Colours - MisuraEmme Interiors

Transcription

Colours - MisuraEmme Interiors
Me and my home
01•2013
DAY•LIVING•DINING•NIGHT
Character
YOUR WAY
OF LIVING
DAY,
EVENING
AND NIGHT
Colours
EXPERIENCE
A KALEIDOSCOPE OF
VOLUMES AND COLOURS
THAT REVISES THE
RESEARCH OF THE EARLY
YEARS OF DESIGN
the
way
you
are
furniture
for
24h
lifestyle
2
3
Alchemies
of
Alchemies of earth and woods,
Colours
Colours experience,
The
call
of
the
The call of the north,
Details
make
Details make the difference.
C
olours experience. Un caleidoscopio di volumi e colori
che rielaborano le ricerche dei primi anni del design.
Forme intriganti ed ergonomiche che instaurano con
l’ambiente domestico un rapporto simbiotico.
earth and woods,
experience,
north,
the difference.
A
lchemies of earth and woods. Protagonisti con le loro
superfici preziose il legno, la pietra e i colori caldi
Cappuccino, Sand, Melange, in un mondo borghese dove
stile, eleganza e tradizione si fondono.
A kaleidoscope of volumes and colours that revises the research of the
Main character with their precious wooden surfaces, stone and warm
early years of design. Intriguing and ergonomic shapes that establish with
colours Cappuccino, Sand, Melange in a bourgeois ambiance where
the home-environment a symbiotic atmosphere.
style, elegance and tradition melt together.
D
etails make the difference. Giochi volumetrici per
creare eleganza. Variazioni apparentemente insignificanti,
a che in realtà cambiano tutto. Utilizzo di piccole variazioni
piano-volumetriche trasformano le cose da anonime a uniche.
T
he call of the north. Dove i toni freddi sono predominanti.
Cappuccino, Caolino, Glicine ricordano i colori delle
ceramiche danesi e i blu del mattino riflessi nei mari del Nord.
Where cold tones predominate. Cappuccino, Caolino, Glicine
Volumetric games to create elegance. A difference of few but essential
recall the Danish ceramic artsand and the blue of the mornings
gestures. The use of small plano-volumetrics changes and essential
reflecting in the Northern sea.
colours nuances to transform things from anonymous to unique.
Sommario
Sommario
Sommario
DAY AREA
URBAN6
CROSSING TEKA
22
TAO1036
FUORIPIANO42
SQUARE46
GRAND PALAIS
56
LIVING AREA
CANNES64
ANTIBES76
ANTIBES tavolino/small table
90
KESSLER94
SUSHI98
ERMES102
OPERA114
DINING AREA
GAUDÌ122
VIRGO collection128
ALA138
CLEÒ152
BERTHA156
ALINA162
NIGHT AREA
ELADIO170
SHANGHAI174
NICE178
JACQUELINE184
2
3
Colours experience
di volumi e colori c
ricerche dei primi a
me intriganti ed erg
staurano con l’amb
rapporto simbiotico
A kaleidoscope of v
lours that revises th
Colours experience. Un caleidoscopio di
volumi e colori che rielaborano le ricerche
dei primi anni del design. Forme intriganti ed
DAY AREA
URBAN6
CROSSING TEKA
22
TAO1036
FUORIPIANO42
SQUARE46
GRAND PALAIS
56
ergonomiche che instaurano con l’ambiente
domestico un rapporto simbiotico.
A kaleidoscope of volumes and colours that
revises the research of the early years of
design. Intriguing and ergonomic shapes that
establish with the home-environment a symbiotic
atmosphere.
urban
designer Iriam Bettera
Una libreria che può stare anche a centro stanza.
Radicalmente minimal, essenziale, sposa il concetto di
orizzontalità e nel contempo dichiara la propria verticalità,
È il crescere delle cose “una_sull’_altra, livello sopra
livello, piano su piano. È il crescere delle città, orizzontale e
verticale, sempre dal basso e sempre dal centro.
URBAN è “non componibile concettuale”: è disegno e
progetto puntuale, mirato allo spazio e alle esigenze.
È libertà espressiva e logica strutturale, rigore di linee e
gioco di colore. URBAN è una città che pulsa, si modifica
e si evolve. Si adatta e accoglie in sé gli elementi della
quotidianità. URBAN contiene, maschera, separa e guarda
la TV. URBAN è ironica e divertente. A volte impeccabile.
E seria.
Moduli libreria composti da ripiani orizzontali in
6 lunghezze e due finiture, intervallati da scatole in
metallo in 2 altezze e 9 colori opachi. È possibile formare
composizioni bifacciali oppure composizioni a parete
che possono essere completate da contenitori a ribalta,
con cassetti o modulo pannello TV. Struttura in materiale
listellare ricoperto MDF da 3mm. in goffrato opaco fine
nei colori Caolino o Grigio Lava. Scatole in metallo nelle
finiture: Gesso, Caolino, Sand, Ostrica, Cappuccino,
Grigio Pietra, Grigio Lava, Terra, Ottanio.
6
A bookshelf that can also be positioned free-stranding
in a room. Thoroughly minimal, essential, a horizontal
concept that at the same time shows its verticality. It is
built-up “one on top of the other”, layer on layer, shelf on
shelf. It is like the growing of the cities, horizontally and
vertically, always from the bottom and always from the
middle. URBAN is “non modular concept“: it is design and
punctual project, focused on space and requirements. It
is expressive freedom and structural logic, strict lines and
colour games. URBAN is a city that is throbbing, modifies
and evolves itself. It adapts and receives within itself
day-to-day elements. URBAN contains, disguises, separates
and watches TV. URBAN is ironic and funny. Sometimes
impeccable. And serious.
Bookshelf modules consisting of horizontal shelves in
6 lengths and two finishes, with metal boxes in 2 heights
and 9 matt lacquer finishes. Free-standing compositions
or wall compositions are available that can be completed
with flap door, drawer or TV panel. Structure in blockboard
covered in MDF thickn. 3 mm embossed in matt lacquer in
the finishes Caolino or Grigio Lava.
