Iran
Transcription
Iran
The Parliament’s Library News Iran's New President, Prolific Writer The new Iranian president is an avid writer and has so far written 17 works on politics, society and world issues. Hassan Rohani was born on 12 November 1948 in Sorkheh, Semnan. He is a politician, Muslim cleric, lawyer, academician and diplomat. He has been a member of the Assembly of Experts since 1999, member of the Expediency Council since 1991, member of the Supreme National Security Council since 1989, and head of the Center for Strategic Research since 1992. Rohani has been also deputy speaker of the 4th and 5th terms of the Islamic Consultative Assembly (Majlis) and Secretary of the Supreme National Security Council from 1989 to 2005. In the later capacity, he was also heading Iran's former nuclear negotiating team and was the country's top negotiator with three EU countries of UK, France, and Germany on Iran's nuclear program. According to IBNA on 7 May 2013, Rohani registered for the presidential election that was held on 14 June 2013. He said that he will restore the economy and improve Iranian foreign relations. As early vote counts began coming in, Rohani took a large lead. He was elected as President of Iran on 15 June. He took office on 3 August 2013. Rohani has so far written 17 books some of which are as follows: National security and nuclear diplomacy National security and Iran's economic system Political reflections on Islam; theoretical principles Memories of Dr. Hassan Rohani The Chronicle of planning and hope An introduction to the history of Shia Imams Learning about Islamic countries The Islamic Revolution; roots and challenges Principles of Imam Khomeini's political thinking National security and foreign policy National security and the environment The Islamic Legislative Power (1994) The Flexibility of Shariah; Islamic Law (1996) Rohani has also written various articles published in numerous national and international journals. 6 No.1 / Aug.-Sept. 2013 The Parliament’s Library Parliament Larijani Congratulates New Counterparts Parliament Speaker, Ali Larijani, in separate messages, congratulated the new parliament speakers of Bolivia, Singapore and President of the Austrian Federal Council on their election to the posts. He underlined the significant role of parliamentary cooperation in expanding friendly ties among nations and called for development of bilateral relations. Larijani hoped that parliamentary ties between Iran and those countries will further broaden. Meanwhile, Larijani also con- gratulated his Vietnamese counterpart, Nguyen Sinh Hung, on Tet Festival and hoped that the New Year will mark the establishment of peace, justice, welfare and security for all nations and a blessed year for the Vietnamese. Underlining the significance of parliamentary cooperation, he voiced the Iranian Parliament's readiness to further develop parliamentary ties with Vietnam. with Dr. Ali Larijani along with his delegation in Islamabad on the sidelines of 1st PAECO countries. She called for "close cooperation among the PAECO countries to turn it into an effective forum for finding solution to the issues confronting its members", an official statement said. She said that the Economic Cooperation Organization (ECO) region is a huge repository of human resource and economic potential which if properly exploited could usher in era of progress and prosperity in the region. Fehmida also underlined the need to work together to overcome the issues and work jointly for the welfare of the people of ECO region. aimed at disrupting the Islamic Republic's ties with Republic of Azerbaijan, urging the two countries to further improve mutual relations. "I. R. Iran and Republic of Azerbaijan are two friendly and neighboring countries, and relations between the two states should certainly be improved," Larijani said in a meeting with the Speaker of the National Assembly of Republic of Azerbaijan Ogtay Asadov in the Pakistani capital, Islamabad. Larijani added that Tehran and Baku have many commonalties and expressed Iran's readiness to expand relations with Republic of Azerbaijan at different levels. The Azeri parliament speaker, for his part, warned against efforts aimed at damaging mutual ties and urged both sides to remain vigilant. Pakistan Parliament Speaker Thanks Larijani for Support Parliament “Iran, Azerbaijan Must Further Improve Relations” Iran Parliament Speaker, Ali Larijani, lashed out at efforts Parliament Speaker Underlines Regional Cooperation Parliament Speaker Ali Larijani underlined the necessity of cooperation among the regional states for the establishment of peace and security in the region. Speaking at a meeting with Pakistani Minister of Population Welfare Firdous Ashiq Awan here in Tehran, Larijani said that regional countries with common historical roots and a history of lasting democracy should have further cooperation in the field of security in order to help restore peace and security to the region. He added that foreign forces presently in the region are not after restoration of peace and security. The Iranian official pointed to the latest terrorist attacks in Pakistan, and reiterated that "Attacks have become an excuse for foreign powers to meddle in the regional affairs." Elsewhere, Larijani voiced Tehran's continued support for flood-hit Pakistani nation, and stressed that Tehran would spare no efforts to help the government and people of Pakistan to cope with the disaster. Pakistani minister, for her part, thanked Iran's support for Pakistan and added that Iran was among the first three countries which rushed to Pakistan's aid after floods devastated large parts of the country. Iran has sent a total volume of 5,300 tons of aids and assistance to Pakistan during the past few months. Parliament Pakistan Parliamentary Speaker, Dr. Fehmida Mirza, thanked Iranian Parliament Speaker, Dr. Ali Larijani, for his unflinching support for making her initiative of forming the ECO Parliamentary Assembly (PAECO) a reality. She made the remarks in her meeting News Parliament 7 No.1 / Aug.-Sept. 2013 The Parliament’s Library News Parliament Library Parliament Library Venezuelan Ambassador Visits Parliament Library The head of Parliament's Library, Museum and Document Center, Dr. Rajabi, has called for expansion of cooperation among libraries in a meeting with Venezula's Ambassador to Tehran. In his visit to Iran Parliament Library on July 7th, Amenhotep Zambrano, Venezuelan Ambassador in Tehran, referred to expanded political relations between Iran and Venezuela and called for expansion of cultural ties. The head of Parliament's Library, Dr. Rajabi, made note of US hostility against both Iran and Venezuela and emphasized the sharing of common experience for facing cultural aggression. He also called for holding bilateral exhibitions aimed at further cultural exchange and acquaintance. Venezuelan ambassador and his deputy visited different parts of Library, including manuscript section and museum. At the end of the meeting, Dr. Rajabi handed a CD of the proceedings of Iran's National Parliament from its establishment in 1906 up until Pahlavi era to Venezuelan Ambassador. In a Meeting with Dr. M. Rajabi: Armenian Ambassador Calls for Cultural Cooperation Armenian Ambassador to Tehran, Grigor Arakelian and Dr. Mohammad Rajabi, head of Parliament's Library called for expansion of cultural cooperation between Iran's Parliament Library and Armenia's cultural centers. Ambassador Arakelian visited the Parliament's Library on June 19th, and met with head of the Library, Dr. Rajabi. In addition to visiting different parts of Library, its publishing house as well as the Museum and the Document Center, Arakelian was briefed on digitalization of the library and the 10-months process in which all manuscripts were digitalized. Also, the Ambassador eagerly viewed manuscripts written in Armenian language, as well as a volume of the Holy Quran from Topkapi Museum. When visiting the Iranology and Islamic Studies section of the Library, the Ambassador was shown the available resources related to Armenia and he showed interest in those materials being scanned and used by Armenian cultural centers. He was briefed by the manager of Iranology section on its history and available sources. Next, the Ambassador signed the memorial notebook of the Library. Ambassador Arakelian congratulated the election of Iranian new president, also making note of the early congratulation message of Armenian President to Iranian people and to the presidentelect for the election of Dr. Rohani. "We would like to find documents, sources and manuscripts which are related to Armenian people, language, scientists, and culture in general and in this regard, we would like to have interaction and cooperation with the Parliament's Library." said the Ambassador. The comment was welcomed by the head of the Parliament's Library, Dr. Rajabi, who added "We are happy of having friendly relations with Armenia and Armenian people". Rajabi further described that presence of Armenian ethnicity in Iran as "a unique opportunity" to expand cooperation with Armenia and to boost bilateral activities for further cooperation. Dr. Rajabi made note of the achievement of the Parliament's Library in collecting and preparing the documents of negotiations of Iran's National Parliament from its establishment in 1906 to the end of Pahlavi era; a collection which is available on CD. He then noted that all about Armenia can be extracted from this collection. Armenian Ambassador Grigor Arakelian then took turn to give a brief overview on Armenia's Parliament Library and Armenia's National Library, mentioning that the latter contains Persian and Ottoman manuscripts. Dr. Rajabi then expressed his willingness for receiving digital version of those manuscripts and magazines about history of Iran from Armenia's National Library. He also emphasized that Iran Parliament's Library is ready to interact with Armenian libraries on its collection of Armenian sources and magazines in order for both sides to benefit from a more comprehensive and complete collection. The Two also exchanged views and information about Pahlavi and Armenian languages and their mutual effect on each other. "Researches on ancient Iran have been written in Pahlavi, a language closely related with and similar to Armenian language" Said Dr. Rajabi. In this regards, Ambassador Arakelian pointed out that from 11000 words in Armenian language, 1411 words have roots in Persian language. Finally, it was agreed that a Memorandum of Understanding be prepared for official relations between Iran Parliament's Library and Armenian libraries, in order to have cooperation in different areas. At the end of the meeting, Dr. Rajabi presented a CD of the Proceedings of Iran's National Parliament to Armenian Ambassador. 