Grossküchentechnik
Transcription
Grossküchentechnik
Grossküchentechnik Matériel pour la cuisine professionelle www.hupfer-schweiz.ch INHALT SOMMAIRE REGALSYSTEME SYSTÈMES DES RAYONNAGES 6-17 TRANSPORTGERÄTE CHARIOTS DE MANUTENTION 18-31 STAPELGERÄTE CHARIOTS DISTRIBUTEURS 32-39 SPEISENAUSGABEWAGEN CHARIOTS BAIN-MARIE 40-41 SPEISENTRANSPORTWAGEN CHARIOTS DE TRANSPORT DE REPAS 42-43 BANKETTWAGEN CHARIOTS BANQUET 44-45 TABLETT-TRANSPORTWAGEN CHARIOTS DE TRANSPORT PLATEAUX 46-47 KÜHLGERÄTE TECHNIQUE DE RÉFRIGÉRATION 48-49 EINRICHTUNGSTEILE ELÉMENTS D'AMÉNAGEMENT 50-57 FÖRDERTECHNIK CONVOYEURS 58-59 GROSSKÜCHENZUBEHÖR ACCESSOIRES DE CANTINES 60-61 HUPFER® ALLGEMEINE VERKAUFS- UND LIEFERUNGSBEDINGUNGEN CONDITIONS DE VENTE ET DE LIVRASION 64-65 3 SEHR GEEHRTE KUNDSCHAFT In diesem Produkte-Übersichts-Katalog (genannt PÜK) zeigen wir Ihnen eine Übersicht des Grossküchentechnik-Sortiments der Hupfer Schweiz AG. Wir haben darauf verzichtet, die Gesamtleistung in diesem Katalog abzubilden. Unter www.hupfer-schweiz.ch/grossküchentechnik finde Sie jedoch alle Produkteinformationen tagesaktuell, detailliert und individuell abrufbar. Ebenfalls stehen Einzelpreise, Preislisten, Ausschreibungstexte und Detailinformationen pro Artikel zum herunterladen und drucken zur Verfügung. Gerne berät Sie auch unser Innen- und Aussendienst. Wir freuen uns über Ihre Kontaktaufnahme via Telefon: 041 462 72 52 oder per Mail: [email protected]. In unserem Showroom können Sie die meisten Produkte auch «live» anschauen. Wenden Sie Sich an unseren Innendienst für eine Terminabsprache. Ihre Hupfer Schweiz AG Sempach Station, im November 2011 4 CHERS CLIENTS Dans ce catalogue de vue d’ensemble des produits (appelé CVP) nous vous montrons un aperçu de la gamme d’équipements techniques pour grandes cuisines de la société Hupfer Schweiz AG. Nous n’avons pas reproduit la totalité de notre prestation dans ce catalogue. Mais vous trouverez à www.hupfer-schweiz.ch/grossküchentechnik toutes les informations mises à jour sur les produits et vous pourrez les appeler de manière détaillée et individuelle. Prix unitaires, barèmes des prix, textes d’appel d’offres et informations détaillées sur chaque article sont également disponibles pour le téléchargement et l’impression. Nos services intérieur et extérieur vous conseilleront aussi avec plaisir. Nous serions heureux que vous nous contactiez par téléphone au 041 462 72 52 ou par courriel à: [email protected]. Vous pouvez également voir la plupart de nos produits «live» dans notre showroom. Veuillez vous adresser à notre service intérieur pour convenir d’un rendez-vous. Hupfer Schweiz AG Sempach Station, novembre 2011 5 REGALSYSTEME SYSTÈMES DE RAYONNAGES Erläuterungen zu den Regalsystemen Notes explicatives des systèmes de rayonnage HUPFER® Normregale lassen sich auf alle räumlichen Gegebenhei- Das Grundregal Le rayonnage de base Das Anbauregal Le rayonnage d’extension Für jedes Grundregal, das einzeln aufgestellt werden soll, benötigen Sie 2 Regalständer. Für die Erweiterung (Anbauregal) benötigen Sie für jedes zusätzliche Regalfeld nur jeweils einen Regalständer. Pour chaque rayonnage de base qui doit être monté séparément, 2 échelles vous sont nécessaires. Pour l’extension de votre rayonnage (rayonnage d’extension), une seule échelle vous est nécessaire pour chaque panneau d’étagères supplémentaire. Die 90° Übereckbauweise Le montage en angle 90° Die Kreuzstrebe Le croisillon Die 90°-Übereckbauweise erfolgt mittels für jedes Regalsystem lieferbaren Eckverbindungsklammern (2 Stück je Auflage). Bis zu 3 aufeinanderfolgende Regalfelder werden mit nur einer Kreuzstrebe für eine einwandfreie Standfestigkeit montiert. Le montage 90% s’effectue à l’aide de crochets d’angles livrables pour chaque système de rayonnage (2 pièces par tablette). Pour une stabilité parfaite, un seul croisillon sert à assembler jusqu’à 3 rayonnages successifs. ten präzise abstimmen und nutzen somit den vorhandenen Lagerraum optimal und damit wirtschaftlich aus. Das Prinzip: Jedes HUPFER® Normregal besteht aus dem Grundregal (2 Regalständer, 4 Auflagen, eine Kreuzstrebe). Erweitert wird dieses Grundregal mit dem Anbauregal (1Regalständer, 4 Auflagen). Ist der 90°-Übereckbau geplant, erfolgt dieser mittels Einsatz von Eckverbindungsklammern - ohne den Einsatz eines weiteren, überflüssigen und platzraubenden Regalständers. Natürlich können alle Bauteile einzeln bestellt werden. Les étagères normalisées HUPFER® s’harmonisent parfaitement à toutes les conditions d’espace en utilisant de manière optimale et économique la zone de stockage existante. Un principe simple: chaque étagère normalisée HUPFER® comprend l’étagère de base (2 échelles, 4 tablettes pleines, un croisillon). Cette étagère de base est complétée du rayonnage additionnel (1 échelle, 4 tablettes pleines). Quant au montage en angle 90°, il s’effectue avec des crochets d’angle – sans ajout d’une échelle supplémentaire qui serait superflue et encombrante. Vous pouvez commander chacun de nos éléments séparément. 6 REGALSYSTEME SYSTÈMES DE RAYONNAGES Erläuterungen zu den Regalsystemen Notes explicatives des systèmes de rayonnage Fachlast/Feldlast Charge max./Charge par travée Das Schieberegal Le rayonnage à glissières Hochwertiges Material wie Edelstahl und die hochglanzpolierten Oberflächen machen dieses Regalsystem physiologisch einwandfrei, bakterienfeindlich und absolut rostfrei. Es gibt weder Fugen, noch Grate, Kanten oder Hinterschneidungen – für höchsten Hygienestandard im täglichen Die Fachlast hl ist d die Belastbarkeit l b k einer einzelnen l Regalaufl f lage bei gleichmässig verteilter Last. Die Summe der gesamten Fachlasten eines Regalfeldes darf die Feldlast des selben Regalfeldes nicht übersteigen. La capacité de charge d’une tablette de rayonnage pour un poids réparti régulièrement représente la charge maximale. La somme de toutes les charges maximales d’une tablette de rayonnage ne doit pas dépasser la charge par travée du même panneau de rayonnage. Ein Schieberegal besteht aus mindestens einem Grundregal, das auf zwei mittels Kreuzstrebe verbundenen Laufwagen montiert wird und durch die 2 Bodenschienen verschiebbar ist. Durch die Endanschläge fährt das Regal nicht aus den Schienen. Un rayonnage à glissières comprend au moins un rayonnage de base qui est monté sur deux chariots de roulement assemblés à l’aide d’un croisillon ; il glisse grâce aux 2 rails de sol. Grâce aux butées de fin de course, le rayonnage reste dans les rails. Küchenbetrieb. Notre matériel de haute qualité, tel que l’acier inoxydable et les surfaces d’une finition extra polie, rendent ce système de rayonnage physiologiquent sain, antibactérien et parfaitement inoxydable. Il est dénué de joints, d’arêtes, de Die Fachlast beträgt bei gleichmässig verteilter Belastung: Pour une charge répartie de manière uniforme, la charge maximale s’élève à: Auflage Tablette Breite Largeur Fachlast Charge max. Geschlossene Auflagen Tablettes pleines 600-1200 mm 1400-1500 mm 150 kg 125 kg Blechrostauflagen Tablettes ajourées 600-1000 mm 1200-1500 mm 150 kg 100 kg Drahtrostauflagen Tablettes clayettes 600-1200 mm 1400-1500 mm 150 kg 100 kg bords tranchants ou de contredépouilles pour répondre à des normes rigoureuses en matière d’hygiène dans l’exploitation quotidienne. Die Feldlast beträgt je nach Wahl der Regalständer max. 600 kg oder max. 1200 kg. Selon les rayonnages, la charge par travée s’élève à 600 kg max. ou 1200 kg max. 7 REGALSYSTEME SYSTÈMES DE RAYONNAGES Standregal Edelstahl Norm 5 Rayonnages classiques inox norme 5 Für die platzsparende und übersichtliche Lagerung ist das Standregal Norm 5 die beste Wahl. Die vielfältigen Nutzungsmöglichkeiten Regalständer, Norm 5, Feldlast 600 kg, Höhenraster 150 mm Echelles, norme 5, charge par travée de 600 kg, trame 150 mm Höhe (mm) Hauteur (mm) Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Regaltiefe 300 mm Prof. des supports 300 mm Regaltiefe 400 mm Prof. des supports 400 mm Regaltiefe 500 mm Prof. des supports 500 mm Regaltiefe 600 mm Prof. des supports 600 mm in Trockenlagern, über das Kühl- 1200 0101007 0101017 0101037 0101047 bis hin zum Tiefkühllager, verdeut- 1400 0101077 0101087 0101107 0101117 1600 0101147 0101157 0101177 0101187 1800 0101217 0101227 0101247 0101257 2000 0101287 0101297 0101317 0101327 lichen das breite Einsatzspektrum für die unterschiedlichsten Lagergüter. Diese Effizienz und Wirtschaftlichkeit, sowie die hochwertige Verarbeitung für eine lange Lebensdauer, sind Gründe für die Regalständer, Norm 5, Feldlast 1200 kg, Höhenraster 150 mm Echelles, norme 5, charge par travée de 1200 kg, trame 150 mm hohe Akzeptanz in Grossküchen, Kliniken, Heimen, Hotellerie und gastronomischen Betrieben. Pour un stockage rationnel et ordonné le rayonnage Norme 5 est le meilleur choix. Les nom- Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Regaltiefe 400 mm Prof. des supports 400 mm Regaltiefe 500 mm Prof. des supports 500 mm Regaltiefe 600 mm Prof. des supports 600 mm 1800 0101225 0101245 0101255 2000 0101295 0101315 0101325 Höhe (mm) Hauteur (mm) Regalständer, Norm 5, Feldlast 600 kg, Höhenraster 75 mm Echelles, norme 5, charge par travée de 600 kg, trame 75 mm sation breuses possibilités d’utilisation es dans des économats et des nt chambres froides clarifient e la grande variété d’usage pour des différents biens. Cette ef cience et ce fonctionnement économique autant que le façonnage e de haute qualité pour une longue durée de vie sont on les raisons pour l’utilisation fréquente et pratique en des cuisines et chambres froides Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Regaltiefe 300 mm Prof. des supports 300 mm Regaltiefe 400 mm Prof. des supports 400 mm Regaltiefe 500 mm Prof. des supports 500 mm Regaltiefe 600 mm Prof. des supports 600 mm 1800 7505112 7505114 7505116 7505105 2000 7505113 7505115 7505117 7505106 Höhe (mm) Hauteur (mm) Kreuzverstrebung, Edelstahl Croisillons, acier inoxydable Für Regalständer mit Höhenraster (mm) Pour échelle avec trame (mm) Bestell-Nr. Référence 150 0103072 75 7505019 Eckverbindungsklammern, Edelstahl Crochets d’angle, acier inoxydable ns d’hôtels, hôpitaux, maisons de retraite etc. 8 Bestell-Nr. Référence Für geschlossene Auflagen/Blechrost-Auflagen Pour tablettes pleines/clayettes en tôle 0103136 Für Drahtrost-Auflagen Pour clayettes en fils 0103122 REGALSYSTEME SYSTÈMES DE RAYONNAGES Regalauflagen Norm 5 Tablettes pleines de rayonnages norme 5 Mit den im Gesamtprogramm er- Geschlossene Auflage, Norm 5, Edelstahl Tablettes pleines, norme 5, acier inoxydable hältlichen geschlossenen Auflagen, Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Blechrost- und Drahtrostauflagen Regaltiefe 300 mm Prof. des supports 300 mm Regaltiefe 400 mm Prof. des supports 400 mm Regaltiefe 500 mm Prof. des supports 500 mm Regaltiefe 600 mm Prof. des supports 600 mm wird es den unterschiedlichsten 600 0102432 0102442 0102462 0102472 Anforderungsprofilen und Einsatz- 800 0102502 0102512 0102532 0102542 zwecken gerecht und eine 900 0102572 0102582 0102602 0102612 1000 0102642 0102652 0102672 0102682 1200 0102712 0102722 0102742 0102752 1400 0102782 0102792 0102812 0102822 Regalständer einhängen – so ist ein 1500 0102852 0102862 0102882 0102892 schneller Austausch problemlos und Breite (mm) Largeur (mm) optimale Abstimmung auf die zu lagernden Güter ist damit gegeben. Die Auflagen lassen sich einfach und ohne Werkzeug in die von jedem Laien durchführbar. Blechrostauflage, Norm 5, Edelstahl Tablettes perforées, norme 5, acier inoxydable Avec notre gamme complète de Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Regaltiefe 300 mm Prof. des supports 300 mm Regaltiefe 400 mm Prof. des supports 400 mm Regaltiefe 500 mm Prof. des supports 500 mm Regaltiefe 600 mm Prof. des supports 600 mm 600 0101537 0101547 0101567 0101577 en fil métallique, nous répondons 800 0101607 0101617 0101637 0101647 aux contraintes les plus diverses 900 0101677 0101687 0101707 0101717 et aux objectifs d’application pour 1000 0101747 0101757 0101777 0101787 être en accord parfait avec les 1200 0101817 0101827 0101847 0101857 1400 0101887 0101897 0101917 0101927 1500 0101957 0101967 0101987 0101997 Breite (mm) Largeur (mm) tôle d’acier perforé et de clayettes produits de stockage. Les tablettes s’accrochent facilement aux échelq les,, sans aucun outil – q quiconque peut ainsi procéder à un échan échange rapide. Drahtrostauflage, Norm 5, Edelstahl Tablettes en fil métallique, norme 5, acier inoxydable Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Regaltiefe 300 mm Prof. des supports 300 mm Regaltiefe 400 mm Prof. des supports 400 mm Regaltiefe 500 mm Prof. des supports 500 mm Regaltiefe 600 mm Prof. des supports 600 mm 600 0101532 0101542 0101562 0101572 800 0101602 0101612 0101632 0101642 900 0101672 0101682 0101702 0101712 1000 0101742 0101752 0101772 0101782 1200 0101812 0101822 0101842 0101852 1400 0101882 0101892 0101912 0101922 1500 0101952 0101962 0101982 0101992 Breite (mm) Largeur (mm) tablettes pleines, de clayettes en 9 REGALSYSTEME SYSTÈMES DE RAYONNAGES Standregal Edelstahl magnetisch Norm 25 Rayonnages classiques inox norme 25 Das Standregal Norm 25 ist in vielen Grossküchenbereichen Kreuzverstrebung, Edelstahl Croisillons, acier inoxydable Bestell-Nr. Référence einsetzbar. Regalständer und auch Auflagen sind aus magnetischem Für alle Auflagenbreiten Adapté à toutes les largeurs de tablette 0103072 Regalständer, Norm 25, Feldlast 600 kg, Höhenraster 150 mm Echelles, norme 25, charge par travée de 600 kg, trame 150 mm Höhe (mm) Hauteur (mm) Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Regaltiefe 500 mm Prof. des supports 500 mm Regaltiefe 600 mm Prof. des supports 600 mm Chromstahl. Dieses Material ist un- 1800 0137000 0137001 problematisch, auch beim direkten 2000 0137002 0137003 Kontakt mit Lebensmitteln. Durch die Titanbestandteile hat auch er beste Eigenschaften in Bezug auf korrosive Veränderungen wie Lochfrass. Verständlich, dass dieses Geschlossene Auflage, Norm 25, Chromstahl Tablettes pleines, norme 25, acier chromé Breite (mm) Largeur (mm) Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Regaltiefe 500 mm Prof. des supports 500 mm Regaltiefe 600 mm Prof. des supports 600 mm Regal Norm 25 dort gut eingesetzt 800 0137046 0137056 werden kann, wo besonders harte 900 0137076 0137086 1000 0137106 0137116 1200 0137136 0137146 1400 0137166 0137176 Bedingungen herrschen, wie zum Beispiel in Tiefkühl- oder Nasskühlbereichen. Le rayonnage Norme 25 peut être utilisé en de nombreux endroits de la grande cuisine. Les échelless de même que les tablettes sont nt Blechrostauflage, Norm 25, Chromstahl Tablettes perforées, norme 25, acier chromé Breite (mm) Largeur (mm) en acier chromé magnétique. Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Regaltiefe 500 mm Prof. des supports 500 mm Regaltiefe 600 mm Prof. des supports 600 mm Cette matière ne pose aucun 800 0137045 0137055 problème, même en contact 900 0137075 0137085 direct avec des aliments. Grâce ce 1000 0137105 0137115 au titane constitutif, elle présente nte 1200 0137135 0137145 1400 0137165 0137175 aussi d’excellentes propriétés quant aux modifications destructrices telles que la corrosion on perforante. On comprend quee ce rayonnage Norme 25 trouve ve un bon emploi dans les lieux où règnent des conditions particuulièrement dures, par exemple dans les enceintes frigorifiquess ou les chambres de réfrigération ion humide. 