE SECOND QUARTER
The French luxury giant
keeps growing also in the
second quarter of 2016,
which is traditionally the
most difficult time of the year
for European consumption.
The brand registered +4%
in revenues, with +1% in
the fashion and leather
goods sector alone, which
represents its main asset.
Thus, in the six-month
period, LVMH’s revenues
reached 17.2 billion euro
(+3%), with a net profit of
1.71 million euro (+8%) –
during this period, the more
dynamic segment was wines
& spirits and cosmetics
rather than fashion, while,
among the markets, the
United States grew more
than Europe (where France
declined), and Asia (although
in progress). Meanwhile, the
group got rid of Donna Karan,
a poor performer brand that
was sold for 650 million USD
to the Holding G-III Apparel,
owner of brands, such as
Andrew Marc and licensee of
Calvin Klein, Karl Lagerfeld,
and Ivanka Trump.
BENETTON WENT FOR
SHOPPING
Confident of a budget surplus
of 1.6 billion euro in 2015,
Benetton – against the run
of the market – decided to
go shopping across the Alps
and won 0.21% of the French
luxury brand Hermès at a
cost of 72 million USD. And
that’s not all: the shopping
went on with the acquisition
of the US L Brands network,
owner of brands, such as
Victoria’s Secret and North
American retail chains.
ZALANDO - GROWTH
AROUND 25%
Zalando kept growing for
two quarters in a row - the
German e-commerce group,
after having registered a
turnover of 1.70 to 1.72
billion euro in the first
quarter of 2016, confirmed
the growth in the second
quarter, with revenues
between 909 and 924 million
euro. This is a preliminary
data that, when confirmed,
would bring the company
to register a growth of 24
to 26 percentage points.
The first quarter’s gross
operating income was 5.7%
of revenues, while that of the
second quarter was between
7.5% and 9.5%.
notizie in breve
aziende
paesi
LVMH tiene nel secondo
trimestre
Il colosso del lusso francese
continua a crescere anche nel
secondo trimestre 2016, periodo
dell’anno tradizionalmente
più difficile per i consumi in
Europa, e archivia +4% nei ricavi,
registrando un +1% nel solo
comparto moda e pelletteria, suo
principale asset. Così, nel semestre,
i ricavi di LVMH arrivano a toccare
17,2 miliardi di euro (+3%) e l’utile
netto 1,71 milioni di euro (+8%):
più dinamico in questo periodo
il segmento wines&spirits e la
cosmesi rispetto alla moda, mentre
tra i mercati gli Usa crescono
di più dell’Europa (dove cala la
Francia) e dell’Asia, tuttavia in
progresso. E, intanto, il gruppo
si libera di Donna Karan: la
griffe che da diverse stagioni ha
mostrato un andamento deludente
è stata venduta per 650 milioni di
dollari alla Holding G-III Apparel,
già proprietaria di marchi come
Andrew Marc e licenziataria di
Calvin Klein, Karl Lagerfeld e
Ivanka Trump.
Benetton fa shopping
Forte di un saldo di bilancio attivo
di 1,6 miliardi di euro nel 2015,
Benetton - in controtendenza - si
dedica allo shopping Oltralpe e si
aggiudica, per una spesa di 72
milioni di dollari, lo 0,21% della
griffe francese del lusso Hermès.
E non si ferma qui: lo shopping
continua con l’acquisto del network
statunitense L Brands, proprietario
di marchi come Victoria’s Secret e
di catene nordamericane di retail.
Zalando crescita attorno al 25%
Due trimestri in continua crescita
per Zalando: il gruppo tedesco dell’ecommerce dopo aver archiviato un
primo trimestre 2016 con un giro
d’affari tra 1,70 e 1,72 miliardi di
euro, riconferma la crescita anche
nel secondo trimestre, con ricavi
compresi tra 909 e 924 milioni
di euro. Dato quest’ultimo ancora
ufficioso che, tuttavia, porterebbe
il risultato del secondo trimestre
a confermare la crescita tra i 24
e 26 punti percentuali. Il reddito
operativo lordo del primo trimestre
è stato pari al 5,7% dei ricavi, quello
del secondo tra il 7,5% ed il 9,5%.
news in brief
companies
countries
Vivienne Westwood cresce
del 5,6%
Il giro d’affari della griffe inglese
ha raggiunto 33,8 milioni di
sterline nel 2015, +5,6%: ad
incidere sul risultato soprattutto
il buon andamento delle vendite
del canale retail, che ha archiviato
un +10%, contro la flessione del
4,47% del canale all’ingrosso.
Calano però gli utili a 2,3 milioni
di sterline (l’anno precedente si
erano assestati a 3 milioni): per
riportarli in crescita, il brand
punta sia sul ritocco dei prezzi,
sia sul rinnovamento dello store
network, per il quale sono previste
nuove aperture in Cina e USA ed
il rafforzamento della presenza in
Francia, Italia e Giappone.