8 No.1 / Aug.-Sept. 2013 The Parliament’s Library "Iranology" Session at Parliament Library The Parliament Library held a session on "Iranology in the World of Knowledge" which was attended by Dr. Bert Fragner, the Director of the Institute of Iranian Studies of the Austrian Academy of Sciences; Gholam Ali Haddad-Adel, head of the Iranian Academy of Persian Language and Literature; Mohamamd Rajabi, the Director of Parliament Library, Museum and Document Center as well as a group of scholars and academicians.. While delivering a speech at the session, Fragner emphasized on the significance of the Iranian civilization in the view of the western scholars and urged for more cooperation between the Iranian cultural institutions with the Austrian counterparts and said "Scholars who work in the field of Iranian studies, love Iran" adding "The concept of Iranology emerged in the west, and particularly in Europe, in the 19th century. The field was established since the Europeans liked to study the world and the East. The orientalists' opinions accompanied political and economical objectives". "Compared with an Iranian, a foreign Iranologist is like a dwarf against a person. I always tell my students that whoever studies Iran, is fond of Iranian culture, language and civilization as well as its literature. Finding the oldest language and that which one is closer to the contemporary era are significant. For instance some ancient Persian epigraphs were in Avestan which is an old language and a branch of Sanskrit. Accordingly, a competition started then in the world for finding the oldest Indo-European languages other than Persian when Saka and Sogdian were discovered", he added. Fragner went on to say that Persian language is significant for Germans and thus the Iranologists studied the works of classic literature particularly the Shahnameh and Divan of Hafez which they believed could help them learn the authentic Persian language. "In the late 18th and early 19th century, orientalism or Islamology found another concept as well, and the scholars studied the texts since they intended to understand the Bible or the language of Jesus; accordingly Arabic became significant as well. The method was also used for understanding Quran. The Christian Science founded orientalism or Islamology, Persian and Turkish languages were considered branches of Arabic. In the late 19th and early 20th century, issues related to Iranian culture, arts and literature spread in Germany while in U.K. many adored Persian art, language and literature", he noted. Bert Fragner is the Director of the Institute of Iranian Studies of the Austrian Academy of Sciences in Vienna. He received his PhD in 1970 with his thesis "Hamadan during the early Islamic period." He travelled to Iran in 1964 and 1965 and studied Iran and its history by notable scholars such as Iraj Afshar, Jafar Mahboub and Zabihullah Sotoude. The Austrian Iranologist also received Iran's Dr. Mahmud Afshar Historical Literary Award for his lifetime of research and activities on Iran's history and culture. Parliament Library Iran-Egypt Library Relations Nipped in the Bud Iran's proposal to seal agreements and establish ties with Egypt's Ancient Library of Alexandria has been dropped due to unrest the Cairo is experiencing, senior cultural official said. Head of the National Library and Archives Organization of the Islamic Republic of Iran said Tehran proposed development of ties with Egypt in terms of library relationships last February which was dropped due to the uprisings and political turmoil Egypt is experiencing. Eshagh Salahi stated that the proposal from Iran included cataloguing manuscripts as well as digitalizing works. "Unfortunately, the proceedings to expand ties have been halted currently due to the political difficulties Egypt is undergoing," said Salahi. The cultural official further added that the Egyptian library was supposed to consider the draft proposal sent by Iran to augment library relations between the two counties. 9 No.1 / Aug.-Sept. 2013 News Parliament Library News The Parliament’s Library Parliament Library Taghvim al-Boldan Published at Parliament Library The Persian Translation of Taghvim al-Boldan written by Abol-fadaBirjandi was published at Parliament Library with the cooperation of Safir-e Ardehal publication. Taghvim al-Boldan was written by of the greatest Islamic geographer in 1011th century. It was translated into Persian by Abdol-Ali Birjandi (10 CE). It is included precious geographical information about the cities and villages. Taghvim al-Boldan has been corrected by MirhashemMohaddes and Yousef Beigbababpour based on several manuscripts in 186 pages. Taghvim al-Boldan is available at Parliament Library. Parliament Library Tunisian Ambassador Visits Parliament Library On Sunday June 30, 2013 the Ambassador of the North African country of Tunisia visited the Library, Museum and Documents Center of the Islamic Consultative Assembly and met with the Director, Dr. Mohammad Rajabi. Ambassador Khalid Al-Zaitoun was briefed about aspects of the achievements taken place in the Library of the Parliament. The two sides exchanged views on various issues including the need for cooperation in the field of librarianship and culture between the two countries. Dr. Rajabi agreed with the comment made by the Ambassador of Tunisia that “ although there have been cooperation between the two nations in the past, nevertheless the relationship should have been much stronger.” Dr. Rajabi, introduced the Library of the Iranian Parliament as "one of the largest libraries of its kind in the world which started its activities since the Iranian Constitutional Revolution of Consultative Assembly have been well kept in the Library, and we have succeeded to publish them in the CD format" said Dr. Rajabi. Furthermore he stressed that "the debates and proceedings are accessible via the website of the Majles Library: www.ical.ir." Dr. Rajabi further added "The Iranian libraries are in contact with the European, American and Asian libraries and we're following up our relationship with North African libraries especially libraries in Tunisia." 1906". He continued to say that in terms of printed materials, old manuscripts and periodical publications, it is "one of the most prestigious libraries in the world". "All documents pertaining to National Consultative Assembly, the Senate (Pahlavi era) and the Islamic The Director of the Library, Museum and Document Center of the Islamic Consultative Assembly expressed his hope that "because of the existing similarities and commonalities between the two countries the bilateral relations would grow much stronger in the near future." Chairman of the Parliamentary Library said: "The library has been successful in publishing more than 400 titles. Some of 10 No.1 / Aug.-Sept. 2013 Library News The Parliament’s Parliament Library A Specialized Library Themed on Middle East The specialized library of the Center for Scientific Research and Middle East Strategic Studies accommodates 6000 Persian, 3500 foreign and 2200 Arabic book titles. The library's curator Masoud Eskandari said: "The Center for Scientific Research and Middle East Strategic Studies is the first center in Iran which kicked off its activities in 1988 in order to research the field of political sciences and international relations. The center also concentrates on Middle Eastern Studies." According to library, ,muesum and document center of Iran these publications have been published in cooperation with other cultural institutes abroad, such as a precious manuscript of the Holy Quran in the Topkapi Palace Museum of Istanbul, Turkey. Referring to the publication of the Library Journals, Dr. Rajabi said, "4 journals are being published by the Majles Library by the names of Payam-e Baharestan, Name-ye Baharestan, Asnade Baharestan and Matbouat-e Baharestan now. The Library will soon publish two new magazines entitled Baharestan-e Honar and the international bi-monthly Journal of the Parliament’s Library. The Tunisian Ambassador Khalid AlZaitoun appreciated the hospitality extended to him by the Parliament library and expressed hope that “Library relationship between the two countries needs to be improved in the future”. He continued: “library relationship between two countries should be much better than the Past.” He added that with Spanish invasion of Tunisia, the big library of the city, namely Al-Zaytuna Library was burned and its precious heritage was vanished. Due to existence of Persian books in Tunisia, parliament, the center's library holds books and journals themed on political sciences, international relation and and law, economics, social sciences as well as culture and history. However, 80% of the sources are about Middle East countries and its developments, he added. The specialized library of the Center for Scientific Research and Middle East Strategic Studies accommodates 6000 Persian, 3500 foreign and 2200 Arabic book titles. Moreover, it is house to 60 theses, 80 articles and 30 journals. The Center also holds reference books and encyclopaedias in Persian, and other languages. Persian literature and poetry are much respected amongst Tunisian people, even Persian language and literature is being studied in Tunisian colleges and universities. Many graduates in Persian language also have important political positions in the country. Tunisian Ambassador said that the Cultural Week of Iran will be held in Tunis in next December, and the first Culture Week of Tunisia was held in Iran in last November in which the Tunisian Ministry of Culture donated a few books to Iran. He said, in introducing the National Library of Tunisia: “National Library of Tunisia was established with the support of the French government by passing a law in 1885, initially it was called the "French Library" but later became known as the Public Library”. The library collection was collected through people donations activities. But the National Library was literally formed as DarulKutub Al-wataniyyah after the independence of Tunisia in 1956. Manuscript collection of the National Library of Tunisia which some of them dated back to fifth century AD includes 25000 volumes of manuscripts and 10000 periodicals. More than two-thirds of them are in Arabic. 