9 C COMPANY ORAL HISTORY PROJECT Monty Soutar Te
Transcription
9 C COMPANY ORAL HISTORY PROJECT Monty Soutar Te
C COMPANY ORAL HISTORY PROJECT Monty Soutar Te Rūnanga o Ngāti Porou The C Company Oral History Project grew out of preparations for the 50th anniversary of the award of the Victoria Cross to Second Lieutenant Te Moananui a Kiwa Ngarimu and the C Company reunion held at Ruatoria in 1993. I was asked by Kate Walker and Selwyn Parata (members of the organising committee) to collect and copy photographs from marae and whānau of C Company men for the occasion and display these in the Uepōhatu War Memorial Hall.1 After the reunion some of the photographs, mounted in a large album, were taken to Massey University, where I was a staff member, to see if funding was available to complete the further transfer of photographs. In 1994, the university’s Māori Studies Department, led by Professor Mason Durie, in partnership with the Gisborne branch of the 28th Māori Battalion Association, secured funds to undertake a one-year research project. The project defined as its brief the collation of oral history on video of 60 survivors who served in the 28 Māori Battalion’s C Company. Rapata (Bob) Maru, a C Company veteran, was passionate and committed to the project from the outset. He headed the subcommittee of the Gisborne branch which was tasked with overseeing the project. He and I liaised regularly as representatives of our respective organisations to ensure that the initial planning was sound. At that time it was thought that 60 interviews was an ambitious target and we realised that we did not have a definitive list of the men who had served in the 28th Māori Battalion, let alone with C Company. It was during those initial stages of the project that the database was developed by Tata Lawton using official embarkation records and the reinforcement list’s offered by Sir Henare Ngata from his father’s records. A group of surviving veterans then identified about 135 men who came from the C Company district that were still alive. At Massey University some dozen or so Māori students and other interested individuals based in the Wellington region joined me and we became the C Company research team. Most of the team hailed from the Tairāwhiti where nearly everyone was either related 9 to, or knew someone who served in the Battalion. Drawn to the project by the emotive pull of the sacrifice their grandfathers, fathers and uncles made to the war, the researchers began reviewing archival records and seeking advice from oral history practitioners to gain an appreciation of the scope of the exercise ahead of them. There were no wages paid to the team ─ the privilege of hearing the veterans share their stories was deemed sufficient compensation. Without labour costs to meet and Professor Durie’s generosity2, the budget was stretched beyond reasonable expectations to allow many more interviews to be carried out. It was at this time that one of the researchers, Hirini Reedy, located a letter written by Sir Apirana Ngata to Judge Carr.3 The discovery of the letter was perceived as a high level mandate to undertake the work and became a major motivating factor for all those involved. What was in Ngata’s mind when he formulated his letter? Why did he feel there was a need to compile a history of one company when the Māori Battalion’s official history was already being written? Why did it take 60 years to complete the history? These are important questions, the answers to which provide clues to how the book Nga Tama Toa: The Price of Citizenship was shaped.4 Why a C Company history? The letter was typed nine weeks after the Battalion, home from the battlefields of Italy, disembarked in Wellington. On the wharf at Pipitea, after a tremendous reception, the unit was formally disbanded and the following day, nearly 200 men from the Tairāwhiti region − the district lying between Muriwai just south of Gisborne and Tōrere in the eastern Bay of Plenty − were welcomed onto the marae at Te Poho-o-Rāwiri in Gisborne. In the Battalion organisation C Company was their tribal unit, but because of force of numbers, several of these young men had served in the Battalion’s other four companies. 10 Ngata’s letter to Carr 11 Joyous but poignant scenes also greeted the veterans at other key marae as they made their pilgrimage through the district fulfilling the ‘tangi ki nga mate’ ritual – the lament for lost comrades. At each welcome ceremony senior officers replied on behalf of the Company and veterans who had returned ahead of them were among the local pae (speakers). Brief accounts about fallen relatives and the manner of their dying were mentioned on the marae courtyard, undoubtedly prompting Ngata to highlight in his letter the need to record oral accounts while the facts were still vivid. At the Ruatōria reception it was the koroua (male elder) himself who delivered the main address. ‘This part of New Zealand,’ he told the huge gathering, ‘provided the backbone of the Māori Battalion. If it had not been for the keenness shown here in the recruiting of men for the unit the Māori Battalion could not have been formed, much less maintained at strength in the field.’ He added that the region between Muriwai and Tōrere had a Māori population of about 12,000 men, women and children. From those numbers no fewer than 1100 men had been voluntarily recruited for the forces, some of them for the air force, others for the navy, though the great majority went to strengthen the Māori Battalion.5 Here was a statistic worth recording. No other part of the British Commonwealth, with the exception of England itself, had done better in serving the national cause through the war. Such a contribution might be missed in a battalion history but would be central to an account of C Company. While Māori participation in the armed forces at the outbreak of war was commendable, not all districts were enthusiastic when the call went out for reinforcements to replace casualties overseas. A company history could explain the high contribution from the Tairāwhiti district while at the same time clarify why the districts responded differently. Another reason for putting C Company on record had to do with the writing of the Battalion’s official history. In 1945, the newly formed War History Branch had begun preparing preliminary narratives to assist the historian who would be commissioned to write the unit’s history. After reading the early drafts Ngata felt it was lacking in the style and flavour that would interest a Māori audience. Writing up the war from a Māori perspective was not a 12 new concern of his. The Māori contribution in the Great War 19141918, in his view, was not given the coverage it deserved. In a letter to Lieutenant-Colonel Charles Bennett, who had written about the battle of Medenine and the Māori Battalion’s bearing on it, Ngata listed several ideals for a unit history. ‘The facts of war’, he wrote, ‘should be silhouetted against the moving background of our ancestral past to make it interesting to our people.’6 In the same letter he enquired how the Branch would view a company history. When the Army Secretary reassured the Native Minister, Rex Mason, that a separate history for one company would not create ‘invidious comparisons’, Ngata was advised that while archival records and land board funds could be made available, any company history had to be considered a ‘private matter’ and therefore, one assumes, would not be entitled to government assistance.7 Perhaps the Company history was further motivated by the need to record for posterity the war effort at home. Ngata had earlier advised those involved in planning the Māori Battalion book that one or more chapters ‘should deal with the formation of the Battalion and its maintenance in personnel.‛8 No one knew better than he the effort that had gone in on the home front to support the Battalion, and he offered to write these chapters if asked. His suggestion had not been taken up and after reading the early drafts he probably felt this important feature of the unit’s history would be overlooked. Possibly the most important motive behind the history was that Ngata wanted Pākehā New Zealanders to understand the reasons for the voluntary involvement of his people overseas and to appreciate what such a contribution implied. Support from the Pākehā majority was a prerequisite to gaining any concessions from the Government after the war. After reading his correspondence for the war period, it is clear that Ngata, like other Māori leaders – particularly those whose tribes had not suffered through the confiscation of their lands – held the view that if Māori were to enjoy the full benefits and privileges of British citizenship imparted to them through the Treaty of Waitangi, they had in turn an obligation to rally to the defence of the country. This view was reflected in The Price of Citizenship – a booklet he prepared for the Ngarimu VC investiture in 1943. In the booklet, while pondering the future of Māori in a post-war New 13 Zealand, he asked whether the Battalion’s meritorious war service would be translated into factual equality. In one of the most powerful passages of the booklet he wrote: What is the gain for so much loss? Can the former be gauged in clear terms of compensation? The Maori in the last war was denied a place in the forefront of the battle; not because he was not deemed worthy or efficient but because of a sentiment that he should be spared the slaughter and decimation of war. In this war he asked to take his full share in the front line, and in this he has been fully indulged. Has he proved a claim to be an asset to his country? If so he asks to be dealt with as such. An asset discovered in the crucible of war should have a value in the coming peace. The men of the New Zealand Division have seen it below the brown skins of their Maori comrades. Have the civilians of New Zealand, men and women, fully realized the implications of the joint participation of Pakeha and Maori in this last and greatest demonstration of the highest citizenship?9 The degree of wartime service and the subsequent benefits (or Government concessions) that accrued to Māori as a consequence of that service is a major theme in Nga Tama Toa. This is why we reclaimed the title The Price of Citizenship. In 1946, the research for the Company history did get underway when Lieutenant-Colonel Awatere