VIVIENNE WESTWOOD
GREW BY 5.6%
In 2015, the English brand’s
turnover reached 33.8
million pounds, up 5.6%. This
result was mainly affected
by the good performance
of the retail channel, which
registered +10%, vs. 4.47%
decline of the wholesale
channel. The profits, though,
fell to 2.3 million pounds
(they reached 3 million
pounds in the previous year);
to bring them up, the brand
aims both at price retouching
and store network renewal,
for which new openings in
China and the United States
Gruppo Tod’s in calo
Consumi deboli e cattive
performance nei mercati esteri
chiave sono la causa della
flessione dei ricavi del Gruppo
Tod’s nel primo semestre 2016,
a quota 497,6 milioni, -3,4%
rispetto allo stesso periodo del
2016. Tra i singoli brand, Tod’s
è quello che registra le maggiori
flessioni, con -7,2% a quota 282,5
milioni di euro, Hogan cede il
2,5% a 106,1 milioni, mentre
Roger Vivier e Fay guadagnano
rispettivamente +6,2% a 93,4
milioni e +8,8% a 24,9 milioni.
Quanto alle aree geografiche,
mentre in Europa i cali sono
contenuti al -1,7%, più forte è la
flessione in Cina (-9,5%) e negli
Usa (-6%), per contro il resto del
mondo mostra un andamento
in crescita: +4,1%. Nonostante il
quadro certamente non esaltante,
Della Valle annuncia che il piano
di sviluppo proseguirà sia con
l’investimento nella creazione di
nuovi prodotti, sia con strategie
di marketing e comunicazione
omni-channel.
TOD’S GROUP DOWN
Weak consumption and poor
performance in key foreign
markets are the cause of the
decline in revenues of the
Tod’s Group in the first half
of 2016. In fact, the company
registered 497.6 million
euro, -3.4% compared to the
same period of 2016. Among
the individual brands, Tod’s
was the one that registered
the heaviest decline, with
-7.2% to 282.5 million euro;
Hogan went down 2.5% to
106.1 million, while Roger
Vivier and Fay gained +6.2%
to 93.4 million euro, and
+8.8% to 24.9 million euro,
respectively.
As per the regional areas,
while in Europe the drop was
as little as -1.7%, in China
(-9.5%) and the USA (-6%)
the decrease was heavier.
Pittarosso fa +30%
Protagonista della vendita al
dettaglio di calzatura e pelletteria,
Pittarosso dopo aver chiuso il
2015 con ricavi a 282 milioni
di euro, ha riconfermato il trend
positivo delle vendite anche nel
2016, archiviando nel primo
semestre un +30%.
Forte di questo risultato,
Pittarosso prosegue il piano di
espansione del retail che dovrebbe
raggiungere i 200 punti vendita
entro la fine dell’anno.
Vivienne Westwood
are planned. The brand also
aims at strengthening its
presence in France, Italy, and
Japan.
On the other hand, the
rest of the world showed a
growth trend: +4.1%. Despite
this non-exciting picture,
Della Valle announced
that the development plan
will continue, with both
investments in the creation
of new products, and omnichannel marketing strategies
and communications.
PITTAROSSO SCORED +30%
Star of the footwear and leather
goods retail, Pittarosso –
after having closed 2015 with
revenues of 282 million euro
– has confirmed the positive
sales trend also in 2016, by
registering +30% in the first
half of 2016. Confident of such
success, Pittarosso continues
its expansion plan in retail that
should reach 200 sales points by
the end of the year.
International Technology • August 2016
71
news in brief
companies
countries
DAPHNE CLOSES 450
STORES
The crisis of the Chinese
group Daphne continues,
VF CORP - WEAK
GROWTH
The VF Corp group –
owners of the brands The
North Face, Timberland,
Vans - closed the first
half of 2016 increasing
its revenues by just one
percentage point, to
2.445 billion dollars. The
“outdoor & action sports”
segment grew by 2% to
1.419 billion dollars: the
PUMA – HALF-YEAR
GROWING
In the first half of 2016, the
brand grew nearly by ten
percentage points: +9.9%
to 1.6 billion euro, with
profits up 27.6% to 27.4
million euro. This growth
was mainly driven by EMEA
and the Asia Pacific area,
which registered increases
of +14% and +10.8%,
respectively vs. +5.2% in the
Americas. As for sectors,
the one who registered the
best performance was the
apparel with 13.1%, followed
by accessories (+4%) and
footwear (+7.9%). Decisive
for the good performance
was “the image return
72
registering a further
decline in revenues in the
first half of 2016; -11.7%,
followed by the closing of
450 stores, of which 400
owned and 50 franchised.