5000 manuscripts in cooperation of the Iranian National Library will be restored. Due to passing the necessary training and expertise towards restoration of manuscripts with leathern cover, manuscript restoration experts have specific skills in repairing manuscript in Tunisia. It is supposed that Tunisian experts, therefore, transfer their experiences in the field of manuscript restoration to Iranian staff and workers. It is noted that according to the Tunisian Ambassador and head of the Library of the Parliament, an agreement is supposed to be prepared to make the relations between the Majles Library on one hand and the National Library of Tunisia, Al-Zaytuna Library and Kairouan Library on the other hand formal and two parts can cooperate with each other in various fields. At the end of the visit, Dr. Rajabi presented a sumptuous book of the Library publications to the Ambassador of Tunisia. After two sides finished their conversations Ambassador Khalid Al-Zaitoun visited the various parts of the Library. 11 No.1 / Aug.-Sept. 2013 The Parliament’s Library News Publications Publications "Iran's Archaeological Atlas" The first volume of Iran's Archaeological Atlas was unveiled by Iran Cultural Heritage, Handcrafts and Tourism Organization. Cultural Heritage news Agancy (CHN) reports that the atlas contains research findings and archeological studies conducted by researchers over 150 years on various historical eras of Iran. The Atlas, prepared over a span of three years, shall serve as the main research database for archeological studies and researchers. Iran's Archeological research Center, as a subsidiary of Iran Cultural Heritage, Handcrafts and Tourism Organization, have developed the Atlas in which 45,000 archeological areas have been covered. The "Peace Route" Unveiled Poupeh Mahdavi Nader, writer of “The Peace Route” and the first female Iranian cyclist who made a worldwide tour, said that she cycled the globe to convey the message of love, friendship and world peace, and raise funds for Iranian orphans and underprivileged children. As IBNA reported PoupehMahdavi Nader was the first Muslim female cyclist going around the world with the motto: "In the name of love, friendship and global peace." She started her journey some ten years ago in April, 2003 in order to gather support and raise funds for orphaned children and the needy, communicate with the youth in various countries and bringing their message to those in Iran as well as observing the manifestations of God on earth. Her trip ended 16 months and 4 days later. Talking about her book, she said that the work is, in fact, a memoir which holds several photos as well. The book is indeed my trip's photos and memories, which was made for love, friendship and peace, she says. Mahdavi Nader added: "A few hours before my trip was to start, at 8 a.m., the U.S. bombing of Iraq began. So instead of biking through Turkey and Greece, I took a plane to Rome." There, she went directly to the Vatican, where she hoped to meet Pope John Paul II. The Holy Father wasn't available, but on Apr. 11, she had an audience with Archbishop Renato Martino, president of the Pontifical Council for Justice and Peace, and by Mostafa Boroujerdi, Iran's Ambassador to the Vatican. Later that day she rode her bicycle out of St. Peter's Square on an unusual journey that later took her to France and England, across the Atlantic by plane to Boston, then again by bicycle south to New York and Washington. She visited numerous other countries including Japan, New Zealand, China, the Netherlands and Oman. She also arrived in Saudi Arabia to perform the Hajj pilgrimage and later left for India, Jammu and Nepal. While in Nepal, Mahdavi Nader climbed the 5,545-meter high Kalapatar Mountain. The Iranian cyclists then left for China and South Korea, where she attended the peace festival before finishing the world voyage. Mahdavi Nader arrived in Tehran on a flight from Beijing. “There were times during my trip that I went four days with no money, but I don't give up so easily. Despite all the hardships on my path, I have also experienced God's heaven on this earth," she says.” You can see the light of God in everything, and in all people." Her book is released in 156 pages by 12 No.1 / Aug.-Sept. 2013 Library Publications Publications "Metalworks of Mosul School in Safavid Era " Historiographic Analysis of Shahnameh As the first comprehensive academic research on a branch of Islamic Art conducted by an Arab Muslim researcher, "Metalworks of Mosul School in Safavid Era" was translated to Persian by Mohammad Afrouq and Masoud Ahmadi and published by Jamal Honar in 1000 copies and 227 pages. Written by the Iraqi researcher, Salah Husayn Al-Ubaydi, the book is a survey of different types of metalwork including metal vases, astronomical instruments, candlesticks, stoups, pans and other metal artworks of Mosul during the Safavid Era. Metal Arts flourished during the fifth to seventh hijri centuries of the IranianIslamic centuries. The art made room for more creativity of Iranian artists of the time who could apply various techniques and instruments of their time. They were not only the most beautiful artworks of their time but also the best in terms of practicality. This is the first valid academic research on an important branch of Islamic art by an Arab Muslim researcher, especially when almost all sources are written by western researchers or Orientalists. Through sophisticated analysis of pictures and images inscribed on these artifacts, Al-Ubaydi proves his mastery over Islamic history and culture. Publications For the first time, the Persian Translation Persian translation of the novel "Nocturne Voyager" by of Italian Novel Italian the Italian writer Maurizio Maggiani published by the Afsun-e Khial "Nocturne Voyager" was Publications in Tehran. Translated by Asmar Musavinia, the novel, which is a labyrinthine narration of war and life, is about a zoologist who travels to a desert in Algeria. He recounts the memories of the Balkan wars, where he sojourned for his research for the Algerians. Musavinia has previously translated into Persian "Serafino Gubbio's Journals" by the Italian writer Luigi Pirandello. "Shahnameh and Recent Researches: on historiography, art and Iranian society" was translated into Persian by Mahmoud Fazeli Birjandi. The Book consists of five excellent essays written by foreign scholars on Shahnameh and the history of Iran from antiquity to the Safavid Era. "Shahnameh Belongs to the Samanians or the Qaznavid?" by Ghazaleh Dabiri makes a survey of the origin of Shahnameh in both periods emphasizing on the oral tradition of the stories. "Why Was the Shahnameh Illustrated?" is another superb article by Oleg Grabar who believes that the first Shahnameh miniatures were made about 300 years after its composition but the art came to its height during the Mongol Period. "An Analysis of the Story of Siavash and His Similarity to the God of Vegetation", penned by Maryam Nemat Tavoosi, is a comparative study of Shahnameh in the light of Iranian folklores. Marianna Shreve Simpson's article on Alexander's Journey to Mecca according to Shahnameh miniatures, and Galina Lasikova's work titled "Houshang the Dragon-Hunter at the Court of Safavid Kings" are other articles in this volume, the latter a research on exquisite clothes kept in Russian and American museums as samples of fine pieces of cloth presented by Safavid kings to the Russian Court.These articles were previously published in the English Journal of Iranian Studies on the occasion of the Shahnameh Millenium in 2010. Fazeli Birjandi is researcher of Iranian history and doctoral student of Iran's History after Islam. "Shahnameh and Recent Researches" is published by Payan Publishing House in 136 pages and 1000 copies. 13 No.1 / Aug.