notice de pose (fr)
Transcription
notice de pose (fr)
PORTES COULISSANTES NOTICE DE POSE (FR) PROFIL ALUMINIUM, AMORTISSEURS DE FIN DE COURSE DÉBALLAGE ET MANIPULATION DU PRODUIT OUTILLAGE NÉCESSAIRE 6 Étape 2 Installation des déclencheurs d’amortisseur (suite) ÉTAPE 1 : Placer le déclencheur dans la gorge du rail. ÉTAPE 2 : Positionner le déclencheur, à la cote indiquée, en fonction de la forme de votre profil, en partant du bord du déclencheur à l’extrémité du rail haut. ÉTAPE 3 : Repérer le milieu du trou oblong et visser le déclencheur au moyen des vis auto-foreuses fournies. Dans le cas de support trop dur, les déclencheurs ne peuvent être installés. Il faut alors ajouter un tasseau de bois entre le rail et le plafond, et fixer le rail à celui-ci. ÉTAPE 4 : Renouveler l’opération sur la 2e voie du rail, ainsi que sur l’autre extrémité. Étape 1 F a c e Il est vivement conseillé de manipuler verticalement les vantaux après leur déballage. a v a n t Les vis et chevilles (non fournies) sont à adapter selon la nature du sol et du plafond. = 74 mm ! MONTAGE DE LA FAÇADE PORTES COULISSANTES Pré-installation du déclencheur Étape 3 1 2 Pose des rails = 85 mm Recoupe éventuelle des rails X = 90 mm = 200 mm Niche 7 Préparation des guides hauts Avant d’installer votre vantail il faut préalablement armer l’amortisseur. Conseil : X Vérifier vos mesures. 4 Fixation du rail haut Percer les trous en quinconce sur le rail (voir croquis). Les 1ers respectivement à 300 mm et 350 mm du bord, les suivants tous les 600 mm sur chaque côté du rail (Ø 4 mm ; mèche de 4 mm ; vis 3,5 mm). Attention votre rail haut a un sens. La cornière se place en face avant de la façade. Fixer votre rail haut. Si votre placard se trouve dans une niche, poser votre rail au bord de la niche, ou en retrait de 10 mm en cas de bandeau à coller. Préparation du rail bas Percer dans l’axe de ce dernier, des trous tous les 500 mm (Ø 4 mm ; mèche de 4 mm ; vis 3,5 mm). Le 1er étant à 50 mm du bord. Si vous ne pouvez pas visser le rail bas (ex. plancher chauffant), utiliser un adhésif double face mousse. 2- Desserrez la vis de la roulette arrière comme indiqué en 10, mais sans la libérer complètement afin de na pas gêne l’insertion du vantail 10 Ajustement des guides hauts Conseil : utiliser des vis à tête plate. 5 Poussez le verrou jusqu’au bloquage de celui-ci comme sur le dessin ci dessous. Sur l’arrière des vantaux dévissez la vis de la roulette arrière afin que celle-ci vienne en contact sur le rail. Positionnement des rails Positionner le rail bas à en retrait de 30 mm par rapport à la face avant du rail haut. Installer un vantail en position, et ajuster sa verticalité à l’aide d’un niveau à bulle. Tracer la position du rail au sol, sortir le vantail du rail, puis fixer le rail bas au sol. Mise en place des vantaux Vous devez d’abord mettre en place le ou les vantaux arrière(s). Engagez le vantail légèrement incliné de manière à introduire les guides hauts dans le rail supérieur. Une fois le vantail à l’aplomb de son chemin de roulement bas, posez délicatement le vantail. Posez la roulette dans le rail bas. Conseil : avec une façade 3 vantaux dont un miroir central, positionnez le vantail miroir sur la voie avant du rail. 11 9 Préparation des guides bas Déblocage de la roulette basse P our débloquer les guides bas, dévissez la vis jusqu’à ce que vos guides se libèrent comme sur le croquis ci-contre. Réglage de l’aplomb et de la hauteur Réglage hauteur Régler la hauteur de votre vantail jusqu’à ce que l’amortisseur accroche le déclencheur de fin de course. Réglage éventuel de l’aplomb et de l’amortisseur par rapport aux murs. La position du déclencheur fin de