Der Dialekt von Cirkno (Kirchheim), Archiv für slavische Philologie
Transcription
Der Dialekt von Cirkno (Kirchheim), Archiv für slavische Philologie
386 Der Dialekt von Cirkno (Kirchheim). Einleitung. Geographisches. Das Gebiet des Cirkljanischen Dialektes findet sich im aussersten Ustlichen Winkel von der Grafschaft GUrz , slidlich von dem Wochein-Thale (in Ober-Krain), nUrdlich von der Stadt Idria (in Mittel-Krain} und Ust)icb vom Markte Tolmein am Flusse Isonzo ' (im Gurzerlande). Es ist ein gebirgiges Landsttick, v~n ein paar schmalen Thli.lern durcbkreuzt. Die nUrdliche und Ustliebe Grenze, - wel~he mit de1· politiscben Grenze beider Provinzen, Krain und Gorz, zusammenflUlt, - wird durch hobe Gebirgsketten gebildet, wli.h1·end gegen Stiden und Wes ten der Cirkljaniscbe Dialekt Uber die grosseren und kleineren Berge und Btlgel in Gebiete der benachbarten Dialekte allmli.blicb tibergeht. Durch das Tbal vom Flusse ldria kano man im W esten und Sttdosten des Gebietes unseres Dialektes in die Gebiete der anderen Dialekte gelangen. Uebrigens bin ich nur der ostlichen: ni:Srdlichen 1.10d nordwestlichen Grenze sicher ; die sUdwestliche und sUdliche aber stelle ich nur vermuthungsweise auf, da ich die dort liegenden benachbarten Dialekte nicbt untersuchte. Das Landstuclt wird von dem Flusse !drla durehschnitteu, welcher, von Sudosten gegen Nordwesten sh·omend, einen der linken (ostlichen) Zufl.Usse von Isonzo bildet. Die Idria nimmt im Gebiete nnseres Dialektes viele kleine FlUsschen auf. Das grUsste von diesen ist Cirknica (von Nordosten gegen Stidwesten), an dem der Hauptort des Gebietes liegt , nli.mlich das grosse Dorf Cirkno {deutsch Kirehbeim). Von dieser Ortachaft fiihrt auch unser Dialekt scinen Namen . Das Gebiet des Cirkljanischen Dia.lektes deckt sieh ungefahr mit dem Gebiete des Geriehtsbezirkes von Cirkno und umfasst zwei grosse Gemeinden: Cirkno (Kirchheim) und Sebrelje (Schebrellia). v AslPh 7 (1884) Der Dialekt von Cirkno {Kirchheim;. 387 ln dlesen Grenzen finden sich etwa 70 verschiedene bewohnte Ortscbaften, D<5rfer und Weiher, mit besonderen Namen. Das Centi·um bildet das schon erwahnte grosse Dorf oder Marktflecken Cirkno (Kirchheim). Der uns beschaftigende Dialekt ist, meines Wissens, am nac·h sten mit dem westlich liegenden Dialekte von Tolmin (Tolmein) verwandt, dessen selbstandige Abart der theilweise ~wischen dieseu beiden erwahnten liegende Dialekt des G<5rzer Deutschruths (Nemški Rout, - nordwestlich vom Cirkljanischen Dialekte) ist. Dieser letztgenan.ote ganz eigenthtimliche Dialekt wird von d('n unlangst slove~isit·ten Deutschen gesprochen. Selbstverstandlich ist unser Dialekt nicht einbeitlich, sondern bietet der Beobaehtung eiuige mehr oder weniger scharf ausgepragte Ntiancen dar. So z. B. unterscheiden sich von der eigentlichen Mundart von Cirkno im engeren Sinne (Dorf Cil·kno mit den nachstliegenden 'Ortschaften) die dialektischen Schattirungen von Novaki, Otaleži, Bukov-o, Šebrelje u. s. w. ziemlicb stark. Bi bli o gra ph is che s. Von den etwa 70 Ortschaften unseres Dialekts babe ich 15 itn Herbste 1872 pers<5nlich besucht und in jeder von ihrien mehr oder weuiger dialektisches Material aufgezeichnet. Es sind die Ortv schaften: Ch·kno, Ceples, Zakriž, Trbenče, Poljana {na Polen , ~iYiče, Novaki, Plužne, Otaleži, Jagršea, Šebrelje Gorenja Vas. ~ebrelje Dolenja