-Sept. 2013 News The Parliament’s The Parliament’s Library Publications News Encyclopedia of Imam Reza to be unveiled Publications Prominent Children's Books Rendered into Arabic The Arabic renditions of five children titles published by the Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults (IIDCYA) have been published in the Iranian book market. According to the public relations and international affairs office of the institute, books entitled as 'Uncle Noruz' by Farideh Farjam and Mahmoud Moshref Tehrani, 'Poet and the Arab Sun' by Sirous Taherbaz are translated into Arabic by Fayaz Alimat and have been published by the center. Furthermore, the 'Snowman' by Jabar Baghcheban and 'The Deer and Birds' by Nima Youshij have been translated by the same translator into Arabic. Ahmad Haeri has also translated The Minister of Culture and Islamic Guidance said the first volume of the Encyclopedia of Imam Reza will be unveiled in the near future. As IBNA reported as many as 420,000 works have been accumulated as contents of the encyclopedia of which more than 60% has been approved by supervisors and editors of the project, said Husseini addressing a meeting with the board of trustees of Imam Reza CulturalArtistic Foundation. He added that the first volume of the encyclopedia will be released by the anniversary of Imam Reza’s (8th Shia imam) birthday. He also called on restoring Imam Reza's residence point in Marv, and asserted that the remains of the place will be repaired for visitors to see the place. He further stated that Razavi news agency will be launched to disseminate updates about Imam Reza Festival. Publications Iran University Press Offers 540 Titles on Basic Sciences at TIBF Iran University Press (IUP) has presented over 1,000 book titles at the 26th Tehran International Book Fair of which 540 titles are on basic sciences. Speaking with IBNA, public relations manager of IUP stated that of the presented items, 100 titles are new releases. As Maryam Taherian stated, basic sciences cover the greatest range of academic topics. In addition to basic sciences, the institute has offered 220 titles on engineering, 110 titles on biology and medicine, 390 titles on humanities, 17 titles on sociology and 14 titles on architecture and arts.Iranian Wheat: a Research Approach by Hassan Ebrahimzadeh, et al., Geography, Economy of Space and Ground Logistics by Hassan Sadough, and English for Students of Natural Resources by YousefEfraniFard are some of the titles presented by IUP at the 26th Tehran International Book Fair. She further added that the books presented at the book fair are sold with at least 15% discounts. The 26th Tehran International Book Fair was held at Tehran's Grand Imam Khomeini Prayer Ground until May 11 2013. Hassan Tehrani's 'Hear from the Reed' into Arabic. So far many works published by the institute have been released in various languages. 14 No.1 / Aug.-Sept. 2013 Library News The Parliament’s Publications First Academic Book on the Romanticists of Iran The book 'Iranian Romanticism: a survey of the romantic movement in contemporary Persian Poetry' is penned by Behzad Khajat to hit records of the first fully academic work on the influence of the Romantic School on Persian poets. As Iran book news agency reported Romanticism as a philosophical literary and artistic movement in the world history of culture emerged during the late eighteenth and nineteenth centuries to revive the sensual and the emotional in western arts. Romantic artists tried to realize their personal ideas unfettered by traditional or classic frameworks. Romanticism emerged first in England and then in Germany and France and finally throughout Europe as a reaction to the bourgeois society of the enlightenment. The romanticists paid attention to their personal dreams and thoughts more than any other artificial or unnatural drive; what they wrote was a reflection of the dream world. The romantic thought was first discussed in Jean Jacque Rousseau's Social Contract and John Lock's Contemplations. It also owes much to the ideas of Hegel and Schlegel. The movement also had deep effects on some contemporary Iranian literary and artistic movements. Poets such as Fereydoon Tavalloli, Nima Youshij, Nader Naderpour, Esmail Shahroudi, Sohrab Sepehri, Mohammad Zahri, Siavash Kasraei, Hamid Mosaddegh, Golchin Guilani, and Pejman Bakhtiari were among them. "Iranian Romanticism" is the first research work ever written on this subject. In order to accomplish this Behzad Khajat has cited about 170 sources and reviewed almost all poems by Iranian romantic poets. The first chapter defines the school and its characteristics and introduces the main figures in these; the philosophy of romanticism, however, is missing in the chapter. Another problem in the theoretical framework is that in order to elaborate on the ideas of Schlegel, Hegel or Rousseau, Khajat refers to second-rate sources. And while the poems of Hossein Pejman Bakhtiari as a significant Romanticist poet are neglected, his elaboration on Esmail Shahroudi as a revolutionary romanticist is a positive quality - a poet that in spite of his avantgarde innovations had been taken for granted by the critics and researchers alike. 'Iranian Romanticism: A survey of the romantic movement in contemporary Persian poetry' is penned by Behzad Khajat and published by Bamdad-e-No in 1650 copies and 237 pages. Khajat holds a PhD degree in Persian Language and Literature and now teaches at Islamic Azad University of Mahshahr. Publications Golden age of Greece Introduced in ‘The Age of Pericles’ Qoqnoos publisher has published a new volume in the 'World History' series entitled 'The Age of Pericles'. The book is penned by Don Nardo and translated by Fatemeh Eiji. IBNA reported. The Age of Pericles covers the events of 479 to 431 B.C., the golden age of Greece during which Athens comes to its full political and cultural flourish. The book emphasizes the stunning role of Pericles in such an era in the history of Greece and his cultural endeavors. Pericles was the most prominent and influential Greek statesman, orator, and general of Athens during the Golden Age-specifically, the time between the Persian and Peloponnesian wars. He was descended, through his mother, from the powerful and historically influential Alcmaeonid family. Pericles had such a profound influence on Athenian society that Thucydides, his contemporary historian, acclaimed him as "the first citizen of Athens". The period during which he led Athens is sometimes known as the "Age of Pericles". Pericles promoted the arts and literature; it is principally through his efforts that Athens holds the reputation of being the educational and cultural center of the ancient Greek world. He started an ambitious project that generated most of the surviving structures on the Acropolis. This project beautified the city, exhibited its glory, and gave work to the people. Pericles also fostered Athenian democracy to such an extent that critics call him a populist. The first print of 'The Age of Pericles' penned by Don Nardo and translated by Fatemeh Eiji is published in 1500 copies by Qoqnoos. 15 No.1 / Aug.-Sept. 2013 The Parliament’s Library News Publications Publications Allameh Jafari's Books The English translation of the Intelligible Life and the Human Genome Project by the late Allameh Taghi Jafari will be soon released. Ali Yeganeh, executive manager of Allameh Jafari Publications, stated that in 1992 the Bioethics at the UNESCO Headquarters in Paris issued a call for opinions on the ethics of Human Genome Project to the thinkers of various countries. The same was sent to Allameh Jafari by the UNESCO headquarters in Iran. The Allameh's response came in the same year giving rise to a number of new issues about human nature and theoretical as well as philosophical topics about human beings. He had also intended to write a complementary sequel to the response, but failed to do it before his untimely death. The book is now rendered in English and is being published as the Human Genome Project. Yeganeh went on to add that the book further encompasses a response by the Allameh to another question posed by the UNESCO about a 1989 call for opinions from UNESCO headquarters in Vancouver, Canada. The English rendition of the book is arranged in 143 pages and will be published. The other book, Intelligible Life, entails Allameh Jafari's meticulous scrutiny of the philosophy of human life and the related issues. The book has previously been published but the institute has decided to release its English rendition in Iran for interested Iranian researchers. History of Ancient Iran & Lorestan Following 8 years of research, the first volume of "A brief account of the history of ancient Iran and Lorestan" was released in 148 pages. According to Mashallah Biranvand, the author, the book is about the ups and downs of the history of Iran as well as Lorestan- from the ancient times till the end of the Pahlavid era and briefly sheds light on Iran's history, the establishment of the first governments in Iran as well as Lorestan during the Mongols Ilkhanate. "The scholars of each era must convey the true and logical history for the young generation", Biranvand said. Publications "Heritage of Old Tehran" The second volume of the series "Tehran Past & Present" titled "The Heritage of Old Tehran: Unknown Architectural Treasures", has been released. Written by Hamid Reza Norouzi Talab, the bilingual series introduce various aspects of life, art and the architecture of the capital city of Iran. "The book is a historical, cultural, pictorial encyclopedia of Tehran in English and Persian", said Norouzi Talab. Although the city's history dates back 3000 years ago and its current huge population makes it the top on the list of the world's metropolises, Tehran is a fairly young city compared to other cities in Iran. Tehran was the capital city of the Qajar Dynasty and enjoys a significant position in the transition of the country from past to the present. "An outstanding feature of this book is using pictures accompanied by captions and respective articles portraying the historical and cultural ups and downs of the past two hundred years of this city", Amazon says. The 242-page Book was released in 3000 copies by Yasavoli Publications. Publications "Tehran's Buildings" The first of the five-volume series titled "Buildings and Surrounding Areas: Since Emergence to the Islamic Revolution" was released by the Organization of Tehran Beautification. The 440-page, bilingual Book (English/Persian) is a collection of photos of numerous historical buildings of Tehran not yet photographed by the Iran Cultural Heritage Organization. The photos were taken by 24 photographers over a year out of which 80 frames were selected. So far, 478 historical and precious buildings have been registered by Iran's Cultural Heritage Organization while the photos collected for this book number some 1700 buildings. The book has been released in and 1500 copies. 