10 REGALSYSTEME SYSTÈMES DE RAYONNAGES Standregal Aluminium Norm 20/12 Rayonnages en aluminium norme 20/12 Regalständer, Norm 20/12, Feldlast 600 kg, Höhenraster 150 mm Echelles, norme 20/12, charge par travée de 600 kg, trame 150 mm Das Standregal Norm 12/20 zeichnet sich durch seinen hohen Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Anwendernutzen und die viel- Regaltiefe 300 mm Prof. des supports 300 mm Regaltiefe 400 mm Prof. des supports 400 mm Regaltiefe 500 mm Prof. des supports 500 mm Regaltiefe 600 mm Prof. des supports 600 mm fältigen Einsatzmöglichkeiten in 1200 0201007 0201017 0201037 0201047 Grossküchen, Kliniken, Heimen 1400 0201077 0201087 0201107 0201117 und der Gastronomie aus. Das 1600 0201147 0201157 0201177 0201187 1800 0201217 0201227 0201247 0201257 2000 0201287 0201297 0201317 0201327 Höhe (mm) Hauteur (mm) Regalständer, Norm 20/12, Feldlast 1200 kg, Höhenraster 150 mm Echelles, norme 20/12, charge par travée de 1200 kg, trame 150 mm Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Regaltiefe 400 mm Prof. des supports 400 mm Regaltiefe 500 mm Prof. des supports 500 mm Regaltiefe 600 mm Prof. des supports 600 mm 1800 0201225 0201245 0201255 2000 0201295 0201315 0201325 Höhe (mm) Hauteur (mm) Regalsystem ist ideal für die Nutzung im Trockenlager oder auch für Lagergüter wie z.B. Gemüse, Fleisch, Molkereiprodukte und Getränke. Durch die verschiedenen Auflagentypen und das umfangreiche Zubehör kann die Nutzung individuell erweitert werden. Le rayonnage Norme 12/20 en aluminium anodisé est fabriqué pour tous les stockages alimentaires en cuisines et chambres froides d’hôtels, hôpitaux, maisons de retraite etc. Il dispose de nombreuses options capables de répondre à l’ensemble de vos besoins en terme de stockage. L’utilisation peut être élargie individuellement par les différentes tablettes et les nombreuses accessoires. 11 REGALSYSTEME SYSTÈMES DE RAYONNAGES Regalauflagen Aluminium Norm 20 Tablettes pleines de rayonnages en aluminium norme 20 Das Regalsystem ist ideal für die Nutzung im Trockenlager oder Kreuzverstrebung, Alumiunium Croisillons, aluminium Bestell-Nr. Référence auch für Lagergüter wie z.B. Gemüse, Fleisch, Molkereiprodukte und Getränke. Il dispose de nombreuses options capables de répondre à l’ensemble de vos besoins en terme de stockage. Für alle Auflagenbreiten Adapté à toutes les largeurs de tablette 0203062 Geschlossene Auflage, Norm 20, Aluminium Tablettes pleines, norme 20, aluminium Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Regaltiefe 300 mm Prof. des supports 300 mm Regaltiefe 400 mm Prof. des supports 400 mm Regaltiefe 500 mm Prof. des supports 500 mm Regaltiefe 600 mm Prof. des supports 600 mm 600 0202432 0202442 0202462 0202472 800 0202502 0202512 0202532 0202542 900 0202572 0202582 0202602 0202612 1000 0202642 0202652 0202672 0202682 1200 0202712 0202722 0202742 0202752 1400 0202782 0202792 0202812 0202822 1500 0202852 0202862 0202882 0202892 Breite (mm) Largeur (mm) Rostauflage, Norm 20, Aluminium Clayettes, norme 20, aluminium Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Regaltiefe 300 mm Prof. des supports 300 mm Regaltiefe 400 mm Prof. des supports 400 mm Regaltiefe 500 mm Prof. des supports 500 mm Regaltiefe 600 mm Prof. des supports 600 mm 600 0201532 0201542 0201562 0201572 800 0201602 0201612 0201632 0201642 900 0201672 0201682 0201702 0201712 1000 0201742 0201752 0201772 0201782 1200 0201812 0201822 0201842 0201852 1400 0201882 0201892 0201912 0201922 1500 0201952 0201962 0201982 0201992 Breite (mm) Largeur (mm) 12 REGALSYSTEME SYSTÈMES DE RAYONNAGES Regalauflagen Kunststoff Norm 12 Tablettes pleines de rayonnages en polystrol norme 12 Geschlossene Auflage, Norm 12, Polystrol, Trägerholme aus Aluminium Tablettes pleines PVC, norme 12, polystrol, longerons en aluminium Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Regaltiefe 400 mm Prof. des supports 400 mm Regaltiefe 500 mm Prof. des supports 500 mm Regaltiefe 600 mm Prof. des supports 600 mm Kreuzverstrebung, Alumiunium Croisillons, aluminium Das Standregal Norm 12 ist durch die Kombination von Alumini- Bestell-Nr. Référence um und Kunststoff die optimale 0203062 Lagerausstattung für die Gemüse-, Breite (mm) Largeur (mm) Anzahl Segmente Nombre de segments 600 1 0602449 0602469 0602479 Fleisch- oder Molkereiprodukte- 800 2 0602519 0602539 0602549 Lagerung. Der Einsatz dieses Regal- 900 2 0602589 0602609 0602619 1000 2 0602659 0602679 0602689 1200 2 0602729 0602749 0602759 1400 3 0602799 0602819 0602829 PVC, le rayonnage Norme 12 est 1500 3 0602869 0602889 0602899 parfaitement adapté au stockage Für alle Auflagenbreiten Adapté à toutes les largeurs de tablette systems ist auch für Kühllager bis -30°C geeignet. Par la symbiose entre aluminium et de légumes, viande et produits Kunststoffrostauflage, Norm 12, Polystrol, Trägerholme aus Aluminium Clayettes PVC, norme 12, polystrol, longerons en aluminium Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Regaltiefe 400 mm Prof. des supports 400 mm Regaltiefe 500 mm Prof. des supports 500 mm Regaltiefe 600 mm Prof. des supports 600 mm 1 0601549 0601569 0601579 800 2 0601619 0601639 0601649 900 2 0601689 0601709 0601719 1000 2 0601759 0601779 0601789 1200 2 0601829 0601849 0601859 1400 3 0601899 0601919 0601929 1500 3 0601969 0601989 0601999 Breite (mm) Largeur (mm) Anzahl Segmente Nombre de segments 600 laitiers autant que pour le stocka-ge froid jusqu’à -30°C. 13 REGALSYSTEME SYSTÈMES DE RAYONNAGES Standregal Stahl hochglanzverzinkt Norm 28 Rayonnages en acier galvanisé norme 28 Die hohe Nutzenvielfalt von Norm 28 ist ein echtes Argument Kreuzverstrebung, Stahl Croisillons, acier galvanisé Bestell-Nr. Référence für dieses Standregal. Dieses hochglanzverzinkte Stahlregal Für alle Auflagenbreiten Adapté à toutes les largeurs de tablette 0723952 Regalständer, Feldlast 600 kg, Höhenraster 150 mm Echelles, charge par travée de 600 kg, trame 150 mm Höhe (mm) Hauteur (mm) Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Regaltiefe 400 mm Prof. des supports 400 mm Regaltiefe 500 mm Prof. des supports 500 mm Regaltiefe 600 mm Prof. des supports 600 mm bietet eine gute Preis-Leitung. Es 1600 0721157 0721177 0721187 eignet sich perfekt für alle Arten 1800 0721227 0721247 0721257 2000 0721297 0721317 0721327 von Trockenlagerung. Durch ein vielfältiges Ausstattungsprogramm wird die optimale Nutzung dieses Regalsystems unterstützt. La grande diversité d’utilisation du Norme 28 est un véritable argument pour ce rayonnage. Galvanisé brillant, il offre un bon rapport prix/performance et convient parfaitement à tous les genres de stockage sec. 14 Geschlossene Auflage, Stahl, hochglanzverzinkt Tablettes pleines, norme 28, acier inoxydable Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Bestell-Nr. Référence Regaltiefe 400 mm Prof. des supports 400 mm Regaltiefe 500 mm Prof. des supports 500 mm Regaltiefe 600 mm Prof. des supports 600 mm 800 0722512 0722532 0722542 1000 0722652 0722672 0722682 1200 0722722 0722742 0722752 Breite (mm) Largeur (mm) REGALSYSTEME SYSTÈMES DE RAYONNAGES Schieberegal Rayonnages à glissières Bodenschiene, Edelstahl für Schieberegal Glissières de sol, acier inoxydable pour les rayonnages à glissières Höhe (mm) Hauteur (mm) Bestell-Nr. Référence 17 0120810 23 0120910 Laufwagen für Traversenspur (ab 2 Regalfelder) Chariots de roulement pour écartement de traverses (à partir de 2 panneaux) Für Regaltiefe (mm) Pour profondeur des supprts (mm) Bestell-Nr. Référence Den vorhandenen Lagerraum optimal nutzen und die vorhandene Lagerkapazität um bis zu 100% erhöhen – das ermöglicht die 600 (1x600) aussen extérieur 7504395 Schieberegalanlage von HUPFER®. 600 (1x600) mitte central 7504396 Gegenüber herkömmlichen Regallagern werden hier überflüssige Endanschläge für Bodenschienen Butées pour les glissières de sol Masse LxBxH (mm) Dimensions LxLxH (mm) Höhe (mm) Hauteur (mm) Bestell-Nr. Référence 28/72/160 17 0120922 72/86/25 23 0120917 Traversenpaar für Laufwagen (ab 2 Regalfelder) Paire de traverses pour chariots de roulement (à partir de 2 panneaux) Norm Normé Länge (mm) Longueur (mm) Bestell-Nr. Référence 3xStE 630 7504397 Gänge zwischen den Regalen vermieden; so entsteht zusätzliche Lagerfläche. Bestehende Regalsysteme der Normen 5, 25, 20, 12 und 28 können durch den Einsatz der Laufwagen für Bodenschiene Chariots de roulement pour les glissières de sol Für Regaltiefe (mm) Profondeur des supports (mm) Länge (mm) Longueur (mm) Bestell-Nr. Référence 600 (1x600) 630 0120932 800 (2x400) 845 0120952 1000 (2x500) 1045 0120962 Schieberegalanlage sinnvoll ergänzt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 werden. Die Laufwagen haben eine 1 2 3 4 Für Laufwagen Pour chariots de roulement Bestell-Nr. Référence 600 0120943 800-1500 0120942 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 für die harte, tagtägliche Beanspruchung ausgelegt. Eine Lösung für mehr Effizienz und Wirtschaftlich- 5 6 Kreuzstrebe für Laufwagen Croisillons pour chariots de roulement maximale Leichtgängigkeit und sind 7 8 9 10 keit. Les installations de rayonnages à glissière de HUPFER® permettent d’utiliser de manière optimale 11 l’espace de stockage disponible et de l’augmenter jusqu’à 100%. Comparés aux stockages sur rayonnages conventionnels, les passages superflus sont ainsi évités entre les rayonnages; il en résulte une surface de stockage supplémentaire. Les systèmes de rayonnages actuels des normes 5, 25, 20, 12 et 28 peuvent être judicieusement complétés par l’ajout d’une installation de rayonnages à glissière. Les supports de roulement sont très maniables; ils sont aménagés pour les rudes contraintes quotidiennes. Une solution satisfaisante pour gagner en efficacité et en rendement. 15 REGALSYSTEME SYSTÈMES DE RAYONNAGES Regal-Transportwagen Chariots de transport de rayonnages Arbeitserleichterung und Zeitersparnis, das bietet die Regal-Transportwagen (ohne Auflagen) Chariots de transport (sans tablettes pleines) Regal-Transportwagen-Linie von Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence HUPFER®. Mit einem Regal-Trans- RTWZ 10-5 1075 x 575 x 900 0121390 portwagen und den Auflagen-Vari- RTWZ 10-6 1075 x 675 x 900 0121391 anten bietet sich die Möglichkeit, RTWZ 12-5 1275 x 575 x 900 0121392 RTWZ 12-6 1275 x 675 x 900 0121393 RTWZ 14-5 1475 x 575 x 900 0121394 RTWZ 14-6 1475 x 675 x 900 0121395 La gamme de chariots de transport RTWZ 10-5 1075 x 575 x 1200 0121403 à rayonnages de HUPFER® vous RTWZ 10-6 1075 x 675 x 1200 0121404 offre un allégement du travail et RTWZ 12-5 1275 x 575 x 1200 0121405 une économie de temps. Avec un RTWZ 12-6 1275 x 675 x 1200 0121404 RTWZ 14-5 1475 x 575 x 1200 0121409 RTWZ 14-6 1475 x 675 x 1200 0121410 RTWZ 10-5 1075 x 575 x 1652 0123092 de marchandises avec un unique RTWZ 10-6 1075 x 675 x 1652 0123093 équipement. RTWZ 12-5 1275 x 575 x 1652 0123094 RTWZ 12-6 1275 x 675 x 1652 0123095 RTWZ 14-5 1475 x 575 x 1652 0123096 RTWZ 14-6 1475 x 675 x 1652 0123097 mit einem Gerät eine Vielzahl von Waren abzustellen, zu transportieren und zu lagern. chariot de transport à rayonnages et les variantes de tablettes, il vous est possible de ranger, transporter et stocker une grande quantité L Lieferung ohne Auflagen. Auflagen Seite 9. A L Livraison sans tablettes pleines. Tablettes pleines page 9. 16 REGALSYSTEME SYSTÈMES DE RAYONNAGES Wandbord Etagère murale Lagern, Zwischenlagern und Bereitstellen von notwendigem Equipment oder Zutaten - das ermöglicht das Wandbord von HUPFER®. Trotz der werkzeuglosen, schnellen Veränderbarkeit der einzelnen Borde ist der Sitz der Konsolen in der Verstellschiene sehr robust und sicher. Für die maximale Hygiene sind Verstellschienen, Konsolen und auch Auflagen so geformt, dass alle Bereiche gut zu reinigen sind. Die Belastungswerte betragen 150 kg/m2 bei gleichmässig verteilter Last. Dank der variantenreichen Ausstattungsmöglichkeiten kann das Wandbord dem geplanten Einsatzzweck Schnell Rapide Sicher Fiable Anpassungsfähig Adaptable Vielfältig Diversifié Stabil Solide genau angepasst werden. L’étagère de HUPFER® permet de stocker, d’entreposer provisoirement et de tenir à disposition l’appareillage nécessaire ou des ingrédients. Bien que la position des tablettes puisse être variée rapidement sans outils, le siège des consoles dans la glissière est très résistant et sûr. Pour garantir le maximum d’hygiène, glissières, consoles et tablettes sont façonnées de telle manière que tous les endroits Das Wandboard mit Rohrauflagen ist auch in der Spülküche eine sinnvolle Hilfe. sont faciles à nettoyer. La capacité de charge est de 150 kg/m2 pour une charge répartie régulièrement. L’étagère peut être adaptée exactement à l’usage prévu grâce aux Detaillierte Infos auf www.hupfer-schweiz.ch oder 041 462 72 52 possibilités d’équipement offrant de nombreuses variantes. Informations détaillée sur www.hupfer-schweiz.ch ou 041 462 72 52 17 TRANSPORTGERÄTE CHARIOTS DE MANUTENTION Servierwagen Chariot de service HUPFER® bietet mit dem Servierwagenprogramm eine grosse Servierwagen – Standardausführung Chariot de service – exécution standard Modellvielfalt und die unterschied- Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bordmass BxT (mm) Anzahl Borde Bestell-Nr. Dimensions de la bord LxP (mm) Nombre de bords Référence lichsten Ausstattungsvarianten. SW 6 x 4 / 2 700 x 500 x 894 600 x 400 2 0124002 Dem professionellen Anwender in SW 6 x 4 / 3 700 x 500 x 894 600 x 400 3 0124012 der gewerblichen Küche eröffnet SW 8 x 5 / 2 900 x 600 x 947 800 x 500 2 0111932 SW 8 x 5 / 3 900 x 600 x 947 800 x 500 3 0111962 SW 8 x 5 / 4 900 x 600 x 1260 800 x 500 4 0111992 SW 8 x 5 / 5 900 x 600 x 1574 800 x 500 5 0112022 hohen Hygieneanforderungen ein SW 10 x 6 / 2 1100 x 700 x 947 1000 x 600 2 0112052 beachtenswertes Merkmal. Alle SW 10 x 6 / 3 1100 x 700 x 947 1000 x 600 3 0112082 Modelle sind mit der sprichwört- SW 10 x 6 / 4 1100 x 700 x 1260 1000 x 600 4 0112112 lich hohen Material- und Verar- SW 10 x 6 / 5 1100 x 700 x 1573 1000 x 600 5 0112142 sich hiermit die Möglichkeit, individuellste Anforderungsprofile zu erfüllen. Die reinigungsfreundliche Konstruktion ist besonders unter beitungsqualität für eine lange Lebensdauer gefertigt. Servierwagen – Schwere Ausführung Chariot de service – exécution renforcée Avec la gamme de chariots de Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bordmass BxT (mm) Anzahl Borde Bestell-Nr. Dimensions de la bord LxP (mm) Nombre de bords Référence service, HUPFER® offre une large SSW 8 x 5 / 2 900 x 600 x 1017 800 x 500 2 0112172 palette de modèles et des diffé- SSW 8 x 5 / 3 900 x 600 x 1017 800 x 500 3 0112202 rentes variantes d’équipement. SSW 8 x 5 / 4 900 x 600 x 1330 800 x 500 4 0112232 SSW 8 x 5 / 5 900 x 600 x 1643 800 x 500 5 0112262 SSW 10 x 6 / 2 1100 x 700 x 1017 1000 x 600 3 0112292 SSW 10 x 6 / 3 1100 x 700 x 1017 1000 x 600 3 0112322 facilitant le nettoyage est une SSW 10 x 6 / 4 1100 x 700 x 1330 1000 x 600 4 0112352 caractéristique considérable sur- SSW 10 x 6 / 5 1100 x 700 x 1643 1000 x 600 5 0112382 L’applicant professionnel de la cuisine industrielle a la possibilité de répondre aux profils exigés les plus individuels. La construction ces tout sous des grandes exigences alité hygiéniques. Par la haute qualité less de matériel et d’usinage tous le e modèles sont conçus pour une longue durée de vie. SW 10x6 / 3 18 TRANSPORTGERÄTE CHARIOTS DE MANUTENTION Servierwagen Chariot de service Eine der individuellen Lösungen, Servierwagen SW-ERGO Chariot de service SW-ERGO die HUPFER® bietet, sind die Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bordmass BxT (mm) Dimensions de la bord LxP (mm) Anzahl Borde Bestell-Nr. Nombre de bords Référence ERGO-Modelle aus dem Servier- SW 8 x 5 / 2 ERGO 1038 x 600 x 947 / 1270 800 x 500 2 0133703 wagenprogramm. Hier sind neu- SW 8 x 5 / 3 ERGO 1038 x 600 x 947 / 1270 800 x 500 3 0133713 este wissenschaftliche Erkenntnisse SW 10 x 6 / 2 ERGO 1238 x 700 x 947 / 1270 1000 x 600 2 0133723 ergonomischen Handlings in die SW 10 x 6 / 3 ERGO 1238 x 700 x 947 / 1270 1000 x 600 3 0133733 Produktentwicklung eingeflossen. Ergebnis sind Servierwagenmodelle, für die verschiedensten Servierwagen SSW-ERGO Chariot de service SSW-ERGO Anwendungen, die nicht nur das Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bordmass BxT (mm) Dimensions de la bord LxP (mm) Anzahl Borde Bestell-Nr. Nombre de bords Référence SSW 8 x 5 / 2 ERGO 900 x 600 x 1020 / 1250 800 x 500 2 0112222 SSW 8 x 5 / 3 ERGO 900 x 600 x 1020 / 1250 800 x 500 3 0112252 SSW 10 x 6 / 2 ERGO 1100 x 700 x 1020 / 1250 1000 x 600 2 0129730 SSW 10 x 6 / 3 ERGO 1100 x 700 x 1020 / 1250 1000 x 600 3 0129731 Material, sondern auch das Personal schonen. So wird Küchenlogistik erleichtert und damit das Betriebsergebnis verbessert. Une solution individuelle que HUPFER® vous offre c’est le modè- Servicewagen SVW Chariot de service SVW le ERGO de la gamme de chariots de service. En utilisant les con- Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Anzahl Abteile Französisch Höhenraster 1. Abteil (mm) Französisch Höhenraster 2. Abteil (mm) Französisch Bestell-Nr. Référence SVW 3 1265 x 655 x 1107 3 190 115 0163438 naissances les plus nouvelles de la manutention ergonomique on a développé des modèles de chari- Abräum MultiMobil mit Auszugboard 200 mm Chariot à débarrasser avec plateau télescopique ots de service pour des différentes Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Anzahl Borde Nombre de bords Bestell-Nr. Référence AMM 1205 x 695 x 1080 3 0163056 utilisations qui ne protègent pas seulement le matériau mais aussi le personnel. Ainsi la logistique en restaura restauration est facilitée et le résulttat ta at opér opérationnel est amélioré. SW 8x5 / 3 ERGO SSW 10x6 / 3 ERGO 19 TRANSPORTGERÄTE CHARIOTS DE MANUTENTION Regalwagen Chariot à glissières Der Regalwagen von HUPFER® – ein zentrales Produkt in der Regalwagen – Niedrige Ausführung, mit Arbieitsplatte Chariot à glissières – exécution basse avec plan de travail gewerblichen Küche. Ganz gleich, Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Gesamtkapazität Capacité totale Bestell-Nr. Référence ob Bereitstellung oder Zwischenla- RWG / 7 L 459 x 624 x 854 7 x GN 1/1-65 0112465 gerung in der Gemeinschaftsver- RWG / 7 664 x 744 x 854 7 x GN 2/1-65 0112445 pflegung, dem Hotel-, Restaurant- RWG / 14 818 x 624 x 854 2 x 7 GN 1/1-65 0112505 oder Gastronomiebereich, das nutzenorientierte Regalwagenprogramm deckt vielfältigste Anfor- Regalwagen – Hohe Ausführung Chariot à glissières – exécution haute derungsprofile ab. So können Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Gesamtkapazität Capacité totale Bestell-Nr. Référence Wagen für GN- und EN-Tabletts, RWG / 18 L 459 x 624 x 1667 18 x GN 1/1-65 0112775 GN-Behälter, Roste, Backbleche, RWG / 18 664 x 744 x 1667 18 x GN 2/1-65 0112535 Kältespeicherplatten oder Ein- RWG / 20 L 459 x 624 x 1817 20 x GN 1/1-65 0119002 RWG / 20 665 x 744 x 1817 20 x GN 1/1-65 0119012 RWG / 36 818 x 624 x 1667 2 x 18 x GN 1/1-65 0112575 schubkörbe küchenlogistische Abläufe effizienter gestalten. Le chariots à glissières de HUPFER® Regalwagen – Hohe Ausführung zum Einfahren im Kühl- und Wärmegerät Chariot à glissières – exécution haute insérable – un produit essentiel dans la cuisine industrielle. Qu’il s’agisse de la préparation ou du stockage Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Gesamtkapazität Capacité totale Bestell-Nr. Référence RWG / 18 S 589 x 669 x 1632 18 x GN 1/1-65 0112555 provisoire dans l’alimentation collective ou bien dans des cuisines d’hôtel, de restaurant ou de la gast- Regalwagen – Hohe Ausführung ineinanderschiebbar Chariot à glissières – exécution haute encastrable ogramme de chariots ronomie, le programme Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Gesamtkapazität Capacité totale Bestell-Nr. Référence ond aux à glissières répond ERWG / 18 664 x 744 x 1687 18 x GN 1/1-65 0112525 nces les profils d’exigences Regalwagen – Hohe Ausführung für EN und GN 1/1 Chariot à glissières – exécution haute pour EN et GN 1/1 plus multiples. Ainsi des lateaux chariots pour plateaux cs GN, GN et EN, bacs les plaques ou grilles oulement rendent le déroulement Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Gesamtkapazität Capacité totale Bestell-Nr. Référence RWG / 18 E 664 x 834 x 1687 18 x 2 EN/GN 1/1-65 0118275 Regalwagen – Hohe Ausführung für Backbleche 600 x 400 mm Chariot à glissières – exécution haute pour 600 x 400 mm logistique plus éfficient. RWG/18 20 Modell Modèle Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Gesamtkapazität Capacité totale Bestell-Nr. Référence RWG / 20 B 553 x 696 x 1817 20 x 600x400 0119022 TRANSPORTGERÄTE CHARIOTS DE MANUTENTION Korb-Transportwagen Chariots transport de paniers Die Ablauforganisation lässt sich Niedrige Ausführung mit Arbeitsplatte und Galerie, für Körbe bis 145 mm Höhe Exécution basse avec plan de travail et galerie, concu pour des paniers jusqu‘ à 415 mm hauteur mit dem Korb-Transportwagen Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Korbmass (mm) Dimensions de paniers (mm) Gesamtkapazität Körbe Nombre de plateaux Bestell-Nr. Référence wirtschaftlich und reibungslos KTW 1/5 643 x 653 x 1060 500x500 – 515x515 5 0128872 gestalten. Konstruiert ist dieser KTW 2/10 1181 x 635 x 1060 500x500 – 515x515 2x5 0128882 Wagen für die Aufnahme von handelsüblichen Geschirrkörben. So können mit diesem Produkt Hohe Ausführung, für Körbe bis 145 mm Höhe Exécution haute, concu pour des paniers jusqu‘ à 415 mm hauteur Schmutzgeschirr oder gereinigtes Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Korbmass (mm) Dimensions de paniers (mm) Gesamtkapazität Capacité totale Bestell-Nr. Référence Geschirr, Gläser und Bestecke KTW 1/10 643 x 635 x 1750 500x500 – 515x515 10 0128892 transportiert, zwischengelagert KTW 2/20 1181 x 635 x 1750 500x500 – 515x515 2 x 10 0128902 oder auch bereitgestellt werden – eine grosse Hilfe bei der Bewälti- Tropfwanne, Edelstahl Bac égouttoir en acier inoxydable 3-seitige Verkleidung, Edelstahl Habillage de 3 côtes, acier inoxydable gung logistischer Aufgaben. Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Für Geschirrkörbe (mm) Französisch Bestell-Nr. Référence Für Modell Pour modèle Bestell-Nr. Référence Par le chariot transport de paniers 510 x 510 x 20 500 x 500 0128912 KTW 1/5 0163173 l’organisation du déroulement se laisse réaliser économiquement et sans difficultés. Ce chariot est construit pour l’accueil de paniers de vaisselle usuels. Qu’il s’agisse de transporter de la vaisselle sale ou propre, des verres ou même des plats froids préparés, notre produit vous fournira une aide appréciable. KTW 2/10 21 TRANSPORTGERÄTE CHARIOTS DE MANUTENTION Korbroller Chariot socle rouleur Geschirrkörbe einfach, schnell und günstig transportieren, dafür sind Korbroller Chariot socle rouleur die Korbroller von HUPFER® die Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Korbmass (mm) Mesure de corbeille (mm) richtige Wahl. Gerade wegen der KR / 50-50-E 525 x 525 x 187 500 x 500 einfachen und robusten Konst- KR / 50-50 710 x 580 x 1027 500 x 500 1500 0119332 ruktion ist es mit diesem Produkt KR / 65-53 852 x 605 x 1027 650 x 530 1500 0112752 Stapelhöhe (mm) Bestell-Nr. Hauteur de la pile (mm) Référence 0121593 möglich, eine grosse Anzahl von Geschirrkörben zu transportieren. Die wannenförmige Gestaltung Schiebegriff Barre de guidage der Plattform vermeidet Wasserver- Für Modell Pour modèle Masse Ø x H (mm) Dimensions Øx H (mm) Bestell-Nr. Référence schleppung – ein wichtiges Detail, KR / 50-50-E 25 x 885 0129163 um die Unfallgefahr im Betrieb zu reduzieren. Afin de transporter les casiers de vaisselle facilement et rapidement le chariot socle rouleur est le choix juste. À cause de la construction simple et robuste il est possible de ransporter un grand nombre de casiers de vaisselle. La forme de baignoire de la plateforme évite le déplacement d’eau – un détail important pour réduire le risque d’accident à l’entreprise. KR / 50-50 22 TRANSPORTGERÄTE CHARIOTS DE MANUTENTION Plattformwagen Chariot à plateforme Transportieren, Zwischenlagern Plattformwagen Chariot à plateforme oder Bereitstellen – der Plattform- Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Plattformmass BxT (mm) Dimensions de la plateforme LxP (mm) Bestell-Nr. Référence wagen Marke HUPFER® bietet PW / 5,4 x 5,4 740 x 600 x 1020 545 x 545 0112662 immer eine Gelegenheit, um im PW / 8 x 5 900 x 600 x 1020 800 x 500 0112602 Alltagsbetrieb einer gewerblichen PW / 8,2 x 5,4 1015 x 600 x 1020 820 x 545 0112692 Küche sein Können unter Beweis PW / 10 x 6 1100 x 700 x 1020 1000 x 600 0112632 zu stellen. Transporter, stocker provisoirement Plattformwagen für Schwerlast bis 500 kg Chariots à plateforme pour les charges lourdes jusqu’à 500 kg ou bien préparer – le chariot à Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Plattformmass BxT (mm) Dimensions de la plateforme LxP (mm) Bestell-Nr. Référence plateforme HUPFER® vous offre TWs/12 x 6 1370 x 660 x 1050 1200 x 600 0162578 une possibilité pour démontrer votre savoir-faire dans les activités quotidiennes d’une cuisine Stirnwandverkleidung Revêtement de dosseret Für Modell Pour modèle Masse BxH (mm) Dimensions LxH (mm) Bestell-Nr. Référence TWs/12 x 6 552 x 526 0162588 industrielle. Stirnwandwagen für Schwerlast bis 500 kg Chariots à dosseret pour les charges lourdes jusqu’à 500 kg Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Plattformmass BxT (mm) Dimensions de la plateforme LxP (mm) Bestell-Nr. Référence STWP/9,8 x 5 970 x 500 x 940 850 x 500 0114192 STWP/11,3 x 7 1120 x 700 x 940 1000 x 700 0114212 STPW/11,3 x 7 PW/5,4 X 5,4 23 TRANSPORTGERÄTE CHARIOTS DE MANUTENTION Gemüse- und Materialwagen Chariot légumes et matériaux Der Kartoffel- und Gemüsewaschwagen von HUPFER® – ein Kartoffel-/Gemüsewagen Chariot lavage légumes unverzichtbares Produkt für jede Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Inhalt ltr. Contenu ltr. Bestell-Nr. Référence gewerbliche Küche, die noch Wert KGWW / 90 620 x 810 x 750 90 0124262 auf Frische-Produktion im eigenen KGWW / 160 620 x 810 x 565 160 0124272 Hause legt. Le chariot lavage légumes – un Materialwagen, Edelstahl Chariot en acier inoxydable produit indispensable pour chaque Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Inhalt ltr. Contenu ltr. Bestell-Nr. Référence cuisine industrielle qui attache de MTW / C 420 x 620 x 605 90 0124282 l’importance à la production de Materialwagen, Kunststoff Chariot en matière synthétique fraîcheur dans la propre maison. KGWW / 160 24 Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Inhalt ltr. Contenu ltr. Bestell-Nr. Référence MTW / K 460 x 700 x 670 90 0124292 TRANSPORTGERÄTE CHARIOTS DE MANUTENTION Abfallbehälter Poubelle Schnittabfälle und Reste in der Behälterrolli inkl. Deckel und separatem Fahrgestell, Edelstahl Poubelle avec couvercle et châssis particulies, acier inoxydable Produktionsküche einwandfrei und Modell Modèle Masse Ø x H (mm) Dimensions Ø x H (mm) Inhalt ltr. Contenu ltr. Bestell-Nr. Référence schnell entsorgen, das unterstützt BHR / 50 SF 518 x 557 50 0124685 der Behälterrolli von HUPFER®. BHR / 65 SFE 400 x 635 65 0124689 L’élimination rapide et correcte des déchets et des restes de la Abfallbehälter, Kunststoff Poubelle en matière synthétique Modell Modèle Masse Ø x H (mm) Dimensions Ø x H (mm) Inhalt ltr. Contenu ltr. Bestell-Nr. Référence AB 50 420 x 540 50 0124162 AB 75 520 x 535 75 0124172 production est garantie par la poubelle de HUPFER®. Deckel für Abfallbehälter Kunststoff Couvercle pour poubelle en matière synthétique Modell Modèle Für Modell Pour modèle Bestell-Nr. Référence DK 50 AB 50 0124202 DK 75 AB 75 0124212 Edelstahl-Fahrgestell für Abfallbehälter, Kunststoff Châssis en acier inoxydable pour poubelle en matière synthétique Modell Modèle Für Modell Pour modèle Bestell-Nr. Référence FG 50 AB 50 0124232 FG 75 AB 75 0124132 BHR / 50 SF 25 TRANSPORTGERÄTE CHARIOTS DE MANUTENTION Besteck- und Tablettwagen Chariot plateaux-couverts Besteckteile ganz im Sinne eines reibungslosen logistischen Ablau- Besteck- und Tablettwagen Chariot plateaux-couverts fes zwischenzulagern, zu transpor- Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Besteckbehälterkapazität Nombre de bacs de couverts Tablettkapazität Nombre de plateaux Bestell-Nr. Référence tieren und bereitzustellen, dafür BTW / 4 x GN 757 x 505 x 1290 4 x GN 100 x GN/EN 0118622 hält HUPFER die Besteck- und BTW / 8 x GN 795 x 713 x 1290 8 x GN 200 x GN/EN 0118632 Tablettwagen bereit. Diese Geräte BTW / 100-KGN 705 x 480 x 1290 4 x GN 100 x GN/EN 0116352 ® erfüllen alle Erfordernisse, die bei der Speisenausgabe an Endkunden in Kantinen und Self-Service Besteck- und Tablettwagen mit offener Stapelbühne Chariot plateaux-couverts avec système à niveau constant Restaurants oder auch an die Spei- Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Besteckbehälterkapazität Nombre de bacs de couverts Tablettkapazität Nombre de plateaux Bestell-Nr. Référence senverteilung bei der Bandportio- OTA-E/BA-4 x GN 795 x 670 x1290 4 GN 200 x GN/EN 0118902 nierung gestellt werden. Dank der grossen Produktpalette ist auch für die verschiedensten Betriebsgrössen immer das passende Gerät im Programm. Tischaufsätze für Besteckbehälter Présentoirs pour bacs Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Besteckbehälterkapazität Nombre de bacs de couverts Bestell-Nr. Référence BA / 4 x GN 682 x 360 x 368 4 x GN 0118642 BA / 8 x GN 682 x 580 x 533 8 x GN 0118862 Pour le stockage provisoire, le transport et la préparation de couverts selon l’idée d’un déroulement logistique sans difficultés, HUFER® vous offre les chariots plateau dent de nt couverts. Ces chariots répondent à toutes les exigences poséess à la ents distribution de repas aux clients ces. dans les cantines et self-services. Grâce à la large palette de positif produits il y a toujours le dispositif mensiapproprié aux différentes dimensions des chariots. BTW/8xGN 26 TRANSPORTGERÄTE CHARIOTS DE MANUTENTION Tellertransportwagen Chariot transport d‘assiettes Teller unterschiedlicher Durch- Tellertransportwagen – Niedrige Ausführung Chariot transport d‘assiettes – exécution basse messer, stapelbare Suppen- oder Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Seiten Côtes Kapazität (bei Teilen mit ø 260 mm) Capacité ø 260 mm Bestell-Nr. Référence Dessertschalen in grossen Mengen TETW-1/26 N 995 x 485 x 766 1 135 0163479 leicht transportieren, vorüber- TETW-2/26 N 995 x 795 x 766 2 270 0163481 gehend zwischenlagern oder TETW-1-6/26 995 x 721 x 766 1 270 0163483 bereitstellen, dabei helfen die Tellertransportwagen von HUPFER®. Durch die Typenvielfalt, wie z.B. Tellertransportwagen – Hohe Ausführung Chariot transport d‘assiettes – exécution haute unterfahrbare Wagen für die Gas- Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Seiten Côtes Kapazität (bei Teilen mit ø 260 mm) Capacité ø 260 mm Bestell-Nr. Référence tronomie oder hohe Ausführungen TETW-1/26 H 995 x 485 x 951 1 135 0163480 zur Bereitstellung am Speisenver- TETW-2/26 H 995 x 795 x 951 2 270 0163482 teilband sowie sinnvolles Zubehör, können unterschiedlichste Anforderungserfordernisse berücksichtigt Trenngitter ohne Frontsicherung Grille de séparation Für Modell Pour modèle Bestell-Nr. Référence TETW-1/26 N, TETW-1/26 H, TETW-2/26 N, TETW-2/26 H 0163485 werden. Les chariots de transport d’assiettes aident à transporter fa- Trenngitter mit Frontsicherung Grille de séparation avec sécurité frontale cilement, à stocker provisoirement Für Modell Pour modèle Bestell-Nr. Référence TETW-1/26 N, TETW-1/26 H, TETW-2/26 N, TETW-2/26 H 0163486 TETW-1-6/26 0163484 ou bien à préparer des assiettes à diamètres différents ou bols de soupe ou de dessert empilables en grandes quantités. Par la variété des types, comme p.ex. des mo- Schutzhaube, weiss-transparent Couvercle, blanc-transparent dèles divers pour la préparation Für Modell Pour modèle Bestell-Nr. Référence TETW-1/26-N, TETW-1/26-H 0191246081 TETW-1/6-26, TETW-2/26 0191223444 TETW-2/26 N au convoyeur de conditionnement de repas, et des accessoires intellgents, les