Grossküchentechnik

Transcription

Grossküchentechnik
Grossküchentechnik
Matériel pour la cuisine professionelle
www.hupfer-schweiz.ch
INHALT
SOMMAIRE
REGALSYSTEME
SYSTÈMES DES RAYONNAGES
6-17
TRANSPORTGERÄTE
CHARIOTS DE MANUTENTION
18-31
STAPELGERÄTE
CHARIOTS DISTRIBUTEURS
32-39
SPEISENAUSGABEWAGEN
CHARIOTS BAIN-MARIE
40-41
SPEISENTRANSPORTWAGEN
CHARIOTS DE TRANSPORT DE REPAS
42-43
BANKETTWAGEN
CHARIOTS BANQUET
44-45
TABLETT-TRANSPORTWAGEN
CHARIOTS DE TRANSPORT PLATEAUX
46-47
KÜHLGERÄTE
TECHNIQUE DE RÉFRIGÉRATION
48-49
EINRICHTUNGSTEILE
ELÉMENTS D'AMÉNAGEMENT
50-57
FÖRDERTECHNIK
CONVOYEURS
58-59
GROSSKÜCHENZUBEHÖR
ACCESSOIRES DE CANTINES
60-61
HUPFER® ALLGEMEINE VERKAUFS- UND LIEFERUNGSBEDINGUNGEN
CONDITIONS DE VENTE ET DE LIVRASION
64-65
3
SEHR GEEHRTE KUNDSCHAFT
In diesem Produkte-Übersichts-Katalog (genannt PÜK) zeigen wir Ihnen eine Übersicht des
Grossküchentechnik-Sortiments der Hupfer Schweiz AG. Wir haben darauf verzichtet, die Gesamtleistung in diesem Katalog abzubilden. Unter www.hupfer-schweiz.ch/grossküchentechnik
finde Sie jedoch alle Produkteinformationen tagesaktuell, detailliert und individuell abrufbar.
Ebenfalls stehen Einzelpreise, Preislisten, Ausschreibungstexte und Detailinformationen pro Artikel zum herunterladen und drucken zur Verfügung.
Gerne berät Sie auch unser Innen- und Aussendienst. Wir freuen uns über Ihre Kontaktaufnahme
via Telefon: 041 462 72 52 oder per Mail: [email protected].
In unserem Showroom können Sie die meisten Produkte auch «live» anschauen. Wenden Sie
Sich an unseren Innendienst für eine Terminabsprache.
Ihre Hupfer Schweiz AG
Sempach Station, im November 2011
4
CHERS CLIENTS
Dans ce catalogue de vue d’ensemble des produits (appelé CVP) nous vous montrons un aperçu
de la gamme d’équipements techniques pour grandes cuisines de la société Hupfer Schweiz
AG. Nous n’avons pas reproduit la totalité de notre prestation dans ce catalogue. Mais vous
trouverez à www.hupfer-schweiz.ch/grossküchentechnik toutes les informations mises à jour
sur les produits et vous pourrez les appeler de manière détaillée et individuelle. Prix unitaires,
barèmes des prix, textes d’appel d’offres et informations détaillées sur chaque article sont également disponibles pour le téléchargement et l’impression.
Nos services intérieur et extérieur vous conseilleront aussi avec plaisir. Nous serions heureux que vous nous contactiez par téléphone au 041 462 72 52 ou par courriel à:
[email protected].
Vous pouvez également voir la plupart de nos produits «live» dans notre showroom. Veuillez
vous adresser à notre service intérieur pour convenir d’un rendez-vous.
Hupfer Schweiz AG
Sempach Station, novembre 2011
5
REGALSYSTEME
SYSTÈMES DE RAYONNAGES
Erläuterungen zu den Regalsystemen
Notes explicatives des systèmes de rayonnage
HUPFER® Normregale lassen sich
auf alle räumlichen Gegebenhei-
Das Grundregal
Le rayonnage de base
Das Anbauregal
Le rayonnage d’extension
Für jedes Grundregal, das einzeln aufgestellt werden soll,
benötigen Sie 2 Regalständer.
Für die Erweiterung (Anbauregal) benötigen Sie für jedes
zusätzliche Regalfeld nur jeweils einen Regalständer.
Pour chaque rayonnage de base qui doit être monté
séparément, 2 échelles vous sont nécessaires.
Pour l’extension de votre rayonnage (rayonnage
d’extension), une seule échelle vous est nécessaire pour
chaque panneau d’étagères supplémentaire.
Die 90° Übereckbauweise
Le montage en angle 90°
Die Kreuzstrebe
Le croisillon
Die 90°-Übereckbauweise erfolgt mittels für jedes Regalsystem lieferbaren Eckverbindungsklammern (2 Stück je
Auflage).
Bis zu 3 aufeinanderfolgende Regalfelder werden mit nur
einer Kreuzstrebe für eine einwandfreie Standfestigkeit
montiert.
Le montage 90% s’effectue à l’aide de crochets d’angles
livrables pour chaque système de rayonnage (2 pièces
par tablette).
Pour une stabilité parfaite, un seul croisillon sert à assembler jusqu’à 3 rayonnages successifs.
ten präzise abstimmen und nutzen
somit den vorhandenen Lagerraum
optimal und damit wirtschaftlich
aus. Das Prinzip: Jedes HUPFER®
Normregal besteht aus dem
Grundregal (2 Regalständer, 4
Auflagen, eine Kreuzstrebe). Erweitert wird dieses Grundregal mit
dem Anbauregal (1Regalständer,
4 Auflagen). Ist der 90°-Übereckbau geplant, erfolgt dieser mittels
Einsatz von Eckverbindungsklammern - ohne den Einsatz eines
weiteren, überflüssigen und platzraubenden Regalständers.
Natürlich können alle Bauteile
einzeln bestellt werden.
Les étagères normalisées HUPFER®
s’harmonisent parfaitement à
toutes les conditions d’espace en
utilisant de manière optimale et
économique la zone de stockage
existante. Un principe simple:
chaque étagère normalisée
HUPFER® comprend l’étagère de
base (2 échelles, 4 tablettes pleines, un croisillon). Cette étagère
de base est complétée du rayonnage additionnel (1 échelle, 4 tablettes pleines). Quant au montage
en angle 90°, il s’effectue avec
des crochets d’angle – sans ajout
d’une échelle supplémentaire qui
serait superflue et encombrante.
Vous pouvez commander chacun
de nos éléments séparément.
6
REGALSYSTEME
SYSTÈMES DE RAYONNAGES
Erläuterungen zu den Regalsystemen
Notes explicatives des systèmes de rayonnage
Fachlast/Feldlast
Charge max./Charge par travée
Das Schieberegal
Le rayonnage à glissières
Hochwertiges Material wie
Edelstahl und die hochglanzpolierten Oberflächen machen
dieses Regalsystem physiologisch
einwandfrei, bakterienfeindlich
und absolut rostfrei. Es gibt weder
Fugen, noch Grate, Kanten oder
Hinterschneidungen – für höchsten
Hygienestandard im täglichen
Die Fachlast
hl
ist d
die Belastbarkeit
l b k einer einzelnen
l
Regalaufl f
lage bei gleichmässig verteilter Last.
Die Summe der gesamten Fachlasten eines Regalfeldes
darf die Feldlast des selben Regalfeldes nicht übersteigen.
La capacité de charge d’une tablette de rayonnage pour
un poids réparti régulièrement représente la charge maximale. La somme de toutes les charges maximales d’une
tablette de rayonnage ne doit pas dépasser la charge par
travée du même panneau de rayonnage.
Ein Schieberegal besteht aus mindestens einem Grundregal,
das auf zwei mittels Kreuzstrebe verbundenen Laufwagen
montiert wird und durch die 2 Bodenschienen verschiebbar
ist. Durch die Endanschläge fährt das Regal nicht aus den
Schienen.
Un rayonnage à glissières comprend au moins un rayonnage de base qui est monté sur deux chariots de roulement assemblés à l’aide d’un croisillon ; il glisse grâce aux 2 rails
de sol. Grâce aux butées de fin de course, le rayonnage
reste dans les rails.
Küchenbetrieb.
Notre matériel de haute qualité,
tel que l’acier inoxydable et les
surfaces d’une finition extra polie,
rendent ce système de rayonnage
physiologiquent sain, antibactérien et parfaitement inoxydable. Il
est dénué de joints, d’arêtes, de
Die Fachlast beträgt bei gleichmässig verteilter Belastung:
Pour une charge répartie de manière uniforme, la charge
maximale s’élève à:
Auflage
Tablette
Breite
Largeur
Fachlast
Charge max.
Geschlossene Auflagen
Tablettes pleines
600-1200 mm
1400-1500 mm
150 kg
125 kg
Blechrostauflagen
Tablettes ajourées
600-1000 mm
1200-1500 mm
150 kg
100 kg
Drahtrostauflagen
Tablettes clayettes
600-1200 mm
1400-1500 mm
150 kg
100 kg
bords tranchants ou de contredépouilles pour répondre à des
normes rigoureuses en matière
d’hygiène dans l’exploitation
quotidienne.
Die Feldlast beträgt je nach Wahl der Regalständer max.
600 kg oder max. 1200 kg.
Selon les rayonnages, la charge par travée s’élève à 600
kg max. ou 1200 kg max.
7
REGALSYSTEME
SYSTÈMES DE RAYONNAGES
Standregal Edelstahl Norm 5
Rayonnages classiques inox norme 5
Für die platzsparende und übersichtliche Lagerung ist das Standregal Norm 5 die beste Wahl. Die
vielfältigen Nutzungsmöglichkeiten
Regalständer, Norm 5, Feldlast 600 kg, Höhenraster 150 mm
Echelles, norme 5, charge par travée de 600 kg, trame 150 mm
Höhe (mm)
Hauteur (mm)
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Regaltiefe 300 mm
Prof. des supports 300 mm
Regaltiefe 400 mm
Prof. des supports 400 mm
Regaltiefe 500 mm
Prof. des supports 500 mm
Regaltiefe 600 mm
Prof. des supports 600 mm
in Trockenlagern, über das Kühl-
1200
0101007
0101017
0101037
0101047
bis hin zum Tiefkühllager, verdeut-
1400
0101077
0101087
0101107
0101117
1600
0101147
0101157
0101177
0101187
1800
0101217
0101227
0101247
0101257
2000
0101287
0101297
0101317
0101327
lichen das breite Einsatzspektrum
für die unterschiedlichsten Lagergüter. Diese Effizienz und Wirtschaftlichkeit, sowie die hochwertige Verarbeitung für eine lange
Lebensdauer, sind Gründe für die
Regalständer, Norm 5, Feldlast 1200 kg, Höhenraster 150 mm
Echelles, norme 5, charge par travée de 1200 kg, trame 150 mm
hohe Akzeptanz in Grossküchen,
Kliniken, Heimen, Hotellerie und
gastronomischen Betrieben.
Pour un stockage rationnel et
ordonné le rayonnage Norme 5
est le meilleur choix. Les nom-
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Regaltiefe 400 mm
Prof. des supports 400 mm
Regaltiefe 500 mm
Prof. des supports 500 mm
Regaltiefe 600 mm
Prof. des supports 600 mm
1800
0101225
0101245
0101255
2000
0101295
0101315
0101325
Höhe (mm)
Hauteur (mm)
Regalständer, Norm 5, Feldlast 600 kg, Höhenraster 75 mm
Echelles, norme 5, charge par travée de 600 kg, trame 75 mm
sation
breuses possibilités d’utilisation
es
dans des économats et des
nt
chambres froides clarifient
e
la grande variété d’usage
pour des différents biens.
Cette ef cience et ce fonctionnement économique
autant que le façonnage
e
de haute qualité pour une
longue durée de vie sont
on
les raisons pour l’utilisation
fréquente et pratique en
des
cuisines et chambres froides
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Regaltiefe 300 mm
Prof. des supports 300 mm
Regaltiefe 400 mm
Prof. des supports 400 mm
Regaltiefe 500 mm
Prof. des supports 500 mm
Regaltiefe 600 mm
Prof. des supports 600 mm
1800
7505112
7505114
7505116
7505105
2000
7505113
7505115
7505117
7505106
Höhe (mm)
Hauteur (mm)
Kreuzverstrebung, Edelstahl
Croisillons, acier inoxydable
Für Regalständer mit Höhenraster (mm)
Pour échelle avec trame (mm)
Bestell-Nr.
Référence
150
0103072
75
7505019
Eckverbindungsklammern, Edelstahl
Crochets d’angle, acier inoxydable
ns
d’hôtels, hôpitaux, maisons
de retraite etc.
8
Bestell-Nr.
Référence
Für geschlossene Auflagen/Blechrost-Auflagen
Pour tablettes pleines/clayettes en tôle
0103136
Für Drahtrost-Auflagen
Pour clayettes en fils
0103122
REGALSYSTEME
SYSTÈMES DE RAYONNAGES
Regalauflagen Norm 5
Tablettes pleines de rayonnages norme 5
Mit den im Gesamtprogramm er-
Geschlossene Auflage, Norm 5, Edelstahl
Tablettes pleines, norme 5, acier inoxydable
hältlichen geschlossenen Auflagen,
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Blechrost- und Drahtrostauflagen
Regaltiefe 300 mm
Prof. des supports 300 mm
Regaltiefe 400 mm
Prof. des supports 400 mm
Regaltiefe 500 mm
Prof. des supports 500 mm
Regaltiefe 600 mm
Prof. des supports 600 mm
wird es den unterschiedlichsten
600
0102432
0102442
0102462
0102472
Anforderungsprofilen und Einsatz-
800
0102502
0102512
0102532
0102542
zwecken gerecht und eine
900
0102572
0102582
0102602
0102612
1000
0102642
0102652
0102672
0102682
1200
0102712
0102722
0102742
0102752
1400
0102782
0102792
0102812
0102822
Regalständer einhängen – so ist ein
1500
0102852
0102862
0102882
0102892
schneller Austausch problemlos und
Breite (mm)
Largeur (mm)
optimale Abstimmung auf die zu
lagernden Güter ist damit gegeben. Die Auflagen lassen sich
einfach und ohne Werkzeug in die
von jedem Laien durchführbar.
Blechrostauflage, Norm 5, Edelstahl
Tablettes perforées, norme 5, acier inoxydable
Avec notre gamme complète de
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Regaltiefe 300 mm
Prof. des supports 300 mm
Regaltiefe 400 mm
Prof. des supports 400 mm
Regaltiefe 500 mm
Prof. des supports 500 mm
Regaltiefe 600 mm
Prof. des supports 600 mm
600
0101537
0101547
0101567
0101577
en fil métallique, nous répondons
800
0101607
0101617
0101637
0101647
aux contraintes les plus diverses
900
0101677
0101687
0101707
0101717
et aux objectifs d’application pour
1000
0101747
0101757
0101777
0101787
être en accord parfait avec les
1200
0101817
0101827
0101847
0101857
1400
0101887
0101897
0101917
0101927
1500
0101957
0101967
0101987
0101997
Breite (mm)
Largeur (mm)
tôle d’acier perforé et de clayettes
produits de stockage. Les tablettes
s’accrochent facilement aux échelq
les,, sans aucun outil – q
quiconque
peut ainsi procéder à un échan
échange
rapide.
Drahtrostauflage, Norm 5, Edelstahl
Tablettes en fil métallique, norme 5, acier inoxydable
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Regaltiefe 300 mm
Prof. des supports 300 mm
Regaltiefe 400 mm
Prof. des supports 400 mm
Regaltiefe 500 mm
Prof. des supports 500 mm
Regaltiefe 600 mm
Prof. des supports 600 mm
600
0101532
0101542
0101562
0101572
800
0101602
0101612
0101632
0101642
900
0101672
0101682
0101702
0101712
1000
0101742
0101752
0101772
0101782
1200
0101812
0101822
0101842
0101852
1400
0101882
0101892
0101912
0101922
1500
0101952
0101962
0101982
0101992
Breite (mm)
Largeur (mm)
tablettes pleines, de clayettes en
9
REGALSYSTEME
SYSTÈMES DE RAYONNAGES
Standregal Edelstahl magnetisch Norm 25
Rayonnages classiques inox norme 25
Das Standregal Norm 25 ist in
vielen Grossküchenbereichen
Kreuzverstrebung, Edelstahl
Croisillons, acier inoxydable
Bestell-Nr.
Référence
einsetzbar. Regalständer und auch
Auflagen sind aus magnetischem
Für alle Auflagenbreiten
Adapté à toutes les largeurs de tablette
0103072
Regalständer, Norm 25, Feldlast 600 kg, Höhenraster 150 mm
Echelles, norme 25, charge par travée de 600 kg, trame 150 mm
Höhe (mm)
Hauteur (mm)
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Regaltiefe 500 mm
Prof. des supports 500 mm
Regaltiefe 600 mm
Prof. des supports 600 mm
Chromstahl. Dieses Material ist un-
1800
0137000
0137001
problematisch, auch beim direkten
2000
0137002
0137003
Kontakt mit Lebensmitteln. Durch
die Titanbestandteile hat auch er
beste Eigenschaften in Bezug auf
korrosive Veränderungen wie Lochfrass. Verständlich, dass dieses
Geschlossene Auflage, Norm 25, Chromstahl
Tablettes pleines, norme 25, acier chromé
Breite (mm)
Largeur (mm)
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Regaltiefe 500 mm
Prof. des supports 500 mm
Regaltiefe 600 mm
Prof. des supports 600 mm
Regal Norm 25 dort gut eingesetzt
800
0137046
0137056
werden kann, wo besonders harte
900
0137076
0137086
1000
0137106
0137116
1200
0137136
0137146
1400
0137166
0137176
Bedingungen herrschen, wie zum
Beispiel in Tiefkühl- oder Nasskühlbereichen.
Le rayonnage Norme 25 peut être
utilisé en de nombreux endroits de
la grande cuisine. Les échelless
de même que les tablettes sont
nt
Blechrostauflage, Norm 25, Chromstahl
Tablettes perforées, norme 25, acier chromé
Breite (mm)
Largeur (mm)
en acier chromé magnétique.
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Regaltiefe 500 mm
Prof. des supports 500 mm
Regaltiefe 600 mm
Prof. des supports 600 mm
Cette matière ne pose aucun
800
0137045
0137055
problème, même en contact
900
0137075
0137085
direct avec des aliments. Grâce
ce
1000
0137105
0137115
au titane constitutif, elle présente
nte
1200
0137135
0137145
1400
0137165
0137175
aussi d’excellentes propriétés
quant aux modifications destructrices telles que la corrosion
on
perforante. On comprend quee
ce rayonnage Norme 25 trouve
ve
un bon emploi dans les lieux où
règnent des conditions particuulièrement dures, par exemple
dans les enceintes frigorifiquess
ou les chambres de réfrigération
ion
humide.