Vas, Orehek, Zakojca, Bukova. Es ist auf di ese Weisc eine Sammlung von :Marchen, Anekdoten, Rathseln, Sprichwort.em, Liedern, Phrasen und einzelnen W&rtern entstanden, welche wenigstens 9-10 Druckbogen umfassen wtirde. Ausserdem haben mir in diesem Sammeln dialektologischen Matelials im Gebiete des Cirkno-Dialektes sehr viel Fr. Sedej und Ja.nez Ržen (damaliger Gemeinde-Secretar1 občinski tajnik, im J. 1872 28Jahre alt, zu Cirkno) geholfen. Ržen hat mir, unter theilweiser Beihtilfe von Janez Rejc, Gemeinde-Secretar zn Šebrelje, und Franjo Mavrič, 13jahriger Schtiler zu Ch·kno, zu verscbiedenen Zeiten eine grosse Sammlung geliefert, die zwar eine genaue Wiedergabe aller Feinheiten der Aussprache nicht erstrebt, nichtsdestoweniger aber einen ganz richtigen Begriff AslPh 7 (1884) 388 J. Baudouin de Colirtenay, von der Besebatrenheit des Dialektes giebt und ausserdem im Inhalte ma.nchmal sehr interessantes bietet. Herr Franjo Sedej, damals Scbtiler der sten, letzten Classe des Gorzer Gymna.siums, prasentirte mir eine im Winter 18i2-73 niedergeschriebene Sa.mmlung, die zwa.r bei weitem nieht so umfangreich, wie die von Ržen ist, daftir aber sieh durch das Streben nacb der mogliehsten Genauigkeit in der schriftlieben Wiedergabe der Laute auszeiehnet.- Vor der Hand will ich diese letztgenannte Sammlung, von Franz Sedej, ver()ffentliehen. Die Mebrzahl des von Sedej mir mitgetheilten dialektischen Materials hat er selbst niedergescbrieben, und zwar aus dem Munde folgender Pers()nJiebkeiten (Erzahler, pripovedalei) : 1) Andreja Sedej, ein Kna:be, noch nieht 10 Jahre alt ()>deček, še ne 10 let star«) erzahlte Marchen Nr. 1, 2, 3, 4, 7; theilweise Anekdoten. 2) Von Miha Kosmač 1 Knaben aus Cirkno, sind: Marchen Nr. 5: 6 (?); theilweise Anekdoten. 3) Rathsel Nr. 38 45 wurden vonJ. Jereb aus Otaleži (damals Schtiler der 4ten Gymnasial-Classe in Gorz) mttndlich mitgetheilt und von F. Sedej niedergeschrieben. Ausserdem waren :h{archen Nr. 9 und .Rathsel 46-55 von dem genannten J. Jereb aus Otaleii eigenhandig aufgezeiehnet. Er kannte sie selbst auswendig und brauehte keinen anderen Erzahler. Die Entstehungsweise vom Marchen Nr. 8 erkUlrt eine ausfUhrliche Bemerkung von Sedej, welcbe ich daselbst wortlieb abdrueken lasse. Wie schon oben erwahnt, Erzahler von Anekdoten waren A. Sedej und M. Kosmač. Ausserdem macht Herr F. Sedej zu diesen Anekdoten eine besondere Bemerkung (s. daselbst). Was die Lieder betrifft, so waren die Lieder Nr. 1 u. 2 in Čelo unweit von Cirkno niedergeschrieben. »1 (in 2) Pesem sem slišal u Celi (u črel}, vasi blizu Cirknega<<. F. Sedej. Ueber die Lieder liberhaupt maehte Herr Sedej am Ende folgende Bemerkung: "Te pesni sem slišal nekatere od ene pevkinje (oženjene, priletne), nekatere pa od neke dekle, katera je služila u Ljubljani«. - Das Lied Nr. 9 war schon frUher gedruekt, wie dies von Berrn Sedej {s. daselbst) eoustatirt wurde. Den Sehluss von dem mir von F. Sedej gelieferteu dialektolo- AslPh 7 (1884) 389 Der Dialekt von Cirkno (Kir()bheim). gischen Materiale bildet eine kleine Sammlung, betitelt Y>Besede, izrazi, stavki (iz Oirld.lanskega dy"akkta) « (Wijrter , Ausdrticke, Satze aus dem Cirkno-Dialekte) und 46 Wijrter und Wl.irtervel·bindungen nmfassend. Diese gar nicht a:lphabetiseh geordnete Sammlung habe ich ganz einfach in mein am Ende der Abhandlung gegebenes Glossar