course peut-être affinée à l’aide : - Des trous oblongs - De l’embout plastique supplémentaire livré avec le déclencheur. La hauteur peut-être modifiée par simple recoupe. Embout plastique réglable Plafond Extérieur placard Réglage profondeur Resserrez la vis une fois la roulette en place. Réglage latéral 6 Visser les déclencheurs dans le rail haut Roulette basse Visser les déclencheurs dans le rail haut suivant les étapes suivantes : 30 mm et 40 mm avec bandeau IMPORTANT : le respect de cette cote est nécessaire pour le bon fonctionnement des portes. IMPORTANT Déclencheur Dans le cas d’un panneau prêt-à-peindre, recommandations importantes : - si vous appliquez une peinture ou un vernis, veillez à l’appliquer au recto et au verso, afin de contre-balancer l’effet de traction sur la porte. Vous préservez ainsi sa rigidité. - de la même façon, pour la pose de papier peint, nous vous recommandons une pose recto-verso. LIGNE D’ASSISTANCE TECHNIQUE 7/7 jours : 06 74 40 78 17 du lundi au samedi de 8 h. à 17 h. et le dimanche de 10 h. à 12 h. Coloris et visuels non contractuels. Édition 2013. 3 1- Armement des amortisseurs recoupe du rail haut : laisser la cale polystyrène afin de faciliter la coupe. 8 Code COULAM 05 Posa dei binari Fissaggio del binario alto X X Nicchia Spessore 10 mm Soffitto Bevestiging van de bovenrail Plaatsen van de rails X X Aluminium profiel, Eindschokbrekers. Schuifdeuren het is aangeraden om de deuren rechtop te hanteren na het uitpakken uitpakken en hantering van het product dikte 10 mm plafond 30 mm en 40 mm met decorband Buitenkant kast Niche BELANGRIJK : het respecteren van de maataanduidingen is belangrijk voor de goede werking van de deuren Traceer de positie van de rail op de vloer, neem de deur uit de rail, bevestig vervolgens de rail op de vloer. Installeer een deur op z’n plaats, en stel de loodrechte stand bij met een waterpas. Plaats de onderrail 30 mm inspringend ten opzichte van de voorzijde van de bovenrail. Plaats en bevestig uw bovenrail. 5 Advies : gebruik platkopschroeven. Avvitare i meccanismi a scatto nel binario superiore Avvitare i meccanismi a scatto nel binario superiore, in base alle seguenti indicazioni. 6 Voorbereiding van de onderrail Schroef de afstellers in de bovenrail. Schroef de afstellers in de bovenrail in de gaten die in etappe 4 werden gemaakt 6 Maak in de centerlijn van de onderrail alle 500 mm gaten (boor van 4 mm; schroef van 3,5 mm), de eerste op 50 mm van het uiteinde. In geval van onmogelijkheid om de onderrail te schroeven (vloerverwarming), aan 2 zijden klevend dik plakband gebruiken. 4 Advies : Het is aangeraden om de polystyreenstut niet te verwijderenen om het bijzagen van de bovenrail te vergemakkelijken. 2 Eventuele recoupe van de rails montage van de schuifdeurwand De gaten verspringend….300 mm en 350 mm Attentie ! Uw bovenrail heeft een plaatsingsrichting De hoeklijst plaatst zich aan de voorzijde van de gevel. Bevestig uw bovenrail. Als uw kast zich in een nis bevindt, plaatst U uw rail aan de rand van de nis, of 10 mm inspringend in het geval van een op te plakken band. 3 Controleer uw maten 1 Plaatsen van de rails Preparazione del binario inferiore Lungo l’asse del binario inferiore, praticare dei fori ogni 500 mm (punta da 4 mm; viti da 3,5 mm), di cui il primo a 50 mm dal bordo. In caso di impossibilità di avvitare il binario basso (es: pavimento riscaldato), utilizzare un adesivo doppio 4 De schroeven en de bouten (niet geleverd) zijn aan te passen aan de aard van de vloer en het plafond Benodigd gereedschap Plaatsingstoelichting IMPORTANTE : il rispetto di questa indicazione è necessario per il buon funzionamento delle porte. 