began interviewing returned men. ‘Peta Awatere starts the history of C Coy next week,‛ Ngata told his youngest son: He is getting plenty of inspiration from his visits to us and a good idea of planning his work. A feature will be the personal accounts which he will have to pick up and the collection of correspondence from the men. He will have to pay frequent visits to Wellington for the official data.10 Awatere, who had credibility both as kin and as an ex-commander of the Battalion, had already agreed to carry out oral interviews with the veterans and Army Headquarters were being consulted about 14 making their records available to the project. Ngata had a veritable goldmine of letters about the Battalion’s activities received from hundreds of correspondents ranging from politicians and administrators to servicemen and their relatives. Once collated these records would provide the bulk of the data necessary for the history. Financial support would come primarily from local land blocks and incorporations. Judge Carr, who was president of the Tairāwhiti District Māori Land Board, would have to endorse the proposal before ministerial approval would be given to release the funds. Oddly, before the year had ended, the project was shelved for reasons that to this day remain unclear because the file, containing much of the correspondence to do with the project, is missing.11 Presumably priorities changed, and the veterans, including Awatere, wanted to get on with making a living and so put the war behind them. Sir Apirana Turupa Ngata 15 Sir Apirana Ngata died in 1950 and for almost half a century his letter to Carr lay buried in a mass of archival files belonging to the Department of Māori Affairs. In the 1990s, quite by chance, the letter came to light just as a major oral history project on C Company was about to get under way. Ko Te Amorangi ki Mua, Ko Te Hapai-ō ki Muri In November of 1994, the researchers undertook a ten day journey, accompanied by Bob Maru and other C Company veterans, their wives and widows (some who had been hurriedly trained as interviewers), called on communities between Tōrere and Muriwai, interviewing those servicemen who were willing to talk about the war. Any questions about the credibility of the project and its research team were dispelled by the veterans group which left the research team to get on with the work. The veterans themselves promoted the project as ‘the last round-up of the cowboys‛ – this being the nickname the other companies had given the men in C Company during the War. Taina McGregor, Pia Pohatu and Linnae Pohatu were three members of the research team keen to experiment with interview techniques. Sometimes people were recorded individually and at other times in groups. There was a distinct difference in the information offered by a person when they were being interviewed on their own rather than when they were being interviewed in a group. On each marae there were four interview teams using interview booklets as a guideline and tucked away in any quiet space available, while two roving cameras captured snippets from whānau members around the marae. Interviews were carried out en masse, and the original plan was expanded to include interviews with anyone in the community who had a story to tell about the war. Wives, widows, family members, brothers who served in the navy, air force and other units, prisoners of war, and the men who were manpowered onto the farms were all invited to speak. In many cases the veterans asked the questions while the researchers filmed the interview on video. We also experimented with different types of venues such as the RSAs, homes, marae, and whānau centres. Often we had to interview 16 at night and on many occasions run several interviews in the same room. In the interviews we allowed for whānau participation, visual and oral prompts and peer interviewing. The best interviews were those where we used kaumātua as interviewers. The sensitive nature of the subject matter being discussed sometimes led to the interviewees becoming very emotional. We found that the use of both English and Māori needed to be considered. In this project those who were interviewed were given the opportunity to speak in the language of their choice. Ninety percent chose to speak in Māori. This seemed to allow them more freedom to express their feelings and as a result we have collected some real gems of stories. We believe we have created a valuable Māori-language resource for the future. The research team realised very early on that the material pouring in went well beyond the scope of a straight military history of C Company; that, in fact, many of them were hearing for the first time the untold story of the Māori war effort at home and abroad as it was experienced from tribe to tribe. The team came to appreciate, with those who had lived through it, the extent of their service and, more particularly, the salutary effect the loss of potential leadership continues to have on these communities today. Families were encouraged to bring their collection of photographs for this period to the marae where they were copied on the spot. This was a labour intensive process but was crucial to the outcome