exigences les plus différentes peuvent être considérées. TETW-1/26 N 27 TRANSPORTGERÄTE CHARIOTS DE MANUTENTION TAWALU Tablett-Abräumwagen Chariot de débarrassage Reibungslos, leicht und wendig Tablett-Abräumwagen 1-teilig TAWALU, Aluminium Chariot de débarrassage à 1 compartiment TAWALU, aluminium – so wird der Geschirr-Rücklauf mit dem TAWALU von HUPFER®. Weiss Blanc Durch das dezente Design sind diese funktionellen Produkte besonders für den Sichtbereich von Lichtgrau Gris clair Kantinen, Cafeterien und Betriebsrestaurants geeignet. Die Flächen lassen sich in unterschiedlichsten Blau Bleu Dekoren und Farbtönen gestalten, um eine Anpassung an verschiedenste Ambiente zu ermöglichen. Kirschbaum Cerisier Dank einer verwindungssteifen Konstruktion und der Verwendung Ahorn Érable von Spezialprofilen lässt hier der leichte Werkstoff Aluminium hohe Belastungen zu – eine professio- Helleiche Chêne clair nelle Lösung für den täglichen Gebrauch. Bavaria Buche Hêtre de Bavière Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Höhenraster (mm) Tablettkapazität Bestell-Nr. Espace de niveau (mm) Nombre de plateaux Référence TAWALU-1/18 GN 460 x 687 x 1635 75 18 0222016-N TAWALU-1/20 GN 665 x 815 x 1635 125 20 0222074-N TAWALU-1/26 GN 665 x 815 x 1635 100 26 0222075-N TAWALU-1/36 GN 665 x 815 x 1635 75 36 0222076-N TAWALU-1/10 EN 505 x 687 x 1635 125 10 0222034-N TAWALU-1/18 EN 505 x 687 x 1635 75 18 0222036-N Tablett-Abräumwagen 2-teilig TAWALU, Aluminium Chariot de débarrassage à 2 compartiments TAWALU, aluminium Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Höhenraster (mm) Tablettkapazität Bestell-Nr. Espace de niveau (mm) Nombre de plateaux Référence TAWALU-2/14 GN 820 x 687 x 1635 175 14 0222162-N TAWALU-2/20 GN 820 x 687 x 1635 125 20 0222164-N TAWALU-2/26 GN 820 x 687 x 1635 100 26 0222165-N TAWALU-2/30 GN 820 x 687 x 1435 75 30 0222156-N TAWALU-2/20 EN 910 x 687 x 1635 125 20 0222184-N TAWALU-2/26 EN 910 x 687 x 1635 100 26 0222185-N Facile, habile et sans difficultés – le retour de vaisselle par le TAg WALU de HUPFER®. Par le design délicat ces produits fonctionnels Viele weitere Varianten erhältlich. Lassen Sie sich von unserem Verkaufsteam beraten. e sont appropriés surtout à la zone visible de cantines, de cafétériass et de restaurants d’entreprises. Disponible en autre variantes. Veuillez demander conseil à notre équipe de vente. Les surfaces se laissent créer à ur différents décors et nuances, pour permettre une adaption à des ne ambiances distinctes. Grâce à une on construction solide et à l’utilisation éde profils spéciaux le matériau lées ger Aluminium permet des charges nlourdes – une solution professionnelle pour l’usage quotidien. TAWALU-1/26 GN 28 TAWALU-2/26 GN TRANSPORTGERÄTE CHARIOTS DE MANUTENTION TAWEDEL Tablett-Abräumwagen Chariot de débrrassage Mit dem TAWEDEL von HUPFER® Tablett-Abräumwagen 1-teilig TAWEDEL, Edelstahl Chariot de débarrassage à 1 compartiment TAWEDEL, Inox Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) lässt sich die reibungslose GschirrHöhenraster (mm) Tablettkapazität Bestell-Nr. Espace de niveau (mm) Nombre de plateaux Référence Rückführung in Kantinen, Cafete- TAWEDEL-1/10 L-GN 475 x 641 x 1545 125 10 0138014 rien und Betriebsrestaurants pro- TAWEDEL-1/12 L-GN 475 x 641 x 1545 100 12 0138062 fessionell bewerkstelligen. Diese TAWEDEL-1/10 L-EN 500 x 641 x 1545 125 10 0138034 äusserst stabile Konstruktion hält TAWEDEL-1/20 EN 680 x 850 x 1545 125 20 0138094 TAWEDEL-1/24 EN 680 x 850 x 1545 100 24 0138095 tagtäglichen, härtesten Anforderungen stand. Die hochwertigen Materialien, die Verarbeitung und viele Ausstattungsdetails tragen Tablett-Abräumwagen 2-teilig TAWEDEL, Edelstahl Chariot de débarrassage à 2 compartiments TAWEDEL, Inox dazu bei, dass in punkto Nuzungs- Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Höhenraster (mm) Tablettkapazität Bestell-Nr. Espace de niveau (mm) Nombre de plateaux Référence TAWEDEL-2/20 GN 850 x 641 x 1545 125 20 0138164 TAWEDEL-2/24 GN 850 x 641 x 1545 100 24 0138165 TAWEDEL-2/20 EN 900 x 641 x 1545 125 20 0138184 TAWEDEL-2/24 EN 900 x 641 x 1545 100 24 0138272 und Reinigungsfreundlichkeit keine Wünsche offen bleiben. Par le TAWEDEL de HUPFER® le procès de retour de vaisselle dans des cantines, des cafétérias et des restaurants d’entreprises se laisse Viele weitere Varianten erhältlich. Lassen Sie sich von unserem Verkaufsteam beraten. réaliser professionnellement. Cette Disponible en autre variantes. Veuillez demander conseil à notre équipe de vente. ennes. Les matériaux de haute construction extrêmement solide résiste aux exigences quotidiq qualité, l’usinage et beaucoup de déta d’équipement contribuent détails que – quant à l’utilisation et le nett nettoyage – vous n’aurez plus de dés ouverts. désirs TAWEDEL-2/20 EN TAWEDEL-1/20 EN 29 TRANSPORTGERÄTE CHARIOTS DE MANUTENTION Gewürz- und Löffelwagen Chariot pour épices ou cuillère Ideale Lösung zum Bereitstellen und Transportieren der Arbeits- Gewürz- und Löffelwagen Chariot pour épices ou cuillère utensilien und Gewürzen. Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence GLW / 8 x 5 900 x 600 x 950 0114412 Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence GW 990 x 700 x 1020 0125432 Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence LW / 8 x 5 900 x 600 x 940 0115102 La solution idéale pour tenir à Gewürzwagen Chariot pour épices disposition et transporter les ustensiles de travail et les épices. Löffelwagen Chariot pour cuillère Gewürzdose mit Deckel, Kunststoff weiss Boîte épices avec couvercle, matière plastique Inhalt ltr. Contenu ltr. Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence 3 140 x 175 x 215 0114532 Eimer mit Deckel und Bügel, Kunststoff weiss Seau avec couvercle et anse, matière plastique GLW / 8 x 5 30 Inhalt ltr. Contenu ltr. Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence 10 300 x 195 x 275 0114622 TRANSPORTGERÄTE CHARIOTS DE MANUTENTION Küchenhocker Tabouret cuisine Praktische Helfer im Küchenalltag. Küchenhocker fahrbar, Edelstahl Tabouret cuisine roulant, inox Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence Auxiliaire pratique pour le travail KHfa / 45 450 x 450 x 510 0114932 quotidien dans la cuisine. Küchenhocker feststehend, Edelstahl Tabouret cuisine, inox Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence KHst / 45 450 x 450 x 500 0114942 KHfa / 45 KHst / 45 31 STAPELGERÄTE CHARIOTS DISTRIBUTEURS Fahrbare Stapelgeräte Chariots distributeurs mobiles Die Tellerstapler, Marke HUPFER®, Qualitätsprodukte, die aus der Tellerstapler, unbeheizt Chariot niveau constant, non chauffant gewerblichen Küche einfach nicht Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Geschirrmass (mm) Dimension de vaisselle (mm) Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence wegzudenken sind. Je nach Anfor- TE-2/V 19-26 460 x 935 x 900 Ø 190-260 166 0162805 derung stehen unbeheizte, beheiz- TE-2/V 27-33 530 x 1055 x 900 Ø 270-330 122 0162806 te oder gekühlte Stapelgeräte zur TE-2/VK 19-26 460 x 935 x 900 Ø 190-260 166 0162807 Verfügung. Alle Geräte orientieren sich deutlich an der Maxime der Ablaufvereinfachung und Ar- Tellerstapler, beheizt Chariot niveau constant, chauffant beitserleichterung. Viele Details Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Geschirrmass (mm) Dimension de vaisselle (mm) Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence wie z.B. die einfache Einstellung TEH-1/V 19-26 460 x 610 x 900 Ø 190-260 83 0162808 auf alle gängigen Tellergrössen, TEH-1/V 27-33 530 x 710 x 900 Ø 270-330 61 0162809 die unkomplizierte Bedienung, TEH-2/V 19-26 460 x 935 x 900 Ø 190-260 166 0162810 TEH-2/V 27-33 530 x 1055 x 900 Ø 270-330 122 0162811 Geschirrmass (mm) Dimension de vaisselle (mm) Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence TEUH-1/VS 19-26 460 x 610 x 900 Ø 190-260 83 0162966 TEUH-2/VS 19-26 460 x 935 x 900 Ø 190-260 166 0162967 TEUH-2/VS 27-33 530 x 1055 x 900 Ø 190-260 166 0163346 TEUH-2/VC 19-26 560 x 935 x 1067 Ø 190-260 172 0161590 die hohen Tellerstapel und die stufenlose Temperaturregelung (bei statisch- und umluftbeheizten Geräten) verdeutlichen den hohen Tellerstapler, umluftbeheizt Chariot niveau constant, à chaleur ventilée Anwendernutzen. Modell Modèle La gamme de chariots à niveau constant de HUPFER® est une pièce essentielle pour une organsation sans faille d’une cuisine professionnelle. Des chariots chauffants, non chauffants ou réfrigérés sont disponibles. Tous les chariots s’orientent évidemment à la maxime de la simplicité du déroulement et du soulagement du travail. Beaucoup de détails, comme p. ex. le réglage simple des guides en fonction du diamètre des assiettes, l’utilisation facile, les piles d’assiettes hautes et le réglage précis de température (des chariots chauffants statiquement et à chaleur ventilée) clarifient la grande utilité. 32 Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Powerstapler, umluftbeheizt Chariot niveau constant, à chaleur ventilée Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Geschirrmass (mm) Dimension de vaisselle (mm) TEUH-2/26 P 560 x 935 x 1067 Ø 245-260 Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence 100 0161600 STAPELGERÄTE CHARIOTS DISTRIBUTEURS Fahrbare Stapelgeräte Chariots distributeurs mobiles Ganz gleich, ob mehreckige Universal-Geschirrstapler, unbeheizt Chariot universel, non chauffant Menüplatten, runde Geschirrteile Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Geschirrstapel Pile de vaisselle Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence oder Kunststoff-Isolierteile,HUPFER® UST / 57-28 510 x 750 x 900 21 615 0162991 löst mit seinem breitgefächertem Staplerprogramm die indivi- Universal-Geschirrstapler, unbeheizt, mit Kühlschlitzen Chariot universel, non chauffant, parois perforées duellsten Anforderungen. Am Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Geschirrstapel Pile de vaisselle Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence UST / 57-28 K 510 x 750 x 900 21 615 0162996 Speisenverteilband oder bei der Portionierung im Ausgabebereich erleichtern diese Produkte nicht nur die Arbeit, sondern steigern durch Universal-Geschirrstapler, beheizt Chariot universel, chauffant einen verbesserten Workflow die Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Geschirrstapel Pile de vaisselle Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence USTH / 57-28 510 x 750 x 900 21 615 0162993 Produktivität. Aussi bien pour des plats de menu, des pièces de vaisselle ron- Universal-Geschirrstapler, umluftbeheizt Chariot universel, à chaleur ventilée des ou bien des pièces isolantes Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Geschirrstapel Pile de vaisselle Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence de PVC, HUPFER® répond aux exi- USTH / 57-28 510 x 750 x 900 21 615 0162994 gences les plus individuelles par sa large gamme d’empilement. Au convoyeur de conditionnement de repas ces produits ne facilitent pas seulement le travail mais augmentent lla tent a pr prod oduc uctt productivité par un meilleur workflow. TEUH-2/VC 19-26 USTH/57-28 33 STAPELGERÄTE CHARIOTS DISTRIBUTEURS Fahrbare Stapelgeräte Chariots distributeurs mobiles Die Bühnenstapler sind sehr flexibel einsetzbar, da sie sich für Bühnenstapler, unbeheizt Chariot à plateforme neutre, non chauffant alle Geschirrformen eignen. Die Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Kapazität Capacité Anwendung Utilisation Bestell-Nr. Référence Federbühne garantiert jederzeit BD/60-60 760 x 902 x 900 372 Geschirrteile Vaiselle 0161780 306 Kunststoff-Isolierteile Pièces isolantes en PVC 0161810 760 x 1172 x 900 406 Kunststoff-Isolierteile Pièces isolantes en PVC 0161820 eine optimale, ergonomische Ar- BDK/57-57 beitshöhe. Die Bühnenstapler gibt BDK/85-60 760 x 852 x 900 es unbeheizt, umluftbeheizt oder umluftgekühlt. Bühnenstapler, unbeheizt, mit Kühlschlitzen Chariot à plateforme neutre, non chauffant, parois perforées Les empileurs à plate-forme Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Kapazität Capacité Anwendung Utilisation Bestell-Nr. Référence offrent une très grande souplesse BD/60-60 K 760 x 902 x 900 372 Geschirrteile Vaiselle 0161790 306 Kunststoff-Isolierteile Pièces isolantes en PVC 0162518 d’utilisation car ils conviennent BDK/57-57 K 760 x 852 x 900 à toutes les formes de couverts. Bühnenstapler, umluftbeheizt Chariot à plateforme neutre, à chaleur ventilée La plate-forme à ressorts garantit toujours la hauteur de travail ergonomique optimale. Les empileurs à plate-forme existent sans chauffage ainsi qu’avec chauffage ou refroi- Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Kapazität Capacité Anwendung Utilisation Bestell-Nr. Référence BDUH/60-60/4-S 760 x 992 x 900 372 Geschirrteile Vaiselle 0162988 Bühnenstapler, unbeheizt für Euronorm-Kästen Chariot à plateforme neutre, non chauffant, pour caisses Euronorme dissement par circulation d’air. Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Anwendung Utilisation Bestell-Nr. Référence OBK-2/60-40 755 x 1025 x 980 Geschirrteile in box Vaiselle en caisse 0163524 COOLSTAPLER®, für Geschirrteile, umluftgekühlt COOLSTAPLER®, pour pièces de vaiselle, chaleur ventilée BD/60-60 K 34 Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Geschirrmass (mm) Dimension de vaisselle (mm) BDC/54-54 761 x 1092 x 900 Ø 240-260 Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence 244 0161460 STAPELGERÄTE CHARIOTS DISTRIBUTEURS Fahrbare Stapelgeräte Chariots distributeurs mobiles Die Bereitstellung von Geschirr- Korbstapler, unbeheizt, offen Chariot pour paniers, non chauffant, ouvert teilen in Körben – und das in der Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Korbmass (mm) Mesure de corbeille (mm) Korb-Stapelhöhe (mm) Hauteur de la pile (mm) Bestell-Nr. Référence gewünschten Ausgabetemperatur, OKO / 50-50 565 x 800 x 900 500 x 500 750 0162779 ganz gleich ob kalt oder warm. OKO / 65-53 715 x 800 x 900 650 x 530 750 0162781 Diese Anforderung erfüllen die Korbstapler von HUPFER®. Abläufe effizienter und wirtschaftlicher Korbstapler, unbeheizt, geschlossen Chariot pour paniers, non chauffant, fermé zu gestalten, dafür sind diese Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Korbmass (mm) Mesure de corbeille (mm) Korb-Stapelhöhe (mm) Hauteur de la pile (mm) Bestell-Nr. Référence KO / 50-50 760 x 712 x 900 500x500/508x508 690 0161660 praxisnah diese Entwicklungen KO / 65-53 760 x 852 x 900 650 x 530 690 0161670 sind, zeigen z.B. die konstante Produkte konstruiert worden. Wie Ausgabehöhe oder die gekühlte Korbstapler, unbeheizt, geschlossen, mit Kühlschlitzen Chariot pour paniers, non chauffant, fermé, parois perforées Zwischenlagerung bei vorportio- Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Korbmass (mm) Mesure de corbeille (mm) Korb-Stapelhöhe (mm) Hauteur de la pile (mm) Bestell-Nr. Référence KO / 50-50 K 760 x 712 x 900 500x500/508x508 690 0161680 nierten Schälchen. La préparation de pièces de vaisselle en casiers à la tempéra- Korbstapler, umluftbeheizt Chariot pour paniers, à chaleur ventilée ture voulue, aussi bien froide ou Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Korbmass (mm) Mesure de corbeille (mm) Korb-Stapelhöhe (mm) Hauteur de la pile (mm) Bestell-Nr. Référence KOUH / 50-50 760 x 852 x 900 500x500/508x508 690 0161690 KOUH / 65-53 760 x 992 x 900 650 x 530 690 0161700 chaude. Les chariots pour casiers de HUPFER® répondent à ces exigences. Les produits sont construits pour un déroulement plus efficient et plus économique. COOLSTAPLER®, für Körbe, umluftgekühlt COOLSTAPLER®, pour paniers, chaleur ventilée Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Korbmass (mm) Mesure de corbeille (mm) Korb-Stapelhöhe (mm) Hauteur de la pile (mm) Bestell-Nr. Référence BDC / 50-50 761 x 1092 x 900 500x500/508x508 525 0161450 BDC / 65-53 761 x 1212 x 900 650 x 530 525 0161451 KOUH/50-50 35 STAPELGERÄTE CHARIOTS DISTRIBUTEURS Fahrbare Stapelgeräte Chariots distributeurs mobiles Stapel-Geschirrkörbe von HUPFER® sind dank der hochwertigen Stapel-Geschirrkörbe, Edelstahl, kunststoffbeschichtet, silbergrau Panier de distribution, inox, pelliculé de PVC, gris argenté Qualitätsfertigung ein robuster Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Maschinenweite (mm) Mailes (mm) Bestell-Nr. Référence und langlebiger Begleiter in 500 x 500 x 75 25 x 25 0116982 der Gemeinschaftsverpflegung. 