Among the causes of the
crises of the Taiwan-based
Chinese women’s footwear
retailer is probably the
competition from online
players, more and more
aggressive in the Asian
market.
good performers were
North Face (+2%, with +10%
in Europe alone), and Vans
(+4%), while Timberland
showed some suffering,
losing 7% due to the
collapse in the US market
(-20%). Given the not
exciting performance, the
group revised 2016 closing
estimates adjusting to +
3/4 % the previous growth
forecast of +5%.
connected to Euro 2016,
where Puma has sponsored
the French footballer
Antoine Griezmann, top
scorer of the event”.
Considering the trend, the
company revised the closing
estimates for 2016 upward,
albeit with one-digit figure,
while the ebita should reach
115 to 125 million euro.
Daphne chiude 450 store
Prosegue la crisi del gruppo
cinese Daphne, archiviando
un’ulteriore flessione nei ricavi
nel primo semestre 2016:
-11,7%, a cui fanno seguito
la chiusura di 450 store, di
cui 400 di proprietà e 50 in
franchising. Tra le cause della
crisi del retailer cinese di
calzature da donna con base
a Taiwan, probabilmente la
concorrenza dei player online, sempre più aggressivi sul
mercato asiatico.
VF Corp: crescita debole
Proprietaria tra l’altro dei
marchi The North Face,
Timberland, Vans, il gruppo
VF Corp ha chiuso il primo
semestre 2016 aumentando di
un solo punto percentuale i suoi
ricavi a quota 2,445 miliardi di
dollari. Il segmento “outdoor &
action sports” è cresciuto del 2%
a 1,419 miliardi di dollari: tra
i marchi vanno bene North Face
(+2%, con un +10% nella sola
Europa), e Vans (+4%), mentre
Timberland dimostra una certa
sofferenza, perdendo il 7% a
causa del tracollo sul mercato
americano (-20%). Vista la
performance non esaltante,
il gruppo rivede le stime di
chiusura per il 2016 ritoccando
al +3-4% la precedente attesa di
crescita del +5%.
Puma, cresce nel semestre
Sfiora i dieci punti percentuali
la crescita del marchio nel
primo semestre 2016: +9,9% a
quota 1,6 miliardi, con utili in
aumento del 27,6% a quota 27,4
milioni di euro.
A trainare la crescita tutta
l’area Emea e Asia Pacific, che
hanno registrato incrementi
rispettivamente del +14% e
+10,8%, contro il +5,2% delle
Americhe. Quanto ai comparti,
quello che ha registrato la
migliore performance è
l’apparel con +13,1%, seguito
dagli accessori (+,4%) e dalla
calzatura (+7,9%). Decisivo
per la buona performance,
“il ritorno di immagine
legato a Euro 2016 dove
Puma ha sponsorizzato il
calciatore francese Antoine
Griezmann, top scorer della
manifestazione”. Alla luce
dell’andamento, la società
news in brief
companies
countries
rivede le stime di chiusura per
il 2016 al rialzo, sebbene a una
cifra, mentre l’ebita dovrebbe
attestarsi tra i 115 e 125 milioni
di euro.
Bruno Magli punta ad Est
La griffe italiana della
calzatura si prepara ad
entrare nel mercato asiatico
con la sigla di due nuove
partnership commerciali in
Cina e Giappone. La prima,
con Sitoy Retailing Ltd prevede
l’accordo per la distribuzione
all’ingrosso della calzature del
marchio, oltre all’apertura del
primo Bruno Magli shop in shop
presso il grande magazzino Sogo
Causeway Bay a Hong Kong, nel
mese di agosto. Apertura alla
quale si dovrebbe aggiungere
quella di altri 15 monomarca
in tutta la Cina. In Giappone,
dove il brand è presente da 55
anni, la collaborazione con
Bruno Magli Partners Co. Ltd
porterà all’apertura di un e-store
e di diverse boutique nel retail
tradizionale.
Céline: doppio spazio in
via Montenapoleone
La maison Céline raddoppia
gli spazi dello storico flagship
di via Montenapoleone al civico
25/2: un nuovo piano che porta
la superficie totale del punto
vendita a 320 mq, per ospitare al
meglio le collezioni di pelletteria,
ready to wear e calzature
femminili del marchio. Ad
arricchire i nuovi spazi anche
gli oggetti di design dell’artista
danese Flos, sviluppati
appositamente per l’occasione:
lampade, una seduta in
calcestruzzo e legno, espositori
per gli occhiali da sole e gioielli,
vasi di terracotta.