10
REGALSYSTEME
SYSTÈMES DE RAYONNAGES
Standregal Aluminium Norm 20/12
Rayonnages en aluminium norme 20/12
Regalständer, Norm 20/12, Feldlast 600 kg, Höhenraster 150 mm
Echelles, norme 20/12, charge par travée de 600 kg, trame 150 mm
Das Standregal Norm 12/20
zeichnet sich durch seinen hohen
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Anwendernutzen und die viel-
Regaltiefe 300 mm
Prof. des supports 300 mm
Regaltiefe 400 mm
Prof. des supports 400 mm
Regaltiefe 500 mm
Prof. des supports 500 mm
Regaltiefe 600 mm
Prof. des supports 600 mm
fältigen Einsatzmöglichkeiten in
1200
0201007
0201017
0201037
0201047
Grossküchen, Kliniken, Heimen
1400
0201077
0201087
0201107
0201117
und der Gastronomie aus. Das
1600
0201147
0201157
0201177
0201187
1800
0201217
0201227
0201247
0201257
2000
0201287
0201297
0201317
0201327
Höhe (mm)
Hauteur (mm)
Regalständer, Norm 20/12, Feldlast 1200 kg, Höhenraster 150 mm
Echelles, norme 20/12, charge par travée de 1200 kg, trame 150 mm
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Regaltiefe 400 mm
Prof. des supports 400 mm
Regaltiefe 500 mm
Prof. des supports 500 mm
Regaltiefe 600 mm
Prof. des supports 600 mm
1800
0201225
0201245
0201255
2000
0201295
0201315
0201325
Höhe (mm)
Hauteur (mm)
Regalsystem ist ideal für die Nutzung im Trockenlager oder auch
für Lagergüter wie z.B. Gemüse,
Fleisch, Molkereiprodukte und Getränke. Durch die verschiedenen
Auflagentypen und das umfangreiche Zubehör kann die Nutzung
individuell erweitert werden.
Le rayonnage Norme 12/20 en
aluminium anodisé est fabriqué
pour tous les stockages alimentaires en cuisines et chambres froides d’hôtels, hôpitaux, maisons de
retraite etc. Il dispose de nombreuses options capables de répondre
à l’ensemble de vos besoins en
terme de stockage. L’utilisation
peut être élargie individuellement
par les différentes tablettes et les
nombreuses accessoires.
11
REGALSYSTEME
SYSTÈMES DE RAYONNAGES
Regalauflagen Aluminium Norm 20
Tablettes pleines de rayonnages en aluminium norme 20
Das Regalsystem ist ideal für die
Nutzung im Trockenlager oder
Kreuzverstrebung, Alumiunium
Croisillons, aluminium
Bestell-Nr.
Référence
auch für Lagergüter wie z.B. Gemüse, Fleisch, Molkereiprodukte
und Getränke.
Il dispose de nombreuses options capables de répondre à
l’ensemble de vos besoins en
terme de stockage.
Für alle Auflagenbreiten
Adapté à toutes les largeurs de tablette
0203062
Geschlossene Auflage, Norm 20, Aluminium
Tablettes pleines, norme 20, aluminium
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Regaltiefe 300 mm
Prof. des supports 300 mm
Regaltiefe 400 mm
Prof. des supports 400 mm
Regaltiefe 500 mm
Prof. des supports 500 mm
Regaltiefe 600 mm
Prof. des supports 600 mm
600
0202432
0202442
0202462
0202472
800
0202502
0202512
0202532
0202542
900
0202572
0202582
0202602
0202612
1000
0202642
0202652
0202672
0202682
1200
0202712
0202722
0202742
0202752
1400
0202782
0202792
0202812
0202822
1500
0202852
0202862
0202882
0202892
Breite (mm)
Largeur (mm)
Rostauflage, Norm 20, Aluminium
Clayettes, norme 20, aluminium
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Regaltiefe 300 mm
Prof. des supports 300 mm
Regaltiefe 400 mm
Prof. des supports 400 mm
Regaltiefe 500 mm
Prof. des supports 500 mm
Regaltiefe 600 mm
Prof. des supports 600 mm
600
0201532
0201542
0201562
0201572
800
0201602
0201612
0201632
0201642
900
0201672
0201682
0201702
0201712
1000
0201742
0201752
0201772
0201782
1200
0201812
0201822
0201842
0201852
1400
0201882
0201892
0201912
0201922
1500
0201952
0201962
0201982
0201992
Breite (mm)
Largeur (mm)
12
REGALSYSTEME
SYSTÈMES DE RAYONNAGES
Regalauflagen Kunststoff Norm 12
Tablettes pleines de rayonnages en polystrol norme 12
Geschlossene Auflage, Norm 12, Polystrol, Trägerholme aus Aluminium
Tablettes pleines PVC, norme 12, polystrol, longerons en aluminium
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Regaltiefe 400 mm
Prof. des supports 400 mm
Regaltiefe 500 mm
Prof. des supports 500 mm
Regaltiefe 600 mm
Prof. des supports 600 mm
Kreuzverstrebung, Alumiunium
Croisillons, aluminium
Das Standregal Norm 12 ist durch
die Kombination von Alumini-
Bestell-Nr.
Référence
um und Kunststoff die optimale
0203062
Lagerausstattung für die Gemüse-,
Breite (mm)
Largeur (mm)
Anzahl Segmente
Nombre de segments
600
1
0602449
0602469
0602479
Fleisch- oder Molkereiprodukte-
800
2
0602519
0602539
0602549
Lagerung. Der Einsatz dieses Regal-
900
2
0602589
0602609
0602619
1000
2
0602659
0602679
0602689
1200
2
0602729
0602749
0602759
1400
3
0602799
0602819
0602829
PVC, le rayonnage Norme 12 est
1500
3
0602869
0602889
0602899
parfaitement adapté au stockage
Für alle Auflagenbreiten
Adapté à toutes les largeurs de tablette
systems ist auch für Kühllager bis
-30°C geeignet.
Par la symbiose entre aluminium et
de légumes, viande et produits
Kunststoffrostauflage, Norm 12, Polystrol, Trägerholme aus Aluminium
Clayettes PVC, norme 12, polystrol, longerons en aluminium
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Regaltiefe 400 mm
Prof. des supports 400 mm
Regaltiefe 500 mm
Prof. des supports 500 mm
Regaltiefe 600 mm
Prof. des supports 600 mm
1
0601549
0601569
0601579
800
2
0601619
0601639
0601649
900
2
0601689
0601709
0601719
1000
2
0601759
0601779
0601789
1200
2
0601829
0601849
0601859
1400
3
0601899
0601919
0601929
1500
3
0601969
0601989
0601999
Breite (mm)
Largeur (mm)
Anzahl Segmente
Nombre de segments
600
laitiers autant que pour le stocka-ge
froid jusqu’à -30°C.
13
REGALSYSTEME
SYSTÈMES DE RAYONNAGES
Standregal Stahl hochglanzverzinkt Norm 28
Rayonnages en acier galvanisé norme 28
Die hohe Nutzenvielfalt von
Norm 28 ist ein echtes Argument
Kreuzverstrebung, Stahl
Croisillons, acier galvanisé
Bestell-Nr.
Référence
für dieses Standregal. Dieses
hochglanzverzinkte Stahlregal
Für alle Auflagenbreiten
Adapté à toutes les largeurs de tablette
0723952
Regalständer, Feldlast 600 kg, Höhenraster 150 mm
Echelles, charge par travée de 600 kg, trame 150 mm
Höhe (mm)
Hauteur (mm)
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Regaltiefe 400 mm
Prof. des supports 400 mm
Regaltiefe 500 mm
Prof. des supports 500 mm
Regaltiefe 600 mm
Prof. des supports 600 mm
bietet eine gute Preis-Leitung. Es
1600
0721157
0721177
0721187
eignet sich perfekt für alle Arten
1800
0721227
0721247
0721257
2000
0721297
0721317
0721327
von Trockenlagerung. Durch ein
vielfältiges Ausstattungsprogramm
wird die optimale Nutzung dieses
Regalsystems unterstützt.
La grande diversité d’utilisation
du Norme 28 est un véritable
argument pour ce rayonnage.
Galvanisé brillant, il offre un bon
rapport prix/performance et convient parfaitement à tous les genres
de stockage sec.
14
Geschlossene Auflage, Stahl, hochglanzverzinkt
Tablettes pleines, norme 28, acier inoxydable
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Bestell-Nr.
Référence
Regaltiefe 400 mm
Prof. des supports 400 mm
Regaltiefe 500 mm
Prof. des supports 500 mm
Regaltiefe 600 mm
Prof. des supports 600 mm
800
0722512
0722532
0722542
1000
0722652
0722672
0722682
1200
0722722
0722742
0722752
Breite (mm)
Largeur (mm)
REGALSYSTEME
SYSTÈMES DE RAYONNAGES
Schieberegal
Rayonnages à glissières
Bodenschiene, Edelstahl für Schieberegal
Glissières de sol, acier inoxydable pour les rayonnages à glissières
Höhe (mm)
Hauteur (mm)
Bestell-Nr.
Référence
17
0120810
23
0120910
Laufwagen für Traversenspur (ab 2 Regalfelder)
Chariots de roulement pour écartement de traverses
(à partir de 2 panneaux)
Für Regaltiefe (mm)
Pour profondeur des supprts (mm)
Bestell-Nr.
Référence
Den vorhandenen Lagerraum
optimal nutzen und die vorhandene
Lagerkapazität um bis zu 100%
erhöhen – das ermöglicht die
600 (1x600)
aussen
extérieur
7504395
Schieberegalanlage von HUPFER®.
600 (1x600)
mitte
central
7504396
Gegenüber herkömmlichen Regallagern werden hier überflüssige
Endanschläge für Bodenschienen
Butées pour les glissières de sol
Masse LxBxH (mm)
Dimensions LxLxH (mm)
Höhe (mm)
Hauteur (mm)
Bestell-Nr.
Référence
28/72/160
17
0120922
72/86/25
23
0120917
Traversenpaar für Laufwagen (ab 2 Regalfelder)
Paire de traverses pour chariots de roulement
(à partir de 2 panneaux)
Norm
Normé
Länge (mm)
Longueur (mm)
Bestell-Nr.
Référence
3xStE
630
7504397
Gänge zwischen den Regalen
vermieden; so entsteht zusätzliche
Lagerfläche. Bestehende Regalsysteme der Normen 5, 25, 20, 12 und
28 können durch den Einsatz der
Laufwagen für Bodenschiene
Chariots de roulement pour les glissières de sol
Für Regaltiefe (mm)
Profondeur des supports (mm)
Länge (mm)
Longueur (mm)
Bestell-Nr.
Référence
600 (1x600)
630
0120932
800 (2x400)
845
0120952
1000 (2x500)
1045
0120962
Schieberegalanlage sinnvoll ergänzt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
werden. Die Laufwagen haben eine
1
2
3
4
Für Laufwagen
Pour chariots de roulement
Bestell-Nr.
Référence
600
0120943
800-1500
0120942
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
für die harte, tagtägliche Beanspruchung ausgelegt. Eine Lösung für
mehr Effizienz und Wirtschaftlich-
5
6
Kreuzstrebe für Laufwagen
Croisillons pour chariots de roulement
maximale Leichtgängigkeit und sind
7
8
9
10
keit.
Les installations de rayonnages à
glissière de HUPFER® permettent
d’utiliser de manière optimale
11
l’espace de stockage disponible
et de l’augmenter jusqu’à 100%.
Comparés aux stockages sur rayonnages conventionnels, les passages
superflus sont ainsi évités entre
les rayonnages; il en résulte une
surface de stockage supplémentaire.
Les systèmes de rayonnages actuels
des normes 5, 25, 20, 12 et 28
peuvent être judicieusement complétés par l’ajout d’une installation de
rayonnages à glissière. Les supports
de roulement sont très maniables;
ils sont aménagés pour les rudes
contraintes quotidiennes. Une solution satisfaisante pour gagner en
efficacité et en rendement.
15
REGALSYSTEME
SYSTÈMES DE RAYONNAGES
Regal-Transportwagen
Chariots de transport de rayonnages
Arbeitserleichterung und Zeitersparnis, das bietet die
Regal-Transportwagen (ohne Auflagen)
Chariots de transport (sans tablettes pleines)
Regal-Transportwagen-Linie von
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
HUPFER®. Mit einem Regal-Trans-
RTWZ 10-5
1075 x 575 x 900
0121390
portwagen und den Auflagen-Vari-
RTWZ 10-6
1075 x 675 x 900
0121391
anten bietet sich die Möglichkeit,
RTWZ 12-5
1275 x 575 x 900
0121392
RTWZ 12-6
1275 x 675 x 900
0121393
RTWZ 14-5
1475 x 575 x 900
0121394
RTWZ 14-6
1475 x 675 x 900
0121395
La gamme de chariots de transport
RTWZ 10-5
1075 x 575 x 1200
0121403
à rayonnages de HUPFER® vous
RTWZ 10-6
1075 x 675 x 1200
0121404
offre un allégement du travail et
RTWZ 12-5
1275 x 575 x 1200
0121405
une économie de temps. Avec un
RTWZ 12-6
1275 x 675 x 1200
0121404
RTWZ 14-5
1475 x 575 x 1200
0121409
RTWZ 14-6
1475 x 675 x 1200
0121410
RTWZ 10-5
1075 x 575 x 1652
0123092
de marchandises avec un unique
RTWZ 10-6
1075 x 675 x 1652
0123093
équipement.
RTWZ 12-5
1275 x 575 x 1652
0123094
RTWZ 12-6
1275 x 675 x 1652
0123095
RTWZ 14-5
1475 x 575 x 1652
0123096
RTWZ 14-6
1475 x 675 x 1652
0123097
mit einem Gerät eine Vielzahl von
Waren abzustellen, zu transportieren und zu lagern.
chariot de transport à rayonnages
et les variantes de tablettes, il vous
est possible de ranger, transporter
et stocker une grande quantité
L
Lieferung
ohne Auflagen.
Auflagen Seite 9.
A
L
Livraison
sans tablettes pleines.
Tablettes pleines page 9.
16
REGALSYSTEME
SYSTÈMES DE RAYONNAGES
Wandbord
Etagère murale
Lagern, Zwischenlagern und Bereitstellen von notwendigem Equipment oder Zutaten - das ermöglicht
das Wandbord von HUPFER®.
Trotz der werkzeuglosen, schnellen Veränderbarkeit der einzelnen
Borde ist der Sitz der Konsolen in
der Verstellschiene sehr robust und
sicher. Für die maximale
Hygiene sind Verstellschienen,
Konsolen und auch Auflagen so
geformt, dass alle Bereiche gut
zu reinigen sind. Die Belastungswerte betragen 150 kg/m2 bei
gleichmässig verteilter Last. Dank
der variantenreichen Ausstattungsmöglichkeiten kann das Wandbord dem geplanten Einsatzzweck
Schnell
Rapide
Sicher
Fiable
Anpassungsfähig
Adaptable
Vielfältig
Diversifié
Stabil
Solide
genau angepasst werden.
L’étagère de HUPFER® permet de
stocker, d’entreposer provisoirement et de tenir à disposition
l’appareillage nécessaire ou des
ingrédients. Bien que la position
des tablettes puisse être variée
rapidement sans outils, le siège
des consoles dans la glissière est
très résistant et sûr. Pour garantir le
maximum d’hygiène, glissières, consoles et tablettes sont façonnées de
telle manière que tous les endroits
Das Wandboard mit Rohrauflagen ist auch in
der Spülküche eine sinnvolle Hilfe.
sont faciles à nettoyer. La capacité
de charge est de 150 kg/m2 pour
une charge répartie régulièrement.
L’étagère peut être adaptée exactement à l’usage prévu grâce aux
Detaillierte Infos auf www.hupfer-schweiz.ch
oder 041 462 72 52
possibilités d’équipement offrant de
nombreuses variantes.
Informations détaillée sur
www.hupfer-schweiz.ch ou 041 462 72 52
17
TRANSPORTGERÄTE
CHARIOTS DE MANUTENTION
Servierwagen
Chariot de service
HUPFER® bietet mit dem Servierwagenprogramm eine grosse
Servierwagen – Standardausführung
Chariot de service – exécution standard
Modellvielfalt und die unterschied-
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bordmass BxT (mm)
Anzahl Borde
Bestell-Nr.
Dimensions de la bord LxP (mm) Nombre de bords Référence
lichsten Ausstattungsvarianten.
SW 6 x 4 / 2
700 x 500 x 894
600 x 400
2
0124002
Dem professionellen Anwender in
SW 6 x 4 / 3
700 x 500 x 894
600 x 400
3
0124012
der gewerblichen Küche eröffnet
SW 8 x 5 / 2
900 x 600 x 947
800 x 500
2
0111932
SW 8 x 5 / 3
900 x 600 x 947
800 x 500
3
0111962
SW 8 x 5 / 4
900 x 600 x 1260
800 x 500
4
0111992
SW 8 x 5 / 5
900 x 600 x 1574
800 x 500
5
0112022
hohen Hygieneanforderungen ein
SW 10 x 6 / 2
1100 x 700 x 947
1000 x 600
2
0112052
beachtenswertes Merkmal. Alle
SW 10 x 6 / 3
1100 x 700 x 947
1000 x 600
3
0112082
Modelle sind mit der sprichwört-
SW 10 x 6 / 4
1100 x 700 x 1260
1000 x 600
4
0112112
lich hohen Material- und Verar-
SW 10 x 6 / 5
1100 x 700 x 1573
1000 x 600
5
0112142
sich hiermit die Möglichkeit, individuellste Anforderungsprofile zu
erfüllen. Die reinigungsfreundliche
Konstruktion ist besonders unter
beitungsqualität für eine lange
Lebensdauer gefertigt.
Servierwagen – Schwere Ausführung
Chariot de service – exécution renforcée
Avec la gamme de chariots de
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bordmass BxT (mm)
Anzahl Borde
Bestell-Nr.
Dimensions de la bord LxP (mm) Nombre de bords Référence
service, HUPFER® offre une large
SSW 8 x 5 / 2
900 x 600 x 1017
800 x 500
2
0112172
palette de modèles et des diffé-
SSW 8 x 5 / 3
900 x 600 x 1017
800 x 500
3
0112202
rentes variantes d’équipement.
SSW 8 x 5 / 4
900 x 600 x 1330
800 x 500
4
0112232
SSW 8 x 5 / 5
900 x 600 x 1643
800 x 500
5
0112262
SSW 10 x 6 / 2 1100 x 700 x 1017
1000 x 600
3
0112292
SSW 10 x 6 / 3 1100 x 700 x 1017
1000 x 600
3
0112322
facilitant le nettoyage est une
SSW 10 x 6 / 4 1100 x 700 x 1330
1000 x 600
4
0112352
caractéristique considérable sur-
SSW 10 x 6 / 5 1100 x 700 x 1643
1000 x 600
5
0112382
L’applicant professionnel de la
cuisine industrielle a la possibilité
de répondre aux profils exigés les
plus individuels. La construction
ces
tout sous des grandes exigences
alité
hygiéniques. Par la haute qualité
less
de matériel et d’usinage tous le
e
modèles sont conçus pour une
longue durée de vie.
SW 10x6 / 3
18
TRANSPORTGERÄTE
CHARIOTS DE MANUTENTION
Servierwagen
Chariot de service
Eine der individuellen Lösungen,
Servierwagen SW-ERGO
Chariot de service SW-ERGO
die HUPFER® bietet, sind die
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bordmass BxT (mm)
Dimensions de la bord LxP (mm)
Anzahl Borde
Bestell-Nr.