500 x 500 x 115 25 x 25 0116992 Verschiedene Ausführungen und 650 x 530 x 75 25 x 43 0117002 650 x 530 x 115 25 x 43 0117012 Grössen sorgen individuell für eine reibungslose Versorgung mit Geschirrkomponenten. Stapel-Geschirrkörbe, Edelstahl, elekrolytisch poliert, Schlaufenausführung Panier de distribution, inox, poli électrolytiquement Grâce à la fabrication de haute qualité le panier de distribution de HUPFER® est un élément permanent dans l’alimentation collective. Des variantes et dimensions diverses garantissent une couverture sans difficulté avec composantes de vaisselle. 650 x 530 x 75 36 Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Maschinenweite (mm) Mailes (mm) Bestell-Nr. Référence 500 x 500 x 75 27 x 27 0113812 500 x 500 x 115 27 x 27 0115332 650 x 530 x 75 27 x 27 0113822 650 x 530 x 115 27 x 27 0113832 STAPELGERÄTE CHARIOTS DISTRIBUTEURS Fahrbare Stapelgeräte Chariots distributeurs mobiles Verschiedene Anforderungsprofile Tablettstapler, offen Chariot pour plateaux, ouvert in der Gemeinschaftsverpflegung Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Stapelfläche (mm) Plateforme (mm) Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence erfüllt HUPFER® mit dem Talettstap- OTA / 47-36 510 x 800 x 900 380 x 480 120 0162774 lerprogramm. Bereitstellung von OTA / 53-37 510 x 800 x 900 380 x 540 120 0162775 Tabletts im Kundenbereich von OTA / U-BW 510 x 820 x 1030 325 x 320 120 0161740 Selbstbedienungstheken, an Speisenverteilbändern oder auch die automatische Abstapelung Tablettstapler mit verstellbarer Stapelführung, offen Chariot pour plateaux, ouvert Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) OTA / 53-37 S 510 x 800 x 900 von Tabletts beim Schmutzgeschirr Stapelfläche (mm) Plateforme (mm) Kapazität Capacité 450-545/320-380 100 Bestell-Nr. Référence Rücklaufband sind die verschiede- 0162777 nen Einsatzgebiete. Tablettstapler, geschlossen Chariot pour plateaux, fermé Aux divers profils d’exigences dans l’alimentation collective Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Stapelfläche (mm) Plateforme (mm) Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence TAG-1/53-37 510 x 882 x 900 546 x 386 120 0161760 de chariots pour plateaux. Les TAG-2/53-37 685 x 800 x 900 770 x 539 240 0161770 différents terrains d’action sont la HUPFER® répond par la gamme préparation de plateaux à la zone de clients de buffets self-services et aux convoyeurs de conditionnement de repas, ou bien l’empilage automa automatique de plateaux aux co conv nvoy oye e convoyeurs de retour de vaisselle ssale. sa ale le. OTA/53-37 S 37 STAPELGERÄTE CHARIOTS DISTRIBUTEURS Einbaustapler Distributeur encastrable Teller oder Tassen in hoher Stückzahl in einem Ausgabebe- Einbau-Tellerstapler, unbeheizt Distributeur d‘assiettes encastrable, non chauffant reich plaziert, das schaffen die Modell Modèle Masse Ø x H (mm) Dimensions Ø x H (mm) Geschirrmass (mm) Dimension de vaisselle (mm) Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence Einbaustapler von HUPFER®. Diese EBR/V 19-26 400 x 650 Ø 190-260 70 0161830 platzsparenden Lösungen für hohe EBR/V 27-33 470 x 650 Ø 270-330 52 0162250 Geschirrkapazitäten sorgen für Abläufe im Ausgabebereich. Einbau-Tellerstapler, beheizt Distributeur d‘assiettes encastrable, chauffant Modell Modèle Masse Ø x H (mm) Dimensions Ø x H (mm) Geschirrmass (mm) Dimension de vaisselle (mm) Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence Placer des assiettes ou des tasses EBRH/V 19-26 400 x 650 Ø 190-260 70 0161840 en grandes quantités dans une EBRH/V 27-33 470 x 650 Ø 270-330 52 0162251 Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence 140 0161850 eine Sicherstellung reibungsloser zone de distribution – pas de problème pour le distributeur encastrable de HUPFER . Ces solutions ® rationnelles à grandes capacités de vaisselle fournissent une garantie de déroulement sans difficultés dans la zone de distribution. Einbau-Tellerstapler eckig, beheizt Distributeur d‘assiettes encastrable rectangulaire, chauffant Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Geschirrmass (mm) Dimension de vaisselle (mm) EBRH-2/V 19-26 626 x 435 x 650 Ø 190-260 Einbau-Tassenstapler, unbeheizt Distributeur de tasses encastrable, non chauffant Modell Modèle Masse Ø x H (mm) Dimensions Ø x H (mm) Geschirrmass (mm) Dimension de vaisselle (mm) Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence EBR/70-120 Ø 400 x 650 Ø 70-120 72 0162541 EBR/100-150 Ø 470 x 650 Ø 100-150 104 0162540 Einbau-Tassenstapler, beheizt Distributeur de tasses encastrable, chauffant Modell Modèle Masse Ø x H (mm) Dimensions Ø x H (mm) Geschirrmass (mm) Dimension de vaisselle (mm) Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence EBRH/70-120 Ø 400 x 650 Ø 70-120 72 0162543 EBRH/100-150 Ø 470 x 650 Ø 100-150 104 0162542 EBRH/70-120 38 STAPELGERÄTE CHARIOTS DISTRIBUTEURS Einbaustapler Distributeur encastrable Sollen Geschirrteile, auch in Einbau-Universal-Geschirrstapler, beheizt Chariot encastrable universel, chauffant Sondergrössen, beheizt, unbeheizt Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Geschirrstapel Pile de vaisselle Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence oder sogar Tabletts in eine Aus- EUSTH / 57-28 723 x 453 x 650 21 555 0163006 gabelinie oder Selbstbedienungstheke integriert werden, bietet Einbau-Korbstapler, unbeheizt Chariot pour paniers encastrable, non chauffant HUPFER® Einbaustapler, um auch Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Korbmass (mm) Mesure de corbeille (mm) Korb-Stapelhöhe (mm) Bestell-Nr. Franz (mm) Référence EBS / 50-50 620 x 540 x 655 500 x 500 600 0118179 EBS-T / 50-50 640 x 600 x 655 500 x 500 600 0119559 diese speziellen Anforderungen mit einer Produktlösung zu bedienen. Die maximale Funktionalität auf kleinstem Raum steht bei allen Einbaustaplern im Vordergrund. Einbau-Korbstapler, beheizt Chariot pour paniers encastrable, chauffant So wird eine perfekte Integration Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Korbmass (mm) Mesure de corbeille (mm) Korb-Stapelhöhe (mm) Bestell-Nr. Franz (mm) Référence EBSH / 50-50 620 x 620 x 655 500 x 500 600 0116153 EBSH-T / 50-50 660 x 660 x 655 500 x 500 600 0162256 in die Gesamtarchitektur einer Ausgabelinie ermöglicht. Pour intégrer des pièces de vaisselle, chauffant ou non chauffant, Einbau-Tablettstapler Chariot pour plateaux encastrable aussi en dimensions spéciaux, ou Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Stapelfläche Plateforme Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence EBS-T / 53-37 660 x 460 x 655 530 x 370 100 0119549 même des plateaux d’une ligne de distribution ou d’un buffet self-service, HUPFER® vous offre le distributeur encastrable, pour qu qu’o o réponde aussi à cette exiqu’on genc gence spéciale. La fonctionnalité max maximale sur une espace minimale est toujours en priorité pour tous les distributeurs encastrables. Ains Ainsi une intégration parfaite à l’arc l’architecture entière d’une ligne de d distribution est possible. EBS/50-50 39 SPEISENAUSGABEWAGEN CHARIOTS BAIN - MARIE Speisenausgabenwagen beheizt Chariot bain-marie chauffant Die Speisenausgabewagen von HUPFER® sind ein wichtiger Be- Speisenausgabenwagen mit querseitiger Bedienung Chariot bain-marie, accessibilité sur le côté transversal standteil der Gemeinschaftsverpfle- Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Beckenanzahl Nombre de cuve Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence gung. Diese Produkte unterstützen SPA/EB-1 678 x 606 x 900 1 15 Pers. 0161470 ganz wesentlich Abläufe in der SPA/EB-2 678 x 916 x 900 2 25 Pers. 0161480 Speisenverteilung und gestalten SPA/EB-3 678 x 1256 x 900 3 50 Pers. 0161490 SPA/EB-4 678 x 1595 x 900 4 80 Pers. 0161500 diese dadurch effizienter. Das neueste technische Highlight sind die Speisenausgabewagen mit Folienheizung. Hinsichtlich Zeit- Speisenausgabenwagen mit längsseitiger Bedienung Chariot bain-marie, accessibilité sur le côté longitudinal und Energieersparnis stellen diese Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Beckenanzahl Nombre de cuve Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence einen neuen Meilenstein in der SPA/EB-2 LS 887 x 667 x 900 2 25 Pers. 0161510 Produktentwicklung dar. SPA/EB-3 LS 1217 x 677 x 900 3 50 Pers. 0161520 Le chariot bain-marie de HUPFER® est un élément clé de l’alimentation Speisenausgabenwagen mit Folienheizung Chariot bain-marie à feuilles chauffantes collective. Ces produits soutiennent Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Beckenanzahl Nombre de cuve Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence et rationalisent essentiellement les SPA / EB-2 F 678 x 916 x 900 2 25 Pers. 0162616 déroulements dans le condition- SPA / EB-3 F 678 x 1256 x 900 3 50 Pers. 0162653 nement de repas. Le résultat de nombreuses innovations c’est le chariot bain-marie à feuilles chauffantes. À propos de gain de temps et d’énergie il représente un jalon dans le développement de produit. SPA/EB-2 40 SPA/EB-3 LS SPEISENAUSGABEWAGEN CHARIOTS BAIN - MARIE Speisenausgabenwagen gekühlt Chariot bain-marie réfrigéré Echte Spezialisten ihres Fachs sind Speisenausgabenwagen mit aktiver Kühlung Chariot bain-marie avec réfrigeration active der Speisenausgabewagen mit Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Beckengrösse (mm) Dimensions de cuve (mm) Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence aktiver Kühlung und der offene SPA / K-2 DW 719 x 874 x 900 510 x 630 2 x GN 1/1 - 200 0129470 Speisenausgabewagen. Für SPA / K-3 DW 719 x 1199 x 900 510 x 955 3 x GN 1/1 - 200 0129471 den Transport und die Ausgabe von gekühlten Speisen, ohne zusätzliche GN-Behälter, ist der Offener Speisenausgabenwagen Chariot bain-marie ouvert Speisenausgabewagen mit aktiver Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Gesamtkapazität Capacité totale Bestell-Nr. Référence Kühlung die ultimative Lösung. Die SPA/03 1170 x 800 x 877/1107 30 x GN 1/1 - 65 0112865 einfache Ausgabe aus GN-Behäl- SPA/03 AL 1165 x 827 x 1110/1390 31 x GN 1/1 - 65 0162644 SPA/03 AR 1165 x 827 x 1110/1390 31 x GN 1/1 - 65 0162645 tern heraus, ermöglicht der Offene Speisenausgabewagen. Des vrais spécialistes de leur Kaltspeisenausgabewagen mit geschlossenem Unterbau, passive Kühlung Chariot bain-marie, fermé, réfrigération passive branche sont le chariot bain–marie avec réfrigération active et le cha- Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Gesamtkapazität Capacité totale Bestell-Nr. Référence KSPA-2 690 x 992 x 916 14 x GN 1/1 - 65 0163251 transport et la distribution de repas KSPA-2 691 x 1382 x 917 21 x GN 1/1 - 65 0163252 réfrigérés, sans bac GN addition- riot bain – marie ouvert. Pour le nel, le chariot bain – marie avec réfrigération active est la solution juste. Le chariot bain – marie ouvert rend possible la distribution simple des bacs GN. SPA/K-3 DW SPA/03 41 SPEISENTRANSPORTWAGEN CHARIOTS DE TRANSPORT DE REPAS Speisentransportwagen mit Becken und Schränken Chariot de transport de rapas avec cuves et compartiments Überall dort, wo sich ein Tablettsystem nicht rentieren würde, z.B. Speisentransportwagen mit Warmhaltebecken und Wärmeschränken Chariot de transport de repas avec compartiments chauffants et cuves in kleineren Alten- oder Kinder- Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Becken Cuves Schränke Compartiments Kapazität Capacité heimen, Kindertagesstätten und SPTW-2/EBF 700 x 922 x 974 2 2 25 Pers. 0162943 Krankenhäusern, sind die Speisen- SPTW-3/EBF 700 x 1317 x 974 3 3 50 Pers. 0162946 Bestell-Nr. Référence transportwagen besonders gut einsetzbar. Die Anwendungsvielfalt, vereinigt in einem Gerät, macht Speisentransportwagen mit Warmhaltebecken, Wärmeschränke, Schiebedeckel und Galerie Chariot de transport de repas avec compartiments chauffants, cuves, couvercle coulissant et galerie Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Arbeit. Aber auch bei der Investi- SPTW-2/EBF-S tion wird schon erheblich gespart, SPTW-3/EBF-S es so effizient bei der täglichen Becken Cuves Schränke Compartiments Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence 795 x 1000/1745 x 1061 2 2 25 Pers. 0162945 795 x 1393/2533 x 1061 3 3 50 Pers. 0162948 denn nur noch ein Produkt – statt bis zu drei – sind notwendig, um alle geforderten Funktionen abzudecken. Les chariots de transport de repas Speisentransportwagen mit Warmhaltebecken, Wärmeschränken und Klappdeckel Chariot de transport de repas avec compartiments chauffants, cuves et couvercle Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Becken Cuves Schränke Compartiments Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence SPTW-2/EBF-K 705/936 x 931 x 1037 2 2 25 Pers. 0162944 SPTW-3/EBF-K 705/936 x 1325 x 1037 3 3 50 Pers. 0162947 sont particulièrement recommandés dans les établissements ne servant pas au plateau, tels que maisons de retraite, maternelle et cliniques. La variété d’utilisation Speisentransportwagen mit Warmhaltebecken, Wärmeschränken und Tellerröhre Chariot de transport de repas avec cuves, compartiments chauffants et colonnes à assiette Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Becken Cuves Schränke Compartiments Kapazität Capacité SPTW-2/EBF/TEHCO 673 x 1325 x 1115 2 3 40 Pers. 0162754 est réunie dans un chariot et ainsi rationalise le travail quotidien. Mais aussi quant à l’investissement vous pouvez économiser énormément puisqu’il faut un seul produit au lieu de deux ou trois pour répondre à toutes les fonctions exigées. SPTW-2/EBF-S 42 Bestell-Nr. Référence SPEISENTRANSPORTWAGEN CHARIOTS DE TRANSPORT DE REPAS Speisentransportwagen mit Schränken Chariot de transport de rapas avec compartimens Je nach Modell können Sie mit Speisentransportwagen mit Wärmeschränken Chariot de transport de repas avec compartiments chauffants diesem Speisentransportwagen Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Schränke Compartiments Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence Heisses heiss und Kaltes kalt SPTW-2 ohne BM 650 x 926 x 905 2 25 Pers. 0162230 halten. Selbstverständlich kann SPTW-3 ohne BM 650 x 1299 x 900 3 50 Pers. 0162231 jedes Fach in ausgeschaltetem Zustand auch als Neutralfach verwendet werden. Das ein- Speisentransportwagen mit Wärmeschränken, umluftbeheizt Chariot de transport de repas avec compartiments chauffants, chaleur ventilée Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Wärmeschränke Compartiments Bestell-Nr. Référence SPTW-2/16 HH 1295 x 735 x 970 2 0163316 hängbare Leitergestell kann zu Reinigungszwecken mit nur einem Handgriff entnommen werden. Bei Bedarf können auch Tellergestelle Speisentransportwagen umluftbeheizt/umluftgekühlt Chariot de transport de repas à chaleur ventilée eingehängt werden, um Teller und Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Kühlschränke Compartiments Wärmeschränke Compartiments Bestell-Nr. Référence SPTW-2/16 HC 1295 x 735 x 970 1 1 0163332 Clochen und damit auch vorbereitete Tellermenüs zu transportieren. Ce chariot de transport de repas Speisentransportwagen passiv gekühlt Chariot de transport de repas réfrigéré vous permet, selon le modèle, de Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Schränke Compartiments Bestell-Nr. Référence SPTW-2/14 L-GN-PK 690 x 992 x 969 2 0163320 SPTW-3/21 L-GN-PK 