Sutor Mantellassi apre
a Parigi
Nuovo corner per il marchio
della calzatura maschile di
lusso Sutor Mantellassi presso
Le Bon Marché a Parigi:
più precisamente al piano
inferiore dello store parigino. Il
nuovo spazio, che s’ispira alle
architetture alpine firmate da
Edoardo Gellner, nelle prestigiose
località di Cortina D’Ampezzo e
nel Cadore negli anni della Dolce
Vita, ospiterà la collezione AI
2016-17 del marchio.
BRUNO MAGLI DUE
EAST
The Italian footwear brand
is getting ready to enter
the Asian market after
signing two new business
partnerships in China and
Japan. The first agreement,
signed with Sitoy Retailing
Ltd, provides the wholesale
distribution of the
brand’s footwear,
as well as the
opening in August
of the first Bruno
Magli’s shop
in shop at the
department store
Sogo Causeway
Bay, in Hong
Kong. Other 15
flagship openings all over
China should follow.
In Japan, where the brand
has been present for 55
years, the partnership with
Bruno Magli Partners Co.
Ltd. will lead to the opening
of an e-store and several
boutiques in traditional
retail.
CÉLINE - DOUBLE
SPACE IN VIA
MONTENAPOLEONE
The Maison Céline doubles
the spaces of its historic
flagship at the street number
25/2 in Via Montenapoleone,
Milan. There will be a new
floor for a total store area of
320 square meters, in which
the brand’s leather goods,
ready-to-wear, and women’s
footwear collections will
be best showcased. The
new spaces will also be
enriched with design objects
by the Danish artist Flos,
specifically made for the
occasion: lamps, a seat
made in concrete and wood,
displays for sunglasses and
jewellery, clay pots.
SUTOR MANTELLASSI
OPENS IN PARIS
New corner for the luxury
men’s footwear brand
Sutor Mantellassi
at Le Bon Marché
in Paris; more
precisely at the
basement of the
Parisian store. The
new space, which
is inspired by the
alpine architectures
designed by Edoardo
Gellner, in the
prestigious resort of
Cortina D’Ampezzo
and Cadore in the era
of Dolce Vita, will display
the brand’s 2016-17 Autumn/
Winter collection.
International Technology • August 2016
73
news in brief
companies
countries
HERMÈS – IN TIME FOR
THE OLYMPICS
A new Hermès shop was
opened in the sparkling and
trendy district of Ipanema.
The company followed the
example of many luxury
brands that invaded the area
with their shop windows, in
time with the opening of the
Olympic Games in Rio de
Janeiro.
The new boutique joins that
of Saõ Paulo, the only one
opened so far in Brazil seven
years ago. It was inaugurated
last July 25 in Rua Garcia
d’Avila 160, within a space of
a chic atmosphere, enriched
with Brazilian tropical
touches; on display are the
collections of leather goods
and footwear, the famous
scarves, the perfume line “Le
Bain”, and the beachwear
lines. The Hermès Group
closed the first half of 2016
with sales of 2.4 billion
euro, up 6% over the same
period last year. Despite
the good result, the current
year’s closing estimate
remains cautious - given
the many uncertainties on
the economic, political and
currency front, it was fixed
under +8%.
MIU MIU – EXPANSION
IN KOREA
Miu Miu is still targeting the
Southeast Asian country
by opening a new store in
Cheongdam-dong, the most
prestigious shopping street
in Seoul. The 460 square
meter space is spread over
two floors, reproducing
in the facade an iconic
perforated metal curtain
that frames an impressive
entrance and a window.
Among light-blue damask,
full-wall mirrors and shiny
metal elements that create
a feeling of opulence, the
brand’s collections of bags,
footwear and prêt-à-porter
are displayed.
NIKE OPENING SOON
AT BRERA
The sportswear brand
continues to consider Milan
a strategic distribution
market and, after the
opening of Porta Nuova
Headquarters last year,
invests in the opening of a
new store in Via Moscova,
at the corner of Via Statuto.
Nike, which closed 2015
with revenues of 32.4 billion
dollars (+6%), has not yet
announced the timing of the
opening.
74
Hermès: in tempo per
le Olimpiadi
Apre nel dinamico e modaiolo
quartiere di Ipanema la nuova
vetrina di Hermès: il marchio ha
seguito l’esempio di molte firme
del lusso che hanno invaso la zona
con le loro vetrine, in tempo per
l’apertura dei Giochi Olimpici di
Rio de Janeiro. La nuova boutique
va ad affiancare quella di Sao
Paolo, aperta sette anni fa e unica
in Brasile fino a questo momento.
È stata inaugurata il 25 luglio
scorso in rua Garcia d’Avila al 160,
all’interno di uno spazio dove si
respira un’atmosfera molto chic,
con tocchi tropicali brasiliani, e
presenta le collezioni di pelletteria e
calzature, i suoi celebri foulard, la
linea di profumi ”Le Bain” e le linee
di beachwear.