Nombre de bords Référence
ERGO-Modelle aus dem Servier-
SW 8 x 5 / 2 ERGO
1038 x 600 x 947 / 1270
800 x 500
2
0133703
wagenprogramm. Hier sind neu-
SW 8 x 5 / 3 ERGO
1038 x 600 x 947 / 1270
800 x 500
3
0133713
este wissenschaftliche Erkenntnisse
SW 10 x 6 / 2 ERGO
1238 x 700 x 947 / 1270
1000 x 600
2
0133723
ergonomischen Handlings in die
SW 10 x 6 / 3 ERGO
1238 x 700 x 947 / 1270
1000 x 600
3
0133733
Produktentwicklung eingeflossen.
Ergebnis sind Servierwagenmodelle, für die verschiedensten
Servierwagen SSW-ERGO
Chariot de service SSW-ERGO
Anwendungen, die nicht nur das
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bordmass BxT (mm)
Dimensions de la bord LxP (mm)
Anzahl Borde
Bestell-Nr.
Nombre de bords Référence
SSW 8 x 5 / 2 ERGO
900 x 600 x 1020 / 1250
800 x 500
2
0112222
SSW 8 x 5 / 3 ERGO
900 x 600 x 1020 / 1250
800 x 500
3
0112252
SSW 10 x 6 / 2 ERGO 1100 x 700 x 1020 / 1250 1000 x 600
2
0129730
SSW 10 x 6 / 3 ERGO 1100 x 700 x 1020 / 1250 1000 x 600
3
0129731
Material, sondern auch das Personal schonen. So wird Küchenlogistik erleichtert und damit das
Betriebsergebnis verbessert.
Une solution individuelle que
HUPFER® vous offre c’est le modè-
Servicewagen SVW
Chariot de service SVW
le ERGO de la gamme de chariots
de service. En utilisant les con-
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Anzahl Abteile
Französisch
Höhenraster 1. Abteil (mm)
Französisch
Höhenraster 2. Abteil (mm)
Französisch
Bestell-Nr.
Référence
SVW 3
1265 x 655 x 1107
3
190
115
0163438
naissances les plus nouvelles de
la manutention ergonomique on a
développé des modèles de chari-
Abräum MultiMobil mit Auszugboard 200 mm
Chariot à débarrasser avec plateau télescopique
ots de service pour des différentes
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Anzahl Borde
Nombre de bords
Bestell-Nr.
Référence
AMM
1205 x 695 x 1080
3
0163056
utilisations qui ne protègent pas
seulement le matériau mais aussi
le personnel. Ainsi la logistique en
restaura
restauration est facilitée et le résulttat
ta
at opér
opérationnel est amélioré.
SW 8x5 / 3 ERGO
SSW 10x6 / 3 ERGO
19
TRANSPORTGERÄTE
CHARIOTS DE MANUTENTION
Regalwagen
Chariot à glissières
Der Regalwagen von HUPFER®
– ein zentrales Produkt in der
Regalwagen – Niedrige Ausführung, mit Arbieitsplatte
Chariot à glissières – exécution basse avec plan de travail
gewerblichen Küche. Ganz gleich,
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Gesamtkapazität
Capacité totale
Bestell-Nr.
Référence
ob Bereitstellung oder Zwischenla-
RWG / 7 L
459 x 624 x 854
7 x GN 1/1-65
0112465
gerung in der Gemeinschaftsver-
RWG / 7
664 x 744 x 854
7 x GN 2/1-65
0112445
pflegung, dem Hotel-, Restaurant-
RWG / 14
818 x 624 x 854
2 x 7 GN 1/1-65
0112505
oder Gastronomiebereich, das
nutzenorientierte Regalwagenprogramm deckt vielfältigste Anfor-
Regalwagen – Hohe Ausführung
Chariot à glissières – exécution haute
derungsprofile ab. So können
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Gesamtkapazität
Capacité totale
Bestell-Nr.
Référence
Wagen für GN- und EN-Tabletts,
RWG / 18 L
459 x 624 x 1667
18 x GN 1/1-65
0112775
GN-Behälter, Roste, Backbleche,
RWG / 18
664 x 744 x 1667
18 x GN 2/1-65
0112535
Kältespeicherplatten oder Ein-
RWG / 20 L
459 x 624 x 1817
20 x GN 1/1-65
0119002
RWG / 20
665 x 744 x 1817
20 x GN 1/1-65
0119012
RWG / 36
818 x 624 x 1667
2 x 18 x GN 1/1-65
0112575
schubkörbe küchenlogistische
Abläufe effizienter gestalten.
Le chariots à glissières de HUPFER®
Regalwagen – Hohe Ausführung zum Einfahren im Kühl- und Wärmegerät
Chariot à glissières – exécution haute insérable
– un produit essentiel dans la
cuisine industrielle. Qu’il s’agisse
de la préparation ou du stockage
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Gesamtkapazität
Capacité totale
Bestell-Nr.
Référence
RWG / 18 S
589 x 669 x 1632
18 x GN 1/1-65
0112555
provisoire dans l’alimentation
collective ou bien dans des cuisines
d’hôtel, de restaurant ou de la gast-
Regalwagen – Hohe Ausführung ineinanderschiebbar
Chariot à glissières – exécution haute encastrable
ogramme de chariots
ronomie, le programme
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Gesamtkapazität
Capacité totale
Bestell-Nr.
Référence
ond aux
à glissières répond
ERWG / 18
664 x 744 x 1687
18 x GN 1/1-65
0112525
nces les
profils d’exigences
Regalwagen – Hohe Ausführung für EN und GN 1/1
Chariot à glissières – exécution haute pour EN et GN 1/1
plus multiples. Ainsi des
lateaux
chariots pour plateaux
cs GN,
GN et EN, bacs
les
plaques ou grilles
oulement
rendent le déroulement
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Gesamtkapazität
Capacité totale
Bestell-Nr.
Référence
RWG / 18 E
664 x 834 x 1687
18 x 2 EN/GN 1/1-65 0118275
Regalwagen – Hohe Ausführung für Backbleche 600 x 400 mm
Chariot à glissières – exécution haute pour 600 x 400 mm
logistique
plus éfficient.
RWG/18
20
Modell
Modèle
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Gesamtkapazität
Capacité totale
Bestell-Nr.
Référence
RWG / 20 B
553 x 696 x 1817
20 x 600x400
0119022
TRANSPORTGERÄTE
CHARIOTS DE MANUTENTION
Korb-Transportwagen
Chariots transport de paniers
Die Ablauforganisation lässt sich
Niedrige Ausführung mit Arbeitsplatte und Galerie, für Körbe bis 145 mm Höhe
Exécution basse avec plan de travail et galerie, concu pour des paniers jusqu‘ à 415 mm hauteur
mit dem Korb-Transportwagen
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Korbmass (mm)
Dimensions de paniers (mm)
Gesamtkapazität Körbe
Nombre de plateaux
Bestell-Nr.
Référence
wirtschaftlich und reibungslos
KTW 1/5
643 x 653 x 1060
500x500 – 515x515
5
0128872
gestalten. Konstruiert ist dieser
KTW 2/10
1181 x 635 x 1060
500x500 – 515x515
2x5
0128882
Wagen für die Aufnahme von
handelsüblichen Geschirrkörben.
So können mit diesem Produkt
Hohe Ausführung, für Körbe bis 145 mm Höhe
Exécution haute, concu pour des paniers jusqu‘ à 415 mm hauteur
Schmutzgeschirr oder gereinigtes
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Korbmass (mm)
Dimensions de paniers (mm)
Gesamtkapazität
Capacité totale
Bestell-Nr.
Référence
Geschirr, Gläser und Bestecke
KTW 1/10
643 x 635 x 1750
500x500 – 515x515
10
0128892
transportiert, zwischengelagert
KTW 2/20
1181 x 635 x 1750
500x500 – 515x515
2 x 10
0128902
oder auch bereitgestellt werden –
eine grosse Hilfe bei der Bewälti-
Tropfwanne, Edelstahl
Bac égouttoir en acier inoxydable
3-seitige Verkleidung, Edelstahl
Habillage de 3 côtes, acier inoxydable
gung logistischer Aufgaben.
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Für Geschirrkörbe (mm)
Französisch
Bestell-Nr.
Référence
Für Modell
Pour modèle
Bestell-Nr.
Référence
Par le chariot transport de paniers
510 x 510 x 20
500 x 500
0128912
KTW 1/5
0163173
l’organisation du déroulement se
laisse réaliser économiquement
et sans difficultés. Ce chariot est
construit pour l’accueil de paniers
de vaisselle usuels. Qu’il s’agisse
de transporter de la vaisselle sale
ou propre, des verres ou même
des plats froids préparés, notre
produit vous fournira une aide
appréciable.
KTW 2/10
21
TRANSPORTGERÄTE
CHARIOTS DE MANUTENTION
Korbroller
Chariot socle rouleur
Geschirrkörbe einfach, schnell und
günstig transportieren, dafür sind
Korbroller
Chariot socle rouleur
die Korbroller von HUPFER® die
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Korbmass (mm)
Mesure de corbeille (mm)
richtige Wahl. Gerade wegen der
KR / 50-50-E
525 x 525 x 187
500 x 500
einfachen und robusten Konst-
KR / 50-50
710 x 580 x 1027
500 x 500
1500
0119332
ruktion ist es mit diesem Produkt
KR / 65-53
852 x 605 x 1027
650 x 530
1500
0112752
Stapelhöhe (mm)
Bestell-Nr.
Hauteur de la pile (mm) Référence
0121593
möglich, eine grosse Anzahl von
Geschirrkörben zu transportieren.
Die wannenförmige Gestaltung
Schiebegriff
Barre de guidage
der Plattform vermeidet Wasserver-
Für Modell
Pour modèle
Masse Ø x H (mm)
Dimensions Øx H (mm)
Bestell-Nr.
Référence
schleppung – ein wichtiges Detail,
KR / 50-50-E
25 x 885
0129163
um die Unfallgefahr im Betrieb zu
reduzieren.
Afin de transporter les casiers de
vaisselle facilement et rapidement
le chariot socle rouleur est le choix
juste. À cause de la construction
simple et robuste il est possible de
ransporter un grand nombre de
casiers de vaisselle. La forme de
baignoire de la plateforme évite
le déplacement d’eau – un détail
important pour réduire le risque
d’accident à l’entreprise.
KR / 50-50
22
TRANSPORTGERÄTE
CHARIOTS DE MANUTENTION
Plattformwagen
Chariot à plateforme
Transportieren, Zwischenlagern
Plattformwagen
Chariot à plateforme
oder Bereitstellen – der Plattform-
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Plattformmass BxT (mm)
Dimensions de la plateforme LxP (mm)
Bestell-Nr.
Référence
wagen Marke HUPFER® bietet
PW / 5,4 x 5,4
740 x 600 x 1020
545 x 545
0112662
immer eine Gelegenheit, um im
PW / 8 x 5
900 x 600 x 1020
800 x 500
0112602
Alltagsbetrieb einer gewerblichen
PW / 8,2 x 5,4
1015 x 600 x 1020
820 x 545
0112692
Küche sein Können unter Beweis
PW / 10 x 6
1100 x 700 x 1020
1000 x 600
0112632
zu stellen.
Transporter, stocker provisoirement
Plattformwagen für Schwerlast bis 500 kg
Chariots à plateforme pour les charges lourdes jusqu’à 500 kg
ou bien préparer – le chariot à
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Plattformmass BxT (mm)
Dimensions de la plateforme LxP (mm)
Bestell-Nr.
Référence
plateforme HUPFER® vous offre
TWs/12 x 6
1370 x 660 x 1050
1200 x 600
0162578
une possibilité pour démontrer
votre savoir-faire dans les activités quotidiennes d’une cuisine
Stirnwandverkleidung
Revêtement de dosseret
Für Modell
Pour modèle
Masse BxH (mm)
Dimensions LxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
TWs/12 x 6
552 x 526
0162588
industrielle.
Stirnwandwagen für Schwerlast bis 500 kg
Chariots à dosseret pour les charges lourdes jusqu’à 500 kg
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Plattformmass BxT (mm)
Dimensions de la plateforme LxP (mm)
Bestell-Nr.
Référence
STWP/9,8 x 5
970 x 500 x 940
850 x 500
0114192
STWP/11,3 x 7
1120 x 700 x 940
1000 x 700
0114212
STPW/11,3 x 7
PW/5,4 X 5,4
23
TRANSPORTGERÄTE
CHARIOTS DE MANUTENTION
Gemüse- und Materialwagen
Chariot légumes et matériaux
Der Kartoffel- und Gemüsewaschwagen von HUPFER® – ein
Kartoffel-/Gemüsewagen
Chariot lavage légumes
unverzichtbares Produkt für jede
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Inhalt ltr.
Contenu ltr.
Bestell-Nr.
Référence
gewerbliche Küche, die noch Wert
KGWW / 90
620 x 810 x 750
90
0124262
auf Frische-Produktion im eigenen
KGWW / 160
620 x 810 x 565
160
0124272
Hause legt.
Le chariot lavage légumes – un
Materialwagen, Edelstahl
Chariot en acier inoxydable
produit indispensable pour chaque
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Inhalt ltr.
Contenu ltr.
Bestell-Nr.
Référence
cuisine industrielle qui attache de
MTW / C
420 x 620 x 605
90
0124282
l’importance à la production de
Materialwagen, Kunststoff
Chariot en matière synthétique
fraîcheur dans la propre maison.
KGWW / 160
24
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Inhalt ltr.
Contenu ltr.
Bestell-Nr.
Référence
MTW / K
460 x 700 x 670
90
0124292
TRANSPORTGERÄTE
CHARIOTS DE MANUTENTION
Abfallbehälter
Poubelle
Schnittabfälle und Reste in der
Behälterrolli inkl. Deckel und separatem Fahrgestell, Edelstahl
Poubelle avec couvercle et châssis particulies, acier inoxydable
Produktionsküche einwandfrei und
Modell
Modèle
Masse Ø x H (mm)
Dimensions Ø x H (mm)
Inhalt ltr.
Contenu ltr.
Bestell-Nr.
Référence
schnell entsorgen, das unterstützt
BHR / 50 SF
518 x 557
50
0124685
der Behälterrolli von HUPFER®.
BHR / 65 SFE
400 x 635
65
0124689
L’élimination rapide et correcte
des déchets et des restes de la
Abfallbehälter, Kunststoff
Poubelle en matière synthétique
Modell
Modèle
Masse Ø x H (mm)
Dimensions Ø x H (mm)
Inhalt ltr.
Contenu ltr.
Bestell-Nr.
Référence
AB 50
420 x 540
50
0124162
AB 75
520 x 535
75
0124172
production est garantie par la
poubelle de HUPFER®.
Deckel für Abfallbehälter Kunststoff
Couvercle pour poubelle en matière synthétique
Modell
Modèle
Für Modell
Pour modèle
Bestell-Nr.
Référence
DK 50
AB 50
0124202
DK 75
AB 75
0124212
Edelstahl-Fahrgestell für Abfallbehälter, Kunststoff
Châssis en acier inoxydable pour poubelle en matière synthétique
Modell
Modèle
Für Modell
Pour modèle
Bestell-Nr.
Référence
FG 50
AB 50
0124232
FG 75
AB 75
0124132
BHR / 50 SF
25
TRANSPORTGERÄTE
CHARIOTS DE MANUTENTION
Besteck- und Tablettwagen
Chariot plateaux-couverts
Besteckteile ganz im Sinne eines
reibungslosen logistischen Ablau-
Besteck- und Tablettwagen
Chariot plateaux-couverts
fes zwischenzulagern, zu transpor-
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Besteckbehälterkapazität
Nombre de bacs de couverts
Tablettkapazität
Nombre de plateaux
Bestell-Nr.
Référence
tieren und bereitzustellen, dafür
BTW / 4 x GN
757 x 505 x 1290
4 x GN
100 x GN/EN
0118622
hält HUPFER die Besteck- und
BTW / 8 x GN
795 x 713 x 1290
8 x GN
200 x GN/EN
0118632
Tablettwagen bereit. Diese Geräte
BTW / 100-KGN
705 x 480 x 1290
4 x GN
100 x GN/EN
0116352
®
erfüllen alle Erfordernisse, die bei
der Speisenausgabe an Endkunden in Kantinen und Self-Service
Besteck- und Tablettwagen mit offener Stapelbühne
Chariot plateaux-couverts avec système à niveau constant
Restaurants oder auch an die Spei-
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Besteckbehälterkapazität
Nombre de bacs de couverts
Tablettkapazität
Nombre de plateaux
Bestell-Nr.
Référence
senverteilung bei der Bandportio-
OTA-E/BA-4 x GN
795 x 670 x1290
4 GN
200 x GN/EN
0118902
nierung gestellt werden. Dank der
grossen Produktpalette ist auch für
die verschiedensten Betriebsgrössen immer das passende Gerät im
Programm.
Tischaufsätze für Besteckbehälter
Présentoirs pour bacs
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Besteckbehälterkapazität
Nombre de bacs de couverts
Bestell-Nr.
Référence
BA / 4 x GN
682 x 360 x 368
4 x GN
0118642
BA / 8 x GN
682 x 580 x 533
8 x GN
0118862
Pour le stockage provisoire, le
transport et la préparation de couverts selon l’idée d’un déroulement
logistique sans difficultés, HUFER®
vous offre les chariots plateau
dent
de
nt
couverts. Ces chariots répondent
à toutes les exigences poséess à la
ents
distribution de repas aux clients
ces.
dans les cantines et self-services.
Grâce à la large palette de
positif
produits il y a toujours le dispositif
mensiapproprié aux différentes dimensions des chariots.
BTW/8xGN
26
TRANSPORTGERÄTE
CHARIOTS DE MANUTENTION
Tellertransportwagen
Chariot transport d‘assiettes
Teller unterschiedlicher Durch-
Tellertransportwagen – Niedrige Ausführung
Chariot transport d‘assiettes – exécution basse
messer, stapelbare Suppen- oder
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Seiten
Côtes
Kapazität (bei Teilen mit ø 260 mm)
Capacité ø 260 mm
Bestell-Nr.
Référence
Dessertschalen in grossen Mengen
TETW-1/26 N
995 x 485 x 766
1
135
0163479
leicht transportieren, vorüber-
TETW-2/26 N
995 x 795 x 766
2
270
0163481
gehend zwischenlagern oder
TETW-1-6/26
995 x 721 x 766
1
270
0163483
bereitstellen, dabei helfen die Tellertransportwagen von HUPFER®.
Durch die Typenvielfalt, wie z.B.
Tellertransportwagen – Hohe Ausführung
Chariot transport d‘assiettes – exécution haute
unterfahrbare Wagen für die Gas-
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Seiten
Côtes
Kapazität (bei Teilen mit ø 260 mm)
Capacité ø 260 mm
Bestell-Nr.