Metal boxes available in the finishes: Gesso, Caolino,
Sand, Ostrica, Cappuccino, Grigio Pietra, Grigio Lava, Terra,
Ottanio.
LIBRERIA / BOOKCASE URBAN
7
8
LIBRERIA / BOOKCASE URBAN
9
10
LIBRERIA / BOOKCASE URBAN
11
12
LIBRERIA / BOOKCASE URBAN
13
14
LIBRERIA / BOOKCASE URBAN
15
16
LIBRERIA / BOOKCASE URBAN
17
18
LIBRERIA / BOOKCASE URBAN
19
20
LIBRERIA / BOOKCASE URBAN
21
crossing teka
designer Mauro Lipparini
L’articolazione generale di CROSSING e la geometria
delle linee si intreccia con le superfici piane, riflettenti
e trasparenti di TEKA; ante tridimensionali in vetro
che creano in CROSSING un’ulteriore stratificazione
compositiva.
22
The general structure of CROSSING and the
geometrical lines intertwine with flat surfaces,
reflective and transparent of TEKA, three-dimensional
glass doors to create ulterior composition possibilities
for CROSSING.
SISTEMA / SYSTEM CROSSING TEKA
23
24
SISTEMA / SYSTEM CROSSING TEKA
25
26
SISTEMA / SYSTEM CROSSING TEKA
27
28
SISTEMA / SYSTEM CROSSING TEKA
29
30
SISTEMA / SYSTEM CROSSING TEKA
31
32
SISTEMA / SYSTEM CROSSING TEKA
33
34
SISTEMA / SYSTEM CROSSING TEKA
35
tao10
designer Mauro Lipparini
Derivato da TaoDay, il sistema TAO10 è una nuova
proposta che ne esalta i contenuti estetici, funzionali
e di attualità.
36
The system TAO10 is a new proposal which exalts
the aesthetical, functional and up-to-date contents of
TaoDay from which it derives.
SISTEMA / SYSTEM TAO10
37
38
SISTEMA / SYSTEM TAO10
39
40
SISTEMA / SYSTEM TAO10
41
fuoripiano
designer Luca Scacchetti
Uno schema geometrico regolare e lineare basato
sull’unione di linee rette ortogonali, può essere
completamente stravolto e modificato dal solo
inserimento di un fuori piano o di un piano inclinato
piegato verso il fuori, verso lo spazio. Da una
superficie o geometria per così dire complanare e
a “due dimensioni” si passa così ad un volume a
sfaccettature continue e alla tridimensionalità ottica
ove la luce modifica il materiale, ora schiarendolo,
ora rendendolo più scuro e creando sempre una
sensazione non statica, ma sempre mutevole a
seconda dei punti di vista e della luce. Questa è la
nuova collezione/sistema ideata per MisuraEmme,
FUORIPIANO, ove grazie all’utilizzo di una pressa
a membrana, si trasforma un prodotto di valore
materico contenuto (verniciature e melaminico
su pannelli standard) in un innovativo elemento
arredativo, capace tra l’altro di generare infinite
combinazioni sempre diverse e personali.
42
A regular and linear geometric scheme based on
the union of straight orthogonal lines. It can be
completely changed and modified by inserting a fuori
piano or a sloping shelf bending towards the outside,
towards space. From a surface or geometry, let’s
say coplanar, and with “two dimensions” one goes
to a volume with continuous faceting and to threedimensional optics where light modifies the material,
making it lighter, making it darker and creating a non
static but always changeable sensation according to
points of view and light. This is the new collection/
system invented for MisuraEmme, FUORIPIANO, where
thanks to the use of a membrane press, a product
with a moderate value (varnish and melamine on
standard panels) is transformed in an innovative piece
of furniture, capable amongst other things to generate
infinitive different and personal combinations.
SISTEMA / SYSTEM FUORIPIANO
43
44
SISTEMA / SYSTEM FUORIPIANO
45
square
Molto più di un semplice complemento d’arredo.
La collezione SQUARE di MisuraEmme offre la
possibilità di contenere, esporre ma soprattutto
arredare con charme lo spazio che le ospita.
Una caratterizzazione mai banale coniugata ad un
senso di “leggerezza”, vuoi per le forme, vuoi per la
gradevole interazione che i singoli elementi riescono a
stabilire fra di loro. “Corpi” per contenere che fungono
da basi – semplicemente poggiati a terra o sospesi –
diventano il fulcro di vere e proprie composizioni.
Le versioni a terra si caratterizzano per lo schienale
sporgente finito che le rende bifacciali e per le basi
in metallo satinato o verniciato canna di fucile. Le
apertura spaziano dalle ante battenti sporgenti con
chiusura soft ai cassetti con guide invisibili e chiusura
ammortizzata al sistema scorrevole complanare con
chiusura soft.
Disponibile nei colori di campionario laccato opaco e
laccato lucido oppure in essenza di rovere melange,
rovere cenere o rovere tinto nero. La finitura del top
varia a seconda delle finiture:
SQUARE laccata lucido: top in vetro verniciato
SQUARE laccata opaca: top in vetro verniciato acidato
SQUARE essenza: top nella stessa finitura della madia
oppure in marmo Travertino Silver Brown, Calacatta
Oro, Bianco Carrara, Basaltite.
46
Much more than just simply furniture. The SQUARE
collection of MisuraEmme provides the possibility
to contain, to display but above all to furnish your
home environment with charm. A never trivial feature
in combination with a sense of “lightness”, in terms
of shape or the pleasant interaction that the single
elements manage to establish between one and
another. Containing “housing” that function as bases
– simply floor-based or on very modern steel bases
– become the heart of real and true compositions.
Available in all our mat and glossy lacquer finishes or
in oak melange wood. The top is available in varnished
or mat varnished glass, oak melange wood, marble
Bianco Carrara, travertino Silver Brown.
The floor-based versions are characterised by the
protruding finished back panels to create a freestanding element and the bases in metal in a satined
or gun metal finish. Available with protruding hinged
doors with soft closing or drawers fitted on invisible
runners complete with soft-closing device or a
coplanar sliding system with soft-closing.