Il gruppo Hermès ha chiuso il
primo semestre 2016 con vendite a
2,4 miliardi di euro, +6% rispetto
allo stesso periodo dell’anno scorso.
Nonostante l’ottimo risultato, la
stima per la chiusura dell’anno
in corso resta ancora prudente:
viste le troppe incertezze sul fronte
economico, politico e valutario è
fissata sotto il +8%.
Miu Miu espansione in Corea
Il Paese del sud est asiatico è
ancora nel mirino di Miu Miu
che ha aperto un nuovo punto
vendita a Cheongdam-dong,
la più prestigiosa via dello
shopping di Seoul. Lo spazio di
460 mq si sviluppa su due piani,
riproducendo nella facciata
l’iconica tenda di metallo perforato
che incornicia un imponente
ingresso e una vetrina. Tra
damaschi celesti, specchi a tutta
parete ed elementi di metallo
lucido che creano una sensazione
di opulenza, trovano spazio le
collezioni di borse, calzature e del
prêt-à-porter del marchio.
Nike prossima apertura
in Brera
Il marchio sinonimo dello
sportswear continua a ritenere
Milano una delle piazze distributive
strategiche e, dopo l’inaugurazione
dell’Headquarters di Porta Nuova,
avvenuto lo scorso anno, investe
nell’apertura di un nuovo store
in via Moscova, all’angolo con
via Statuto. Nike, che nel 2015 ha
archiviato ricavi per 32,4 miliardi
di dollari (+6%), non ha ancora reso
noto il timing dell’opening.
news in brief
companies
countries
Valentino apre a Tokyo
Prosegue l’espansione worldwide
della griffe del lusso Valentino con
l’apertura di un nuovo flagship
store in Omotesando a Tokyo.
Uno spazio di 360 mq che porta
avanti l’innovativo concept
sviluppato dal direttore creativo
Pierpaolo Piccioli con l’architetto
britannico David Chipperfield:
facciate trasparenti, colonne
scultoree e pareti di marmo, il
tutto per un forte richiamo alla
storica architettura palladiana.
Inaugurata lo scorso 11 luglio,
la nuova boutique alterna stanze
con caratteristiche architettoniche
personalizzate nelle texture, colori
e luci, per presentare al meglio
le collezioni abbigliamento e
accessori del marchio.
a.testoni apre a Roma
Dopo l’apertura di una boutique
dedicata alla collezione donna in
via del Babuino a Roma, a.testoni
si dedica questa volta all’uomo e
apre un nuovo store nella capitale,
in via Borgognona 21. Fondali
grigi di cemento accesi da colori
intensi, metacrilato trasparente
nelle pareti, marmi e acciaio
satinato, fanno da cornice ai
prodotti della collezione maschile
che continua a registrare successo
nelle vendite. Con questo, la rete
di distribuzione di a.testoni
tocca 70 monomarca nel mondo,
a cui si aggiunge il suo sito
e-commerce e la presenza di
corner in prestigiosi multimarca
esteri.
Usa: crolla il retail scarpe
e abbigliamento
Tempi duri per i consumi e
non solo in Europa: anche gli
Stati Uniti devono ritoccare
le previsioni di chiusura del
retail abbigliamento e calzature,
alla luce dei continui cali nelle
vendite. Sono tanti i motivi che
hanno portato al ribasso, dalla
mancanza di una forza motrice
che sostenga la crescita - come
un trend definito, o uno scenario
macroeconomico incoraggiante gli
acquisti - ma anche la volatilità
delle valute europee che ha
inciso sui flussi di turismo e,
conseguentemente, sulle vendite
dei department store.
Così Moody’s ha ritoccato le
aspettative sul comparto fissando
a -5-6% il calo atteso nelle vendite
per il 2016.
VALENTINO OPENS
IN TOKYO
The worldwide expansion of
the luxury brand Valentino
keeps going with the opening
of a new flagship store in
Omotesando, Tokyo. This
is a 360 square meter space
based on the innovative
concept developed by
creative director Pierpaolo
Piccioli with the British
architect David Chipperfield
– big window facades,
sculptural columns and
marble walls, all recalling
the historic Palladian
architecture. Inaugurated
last July 11, the new
boutique alternates rooms
with custom architectural
features in the texture,
colour and lights, in order to
display the brand’s clothing
and accessories collection
at best.
A.TESTONI OPENS
IN ROME
After the opening of a
boutique dedicated to
women’s collection in Via del
Babuino in Rome, a.testoni
this time opens in the capital
a new store dedicated to
men, in Via Borgognona 21.
Concrete grey backdrops
lit by intense colours, clear
methacrylate in the walls,
marble and brushed steel
frame the men’s collection
items that continue to record
sales success. With this,
the distribution network
of a.testoni reaches 70
flagships worldwide, besides
its e-commerce site and
the presence of corners
in prestigious foreign
multibrand outlets.