Référence
tronomie oder hohe Ausführungen
TETW-1/26 H
995 x 485 x 951
1
135
0163480
zur Bereitstellung am Speisenver-
TETW-2/26 H
995 x 795 x 951
2
270
0163482
teilband sowie sinnvolles Zubehör,
können unterschiedlichste Anforderungserfordernisse berücksichtigt
Trenngitter ohne Frontsicherung
Grille de séparation
Für Modell
Pour modèle
Bestell-Nr.
Référence
TETW-1/26 N, TETW-1/26 H, TETW-2/26 N, TETW-2/26 H
0163485
werden.
Les chariots de transport
d’assiettes aident à transporter fa-
Trenngitter mit Frontsicherung
Grille de séparation avec sécurité frontale
cilement, à stocker provisoirement
Für Modell
Pour modèle
Bestell-Nr.
Référence
TETW-1/26 N, TETW-1/26 H, TETW-2/26 N, TETW-2/26 H
0163486
TETW-1-6/26
0163484
ou bien à préparer des assiettes
à diamètres différents ou bols de
soupe ou de dessert empilables en
grandes quantités. Par la variété
des types, comme p.ex. des mo-
Schutzhaube, weiss-transparent
Couvercle, blanc-transparent
dèles divers pour la préparation
Für Modell
Pour modèle
Bestell-Nr.
Référence
TETW-1/26-N, TETW-1/26-H
0191246081
TETW-1/6-26, TETW-2/26
0191223444
TETW-2/26 N
au convoyeur de conditionnement
de repas, et des accessoires intellgents, les exigences les plus différentes peuvent être considérées.
TETW-1/26 N
27
TRANSPORTGERÄTE
CHARIOTS DE MANUTENTION
TAWALU Tablett-Abräumwagen
Chariot de débarrassage
Reibungslos, leicht und wendig
Tablett-Abräumwagen 1-teilig TAWALU, Aluminium
Chariot de débarrassage à 1 compartiment TAWALU, aluminium
– so wird der Geschirr-Rücklauf
mit dem TAWALU von HUPFER®.
Weiss
Blanc
Durch das dezente Design sind
diese funktionellen Produkte besonders für den Sichtbereich von
Lichtgrau
Gris clair
Kantinen, Cafeterien und Betriebsrestaurants geeignet. Die Flächen
lassen sich in unterschiedlichsten
Blau
Bleu
Dekoren und Farbtönen gestalten,
um eine Anpassung an verschiedenste Ambiente zu ermöglichen.
Kirschbaum
Cerisier
Dank einer verwindungssteifen
Konstruktion und der Verwendung
Ahorn
Érable
von Spezialprofilen lässt hier der
leichte Werkstoff Aluminium hohe
Belastungen zu – eine professio-
Helleiche
Chêne clair
nelle Lösung für den täglichen
Gebrauch.
Bavaria Buche
Hêtre de Bavière
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Höhenraster (mm)
Tablettkapazität
Bestell-Nr.
Espace de niveau (mm) Nombre de plateaux Référence
TAWALU-1/18 GN
460 x 687 x 1635
75
18
0222016-N
TAWALU-1/20 GN
665 x 815 x 1635
125
20
0222074-N
TAWALU-1/26 GN
665 x 815 x 1635
100
26
0222075-N
TAWALU-1/36 GN
665 x 815 x 1635
75
36
0222076-N
TAWALU-1/10 EN
505 x 687 x 1635
125
10
0222034-N
TAWALU-1/18 EN
505 x 687 x 1635
75
18
0222036-N
Tablett-Abräumwagen 2-teilig TAWALU, Aluminium
Chariot de débarrassage à 2 compartiments TAWALU, aluminium
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Höhenraster (mm)
Tablettkapazität
Bestell-Nr.
Espace de niveau (mm) Nombre de plateaux Référence
TAWALU-2/14 GN
820 x 687 x 1635
175
14
0222162-N
TAWALU-2/20 GN
820 x 687 x 1635
125
20
0222164-N
TAWALU-2/26 GN
820 x 687 x 1635
100
26
0222165-N
TAWALU-2/30 GN
820 x 687 x 1435
75
30
0222156-N
TAWALU-2/20 EN
910 x 687 x 1635
125
20
0222184-N
TAWALU-2/26 EN
910 x 687 x 1635
100
26
0222185-N
Facile, habile et sans difficultés
– le retour de vaisselle par le TAg
WALU de HUPFER®. Par le design
délicat ces produits fonctionnels
Viele weitere Varianten erhältlich.
Lassen Sie sich von unserem
Verkaufsteam beraten.
e
sont appropriés surtout à la zone
visible de cantines, de cafétériass
et de restaurants d’entreprises.
Disponible en autre variantes.
Veuillez demander conseil à notre
équipe de vente.
Les surfaces se laissent créer à
ur
différents décors et nuances, pour
permettre une adaption à des
ne
ambiances distinctes. Grâce à une
on
construction solide et à l’utilisation
éde profils spéciaux le matériau lées
ger Aluminium permet des charges
nlourdes – une solution professionnelle pour l’usage quotidien.
TAWALU-1/26 GN
28
TAWALU-2/26 GN
TRANSPORTGERÄTE
CHARIOTS DE MANUTENTION
TAWEDEL Tablett-Abräumwagen
Chariot de débrrassage
Mit dem TAWEDEL von HUPFER®
Tablett-Abräumwagen 1-teilig TAWEDEL, Edelstahl
Chariot de débarrassage à 1 compartiment TAWEDEL, Inox
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
lässt sich die reibungslose GschirrHöhenraster (mm)
Tablettkapazität
Bestell-Nr.
Espace de niveau (mm) Nombre de plateaux Référence
Rückführung in Kantinen, Cafete-
TAWEDEL-1/10 L-GN 475 x 641 x 1545
125
10
0138014
rien und Betriebsrestaurants pro-
TAWEDEL-1/12 L-GN 475 x 641 x 1545
100
12
0138062
fessionell bewerkstelligen. Diese
TAWEDEL-1/10 L-EN
500 x 641 x 1545
125
10
0138034
äusserst stabile Konstruktion hält
TAWEDEL-1/20 EN
680 x 850 x 1545
125
20
0138094
TAWEDEL-1/24 EN
680 x 850 x 1545
100
24
0138095
tagtäglichen, härtesten Anforderungen stand. Die hochwertigen
Materialien, die Verarbeitung und
viele Ausstattungsdetails tragen
Tablett-Abräumwagen 2-teilig TAWEDEL, Edelstahl
Chariot de débarrassage à 2 compartiments TAWEDEL, Inox
dazu bei, dass in punkto Nuzungs-
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Höhenraster (mm)
Tablettkapazität
Bestell-Nr.
Espace de niveau (mm) Nombre de plateaux Référence
TAWEDEL-2/20 GN
850 x 641 x 1545
125
20
0138164
TAWEDEL-2/24 GN
850 x 641 x 1545
100
24
0138165
TAWEDEL-2/20 EN
900 x 641 x 1545
125
20
0138184
TAWEDEL-2/24 EN
900 x 641 x 1545
100
24
0138272
und Reinigungsfreundlichkeit keine
Wünsche offen bleiben.
Par le TAWEDEL de HUPFER® le
procès de retour de vaisselle dans
des cantines, des cafétérias et des
restaurants d’entreprises se laisse
Viele weitere Varianten erhältlich.
Lassen Sie sich von unserem
Verkaufsteam beraten.
réaliser professionnellement. Cette
Disponible en autre variantes.
Veuillez demander conseil à notre
équipe de vente.
ennes. Les matériaux de haute
construction extrêmement solide
résiste aux exigences quotidiq
qualité,
l’usinage et beaucoup de
déta d’équipement contribuent
détails
que – quant à l’utilisation et le
nett
nettoyage
– vous n’aurez plus de
dés ouverts.
désirs
TAWEDEL-2/20 EN
TAWEDEL-1/20 EN
29
TRANSPORTGERÄTE
CHARIOTS DE MANUTENTION
Gewürz- und Löffelwagen
Chariot pour épices ou cuillère
Ideale Lösung zum Bereitstellen
und Transportieren der Arbeits-
Gewürz- und Löffelwagen
Chariot pour épices ou cuillère
utensilien und Gewürzen.
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
GLW / 8 x 5
900 x 600 x 950
0114412
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
GW
990 x 700 x 1020
0125432
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
LW / 8 x 5
900 x 600 x 940
0115102
La solution idéale pour tenir à
Gewürzwagen
Chariot pour épices
disposition et transporter les ustensiles de travail et les épices.
Löffelwagen
Chariot pour cuillère
Gewürzdose mit Deckel, Kunststoff weiss
Boîte épices avec couvercle, matière plastique
Inhalt ltr.
Contenu ltr.
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
3
140 x 175 x 215
0114532
Eimer mit Deckel und Bügel, Kunststoff weiss
Seau avec couvercle et anse, matière plastique
GLW / 8 x 5
30
Inhalt ltr.
Contenu ltr.
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
10
300 x 195 x 275
0114622
TRANSPORTGERÄTE
CHARIOTS DE MANUTENTION
Küchenhocker
Tabouret cuisine
Praktische Helfer im Küchenalltag.
Küchenhocker fahrbar, Edelstahl
Tabouret cuisine roulant, inox
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
Auxiliaire pratique pour le travail
KHfa / 45
450 x 450 x 510
0114932
quotidien dans la cuisine.
Küchenhocker feststehend, Edelstahl
Tabouret cuisine, inox
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
KHst / 45
450 x 450 x 500
0114942
KHfa / 45
KHst / 45
31
STAPELGERÄTE
CHARIOTS DISTRIBUTEURS
Fahrbare Stapelgeräte
Chariots distributeurs mobiles
Die Tellerstapler, Marke HUPFER®,
Qualitätsprodukte, die aus der
Tellerstapler, unbeheizt
Chariot niveau constant, non chauffant
gewerblichen Küche einfach nicht
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Geschirrmass (mm)
Dimension de vaisselle (mm)
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
wegzudenken sind. Je nach Anfor-
TE-2/V 19-26
460 x 935 x 900
Ø 190-260
166
0162805
derung stehen unbeheizte, beheiz-
TE-2/V 27-33
530 x 1055 x 900
Ø 270-330
122
0162806
te oder gekühlte Stapelgeräte zur
TE-2/VK 19-26
460 x 935 x 900
Ø 190-260
166
0162807
Verfügung. Alle Geräte orientieren
sich deutlich an der Maxime der
Ablaufvereinfachung und Ar-
Tellerstapler, beheizt
Chariot niveau constant, chauffant
beitserleichterung. Viele Details
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Geschirrmass (mm)
Dimension de vaisselle (mm)
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
wie z.B. die einfache Einstellung
TEH-1/V 19-26
460 x 610 x 900
Ø 190-260
83
0162808
auf alle gängigen Tellergrössen,
TEH-1/V 27-33
530 x 710 x 900
Ø 270-330
61
0162809
die unkomplizierte Bedienung,
TEH-2/V 19-26
460 x 935 x 900
Ø 190-260
166
0162810
TEH-2/V 27-33
530 x 1055 x 900
Ø 270-330
122
0162811
Geschirrmass (mm)
Dimension de vaisselle (mm)
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
TEUH-1/VS 19-26 460 x 610 x 900
Ø 190-260
83
0162966
TEUH-2/VS 19-26 460 x 935 x 900
Ø 190-260
166
0162967
TEUH-2/VS 27-33 530 x 1055 x 900
Ø 190-260
166
0163346
TEUH-2/VC 19-26 560 x 935 x 1067
Ø 190-260
172
0161590
die hohen Tellerstapel und die
stufenlose Temperaturregelung
(bei statisch- und umluftbeheizten
Geräten) verdeutlichen den hohen
Tellerstapler, umluftbeheizt
Chariot niveau constant, à chaleur ventilée
Anwendernutzen.
Modell
Modèle
La gamme de chariots à niveau
constant de HUPFER® est une
pièce essentielle pour une organsation sans faille d’une cuisine
professionnelle. Des chariots
chauffants, non chauffants ou
réfrigérés sont disponibles. Tous
les chariots s’orientent évidemment
à la maxime de la simplicité du
déroulement et du soulagement du
travail. Beaucoup de détails, comme p. ex. le réglage simple des
guides en fonction du diamètre
des assiettes, l’utilisation facile, les
piles d’assiettes hautes et le réglage précis de température (des
chariots chauffants statiquement
et à chaleur ventilée) clarifient la
grande utilité.
32
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Powerstapler, umluftbeheizt
Chariot niveau constant, à chaleur ventilée
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Geschirrmass (mm)
Dimension de vaisselle (mm)
TEUH-2/26 P
560 x 935 x 1067 Ø 245-260
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
100
0161600
STAPELGERÄTE
CHARIOTS DISTRIBUTEURS
Fahrbare Stapelgeräte
Chariots distributeurs mobiles
Ganz gleich, ob mehreckige
Universal-Geschirrstapler, unbeheizt
Chariot universel, non chauffant
Menüplatten, runde Geschirrteile
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Geschirrstapel
Pile de vaisselle
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
oder Kunststoff-Isolierteile,HUPFER®
UST / 57-28
510 x 750 x 900
21
615
0162991
löst mit seinem breitgefächertem
Staplerprogramm die indivi-
Universal-Geschirrstapler, unbeheizt, mit Kühlschlitzen
Chariot universel, non chauffant, parois perforées
duellsten Anforderungen. Am
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Geschirrstapel
Pile de vaisselle
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
UST / 57-28 K
510 x 750 x 900
21
615
0162996
Speisenverteilband oder bei der
Portionierung im Ausgabebereich
erleichtern diese Produkte nicht nur
die Arbeit, sondern steigern durch
Universal-Geschirrstapler, beheizt
Chariot universel, chauffant
einen verbesserten Workflow die
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Geschirrstapel
Pile de vaisselle
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
USTH / 57-28
510 x 750 x 900
21
615
0162993
Produktivität.
Aussi bien pour des plats de
menu, des pièces de vaisselle ron-
Universal-Geschirrstapler, umluftbeheizt
Chariot universel, à chaleur ventilée
des ou bien des pièces isolantes
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Geschirrstapel
Pile de vaisselle
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
de PVC, HUPFER® répond aux exi-
USTH / 57-28
510 x 750 x 900
21
615
0162994
gences les plus individuelles par
sa large gamme d’empilement. Au
convoyeur de conditionnement de
repas ces produits ne facilitent pas
seulement le travail mais augmentent lla
tent
a pr
prod
oduc
uctt
productivité
par un meilleur
workflow.
TEUH-2/VC 19-26
USTH/57-28
33
STAPELGERÄTE
CHARIOTS DISTRIBUTEURS
Fahrbare Stapelgeräte
Chariots distributeurs mobiles
Die Bühnenstapler sind sehr
flexibel einsetzbar, da sie sich für
Bühnenstapler, unbeheizt
Chariot à plateforme neutre, non chauffant
alle Geschirrformen eignen. Die
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Kapazität
Capacité
Anwendung
Utilisation
Bestell-Nr.
Référence
Federbühne garantiert jederzeit
BD/60-60
760 x 902 x 900
372
Geschirrteile
Vaiselle
0161780
306
Kunststoff-Isolierteile
Pièces isolantes en PVC
0161810
760 x 1172 x 900 406
Kunststoff-Isolierteile
Pièces isolantes en PVC
0161820
eine optimale, ergonomische Ar-
BDK/57-57
beitshöhe. Die Bühnenstapler gibt
BDK/85-60
760 x 852 x 900
es unbeheizt, umluftbeheizt oder
umluftgekühlt.
Bühnenstapler, unbeheizt, mit Kühlschlitzen
Chariot à plateforme neutre, non chauffant, parois perforées
Les empileurs à plate-forme
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Kapazität
Capacité
Anwendung
Utilisation
Bestell-Nr.
Référence
offrent une très grande souplesse
BD/60-60 K
760 x 902 x 900
372
Geschirrteile
Vaiselle
0161790
306
Kunststoff-Isolierteile
Pièces isolantes en PVC
0162518
d’utilisation car ils conviennent
BDK/57-57 K
760 x 852 x 900
à toutes les formes de couverts.
Bühnenstapler, umluftbeheizt
Chariot à plateforme neutre, à chaleur ventilée
La plate-forme à ressorts garantit
toujours la hauteur de travail ergonomique optimale. Les empileurs à
plate-forme existent sans chauffage
ainsi qu’avec chauffage ou refroi-
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Kapazität
Capacité
Anwendung
Utilisation
Bestell-Nr.
Référence
BDUH/60-60/4-S
760 x 992 x 900
372
Geschirrteile
Vaiselle
0162988
Bühnenstapler, unbeheizt für Euronorm-Kästen
Chariot à plateforme neutre, non chauffant, pour caisses Euronorme
dissement par circulation d’air.
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Anwendung
Utilisation
Bestell-Nr.
Référence
OBK-2/60-40
755 x 1025 x 980
Geschirrteile in box
Vaiselle en caisse
0163524
COOLSTAPLER®, für Geschirrteile, umluftgekühlt
COOLSTAPLER®, pour pièces de vaiselle, chaleur ventilée
BD/60-60 K
34
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Geschirrmass (mm)
Dimension de vaisselle (mm)
BDC/54-54
761 x 1092 x 900 Ø 240-260
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
244
0161460
STAPELGERÄTE
CHARIOTS DISTRIBUTEURS
Fahrbare Stapelgeräte
Chariots distributeurs mobiles
Die Bereitstellung von Geschirr-
Korbstapler, unbeheizt, offen
Chariot pour paniers, non chauffant, ouvert
teilen in Körben – und das in der
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Korbmass (mm)
Mesure de corbeille (mm)
Korb-Stapelhöhe (mm)
Hauteur de la pile (mm)
Bestell-Nr.
Référence
gewünschten Ausgabetemperatur,
OKO / 50-50
565 x 800 x 900
500 x 500
750
0162779
ganz gleich ob kalt oder warm.
OKO / 65-53
715 x 800 x 900
650 x 530
750
0162781
Diese Anforderung erfüllen die
Korbstapler von HUPFER®. Abläufe
effizienter und wirtschaftlicher
Korbstapler, unbeheizt, geschlossen
Chariot pour paniers, non chauffant, fermé
zu gestalten, dafür sind diese
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Korbmass (mm)
Mesure de corbeille (mm)
Korb-Stapelhöhe (mm)
Hauteur de la pile (mm)
Bestell-Nr.
Référence
KO / 50-50
760 x 712 x 900
500x500/508x508
690
0161660
praxisnah diese Entwicklungen
KO / 65-53
760 x 852 x 900
650 x 530
690
0161670
sind, zeigen z.B. die konstante
Produkte konstruiert worden. Wie
Ausgabehöhe oder die gekühlte
Korbstapler, unbeheizt, geschlossen, mit Kühlschlitzen
Chariot pour paniers, non chauffant, fermé, parois perforées
Zwischenlagerung bei vorportio-
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Korbmass (mm)
Mesure de corbeille (mm)
Korb-Stapelhöhe (mm)
Hauteur de la pile (mm)
Bestell-Nr.
Référence
KO / 50-50 K
760 x 712 x 900
500x500/508x508
690
0161680
nierten Schälchen.