16 No.1 / Aug.-Sept. 2013 The Parliament’s Library Publications A unique source published for the first time in the history of Persian literature the detailed description of different types of clothes and their peculiarities, the book titled "The Collection of Nezam Ghari" was published jointly with Safir Ardehal Publications. Published with the introduction by Dr. Mohammad Rajabi, Director of the Parliament Library, the 614pages Book contains a collection of poetry and prose composed by the 13 AD poet Mahmoud ibn Ahmad called "Nezam Ghari" - known as the "poets of clothes" - on the various types of clothes. The Book, corrected by Dr. Rahim Taher as per the four manuscripts available, is an account on the life, character and religious beliefs of the poet as well as his linguistic style. "The Collection of Nezam Ghari" is available at Parliament library. Publications Publications Review of "Sahifeyeh Sajadieyeh" The Parliament library has published the review of the Corrected text of "The Translation and Interpretation of Sahifeyeh Sajadieyeh" written by Sharif Lahiji. The Correction of "The Translation and Interpretation of Sahifeyeh Sajadieyeh" written by Sharif Lahiji in 18th century was corrected by Akbar Saqafian and published at the Parliament Library a few months ago.Manmoud Nazari has reviewed the corrected text with its original manuscripts and has found some mistakes in it. So the Parliament Library has republished this book with consideration of these corrected points.The review of the Corrected text of "The Translation and Interpretation of Sahifeyeh Sajadieyehis is available at the Parliament library. Complete Collection of Joneid Shirazi's Poems In cooperation with Safire Ardehal Publication, the Parliament Library published the complete collection of Mo'ien al-din Ab-al ghasem Joneid Shirazi, the great poet of the 13 AD. The two versions of Jonede Shirazi's poems published earlier with the attempts of Sa'id Nafisi and Ahmad Karami were based just on one manuscript and thus lacking lots of Joneid's poems. The new version is the result of research activities on a large number of manuscripts and collections conducted by Omid Sarvari. Collection of Jonede Shirazi's Poems is available to the researchers at Parliament Library. Publications History of Zandieh & Qajar The book titled "Janat ol-akhbar va Nokhbat ol-akhbar" is a general history of Zandieh and Qajar dynasties published by the Parliament Library with the financial assistance of Mohammad Jamali. Zandieh dynasty (1784-1830 AD) was founded by Karim Khan, chief of the Zand tribe, which is a tribe of the Kurdish people and is considered to be either Luri in origin. The Qajar dynasty is an Iranian royal family of Turkic origin, which ruled Iran from 1785 to 1925. 17 No.1 / Aug.-Sept. 2013 News "The Collection of Nezam Ghari" The Parliament’s Library News Publications Over 50 Books Released on History and Geography During the first week of summer, Iran published 56 titles on history and geography. According to the Book House Institute, a total of 888 book titles were released in Iran, during the period, of which 56 belonged to the field of history and geography. Among the released history and geography books, 47 were written and 9 were translations. Moreover 46 first prints and 10 reprints were released. Averagely, 1478 copies and 333 pages were printed. Some of the marketed books included "Reponsea historie" by Mohammad Reza Pahlavi, the 3rd print of 'History of Ismailites in Iran 1113th Century' by Ludmila Vladimirovna and translated by Parvin Monzavi and 'Persia: History and Heritage' translated by JafarMohseni. Publications Encyclopedia of Iranian Art and Architecture released Translated by Saleh Tabatabaei, The Encyclopedia of Iranian Art and Architecture contains a selection of entries to Iranian Art in the 34-volume Grove Art. As Iran book news agency reported, Grove Art Encyclopedia is one of the most comprehensive and significant ones in the world. "Grove Art" has got lengthy entries. Years ago I came across the book and wondered if I can elicit all the entries on Iranian art in a single volume. As I studied the book I selected entries on Iran and simultaneously began translating them to Persian," Tabatabaei said. He started the translation in 2006 and then signed a contract with the Academy of Arts for its publication. The whole process took more than four years. He also referred to defects and mistakes in the entries, saying "in order to correct these entries I embarked on research. Therefore, most pages of the book encompass footnotes, margins and corrections inserted by the translator. I have also written articles in Persian and English to elaborate on these mistakes." Sheila Blair and Jonathan Bloom's threevolume Encyclopedia of Islamic Art is another up-to-date source for his research parts of which are included in Tabatabaei's translation. He further mentioned that the geography of the Great Iran including a large area of Mid Asia and Afghanistan (Art in Heart, Bukhara, Balkh) has been considered in the research. "Grove Art is updated every six months; so I proposed to the Academy of Arts to publish next prints with a small booklet containing the latest updates of the volume. Also the book only mentions worldknown artists while many eminent Iranian artists are not included. I hope to add more contemporary figures to the book in the future," he added. The Encyclopedia of Iranian Art and Architecture is published in 1500 copies and 800 pages by MATN (The Academy of Arts Press). Publications A translated edition of 'Nahayat al Aghdaam Fi Elm al Kalaam', compiled by Tajuddin Mohammad bin Abdul karim Shahrestani and scribed in 538 B.C., has been published. The publication of parliament library, museum and archives, in cooperation with the University of Religions and Denominations, has published a translated edition (scanned) of 'Nahayat al Aghdaam Fi Elm al Kalaam', compiled by Tajuddin Mohammad bin Abdul karim Shahrestani and scribed in 538 B.C.; while it is also kept at the library of the parliament with the reference number of 10607. Published with a preface from Syed Translated Edition of 'Nahayat al Aghdaam Fi Elm al Kalaam' Published Mohammad EmadiHaeri, this is a great work of religion theology and theology of the Ismaili sect. Shahrestani has combined the Ash'ari and Ismaili theologies in his compilation, discussing twenty major theological topics, which include: Emergence of the universe; emergence of creations; Tawhid; revoke analogy of God; voiding the theories of anti-creationists; circumstances; creation; word of God; truth of human speech; knowledge of creation; praise and condemnation; proof of prophethood of Holy Prophet Mohammad (P.B.U.H), etc. 'Nahayat Al Aghdaam' is a report of analysis, review and, consequently, the opinion of Shahrestani in the realms of theological issues of his era. This book enjoys a special standing among all other works of Shahrestani, as he is in a position to express his review and opinion on the most important theological issues in this book. 18 No.1 / Aug.-Sept. 2013 Library Cultural Great Quranic Copies Presented by Malek Museum Manager of the research and education section of Malek National Library and Museum, Mehdi Yasavoli, said 40 images of the first Quranic chapter, Hamd, in various manuscripts are put on display at the 21st International Quran Exhibition. As reported by parliamentary library website he said the pictures are compiled in a book entitled as '40 Mirrors' which is published jointly by the public relations office of Astan Quds Razavi and Malek Museum. As he said, the pictures of the book are designed as beautiful postcards which are presented to the fair's visitors. In other news, specialized calligraphy workshops are being held at the exhibit with focus on Quranic verses. As Yasavoli added, Malek Museum and Library is one of the representatives of Astan Quds Razavi at the exhibition. He added that the workshops consider preservation, repairing, and documentation of Quranic manuscripts. The workshops are conducted by experts in different fields regarding the focus of the workshops, he went on to add. What is more, as many as 80 exquisite copies of the holy Quran are being kept at Malek Museum with the oldest copies dating back to over a thousand years ago. He further underlined that most of the exquisite copies of the holy Quran are scribed by prominent Iranian calligraphers throughout history. Cultural Pakistan National Assembly hosted the firstever General Conference of the Parliamentary Assembly of Economic Cooperation Organization (PAECO) with hopes the forum would help propel cooperation in all fields among the 10 member states. Parliamentarians from Afghanistan‚ Azerbaijan, Turkey‚ Iran and Tajikistan attended the three-day meeting. The main objective of the assembly was to promote people-to-people contacts with a view to achieving understanding, trust and friendship among ECO members. The Meeting also aimed to coordinate and exchange experiences of parliaments and parliamentarians of ECO countries, provide a forum for exchanging experiences of parliamentary practices, increase interaction through friendship groups in parliaments and cooperate with each other at international forums in matters of common values, interests and opportunities. 