USA – SLUMP IN
FOOTWEAR &
CLOTHING RETAIL
These are hard times for
consumption, and not
only for Europe - even the
United States must adjust
their closing forecast for
footwear and clothing retail,
as the sales keep dropping.
There are many reasons that
led to the downside, from
the lack of a driving force
supporting the growth–
such as a defined trend, or
macroeconomic scenario
encouraging purchases
- to also the volatility of
European currencies which
affected tourism flows
and, consequently, the US
department store sales.
Thus Moody’s has adjusted
the expectations on the
sector fixing a sales drop
forecast of -5/6 % in 2016.
International Technology • August 2016
75
news in brief
companies
countries
76
THE GLOBAL
FOOTWEAR DECREASES
After decades of continuous
growth – stopped only in
2009 because of the global
financial crisis – the world’s
footwear production
registered, in 2015, a decline
by 0.4% to 23 billion
pairs. This was announced
by the World Footwear
Yearbook preview, which,
in its numbers, confirms
the Asian record: 9 out of
10 shoes are produced in
Asia; 6 of them in China.
However, the latter, which
in 2013 reached its peak
production, slowed down
its growth returning to
2010 levels. The main
consumption, though, still
remains in Asia: with 60% of
the world’s population, Asia
accounts for 53% of total
production ... revealing,
behind these two numbers,
its huge growth potential as
a consumer market.
YVES SAINT LAURENT SHOPPING IN BRENTA
The YSL fashion house
went for shopping in the
footwear district of Brenta,
investing 5 million euro in
the construction of its new
headquarters in Vigonza, in
the province of Padua, which
will allow the group, owned
by Kering, to quadruple its
production.
The 100-employee plant
will occupy an area of ​​6,500
square meters, of which
3,000 covered. “It was a long
time that the group wanted
to invest in Italy, specifically
in the Brenta Riviera, in
order strengthen its presence
in a major footwear district,
which happens to be the
preferred production
location for many luxury
brands,” said the CEO,
Francesca Bellettini.
CHANEL WENT FOR
SHOPPING IN TANNERY
Just like other luxury brands,
Chanel continued its strategy
of controlling the production
chain with the acquisition
of the tannery Richard.
Founded in 1852 in Millau,
in the Aveyron department,
the family-run business is
specialized in lamb leather
processing - “Richard
combines traditional
techniques and innovative
production methods,“
explains Bruno Pavlosvski,
President of Chanel’s
fashion division. “This
acquisition enables such a
fundamental luxury leather
goods production chain joint
to become perennial, and
allows Chanel to strengthen
its leather excellence supply
chain.“ The terms of the deal
were not disclosed.
Francesca Bellettini
La calzatura mondiale
decresce
Dopo decenni di continua crescita
-interrotta solo nel 2009 a causa
della crisi finanziaria globale - la
produzione mondiale di calzature
segna, nel 2015, un arretramento
dello 0,4%, a quota 23 miliardi di
paia. Ad annunciarlo, la preview
dell’annuario World Footwear
Yearbook, che conferma nei suoi
numeri il primato asiatico: 9
scarpe su dieci sono prodotte in
Asia, 6 di queste sono cinesi.
Tuttavia, la Cina, che nel 2013 ha
raggiunto il suo picco produttivo,
ha rallentato la crescita tornando
ai livelli del 2010. Sempre in
Asia i maggiori consumi: con il
60% della popolazione mondiale,
assorbe il 53% della produzione…
svelando dietro a questi due
numeri, il suo enorme potenziale
di crescita come mercato
consumatore.
Yves Saint Laurent: shopping
nel Brenta
La maison YSL fa acquisti nel
distretto calzaturiero del Brenta,
puntando 5 milioni di euro nella
costruzione di un nuovo quartier
generale a Vigonza, in provincia di
Padova, che permetterà al gruppo,
nel portafoglio di Kering, di
quadruplicare la produzione.
Lo stabilimento nel quale saranno impiegati 100 dipendenti si
estenderà su un’area di 6500 metri
quadrati, di cui 3000 coperti. “Era
da tempo che il gruppo voleva fare
investimenti in Italia, specificatamente nella Riviera del Brenta, per
rafforzare la sua presenza in un
importante distretto della calzatura
che risulta essere il preferito per la
localizzazione produttiva di molte
griffe del lusso” ha dichiarato a proposito la Ceo Francesca Bellettini.
Chanel shopping in conceria
Chanel -come altre maison del
lusso- prosegue la strategia di
controllo della filiera produttiva
con un’ulteriore acquisizione:
la conceria Richard. Azienda a
conduzione familiare fondata nel
1852 a Millau, nel dipartimento
dell’Aveyron, è specializzata
nella lavorazione di pelli
d’agnello: “Richard coniuga
metodi tradizionali e tecniche di
produzione innovative - spiega
Bruno Pavlosvski, Presidente
della divisione moda di Chanel.