30 mm e 40 mm con la fascia Esterno armadio Posizionamento dei binari superiore ed inferiore Posizionare il binario inferiore rientrato di 30 mm rispetto alla parte anteriore del binario superiore. Installare un’anta in posizione ed aggiustare la sua verticalità con l’aiuto di una livella. Tracciare la posizione del binario sul pavimento, levare l’anta dal binario, poi fissare il binario al pavimento. 5 Ritaglio eventuale dei binari Consiglio : per il ritaglio del binario superiore: lasciare lo spessore in polistirolo per facilitare l’operazione. 2 MONTAGGIO DELLE ANTE SCORREVOLI Praticare i fori a scacchiera sul binario (vedere disegno). I primi rispettivamente a 300 mm e 350 mm dal bordo, i successivi ogni 600 mm su ogni lato del binario (Ø 4 mm; punta da 4 mm; viti da 3,5 mm). Attenzione! Il binario superiore ha un unico senso di posa. La cornice esterna deve essere posizionata nella parte frontale dell’armadio. Fissare il binario superiore. Se il vostro armadio si trova in una nicchia, posare il binario superiore al bordo della nicchia, oppure rientrato di 10 mm in caso di presenza di una fascia di rivestimento da incollare. Consiglio : utilizzare viti a testa piatta. 3 Verificate le vostre misure. 1 È vivamente consigliato di maneggiare le ante in posizione verticale dopo aver tolto l’imballo Disimballaggio e manipolazione del prodotto Profilo alluminio, freni di fine corsa Ante scorrevoli Le viti ed i tasselli (non inclusi) sono da adattare in funzione della natura del pavimento e del soffitto Utensili necessari Istruzioni di posa Installazione dei meccanismi a scatto del freno (segue) Preparazione delle guide alte Installatie van de afstellers van de schokbrekers Meccanismo a scatto Regolazione laterale Regolazione profondità Attacco in plastica regolabile Regolazione altezza Per sbloccare le guide basse, svitare la vite fino a quando le stesse si sganciano come sul disegno sopra. Het plaatsen van de deuren Stap 2 Regelen van het rechtstaan en de hoogte benedenwieltje Sleufgaten Extra plastic opzetstuk geleverd met de spanner. De hoogte kan worden gewijzigd door eenvoudig bijsnijden. 11 ADVIES : Voor een kastwand van 3 deuren waarvan een centrale spiegel, de spiegeldeur op de voorgroef van de rail plaatsen. Het glijwieltje in de onderrail brengen. Als de deur in loodrechte stand is boven de plaats waar hij moet glijden, de deur voorzichtig in de onderrail plaatsen. Plaats de deur iets hellend voorzichtig in de bovenrail zodat u de bovengeleiders in de bovenrail brengt. = 90 mm Voorbereiding van de benedengeleiders deblokkering van de benedengeleider = 200 mm ontkoppelaar zijdelings regelen diepte regelen regelbaar plastiek opzetstuk hoogte regelen e schroef los schroeven tot uw beleider zich vrij D maakt zoals op dehiernaast geplaatste foto. Alvorens uw deur te plaatsen moeten de glijwieltjes gedeblokkeerd worden. 9 = 85 mm = 74 mm belangrijke aanbevelingen, in het geval van een klaar om te verven paneel : - Als u verft of een vernis aanbrengt, zorg er dan voor het te doen aan beide zijden, teneinde vervormen van de deur te voorkomen. U behoudt aldus zijn onbuigzaamheid. - Hetzelfde geldt voor het aanbrengen van behangpapier; wij bevelen u een behangen recto-verso aan. schroef weer vast als de geleider goed geplaatst is. Op de achterzijde van de deuren de schroef van het achterwieltje losschroeven zodat deze in contact komt met de rail. 10 Regelen van de bovengeleiders 2 - Draai de schroef van het achterwieltje los zoals aangegeven in 11, maar zonder het volledig te bevrijden om het inbrengen van de deur niet te belemmeren Duw de grendel tot de blokkage ervan zoals op de tekening hieronder. 