Availalbe in our matt and glossy lacquer finishes or in
wood oak melange, oak cenere or oak stained black.
The finish of the top varies according to the finishes:
SQUARE glossy lacquer: top in varnished glass
SQUARE matt lacquer: top in frosted varnished glass
SQUARE wood: top in the same finish as the sideboard
or in marble Travertino Silver Brown, Calacatta Oro,
White Carrara, Basaltite.
MADIA / SIDEBOARD SQUARE
47
48
MADIA / SIDEBOARD SQUARE
49
50
MADIA / SIDEBOARD SQUARE
51
52
MADIA / SIDEBOARD SQUARE
53
54
MADIA / SIDEBOARD SQUARE
55
grand palais
designer Mauro Lipparini
Il mobile credenza torna ad essere un vero
protagonista dell’habitat. Discreto nella sua
essenziale pura architettura, ispira al tempo
stesso una sobria ricchezza. Le ante complanari
si fondono con il resto del corpo volumetrico
formando una solida base sulla quale, in contrasto,
si incastona il top trasparente messo in evidenza
dalla luce le. Il piano, un coperchio tridimensionale
interamente in vetro, consente di contenere ed
esporre gli oggetti che ci rappresentano, quelli
più delicati. Le gambe, telai metallici sottili,
sospendono il mobile sollevandolo dal suolo
esaltandone il suo aspetto monolitico.
Madia bifacciale a terra con parte superiore
in scatolato di vetro e vano interno vetrina
attrezzabile con luci led.
Apertura con due ante scorrevoli complanari.
Finitura laccato opaco o laccato lucido.
Top interno in vetro verniciato o acidato.
Piano superiore in vetro trasparente o vetro grigio.
Maniglie e piedi in metallo satinato o canna di
fucile.
56
A sideboard that returns as the true protagonist
of the home environment. Discrete within its pure
essential architecture, inspiring at the same time a
simple richness. The coplanar doors melt together
with the rest of the volumetric body forming a
solid base on which, in contrast, a transparent
top is inserted. complete with led lights. The
top, a three-dimensional completely glass cover,
allows to contain and expose our own personal
refined objects. The legs, slimline metallic frames,
suspend the sideboard lifting it of the floor to
show its monolytic aspect.
Free-standing sideboard with upper part in glass
and can be equipped internally with led lights.
Opening with two coplanar sliding doors.
Finish lacquered with a matt or glossy finish.
Top internally in varnished or frosted glass.
Upper top in transparent or grey glass.
Handles and feet in metal in the finishes satined or
gun metal.
MADIA / SIDEBOARD GRAND PALAIS
57
58
MADIA / SIDEBOARD GRAND PALAIS
59
60
MADIA / SIDEBOARD GRAND PALAIS
61
Details make the di
volumetrici per crea
zioni apparentemen
che in realtà camb
piccole variazioni p
trasformano le cose
che.
Volumetric games t
Details make the difference. Giochi volumetrici
per creare eleganza. Variazioni apparentemente
insignificanti, a che in realtà cambiano tutto.
LIVING AREA
CANNES64
ANTIBES76
ANTIBES tavolino/small table
90
KESSLER94
SUSHI98
ERMES102
OPERA114
Utilizzo di piccole variazioni piano-volumetriche
trasformano le cose da anonime a uniche.
Volumetric games to create elegance.
A difference of few but essential gestures.
The use of small plano-volumetrics changes and
essential colours nuances to transform things
from anonymous to unique.
cannes
designer Ferruccio Laviani
Divano informale dalle dimensioni generose, CANNES
è composto da una famiglia di elementi aggregabili
tra di loro che permettono la realizzazione di
composizioni individuali facili da inserire nei vari
ambienti a seconda delle personali necessità. La
scelta tra due terminali offre il modo di realizzare, nel
caso del bracciolo imbottito, un assetto più classico
e definito; mentre, utilizzando il terminale aperto con
o senza l’elemento d’appoggio, si possono realizzare
composizioni più libere ed articolate. La semplicità
degli elementi, il pouff, il modulo chaise longue e tutte
le sue declinazioni fa di CANNES un divano attuale e
confortevole dal design contemporaneo.
9 elementi base accostabili per formare composizioni
lineari e angolari. Struttura portante in legno con
cinghie elastiche, ricoperta con poliuretano espanso
e materassina in piuma sulla seduta e schienale. Parti
in metallo finitura nichel satinato. Disponibile con o
senza parti in metallo laterali. Rivestito in tessuto.
Piano vassoio laccato opaco.
64
Informal sofa with generous dimensions. CANNES
consists of different elements to be placed next
to each other to create personalised compositions
which can be using easily used in different home
environments and according to your own personal
requirements. The choice between two different
end elements makes it possible to, with upholstered
armrest, to create a more classic and distinct look
whilst when using the open end element, with or
without table, more free and versatile compositions
can be created. The simplicity of the elements, the
pouf, the chaise-longue and all other elements make
CANNES an up-to-date, comfortable sofa with a
contemporary design.
9 base elements to be positioned next to each
other to form linear and corner compositions.
Wooden structure with elastic belts, covered with
polyurethane foam and layer with feathers on seat
and backrest. Metal parts in the finish satined nickel.
Available with or without lateral parts in metal.
Upholstered in fabric. Tray top in matt lacquer.
DIVANO / SOFA CANNES
65
66
DIVANO / SOFA CANNES
67
68
DIVANO / SOFA CANNES
69
70
DIVANO / SOFA CANNES
71
72
DIVANO / SOFA CANNES
73
74
DIVANO / SOFA CANNES
75
antibes
designer Ferruccio Laviani
Un divano dalle proporzioni semplici, caratterizzato
dalla struttura in legno. ANTIBES può essere scelto sia
in composizioni definite con sedute che vanno dal due
posti al tre posti largo, alle versioni che consentono
di combinare i singoli elementi permettendo
realizzazioni più personali.
Particolare del piede rastremato che conferisce al
volume generoso, leggerezza e sobrietà.