690 x 1390 x 969 3 0163321 tenir au chaud les mets chauds et au frais les mets froids. Et naturellement, chaque compartiment peut aussi être utilisé de manière neutre dans l’état déconnecté. Les tringles accrochées peuvent être enlevées d’un seul geste pour le nettoyage. Il est également possible de fixer a au besoin des assises pour transpo porter des assiettes et des cloches, do donc aussi des menus préparés su sur des assiettes. SPTW-2/16HH 43 BANKETTWAGEN CHARIOT BANQUET Bankettwagen Chariot banquet Die HUPFER® Bankettwagen sind kompakte Lösungen, um Bankettwagen, beheizt Chariot banquet chauffant sehr effektiv auch vorportionierte Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence Speisen für den Einsatz beim Gast BKW 1/14 L-GN-57,5 640 x 775 x 1309 14 x GN 1/1 0163291 bereitzustellen. Ob kalte oder BKW 1/20 L-GN-57,5 640 x 775 x 1654 20 x GN 1/1 0163292 warme Speisen – HUPFER® hält BKW 1/36 B-GN-57,5 796 x 895 x 1573 18 x GN 2/1 0163293 die gewünschte Gerätelinie bereit. Das schnelle Erreichen der Zieltemperatur, hohe technische Leistung Bankettwagen, unbeheizt Chariot banquet bei geringem Energieeinsatz und Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence das in kompakten Ausmassen, das BKW 1/23 L-GN-57,5 640 x 775 x 1654 23 x GN 1/1 0163345 sind die Merkmale, weshalb diese Bankettwagen so erfolgreich im Markt sind. Le chariot banquet de HUPFER® est une solution compacte pour mettre des repas préparés à la disposition du convive. S’il s’agit des repas froids ou chauds – HUPFER® fournit la ligne de chariot désirés. Puisqu’ils atteignent vite la température finale et grâce à la haute performance technique avec faibles besoins en énergie et tout ça en dimensions compactes, nos chariots banquets ont beaucoup de succès. BKW 1/36 B-GN-57,5 44 BANKETTWAGEN CHARIOT BANQUET Bankettwagen Chariot banquet Für die verschiedensten Anforde- Bankettwagen, umluftgekühlt Chariot banquet, réfrigération active à circulation d'air rungsprofile wurden vier Modell- Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence reihen konstruiert: neutral, beheizt, BKW 1/40 B-GN-57,5 UK 796 x 895 x 1873 40 x GN 1/1 0163295 aktiv gekühlt und ein Modell mit beheiztem Unterbau und passiv Bankettwagen, passiv gekühlt und beheizt Chariot banquet, chauffage et réfrigération passive gekühltem Aufsatz. Ein logistischer Vorteil ist die Möglichkeit, Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence BKW 1/14 L-GN-57,5+ 5 PK 640 x 775 x 1858 14+5 x GN 1/1 0163294 Kalt- oder Warmspeisenproduk- BKW 1/28 B-GN-57,5+10 PK 795 x 895 x 1892 28+10 x GN 1/1 0163282 tion zu plazieren und dort ohne den Bankettwagen direkt bei der Umwege zu bestücken. So können vorproduzierte Komponenten für andere Arbeitsbereiche küchenintern transportiert und hygienisch einwandfrei für weitere Verarbeitungsschritte zwischengelagert und bereitgehalten werden. Q Quatre séries de modèles ont ét été conçues pour les profils d d’exigences les plus divers: neutre, ch chauffant, refroidi activement et m modèle avec un fond chauffé et un une tablette refroidie passivem ment. La possibilité de placer le ch chariot banquet directement près de la production de mets froids ou chauds et de le charger sans dé détours est un avantage logistiq ti q tique. Vous pouvez transporter à l’i l’intérieur de la cuisine des composa sants préalablement produits pour d d’autres secteurs de travail, les en entreposer provisoirement et les te tenir à disposition de manière parfa faitement hygiénique pour d’autres ét étapes de préparation. BKW 1/14 L-GN-57,5 45 TABLETT-TRANSPORTWAGEN CHARIOTS DE TRANSPORT PLATEAUX Tablett-Transportwagen Chariots de transport plateaux Einwandige, doppelwandige, verschweisste, vollverschweisste Einwandige Tablett-Transportwagen Chariot simple paroi oder auch in Modulbauweise Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Abteile Kapazität Compartiments Capacité Bestell-Nr. Référence ETTW 2/20 L-EN/GN-115 1049 x 651 x 1582 2 2 x 10 EN 0162812 – je nach Erfordernis hält HUPFER ETTW 3/24 L-EN/GN-115 1563 x 791 x 1352 3 3 x 8 EN 0163001 die richtige Produktlösung bereit. ETTW 3/30 L-EN/GN-115 1563 x 791 x 1582 3 3 x 10 EN 0162813 gefertigte Tablett-Transportwagen ® Um tablettierte Speisenkomponenten besonders wirtschaftlich zu transportieren, stehen dem Nutzer Doppelwandige Tablett-Transportwagen, Modulbauweise Chariot double paroi, montage de modèle alle Varianten bis hin zur wasch- Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Abteile Kapazität Compartiments Capacité Bestell-Nr. Référence anlagentauglichen Version zur TTW/M 1/16 B-EN-115 775 x 952 x 1331 1 2 x 8 EN/GN 0161909 Verfügung. Ein Vorteil für grosse TTW/M 1/20 B-EN-115 775 x 952 x 1561 1 2 x 10 EN/GN 0161919 Häuser, die hiermit sehr wirtschaft- TTW/M 2/32 B-EN-115 1369 x 892 x 1331 2 2x 2 x 8 EN/GN 0161929 TTW/M 2/40 B-EN-115 1353 x 834 x 1562 2 2x 2 x 10 EN/GN 0161939 TTW/M 2/16 L-EN-115 1049 x 691 x 1332 2 2 x 8 EN 0161949 TTW/M 2/20 L-EN-115 1049 x 691 x 1562 2 2 x 10 EN 0161959 juste selon vos exigences – cha- TTW/M 2/24 L-EN-115 1049 x 691 x 1792 2 2 x 12 EN 0162847 riots simple ou double paroi, TTW/M 2/16 L-GN-115 1049 x 691 x 1332 2 2 x 8 GN 0161969 chariots soudés ou entièrement TTW/M 2/20 L-GN-115 1033 x 691 x 1562 2 2 x 10 GN 0161979 soudés ou bien chariots construits TTW/M 2/24 L-EN-115 1049 x 691 x 1792 2 2 x 12 GN 0162848 TTW/M 3/24 L-EN-115 1563 x 801 x 1334 3 3 x 8 EN 0161989 TTW/M 3/30 L-EN-115 1563 x 801 x 1564 3 3 x 10 EN 0161999 TTW/M 3/24 L-GN-115 1563 x 801 x 1334 3 3 x 8 GN 0162009 TTW/M 3/30 L-GN-115 1563 x 801 x 1564 3 3 x 10 GN 0162019 Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Abteile Kapazität Compartiments Capacité Bestell-Nr. Référence TTW/V 2/40 B-EN-115 1049 x 901 x 1561 2 2x 2 x 10 EN/GN 0162110 TTW/V 2/16 L-EN-115 1049 x 691 x 1384 2 2 x 8 EN 0162120 TTW/V 2/20 L-EN-115 1049 x 691 x 1614 2 2 x 10 EN 0162130 TTW/V 2/24 L-EN-115 1049 x 691 x 1844 2 2 x 12 GN 0162850 lich den höchsten Hygienestandard erreichen. HUPFER® vous prépare la solution au montage de modèle. Pour transporter les plateaux de repas surtout économiquement, toutes les variantes jusqu’à la version appropriée à la station de lavage sont disponibles. Un avantage pour les grandes maisons qui ainsi arrivent très économiquement au standard hygiénique le plus haut. 46 Verschweisste Tablett-Transportwagen Chariot soudé TABLETT-TRANSPORTWAGEN CHARIOTS DE TRANSPORT PLATEAUX Tablett-Transportwagen mit passiver Kühlung Chariots de transport plateaux avec réfrigération passive Für spezielle Anforderungen hält Doppelwandige Tablett-Transportwagen mit passiver Kühlung Chariot double paroi, montage de modèle Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) HUPFER® für die Tablett-TransportAbteile Kapazität Compartiments Capacité Bestell-Nr. Référence wagen ein grosses Zubehör – und TTW/M 2/32 B-EN-115 PK 1369 x 892 x 1331 2 2x 2 x 8 EN/GN 0162959 Sonderausstattungsprogramm TTW/M 2/40 B-EN-115 PK 1369 x 892 x 1562 2 2x 2 x 10 EN/GN 0162960 bereit. So kann jedes Tablett- TTW/M 2/16 L-EN-115 PK 1049 x 691 x 1332 2 2 x 8 EN 0162949 Transportwagen-Modell sehr TTW/M 2/16 L-GN-115 PK 1049 x 691 x 1332 2 2 x 8 GN 0162951 TTW/M 2/20 L-EN-115 PK 1049 x 691 x 1562 2 2 x 10 EN 0162950 TTW/M 2/20 L-GN-115 PK 1049 x 691 x 1562 2 2 x 10 GN 0162952 TTW/M 2/24 L-EN-115 PK 1049 x 691 x 1792 2 2 x 12 EN 0162953 HUPFER® prépare une large TTW/M 2/24 L-GN-115 PK 1049 x 691 x 1792 2 2 x 12 GN 0162954 gamme d’accessoires et équipe- TTW/M 3/24 L-EN-115 PK 1563 x 801 x 1334 3 3 x 8 EN 0162955 ment spécial pour les chariots de TTW/M 3/24 L-GN-115 PK 1563 x 801 x 1334 3 3 x 8 GN 0162957 transport plateaux repas. Ainsi TTW/M 3/30 L-EN-115 PK 1563 x 801 x 1564 3 3 x 10 EN 0162956 TTW/M 3/30 L-GN-115 PK 1563 x 801 x 1564 3 3 x 10 GN 0162958 individuell auf das Einsatzgebiet hin ausgestattet werden. Pour les exigences spéciaux chaque modèle de chariot peut être muni individuellement selon le terrain d’action. Doppelwandige Tablett-Transportwagen mit passiver Kühlung und thermischer Trennwand Chariot double paroi, réfrigération passive, cloisant thermique Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Abteile Kapazität Compartiments Capacité Bestell-Nr. Référence TTW/TT 1/20 B-EN-115 PK 885 x 950 x 1564 1 2 x 10 EN/GN 0163417 TTW/TT 2/40 B-EN-115 PK 1369 x 910 x 1564 2 2x 2 x 10 EN/GN 0163393 TTW/M 2/40 B-EN-115 TTW/M 2/20 L-EN-115 PK 47 KÜHLGERÄTE TECHNIQUE DE RÉFRIGÉRATION Tablett-Transportwagen FreeZeo® Chariot transport de plateaux FreeZeo® FreeZeo® ist das patentierte Kühlverfahren von HUPFER . Basierend Tablett-Transportwagen FreeZeo® mit Zeolith-Kühlung Chariot transport de plateaux FreeZeo® auf einem physikalischen Modell Modèle Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence Prozess mit dem Mineral Zeolith ist TTW/M 2/20 L-EN-105 20 x EN 0162937 es möglich, eine aktive Kühlung TTW/M 2/20 L-GN-105 20 x GN 0163028 ® zu erhalten, die nicht nur netzunabhängig abläuft, sondern dabei regelbar und mobil ist. Diese einmalige Technik erlaubt mit den Tablett-Transportwagen FreeZeo® und den Induktionswagen FreeZeo® ganz neue Abläufe in der Speisenlogistik. FreeZeo® – c’est la méthode de réfrigération patentée de HUPFER®. Basé sur un processus physique de la pierre naturelle Zéolithe il est possible d’obtenir une réfrigération active qui n’a pas seulement besoin d’une source d’énergie mais qui est aussi réglable et mobile. Cette technologie unique vous permet des déroulements entièrement nouveaux avec les chariot transport de plateaux FreeZeo® et les chariots à induction FreeZeo®. TTW 2/20 L-EN-105 FreeZeo® 48 KÜHLGERÄTE TECHNIQUE DE RÉFRIGÉRATION Coolport® Coolport® Die Logistik von Kaltspeisen und Coolport® umluftgekühlt Coolport® à chaleur ventilée Modell Modèle Kaltspeisenkomponenten effekMasse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) COP GN/EN 2/1-UK 795 x 1240 x 2180 Für Regalwagen Pour chariots à glissières Bestell-Nr. Référence RWG/18, ERWG/18, RWG/18E 0163330 tiver und sicherer zu gestalten, das unterstützt in vielen Bereichen gewerblicher Küchen der Coolport® von HUPFER®. Hohe Aufnahmekapazitäten auf geringer Stellfläche sind unbestrittene Vorteile von Regalwagen. In Verbindung mit dem Coolport® gehen nun die Regalwagen eine perfekte Symbiose ein. Die Kühlkette wird so einfach und sicher eingehalten und Speisentemperaturen bis zur weiteren Verwendung im gesetzlich vorgeschriebenen Rahmen gehalten. Le Coolport® de HUPFER® permet de structurer plus efficacement et plus sûrement la logistique des mets froids et de leurs composants dans de nombreux domaines des cuisines industrielles. Les capacités de réception élevées sur une surface réduite sont les avantages incontestables des chariots à tablettes, qui forment une symbiose parfaite avec le Coolport®. La chaîne du froid est ainsi respectée facilement et sûrement, et la température des mets est maintenue jusqu’à l’emploi ultérieur dans le cadre prescrit par la loi. 49 EINRICHTUNGSTEILE ELÉMENTS D’AMÉNAGEMENT Arbeitstische Tables de travail HUPFER® präsentiert die neue Standard-Tisch-Linie aus Edelstahl. Arbeitstisch ohne Aufkantung, ohne Ablagebord Tables de travail sans arêtes, sans bordures de rangement Die Tischplatten haben eine Mate- Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence rialstärke von 1 mm, verstärkt ETO 1000 1000 x 700 x 900 8200300 mit einer Holzwerkstoffplatte. ETO 1200 1200 x 700 x 900 8200301 Die Füsse sind aus Rundrohr mit ETO 1400 1400 x 700 x 900 8200302 ETO 1600 1600 x 700 x 900 8200303 ETO 1800 1800 x 700 x 900 8200304 ETO 2000 2000 x 700 x 900 8200305 höhenverstellbaren Schraubfüssen aus Kunststoff +/- 25 mm. Eine Blechschürze verstärkt die Tische an den 4 Seiten. Sämtliche Tische werden zerlegt geliefert. HUPFER® présente la nouvelle Arbeitstisch ohne Aufkantung, mit Ablagebord Tables de travails sans arêtes, avec bordures de rangement Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence ETZ 1000 1000 x 700 x 900 8200306 ETZ 1200 1200 x 700 x 900 8200307 ETZ 1400 1400 x 700 x 900 8200308 de matériaux dérivés du bois. Les ETZ 1600 1600 x 700 x 900 8200309 pieds sont pourvus de tubes avec ETZ 1800 1800 x 700 x 900 8200310 un système vissé à hauteur varia- ETZ 2000 2000 x 700 x 900 8200311 ligne de tables standards en acier inoxydable. Les dessus de table ont une épaisseur de matériau de 1 mm, renforcés d’une plaque ble en matière synthétique +/- 25 mm. Un tablier en plaque de métal renforce la table sur les 4 côtés. Arbeitstisch mit rückseitiger Aufkantung 100 mm, ohne Ablagebord Tables de travail avec arêtes arrière 100 mm, sans bordures de rangement Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence ETOA 1000 1000 x 700 x 900 8200312 ETOA 1200 1200 x 700 x 900 8200313 ETOA 1400 1400 x 700 x 900 8200314 ETOA 1600 1600 x 700 x 900 8200315 ETOA 1800 1800 x 700 x 900 8200316 ETOA 2000 2000 x 700 x 900 8200317 Arbeitstisch mit rückseitiger Aufkantung 100 mm, mit Ablagebord Tables de travail avec arêtes arrière 100 mm, avec bordures de rangement 50 Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence ETZA 1000 1000 x 700 x 900 8200318 ETZA 1200 1200 x 700 x 900 8200319 ETZA 1400 1400 x 700 x 900 8200320 ETZA 1600 1600 x 700 x 900 8200321 ETZA 1800 1800 x 700 x 900 8200322 ETZA 2000 2000 x 700 x 900 8200323 EINRICHTUNGSTEILE ELÉMENTS D’AMÉNAGEMENT Arbeitstische mit Becken Tables de travail avec évier Arbeitstisch mit Becken, rückseitige Aufkantung 100 mm, mit Bodenbord Tables de travail avec lavabo, avec arêtes arrière 100 mm, avec bordures de sol Diese Tische sind wie die vorherigen ausgeführt, jedoch zusätz- Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence lich mit einem Becken links von ETBL 1000 1000 x 700 x 900 8200324 400 x 400 x 250 mm sowie ETBL 1200 1200 x 700 x 900 8200325 einem Standrohrventil ausgestattet. ETBL 1400 1400 x 700 x 900 8200326 ETBL 1600 1600 x 700 x 900 8200327 ETBL 1800 1800 x 700 x 900 8200328 ETBL 2000 2000 x 700 x 900 8200329 Ces tables sont identiques aux modèles précédents; elles sont toutefois équipées en sus d’une plonge sur la partie gauche de 400 x 400 x 250 mm et d’une soupape à survese. 51 5 EINRICHTUNGSTEILE ELÉMENTS D’AMÉNAGEMENT Handwaschbecken Lave-mains Handwaschbecken aus Edelstahl, geschliffen, mit Rückwand, Handwaschbecken mit Mischbatterie und Seifenspender Lave-mains avec mélangeur et distributeur de savon Kniebedienung. Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence Inkl. Mischbatterie und Seifenspen- EWB 400 x 335 x 560 8200342 der aus Kunststoff. Beckenmass: Ø 300 mm oben Lave-mains en acier inoxydable, poli, avec dosseret, Dispositif de commande de genou. Y inclus le mélangeur et le distributeur de savon en matière synthétique. Dimension du lave-main: Ø supérieur à 300 mm 52 EINRICHTUNGSTEILE ELÉMENTS D’AMÉNAGEMENT Spültische Tables de lavage Die Spülen sind aus Edelstahl ge- Spültisch mit Becken, Abtropffläche, ohne Bodenbord Table de lavage avec lavabo, égouttoir, sans rebord fertigt. Sie sind lieferbar mit einem Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Anzahl Becken Becken-Mass BxTxH (mm) Nombre de bassins Dimension de bassin LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence ETS1M 700 700 x 700 x 900 1 500 x 500 x 300 8200348 cken. Die Tischplatten haben eine ETS1L 1200 1200 x 700 x 900 1 500 x 500 x 300 8200343 Materialstärke von 1 mm, verstärkt ETS1L 1400 1400 x 700 x 900 1 600 x 500 x 300 8200344 mit einer Holzwerkstoffplatte. ETS2M 1200 1200 x 700 x 900 2 500 x 500 x 300 8200349 ETS2M 1400 1400 x 700 x 900 2 600 x 500 x 300 8200350 ETS2L 1600 1600 x 700 x 900 2 400 x 500 x 300 8200345 ETS2L 1800 1800 x 700 x 900 2 500 x 500 x 300 8200346 til, inkl. Abtropffläche mit Gefälle ETS2L 2000 2000 x 700 x 900 2 400 x 500 x 300 8200347 zum Becken. Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Eine Edelstahl-Aufkantung 100 x 20 mm ist bei diesen Modellen Standard. Alle Becken haben einen Abfluss und ein Standrohrven- Les plonges sont fabriquées Spültisch mit Becken, Abtropffläche, mit Bodenbord Table de lavage avec lavabo, égouttoir, avec rebord Modell Modèle (links oder rechts) oder zwei Be- Anzahl Becken Becken-Mass BxTxH (mm) Nombre de bassins Dimension de bassin LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence en acier inxoydable. Elles sont disponibles avec un (à gauche et ETSZ1M 700 700 x 700 x 900 1 500 x 500 x 300 8200363 à droite) ou deux bacs. Les dessus ETSZ1L 1200 1200 x 700 x 900 1 500 x 500 x 300 8200358 de table ont une épaisseur de ma- ETSZ1L 1400 1400 x 700 x 900 1 600 x 500 x 300 8200359 tériau de 1 mm et sont renforcés ETSZ2M 1200 1200 x 700 x 900 2 500 x 500 x 300 8200364 d’une plaque de matériaux dérivés ETSZ2M 1400 1400 x 700 x 900 2 600 x 500 x 300 8200365 ETSZ2L 1600 1600 x 700 x 900 2 400 x 500 x 300 8200360 ETSZ2L 1800 1800 x 700 x 900 2 500 x 500 x 300 8200361 ETSZ2L 2000 2000 x 700 x 900 2 400 x 500 x 300 8200362 du bois. Le pourtour d’étanchéité en acier inoxydable de 100 x 20 mm est standard pour ces modèles. Tous les bacs disposent d’un dispositif d’écoulement et d’une soupape à surverse, y inclus un égouttoit incliné vers le bac. 53 EINRICHTUNGSTEILE ELÉMENTS D’AMÉNAGEMENT Wandhängeschränke Armoires murales Die Wandhängeschränke sind aus geschliffenem Edelstahl und Wandhängeschränke Armoires murales in 6 verschiedenen Ausführungen Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence erhältlich. Alle Modelle verfügen EWS 1000 1000 x 400 x 600 8200373 über einen höhenverstellbaren EWS 1200 1200 x 400 x 600 8200374 Fachboden. EWS 1400 1400 x 400 x 600 8200375 EWS 1600 1600 x 400 x 600 8200376 EWS 1800 1800 x 400 x 600 8200377 EWS 2000 2000 x 400 x 600 8200378 Les armoires murales en acier spécial poli existent en 6 versions différentes. Tous les modèles disposent de rayons réglables en hauteur. 54 EINRICHTUNGSTEILE ELÉMENTS D’AMÉNAGEMENT Hochschränke Armoires hautes Die Hochschränke sind aus Hochschränke Armoires hautes geschliffenem Edelstahl und in Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence 6 verschiedenen Ausführungen EHS 1000 1000 x 700 x 2000 8200379 erhältlich. Die Hochschränke sind EHS 1200 1200 x 700 x 2000 8200380 mit höhenverstellbaren Schraubfüs- EHS 1400 1400 x 700 x 2000 8200381 sen ausgestattet. Die Schiebetüren EHS 1600 1600 x 700 x 2000 8200382 EHS 1800 1800 x 700 x 2000 8200383 EHS 2000 2000 x 700 x 2000 8200384 sind doppelwandig. Alle Modelle verfügen über 3 höhenverstellbare Fachböden. Les armoires hautes en acier spécial poli existent en 6 versions différentes. Elles sont munies de pieds vissés à hauteur réglable. Les portes coulissantes sont à double paroi. Tous les modèles disposent de 3 rayons réglables en hauteur. 55 EINRICHTUNGSTEILE ELÉMENTS D’AMÉNAGEMENT Arbeitsschränke Armoires de travail Die Arbeitsschränke sind aus geschliffenem Edelstahl und in 6 Arbeitsschränke mit Schiebetüren Armoires de travail avec portes glissantes verschiedenen Modellen erhältlich. Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence Diese Version ist mit doppelwan- ESS 1000 1000 x 700 x 900 8200385 digen Schiebetüren versehen. Alle ESS 1200 1200 x 700 x 900 8200386 Modelle sind mit höhenverstellba- ESS 1400 1400 x 700 x 900 8200387 ESS 1600 1600 x 700 x 900 8200388 ESS 1800 1800 x 700 x 900 8200389 ESS 2000 2000 x 700 x 900 8200390 ren Schraubfüssen ausgestattet. Die Arbeitsplatte ist mit einer Holzwerkstoffplatte verstärkt. Eine höhenverstellbare Auflage ist im Lieferumfang enthalten. Les armoires de travail en acier Arbeitsschränke mit Schiebetüren beidseitig Armoires de travail avec portes glissantes des deux côtes Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence ESSB 1000 1000 x 700 x 900 8200391 ESSB 1200 1200 x 700 x 900 8200392 ESSB 1400 1400 x 700 x 900 8200393 de pieds vissés à hauteur réglable. ESSB 1600 1600 x 700 x 900 8200394 Le plan de travail est renforcé par ESSB 1800 1800 x 700 x 900 8200395 un panneau en matériau dérivé ESSB 2000 2000 x 700 x 900 8200396 spécial poli existent en 6 modèles différents. Cette version est dotée de portes coulissantes à double paroi. Tous les modèles sont munis du bois. Une assise réglable en hauteur est comprise dans la composition de la livraison. 56 Arbeitsschränke mit Schiebetüren und hinterer Aufkantung Armoires de travail avec portes glissantes et arêtes arrière Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence ESSA 1000 1000 x 700 x 900 8200397 ESSA 1200 1200 x 700 x 900 8200398 ESSA 1400 1400 x 700 x 900 8200399 ESSA 1600 1600 x 700 x 900 8200400 ESSA 1800 1800 x 700 x 900 8200401 ESSA 2000 2000 x 700 x 900 8200402 EINRICHTUNGSTEILE ELÉMENTS D’AMÉNAGEMENT Wärmeschränke Armoires chauffantes Die Wärmeschränke sind aus Wärmeschränke mit Schiebetüren Armoires chauffantes avec portes glissantes geschliffenem Edelstahl und in 5 Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence verschiedenen Modellen erhältlich. ESH 1200 1200 x 700 x 900 8200403 Die Schiebetüren sind inklusive ESH 1400 1400 x 700 x 900 8200404 Dämmeinlage. Alle Modelle sind ESH 1600 1600 x 700 x 900 8200405 PU -Schaum gedämmt und mit ESH 1800 1800 x 700 x 900 8200406 ESH 2000 2000 x 700 x 900 8200407 höhenverstellbaren Schraubfüssen ausgestattet. Die Heizung ist durch ein Heizelement von 2500 W (3100 W ab einer Breite Wärmeschränke mit Schiebetüren beidseitig Armoires chauffantes avec portes glissantes des deux côtes von 1600 mm) von 0 bis 90°C Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence ESHB 1200 1200 x 700 x 900 8200408 ESHB 1400 1400 x 700 x 900 8200409 ESHB 1600 1600 x 700 x 900 8200410 ESHB 1800 1800 x 700 x 900 8200411 ESHB 2000 2000 x 700 x 900 8200412 regelbar. Die Arbeitsplatte ist nicht beheizt aber mit einer Holzwerkstoffplatte verstärkt. Les armoires chauffantes en acier spécial poli existent en 5 modèles différents. Les portes coulissantes incluent une garniture isolante. Wärmeschränke mit Schiebetüren und hinterer Aufkantung Armoires chauffantes avec portes glissantes et arêtes arrière Tous les modèles sont isolés avec de la mousse de PU et munis de Modell Modèle Masse BxTxH (mm) Dimensions LxPxH (mm) Bestell-Nr. Référence ESHA 1200 1200 x 700 x 900 8200413 ESHA 1400 1400 x 700 x 900 8200414 ESHA 1600 1600 x 700 x 900 8200415 2500 W (3100 W à partir d’une ESHA 1800 1800 x 700 x 900 8200416 largeur de 1600 mm). Le plan de ESHA 2000 2000 x 700 x 900 8200417 travail n’est pas chauffé, mais ren- pieds vissés à hauteur réglable. Le chauffage peut être réglé de 0 à 90°C par un élément chauffant de forcé par un panneau en matériau dérivé du bois. 57 FÖRDERTECHNIK CONVOYEURS EUCON Speisenverteilbänder Convoyeurs EUCON EUCON-Speisenverteilbänder Marke HUPFER® – technisch kreative Produktlösungen für die maximale Effizienz bei der Speisenverteilung. Übersichtliche und leicht verständliche Bedienelemente und die reinigungsfreundliche Konstruktion sorgen vom ersten Tag an für eine wirtschaftiche Nutzung durch das Küchenteam. Durch die modulare Grundkonstruktion ist eine Planung und Umsetzung schneller gegeben – ein echtes Plus. Les convoyeurs EUCON de HUPFER® sont des solutions de produits techniquement créatives pour une efficience maximale au conditionnement de repas. Des éléments de service compréhensibles et une construction facile à nettoyer assurent une utilisation économique par l’équipe de cuisine dès le premier jour. Par la construction de base modulaire une planification et une réalisation plus rapide sont garanties – un vrai surplus. 58 Detaillierte Infos auf www.hupfer-schweiz.ch oder 041 462 72 52 Informations détaillée sur www.hupfer-schweiz.ch ou 041 462 72 52 FÖRDERTECHNIK CONVOYEURS EUCON Geschirr-Rücklaufbänder Convoyeurs retour de vaisselle EUCON EUCON Geschirr-Rücklaufbänder machen durch die feine Abstimmung von Teilautomatisierung und Handarbeit eine zügigere Geschirr-Rückgabe möglich. Dieses System lässt sich vielen baulichen Gegebenheiten individuell anpassen und sorgt mit seinem Zubehör, wie z.B. automatische Tablettabstapelung, Sortierbrücken, verschiedene Kurvenführungen oder Band-Endabschaltung für eine deutliche Arbeits- und Ablaufvereinfachung. Les convoyeurs retour de vaisselle EUCON rendent possible un retour de vaisselle rapide par une harmonie parfaite entre l’automatisation partielle et le travail manuel. Ce système se Detaillierte Infos auf www.hupfer-schweiz.ch oder 041 462 72 52 laisse adapter individuellement à Informations détaillée sur www.hupfer-schweiz.ch ou 041 462 72 52 turales et assure une simplification beaucoup de contraintes architecévidente de travail et de déroulement par ses accessoires, comme p.ex. le déchargement automatique des plateaux ou les différents virages. 59 GROSSKÜCHENZUBEHÖR ACCESSOIRES DE CANTINES Gastronorm-Behälter Edelstahl Bac gastronorme Inox GN-Behälter und -Roste, auch diesen Standard-Artikel, der in Gastronorm-Behälter, ohne Griffe Bac gastronorme, sans poignées keiner gewerblichen Küche fehlen Modell Modèle Masse (B x T x H) Dimensions (L x P x H) Kapazität Capacité Bestell-Nr. Référence kann, hält HUPFER® in einer sehr BGN 1 / 1-20 530 x 325 x 20 Schale 0130602H grossen Anzahl von Grössen und BGN 1 / 1-40 530 x 325 x 40 5,0 0130612H Ausführungen bereit. Auch bei BGN 1 / 1-55 530 x 325 x 55 7,5 0132792H BGN 1 / 1-65 530 x 325 x 65 9,0 0130622H BGN 1 / 1-100 530 x 325 x 100 14,0 0130632H BGN 1 / 1-150 530 x 325 x 150 21,0 0130642H Les bacs et grilles gastronormes, BGN 1 / 1-200 530 x 325 x 200 28,0 0130652H des articles standards – d’autres BGN 1 / 2-20 325 x 265 x 20 Schale 0130752H éléments clés dans chaque cuisine BGN 1 / 2-40 325 x 265 x 40 2,0 0130762H industrielle –, sont disponibles BGN 1 / 2-55 325 x 265 x 55 3,5 0132802H BGN 1 / 2-65 325 x 265 x 65 4,0 0130772H BGN 1 / 2-100 325 x 265 x 100 6,5 0130782H BGN 1 / 2-150 325 x 265 x 150 9,5 0130792H BGN 1 / 2-200 325 x 265 x 200 12,5 0130802H BGN 1 / 3-20 325 x 176 x 20 Schale 0131352H BGN 1 / 3-40 325 x 176 x 40 1,5 0131362H BGN 1 / 3-55 325 x 176 x 55 2,5 0133412H BGN 1 / 3-65 325 x 176 x 65 2,6 0131372H BGN 1 / 3-100 325 x 176 x 100 4,0 0131382H BGN 1 / 3-150 325x 176 x 150 5,7 0131392H BGN 1 / 3-200 325 x 176 x 200 7,8 0131402H diesen Produkten ist HUPFER® ein verlässlicher Partner und bietet diese in der gewohnt hohen Qualität. chez HUPFER® en une large quantité de dimensions et variantes. Aussi quant à ces produits HUPFER® est un partenaire fiable et les offre de haute qualité. 60 GROSSKÜCHENZUBEHÖR ACCESSOIRES DE CANTINES Gastronorm-Roste Edelstahl Grille gastronorme Inox Gastro-Roste, Stahldraht, hochglanz verchromt Grille gastronorme, acier chromé Modell Modèle Masse (B x T x H) Dimensions (L x P x H) Verlauf Auflagedrähte Bestell-Nr. Cours des fils Référence VE Stück Pièces GN-Rost 1 / 1 Typ A 530 x 325 x 9 längs 0513932 10 GN-Rost 1 / 1 Typ B 530 x 325 x 10 quer 0513852 10 Gastro-Roste, Edelstahl Grille gastronorme, inox Modell Modèle Masse (B x T x H) Dimensions (L x P x H) Verlauf Auflagedrähte Bestell-Nr. Cours des fils Référence VE Stück Pièces GN-Rost 1 / 1 Typ A 530 x 325 x 9 längs 01139029 10 GN-Rost 1 / 1 Typ B 530 x 325 x 10 quer 7209535 GN-Rost 2 / 1 Typ A 650 x 530 x 10 längs 01139129 10 Rost BN Typ C quer 0114312 600 x 400 x 7 10 5 61 PFLEGEHINWEISE FÜR PRODUKTE AUS EDELSTAHL CONSEILS D‘ENTRETIEN DES PRODUITS EN ACIER INOXYDABLE Pflegehinweise für Produkte aus Edelstahl Vermeidung von Korrosionserscheinungen an Produkten aus Edelstahl Die Oberfläche von Produkten aus nichtrostendem Stahl ist immer sauber und für die Luft zugänglich zu halten. Edelstahl Rostfrei ist prinzipiell eine Bezeichnung für besonders korrosionsbeständige und hygienische Stähle. Diese Stähle enthalten einen Chromgehalt von mind. 10,5 %. Die derzeit von HUPFER® eingesetzten Edelstähle weisen einen Chromgehalt von mindestens 17,5 % (1.4301 & 1.4509) auf. Die Oberfläche dieses Materials ist glatt und porenfrei und entspricht den hygienischen und mikrobiologischen Vorgaben. Typische Anwendungsbereiche sind: Krankenhaus-Einrichtungen, Grossküchen, Fassaden und Abdeckungen. Edelstahl-Teile sollten grundsätzlich nicht mit sauren, sondern nur mit basischen Reinigungsmitteln, die Anteile von säurefreiem Öl enthalten, behandelt werden. Inhaltsstoffe nach Angaben des Herstellers gemäss EG-Empfehlung: - unter 5 % nichtionische Tenside, - über 30 % aliphatische Kohlenwasserstoffe Zur Reinigung dürfen keine bleichenden und chlorhaltigen Reinigungsmittel verwendet werden. Kalk-, Fett-, Stärke- und Eiweissschichten regelmässig durch Reinigen entfernen. Unter diesen Schichten kann durch fehlenden Luftzutritt Korrosion entstehen. Das Entkalken kann mit 10%iger Essigsäure, 10%iger phosphoriger Säure oder mit im Handel erhältlichem Entkalkungsmittel durchgeführt werden. Teile aus nichtrostenden Stahl dürfen nicht längere Zeit mit konzentrierten Säuren, Salzen, Gewürzen etc. in Berührung kommen. Auch Säuredämpfe, die sich beim Fliesenreinigen bilden, fördern die Korrosion. Kontaktflächen sind mit frischem Wasser nachzuspülen und trocken zu reiben. Der Chloridgehalt des zur Reinigung benutzten Wassers und des Reinigungsmittels darf die gültigen Grenzwerte nicht übersteigen, da Chlor oder seine Verbindungen, wie z.B. Natriumchlorid (Salz), das Material ebenfalls angreift. Frische Roststellen können mit mild wirkenden Scheuermitteln oder feinem Schleifpapier beseitigt werden. Stärkere Roststellen lassen sich mit warmer 2 bis 5 %iger Oxalsäurelösung wegwaschen. Wenn diese Reinigungsmittel versagen, ist eine Behandlung mit 10 %iger Salpetersäure zu empfehlen. Der Gefahr wegen darf diese Behandlung nur von technisch geschultem Personal unter Einhaltung der bestehenden Vorschriften durchgeführt werden. 