of the project. The collection of over 400 hours of video interviews (70% recorded in Māori), 4000 photographs, and a range of memorabilia, made this one of the largest oral collections on this subject and provided one of the primary sources from which research for Nga Tama Toa was carried out. The development of an audio-visual presentation helped promote the project as it was shown around the country by the researchers supported by veterans, their wives and widows. In 1999, the Chief of the Defence Force, General Tony Birks gave us access to the personnel files of the men of the Māori Battalion. This resource was crucial to the project and enabled the database to be updated. Because the charges were waived it saved the project 17 precious funding which was then able to be spent on other priority areas. Ngā Taonga a Ngā Tama Toa Trust In 1997, the Ngā Taonga a Ngā Tama Toa Trust was formed to manage the collection. The trust represents veterans, families and descendants of the men who served overseas and most of its trustees were elected along tribal lines, C Company having been drawn from seven iwi. In May 2001, the trustees held three public meetings in the Tairāwhiti region (at Te Kaha, Ruatōria, and Gisborne) to gauge the level of support for the type of historical publication first envisaged by Ngata.12 Community members who attended the hui were hugely supportive as many felt their own descendants knew little of the impact the war had had on their lives. Others felt this was an opportunity to publish uniquely Māori perspectives about the war. And everyone, of course, was keen to see fulfilled the aspiration set out in Ngata’s letter. Trustees and research team reviewing drafts of the book 18 The background research for the book was undertaken by the Trust’s research arm – a team of eight who had been members of the original group that collected the oral histories. 13 The first chapter was completed in 2002, the last in 2008. No chapter was passed for publication without the approval of the trustees, and while this policy sometimes meant several redrafts, it can be said that Nga Tama Toa is C Company’s story as reflected by the trustees who felt the whānau of C Company would want it portrayed. Compiling the book The record of trust meetings where draft chapters were deliberated over would fill a small book and certainly make for interesting reading. Brief coverage of the matters that were discussed are provided here not only as an indication of the consideration that was given to constructing Nga Tama Toa but also because it may be of use to other researchers and historians involved in Māori oral history and collective biography. The age range of the trustees and research team (a group of seventeen or more volunteers) spanned three generations and when research for the book began some of their views were poles apart. As the lead researcher and person tasked with writing the book Monty’s job was to condense that which I felt was relevant to each chapter from the entire body of source material available. With each chapter he deliberately provided more information than required leaving it to the trustees and researchers to reduce the word length. More often than not the trustees were reluctant to cut back, most of them having been participants in the war ─ either at home or abroad – and they felt virtually every segment was of value to the overall story. While many chapters were reduced, ultimately when the manuscript was ready for publication it was still 30,000 words over length. In the end, the Chief Historian (Dr Bronwyn Dalley), the publisher’s senior editor (Caroline List), one of our research team (Barry Soutar) and Monty were left to make the final cut. Drafts were sent to readers in advance of meetings with clear instructions to indicate the features of the chapter that appealed and aspects that should be changed or dropped. Discussions that often developed into healthy debates always resulted in a merging of 19 viewpoints. The trustees agreed that families had suffered enough as a result of the war and we would adopt a policy of doing no further harm to whānau. Thus, there is an unstated exclusion of negative references to C Company veterans. We also determined if a recorded interview was conducted in te reo (the Māori language) or a letter was penned in Māori that the text should carry the original followed by a translation. This was about maintaining the integrity of the quote as well as promoting te reo Māori in the book. Jossie Kaa, a Māori language specialist, volunteered to edit the Māori text. Her father, an officer in C Company, had been killed during the war. In most cases we opted for precise translations, except where a liberal interpretation better conveyed the essence of what was being said. The quotes from interviews were set down as they were heard and edited only where particles of speech such as ‘he’, ‘i’ and ‘ki’ ―often inaudible― have been missed in transcriptions. Also, nearly all the correspondents or informants quoted in Māori are from the Tairāwhiti region and their contributions are in the local dialect. Macrons to indicate vowel length were not employed, despite the younger members of the team pressing for