La préparation de pièces de
vaisselle en casiers à la tempéra-
Korbstapler, umluftbeheizt
Chariot pour paniers, à chaleur ventilée
ture voulue, aussi bien froide ou
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Korbmass (mm)
Mesure de corbeille (mm)
Korb-Stapelhöhe (mm)
Hauteur de la pile (mm)
Bestell-Nr.
Référence
KOUH / 50-50
760 x 852 x 900
500x500/508x508
690
0161690
KOUH / 65-53
760 x 992 x 900
650 x 530
690
0161700
chaude. Les chariots pour casiers
de HUPFER® répondent à ces exigences. Les produits sont construits
pour un déroulement plus efficient
et plus économique.
COOLSTAPLER®, für Körbe, umluftgekühlt
COOLSTAPLER®, pour paniers, chaleur ventilée
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Korbmass (mm)
Mesure de corbeille (mm)
Korb-Stapelhöhe (mm)
Hauteur de la pile (mm)
Bestell-Nr.
Référence
BDC / 50-50
761 x 1092 x 900
500x500/508x508
525
0161450
BDC / 65-53
761 x 1212 x 900
650 x 530
525
0161451
KOUH/50-50
35
STAPELGERÄTE
CHARIOTS DISTRIBUTEURS
Fahrbare Stapelgeräte
Chariots distributeurs mobiles
Stapel-Geschirrkörbe von HUPFER®
sind dank der hochwertigen
Stapel-Geschirrkörbe, Edelstahl, kunststoffbeschichtet, silbergrau
Panier de distribution, inox, pelliculé de PVC, gris argenté
Qualitätsfertigung ein robuster
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Maschinenweite (mm)
Mailes (mm)
Bestell-Nr.
Référence
und langlebiger Begleiter in
500 x 500 x 75
25 x 25
0116982
der Gemeinschaftsverpflegung.
500 x 500 x 115
25 x 25
0116992
Verschiedene Ausführungen und
650 x 530 x 75
25 x 43
0117002
650 x 530 x 115
25 x 43
0117012
Grössen sorgen individuell für
eine reibungslose Versorgung mit
Geschirrkomponenten.
Stapel-Geschirrkörbe, Edelstahl, elekrolytisch poliert, Schlaufenausführung
Panier de distribution, inox, poli électrolytiquement
Grâce à la fabrication de haute
qualité le panier de distribution de
HUPFER® est un élément permanent dans l’alimentation collective.
Des variantes et dimensions diverses garantissent une couverture
sans difficulté avec composantes
de vaisselle.
650 x 530 x 75
36
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Maschinenweite (mm)
Mailes (mm)
Bestell-Nr.
Référence
500 x 500 x 75
27 x 27
0113812
500 x 500 x 115
27 x 27
0115332
650 x 530 x 75
27 x 27
0113822
650 x 530 x 115
27 x 27
0113832
STAPELGERÄTE
CHARIOTS DISTRIBUTEURS
Fahrbare Stapelgeräte
Chariots distributeurs mobiles
Verschiedene Anforderungsprofile
Tablettstapler, offen
Chariot pour plateaux, ouvert
in der Gemeinschaftsverpflegung
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Stapelfläche (mm)
Plateforme (mm)
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
erfüllt HUPFER® mit dem Talettstap-
OTA / 47-36
510 x 800 x 900
380 x 480
120
0162774
lerprogramm. Bereitstellung von
OTA / 53-37
510 x 800 x 900
380 x 540
120
0162775
Tabletts im Kundenbereich von
OTA / U-BW
510 x 820 x 1030
325 x 320
120
0161740
Selbstbedienungstheken, an
Speisenverteilbändern oder auch
die automatische Abstapelung
Tablettstapler mit verstellbarer Stapelführung, offen
Chariot pour plateaux, ouvert
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
OTA / 53-37 S 510 x 800 x 900
von Tabletts beim Schmutzgeschirr
Stapelfläche (mm)
Plateforme (mm)
Kapazität
Capacité
450-545/320-380 100
Bestell-Nr.
Référence
Rücklaufband sind die verschiede-
0162777
nen Einsatzgebiete.
Tablettstapler, geschlossen
Chariot pour plateaux, fermé
Aux divers profils d’exigences
dans l’alimentation collective
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Stapelfläche (mm)
Plateforme (mm)
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
TAG-1/53-37
510 x 882 x 900
546 x 386
120
0161760
de chariots pour plateaux. Les
TAG-2/53-37
685 x 800 x 900
770 x 539
240
0161770
différents terrains d’action sont la
HUPFER® répond par la gamme
préparation de plateaux à la zone
de clients de buffets self-services
et aux convoyeurs de conditionnement de repas, ou bien l’empilage
automa
automatique de plateaux aux
co
conv
nvoy
oye
e
convoyeurs
de retour de vaisselle
ssale.
sa
ale
le.
OTA/53-37 S
37
STAPELGERÄTE
CHARIOTS DISTRIBUTEURS
Einbaustapler
Distributeur encastrable
Teller oder Tassen in hoher
Stückzahl in einem Ausgabebe-
Einbau-Tellerstapler, unbeheizt
Distributeur d‘assiettes encastrable, non chauffant
reich plaziert, das schaffen die
Modell
Modèle
Masse Ø x H (mm)
Dimensions Ø x H (mm)
Geschirrmass (mm)
Dimension de vaisselle (mm)
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
Einbaustapler von HUPFER®. Diese
EBR/V 19-26
400 x 650
Ø 190-260
70
0161830
platzsparenden Lösungen für hohe
EBR/V 27-33
470 x 650
Ø 270-330
52
0162250
Geschirrkapazitäten sorgen für
Abläufe im Ausgabebereich.
Einbau-Tellerstapler, beheizt
Distributeur d‘assiettes encastrable, chauffant
Modell
Modèle
Masse Ø x H (mm)
Dimensions Ø x H (mm)
Geschirrmass (mm)
Dimension de vaisselle (mm)
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
Placer des assiettes ou des tasses
EBRH/V 19-26
400 x 650
Ø 190-260
70
0161840
en grandes quantités dans une
EBRH/V 27-33
470 x 650
Ø 270-330
52
0162251
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
140
0161850
eine Sicherstellung reibungsloser
zone de distribution – pas de problème pour le distributeur encastrable de HUPFER . Ces solutions
®
rationnelles à grandes capacités
de vaisselle fournissent une garantie de déroulement sans difficultés
dans la zone de distribution.
Einbau-Tellerstapler eckig, beheizt
Distributeur d‘assiettes encastrable rectangulaire, chauffant
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Geschirrmass (mm)
Dimension de vaisselle (mm)
EBRH-2/V 19-26 626 x 435 x 650 Ø 190-260
Einbau-Tassenstapler, unbeheizt
Distributeur de tasses encastrable, non chauffant
Modell
Modèle
Masse Ø x H (mm)
Dimensions Ø x H (mm)
Geschirrmass (mm)
Dimension de vaisselle (mm)
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
EBR/70-120
Ø 400 x 650
Ø 70-120
72
0162541
EBR/100-150
Ø 470 x 650
Ø 100-150
104
0162540
Einbau-Tassenstapler, beheizt
Distributeur de tasses encastrable, chauffant
Modell
Modèle
Masse Ø x H (mm)
Dimensions Ø x H (mm)
Geschirrmass (mm)
Dimension de vaisselle (mm)
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
EBRH/70-120
Ø 400 x 650
Ø 70-120
72
0162543
EBRH/100-150
Ø 470 x 650
Ø 100-150
104
0162542
EBRH/70-120
38
STAPELGERÄTE
CHARIOTS DISTRIBUTEURS
Einbaustapler
Distributeur encastrable
Sollen Geschirrteile, auch in
Einbau-Universal-Geschirrstapler, beheizt
Chariot encastrable universel, chauffant
Sondergrössen, beheizt, unbeheizt
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Geschirrstapel
Pile de vaisselle
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
oder sogar Tabletts in eine Aus-
EUSTH / 57-28
723 x 453 x 650
21
555
0163006
gabelinie oder Selbstbedienungstheke integriert werden, bietet
Einbau-Korbstapler, unbeheizt
Chariot pour paniers encastrable, non chauffant
HUPFER® Einbaustapler, um auch
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Korbmass (mm)
Mesure de corbeille (mm)
Korb-Stapelhöhe (mm) Bestell-Nr.
Franz (mm)
Référence
EBS / 50-50
620 x 540 x 655
500 x 500
600
0118179
EBS-T / 50-50
640 x 600 x 655
500 x 500
600
0119559
diese speziellen Anforderungen
mit einer Produktlösung zu bedienen. Die maximale Funktionalität
auf kleinstem Raum steht bei allen
Einbaustaplern im Vordergrund.
Einbau-Korbstapler, beheizt
Chariot pour paniers encastrable, chauffant
So wird eine perfekte Integration
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Korbmass (mm)
Mesure de corbeille (mm)
Korb-Stapelhöhe (mm) Bestell-Nr.
Franz (mm)
Référence
EBSH / 50-50
620 x 620 x 655
500 x 500
600
0116153
EBSH-T / 50-50
660 x 660 x 655
500 x 500
600
0162256
in die Gesamtarchitektur einer
Ausgabelinie ermöglicht.
Pour intégrer des pièces de vaisselle, chauffant ou non chauffant,
Einbau-Tablettstapler
Chariot pour plateaux encastrable
aussi en dimensions spéciaux, ou
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Stapelfläche
Plateforme
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
EBS-T / 53-37
660 x 460 x 655
530 x 370
100
0119549
même des plateaux d’une ligne
de distribution ou d’un buffet
self-service, HUPFER® vous offre
le distributeur encastrable, pour
qu
qu’o
o réponde aussi à cette exiqu’on
genc
gence spéciale. La fonctionnalité
max
maximale sur une espace minimale est toujours en priorité pour
tous les distributeurs encastrables.
Ains
Ainsi une intégration parfaite à
l’arc
l’architecture entière d’une ligne
de d
distribution est possible.
EBS/50-50
39
SPEISENAUSGABEWAGEN
CHARIOTS BAIN - MARIE
Speisenausgabenwagen beheizt
Chariot bain-marie chauffant
Die Speisenausgabewagen von
HUPFER® sind ein wichtiger Be-
Speisenausgabenwagen mit querseitiger Bedienung
Chariot bain-marie, accessibilité sur le côté transversal
standteil der Gemeinschaftsverpfle-
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Beckenanzahl
Nombre de cuve
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
gung. Diese Produkte unterstützen
SPA/EB-1
678 x 606 x 900
1
15 Pers.
0161470
ganz wesentlich Abläufe in der
SPA/EB-2
678 x 916 x 900
2
25 Pers.
0161480
Speisenverteilung und gestalten
SPA/EB-3
678 x 1256 x 900
3
50 Pers.
0161490
SPA/EB-4
678 x 1595 x 900
4
80 Pers.
0161500
diese dadurch effizienter. Das
neueste technische Highlight sind
die Speisenausgabewagen mit
Folienheizung. Hinsichtlich Zeit-
Speisenausgabenwagen mit längsseitiger Bedienung
Chariot bain-marie, accessibilité sur le côté longitudinal
und Energieersparnis stellen diese
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Beckenanzahl
Nombre de cuve
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
einen neuen Meilenstein in der
SPA/EB-2 LS
887 x 667 x 900
2
25 Pers.
0161510
Produktentwicklung dar.
SPA/EB-3 LS
1217 x 677 x 900
3
50 Pers.
0161520
Le chariot bain-marie de HUPFER®
est un élément clé de l’alimentation
Speisenausgabenwagen mit Folienheizung
Chariot bain-marie à feuilles chauffantes
collective. Ces produits soutiennent
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Beckenanzahl
Nombre de cuve
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
et rationalisent essentiellement les
SPA / EB-2 F
678 x 916 x 900
2
25 Pers.
0162616
déroulements dans le condition-
SPA / EB-3 F
678 x 1256 x 900
3
50 Pers.
0162653
nement de repas. Le résultat de
nombreuses innovations c’est le
chariot bain-marie à feuilles chauffantes. À propos de gain de temps
et d’énergie il représente un jalon
dans le développement de produit.
SPA/EB-2
40
SPA/EB-3 LS
SPEISENAUSGABEWAGEN
CHARIOTS BAIN - MARIE
Speisenausgabenwagen gekühlt
Chariot bain-marie réfrigéré
Echte Spezialisten ihres Fachs sind
Speisenausgabenwagen mit aktiver Kühlung
Chariot bain-marie avec réfrigeration active
der Speisenausgabewagen mit
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Beckengrösse (mm)
Dimensions de cuve (mm)
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
aktiver Kühlung und der offene
SPA / K-2 DW
719 x 874 x 900
510 x 630
2 x GN 1/1 - 200
0129470
Speisenausgabewagen. Für
SPA / K-3 DW
719 x 1199 x 900
510 x 955
3 x GN 1/1 - 200
0129471
den Transport und die Ausgabe
von gekühlten Speisen, ohne
zusätzliche GN-Behälter, ist der
Offener Speisenausgabenwagen
Chariot bain-marie ouvert
Speisenausgabewagen mit aktiver
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Gesamtkapazität
Capacité totale
Bestell-Nr.
Référence
Kühlung die ultimative Lösung. Die
SPA/03
1170 x 800 x 877/1107
30 x GN 1/1 - 65
0112865
einfache Ausgabe aus GN-Behäl-
SPA/03 AL
1165 x 827 x 1110/1390
31 x GN 1/1 - 65
0162644
SPA/03 AR
1165 x 827 x 1110/1390
31 x GN 1/1 - 65
0162645
tern heraus, ermöglicht der Offene
Speisenausgabewagen.
Des vrais spécialistes de leur
Kaltspeisenausgabewagen mit geschlossenem Unterbau, passive Kühlung
Chariot bain-marie, fermé, réfrigération passive
branche sont le chariot bain–marie
avec réfrigération active et le cha-
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Gesamtkapazität
Capacité totale
Bestell-Nr.
Référence
KSPA-2
690 x 992 x 916
14 x GN 1/1 - 65
0163251
transport et la distribution de repas
KSPA-2
691 x 1382 x 917
21 x GN 1/1 - 65
0163252
réfrigérés, sans bac GN addition-
riot bain – marie ouvert. Pour le
nel, le chariot bain – marie avec
réfrigération active est la solution
juste. Le chariot bain – marie
ouvert rend possible la distribution
simple des bacs GN.
SPA/K-3 DW
SPA/03
41
SPEISENTRANSPORTWAGEN
CHARIOTS DE TRANSPORT DE REPAS
Speisentransportwagen mit Becken und Schränken
Chariot de transport de rapas avec cuves et compartiments
Überall dort, wo sich ein Tablettsystem nicht rentieren würde, z.B.
Speisentransportwagen mit Warmhaltebecken und Wärmeschränken
Chariot de transport de repas avec compartiments chauffants et cuves
in kleineren Alten- oder Kinder-
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Becken
Cuves
Schränke
Compartiments
Kapazität
Capacité
heimen, Kindertagesstätten und
SPTW-2/EBF
700 x 922 x 974
2
2
25 Pers. 0162943
Krankenhäusern, sind die Speisen-
SPTW-3/EBF
700 x 1317 x 974
3
3
50 Pers. 0162946
Bestell-Nr.
Référence
transportwagen besonders gut einsetzbar. Die Anwendungsvielfalt,
vereinigt in einem Gerät, macht
Speisentransportwagen mit Warmhaltebecken, Wärmeschränke, Schiebedeckel und Galerie
Chariot de transport de repas avec compartiments chauffants, cuves, couvercle coulissant et galerie
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Arbeit. Aber auch bei der Investi-
SPTW-2/EBF-S
tion wird schon erheblich gespart,
SPTW-3/EBF-S
es so effizient bei der täglichen
Becken
Cuves
Schränke
Compartiments
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
795 x 1000/1745 x 1061 2
2
25 Pers. 0162945
795 x 1393/2533 x 1061 3
3
50 Pers. 0162948
denn nur noch ein Produkt – statt
bis zu drei – sind notwendig, um
alle geforderten Funktionen abzudecken.
Les chariots de transport de repas
Speisentransportwagen mit Warmhaltebecken, Wärmeschränken und Klappdeckel
Chariot de transport de repas avec compartiments chauffants, cuves et couvercle
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Becken
Cuves
Schränke
Compartiments
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
SPTW-2/EBF-K
705/936 x 931 x 1037
2
2
25 Pers. 0162944
SPTW-3/EBF-K
705/936 x 1325 x 1037
3
3
50 Pers. 0162947
sont particulièrement recommandés dans les établissements ne
servant pas au plateau, tels que
maisons de retraite, maternelle et
cliniques. La variété d’utilisation
Speisentransportwagen mit Warmhaltebecken, Wärmeschränken und Tellerröhre
Chariot de transport de repas avec cuves, compartiments chauffants et colonnes à assiette
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Becken
Cuves
Schränke
Compartiments
Kapazität
Capacité
SPTW-2/EBF/TEHCO
673 x 1325 x 1115
2
3
40 Pers. 0162754
est réunie dans un chariot et ainsi
rationalise le travail quotidien.
Mais aussi quant à l’investissement
vous pouvez économiser énormément puisqu’il faut un seul produit
au lieu de deux ou trois pour
répondre à toutes les fonctions
exigées.
SPTW-2/EBF-S
42
Bestell-Nr.
Référence
SPEISENTRANSPORTWAGEN
CHARIOTS DE TRANSPORT DE REPAS
Speisentransportwagen mit Schränken
Chariot de transport de rapas avec compartimens
Je nach Modell können Sie mit
Speisentransportwagen mit Wärmeschränken
Chariot de transport de repas avec compartiments chauffants
diesem Speisentransportwagen
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Schränke
Compartiments
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
Heisses heiss und Kaltes kalt
SPTW-2 ohne BM
650 x 926 x 905
2
25 Pers.
0162230
halten. Selbstverständlich kann
SPTW-3 ohne BM
650 x 1299 x 900
3
50 Pers.
0162231
jedes Fach in ausgeschaltetem
Zustand auch als Neutralfach
verwendet werden. Das ein-
Speisentransportwagen mit Wärmeschränken, umluftbeheizt
Chariot de transport de repas avec compartiments chauffants, chaleur ventilée
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Wärmeschränke
Compartiments
Bestell-Nr.
Référence
SPTW-2/16 HH
1295 x 735 x 970
2
0163316
hängbare Leitergestell kann zu
Reinigungszwecken mit nur einem
Handgriff entnommen werden. Bei
Bedarf können auch Tellergestelle
Speisentransportwagen umluftbeheizt/umluftgekühlt
Chariot de transport de repas à chaleur ventilée
eingehängt werden, um Teller und
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Kühlschränke
Compartiments
Wärmeschränke
Compartiments
Bestell-Nr.
Référence
SPTW-2/16 HC
1295 x 735 x 970
1
1
0163332
Clochen und damit auch vorbereitete Tellermenüs zu transportieren.
Ce chariot de transport de repas
Speisentransportwagen passiv gekühlt
Chariot de transport de repas réfrigéré
vous permet, selon le modèle, de
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Schränke
Compartiments
Bestell-Nr.