1st Meeting of ECO Women Parliamentarians Also women parliamentarians from ECO member countries held their first meeting and signed 'Islamabad Declaration', resolv- 1st ECO Parliamentary Forum Convenes ing to encourage women to play an active role in politics. "The plight of women and children in ECO countries is a critical area of our common concern", Mirza emphasized, and noted that out of the parliaments of the member states, three are headed by women speakers. The available forum of the Women's Parliamentary Caucus in the Parliament of Pakistan can provide a sustainable base for such future contacts", Dr Mirza said. PAECO Charter Signed Further at the Meeting, the Speaker of Pakistan National Assembly, Dr Fehmida Mirza, Speaker of the Iranian Parliament, Dr Ali Larijani; Speaker of Majlis-i-Namoyo of Majlis-i-Oli of Tajikistan; Jamil Chi-Chak, Speaker of the Grand Assembly of Turkey; Sabir Asadov, Chairman of the Milli Majlis of Azerbaijan and the Second Deputy Speaker of Olesi Jirga of Afghanistan signed the 'PAECO Charter', the Charter Dr Shamil Aleskerov, ECO Secretary General, called "a manifestation of commitment by ECO member countries to advance the existing cooperation to another level for the realization of common objectives in the field of socio-economic development". "Signing the Charter of the organization marked a historic step which reflects a shared resolve of the peoples' representatives to work together for the common prosperity in a spirit of friendship‚ trust and mutual understanding" noted Mirza. The elevenarticle Charter envisions that the parliamentarians of the member countries would jointly promote common values, interests and opportunities and shall came into force immediately after four member countries signed it and notified to the ECO secretariat that internal legal procedures had been fulfilled. 19 No.1 / Aug.-Sept. 2013 News The Parliament’s The Parliament’s Library News Cultural 21st International Holy Quran Exhibition Well Received by the Visitors Those visiting the International Holy Quran Exhibition learn about a large number of Quranic products in a short period of time, an MP said. Speaking to the expo's press center, Abdol-Reza Mesri added that presenting so many Quranic products in so short a period of time is among the main accomplishments of the Quran exhibition. He referred to the books, educational tools, and software products on display in the expo, he said the exhibition offers everything needed for understanding the Quran in a short time. The member of Majlis added that the organization of the Quran exhibition and holding fund-raising ceremonies for the orphans are two praiseworthy measures in the holy month of Ramadan that began after the victory of the Islamic Revolution. Elsewhere in his remarks, Mesri said the holy month of Ramadan is the month of Quran and an opportunity for promotion of reading and understanding the Quran and implementing the Holy Book's teachings. He went on to say that the International Quran Exhibition is a venue that plays a major role in fostering the Quranic teachings and the Quranic and Islamic lifestyle. Furthermore, as many as 30 books with Quran and Hadith themes were unveiled in a ceremony at the 21st International Holy Quran Exhibition. According to the expo's press center, the ceremony was held on the sidelines of a conference held at the exhibition featuring the Quran's role on civilizational identity-building. It was attended by Iran's Culture Minister, Chancellor of Al-Mustafa International University Ayatollah Ali Reza Arafi, head of Tehran Municipal Council Mehdi Chamran and head of the Exhibition Hojat-ol-Islam Hamid Mohammadi. The Quranic and Hadith books unveiled at the program included translation of Tafsir-al-Amsal by Ayatollah Makarem-Shirazi into Albanian, translation of Ayatollah Javadi-Amoli's "Resurrection and Judgment Day" into Malay, and translation of "Al-Qira'a" by Hojat-ol-Islam Hamid Mohammadi into Swahili. The other works were in Persian, Arabic, Albanian and Swahili and had themes related to the Quran, Hadith and Islamic civilization. Quranic Calligraphy by 40 Calligraphers In another development, during a cere- mony, a copy of the Holy Quran was calligraphed by 40 prominent calligraphers during the International Quran Exhibition. The ceremony, which also marked the closing of the Dar-ul-Kitaba (Quranic calligraphy) Section of the exhibition, was held on Thursday, August 1. Mehdi Babayi, executive director of the section, told the expo's press center that the calligraphers who contributed to calligraphy of the Quran copy and the book 40 Hadiths were honored at the function. He said the section was launched on July 6 and because of the limited space allocated to it, put on display only 66 calligraphy works from among the 130 works submitted to the section. Mr. Babayi noted that in previous edition of the exhibition last year, the Yasin chapter of the Holy Quran was calligraphed at the Dar-ul-Kitaba Section, but this year 40 calligraphers of the section managed to calligraph the entire Quran. Pointing to other activities of the section during the expo, he noted that it organized calligraphy workshops which were well received by the visitors. Promotion of Islamic Life Style The Islamic style of life should be promoted in the world based on Quranic teachings, a Tanzanian student residing in the holy city of Qom said. Speaking to the press center of the 21st International Holy Quran, Sajedeh Daya said all people in the world are in need of implementation of the Islamic lifestyle. Elsewhere in her remarks, Ms Daya referred to Iran's International Quran Exhibition and said it has no equivalent in any other country. She also said that Iranians have a powerful civilization and demonstrated the true Islam to the world after the victory of the Islamic Revolution. Ms Daya, is fluent in 6 languages and studies at Jameat-ul-Zahra (SA) Seminary in Tehran. 20 No.1 / Aug.-Sept. 2013 The Parliament’s Cultural David Mamet's "Cryptogram" Deciphered at Tehran Gallery Tehran's Khark Gallery is playing host to a theater troupe performing American playwright David Mamet's "Cryptogram". "We chose Khark, because the stage set of the gallery is well suited for performing the play," director/actor Ali Baqeri said in press release on Saturday. He referred to the difficulties Iranian troupes have in finding a theater in which to perform their plays and added, "Moreover, we were not certain whether we could perform the play in a theater or not." Shayan Javaherian and Fatemeh Fakhraii also star in the play. "The Cryptogram" is a 1995 play that concerns the moment when childhood is lost. The story of the play is set in 1959 on the night before a young boy is to go on a camping trip with his father. The play will be performing until March 18. The gallery is located at 61 Khark St., south of Enqelab Ave. Carpet Washing Ritual on UNESCO List Iran's carpet washing (Qalishuyan) ritual has been inscribed on the UNESCO's representative list of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. Recently UNESCO's website reported that the Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage registered the Iranian ritual of carpet washing held in Mashhad Ardehal near the Iranian historical city of Kashan.The committee examined about 60 candidacies for inscription during its 7th session at UNESCO headquarters in Paris, registering 16 elements from different countries including, Iran, India, Italy, Hungary and Ecuador. The Iranian ritual, held every second Friday of autumn by local men, is said to commemorate the passing away of a descendant of Shia Imam Muhammad Baqir (PBUH) named Imamzadeh Soltan Ali. The ritual takes place at his shrine in Mashhad Ardehal.To perform the ritual that annually attracts thousands of people to Mashhad Ardehal, young men gather at the shrine where its large carpet is wrapped in green textile and delivered to them. Cultural Iran - Iraq to Restore Ancient Documents The Deputy of National Library announced Iran's readiness to cooperate with Iraq for the restoration of ancient documents. Azizi, the Archives Deputy of Iran National Library, emphasized on increasing cooperation with Iraq in order to restore ancient manuscript documents. He further described the Library's activities for Iraqi Ministry of Science and stated that Most of Organization's documents relate to administrative and governmental affairs, hence, most of users of these documents are regional and local PhD, Master of Science students. Azizi also emphasized on collecting all of historical documents by national library & Archives and added that wide range of documents with different importance are being preserved in this organization. An Iraqi delegation visited different division of Archives consist of pathology, restoration and information department. The National Library & Archives of Iran is one of the best centers for restoration of ancient documents in the Middle East. Cultural French Intl. Film Festival Honors Iran's 'Taboor' Iranian director Vahid Vakilifar's second feature-length film Taboor has been hailed at the 15th edition of Deauville Asian Film Festival in France. Vakilifar's screen creation was awarded the Critic's Prize of Lotus Air France (Prix de la Critique Internationale) at the festival. Taboor which means the naval of the earth in old mythology is about human beings trapped in the surrounding environment. The movie is also slated to be screened at the Viewpoints section of the 12th Tribeca International Film Festival in the United States, which will focus on stories told from distinctly male and female perspectives. The film won Special Jury Prize shared with the Danish film A Hijacking by Tobias Lindholm at the 2012 edition of International Film Festival of Marrakech (FIFM). Vakilifar's movie also received the First Special Mention of the 2012 Thessaloniki International Film Festival that was held in the Greek port city, Thessaloniki. The movie was presented at the 'A Window on Asian Cinema' section of the 2012 Busan International Film Festival (BIFF) in South Korea, as well as the Festival du nouveau cinéma which was held in Montreal, Canada, in October 2012. Born in 1981, Vahid Vakilifar graduated in film directing from Iran's Soureh University and worked as an assistant director on several features before starting his filmmaking career. He was honored in several international events particularly for his first featurelength production Geshe. 21 No.1 / Aug.