einvel'leibt. Phonetische Bemerkungen. Zum Consonantismus. Zum Lau tbestande. § 1. Wie es scbeint, hat der Dialekt von Cirkno nur rein labiales (labio-labiales) w. Das denti-labiale c seheint ibm fremd zu sein. § 2. Im Bereiehe der hinteren Lingua.len (Y>Gutturalen«) ist zu bemerken, dass die Spirans r der einzige Wnende Laut dieser Reihe ist. Die Explosiva g findet man hier nicht. § 3. Das l wird ungefa.hr naeh der serbischen Weise a.usgesprochen, also nicbt so »hart«, wie das russische Ao, oder das l der Polen oder der Unter- und Mittel-Krainer. Ebensowenig wie ein >>ha.rtes« l, giebt es im Cirkno-Dia.lekte echtes »Weiches«, d. i. palatales, >>mouiUirtes« l'. Die Latera.lis l wird in allen W orten ziemlich gleich ausgesprochen. Nicbtsdestoweniger kann man in der Aussprache vun l kleine Unterschiede bemerken, je nacbdem es mit den palatalen oder nicht palatalen Lauten verbunden ist. Vor den palatalen Vocalen klingt es etwas mehr palatal, als in anderen Fallen. Bei mancben alte ren Individuen ist der genannte Unterschied, wenigstens fur mein Ohr, etwas grosser. Das niebt palatale l klingt bei ihnen fast so, wie l, im Gegensatze zu dem ein wenig palatalen l. A uslautendc Consonanten. § 4. Im absoluten Auslaute ktinnen von den Wnenden Consonanten nur die erscheinen, welche auch als Sonanten und »sonantisehe Coefficienten<< fungiren ; also nur l, r, n, m (j~ w). § 5. .A.ndere Wnende Consonanten, die im Lautsysteme ihre tonlosen Entsprechungen besitzen, kl)nnen im absoluten Auslaute VII. 26 AslPh 7 (1884) 390 J. Baudouin de Courtenay, nicht vorkommen und werden durch die ihnen entsprechenden toulosen vertreten. Wir finden also in dieser Stelle nur s, š, h {eh; ; (redueirte) p, t; niemals aber z, ž, r; b, d. Da es in unserem Dialekte kein 9 giebt, so kanu sieh das oben Gesagte auf die Abwechselung von -g- mit (redueirtem) -k nirl1t beziehen. § 6. Ebensowenig kann f (welehes hier denti-labial ist) n1it dem v weehseln. Das labio-labiale w erseheint im Auslaute als »balbvocales« ~, ebenso wie dem inlauteuden j im Auslaute eiu i entspriebt. Das ~ erseheint im Auslaute {nicht nur der ganzen Worter, sondern auch einfaeher Silhen) als Vertreter des inlautenden nicbt palatalen l. Wenn l im Auslaute vorkommt; hat es sicb immer aus li entwiekelt. Z. B. bel (bolie, mehr) ..... . § 7. Nur auslautende tonlose Spiranten, s, s, lt, konnen mit den inlautenden tonlosen Spiranten ziemlich gleich ausgesp1·ochen werden. - Was die anslautenden Explosiveu betrifft, so mtissen sie, mogen sie mit den inlautenden tonlosen oder tonenden wechseln, immer nm nredueirt.< und vom akustischen Sta.ndpuukte aus sehr sebwa.eh ausgesprochen werden. Um die auslautenden E..xplosiven recht deutlieh boren zu la.ssen, muss man sie immer mit einem naehfolgenden sphitus ausspreeben. § 8. Dieser spiritus ist den auslautenden -p und -t in unserem Dialekte besonders danu eigen, wenn sie mit den tonenden inlautenden wechseln. Also z. B. bwpc (Bobne), ru ope (Fels}, zuopc (Zabn. . . . . ., rasput (Herr), bUt (bOse), prit (vorher}, sprit' {vorne), zat (hinten), zi{ (Wand) ..... , soutc (Sold, Kreuzer) ..... , siet' (2. s. Imp., setze dieh), tut< (auch), u wat< (im Wasser}, wit' (3. s., sieht) ..... , wahrend z.B.in ukop (zusammen), brat. (Bruder}, swit (Welt, Erde) ..... , mat (Mutter) ..... dieser Hauch ~sp iri tus; einen schwaeberen