Référence
SPTW-2/14 L-GN-PK
690 x 992 x 969
2
0163320
SPTW-3/21 L-GN-PK
690 x 1390 x 969
3
0163321
tenir au chaud les mets chauds et
au frais les mets froids. Et naturellement, chaque compartiment peut
aussi être utilisé de manière neutre
dans l’état déconnecté. Les tringles
accrochées peuvent être enlevées
d’un seul geste pour le nettoyage.
Il est également possible de fixer
a
au besoin des assises pour transpo
porter des assiettes et des cloches,
do
donc aussi des menus préparés
su
sur des assiettes.
SPTW-2/16HH
43
BANKETTWAGEN
CHARIOT BANQUET
Bankettwagen
Chariot banquet
Die HUPFER® Bankettwagen
sind kompakte Lösungen, um
Bankettwagen, beheizt
Chariot banquet chauffant
sehr effektiv auch vorportionierte
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
Speisen für den Einsatz beim Gast
BKW 1/14 L-GN-57,5
640 x 775 x 1309
14 x GN 1/1
0163291
bereitzustellen. Ob kalte oder
BKW 1/20 L-GN-57,5
640 x 775 x 1654
20 x GN 1/1
0163292
warme Speisen – HUPFER® hält
BKW 1/36 B-GN-57,5
796 x 895 x 1573
18 x GN 2/1
0163293
die gewünschte Gerätelinie bereit.
Das schnelle Erreichen der Zieltemperatur, hohe technische Leistung
Bankettwagen, unbeheizt
Chariot banquet
bei geringem Energieeinsatz und
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
das in kompakten Ausmassen, das
BKW 1/23 L-GN-57,5
640 x 775 x 1654
23 x GN 1/1
0163345
sind die Merkmale, weshalb diese
Bankettwagen so erfolgreich im
Markt sind.
Le chariot banquet de HUPFER® est
une solution compacte pour mettre
des repas préparés à la disposition du convive. S’il s’agit des
repas froids ou chauds – HUPFER®
fournit la ligne de chariot désirés. Puisqu’ils atteignent vite la
température finale et grâce à la
haute performance technique avec
faibles besoins en énergie et tout
ça en dimensions compactes, nos
chariots banquets ont beaucoup
de succès.
BKW 1/36 B-GN-57,5
44
BANKETTWAGEN
CHARIOT BANQUET
Bankettwagen
Chariot banquet
Für die verschiedensten Anforde-
Bankettwagen, umluftgekühlt
Chariot banquet, réfrigération active à circulation d'air
rungsprofile wurden vier Modell-
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
reihen konstruiert: neutral, beheizt,
BKW 1/40 B-GN-57,5 UK
796 x 895 x 1873
40 x GN 1/1
0163295
aktiv gekühlt und ein Modell mit
beheiztem Unterbau und passiv
Bankettwagen, passiv gekühlt und beheizt
Chariot banquet, chauffage et réfrigération passive
gekühltem Aufsatz. Ein logistischer Vorteil ist die Möglichkeit,
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
BKW 1/14 L-GN-57,5+ 5 PK
640 x 775 x 1858
14+5 x GN 1/1
0163294
Kalt- oder Warmspeisenproduk-
BKW 1/28 B-GN-57,5+10 PK
795 x 895 x 1892
28+10 x GN 1/1
0163282
tion zu plazieren und dort ohne
den Bankettwagen direkt bei der
Umwege zu bestücken. So können
vorproduzierte Komponenten für
andere Arbeitsbereiche küchenintern transportiert und hygienisch
einwandfrei für weitere Verarbeitungsschritte zwischengelagert und
bereitgehalten werden.
Q
Quatre séries de modèles ont
ét
été conçues pour les profils
d
d’exigences les plus divers: neutre,
ch
chauffant, refroidi activement et
m
modèle avec un fond chauffé et
un
une tablette refroidie passivem
ment. La possibilité de placer le
ch
chariot banquet directement près
de la production de mets froids
ou chauds et de le charger sans
dé
détours est un avantage logistiq
ti
q
tique.
Vous pouvez transporter à
l’i
l’intérieur de la cuisine des composa
sants préalablement produits pour
d
d’autres secteurs de travail, les
en
entreposer provisoirement et les
te
tenir à disposition de manière parfa
faitement hygiénique pour d’autres
ét
étapes de préparation.
BKW 1/14 L-GN-57,5
45
TABLETT-TRANSPORTWAGEN
CHARIOTS DE TRANSPORT PLATEAUX
Tablett-Transportwagen
Chariots de transport plateaux
Einwandige, doppelwandige,
verschweisste, vollverschweisste
Einwandige Tablett-Transportwagen
Chariot simple paroi
oder auch in Modulbauweise
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Abteile
Kapazität
Compartiments Capacité
Bestell-Nr.
Référence
ETTW 2/20 L-EN/GN-115
1049 x 651 x 1582
2
2 x 10 EN
0162812
– je nach Erfordernis hält HUPFER
ETTW 3/24 L-EN/GN-115
1563 x 791 x 1352
3
3 x 8 EN
0163001
die richtige Produktlösung bereit.
ETTW 3/30 L-EN/GN-115
1563 x 791 x 1582
3
3 x 10 EN
0162813
gefertigte Tablett-Transportwagen
®
Um tablettierte Speisenkomponenten besonders wirtschaftlich zu
transportieren, stehen dem Nutzer
Doppelwandige Tablett-Transportwagen, Modulbauweise
Chariot double paroi, montage de modèle
alle Varianten bis hin zur wasch-
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Abteile
Kapazität
Compartiments Capacité
Bestell-Nr.
Référence
anlagentauglichen Version zur
TTW/M 1/16 B-EN-115
775 x 952 x 1331
1
2 x 8 EN/GN
0161909
Verfügung. Ein Vorteil für grosse
TTW/M 1/20 B-EN-115
775 x 952 x 1561
1
2 x 10 EN/GN
0161919
Häuser, die hiermit sehr wirtschaft-
TTW/M 2/32 B-EN-115
1369 x 892 x 1331
2
2x 2 x 8 EN/GN
0161929
TTW/M 2/40 B-EN-115
1353 x 834 x 1562
2
2x 2 x 10 EN/GN
0161939
TTW/M 2/16 L-EN-115
1049 x 691 x 1332
2
2 x 8 EN
0161949
TTW/M 2/20 L-EN-115
1049 x 691 x 1562
2
2 x 10 EN
0161959
juste selon vos exigences – cha-
TTW/M 2/24 L-EN-115
1049 x 691 x 1792
2
2 x 12 EN
0162847
riots simple ou double paroi,
TTW/M 2/16 L-GN-115
1049 x 691 x 1332
2
2 x 8 GN
0161969
chariots soudés ou entièrement
TTW/M 2/20 L-GN-115
1033 x 691 x 1562
2
2 x 10 GN
0161979
soudés ou bien chariots construits
TTW/M 2/24 L-EN-115
1049 x 691 x 1792
2
2 x 12 GN
0162848
TTW/M 3/24 L-EN-115
1563 x 801 x 1334
3
3 x 8 EN
0161989
TTW/M 3/30 L-EN-115
1563 x 801 x 1564
3
3 x 10 EN
0161999
TTW/M 3/24 L-GN-115
1563 x 801 x 1334
3
3 x 8 GN
0162009
TTW/M 3/30 L-GN-115
1563 x 801 x 1564
3
3 x 10 GN
0162019
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Abteile
Kapazität
Compartiments Capacité
Bestell-Nr.
Référence
TTW/V 2/40 B-EN-115
1049 x 901 x 1561
2
2x 2 x 10 EN/GN
0162110
TTW/V 2/16 L-EN-115
1049 x 691 x 1384
2
2 x 8 EN
0162120
TTW/V 2/20 L-EN-115
1049 x 691 x 1614
2
2 x 10 EN
0162130
TTW/V 2/24 L-EN-115
1049 x 691 x 1844
2
2 x 12 GN
0162850
lich den höchsten Hygienestandard erreichen.
HUPFER® vous prépare la solution
au montage de modèle. Pour
transporter les plateaux de repas
surtout économiquement, toutes les
variantes jusqu’à la version appropriée à la station de lavage sont
disponibles. Un avantage pour les
grandes maisons qui ainsi arrivent
très économiquement au standard
hygiénique le plus haut.
46
Verschweisste Tablett-Transportwagen
Chariot soudé
TABLETT-TRANSPORTWAGEN
CHARIOTS DE TRANSPORT PLATEAUX
Tablett-Transportwagen mit passiver Kühlung
Chariots de transport plateaux avec réfrigération passive
Für spezielle Anforderungen hält
Doppelwandige Tablett-Transportwagen mit passiver Kühlung
Chariot double paroi, montage de modèle
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
HUPFER® für die Tablett-TransportAbteile
Kapazität
Compartiments Capacité
Bestell-Nr.
Référence
wagen ein grosses Zubehör – und
TTW/M 2/32 B-EN-115 PK 1369 x 892 x 1331
2
2x 2 x 8 EN/GN
0162959
Sonderausstattungsprogramm
TTW/M 2/40 B-EN-115 PK 1369 x 892 x 1562
2
2x 2 x 10 EN/GN
0162960
bereit. So kann jedes Tablett-
TTW/M 2/16 L-EN-115 PK 1049 x 691 x 1332
2
2 x 8 EN
0162949
Transportwagen-Modell sehr
TTW/M 2/16 L-GN-115 PK 1049 x 691 x 1332
2
2 x 8 GN
0162951
TTW/M 2/20 L-EN-115 PK 1049 x 691 x 1562
2
2 x 10 EN
0162950
TTW/M 2/20 L-GN-115 PK 1049 x 691 x 1562
2
2 x 10 GN
0162952
TTW/M 2/24 L-EN-115 PK 1049 x 691 x 1792
2
2 x 12 EN
0162953
HUPFER® prépare une large
TTW/M 2/24 L-GN-115 PK 1049 x 691 x 1792
2
2 x 12 GN
0162954
gamme d’accessoires et équipe-
TTW/M 3/24 L-EN-115 PK 1563 x 801 x 1334
3
3 x 8 EN
0162955
ment spécial pour les chariots de
TTW/M 3/24 L-GN-115 PK 1563 x 801 x 1334
3
3 x 8 GN
0162957
transport plateaux repas. Ainsi
TTW/M 3/30 L-EN-115 PK 1563 x 801 x 1564
3
3 x 10 EN
0162956
TTW/M 3/30 L-GN-115 PK 1563 x 801 x 1564
3
3 x 10 GN
0162958
individuell auf das Einsatzgebiet
hin ausgestattet werden.
Pour les exigences spéciaux
chaque modèle de chariot peut
être muni individuellement selon le
terrain d’action.
Doppelwandige Tablett-Transportwagen mit passiver Kühlung und thermischer Trennwand
Chariot double paroi, réfrigération passive, cloisant thermique
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Abteile
Kapazität
Compartiments Capacité
Bestell-Nr.
Référence
TTW/TT 1/20 B-EN-115 PK 885 x 950 x 1564
1
2 x 10 EN/GN
0163417
TTW/TT 2/40 B-EN-115 PK 1369 x 910 x 1564
2
2x 2 x 10 EN/GN
0163393
TTW/M 2/40 B-EN-115
TTW/M 2/20 L-EN-115 PK
47
KÜHLGERÄTE
TECHNIQUE DE RÉFRIGÉRATION
Tablett-Transportwagen FreeZeo®
Chariot transport de plateaux FreeZeo®
FreeZeo® ist das patentierte Kühlverfahren von HUPFER . Basierend
Tablett-Transportwagen FreeZeo® mit Zeolith-Kühlung
Chariot transport de plateaux FreeZeo®
auf einem physikalischen
Modell
Modèle
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
Prozess mit dem Mineral Zeolith ist
TTW/M 2/20 L-EN-105
20 x EN
0162937
es möglich, eine aktive Kühlung
TTW/M 2/20 L-GN-105
20 x GN
0163028
®
zu erhalten, die nicht nur netzunabhängig abläuft, sondern dabei
regelbar und mobil ist. Diese
einmalige Technik erlaubt mit den
Tablett-Transportwagen FreeZeo®
und den Induktionswagen FreeZeo® ganz neue Abläufe in der
Speisenlogistik.
FreeZeo® – c’est la méthode
de réfrigération patentée de
HUPFER®. Basé sur un processus
physique de la pierre naturelle
Zéolithe il est possible d’obtenir
une réfrigération active qui n’a
pas seulement besoin d’une source
d’énergie mais qui est aussi réglable et mobile. Cette technologie
unique vous permet des déroulements entièrement nouveaux avec
les chariot transport de plateaux
FreeZeo® et les chariots à induction FreeZeo®.
TTW 2/20 L-EN-105 FreeZeo®
48
KÜHLGERÄTE
TECHNIQUE DE RÉFRIGÉRATION
Coolport®
Coolport®
Die Logistik von Kaltspeisen und
Coolport® umluftgekühlt
Coolport® à chaleur ventilée
Modell
Modèle
Kaltspeisenkomponenten effekMasse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
COP GN/EN 2/1-UK 795 x 1240 x 2180
Für Regalwagen
Pour chariots à glissières
Bestell-Nr.
Référence
RWG/18, ERWG/18, RWG/18E 0163330
tiver und sicherer zu gestalten,
das unterstützt in vielen Bereichen gewerblicher Küchen der
Coolport® von HUPFER®. Hohe
Aufnahmekapazitäten auf geringer
Stellfläche sind unbestrittene
Vorteile von Regalwagen. In Verbindung mit dem Coolport® gehen
nun die Regalwagen eine perfekte
Symbiose ein. Die Kühlkette wird
so einfach und sicher eingehalten
und Speisentemperaturen bis zur
weiteren Verwendung im gesetzlich vorgeschriebenen Rahmen
gehalten.
Le Coolport® de HUPFER® permet
de structurer plus efficacement et
plus sûrement la logistique des
mets froids et de leurs composants
dans de nombreux domaines des
cuisines industrielles. Les capacités de réception élevées sur une
surface réduite sont les avantages
incontestables des chariots à
tablettes, qui forment une symbiose parfaite avec le Coolport®. La
chaîne du froid est ainsi respectée
facilement et sûrement, et la température des mets est maintenue
jusqu’à l’emploi ultérieur dans le
cadre prescrit par la loi.
49
EINRICHTUNGSTEILE
ELÉMENTS D’AMÉNAGEMENT
Arbeitstische
Tables de travail
HUPFER® präsentiert die neue
Standard-Tisch-Linie aus Edelstahl.
Arbeitstisch ohne Aufkantung, ohne Ablagebord
Tables de travail sans arêtes, sans bordures de rangement
Die Tischplatten haben eine Mate-
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
rialstärke von 1 mm, verstärkt
ETO 1000
1000 x 700 x 900
8200300
mit einer Holzwerkstoffplatte.
ETO 1200
1200 x 700 x 900
8200301
Die Füsse sind aus Rundrohr mit
ETO 1400
1400 x 700 x 900
8200302
ETO 1600
1600 x 700 x 900
8200303
ETO 1800
1800 x 700 x 900
8200304
ETO 2000
2000 x 700 x 900
8200305
höhenverstellbaren Schraubfüssen
aus Kunststoff +/- 25 mm. Eine
Blechschürze verstärkt die Tische
an den 4 Seiten. Sämtliche Tische
werden zerlegt geliefert.
HUPFER® présente la nouvelle
Arbeitstisch ohne Aufkantung, mit Ablagebord
Tables de travails sans arêtes, avec bordures de rangement
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
ETZ 1000
1000 x 700 x 900
8200306
ETZ 1200
1200 x 700 x 900
8200307
ETZ 1400
1400 x 700 x 900
8200308
de matériaux dérivés du bois. Les
ETZ 1600
1600 x 700 x 900
8200309
pieds sont pourvus de tubes avec
ETZ 1800
1800 x 700 x 900
8200310
un système vissé à hauteur varia-
ETZ 2000
2000 x 700 x 900
8200311
ligne de tables standards en acier
inoxydable. Les dessus de table
ont une épaisseur de matériau
de 1 mm, renforcés d’une plaque
ble en matière synthétique +/- 25
mm. Un tablier en plaque de métal
renforce la table sur les 4 côtés.
Arbeitstisch mit rückseitiger Aufkantung 100 mm, ohne Ablagebord
Tables de travail avec arêtes arrière 100 mm, sans bordures de rangement
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
ETOA 1000
1000 x 700 x 900
8200312
ETOA 1200
1200 x 700 x 900
8200313
ETOA 1400
1400 x 700 x 900
8200314
ETOA 1600
1600 x 700 x 900
8200315
ETOA 1800
1800 x 700 x 900
8200316
ETOA 2000
2000 x 700 x 900
8200317
Arbeitstisch mit rückseitiger Aufkantung 100 mm, mit Ablagebord
Tables de travail avec arêtes arrière 100 mm, avec bordures de rangement
50
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
ETZA 1000
1000 x 700 x 900
8200318
ETZA 1200
1200 x 700 x 900
8200319
ETZA 1400
1400 x 700 x 900
8200320
ETZA 1600
1600 x 700 x 900
8200321
ETZA 1800
1800 x 700 x 900
8200322
ETZA 2000
2000 x 700 x 900
8200323
EINRICHTUNGSTEILE
ELÉMENTS D’AMÉNAGEMENT
Arbeitstische mit Becken
Tables de travail avec évier
Arbeitstisch mit Becken, rückseitige Aufkantung 100 mm, mit Bodenbord
Tables de travail avec lavabo, avec arêtes arrière 100 mm, avec bordures de sol
Diese Tische sind wie die vorherigen ausgeführt, jedoch zusätz-
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
lich mit einem Becken links von
ETBL 1000
1000 x 700 x 900
8200324
400 x 400 x 250 mm sowie
ETBL 1200
1200 x 700 x 900
8200325
einem Standrohrventil ausgestattet.
ETBL 1400
1400 x 700 x 900
8200326
ETBL 1600
1600 x 700 x 900
8200327
ETBL 1800
1800 x 700 x 900
8200328
ETBL 2000
2000 x 700 x 900
8200329
Ces tables sont identiques aux
modèles précédents; elles sont
toutefois équipées en sus d’une
plonge sur la partie gauche de
400 x 400 x 250 mm et d’une
soupape à survese.
51
5
EINRICHTUNGSTEILE
ELÉMENTS D’AMÉNAGEMENT
Handwaschbecken
Lave-mains
Handwaschbecken aus Edelstahl,
geschliffen, mit Rückwand,
Handwaschbecken mit Mischbatterie und Seifenspender
Lave-mains avec mélangeur et distributeur de savon
Kniebedienung.
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
Inkl. Mischbatterie und Seifenspen-
EWB
400 x 335 x 560
8200342
der aus Kunststoff.
Beckenmass: Ø 300 mm oben
Lave-mains en acier inoxydable,
poli, avec dosseret,
Dispositif de commande de genou.
Y inclus le mélangeur et le
distributeur de savon en matière
synthétique.