Collezione composta da 4 divani base + 6 divani
terminali e angolari per poter formare composizioni
lineari o ad angolo. Base divano in massello di rovere
nelle finiture: rovere melange, rovere cenere o rovere
tinto nero. Cuscinature in poliuretano espanso e
materassini in piuma. Struttura e cuscini sfoderabili.
Rivestimento in tessuto, pelle o ecopelle.
76
A sofa with simple proportions, characterised by the
wooden structure. ANTIBES is available in complete
compositions from 2-seater to a big 3-seater, and
in single elements that can be combined to meet
your own personal requirements. Details of the
tapered foot that grants lightness and sobriety to the
generous volume.
Collection consists of 4 base sofas + 6 terminal and
corner sofas to create linear or corner compositions.
Base of the sofa in solid oak in the finishes:
oak mélange, oak cenere or oak stained black.
Polyurethane foam padding and layer with feathers.
Structure and cushions with removable cover.
Upholstered in fabric, leather or eco-leather.
DIVANO / SOFA ANTIBES
77
78
DIVANO / SOFA ANTIBES
79
80
DIVANO / SOFA ANTIBES
81
82
DIVANO / SOFA ANTIBES
83
84
DIVANO / SOFA ANTIBES
85
86
DIVANO / SOFA ANTIBES
87
88
DIVANO / SOFA ANTIBES
89
antibes
designer Ferruccio Laviani
Il tavolino basso ANTIBES nasce dalla coniugazione del
piede che caratterizza il divano Antibes con materiali
come il marmo e il vetro. Attraverso i materiali usati
per il piano, dichiarano la loro presenza in modo
più o meno visibile. La struttura in legno li rende
facilmente collocabili in qualsiasi ambiente e proprio
per le dimensioni risolvono tutte quelle necessità che
abbiamo sempre voluto da un tavolo basso.
Struttura in massello di rovere nelle finiture: rovere
melange, rovere cenere, rovere tinto nero. Piano in
marmo Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, Bianco
Carrara, Basaltite.
90
tavolino/small table
The low table ANTIBES derives from the feet that
characterise the sofa Antibes with materials such
as marble and glass. Through the materials used for
the top their presence becomes more or less visible.
The wooden structure make them suitable for use in
any type of home environment and because of the
dimensions resolve all the needs we have ever wanted
for a low table.
Structure in solid oak in the finishes: oak mélange, oak
cenere, oak stained black. Top in marble Travertino
Silver Brown, Calacatta Oro, White Carrara, Basaltite.
TAVOLINO / SMALL TABLE ANTIBES
91
92
TAVOLINO / SMALL TABLE ANTIBES
93
kessler
designer Mauro Lipparini
Tavolino KESSLER con base in metallo satinato o
canna di fucile. Il piano può essere in essenza di rovere
melange, rovere cenere, rovere tinto nero oppure in
marmo Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, Bianco
Carrara, Basaltite.
94
Small table Kessler with gun metal of satined metal
base. Top is available in oak mélange, oak cenere,
oak stained black or marble Travertino Silver Brown,
Calacatta Oro, White Carrara marble, Basaltite.
TAVOLINO / SMALL TABLE KESSLER
95
96
TAVOLINO / SMALL TABLE KESSLER
97
sushi
designer Mauro Lipparini
Filiformi esili sagome spigliate, colorate o in tono,
tavolini di varie dimensioni sono spontanei attori
nell’ambiente. Si arricchisce la forma pura di
SUSHI attraverso il piano di appoggio, leggermente
ribassato come a ricordare i vassoi in un gioco di
rinnovata tradizione, possano svolgere un ruolo
disimpegnato anche nell’ambiente notte come
semplici appoggi.
Base in metallo satinato o canna di fucile.
Piano a vassoio laccato opaco.
98
Threadlike slim-line shaped uninhibited, coloured,
small tables with various dimensions are
spontaneous actors in the home environment.
The pure shape of SUSHI is enriched by the top,
slightly lowered recalling the trays of a game with
renewed tradition. Can easily be used also as a
simple bedside unit in the sleeping area.
Metal base with satined or gun metal finish. Traytop in matt lacquer.
TAVOLINO / SMALL TABLE SUSHI
99
100
TAVOLINO / SMALL TABLE SUSHI
101
ermes
designer Mauro Lipparini
Il tema della poltrona a schienale alto è stato
affrontato con uno sguardo al gesto unico, continuo.
Un’elegante scocca armoniosa, una forma fluida
che invita al relax assecondando il corpo alla
lettura e al riposo con grande comfort. Le cuciture,
puntualmente, seguono la linea di congiunzione tra
l’esterno - superficie tondeggiante tesa - e l’interno
ricco, sottolineato dalla morbida abbondanza di
rivestimento. La gamba centrale si apre a razze come
steli saettanti in acciaio inox.
Struttura in poliuretano schiumato a freddo.
Rivestimento in tessuto, pelle o pelle Nabuk.
Disponibile con base girevole in acciaio inox satinato
oppure con base fissa in rovere melange, rovere
cenere o rovere tinto nero. A completamento è
disponibile il poggiapiedi sfoderabile.
102
The theme of the armchair with high backrest was
faced with a unique and continuous look. An elegant
harmonious structure, a flowing shape that inspires
relax indulging the body for reading and resting. The
stitches, accurately, follow the joining line between
the exterior – rounded stretched surface – and the rich
interior, underlined by the abundant soft upholstery.
The central support has a spoke-base in stainless
steel.
Structure in polyurethane cold-sprayed foam.
Upholstered in fabric, leather or leather Nabuk.
Available with swivel base in satined inox steel or
fixed base in oak mélange, oak cenere or oak stained
black. Also available a footrest with removable cover.