62 Die Korrosionsbeständigkeit oben genannter Edelstähle beruht auf einer Passivschicht, die an der Oberfläche bei Zutritt von Sauerstoff gebildet wird. Der Sauerstoff der Luft reicht bereits aus, dass durch mechanische Einwirkung eingetretene Störungen oder Verletzungen der Passivschicht selbständig wieder behoben werden. Angriffsmittel wie salz- und schwefelsäurehaltige Stoffe, Chloride und Würzkonzentrate wie Senf, Essigessenzen, Würztabletten, Kochsalzlösungen etc. können in Abhängigkeit von der Konzentration und Temperatur zu einer chemischen Schädigung oder Störung der Passivschicht und somit zur Rostbildung führen. Ferner kann eine Schädigung des Edelstahls durch Fremdrost (von anderen Bauteilen, Werkzeugen oder Flugrost bzw. Schleifstaub oder eisenhaltiges Wasser) eintreten. Oberflächenerscheinungen, die rostähnlichen Ablagerungen entsprechen, können flächig oder auch punktuell bzw. nestförmig auftreten. Erfahrungsgemäss können flächige, rostähnliche Ablagerungen durch eine nicht ordnungsgemässe Reinigungspraxis entstehen, beispielsweise durch Verwendung von salzsäurehaltigen Reinigern (HCI). Es reichen leichte Rückstände aus, die sich durch Kondensation oder Verdampfen nach dem Reinigen aufkonzentrieren und hierdurch eine auffällige rote Ablagerung verursachen können. Häufig kommen auch im Bereich von Gummidichtungen sogenannte «Spaltkorrosionseffekte» vor. Das bedeutet: Auch hier werden restliche Feuchtigkeitsnester nicht genügend ausgetrocknet oder durchlüftet, was dann durch relativ geringen Chloridgehalt des Kondensats oder auch Reste des Reinigungsmittels zu Korrosionsangriffen führen kann. PFLEGEHINWEISE FÜR PRODUKTE AUS EDELSTAHL CONSEILS D‘ENTRETIEN DES PRODUITS EN ACIER INOXYDABLE Conseils d‘entretien des produits en acier inoxydable Veillez à maintenir constamment propre et aérée la surface des appareils en acier inoxydable. Les parties en acier inoxydable ne doivent pas être traitées avec des produits d‘entretien acides. Utilisez uniquement des produits basiques comportant des solutions d‘huile exemptes d‘acide. Composants selon les indications du fabricant, conformément à la recommandation de la CE: - agents de surface non ioniques inférieurs à 5 %, - hydrocarbures aliphatiques supérieurs à 30% N‘utilisez aucun produit de nettoyage et d‘entretien contenant du chlore ou des substances colorantes. Eliminez régulièrement par nettoyage les couches de calcaire, de graisse, d‘amidon et d‘albumine. Sous ces couches, l‘absence d‘air entraîne un phénomène de corrosion. Le détartrage peut s‘effectuer avec de l‘acide acétique à 10%, de l‘acide phosphorique à 10% ou avec des produits de détartrants en vente dans le commerce. Les parties en acier inoxydable ne doivent pas être maintenues longtemps en contact avec des acides concentrés, sels, condiments etc. Les vapeurs d‘acide libérées par les produits d‘entretien pour surfaces carrelées ont également un effet corrosif. Les surfaces de contact doivent être rincées à l‘eau claire et essuyées minutieusement. La teneur en chlorure de l‘eau utilisée pour le nettoyage et celle du produit de nettoyage ne doit pas être supérieure à la valeur limite en vigueur, le chlore ou ses composés, tel que le chlorure de sodium (sel,) attaquant également le matériel. On peut éliminer la rouille récente avec des produits abrasifs doux ou de la toile émeri fine. Les emplacements rouillés plus en profondeur peuvent être nettoyés avec une solution chaude d‘acide oxalique à 2-5%. La rouille qui résiste à la solution d‘acide oxalique peut être éliminée avec une solution à 10% d‘acide nitrique. Pour cause de danger, cette opération ne peut être entreprise que par du personnel ayant été formé à ces techniques et conformément aux prescriptions légales en vigueur. Comment éviter le phénomène de corrosion sur les produits en acier inoxydable La désignation d‘acier inoxydable s‘adresse principalement aux aciers particulièrement résistants à la corrosion et hygiéniques. Ces aciers contiennent une teneur en chrome d‘au moins 10,5 %. Les aciers utilisés actuellement par HUPFER® présentent une teneur en chrome d‘au moins 17,5 % (1.4301 et 1.4509). La surface de ce matériel est lisse est non poreuse; elle répond aux prescriptions hygiéniques et microbiologiques. Les domaines d‘utilisation sont les suivants: établissements hospitaliers, cuisines industrielles, façades et couvertures. La résistance à la corrosion des aciers mentionnés ci-dessus repose sur une couche passive qui se forme à la surface du métal, en présence d‘oxygène. L‘oxygène contenu dans l‘air suffit à la formation de cette couche passive, en sorte que les dommages subis à la suite d‘actions mécaniques peuvent se résorber tout seuls. Les agents corrosifs, tels que les substances salées et soufrées, les chlorures et les concentrés de condiments tels que moutarde, essences de vinaigre, cubes d‘épices, solutions contenant du sel de cuisine etc. peuvent provoquer des dommages chimiques ou endommager la couche passive en fonction de la concentration et de la température, et entraîner l‘apparition de rouille. De plus, un endommagement de l‘acier inoxydable peut être provoqué par la rouille étrangère (provenant d‘autres éléments de construction, des ustensiles ou de la rouille volante resp. de la poussière de ponçage ou de l‘eau ferrugineuse). Les apparitions à la surface qui correspondent à des dépôts identiques à la rouille peuvent apparaître à la surface ou également de manière ponctuelle resp. en forme de nid. L‘expérience montre que des dépôts à la surface identiques à de la rouille apparaissent à la suite d‘un nettoyage non-conforme, après, par exemple, avoir utilisé des produits d‘entretien contenant de l‘acide chlorhydrique (HCI). Il suffit de légers restes de produits qui se concentrent par la condensation ou l‘évaporation après le nettoyage pour occasionner un éventuel dépôt rouge. Des «effets de corrosion fissurante» surviennent fréquemment dans le secteur des étanchéités en caoutchouc. Cela signifie que là aussi, les zones restantes d‘humidité n‘ont pas été suffisamment séchées ou aérées, ce qui peut entraîner une attaque corrosive due à la teneur relative faible en chlorure du condensat ou aussi des traces restantes du produit d‘entretien. 63 VERKAUFS- UND LIEFERBEDINGUNGEN CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ET DE LIVRAISON Klare Abmachungen erleichtern die Zusammenarbeit… In diesem Sinne danken wir Ihnen, wenn Sie sich einige Minuten Zeit nehmen, um sich mit den nachstehenden Verkaufs- und Lieferbedingungen zu befassen. Diese Bedingungen zeigen die Form und den Umfang unserer Leistungen auf. 1. Allgemeines 7. Mängelrüge langte Änderungen oder Ergänzungsarbeiten wer- Unsere Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen Der Kunde prüft die Lieferung unmittelbar nach Er- den in einem unterzeichneten Regierapport festge- gelten für alle unsere geschäftlichen Beziehungen, halt auf Menge, Inhalt und allfällige Transportschä- halten und nach Tagesansätzen (analog Montage) Verträge, Lieferungen und sonstigen Leistungen und den. Mängel sind umgehend schriftlich zu bean- verrechnet. Zusätzliches Material gilt als Nachtrags- unter Einschluss etwaiger Beratungsleistungen oder standen. Mängel, die bei einer sofortigen Prüfung bestellung und wird separat in Rechnung gestellt. ähnlichem. Bedingungen des Bestellers verpflichten erkennbar gewesen wären, können später nicht uns auch dann nicht, wenn wir Ihnen nicht nochmals mehr geltend gemacht werden. 13. Garantie Die Garantiefrist beginnt am Tage der Ablieferung nach Eingang bei uns ausdrücklich widersprachen. 8. Rücknahmen oder bei vereinbarter Abnahme spätestens 60 Tage 2. Angebote und Abschlüsse Rücksendungen sind nur mit unserem Einverständnis nach Ablieferung und beträgt 2 Jahre. Der Liefe- Unsere Angebote sind freibleibend. Vertragsab- zulässig. Wir sind nicht verpflichtet, falsch oder zu- rant haftet in der Garantiezeit für nachweisbare schlüsse, Aufträge, Zusicherungen und sonstige Ver- viel bestellte Ware zurückzunehmen. Wird mit dem Material- und Fabrikationsfehler und behebt diese einbarungen werden nur durch unsere schriftliche Kunden trotzdem eine Rücknahme vereinbart, gilt schnellstmöglich am Ort bzw. liefert franko Ersatz- Bestätigung verbindlich. folgende Regelung: Für Ware, die im einwandfrei- waren. Jede Garantieleistung ist ausgeschlossen bei en Zustand bei uns eintrifft, schreiben wir 80 % des unsachgemässer Behandlung, mangelhafter War- Warenwertes gut. tung oder übermässiger Beanspruchung. Ersetzte 3. Preise Teile gehen in das Eigentum des Lieferanten über. Die Preise verstehen sich für alle Lieferungen ab Sitz des Lieferanten zuzüglich MwSt. und behalten ihre 9. Montage Für Erzeugnisse fremder Herkunft gelten die Garan- Gültigkeit bis zum bestätigten Termin. Die Preise Die Montagekosten werden normalerweise nach tiebestimmungen dieser Hersteller. Weitergehende sind freibleibend. Transport- und Montagekosten Ergebnis verrechnet und zwar zu den jeweils gel- Schadenersatzansprüche für mittelbare und unmit- werden separat vereinbart oder zu üblichen Ansät- tenden Pauschal-Stundensätzen des Lieferanten, telbare Folgeschäden werden wegbedingt. zen zusätzlich in Rechnung gestellt. umfassend Löhne, Reisespesen, Verpflegung sowie Übernachtung. Montagerapporte sind durch die 14. Eigentumsvorbehalt 4. Zahlungsbedingungen Bauherrschaft bzw. Bauleitung zu visieren. Nicht Die gelieferte Ware bleibt bis zur vollständigen Be- Ab CHF 50‘000.-- 50 % bei Auftragsbestätigung durch den Lieferanten verschuldete Mehraufwen- zahlung der Waren, der Transport- und Montage- innert 10 Tagen netto 50 % dato Faktura rein netto. dungen und Wartezeiten werden dem Käufer belas- kosten Eigentum des Lieferanten. Die Eintragung des Andere Zahlungskonditionen sind nur gültig, wenn tet, auch wenn in der Auftragsbestätigung ausdrück- Eigentumsvorbehaltes oder des Handwerkerpfand- diese in der Auftragsbestätigung vereinbart wur- lich eine Montagepauschale vereinbart worden ist rechtes bleibt vorbehalten. den. Sind Skontoabzüge ausdrücklich vereinbart oder die Montagekosten in den Verkaufspreisen und auf unserer Rechnung vermerkt, so gelten diese enthalten sind. Für Werkzeuge, Kleinmaterial und 15. Anerkennung und Gerichtsstand nur dann als zulässig, wenn Zahlung innerhalb der Personaleffekten der Monteure ist ein abschliessba- Mit der Auftragserteilung anerkennt der Käufer die vereinbarten Frist zu unserer entsprechenden Verfü- rer Raum zur Verfügung zu stellen. vorgenannten Verkaufs- und Lieferbedingungen. Jede Abweichung bedarf der schriftlichen Bestäti- gung erfolgt. 10. Bewilligungen gung durch den Lieferanten. 5. Lieferfrist und Lieferung Allfällige Bau-, Betriebs- sowie andere behördliche Die vereinbarten Lieferfristen werden nach Mög- Genehmigungen sind Sache des Käufers. Gerichtsstand ist am Sitz des Lieferanten. Nichteinhaltung kann der Besteller in keinem Fall 11. Baubeschädigungen und Diebstahl November 2011 Schadenersatz beanspruchen. Schäden irgendwelcher Art an Bauteilen ab Waren- lichkeit eingehalten, sind jedoch unverbindlich. Bei abgang beim Lieferanten oder Diebstähle werden 6. Uebergang von Nutzen und Gefahr vom Lieferanten nur anerkannt und übernommen, Mit dem Abgang der Produkte ab Sitz des Lieferan- wenn sie nachweisbar durch dessen Chauffeure ten gehen alle Risiken zulasten des Käufers, selbst und/oder Monteure verursacht worden sind. wenn die Lieferung franko oder inkl. Montage er- 64 folgt. Die Transportversicherung wird nur auf Ver- 12. Regiearbeiten langen und auf Kosten des Käufers abgeschlossen. Durch Besteller, Bauherrschaft oder Bauleitung ver- VERKAUFS- UND LIEFERBEDINGUNGEN CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ET DE LIVRAISON Des accords précis facilitent la bonne collaboration… C’est avec grand plaisir que nous vous remercions de consacrer quelques minutes à la lecture des conditions générales de vente et de livraison figurant ci-après. Ces conditions indiquent la forme et l’importance de nos prestations. 1. Généralités ou montage inclus. L’assurance du transport est et prises en charge par le fournisseur que s’il est Nos conditions générales de vente et de livraison contractée uniquement sur demande et aux frais de prouvé qu’ils ont été occasionnés par les chauffeurs s’appliquent à toutes nos relations professionnelles, l’acheteur. ou les monteurs. et en tenant compte des éventuelles prestations de 7. Réclamation pour défaut de fabrication 12. Travaux de régie conseils ou identiques. Les conditions de la person- Le client vérifie la livraison dès la réception quant à Les modifications ou les travaux supplémentaires de- ne passant la commande n’impliquent aucun en- la quantité, le contenu et les éventuels dommages mandés par le client, le maître d’ouvrage ou la direction gagement du fournisseur, même si celui-ci a omis survenus pendant le transport. Les défauts doivent des travaux doivent être consignés dans un rapport de de le préciser à nouveau lors de la réception de la être immédiatement signalés par écrit. Les défauts régie signé et compensés d’après les indemnités journa- commande. qui seraient apparents par une inspection immédia- lière (identiques au montage). Le matériel supplémen- te ne sont plus opposables par la suite. taire est considéré comme une commande additive et nos contrats, nos livraisons et nos autres prestations fait l’objet d’une facturation séparée. 2. Offres et marchés Nos offres sont sans engagement. Les passations de 8. Reprises contrat, les commandes, les assurances et les divers Les retours ne sont admis qu’avec notre accord. Nous 13. Garantie accords ne sont acquiescés que par notre confirma- ne sommes pas tenus de reprendre une marchandise Le délai de garantie prend effet le jour de la liv- tion écrite. commandée par erreur ou en trop grande quantité. raison ou, en cas d’enlèvement convenu, 60 jours Si une reprise est tout de même décidée avec le cli- au plus tard après la livraison, et s’élève à 2 ans. 3. Tarifs ent, le règlement ci-après est applicable: concernant Le fournisseur répond des défauts de fabrication et Les prix s’entendent pour toutes les livraisons à la marchandise qui arrive chez nous en parfait état, de matériel qui peuvent être prouvés et y remédie partir du siège du fournisseur, T.V.A. en sus, et sont nous créditions 80% de la valeur de la marchandise. le plus rapidement possible sur les lieux ou livre franco une marchandise de remplacement. Tout valables jusqu’au délai confirmé. Les prix sont sans engagement. Les frais de transport et de montage 9. Montage appel en garanti est exclu en cas de traitement in- sont arrêtés séparément ou facturés en sus aux tarifs Les frais de montage sont normalement tarifiés ap- correct, d’entretien défectueux ou de soumission à habituels. rès résultat d’après les taux horaires forfaitaires du des contraintes excessives. Les pièces remplacées fournisseur qui englobent les rémunérations, les deviennent la propriété du fournisseur. Pour les pro- 4. Conditions de paiement frais de déplacement, les frais d’entretien et de lo- duits d’origine étrangère, les conditions de garantie A partir d’un montant de CHF 50’000.--, le client gement. Les rapports de montage doivent être visés de ce fabricant sont applicables. Les demandes verse 50 % à la commande (dans les 10 jours, net) par le maître d’ouvrage ou la direction des travaux. d’indemnités plus importantes pour des dommages et 50% à la facturation, net. D’autres conditions de Les surcroîts de dépenses ou les délais d’attente qui directs ou indirects sont exclues. paiement ne s’appliquent que si elles ont été stipulées ne sont pas imputables au fournisseur sont portés à dans la confirmation de commande. Si des escomp- la charge de l’acheteur, même si un forfait de mon- 14. Réserve de propriété tes ont été explicitement stipulés et figurent sur notre tage a été explicitement stipulé dans la confirmation Jusqu’au règlement intégral des marchandises, des facture, ces derniers ne sont recevables que si le règ- du contrat ou si les frais de montage sont compris frais de transport et de montage, la marchandise liv- lement nous parvient dans les délais fixés. dans les prix de vente. Une pièce fermant à clé doit rée reste la propriété du fournisseur. L’enregistrement être disponible pour les outils, le petit matériel et les de la réserve de propriété ou l’hypothèque légale effets personnels des monteurs. des artisans et des entrepreneurs demeure réservé. 5. Délai de livraison et livraison Les délais de livraison fixés doivent être respectés, 15. Reconnaissance et for judiciaire autant que possible, mais ils demeurent toutefois 10. Autorisations sans engagement. En cas de non observation, le Les construction, Avec la passation de commande, le client reconnaît client ne peut prétendre en aucun cas à un dédom- d’exploitation et les autres autorisations officielles les conditions de vente et de livraison mentionnées magement. relèvent de l’acheteur. éventuelles autorisations de ci-dessus. Toute dérogation nécessite la confirmation écrite par le fournisseur. 6. Transfert des avantages et des risques 11. Détériorations de chantier et vol Avec l’envoi des produits à partir du siège du Les détériorations de tout genre sur des éléments de fournisseur, tous les risques sont à la charge de construction survenant au départ de la marchandise l’acheteur, même si la livraison s’effectue franco chez le fournisseur, ou les vols, ne sont reconnues Le for compétent est le siège du fournisseur. Novembre 2011 65 NOTIZEN NOTES 66 HUPFER® Schweiz AG Industriestrasse 15 CH-6203 Sempach Station Tel.: +41 41 462 72 52 Fax: +41 41 462 72 55 [email protected] www.hupfer-schweiz.ch Alle Angaben/Masse sind ca.-Angaben, technische Änderungen vorbehalten. Alle Bilder: Bildbeispiele, technische Änderungen vorbehalten, ohne Dekoration. Tous les données/dimensions sont approximatives, changements techniques résérvés. Tous les images: Exemples d‘images, changements techniques résérvés, sans décoration.