Dimension du lave-main: Ø supérieur à 300 mm
52
EINRICHTUNGSTEILE
ELÉMENTS D’AMÉNAGEMENT
Spültische
Tables de lavage
Die Spülen sind aus Edelstahl ge-
Spültisch mit Becken, Abtropffläche, ohne Bodenbord
Table de lavage avec lavabo, égouttoir, sans rebord
fertigt. Sie sind lieferbar mit einem
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Anzahl Becken
Becken-Mass BxTxH (mm)
Nombre de bassins Dimension de bassin LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
ETS1M 700
700 x 700 x 900
1
500 x 500 x 300 8200348
cken. Die Tischplatten haben eine
ETS1L 1200
1200 x 700 x 900
1
500 x 500 x 300 8200343
Materialstärke von 1 mm, verstärkt
ETS1L 1400
1400 x 700 x 900
1
600 x 500 x 300 8200344
mit einer Holzwerkstoffplatte.
ETS2M 1200 1200 x 700 x 900
2
500 x 500 x 300 8200349
ETS2M 1400 1400 x 700 x 900
2
600 x 500 x 300 8200350
ETS2L 1600
1600 x 700 x 900
2
400 x 500 x 300 8200345
ETS2L 1800
1800 x 700 x 900
2
500 x 500 x 300 8200346
til, inkl. Abtropffläche mit Gefälle
ETS2L 2000
2000 x 700 x 900
2
400 x 500 x 300 8200347
zum Becken.
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Eine Edelstahl-Aufkantung 100 x
20 mm ist bei diesen Modellen
Standard. Alle Becken haben einen Abfluss und ein Standrohrven-
Les plonges sont fabriquées
Spültisch mit Becken, Abtropffläche, mit Bodenbord
Table de lavage avec lavabo, égouttoir, avec rebord
Modell
Modèle
(links oder rechts) oder zwei Be-
Anzahl Becken
Becken-Mass BxTxH (mm)
Nombre de bassins Dimension de bassin LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
en acier inxoydable. Elles sont
disponibles avec un (à gauche et
ETSZ1M 700 700 x 700 x 900
1
500 x 500 x 300 8200363
à droite) ou deux bacs. Les dessus
ETSZ1L 1200 1200 x 700 x 900
1
500 x 500 x 300 8200358
de table ont une épaisseur de ma-
ETSZ1L 1400 1400 x 700 x 900
1
600 x 500 x 300 8200359
tériau de 1 mm et sont renforcés
ETSZ2M 1200 1200 x 700 x 900
2
500 x 500 x 300 8200364
d’une plaque de matériaux dérivés
ETSZ2M 1400 1400 x 700 x 900
2
600 x 500 x 300 8200365
ETSZ2L 1600 1600 x 700 x 900
2
400 x 500 x 300 8200360
ETSZ2L 1800 1800 x 700 x 900
2
500 x 500 x 300 8200361
ETSZ2L 2000 2000 x 700 x 900
2
400 x 500 x 300 8200362
du bois. Le pourtour d’étanchéité
en acier inoxydable de 100 x 20
mm est standard pour ces modèles. Tous les bacs disposent d’un
dispositif d’écoulement et d’une
soupape à surverse, y inclus un
égouttoit incliné vers le bac.
53
EINRICHTUNGSTEILE
ELÉMENTS D’AMÉNAGEMENT
Wandhängeschränke
Armoires murales
Die Wandhängeschränke sind
aus geschliffenem Edelstahl und
Wandhängeschränke
Armoires murales
in 6 verschiedenen Ausführungen
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
erhältlich. Alle Modelle verfügen
EWS 1000
1000 x 400 x 600
8200373
über einen höhenverstellbaren
EWS 1200
1200 x 400 x 600
8200374
Fachboden.
EWS 1400
1400 x 400 x 600
8200375
EWS 1600
1600 x 400 x 600
8200376
EWS 1800
1800 x 400 x 600
8200377
EWS 2000
2000 x 400 x 600
8200378
Les armoires murales en acier
spécial poli existent en 6 versions différentes. Tous les modèles
disposent de rayons réglables en
hauteur.
54
EINRICHTUNGSTEILE
ELÉMENTS D’AMÉNAGEMENT
Hochschränke
Armoires hautes
Die Hochschränke sind aus
Hochschränke
Armoires hautes
geschliffenem Edelstahl und in
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
6 verschiedenen Ausführungen
EHS 1000
1000 x 700 x 2000
8200379
erhältlich. Die Hochschränke sind
EHS 1200
1200 x 700 x 2000
8200380
mit höhenverstellbaren Schraubfüs-
EHS 1400
1400 x 700 x 2000
8200381
sen ausgestattet. Die Schiebetüren
EHS 1600
1600 x 700 x 2000
8200382
EHS 1800
1800 x 700 x 2000
8200383
EHS 2000
2000 x 700 x 2000
8200384
sind doppelwandig. Alle Modelle
verfügen über 3 höhenverstellbare
Fachböden.
Les armoires hautes en acier
spécial poli existent en 6 versions
différentes. Elles sont munies de pieds vissés à hauteur réglable. Les
portes coulissantes sont à double
paroi. Tous les modèles disposent
de 3 rayons réglables en hauteur.
55
EINRICHTUNGSTEILE
ELÉMENTS D’AMÉNAGEMENT
Arbeitsschränke
Armoires de travail
Die Arbeitsschränke sind aus
geschliffenem Edelstahl und in 6
Arbeitsschränke mit Schiebetüren
Armoires de travail avec portes glissantes
verschiedenen Modellen erhältlich.
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
Diese Version ist mit doppelwan-
ESS 1000
1000 x 700 x 900
8200385
digen Schiebetüren versehen. Alle
ESS 1200
1200 x 700 x 900
8200386
Modelle sind mit höhenverstellba-
ESS 1400
1400 x 700 x 900
8200387
ESS 1600
1600 x 700 x 900
8200388
ESS 1800
1800 x 700 x 900
8200389
ESS 2000
2000 x 700 x 900
8200390
ren Schraubfüssen ausgestattet.
Die Arbeitsplatte ist mit einer
Holzwerkstoffplatte verstärkt. Eine
höhenverstellbare Auflage ist im
Lieferumfang enthalten.
Les armoires de travail en acier
Arbeitsschränke mit Schiebetüren beidseitig
Armoires de travail avec portes glissantes des deux côtes
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
ESSB 1000
1000 x 700 x 900
8200391
ESSB 1200
1200 x 700 x 900
8200392
ESSB 1400
1400 x 700 x 900
8200393
de pieds vissés à hauteur réglable.
ESSB 1600
1600 x 700 x 900
8200394
Le plan de travail est renforcé par
ESSB 1800
1800 x 700 x 900
8200395
un panneau en matériau dérivé
ESSB 2000
2000 x 700 x 900
8200396
spécial poli existent en 6 modèles
différents. Cette version est dotée
de portes coulissantes à double
paroi. Tous les modèles sont munis
du bois. Une assise réglable en
hauteur est comprise dans la composition de la livraison.
56
Arbeitsschränke mit Schiebetüren und hinterer Aufkantung
Armoires de travail avec portes glissantes et arêtes arrière
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
ESSA 1000
1000 x 700 x 900
8200397
ESSA 1200
1200 x 700 x 900
8200398
ESSA 1400
1400 x 700 x 900
8200399
ESSA 1600
1600 x 700 x 900
8200400
ESSA 1800
1800 x 700 x 900
8200401
ESSA 2000
2000 x 700 x 900
8200402
EINRICHTUNGSTEILE
ELÉMENTS D’AMÉNAGEMENT
Wärmeschränke
Armoires chauffantes
Die Wärmeschränke sind aus
Wärmeschränke mit Schiebetüren
Armoires chauffantes avec portes glissantes
geschliffenem Edelstahl und in 5
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
verschiedenen Modellen erhältlich.
ESH 1200
1200 x 700 x 900
8200403
Die Schiebetüren sind inklusive
ESH 1400
1400 x 700 x 900
8200404
Dämmeinlage. Alle Modelle sind
ESH 1600
1600 x 700 x 900
8200405
PU -Schaum gedämmt und mit
ESH 1800
1800 x 700 x 900
8200406
ESH 2000
2000 x 700 x 900
8200407
höhenverstellbaren Schraubfüssen ausgestattet. Die Heizung
ist durch ein Heizelement von
2500 W (3100 W ab einer Breite
Wärmeschränke mit Schiebetüren beidseitig
Armoires chauffantes avec portes glissantes des deux côtes
von 1600 mm) von 0 bis 90°C
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
ESHB 1200
1200 x 700 x 900
8200408
ESHB 1400
1400 x 700 x 900
8200409
ESHB 1600
1600 x 700 x 900
8200410
ESHB 1800
1800 x 700 x 900
8200411
ESHB 2000
2000 x 700 x 900
8200412
regelbar. Die Arbeitsplatte ist nicht
beheizt aber mit einer Holzwerkstoffplatte verstärkt.
Les armoires chauffantes en acier
spécial poli existent en 5 modèles
différents. Les portes coulissantes
incluent une garniture isolante.
Wärmeschränke mit Schiebetüren und hinterer Aufkantung
Armoires chauffantes avec portes glissantes et arêtes arrière
Tous les modèles sont isolés avec
de la mousse de PU et munis de
Modell
Modèle
Masse BxTxH (mm)
Dimensions LxPxH (mm)
Bestell-Nr.
Référence
ESHA 1200
1200 x 700 x 900
8200413
ESHA 1400
1400 x 700 x 900
8200414
ESHA 1600
1600 x 700 x 900
8200415
2500 W (3100 W à partir d’une
ESHA 1800
1800 x 700 x 900
8200416
largeur de 1600 mm). Le plan de
ESHA 2000
2000 x 700 x 900
8200417
travail n’est pas chauffé, mais ren-
pieds vissés à hauteur réglable. Le
chauffage peut être réglé de 0 à
90°C par un élément chauffant de
forcé par un panneau en matériau
dérivé du bois.
57
FÖRDERTECHNIK
CONVOYEURS
EUCON Speisenverteilbänder
Convoyeurs EUCON
EUCON-Speisenverteilbänder
Marke HUPFER® – technisch kreative Produktlösungen für die maximale Effizienz bei der Speisenverteilung. Übersichtliche und leicht
verständliche Bedienelemente und
die reinigungsfreundliche Konstruktion sorgen vom ersten Tag an für
eine wirtschaftiche Nutzung durch
das Küchenteam. Durch die modulare Grundkonstruktion ist eine
Planung und Umsetzung schneller
gegeben – ein echtes Plus.
Les convoyeurs EUCON de
HUPFER® sont des solutions de
produits techniquement créatives
pour une efficience maximale au
conditionnement de repas. Des
éléments de service compréhensibles et une construction facile à
nettoyer assurent une utilisation
économique par l’équipe de
cuisine dès le premier jour. Par la
construction de base modulaire
une planification et une réalisation
plus rapide sont garanties – un
vrai surplus.
58
Detaillierte Infos auf www.hupfer-schweiz.ch
oder 041 462 72 52
Informations détaillée sur
www.hupfer-schweiz.ch ou 041 462 72 52
FÖRDERTECHNIK
CONVOYEURS
EUCON Geschirr-Rücklaufbänder
Convoyeurs retour de vaisselle EUCON
EUCON Geschirr-Rücklaufbänder
machen durch die feine Abstimmung von Teilautomatisierung und
Handarbeit eine zügigere Geschirr-Rückgabe möglich. Dieses
System lässt sich vielen baulichen
Gegebenheiten individuell anpassen und sorgt mit seinem Zubehör,
wie z.B. automatische Tablettabstapelung, Sortierbrücken, verschiedene Kurvenführungen oder
Band-Endabschaltung für
eine deutliche Arbeits- und Ablaufvereinfachung.
Les convoyeurs retour de vaisselle EUCON rendent possible
un retour de vaisselle rapide
par une harmonie parfaite entre
l’automatisation partielle et le
travail manuel. Ce système se
Detaillierte Infos auf www.hupfer-schweiz.ch
oder 041 462 72 52
laisse adapter individuellement à
Informations détaillée sur
www.hupfer-schweiz.ch ou 041 462 72 52
turales et assure une simplification
beaucoup de contraintes architecévidente de travail et de déroulement par ses accessoires, comme
p.ex. le déchargement automatique des plateaux ou les différents
virages.
59
GROSSKÜCHENZUBEHÖR
ACCESSOIRES DE CANTINES
Gastronorm-Behälter Edelstahl
Bac gastronorme Inox
GN-Behälter und -Roste, auch
diesen Standard-Artikel, der in
Gastronorm-Behälter, ohne Griffe
Bac gastronorme, sans poignées
keiner gewerblichen Küche fehlen
Modell
Modèle
Masse (B x T x H)
Dimensions (L x P x H)
Kapazität
Capacité
Bestell-Nr.
Référence
kann, hält HUPFER® in einer sehr
BGN 1 / 1-20
530 x 325 x 20
Schale
0130602H
grossen Anzahl von Grössen und
BGN 1 / 1-40
530 x 325 x 40
5,0
0130612H
Ausführungen bereit. Auch bei
BGN 1 / 1-55
530 x 325 x 55
7,5
0132792H
BGN 1 / 1-65
530 x 325 x 65
9,0
0130622H
BGN 1 / 1-100
530 x 325 x 100
14,0
0130632H
BGN 1 / 1-150
530 x 325 x 150
21,0
0130642H
Les bacs et grilles gastronormes,
BGN 1 / 1-200
530 x 325 x 200
28,0
0130652H
des articles standards – d’autres
BGN 1 / 2-20
325 x 265 x 20
Schale
0130752H
éléments clés dans chaque cuisine
BGN 1 / 2-40
325 x 265 x 40
2,0
0130762H
industrielle –, sont disponibles
BGN 1 / 2-55
325 x 265 x 55
3,5
0132802H
BGN 1 / 2-65
325 x 265 x 65
4,0
0130772H
BGN 1 / 2-100
325 x 265 x 100
6,5
0130782H
BGN 1 / 2-150
325 x 265 x 150
9,5
0130792H
BGN 1 / 2-200
325 x 265 x 200
12,5
0130802H
BGN 1 / 3-20
325 x 176 x 20
Schale
0131352H
BGN 1 / 3-40
325 x 176 x 40
1,5
0131362H
BGN 1 / 3-55
325 x 176 x 55
2,5
0133412H
BGN 1 / 3-65
325 x 176 x 65
2,6
0131372H
BGN 1 / 3-100
325 x 176 x 100
4,0
0131382H
BGN 1 / 3-150
325x 176 x 150
5,7
0131392H
BGN 1 / 3-200
325 x 176 x 200
7,8
0131402H
diesen Produkten ist HUPFER® ein
verlässlicher Partner und bietet diese in der gewohnt hohen Qualität.
chez HUPFER® en une large
quantité de dimensions et variantes. Aussi quant à ces produits
HUPFER® est un partenaire fiable
et les offre de haute qualité.
60
GROSSKÜCHENZUBEHÖR
ACCESSOIRES DE CANTINES
Gastronorm-Roste Edelstahl
Grille gastronorme Inox
Gastro-Roste, Stahldraht, hochglanz verchromt
Grille gastronorme, acier chromé
Modell
Modèle
Masse (B x T x H)
Dimensions (L x P x H)
Verlauf Auflagedrähte Bestell-Nr.
Cours des fils
Référence
VE Stück
Pièces
GN-Rost 1 / 1 Typ A 530 x 325 x 9
längs
0513932
10
GN-Rost 1 / 1 Typ B 530 x 325 x 10
quer
0513852
10
Gastro-Roste, Edelstahl
Grille gastronorme, inox
Modell
Modèle
Masse (B x T x H)
Dimensions (L x P x H)
Verlauf Auflagedrähte Bestell-Nr.
Cours des fils
Référence
VE Stück
Pièces
GN-Rost 1 / 1 Typ A 530 x 325 x 9
längs
01139029 10
GN-Rost 1 / 1 Typ B 530 x 325 x 10
quer
7209535
GN-Rost 2 / 1 Typ A 650 x 530 x 10
längs
01139129 10
Rost BN Typ C
quer
0114312
600 x 400 x 7
10
5
61
PFLEGEHINWEISE FÜR PRODUKTE AUS EDELSTAHL
CONSEILS D‘ENTRETIEN DES PRODUITS EN ACIER INOXYDABLE
Pflegehinweise
für Produkte aus Edelstahl
Vermeidung von Korrosionserscheinungen
an Produkten aus Edelstahl
Die Oberfläche von Produkten aus nichtrostendem Stahl ist
immer sauber und für die Luft zugänglich zu halten.
Edelstahl Rostfrei ist prinzipiell eine Bezeichnung für besonders korrosionsbeständige und hygienische Stähle. Diese
Stähle enthalten einen Chromgehalt von mind. 10,5 %. Die
derzeit von HUPFER® eingesetzten Edelstähle weisen einen
Chromgehalt von mindestens 17,5 % (1.4301 & 1.4509) auf.
Die Oberfläche dieses Materials ist glatt und porenfrei und
entspricht den hygienischen und mikrobiologischen Vorgaben.
Typische Anwendungsbereiche sind: Krankenhaus-Einrichtungen, Grossküchen, Fassaden und Abdeckungen.
Edelstahl-Teile sollten grundsätzlich nicht mit sauren, sondern
nur mit basischen Reinigungsmitteln, die Anteile von säurefreiem Öl enthalten, behandelt werden. Inhaltsstoffe nach Angaben des Herstellers gemäss EG-Empfehlung:
- unter 5 % nichtionische Tenside,
- über 30 % aliphatische Kohlenwasserstoffe
Zur Reinigung dürfen keine bleichenden und chlorhaltigen Reinigungsmittel verwendet werden.
Kalk-, Fett-, Stärke- und Eiweissschichten regelmässig durch
Reinigen entfernen. Unter diesen Schichten kann durch fehlenden Luftzutritt Korrosion entstehen. Das Entkalken kann mit
10%iger Essigsäure, 10%iger phosphoriger Säure oder mit im
Handel erhältlichem Entkalkungsmittel durchgeführt werden.
Teile aus nichtrostenden Stahl dürfen nicht längere Zeit mit
konzentrierten Säuren, Salzen, Gewürzen etc. in Berührung
kommen. Auch Säuredämpfe, die sich beim Fliesenreinigen
bilden, fördern die Korrosion. Kontaktflächen sind mit frischem
Wasser nachzuspülen und trocken zu reiben.
Der Chloridgehalt des zur Reinigung benutzten Wassers und
des Reinigungsmittels darf die gültigen Grenzwerte nicht übersteigen, da Chlor oder seine Verbindungen, wie z.B. Natriumchlorid (Salz), das Material ebenfalls angreift.
Frische Roststellen können mit mild wirkenden Scheuermitteln
oder feinem Schleifpapier beseitigt werden. Stärkere Roststellen lassen sich mit warmer 2 bis 5 %iger Oxalsäurelösung
wegwaschen.
Wenn diese Reinigungsmittel versagen, ist eine Behandlung
mit 10 %iger Salpetersäure zu empfehlen. Der Gefahr wegen
darf diese Behandlung nur von technisch geschultem Personal
unter Einhaltung der bestehenden Vorschriften durchgeführt
werden.
62
Die Korrosionsbeständigkeit oben genannter Edelstähle beruht
auf einer Passivschicht, die an der Oberfläche bei Zutritt von
Sauerstoff gebildet wird. Der Sauerstoff der Luft reicht bereits
aus, dass durch mechanische Einwirkung eingetretene Störungen oder Verletzungen der Passivschicht selbständig wieder
behoben werden.