POLTRONA / ARMCHAIR ERMES
103
104
POLTRONA / ARMCHAIR ERMES
105
106
POLTRONA / ARMCHAIR ERMES
107
108
POLTRONA / ARMCHAIR ERMES
109
110
POLTRONA / ARMCHAIR ERMES
111
112
POLTRONA / ARMCHAIR ERMES
113
opera
chair
dinner chair
designer Mauro Lipparini
OPERA reinterpreta forme dall’immagine classica
sviluppandosi in un segno continuo per un avvolgente
senso di comfort. Un timeless di eccellenza dalla
generosa morbidezza interna, sottolineata dalle
pieghe di confezione e dall’attenzione ai dettagli
sartoriali.
Struttura in poliuretano schiumato a freddo.
Rivestimento in tessuto, pelle o ecopelle.
Due le versioni: relax (poltrona) e pranzo (dinner chair)
dotata di ruote piroettanti.
114
OPERA reinterprets classic shapes developing
themselves in a continuous sense of comfort.
Timeless with generous interior softness, underligned
by the pleated upholstery and to the tailored details.
Cold-sprayed polyurethane foam structure.
Upholstered in fabric, leather or eco-leather.
Available in two versions: relax (armchair) and dinner
(dinner chair) equipped with swivel wheels.
POLTRONA / ARMCHAIR OPERA
115
116
POLTRONA / ARMCHAIR OPERA
117
118
POLTRONA / ARMCHAIR OPERA DINNER CHAIR
119
Alchemies of earth
gonisti con le loro s
il legno, la pietra e i
Sand, Melange, in u
se dove stile, elegan
si fondono. Main ch
precious wooden su
warm colours Terra,
Alchemies of earth and woods.
Protagonisti con le loro superfici preziose il legno,
la pietra e i colori caldi Cappuccino, Sand,
DINING AREA
GAUDÌ122
VIRGO collection128
ALA138
CLEÒ152
BERTHA156
ALINA162
Melange, in un mondo borghese dove stile,
eleganza e tradizione si fondono.
Main character with their precious wooden
surfaces, stone and warm colours Cappuccino,
Sand, Melange in a bourgeois ambiance where
style, elegance and tradition melt together.
gaudì
designer Ferruccio Laviani
Perché GAUDÌ? Nella lavorazione del legno, nella
sua struttura dal disegno vagamente organico,
nell’articolarsi di diametri ed incroci, il rimando alle
nervature della Sagrada Famiglia ed al futur/gotico
del grande maestro spagnolo sono immediate.
C’è anche un’altra presenza importante in questo
tavolo ovvero il riferimento al design scandinavo,
alla sua qualità quasi maniacale alla lavorazione
del materiale, alla sua sensibilità per il legno ed
il modo magistrale in cui lo interpreta. Un tavolo
moderno e contemporaneo e che, nonostante i
suoi riferimenti storici, è rivolto ad una clientela
giovane, innamorata delle sue linee semplici e
morbide. Il tavolo GAUDÌ è il remix scandinavo del
grande maestro spagnolo con il savoir-faire unico
di una grande azienda, MisuraEmme.
Base in legno massello tinto nero. Piano semiovale
sagomato nelle finiture piano in rovere tinto nero,
laccato opaco o laccato lucido.
122
Why GAUDÌ? In the wood processing, in the
structure with a slightly organic design, in
articulating diameters and crossings, the reference
to the Sagrada Family and the futur/ Gothic of
the great Spanish master are immediate. There is
also another important presence in this table that
is the Scandanavian design, its almost obsessive
material processing, its sensitivity to wood and the
masterly way in which he interprets it. A modern
and contemporary table that, despite its historical
references, is aimed at a young public in love
with its simple and soft lines. The table GAUDÌ is
a Scandinavian remix of the great Spanish master
with a unique savoir-faire of a great company,
MisuraEmme.
Base in solid wood stained black. Semi-oval shaped
top in the finishes in oak stained black, matt or
glossy lacquer.
TAVOLO / TABLE GAUDÌ
123
124
TAVOLO / TABLE GAUDÌ
125
126
TAVOLO / TABLE GAUDÌ
127
virgo collection
designer Mauro Lipparini
Il principio è una forcella, un segno inequivocabile,
un arco rovescio che connota fortemente la
collezione VIRGO, sagome ritagliate da lastre
di acciaio inox. Le gambe nascono dal basso
e si aprono diramandosi verso l’alto, questo
movimento determina una tensione armoniosa,
nervosa e vanno ed agganciarsi al piano come a
sollevarlo. Il piano di forma leggermente irregolare
e curvilinea sui lati e sugli angoli ha una sezione
lenticolare piana e morbida, smussatura sul
perimetro come un invito discreto all’appoggio
delle braccia. La collezione si sviluppa in tavoli,
consolle e scrittoio coniugando e rispondendo alle
diverse esigenze presenti nell’habitat. I piani sono
declinati nelle finiture laccate e in essenza dal
sapore di vera materia come se questa non fosse
alterata da trattamenti superficiali. Base in metallo
satinato o canna di fucile. Piano in rovere melange,
rovere cenere o rovere tinto nero.
128
The starting concept is a fork, an explicit sign, an
overturned arch that strongly characterises the
VIRGO collection, shaped by stainless steel sheets.
The legs which are fitted to the top as to lift
it, go from narrow to wide and this movement
determines a harmonious and nervous tension.
The top has a slight irregular and curvilinear
form on the sides and on the corners. It has a
lenticular flat and soft section, bevelled on the
perimeter inviting to position the arms. The
collection contains tables, consoles and a writing
desk to satisfy all the requirements of the home
environment.
The tops are available in lacquer finishes and
wood finishes with a touch of true material as if
not altered through superficial treatments. Base
in metal in satined or gun metal finish. Top in oak
melange, oak cenere or oak stained black.
TAVOLO / TABLE VIRGO
129
virgo table
130
TAVOLO / TABLE VIRGO
131
virgo table
132
TAVOLO / TABLE VIRGO
133
virgo writing desk
134
SCRITTOIO / WRITING DESK VIRGO
135
virgo consolle
136
CONSOLLE VIRGO
137
ala
designer Ferruccio Laviani
Il tavolo ALA nasce da un progetto che si concretizza
schizzo dopo schizzo. Un tavolo che è la combinazione
di diversi materiali, con una forma vagamente anni
‘50, ma che allo stesso tempo dichiara una tecnologia
contemporanea. Il piano è definito da un bordo che ne
assottiglia la percezione dello spessore rendendolo
leggero e sospeso. La sezione delle gambe, ricordando
vagamente le fattezze di un’ala di aeroplano, è la
forma che ne ha ispirato il nome. Il piano, pur essendo
sostenuto solamente da due basi, garantisce tramite
l’aggancio tecnico, grande stabilità nella giunzione tra
base e sottopiano.