their use. Nearly all of the trustees are native speakers and remained unconvinced that vowel length needed to be specified. Photographs play a critical part in the finished publication, there being some 1200 images throughout the book. While the publisher understood the general New Zealand non-fiction buying market we felt we had something to offer in terms of the type of layout that would interest Māori readers. Many Māori like to ‘graze‛ through a book sampling pieces as they go. Photos with engaging captions, breakouts with synthesized facts and cutaways with appealing snippets allow the reader to skim the book without having to hunker down for the full 447-page, 350,000-word version which the avid non-fiction reader or historian wants. The ‘jewel in the crown‛ of Nga Tama Toa is the 942 portraits at the back of the book. These faces represent every man who served in the 28th Māori Battalion from the Tairāwhiti region and together they make the book a real taonga (prized possession). 20 A key element in compiling this book was sound leadership and the involvement of like minds. Members of the research team provided the following statements: Without committed leadership, the research project would have wavered. Whether this is embodied in one person or a group is immaterial; in this instance Monty Soutar led by aspiration that stretched people and made them feel a part of the process. He was the manager, the treasurer, the collector of the information, the keeper of the records and the researcher – he surrounded himself with people who supported with their own sets of skills – whakapapa, connectivity, passion, technical skills, personal and institutional resources and time, and most of all a love for pākeke and history. Importantly, though Monty surrounded himself with people who have very similar values, cultural beliefs and an ability to see opportunities for the wider collective within this project. We are all essentially tribal Māori – all of us have strong, active links to our marae and iwi and this project has enabled us to contribute to our tribal responsibilities and reflect our tribal values – a real respect for what others, particularly our pākeke contribute (and our pākeke continually say that about us so there’s reciprocal respect between the generations involved in the Trust), a sense of humour, a sense of history and that this project enables us to be connected to our history and previous generations of tīpuna, a sense of community service (we’re almost all public or iwi servants in our day jobs too – that extends to the pākeke on the trust who have had similar career paths), and always focused on the outcome (so not the types to react to petty or personal squabbles). Nga Tama Toa targets a reading public perhaps more interested in people and feelings than in military history. The narrative allows the voices of those who were there to be heard on almost every page. 21 The eyewitness accounts of men, women and some children are woven together to add to the richness of the earlier publications. The book is a reflective history which would be different had it been written in 1946. Nonetheless, it allows the people of the Tairāwhiti region to learn from their past in order to help them move forward. Nga Tama Toa contributes to the growing literature about New Zealand in the Second World War. It offers a unique insight into the impact of that war on the tribes of the Tairāwhiti district but it cannot claim to be a record of the entire Māori experience. It focuses on the region’s war effort overseas, at home and in government. It is in the overseas sections, especially, that ‘the spirit of the Māori Battalion, its verve and dash and flair for the unorthodox’ emerges. This is a story that has shaped our future. It is to be hoped that New Zealand’s story will be the richer for it. Uepohatu was built as a memorial to the Māori Battalion. The overhead costs usually taken by the University for staff time and resources were waived and the money was put back into the project. 3 Hirini Reedy found a duplicate copy of the letter at the National Archives in Wellington. The original was subsequently located at the Māori Trust Office, Gisborne and is now on display at the Tairāwhiti Museum. 4 Monty Soutar, Nga Tamatoa: the price of citizenship, Auckland, 2008. 5 Gisborne Herald, 26 January 1946. 6 Bennett to Ngata, 15 January 1946, Sir Henare Ngata papers held privately. 7 File Note, Brigadier Adjutant–General Conway, 22 December 1943, 28 Māori Battalion Unit History pt 1, IA 1, 181/7/28 pt 1, NA. 8 Ibid. 9 A. T. Ngata, The Price of Citizenship, 1943, p. 18. 10 Ngata to Henare Ngata, 25 March 1946, Sir Henare Ngata papers held privately. 11 The file including the transcripts of interviews disappeared in 1989 when the Gisborne branch of the Māori Affairs Department was devolved. 12 Trustees have included: Rapata (Bob) Maru, Tini Glover, Sir Henare Ngata, Noel Raihania, Darcy Ria, John Waititi, Maiki Parkinson, Hine Taare, Kura Walker, Taina McGregor, Monty Soutar, Jack Papuni and Keita Walker. 13 Tata Lawton, Taina McGregor, Wayne Ngata, Linnae Pohatu, Pia Pohatu, Hirini Reedy, Barry Soutar, Monty Soutar (research leader) and Sarah Pohatu. 1 2 22