Eindmck macht. Im ersten Fa.lle dUrfen wir wohl p' und t als cchte Asph·aten betraehten. § 9. Aus ahnlichen Aspiraten entwiekelten sieh wabrscbeinlich die, mit den inlautenden Explosiven h, d, g wechselnden, eigentllUm1ichen Spiranten einiger slovenischen Dialekte, \'Or allem aber der benachbarten Dialekte von Tolmein und Deutschruth einerseits, des Wochein-Sawa-Dialekts (Bohinjsko-Posavski dijalekt, in Ober- AslPh 7 (1884) 391 Der DiaJekt von Cirkno (Kirchbeim). Krain) andererseits. Es sind die Spiranten <p (labio-labiales f), p (th, ..9-) oder selbst s und It (clt) . Das h gebOrt hierzu nur im Dialekte von W ochein-Sawa, welcher fi besitzt; in den Dialekten von Tolmein und Deutschruth aber , wo nieht g, sondern r inlautend vorkommt, konnen wir auslautendes It (clt) nicht hierher ziehen 1j. § 10. Anstatt des auslautenden Jabialen -m wird manehmal vorderlinguales (»dentales«) -n ausgesprochen. So z. B. si5m (st~m, sem, S1!f, - 1 s. bin, HUlfswort) .erscheint manebmal auch in der lau tli eben Form als sun (.s&n, sen, sy) ; siM~on lit (7 Jahre) ..... Diese Vertretung kommt hier nur sporadisch vor und ist keineswegs so consequent durcbgefuhrt, wie bei den Resianem, bei allen anderen Slaven in Nord-Italien, in Istrien und sonst bei den !oselund KUstenbewohnern de-s Adriatiscben Meeres 2). § 11. nSandhi-Gesetze«, in ihrer Wirkung auf die Beschaffenheit der auslautenden Consouanten der vorhergehenden Worter, 'vtlrden wahrsebeinlich ma.nches Interessaute in unserem Dialekte bieten. Leider aber ist die Aufzeicbnung Hen·n Sedej's und Jereb's eben in dieser Hinsicht sehr ungenau und unconsequent. Wenn sie z. B. einerseits Shm pa jest porni~SU 1 m pa ..... , andererseits wieder sen pa jest pbrniesu, Shn pa ..... , sn pazabu, n })a ..... , w6n pred woyu .... schreiben, so kano man keineswegs daraus scbliessen, dass in ersteren Fiillen unbediugt m, in folgeuden aber n ausgespr.oehen wurde. § 12. Ebensowenig kann man aus den Schreibungen pred hiša, wad cesarjre, wad hiše ..... folgern, dass wir hi er wirklich mit dem tonenden cl, und nicht mit dem ibm eutsprechenden tonlosen t zu thun baben. Derselben Ungenanigkeit der Schreioung (naturlicb aus dem e:x:clusiv lautphysiologh:chen Standpnnkte} begegoen wir auch im Inlaute. So z. B., wenn Sedej se paclpiš ... , wadsit!kau, wadtQri'a ..... scbreibt, thnt er es nicbt deswegen, weil er wirklich d zu bOren bekam, son<lern weil er der moq)hologischen Zusammensetzung dieser Worte ans der Praposition und den Ve1·ben pi$ .... bewusst war. er. On eTol KO!IIatu:uponanaaro Muuuc·r. Hapo.l11. IIpocB. sa. rtl8.1111U}' Cl. yqeuoro Jd;.n.ro H. A. Bo.~t;-aua-Ae-Rypreaa (J. Baudouin de Coul'tenay) o ~•u: 1) Ti~r:n no JI3E.IRonta.tHiro. RaaaaL 18ii, pag. 90--98 (§§ ~1-5i) . Cf. On1>tt ~ueruRn pe3UKC!(J!X rouopvn R. BoAyaua-Jte-Kyp:~:ell3 (J. Baudouin de Courtenay . Bapwa.Ba, llerep6ypr 18i5, §§ 31-32. 2! 