Piano in forma semiovale sagomato in marmo
Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, Bianco Carrara
oppure in vetro verniciato.
Tavolo fisso con gambe in legno sagomato laccato
opaco in tono con finitura gambe. Finitura gambe:
rovere melange, rovere cenere, rovere tinto nero.
138
The table ALA originates from a project which is
realised sketch after sketch. It is a table which is
the combination of different materials, with a slight
1950’s look, but which at the same time shows
contemporary technology. The top is defined by a
tapering edge which lightens the visual perception of
its thickness, making it light and suspended. The leg
section reminds vaguely of an airplane wing, which is
the shape that inspired the name. The top sustained
only by two legs, guarantees through technical
hooking, great stability in the joining of the base and
the top.
Semi-oval shaped top in marble Travertino Silver
Brown, Calacatta Oro, White Carrara or varnished
glass.
Fixed table with shaped wooden legs in matt lacquer
in accordance with the finish of the legs.
Finish legs: oak mélange, oak cenere, oak stained
black.
TAVOLO / TABLE ALA
139
140
TAVOLO / TABLE ALA
141
142
TAVOLO / TABLE ALA
143
144
TAVOLO / TABLE ALA
145
146
TAVOLO / TABLE ALA
147
148
TAVOLO / TABLE ALA
149
150
TAVOLO / TABLE ALA
151
cleò
Esemplare commistione di eleganza e comfort, la
seduta CLEÒ è espressione di un gusto che integra
lo stile classico con un mood contemporaneo.
La linearità della base in massello di rovere si
stempera nel disegno morbido dello schienale
in curvato imbottito. L’intesa speciale tra
forme e materiali diversi dà corpo a un’estetica
proporzionata e di posata ricercatezza.
Possibilità di scelta tra finitura in rovere
melange, rovere tinto nero o rovere cenere e tra
rivestimento in tessuto o pelle, in sintonia con le
più diverse esigenze. Disponibile in due versioni:
schienale alto e schienale basso.
152
A blend of elegance and comfort; the seat of
CLEÒ is the expression of a taste that integrates
a classic style with a contemporary mood. The
linear shape of the solid oak base is softened by
the smooth curved uhpolstered backrest. The
special combinations between shape and different
materials provides an blanced aesthetic and of
composed refinement.
Available in the finishes oak melange, stained black
or oak cenere and upholstered in fabric or leather,
in line with the most different needs. Available in
two versions: high and low backrests.
SEDIA / CHAIR CLEÒ
153
154
SEDIA / CHAIR CLEÒ
155
bertha
designer C. Marelli & M. Molteni
La sedia e la sedia con braccioli BERTHA sono
il risultato di una scelta progettuale precisa:
proporre oggetti di arredo per uno stile semplice,
ma intramontabile. Le sedie BERTHA fondono
antiche lavorazioni tipiche della terra di Brianza
con una nuova proposta progettuale in cui il
prodotto è sostanzialmente coerente con la forma
e al tempo stesso esprimono, con la sinuosità delle
forme, eleganza e maestria nella lavorazione del
legno massello.
La struttura è realizzata in massello di frassino
tinto melange o tinto nero, sedile imbottito
rivestito in tessuto o pelle. Non sfoderabile.
156
The chair and small armchair BERTHA are the
result of a precise project choice: proposes
furniture pieces with a simple but timeless style:
The chairs BERTHA combine typical ancient
manufancturing of the “Brianza” region with a
new projectural proposal where the product is
substantially coherent with the shape and also
distinguish themselves for the elegant and sinuous
shape and refinement of solid wood processing
that enhances details.
The structure is made of solid ashwood in the
finishes melange and black, while the seat is
padded and upholstered in fabric or leather.
Cover cannot be removed.
SEDIA / CHAIR BERTHA
157
158
SEDIA / CHAIR BERTHA
159
160
POLTRONCINA / ARMCHAIR BERTHA
161
alina
designer Allievi + Viganò
Sedia evocativa in legno laccato e cuoio con schienale
avvolgente che diventa bracciolo: un classico
reinventato che sembra esserci da sempre dove i
piaceri di conversare e di mangiare comodamente
seduti sono mirabilmente coniugati.
Struttura in massello laccato opaco o lucido. Sedile
imbottito e rivestito in tessuto, pelle o cuoio.
Schienale curvato rivestito in cuoio. Non sfoderabile.
162
Lacquered wooden and thick leather chair with
backrest that becomes an armrest:
A reinvented classic that seems to have been here
forever where the pleasures of talking and eating
while comfortably seated admirably come together.
Solid wooden structure in matt or glossy lacquer
finish. Seat padded and upholstered in fabric,
leather or thick leather. Seat and backrest curved
and upholstered in thick leather. Cover cannot be
removed.
SEDIA / CHAIR ALINA
163
164
SEDIA / CHAIR ALINA
165
166
SEDIA / CHAIR ALINA
167
The call of the north
sono predominanti.
lino, Deep Blue rico
ceramiche danesi e
riflessi nei mari del
tones predominate.
lino, Deep Blue reca
mic artsand and th
The call of the north. Dove i toni freddi sono
predominanti. Cappuccino, Caolino, Glicine
NIGHT AREA
ELADIO170
SHANGHAI174
NICE178
JACQUELINE184
ricordano i colori delle ceramiche danesi e i blu
del mattino riflessi nei mari del Nord.