Quest’acquisizione permette
news in brief
companies
countries
di far diventare perenne uno
snodo decisivo della catena della
produzione della pelletteria di lusso
e permette a Chanel di rinforzare la
sua filiera d’eccellenza nel cuoio”.
I termini della trattativa non sono
stati resi noti.
21 Investimenti compra
Philippe Model
21 Investimenti, il fondo di private
equity di proprietà di Alessandro
Benetton, si mette nel portafoglio
il 70% del calzaturificio Philippe
Model. Sito nella Riviera del
Brenta (Italia), Philippe Model è
specializzato nella produzione di
sneaker uomo e donna 100% made
in Italy: con un fatturato di 100
milioni di euro annui, realizza il
50% dei suoi ricavi all’estero.
In attesa di conoscere la nomina del
nuovo AD che proverrà sicuramente
dal mondo del lusso, sono state
riconfermate in azienda le posizioni
del designer Paolo Gambato e del
direttore generale Roberto Doro.
Un milione di paia di scarpe
al Prime Day Amazon
Oltre un milione di paia di scarpe
vendute nel mondo in un unico
giorno: è stato uno dei tanti
successi del Prime Day, il 12 luglio,
giorno dedicato agli sconti del
colosso e-commerce Amazon, che ha
visto gli ordini lievitare del 60% su
scala globale e del 50% negli Usa.
Novità di questa seconda edizione
dell’iniziativa, il raddoppio del
numero di ordini arrivati tramite
dispositivi mobili utilizzando le
apposite app.
Nasce Mr. Sarenza
A due anni dal debutto della
prima linea calzature, Sarenza,
la società francese di commercio
on line di calzature e accessori,
lancia la prima linea maschile: Mr.
Sarenza. Quattro i temi della linea:
Casual Friday, Yes Weekend, It’s
Monday Back-to-Work e VéloBoulotApéro che rispondono alle diverse
esigenze di stile dell’uomo
contemporaneo. Con un fatturato
di 200 milioni di euro nel 2015,
Sarenza offre agli e-shopper sulla
sua piattaforma 750 brand e circa
55.000 modelli.
Dimensione Danza fa le scarpe
con Dimex
Dimensione Danza affida a Dimex
la licenza per la produzione e
distribuzione delle calzature
21 INVESTMENTS
ACQUIRED PHILIPPE
MODEL
21 Investments, the private
equity fund owned by
Alessandro Benetton,
added to its portfolio 70% of
Philippe Model shoe factory.
Located in Riviera del Brenta
(Italy), Philippe Model is
specialized in the production
of 100% made in Italy men’s
and women’s sneakers. With
a turnover of 100 million
euro per year, the company
realizes 50% of its revenues
abroad. While waiting for the
appointment of the new CEO
– definitely from the world
Alessandro Benetton
AMAZON PRIME DAY - ONE
MILLION PAIRS SOLD
Over one million pairs of
shoes sold in just one day
worldwide – one of the many
successes of Amazon Prime
Day, on July 12. This was
the day that the e-commerce
giant dedicated to discounts,
in which the orders rise 60%
globally, and 50% in the US.
New for this second edition
of Amazon’s promotion
was the doubling of orders
entered via mobile devices
using the appropriate app.
MR. SARENZA WAS
BORN
Two years after the debut
of its first footwear line,
Sarenza - the French
footwear and accessories
e-commerce company launches its first men’s
line: Mr. Sarenza. The line
features four themes: Casual
Friday, Yes Weekend, It’s
Monday Back-to-Work,
and VéloBoulot-Apéro that
meet the different needs of
contemporary man’s style.
With a turnover of 200
million euro in 2015,
Sarenza offers e-shoppers
on its platform, 750 brands
and around 55,000 models.
International Technology • August 2016
of luxury - the positions in
the company of designer,
Paolo Gambato, and General
Director, Roberto Doro have
been reconfirmed.
77
news in brief
companies
countries
78
DIMENSIONE DANZA
PARTNERED WITH
DIMEX FOR SHOE
PRODUCTION
Dimensione Danza has
licensed Dimex for the
production and distribution
of its sports and dance
footwear on the Italian
market. The new collection,
showcased at theMICAM,
is divided
into casual,
aerobics,
sport, fitness,
relax, urban,
flip flops and sandals lines,
along with the dancing
shoes for men and women;
“The purpose of this
operation,” explains Ginger
Baroni, creative director
of Dimensione Danza, “is
to further strengthen the
brand - born in Italy in 1983
- thanks to a ‘total look’
proposal that goes through
the fundamental technical
accessory, the shoe, and
relying on a partner that has
been a player in the sector
for over 40 years”.