Angriffsmittel wie salz- und schwefelsäurehaltige Stoffe, Chloride und Würzkonzentrate wie Senf, Essigessenzen, Würztabletten, Kochsalzlösungen etc. können in Abhängigkeit von der
Konzentration und Temperatur zu einer chemischen Schädigung oder Störung der Passivschicht und somit zur Rostbildung
führen. Ferner kann eine Schädigung des Edelstahls durch
Fremdrost (von anderen Bauteilen, Werkzeugen oder Flugrost bzw. Schleifstaub oder eisenhaltiges Wasser) eintreten.
Oberflächenerscheinungen, die rostähnlichen Ablagerungen
entsprechen, können flächig oder auch punktuell bzw. nestförmig auftreten.
Erfahrungsgemäss können flächige, rostähnliche Ablagerungen durch eine nicht ordnungsgemässe Reinigungspraxis entstehen, beispielsweise durch Verwendung von salzsäurehaltigen Reinigern (HCI). Es reichen leichte Rückstände aus, die
sich durch Kondensation oder Verdampfen nach dem Reinigen
aufkonzentrieren und hierdurch eine auffällige rote Ablagerung verursachen können.
Häufig kommen auch im Bereich von Gummidichtungen sogenannte «Spaltkorrosionseffekte» vor. Das bedeutet: Auch
hier werden restliche Feuchtigkeitsnester nicht genügend ausgetrocknet oder durchlüftet, was dann durch relativ geringen
Chloridgehalt des Kondensats oder auch Reste des Reinigungsmittels zu Korrosionsangriffen führen kann.
PFLEGEHINWEISE FÜR PRODUKTE AUS EDELSTAHL
CONSEILS D‘ENTRETIEN DES PRODUITS EN ACIER INOXYDABLE
Conseils d‘entretien
des produits en acier inoxydable
Veillez à maintenir constamment propre et aérée la surface
des appareils en acier inoxydable.
Les parties en acier inoxydable ne doivent pas être traitées
avec des produits d‘entretien acides. Utilisez uniquement des
produits basiques comportant des solutions d‘huile exemptes d‘acide. Composants selon les indications du fabricant,
conformément à la recommandation de la CE:
- agents de surface non ioniques inférieurs à 5 %,
- hydrocarbures aliphatiques supérieurs à 30%
N‘utilisez aucun produit de nettoyage et d‘entretien contenant
du chlore ou des substances colorantes.
Eliminez régulièrement par nettoyage les couches de calcaire, de graisse, d‘amidon et d‘albumine. Sous ces couches,
l‘absence d‘air entraîne un phénomène de corrosion. Le
détartrage peut s‘effectuer avec de l‘acide acétique à 10%,
de l‘acide phosphorique à 10% ou avec des produits de
détartrants en vente dans le commerce.
Les parties en acier inoxydable ne doivent pas être maintenues longtemps en contact avec des acides concentrés, sels,
condiments etc. Les vapeurs d‘acide libérées par les produits
d‘entretien pour surfaces carrelées ont également un effet
corrosif. Les surfaces de contact doivent être rincées à l‘eau
claire et essuyées minutieusement.
La teneur en chlorure de l‘eau utilisée pour le nettoyage et
celle du produit de nettoyage ne doit pas être supérieure à la
valeur limite en vigueur, le chlore ou ses composés, tel que le
chlorure de sodium (sel,) attaquant également le matériel.
On peut éliminer la rouille récente avec des produits abrasifs
doux ou de la toile émeri fine. Les emplacements rouillés
plus en profondeur peuvent être nettoyés avec une solution
chaude d‘acide oxalique à 2-5%.
La rouille qui résiste à la solution d‘acide oxalique peut être
éliminée avec une solution à 10% d‘acide nitrique. Pour
cause de danger, cette opération ne peut être entreprise que
par du personnel ayant été formé à ces techniques et conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Comment éviter le phénomène de corrosion sur les
produits en acier inoxydable
La désignation d‘acier inoxydable s‘adresse principalement
aux aciers particulièrement résistants à la corrosion et hygiéniques. Ces aciers contiennent une teneur en chrome d‘au moins
10,5 %. Les aciers utilisés actuellement par HUPFER® présentent
une teneur en chrome d‘au moins 17,5 % (1.4301 et 1.4509).
La surface de ce matériel est lisse est non poreuse; elle répond
aux prescriptions hygiéniques et microbiologiques. Les domaines
d‘utilisation sont les suivants: établissements hospitaliers, cuisines
industrielles, façades et couvertures.
La résistance à la corrosion des aciers mentionnés ci-dessus repose sur une couche passive qui se forme à la surface du métal,
en présence d‘oxygène. L‘oxygène contenu dans l‘air suffit à la
formation de cette couche passive, en sorte que les dommages subis à la suite d‘actions mécaniques peuvent se résorber tout seuls.
Les agents corrosifs, tels que les substances salées et soufrées, les
chlorures et les concentrés de condiments tels que moutarde, essences de vinaigre, cubes d‘épices, solutions contenant du sel de
cuisine etc. peuvent provoquer des dommages chimiques ou endommager la couche passive en fonction de la concentration et
de la température, et entraîner l‘apparition de rouille. De plus, un
endommagement de l‘acier inoxydable peut être provoqué par
la rouille étrangère (provenant d‘autres éléments de construction,
des ustensiles ou de la rouille volante resp. de la poussière de
ponçage ou de l‘eau ferrugineuse). Les apparitions à la surface
qui correspondent à des dépôts identiques à la rouille peuvent
apparaître à la surface ou également de manière ponctuelle resp.
en forme de nid.
L‘expérience montre que des dépôts à la surface identiques à de
la rouille apparaissent à la suite d‘un nettoyage non-conforme,
après, par exemple, avoir utilisé des produits d‘entretien contenant de l‘acide chlorhydrique (HCI). Il suffit de légers restes de
produits qui se concentrent par la condensation ou l‘évaporation
après le nettoyage pour occasionner un éventuel dépôt rouge.
Des «effets de corrosion fissurante» surviennent fréquemment
dans le secteur des étanchéités en caoutchouc. Cela signifie que
là aussi, les zones restantes d‘humidité n‘ont pas été suffisamment
séchées ou aérées, ce qui peut entraîner une attaque corrosive
due à la teneur relative faible en chlorure du condensat ou aussi
des traces restantes du produit d‘entretien.
63
VERKAUFS- UND LIEFERBEDINGUNGEN
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ET DE LIVRAISON
Klare Abmachungen erleichtern die Zusammenarbeit…
In diesem Sinne danken wir Ihnen, wenn Sie sich einige Minuten Zeit nehmen, um sich mit den nachstehenden
Verkaufs- und Lieferbedingungen zu befassen. Diese Bedingungen zeigen die Form und den Umfang unserer
Leistungen auf.
1. Allgemeines
7. Mängelrüge
langte Änderungen oder Ergänzungsarbeiten wer-
Unsere Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen
Der Kunde prüft die Lieferung unmittelbar nach Er-
den in einem unterzeichneten Regierapport festge-
gelten für alle unsere geschäftlichen Beziehungen,
halt auf Menge, Inhalt und allfällige Transportschä-
halten und nach Tagesansätzen (analog Montage)
Verträge, Lieferungen und sonstigen Leistungen und
den. Mängel sind umgehend schriftlich zu bean-
verrechnet. Zusätzliches Material gilt als Nachtrags-
unter Einschluss etwaiger Beratungsleistungen oder
standen. Mängel, die bei einer sofortigen Prüfung
bestellung und wird separat in Rechnung gestellt.
ähnlichem. Bedingungen des Bestellers verpflichten
erkennbar gewesen wären, können später nicht
uns auch dann nicht, wenn wir Ihnen nicht nochmals
mehr geltend gemacht werden.
13. Garantie
Die Garantiefrist beginnt am Tage der Ablieferung
nach Eingang bei uns ausdrücklich widersprachen.
8. Rücknahmen
oder bei vereinbarter Abnahme spätestens 60 Tage
2. Angebote und Abschlüsse
Rücksendungen sind nur mit unserem Einverständnis
nach Ablieferung und beträgt 2 Jahre. Der Liefe-
Unsere Angebote sind freibleibend. Vertragsab-
zulässig. Wir sind nicht verpflichtet, falsch oder zu-
rant haftet in der Garantiezeit für nachweisbare
schlüsse, Aufträge, Zusicherungen und sonstige Ver-
viel bestellte Ware zurückzunehmen. Wird mit dem
Material- und Fabrikationsfehler und behebt diese
einbarungen werden nur durch unsere schriftliche
Kunden trotzdem eine Rücknahme vereinbart, gilt
schnellstmöglich am Ort bzw. liefert franko Ersatz-
Bestätigung verbindlich.
folgende Regelung: Für Ware, die im einwandfrei-
waren. Jede Garantieleistung ist ausgeschlossen bei
en Zustand bei uns eintrifft, schreiben wir 80 % des
unsachgemässer Behandlung, mangelhafter War-
Warenwertes gut.
tung oder übermässiger Beanspruchung. Ersetzte
3. Preise
Teile gehen in das Eigentum des Lieferanten über.
Die Preise verstehen sich für alle Lieferungen ab Sitz
des Lieferanten zuzüglich MwSt. und behalten ihre
9. Montage
Für Erzeugnisse fremder Herkunft gelten die Garan-
Gültigkeit bis zum bestätigten Termin. Die Preise
Die Montagekosten werden normalerweise nach
tiebestimmungen dieser Hersteller. Weitergehende
sind freibleibend. Transport- und Montagekosten
Ergebnis verrechnet und zwar zu den jeweils gel-
Schadenersatzansprüche für mittelbare und unmit-
werden separat vereinbart oder zu üblichen Ansät-
tenden Pauschal-Stundensätzen des Lieferanten,
telbare Folgeschäden werden wegbedingt.
zen zusätzlich in Rechnung gestellt.
umfassend Löhne, Reisespesen, Verpflegung sowie
Übernachtung. Montagerapporte sind durch die
14. Eigentumsvorbehalt
4. Zahlungsbedingungen
Bauherrschaft bzw. Bauleitung zu visieren. Nicht
Die gelieferte Ware bleibt bis zur vollständigen Be-
Ab CHF 50‘000.-- 50 % bei Auftragsbestätigung
durch den Lieferanten verschuldete Mehraufwen-
zahlung der Waren, der Transport- und Montage-
innert 10 Tagen netto 50 % dato Faktura rein netto.
dungen und Wartezeiten werden dem Käufer belas-
kosten Eigentum des Lieferanten. Die Eintragung des
Andere Zahlungskonditionen sind nur gültig, wenn
tet, auch wenn in der Auftragsbestätigung ausdrück-
Eigentumsvorbehaltes oder des Handwerkerpfand-
diese in der Auftragsbestätigung vereinbart wur-
lich eine Montagepauschale vereinbart worden ist
rechtes bleibt vorbehalten.
den. Sind Skontoabzüge ausdrücklich vereinbart
oder die Montagekosten in den Verkaufspreisen
und auf unserer Rechnung vermerkt, so gelten diese
enthalten sind. Für Werkzeuge, Kleinmaterial und
15. Anerkennung und Gerichtsstand
nur dann als zulässig, wenn Zahlung innerhalb der
Personaleffekten der Monteure ist ein abschliessba-
Mit der Auftragserteilung anerkennt der Käufer die
vereinbarten Frist zu unserer entsprechenden Verfü-
rer Raum zur Verfügung zu stellen.
vorgenannten Verkaufs- und Lieferbedingungen.
Jede Abweichung bedarf der schriftlichen Bestäti-
gung erfolgt.
10. Bewilligungen
gung durch den Lieferanten.
5. Lieferfrist und Lieferung
Allfällige Bau-, Betriebs- sowie andere behördliche
Die vereinbarten Lieferfristen werden nach Mög-
Genehmigungen sind Sache des Käufers.
Gerichtsstand ist am Sitz des Lieferanten.
Nichteinhaltung kann der Besteller in keinem Fall
11. Baubeschädigungen und Diebstahl
November 2011
Schadenersatz beanspruchen.
Schäden irgendwelcher Art an Bauteilen ab Waren-
lichkeit eingehalten, sind jedoch unverbindlich. Bei
abgang beim Lieferanten oder Diebstähle werden
6. Uebergang von Nutzen und Gefahr
vom Lieferanten nur anerkannt und übernommen,
Mit dem Abgang der Produkte ab Sitz des Lieferan-
wenn sie nachweisbar durch dessen Chauffeure
ten gehen alle Risiken zulasten des Käufers, selbst
und/oder Monteure verursacht worden sind.
wenn die Lieferung franko oder inkl. Montage er-
64
folgt. Die Transportversicherung wird nur auf Ver-
12. Regiearbeiten
langen und auf Kosten des Käufers abgeschlossen.
Durch Besteller, Bauherrschaft oder Bauleitung ver-
VERKAUFS- UND LIEFERBEDINGUNGEN
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ET DE LIVRAISON
Des accords précis facilitent la bonne collaboration…
C’est avec grand plaisir que nous vous remercions de consacrer quelques minutes à la lecture des conditions générales de vente et de livraison figurant ci-après. Ces conditions indiquent la forme et l’importance de nos prestations.
1. Généralités
ou montage inclus. L’assurance du transport est
et prises en charge par le fournisseur que s’il est
Nos conditions générales de vente et de livraison
contractée uniquement sur demande et aux frais de
prouvé qu’ils ont été occasionnés par les chauffeurs
s’appliquent à toutes nos relations professionnelles,
l’acheteur.
ou les monteurs.
et en tenant compte des éventuelles prestations de
7. Réclamation pour défaut de fabrication
12. Travaux de régie
conseils ou identiques. Les conditions de la person-
Le client vérifie la livraison dès la réception quant à
Les modifications ou les travaux supplémentaires de-
ne passant la commande n’impliquent aucun en-
la quantité, le contenu et les éventuels dommages
mandés par le client, le maître d’ouvrage ou la direction
gagement du fournisseur, même si celui-ci a omis
survenus pendant le transport. Les défauts doivent
des travaux doivent être consignés dans un rapport de
de le préciser à nouveau lors de la réception de la
être immédiatement signalés par écrit. Les défauts
régie signé et compensés d’après les indemnités journa-
commande.
qui seraient apparents par une inspection immédia-
lière (identiques au montage). Le matériel supplémen-
te ne sont plus opposables par la suite.
taire est considéré comme une commande additive et
nos contrats, nos livraisons et nos autres prestations
fait l’objet d’une facturation séparée.
2. Offres et marchés
Nos offres sont sans engagement. Les passations de
8. Reprises
contrat, les commandes, les assurances et les divers
Les retours ne sont admis qu’avec notre accord. Nous
13. Garantie
accords ne sont acquiescés que par notre confirma-
ne sommes pas tenus de reprendre une marchandise
Le délai de garantie prend effet le jour de la liv-
tion écrite.
commandée par erreur ou en trop grande quantité.
raison ou, en cas d’enlèvement convenu, 60 jours
Si une reprise est tout de même décidée avec le cli-
au plus tard après la livraison, et s’élève à 2 ans.
3. Tarifs
ent, le règlement ci-après est applicable: concernant
Le fournisseur répond des défauts de fabrication et
Les prix s’entendent pour toutes les livraisons à
la marchandise qui arrive chez nous en parfait état,
de matériel qui peuvent être prouvés et y remédie
partir du siège du fournisseur, T.V.A. en sus, et sont
nous créditions 80% de la valeur de la marchandise.
le plus rapidement possible sur les lieux ou livre
franco une marchandise de remplacement. Tout
valables jusqu’au délai confirmé. Les prix sont sans
engagement. Les frais de transport et de montage
9. Montage
appel en garanti est exclu en cas de traitement in-
sont arrêtés séparément ou facturés en sus aux tarifs
Les frais de montage sont normalement tarifiés ap-
correct, d’entretien défectueux ou de soumission à
habituels.
rès résultat d’après les taux horaires forfaitaires du
des contraintes excessives. Les pièces remplacées
fournisseur qui englobent les rémunérations, les
deviennent la propriété du fournisseur. Pour les pro-
4. Conditions de paiement
frais de déplacement, les frais d’entretien et de lo-
duits d’origine étrangère, les conditions de garantie
A partir d’un montant de CHF 50’000.--, le client
gement. Les rapports de montage doivent être visés
de ce fabricant sont applicables. Les demandes
verse 50 % à la commande (dans les 10 jours, net)
par le maître d’ouvrage ou la direction des travaux.
d’indemnités plus importantes pour des dommages
et 50% à la facturation, net. D’autres conditions de
Les surcroîts de dépenses ou les délais d’attente qui
directs ou indirects sont exclues.
paiement ne s’appliquent que si elles ont été stipulées
ne sont pas imputables au fournisseur sont portés à
dans la confirmation de commande. Si des escomp-
la charge de l’acheteur, même si un forfait de mon-
14. Réserve de propriété
tes ont été explicitement stipulés et figurent sur notre
tage a été explicitement stipulé dans la confirmation
Jusqu’au règlement intégral des marchandises, des
facture, ces derniers ne sont recevables que si le règ-
du contrat ou si les frais de montage sont compris
frais de transport et de montage, la marchandise liv-
lement nous parvient dans les délais fixés.
dans les prix de vente. Une pièce fermant à clé doit
rée reste la propriété du fournisseur. L’enregistrement
être disponible pour les outils, le petit matériel et les
de la réserve de propriété ou l’hypothèque légale
effets personnels des monteurs.
des artisans et des entrepreneurs demeure réservé.
5. Délai de livraison et livraison
Les délais de livraison fixés doivent être respectés,
15. Reconnaissance et for judiciaire
autant que possible, mais ils demeurent toutefois
10. Autorisations
sans engagement. En cas de non observation, le
Les
construction,
Avec la passation de commande, le client reconnaît
client ne peut prétendre en aucun cas à un dédom-
d’exploitation et les autres autorisations officielles
les conditions de vente et de livraison mentionnées
magement.
relèvent de l’acheteur.
éventuelles
autorisations
de
ci-dessus. Toute dérogation nécessite la confirmation
écrite par le fournisseur.
6. Transfert des avantages et des risques
11. Détériorations de chantier et vol
Avec l’envoi des produits à partir du siège du
Les détériorations de tout genre sur des éléments de
fournisseur, tous les risques sont à la charge de
construction survenant au départ de la marchandise
l’acheteur, même si la livraison s’effectue franco
chez le fournisseur, ou les vols, ne sont reconnues
Le for compétent est le siège du fournisseur.
Novembre 2011
65
NOTIZEN
NOTES
66
HUPFER® Schweiz AG
Industriestrasse 15
CH-6203 Sempach Station
Tel.: +41 41 462 72 52
Fax: +41 41 462 72 55
[email protected]
www.hupfer-schweiz.ch
Alle Angaben/Masse sind ca.-Angaben, technische Änderungen vorbehalten. Alle Bilder: Bildbeispiele, technische Änderungen vorbehalten, ohne Dekoration.
Tous les données/dimensions sont approximatives, changements techniques résérvés. Tous les images: Exemples d‘images, changements techniques résérvés, sans décoration.