Where cold tones predominate. Cappuccino,
Caolino, Glicine recall the Danish ceramic
artsand and the blue of the mornings reflecting
in the Northern sea.
eladio
designer Allievi+Viganò
Letto accogliente in legno con testiera ammorbidita
da cuscini che impiega l’uso di materiali basici di
valore: un progetto che nasce dal desiderio di creare
una struttura rigorosa e coinvolgente nella sua forma
morbida e poetica.
Struttura in massello di rovere nelle finiture melange
o tinto nero. Cuscini testata in poliuretano espanso
e materassina in piuma. Rivestimento sfoderabile in
tessuto o pelle.
170
Comfy wooden bed with headboard softened by
cushions made with basic materials of value: a project
that derives from the wish to create a rigorous and
fascinating structure and within its soft and poetic
shape.
Solid oak structure in the finishes melange and
stained black. Headboard cushions in polyurethane
foam and layer with feathers. Upholstered in fabric or
leather with removable cover.
LETTO / BED ELADIO
171
172
LETTO / BED ELADIO
173
shanghai
designer Mauro Lipparini
Comodini dalle dimensioni discrete, isole
geometricamente pure per l’intorno del dormire.
Cortesi nel servire, sono dotati di luce notturna.
Le gambe sono una struttura esile come a voler
sospendere il volume.
Base in metallo satinato o canna di fucile. Struttura
contenitore in tubolare rivestito in rovere nelle finiture
rovere melange, rovere cenere o rovere tinto nero.
Sotto il piano del comodino è disponibile una luce led
di cortesia.
174
Bedside units with discrete dimensions, geometrically
pure islands for the sleeping area. Courteously at
your service, equipped with a night light. With slender
structured legs as if to suspend the volume.
Base in metal in satined or gun metal finish. Structure
container in tubular covered in oak in the finishes oak
mélange, oak cenere or oak stained black. A light
is available to position underneath the top of the
bedside unit.
COMODINO / BEDSIDE TABLE SHANGAI
175
176
COMODINO / BEDSIDE TABLE SHANGAI
177
nice
designer Ferruccio Laviani
Un letto imbottito si sceglie per la morbidezza,
per il comfort e per le sue linee. Questi sono stati
alcuni dei punti fissi sui quali sviluppare il progetto.
Un’invitante grande testata che serve d’appoggio
quando si legge un libro oppure soffice ed avvolgente
quando ci si riposa che, prolungandosi, diventa parte
della struttura anch’essa imbottita sia nelle fasce
longitudinali, sia nei sostegni con dettagli di grande
sartoria.
Struttura in poliuretano schiumato a freddo. Rivestito
in tessuto o pelle sfoderabile.
178
An upholstered bed is chosen for its softness, comfort
and shape. The project was developed with these
fixed points in mind. An inviting curved headboard
that gives support while reading a book or soft and
comfy when resting, which becomes part of the
structure which is also padded both in the longitudinal
bands and in the supports with great tailored details.
Cold-sprayed polyurethane foam structure
upholstered in fabric of leather with removable cover.
LETTO / BED NICE
179
180
LETTO / BED NICE
181
182
LETTO / BED NICE
183
jacqueline
designer C. Marelli & M. Molteni
Il comò e il comodino JACQUELINE si caratterizzano
per la ricercatezza del dettaglio della maniglia,
che interessa tutta l’altezza del mobile, creando,
nell’incontro con lo smusso del fianco un dettaglio
piacevolmente plastico. La purezza della superficie
rettangolare di facciata, viene sdrammatizzata
nell’incontro con gli angoli arrotondati della struttura,
così da creare una contraddizione formale che rende,
alla visione, unico l’oggetto.
Struttura stondata sugli spigoli e sagomata sul
frontale. Finiture laccato opaco.
184
The collection JACQUELINE is characterised by the
refinement of the handle, which follows the entire
height of the cabinet, creating, when coming together
with the bevelled sides a pleasant detail. The purity of
the rectangular surface of the front, is toned down by
the rounded edges of the structure, so as to create a
formal contradiction which makes an unique object.
The collection Jacqueline is available in a matt lacquer
finish.
Structure with rounded and shaped edges on the
fronts. Finish matt lacquer.
COMODINO E COMÒ / BEDSIDE TABLE AND CHEST OF DRAWERS JACQUELINE
185
186
COMODINO E COMÒ / BEDSIDE TABLE AND CHEST OF DRAWERS JACQUELINE
187
Technical drawings
Technical drawings
URBAN designer Iriam Bettera
UB001
L 3640 x P 356 x H 1958 mm
W 1432/8” x D 14” x H 771/8”
P. 6-21
UB012
L 1840 x P 356/512 x H 2342 mm
W 724/8” x D14”/201/8” x H 922/8”
UB004
L 3680 x P 356-376-512 x H 1574 mm
W 1447/8” x D 14”-146/8-201/8” x H 62”
CROSSING TEKA designer Mauro Lipparini
CROSSING TEKA
L 6758 x P 304 x H 1935 mm
W 2661/8” x D 12” x H 761/8”
TAO10
L 6400 x P 406 x H 3150 mm
Wx252”
16” x H 124”
6400
406 xxh.D 3150
P. 42-45
TAO DAY + FUORIPIANO
L 6400 x P 516 x H 1619 mm
W 252” x D 203/8”x H 636/8”