sportive e da ballo del marchio
per il mercato italiano. La nuova
collezione, presentata a theMICAM,
propone una suddivisione nelle
linee casual, aerobica, sport, fitness,
relax, urbano, infradito e sandali,
assieme alle scarpe da ballo per
uomo e donna: “L’obiettivo di questa
operazione - spiega Ginger Baroni,
direttore creativo di Dimensione
Danza - è rafforzare ulteriormente
il marchio, nato in Italia nel 1983,
grazie ad una proposta di total look
che passa attraverso l’accessorio
tecnico fondamentale, la scarpa,
potendo contare su un partner che è
un player di settore che vanta oltre
40 anni di esperienza”.
JECKERSON –
GREEN LIGHT FOR
THE SETTLEMENT,
POINTING TO GROWTH
The Bologna Court granted
the request for settlement
submitted by Jeckerson Spa.
The consortium that will
ensure the capitalization
necessary to the continuity
of the company is led by
Stirling Square Capital
Partners. The deal allows
the revision of the financial
debt of the company and
an investment plan geared
towards growth. Over the
past two years, Jeckerson
has upgraded its brands,
expanding its offering to
provide a total look (the first
men’s footwear collection
saw its debut at the last
Pitti Uomo) and bringing
the production of pants
back in Italy. The group has
also streamlined the retail
launching a new sign and
new brand, JJeans, which
is to be found in shopping
malls only.
Jeckerson, via al concordato,
punta alla crescita
Il Tribunale di Bologna ha
ammesso l’istanza di concordato
presentata da Jeckerson Spa.
La cordata che assicurerà la
capitalizzazione necessaria alla
continuità dell’azienda è guidata
da Stirling Square Capital Partners.
L’operazione consente la revisione
del debito finanziario dell’azienda
e un piano d’investimenti mirato
alla crescita. Negli ultimi due
anni, Jeckerson ha riqualificato
i suoi brand, ampliando la sua
offerta per offrire un total look (la
prima collezione calzature uomo ha
visto il suo debutto all’ultimo Pitti
Uomo) e riportando la produzione
dei pantaloni in Italia. Il gruppo
ha anche razionalizzato il retail
lanciando una nuova insegna e un
nuovo brand, JJeans, presente solo
nei centri commerciali.
BLUEMARINE SHOES
TO BE PRODUCED BY
RODOLFO ZENGARINI
The footwear company
in Carpi (Italy) Rodolfo
Zengarini was awarded
the license agreement for
the production and global
distribution of Blumarine
Shoes footwear. This new
license - granted by the
prêt-à-porter Group Blufin,
will be effective as of ​​201617 Autumn/Winter season
and will last five years. With
a turnover of around 28
million euro in 2015, Rodolfo
Zengarini specializes in the
production and distribution
under license of high-end
men’s and women’s footwear
brands. Blufin Spa owns the
lines branded Blumarine and
Blugirl, which are distributed
through a network of 54
flagships worldwide, as well
as at the most prestigious
multi-brand outlets and
department stores.
Rodolfo Zengarini farà le scarpe
Blumarine
L’azienda calzaturiera carpigiana
Rodolfo Zengarini si è aggiudicata
il contratto di licenza per la
produzione e distribuzione mondiale
delle calzature Blumarine Shoes.
Concessa dal gruppo di prêt-àporter di lusso Blufin, la nuova
licenza prenderà avvio con l’AI
2016-17 e durerà cinque anni. Con
un fatturato di circa 28 milioni di
euro nel 2015, Rodolfo Zengarini
è specializzata nella produzione e
distribuzione in licenza di marchi
di calzature uomo e donna di alto
livello. Blufin Spa, controlla le linee
firmate Blumarine e Blugirl, le quali
vengono distribuite attraverso una
rete di 54 monomarca nel mondo,
oltre che presso i più prestigiosi
multimarca e department store.
d
Le a
n of nails for footw
roductio
ear,
p
e
h
t
sinc
n
i
e
er
191
9.
LA MONDIALE DUE LEONI
Alta qualità, sotto il segno del leone.
High quality, under the sign of the lion.
Semenza per macchina a gambo tondo | Chiodi rullati
Semenza micro | Semenza a mano
Chiodi e viti prefissatacchi | Gruppini ... e molti altri
Round shank machine tacks | Ringed nails (or Buttress)
Round shank micro tacks | Hand tacks
Centre heel nails + screws | Lost head nails... and many others
METALLURGICA LOMBARDA
Via Cassolnuovo, 71 | 20081 Abbiategrasso (Mi) - Italy | Tel. +39 02 94967435 | Fax +39 02 94965255 | [email protected] | www.metalo.it
Metal.Lombarda-ITA.indd 1
29/12/14 01:35