-Sept. 2013 News Cultural Library The Parliament’s Library News Cultural "Iran Holds Precious Sources for Numismatic Books" Malek National Library and Museum recently added to its numismatic sources the twovolume Sylloge of Sasanian coins of the third to seventh centuries AD. released by the Royal Numismatic Society Special Publication- London published as part of the "Sasanian Coin Project" conducted in collaboration with the National Museum of Iran in Tehran. While talking about the condition of numismatics in Iran, Ms. Vesta Sarkhosh Curtis, Curator of Islamic and Iranian Coins, Department of Coins and Medals, British Museum and one of the researcher involved in the publication of the catalogue, said: "In Iran, numismatics is a new science which I hope will find its place as an individual field. The rise of the publication of numismatic books will indeed help historians and archeologists improve their knowledge. Iran can release great books, which can be used throughout the world, since it holds valuable coin sources". "In order to study the coins, the researchers need to touch them; however, such an access isn't possible always. Therefore, the publication of related books and catalogues containing the pictures of the coins as well as their features, will be handy for researchers", she noted while adding "When a special historical period of time is being studied and its historical and cultural data is being evaluated, the catalogues can easily present the information to the researcher. These kinds of works hold the latest information and they are updated whenever new data is found". She went on to say that coins are among the precious sources of history, archeology and art studies. In Britain, besides the publication of several related articles and new findings, special coin journals and calendars are released as well. Sarkhosh Curtis believes that numismatic related data should also be presented online for the world. According to her, the British Museum holds a rich collection of numismatic books. A budget is annually allocated for purchasing books which unfortunately has decreased during the past recent years due to financial problems. Vesta Sarkhosh Curtis is responsible for the British Museum's collection of pre-Islamic Iranian coins (from the third century BC until the middle of the seventh century AD), which includes both Parthian period and Sasanian coins. She also looks after coins of the Islamic world beginning with the Umayad and Abbasid period and including coins of the Samanid and Buyid, Seljuk, Mamluk, Ayubid and Fatimid, Ilkhanid and Timurid, Safavid and Qajar dynasties. Vesta Curtis is also the Joint Director of the International Parthian Coin Project, the Sylloge Nummorum Parthicorum (SNP), and Joint Editor of the SNP series. This multi-institutional project will record Parthian coins of the third century BC to the third century AD in London, Vienna, Tehran, Paris, Berlin, and the American Numismatic Society, New York. The British Museum team, headed by V.S. Curtis, will produce two of the nine volumes. Some of her books include Persian Myths, Birth of the Persian Empire, The Age of the Parthians and Persepolis to the Punjab: Exploring ancient Afghanistan and Pakistan. Cultural “Gabriel Garcia Marquez” Appears in Iranian Bookstores "Gabriel Garcia Marquez" Appears in Iranian Bookstores Qoqnus Publications released the book: "Gabriel Garcia Marquez: A Life" translated by Bahman Farzaneh, who introduced Marquez's acclaimed work "One Hundred Years of Solitude" to Iranians in 1979. "Gabriel Garcia Marquez: A Life" is the first full and authorized biography of the 1982 winner of the Nobel Prize in Literature - the most popular international novelist of the last fifty years. Gerald Martin authored the book over the course of nearly two decades doing a lot of research for the production of this masterly biography of Gabriel Garcia Marquez. He spent many hours in conversation with Marquez himself and interviewed more than three hundred people. He conducted numerous interviews with Garcia Marquez's wife, sons, mother, siblings, literary agent and translators including Carlos Fuentes, Mario Vargas Llosa, and Alvaro Mutis. Fidel Castro and Felipe Gonzalez and other political figures, his closest friends as well as those who consider themselves his detractors are interviewed in the book. Gerald Martin is Professor Emeritus of Modern Languages at the University of Pittsburgh and Senior Research Professor in Caribbean Studies at London Metropolitan University. 22 No.1 / Aug.-Sept. 2013 The Parliament’s Russian Animation Wins Grand Prize at Tehran Festival The Russian animation "Out of Play" by Ivan Maximov won the grand prize at the 8th Tehran International Animation Festival. The winners of the festival, which is held annually by the Institute for Intellectual Development of Children and Young Adults (IIDCYA), were announced during a ceremony in Tehran on Thursday. "Out of Play" is about the relationships between three obsolete toys, which are abandoned in an attic. The Special Jury Award of the festival went to the French director Svetlana Filippova for the animation "Where Dogs Die". Isabel Herguera from Spain, Dragan Milinkovic Fimon from Serbia, Priit Pärn from Estonia, Juan Pablo Zaramella from Argentia and Amir - Mohammad Dehestani from Iran are the members of the international jury of the festival. "Children Who Chase Lost Voices" by Makoto Shinkai from Japan won the Best Feature Animation Award. The Best TV Animation Award of this section went to "Welcome to Bric and Brac" directed by Amandine Gallerand and Matthieu Chavallier from France. "Pretty Kitty's Flower" by Maria Horváth from Hungary won the Best Children's Animation Award. Directed by Bahram Azimi, "Tehran 2121" was crowned the best animation in the national section. "Tehran 2121" is about the past and present of a 160-year-old man. The story of this animation takes place in the year 2121, when robots live alongside people who live for over 160 years due to progress in medical science. Cultural Iran, India Ink Cooperation Agreement on Book Fairs Iran's Cultural Fairs Institute and India's National Book Trust (NBT) have signed an agreement to expand their cooperation on international book fairs and marketing. The agreement was inked during the New Delhi World Book Fair, which was mounted from February 4 to 10, 2013. A number of Iranian publishers participated in the Fair and introduced different books in various genres. Iran's Cultural Fairs Institute offered over 600 books and software in the field of Iranology, children and young adults, plus spiritual literatures during the Fair. The 2013 New Delhi World Book Fair dedicated its "Particular Mention" to Iran's Cultural Fairs Institute during a meeting held on the sidelines of the event. India, as the world's third largest producer of books in English language, is planning to bring book export into its international trade priorities. 23 No.1 / Aug.-Sept. 2013 News Cultural Library News The Parliament’s Library Cultural Khaneh Ketab (Book House) at a Glance Khaneh Ketab (Iran Book House) founded in 1993, aims at providing information services on the books published in Iran. Its website, www.ketab.ir, was also established later in 1998 in order to make information on the books accessible to users. In addition to the books and publishers databases, various cultural services are offered such as publishing book review journals, holding important cultural ceremonies including selecting Islamic Republic of Iran's Book of the Year, Islamic Republic of Iran's Book of the Season, Parvin Etesami literary award, Jalal Al-Ahmad literary award, book criticism, and finally First-step Literary Award. Besides such literary ceremonies, various services are offered to those interested and involved in book enterprise, some of which are: Iranian Book News Agency (the only specialized news agency on books and related fields in Iran) ISBN and ISMN services, insurance services for literati and holding meetings in l8iterati's house. Khaneh Ketab (Iran Book House) website : http://www.ketab.ir Cultural Two Historical Works Join UNESCO World Heritage UNESCO's National Committee of Global Memory added two Iranian works entitled as 'A Collection of Selected Maps of Iran in the Qajar Era' and 'The Reserve of the Khwarizmshah Dynasty' to its documentary heritage of the Memory of the World Register in 2013. According to UNESCO National Commission's website, following the international Memory of the World session in South Korea (June 18-21), 54 new works have been registered in the documentary heritage of the Memory of the World project among which are two Iranian works "The Reserve of the Khwarizmshah Dynasty" (Zakhire-ye Kharazmshahi) "A Collection of Selected Maps of Iran in the Qajar Era (1193 - 1344 Lunar Calendar / 17791926 Gregorian Calendar)". With these works registered, the works included in the documentary heritage reach 299. Iran has participated in the project by having registered seven exquisite works, namely "Shahnameh Baysonqori" (2007), 'Rob'e-Rashidi Endowment' (2007), 'Administrative Documents of Astan-e Quds Razavi in the Safavid Era', (2009), 'Al-Tafhim li Awa'il Sana'at al-Tanjim' by Abureyhan Biruni (2011), Nezami Ganjavi's 'Five Treasures' (2011), 'The Reserve of the Khwarizmshah Dynasty' (2013), and 'A Collection of Selected Maps of Iran in the Qajar Era' (2013). "A Collection of Selected Maps of Iran in the Qajar Era (1193 - 1344 Lunar Calendar / 1779-1926 Gregorian Calendar)" including 500 pieces of maps on various subjects is kept in the Documents Center and History of Diplomacy of the Ministry of Foreign Affairs. It is a precious document for historical, social, juridical and political events of Iran and the region. "The Reserve of the Khwarizmshah Dynasty" is penned by Zaineddin Ismail bn. Jorjani and is kept in Shahid Motahari Library as the most important medical encyclopedia in Persian. It is translated to Urdu, Turkish and Hebrew that shows its significance as a reference book for scientific world of that era. 24 No.1 / Aug.