1- Uitrusten van de schokbrekers BELANGRIJK Rotella bassa U moet eerst de achterdeur(en) plaatsen. 8 Voor-installatie van de afsteller Voorbereiding van de bovengeleiders Stap 3 ! Alvorens uw deur te plaatsen moet men de schokbreker spannen. 7 VOORZIJDE Stap 1 stap 4 : D oe hetzelfde op het 2de spoor van de rail, eveneens aan het andere uiteinde. stap 3 : M erk het midden van de sleuf en draai de spanner vast met de bijgeleverde zelf borende schroeven. In het geval van een te hard support, kunnen geen spanners worden geïnstalleerd. U moet dan een stuk hout toevoegen tussen de rail en het plafond en de rail hierop bevestigen. stap 2 : B epaal de plaats van de afsteller, op de aangegeven plaats, afhankelijk van de vorm van uw profiel, uitgaande van de rand van de afsteller aan het uiteinde van de bovenrail stap 1 : Plaats de afsteller in de groef van de rail Om te beginnen moet u de afstellers van de schokbrekers in de bovenrail plaatsen alvorens deze te fixeren. 6 IMPORTANTE Regolazione dell’appiombo e dell’altezza = 200 mm Preparazione delle guide basse Sbloccaggio della rotella bassa La posizione del freno di fine corsa può essere affinata con l’aiuto: - dei fori oblunghi - dell’attacco in plastica supplementare consegnato con il meccanismo a scatto L’altezza può essere modificata grazie ad un semplice ritaglio. 11 Consiglio : con un armadio a 3 ante di cui una centrale a specchio, posizionare l’anta a specchio sulla via anteriore del binario 9 = 85 mm = 74 mm In caso di pannello kraft, alcune raccomandazioni importanti: - se applicate una tinta o una vernice, applicatela sia sul fronte sia sul retro del pannello, allo scopo di controbilanciare l’effetto di trazione sulla porta. Preserverete, in questo modo, la sua rigidità. - allo stesso modo, per l’applicazione della tappezzeria, raccomandiamo una posa su entrambi i lati dell’anta. Stringere la vite una volta che la rotella è posizionata Sul retro delle ante, svitare la vite della rotella posteriore in modo che quest’ultima venga a contatto con il binario 10 Regolazione delle guide alte 2 - Svitare la vite della rotella posteriore come indicato al punto 11, ma senza liberarla completamente, in modo da non impedire l’inserimento dell’anta Spingere il blocco fino al punto d’arresto come indicato sul disegno qui sotto. 1- Messa in funzione del freno di fine corsa Installazione delle ante = 90 mm Passaggio 2 Dovete anzitutto posizionare la/e anta/e posteriore/i. Inserire l’anta leggermente inclinata in modo da introdurre le guide alte nel binario superiore. Una volta che l’anta è a piombo rispetto alla corrispondente via di scorrimento inferiore, posare delicatamente l’anta. Posare la rotella nel binario inferiore. 8 Pre installazione del meccanismo a scatto Passaggio 3 ! Prima di installare la vostra anta, occorre anzitutto mettere in funzione il freno di fine corsa 7 LATO ANTERIORE Passaggio 1 Occorre preinstallare i meccanismi a scatto del freno nel binario superiore prima di fissare quest’ultimo. PASSAGGIO 1 : Posizionare il meccanismo a scatto nella scanalatura del binario. PASSAGGIO 2 : P osizionare il meccanismo a scatto, nella posizione indicata, in funzione della forma del vostro profilo, partendo dal bordo del meccanismo fino all’estremità del binario superiore. PASSAGGIO 3 : Individuare il centro del foro oblungo ed avvitare il meccanismo a scatto per mezzo delle viti auto-foranti fornite. In caso di supporti troppo duri, i meccanismi a scatto non possono essere installati. Occorre allora aggiungere un listello in legno tra il binario ed il soffitto, e fissare il binario ad esso. PASSAGGIO 4 : R ipetere l’operazione per la seconda via di scorrimento del binario e sull’altra estremità. 6