26~ AslPh 7 (1884) J. BaudouiD de Courtenay, 392 § 13. Wir dtlrfen also ohne weiteres annehmen, dass in dem Dialekte von Cirkno, ebenso wie in den anderen , anstatt des zu erwartenden -n p-, -np- .... im mer nur -m p-, -mp- .... , anstatt -dp-, -dp-· .... immer nur -tp-, - tp- .... , anstatt -d t-, -dir .... immer nur -t t-, -tir .... , und umgekehrt anstatt -t d-, -td- .... immer nur -d d-, -dd- .... vorkommen. § 14. Consonantengruppen mit einem durch den Einfluss des andern combinatoriscb veranderten Gliede. lel aus tl: v anmu fir/cku ure (in einer Viertelstunde) ..... gn aus dn: gnarjeu (G. pl. m., denarjev, des Geldes) in Otaleži, wahrend in Cirkno dn erseheint: kajt dnara (viel Geld}. tu: aus m: dane (danu, heute). ~ ~ ~ ~ Anlautendej und w. § 15. i wechselt augenscheinlich mit O {Null), und zwar im Anlaute vor i. Anders gesagt: Anlautendesji wecbselt mit dem reinen i. So z. B. finden wir ji (i) n kuarta (kwarti); dabr pit njist; jist jošem (jrešmm) ; jidu; Jtdhl sa: Jtmit ...... neben: ist ješrem, t'h jre prašan ; aj ki za fst; z rešreta ist; je šoti blapcau iskat; imam ..... . § 16. to. Anla.utendes w ist entweder ursprllnglieb, d. i. dem frUheren v (oder w) entsprechend, oder bat sieh aus einem entweder bis jetzt labial gebliebenen, oder wenigstens einmal labial gewesenen Vocal entwickelt. Der erste Fall eines unursprUnglichen w kommt vor einem o vor, z. B. woru (uoru}, woyla (uorla); wiiOrlre .... , wofnata (?,Mfnata) ..... . Den zweiten FalJ aber finden wir in der anlantenden Lautgruppe wa, welche dem alten o entspricht: wan, waba, wačenaieo, wači, watalež, watrac, wače, wakna, wašterij; Prl!.positionen wa und wal> und alle mit ihnen zusammengesetzten W~rter: wabrisat, wayrlnan , waklil , wamela , waprou, wat6ukn, wazdrajla, wažfwu, wabraz, wabdi~lat, waMjšena, sm wablizdje, wab6rnu, wabruoč, wabwarwa; Praposition wad (wwd) und die mit ihr zusammengesetzten W<5rter : wadyawari,, wadjemlre, wadpabnu, wadprm, wap6rl, vwdpwrta, wadsH~kau, wadtOrya ...... Hierzu geMrt auch das eutlehnte warlaubar neben urlaubar. AslPh 7 (1884) Der ,Dialekt von Cirkno (Kirchheim\. 393 Selbstverstandlich bleibt ein solches secundar entwickeltes w auch dann, wenn es, in Folge der Zusammensetzung mit einer vorangebenden Praposition: in den lnlaut geratben ist, z. B. sta se sprewabliekla ..... Durch l>Dissimilation« secundar entwickelte Consonanten. § 17. k ans k hat sieh in der Prl!position k (zu) entwickelt. und zwar vor allem combinatorisch, durch den Einduss der folgenden anlautenden Explosiven (h kra.tu, h tisti ..... }. Von da aus hat sich die phonetische Gestalt It, durch die nAna:logiea, als die einzig und allein gllltige Form dieser Praposition festgesetzt t} , so dass wir z. B. auch nej yr'ie da k anLm risam, čl.e han hiš ... .. finden. Durch »Palatalisation« u. a. secundar entwickelte Con.. sonanten. § 18. j. Dieser Consonant entspricht 1} dem ursprllnglichen, nrarioeurop.J (lJ· 2} dem nrslaviscben d,j, wie sonst flberbaupt in allen sloveniscben Mundarten, 3} dem g, wenn es sich einmal mit den folgenden secundar palatalen Voca)en verbindet, 4} dem v vor dem einstmaligen i (gleicbviel, ob sich dieses i bis zur Stunde erhalten bat, oder entweder geschwunden, oder, aus irgend welchem Grunde, durch einen anderen Vocal ersetzt wurde). Wir Jassen die zwei ersten Falle unberUcksichtigt und wolleu uns nur mit dem 3) und 4) beschltftigen. § 19. j aus g (/') : driijim (D. pl }, driije (A. pl. m.). drftj (N. s. m., N. pl. m., D. L. s. f.), drujra (G. s. m. n.} ...... 2j § 20. j aus v: spraj~>l (sprajl, 3. pl.), praj (3. s.): pastaj (3. s.) , prajje (3. pl.), naprajla (3. s., N. f.), wazdrajla (3. s., N. f.), prajca (Cirkno) neben prajerca (Otal.), žerjajca (.