-Sept. 2013 Library Cultural Cultural Iran's Pavilion to Shine at 2013 FIBF Executive manager of the Institute of Iran's Cultural Fairs stated that the institute will attend the 2013 edition of the Frankfurt International Book Fair. Speaking with IBNA, Mohammad Azimi said that the institute has planned to run a 200-square-meter pavilion in the international section of the fair and a 400-square-meter pavilion at the children's section of the exhibit. Elsewhere, Azimi underlined Iran's presence at the previous edition of Frankfurt International Book Fair, and said that Iran's pavilion at the exhibition was prominent which sparked a lot of interest among the fair's visitors coming from European countries. "Currently we are planning an active presence at the next edition of the exhibition," said Azimi about the institute's future plans. Besides, it is planning for presence in nine other world exhibitions. The institute arranged 23 provincial book fairs last year in Iran besides a Sacred Defense book fair in Fars Province, said Azimi. As he added, the institute also held the International Quran Exhibition with support from the Cultural Department of the Ministry of Culture and Islamic Guidance and the 26th Tehran International Book Fair. All programs of the institute are aligned towards dissemination of the culture of book reading all around the country. Aviny Literary Award Executive secretary of the international section of the second Resistance Book Award (Martyr Avini Literary Award) said assessment of submissions in the sectionhas begun by judges and so far 103 works have been taken into consideration for the screenings. Speaking with IBNA, Amir ShairyarAminian said that 488 works were submitted to the secretariat of the award of which 103 works were handpicked by the judges for appraisals in the first round of assessments. As he said, the English works have been published before 2012 but not earlier than 2009 and are presented in the categories of arts and literary studies (13 works), novels and fictions (23 works), poetry collections (9 works), political studies (43 titles), memoirs (4 works) and narrative documents (11 works). In the first phase of assessments, 8 Iranian judges screen the works and their selections are handed over to foreign experts for evaluation. The closing ceremony of the festival will be held sometime in September or October 2013. 25 No.1 / Aug.-Sept. 2013 News The Parliament’s News The Parliament’s Library Cultural Cultural Iran's Manuscripts at TIBF ECO Official Says Iran National Library Excels Many World Libraries The National library and Archives of the Islamic Republic of Iran attended the Tehran Book Fair displaying 20 volumes of the 40-volume "List of Iran's manuscripts" series. An official of the organization said: “This year, the main activity of the center’s Publications was the compilation of the list of Iran’s manuscripts. Hopefully 20 of them presented at the 26th Tehran International Book Fair (TIBF).” Hamid Mansouri added: “So far 14 volumes have been released and four more will be published.” According library,museumadocument center of Iran parliament the collection will be useful for codicologists, and researchers who are active in the field of science history can use the collection for gaining information about the books of Islamic Science History. Cultural Germany to Host Iranian Manuscript Experts Akbar Irani, Javad Bashari and Mohammad Hussein Hakim are Iranian manuscript researchers who have delivered lectures at P h i l i p p s - Un i v e r s i t ä t Marburg in Germany in assessment of manuscripts in Iran, Iraq and Germany. According to the public relations office of the Written Heritage Research Center, a workshop was held on July 15-16, at the university in assessment of manuscripts in Iran, Iraq and Germany, said Akbar Irani, chief executive officer of the center. Irani was speaking about the role of Iranians who have played in compilation of Arabic texts and books in the current era. Furthermore, Bashari, a PhD candidate of Persian language and literature at Tehran University, had a lecture on Persian writings in Baghdad; and Mohammad Hussein Hakim, codicologist, was speaking about an adaptive analysis of traditional and modern methods for codicology of Iranian manuscripts. Other speakers from other countries like Iraq and Germany were also delivering speeches during the workshop. Iftikhar Hussain Arif the newly appointed President of the ECO Cultural Institute (ECI) met with head of National Library and Archives of Iran, Dr. Eshagh Salahi. During the meeting, he asserted that the National Library of Iran excels the US Congress Library and many British libraries in terms of its building, maintenance of reserves and the variety of clients. According to the public relations office of the National Library and Archives of Iran, Salahi congratulated Arif for his appointment as the new president of the Economic Cultural Institute (ECI) of the ECO, and expressed gratitude over the presence of a top cultural figure at Iran's National Library. He hoped that the new appointment would bolster cultural relations between Iran and Pakistan. "Cultural ties ease political, economic, and international blockades between countries," he asserted. He further added that Iran's National Library is the only national library in the world that is open 24/7. Salahi also noted that access to the library's reserves is possible through online and SMS messaging. "In terms of the number of visitors and clients, the library has a good status in comparison with Middle Eastern and even world national libraries," he went on to add. Last year, he said, 685,000 clients referred to the library, which compelled the library's staff to consider new arrangements for allowing access to the great number of visitors to the library. For his part, Iftikhar Hussain Arif displayed remorse for the lack any comprehensive effort in Pakistan to preserve manuscripts so far, and requested Iran to assist a cause in Pakistan to form a movement in the same effect. Salahi endorsed Arif 's proposal and suggested that all historical documents and manuscripts in Pakistan may be scanned and digitalized by the National Library and Archives of Iran to preserve them. Furthermore, Salahi highlighted the significance of the references available in the region and posited that most of them are either in Persian or Arabic and are written mostly by Iranian writers which should be mustered by the ECO in an effort to preserve them for future generations. Iftikhar Hussein Arif, former head of the Academy Adbiyat (the Pakistan Academy of Letters) and Muqtadra Quami Zaban (the National Language Authority), voiced readiness to welcome Salahi's offer, and underscored the necessity of preserving manuscripts. 26 No.1 / Aug.-Sept. 2013 Library Cultural Iran's contemporary literature assessed in Russia Iran’s Islamic Culture and Relations Organization arranged for a seminar in Saint Petersburg in assessment of Iran’s contemporary literature. According to the public relations office and information center of the Islamic Culture and Relations Organization (ICRO), the ses- sion was the first of a series of seminars arranged by the organization in Russia to discuss issues about Iran’s contemporary literature. The seminar was held in the presence of Russian writers, literary critics, poets and journalists in Saint Petersburg. The agenda was to discuss Iran’s literature in the past three decades. During the seminar, some experts called on expansion of cultural ties between Iran and Russia by holding mutual seminars and publication of articles about each others literature. Cultural Library of Niavaran Palace; a collection of precious books The Library of Niavaran Palace is house to a collection of precious Persian and foreign works among which the books of Iran's history, French literature and painting are richer. Throughout the history, libraries have enjoyed a great significance as a cultural and social institute. Private library of the Niavaran Palace is indeed a crucial center accommodating a rich collection of manuscripts, travelogues, atlases as well as encyclopedias. The private library of the Niavaran Palace is situated in the eastern part of the Palace, in two floors and one underground floor in a 770 square meter area and it was built in 1976. The interior designing of this building has been carried out by Aziz Farmanfarmayan, and Charles Serigny. It possesses different features from the point of view of architecture and constructional structure and was built based on the modern architecture prevailing in the 1960s, along with a combination of glass and stone. Since the library was built for personal uses, many library standards were not considered. As IBNA reported, the oldest volume among the non-Persian works is a book by Josephus Flavius that was published in Paris. Meanwhile, the oldest Persian book is a Divan of Hafez dedicated to Naser Al-din Shah; it is published in 1873 in Leipzig. library is house to 23,000 books and some 16,000 titles which is a combination of Persian works (social, literary and cultural books) as well as foreign books(encyclopedias, archeology books and sources on arts and civilization). Most of the books, in fact, focus on arts and history and are in French, Persian and English. Moreover several noted writers and well as foreign senior officials have donated books to the center. Some of them include Jawaharlal Nehru, John F. Kennedy, Walt Disney, Ghirshman, Parvin Etesami and Manuchehr Atashi. The library also includes the first prints of several travel accounts of the foreigner's trip to Iran and Asia. It also entails complete collections of some of 18 and 19 centuries French writers. This place was inaugurated in 1994 on the occasion of the commemoration of the Cultural Heritage anniversary and the World Museum Day. 27 No.1 / Aug.-Sept. 2013 News The Parliament’s