6400 x 516x h.1619
P. 22-35
CROSSING
TEKA
5158 X 326 X H.
320+1600
L 5158 x P 326 x H 320+1600 mm
1/8
W 203 ” x D 127/8” x H 125/8”+63”
SQUARE
SQ09
ante battenti / hinged doors
L 2560 x P 535 x H 670 mm
W 1006/8” x D 211/8” x H 263/8”
6758 x 304 x h. 1935
TAO10 designer Mauro Lipparini
FUORIPIANO designer Luca Scacchetti
P. 36-41
GRAND PALAIS designer Mauro Lipparini
GP104
L 2560 x P 516 x H 730 mm
W 1006/8” x D 203/8” x H 286/8”
P. 46-55
SQ01B
ante complanari / coplanar doors
L 2560 x P 535 x H 670 mm
W 1006/8” x D 211/8” x H 263/8”
P. 56-61
CANNES designer Ferruccio Laviani
P. 64-75
CN004
L 3430 x P 1920 x H 760 mm
W 135” x 755/8” x 297/8”
CNL DX/SX simmetrica / symmetrical
L 1870 x P 1100 x H 760 mm
W 735/8” x 432/8” x 297/8”
CN003
L 3430 x P 1200 x H 760 mm
W 135” x D 472/8” x 297/8”
ANTIBES designer Ferruccio Laviani
NT002
L 2950 x P 1690 x H 780 mm
1161/8” x 666/8” x 306/8”
NTD DX/SX simmetrica / symmetrical
L 1690 x P 1000 x H 780 mm
W 664/8” x D 393/8” x H 306/8”
ANTIBES TAVOLINO/SMALL TABLE designer Ferruccio Laviani
NTT10
L 1000 x P 1000 x H 240 mm
W 393/8” x 393/8” x H 94/8”
KETV3
L 1200 x P 1200 x H 360 mm
W 4 2/8” x D 472/8” x H 141/8”
P. 76-89
NTX
L 2090 x P 1000 x H 780 mm
W 822/8” x 393/8” x H 306/8”
KESSLER designer Mauro Lipparini
NT004
L 2950 x P 2540 x H 780 mm
W 1161/8” x D 100” x H 306/8”
KETV3
L 1200 x P 590 x H 360 mm
W 472/8” x D 232/8” x H 141/8”
KETV1
L 590 x P 420 x H 360 mm
W 232/8” x D 164/8” x H 141/8”
KETV2
L 420 x P 420 x H 360 mm
W 164/8” x D 164/8” x H 141/8”
SUSHI designer Mauro Lipparini
SU31
Ø 1000 x H 355 mm
Ø 393/8” x H 14”
P. 90-93
P. 94-97
P. 98-101
SU34
Ø 405 x H 350 mm
Ø 16” x H 136/8”
SU44
Ø 405 x H 480 mm
Ø 16” x H 187/8”
ERMES designer Mauro Lipparini
ERPX
L 780 x P 900 x H 980 mm
W 306/8” x D 353/8” x H 385/8”
P. 102-113
ERPL
L 780 x P 900 x H 980 mm
W 306/8” x D 3 3/8” x H 385/8”
ERPP
L 600 x P 480 x H 320 mm
W 235/8” x D 187/8” x H 125/8”
OPERA designer Mauro Lipparini
OPPL
L 740 x P 520 x H 710 mm
W 291/8” x D 204/8” x H 28”
P. 114-119
UB012
L 630 x P 570 x H 800 mm
W 246/8” x D 224/8” x H 314/8”
ALV25V/ALV28V
L 2500-2800 x P 1030 x H 745 mm
W 983/8”-1102/8” x D 404/8” x H 293/8”
GAUDÌ designer Ferruccio Laviani
P. 122-127
GD23
L 2300 x P 1000 x H 730 mm
W 904/8” x D 393/8” x H 286/8”
P. 128-137
VRC20
L 2000 x P 610 x H 730 mm
W 786/8” x D 24 x H 286/8”
VRS17
L 1700 x P 770 x H 730 mm
W 667/8” x D 303/8” x H 286/8”
P. 138-151
AL25/AL28
L 2500/2800 x P 1030 x H 745 mm
W 983/8”-1102/8” x D 404/8” x H 293/8”
CLEÒ
CL1
L 520 x P 510 x H 760 mm
W 204/8” x D 201/8” x H 297/8”
VIRGO designer Mauro Lipparini
VRTS24
L 2400 x P 1000 x H 730 mm
W 944/8” x D 393/8” x H 286/8”
ALA designer Ferruccio Laviani
P. 152-155
CLA1
L 530 x P 570 x H 920 mm
W 207/8” x D 224/8” x H 362/8”
BERTHA designer C. Marelli & M. Molteni
BRST
L 470 x P 510 x H 810 mm
W 184/8” x D 201/8” x H 317/8”
ALD14/ALD15
L 3680 x P 356/376/512 x H 1574 mm
W 1447/8” x D 14”-146/8”-201/8” x H 62”
P. 156-161
BRCST
L 580 x P 510 x H 810 mm
W 227/8” x D 201/8” x H 317/8”
ALINA designer Allievi + Viganò
P. 162-167
ALST
L 520 x P 500 x H 800 mm
W 204/8” x D 195/8” x H 314/8”
ELADIO designer Allievi + Viganò
SHC5
Ø 500 x H 480 mm
Ø 195/8” x H 187/8” mm
P. 178-183
NC3B
L 2100 x P 2320 x H 290/840 mm
W 825/8” x D 913/8” x H 113/8”-331/8”
P. 170-173
JACQUELINE designer C. Marelli & M. Molteni
JQ01
L 500 x P 450 x H 470 mm
W 195/8” x D 176/8” x H 184/8”
EL1B/EL3B
L 1690/1890 x P 2320 x H 320-900 mm
W 664/8” x D 913/8” x H 125/8”-353/8”
SHANGHAI designer Mauro Lipparini NICE designer Ferruccio Laviani
P. 174-177
JQ02
L 1250 x P 510 x H 770 mm
W 492/8” x D 201/8” x H 303/8”
P. 184-187
Graphic Design
Silvana Asero
Textiles and Colours
coordination
Studio Alessandra Comi
Photo
Michele Poli
Coordination
Silvana Asero
Elisabetta Bianchi
Lorenzo Villa
Art buying and styling
Rossella Battaglia
Monica Porta
Pre-Press
Articrom
Me and my home
Press
Global Document Service
www.globalds.it
01•2013
Thanks to:
De Vecchi Milano 1935
Foscarini
Gan by Gandia Blasco
Illulian
Sahrai
Terzani
MisuraEmme SpA
Via IV Novembre, 72
22066 Mariano C.se (Como) – Italy
tel +39.031.754111
[email protected]
www.misuraemme.it
02B0AC
ph. Michele Poli
A.D.
www.misuraemme.it
the
way
you
are
furniture
for
24h
lifestyle
system TEKA - armchair ERMES