žUrjajca), čie h an bUkaic, Jastajnca, palčrejna ...... , pastaju, rl aj (L. s. f.), na te praj rac .... , tega žiiga .... , nerojmu, lewira {lewajra) .... , prej (N. s. m., D. s. f.) neben prowa (N. s. f.), 1) Cf. meinen .On1ou: -.oae-rau penneux ro:oopoll«, § 268. 2J Cf. meine .One-rLI ....•, pag. 87-88 (§ 46). AslPh 7 (1884) J. Baudouin de Courtenay, člaik [eig. člajk neben člavika) .... [n eil·ki (Otal.) neben u eirlnvi (Cirkno) .... ) §'21. Wenn wir damit wid (uid), wideu, pavidau, člavika ..... vergleicben, so konnen wir di ese Lautentsprechung so formuli ren: v wurde zu/, wenn es einst vor i stand und ausserdem, 1) vom lantphysiologischen Standpunkte aus, nach der betonten Silbe (also in dem schwacher gesprochenen Theile des Wortes} sicb findet, 2) vom morphologischen Standpunkte aus, den phonetischen Auslaut entweder eines Suffixcs oder der Wurzel bildet. Vor der Betonung und im Wurzelanlaute ist v vor dem folgenden i als labiale Spirans, w, erhalteli worden. Das i, welcbes einen solchen Einfluss auf das vorhergehende v austibte, dass es spiiter zuj wurde, kanu entweder ein ursprtingliches urarioeuropaisches, oder ein secundares, aus einem anderen Vocale (y oder e) entwickeltes i sein. Den ersten Fall sehen wir in spraj:~>l, praj ..... ; den zweiten aber in prej .... , člaik (eig. člajk) ..... Vom morphologiscben Standpunkte aus konnen wir auch das <lop pel te unterseheiden: Entweder stand dasi von Anfang an naeh v (sprajbl, praj ... , prej .... ), oder bat erst spa ter, durch die Wirkung der >>Analogiea, an die Stelle eines anderen Voca.ls getreten ({Hij , na te praj ra.c, nerojmu, žiiga ....• }. § 22. Dieser Vocal i ist in den oben angefiihrten Beispielen tlberall gescbwunden. In spraj:~>l wird nicht mit o ein aus i entwickelter Vocal, sondern mit t>l der aus li entwickelter Sonant, [, oder >>Sonantischer Diphthong«, t>l (ol), bezeichnet. In pastaju hat sich das u nicht aus i, sondern aus dem frilhei·en Sonanten l entwickelt. § 23. Vor e wurde v nicht znj. Also ~. B. niwe (nive, G. s.) neben nij (L. D. s.) .•... Das cirkwi .... in Cirkno ist wahrscheinlicb eine Neubildung, wahrend das eh·ki (aus cirkji) von Otalež die ursprilngliche, lautgemassere Form darstellt. § 24. 8. Ausser dem urslavischen §bat man in unserem Dialekte das ~weifaehe secnndare š: 1} aus dem h (x, eh) vor den s ecu n d !i.r palatalen Vocalen AslPh 7 (1884) Der Dialekt von Cirkno (Kirchheim). 395 entwickelt, z. B. worše ..... 1), ahnlich der Entwickelung des j aus g (y); 2) aus šč entstanden: šetin, wadšipleje, češama-mari, ješrem, .. pxsuca .. ... ; 3j durch die ))Assimilation« an das folgende č entwickelt: ščira, mlinšč, swrejnščra ..... § 25. č. Ausser dem urslavischen č hat man im Ciduw-Dialekte folgende secundar entwiekelte Falle von č: 1) aus dem urslavischen tJ, wie sonst in anderen slovenischen Dialekten; 2) aus dem secundaren, durch den Schwund eines zwischen t und J frliher gestandenen Voca.ls, entwickelten tJ; 3) aus dem k durch den Einfiuss folgender entweder secund ar palatalen, oder, obgleich vom sloveniscben Standpunkte aus }Jrimar palatalen, docb nur durch secundareProcesse (z. B. Schwun<l eines dritten dazwischenstebenden Lautes) in die unmittelbare BerUbrung mit dem vorangehenden k -gekommenen Laute. Den ersten Fall, als allgemeinslovenisch, wollen wir bei Seite lassen und uns nur mit den zwei anderen bescbaftigen. § 26. č aus dem secundaren ti: ta trejč (der dritte) ... . {wegen des Jč, ef. § 33); c'le (čie, hin) aus "'tje, und dies aus '"tOdje (oder richtiger: *tje aus "toje, und dies, durch »Analogie«: aus "'toda od. ahnl.): čie pa swietu,. č1e h, č!er ..... Wabrend also das secundar entwickelte tj sich zu f: vereinfacbte, hat sieh <las secundar entwickelte dj unverandert erbalten: dj:h•~ djal .... Vergl. damit č aus dem urslav. tJ nebenj aus dem urslav. c{j. § 2i. č aus k hat sich secundlir, auf dem speciellen Boden unseres Dialekts, nur durch die secundare Berubrung mit einem palatalen Laute entwickelt, welcber das k so stark palata.l afficirte, <lass es sicb spltter scbon spontan bis zu č entwickelte. Hier k5nnen drei Falle unterscbieden werden : a.) Der palatale LautJ ist, vom allgemeinslovenischen Standpunkte aus, primar palatal, ist aber in die unmittelbare BerUhrung mit k erst secundar gerathen, ebenso wie wir es eben beim č aus dem secnndltren tJ gesehen haben. Z. B. či (cie: wo) aus "'kje aus 'i Vergl. meine .Qrqeni ....«, pag. 88 (§ 4i). AslPh 7 (1884) J. Baudouin de Courtenay, 396 *kOdje .... (oder vielleieht richtiger *kje aus *kOje, welches wieder auf dem Wege einer »Formassociatiom oder l>Analogie« das frt1here •kode vertreten hat), č'ier (wo, relat.) ..... b) Nach k stand fruher ein nicht palat.aler Vocal; bat sich aber spltter entweder aof dem rein lautlichen Wege in einen palatalen entwickelt, y ~ i, ščfra . . . . mlinšč ..... ; oder musste, auf dem Wege der »Analogie«, einem palatalen Vocale weiehen (y ~ ~. d. i. i _. e ..... ): rač1e (A. pl. f.}, muoče (G. s. f.), weliče (N. pl. f.), tačya, vsačga (G. s. ro. n.}, usačmu (D. s. m. n.), sladč"a, swrejnščya (G. s. m. n.) ..... Daneben aber, als eine ganz neue Bildung, swejnskib (G. pl.). Der solchen Ein1luss ausgetibt habende Voeal kann entweder noch an -seiner Stelle erscheinen (ščira .... , rač1e, muoče .... ), oder geschwunden sein (mlinšč .... , tličya ....) . c) Das Wort ist entlebnt: čitne (Ketten) .... Alles eben Gesagte beziebt sich mutatis mutatulis auch auf die oben bert1hrten j und š, die sich aus g (y) und lt (ck) entwickelt haben 1). Ve1·tretungen von urslavischen Verbindungen von vorderlingualen »Liquiden<c miti, d. i. rj, l.f, ni § 28 erscheinen in unserem Dialekte in zweifacher Gestalt: entweder als Consonantengruppen ri, li, nj; oder als einfache Consonanten r, l, n. § 29. 1. r;j 11 r. In diesem Punkte stimmt der Cirkno-Dialekt mit allen anderen sloveniscben Dialekten iiberein. Z. B. murje, pa murji ..... sirje 11 ser ..... Suff. -arj-: yaspada1jeu 11 yaspadar .... und die demselben Declinationstypus folgenden Lehnwijrter : cesarjre 11 cesar, rau barje, ratibarji Uratibar .... § 30. 2. jllll. pejle neben peleu, preleu, porpeleu, zaprelat; pastejlre (A. s. f.}, pastejl (G. pl.) neben pu6st~>l (G. pi.); streileu, Šebrejlenc (N. pl. m.) neben pawele, najwuolon, pule, bel, narbel. Man sieht also, dass im Auslaute und im Inlaute vor Vocalen il nacb einem langen betonten e (welches wieder in seiner vocalischen Beschatrenheit eben durch dieses J1 aus b" bedingt wurde und 1) Cf. meine •On:ent ....•, pag, 86-9() (§§ 45-5()). AslPh 7 (1884) Der Dialekt von Cirkno (Kirchheim). 397 ohne diese speeielle Bedingung als i oder ie ersebeinen wiirde, s. § 47), l naeh ·anderen Vocalen vorkommt. § 31. Im Anlaute kann selbstverstlindlich nnr l vorkommen : lub (3. s.), Idi (h.di, G. pl. m.) .... Ebenso im Inla.ute vor Consona.nten: bwš .... Nach den Consonanten ist ein jl lautphysiologisc!h ganz unmoglich: kluč, klun ..... Hierher kann man auch das l ziehen, welches in Vereinigtmg mit vorhergehenden Labialen sich aus j entwickelte. Z. B. wadjemlre (3. s.), žeblre (G. s. m.) ..... Da, wo ein solches l (= li) als silbebildender Sonant erscbeinen sollte, hat es sieh zu u vocalisirt. Z. B. porjatu neben porjatla ..... § 32. 3. jn 11 n : kajn, wajn, mejn, kajnre, kajne, kajnu, karejne, p~>rklajnre, premejneu, premejnal (premrejnal), swejnsku, sweinsku, swejnskih, swrejnšcya, ma.jnka, zmajnkalu, premajnkilu, premajnk! neben : nad nem, za nem, neyojmu, yaspadine, wayrinau (wayrlneu) ; luknre, sukne, kubnre, mašna, prašnre. Daraus k.ann man schliessen : j'n kommt im Auslaute, im Inlaute zwischen Vocalen (ausgenommen, wenn der vorhergehende Vocal ein i ist) und im Silbenauslaute, d. i. nach einem Vocale und vor einem Consonanten, n dagegen im An laute, im Inlaute nach i und nach den Consonanten vor. § 33. Die Consonantengruppenj'Č,JŠ,Jz, aus den Consonanten č, š, ž secundar entwiekelt. 1. ;c li č: ta trejč (ef. § 26); nu6tLr u pejč (L. s. f.) neben yar u peč (L. s. f.} ; wejč jre neben nar weč žuob; srejče, srejcre, srejčeta, sreičeu. nejče, nejčreje, pa te najwejčih rabih. 2. jš, jž Il š, ž: wabejšena, bejž (bejš), bejš, bejšta ..... Zum Vocalismus. Vocale und »Voe&lisehe(l Diphthonge. Vocale und Diphtbonge mit labialer Verengung des Mundcanals (Ansatzrobrs). § 34. Langes betontes u: 1) a) brus, hUd, kluc, kluča, klUn, lub (3. s.), sliišt, me drnj; zakur (3. s.), zaklirta (3. du.); AslPh 7 (1884) 398 J. Baudouin de Courtenay, klabuk, kažii.h; - b) uha, bukwe, duše, zjt\tre, kuhnre, luknro, sukn(j)e; - 2) uš, wad zuna; - 3) a) tu; bub (biig), mftj, must, niis, wuz, zrun; nuh ; skuz; yruble; b) šlii, kdii und kadu; murje, pule; hlilš, kul k, kulku; ?palužu; c) raspiid, yaspiidam, kak uš, wakul (wakt\1) ; d) blu; mesu, telii; dabru (ad v.), yordii, slatku (siiss), tOžku, l!.pu und lpii; kakii (kaku), takii und tku; kUj st, kitle '.ktllre), kujtu; - 4) siince .... § 35. Wir sehen also , dass u folgenden alteren Lauten entspricht: 1} dem ttrslavischen inlautenden u, wenn es a} von Anfang an lang und betont war, b} obgleich frUher gekUrzt wurde, docb wenigstens Betonuug bewahrte und nicht in der letzt-en Silbe sich fand; 2) dem allgemeinsloveniscben u, welches aus dem vocalisirten v sich entwickelt bat (ef. § 78) ; 3) dem urslaviscben o: a} mit urspriinglicber Betonung, welche auch die Vedli.ngerung des Vocals bedingt hatte; b) mit ursprtlnglichel· Betonung und mit einer secundaren, speciell slovenischen VerUi.ngerung; c) dem nnbetonten o, welchesjedoch im Serbischen z. B. als la.ng erscheint; d) dem kurzen nnbetonten o, wenn es der frUber betonten Silbe folgte und, durch Wirkung irgend welcher secun<laren Processe, spater selbst betont wurde; 4) dem alten ))Sonanten« (, welcber sich im Slovenischen zu ol entwickelte, in ganz eigenthtimlichen Bedingungen der LautYerbindung, d. i. vor zwei auderen Consonanten, sich zu o vereinfachte und bei weiterer Enhvickelung als altes langes o behandelt wurde {siince). § 36. Diphthong uo :ito). 1) pu6t (pilot)' papuott.nka (papuoh.nka), rnob, suod, zu ob: 7ii6st (Inf.) ; wabruOč, želuod; giioba., muoka, yu6sta; muotje, pii6Čm (pUOČLUl), SpUOdU j DUOtt.r, nuotr U, UUOt U, znuoter, ZOUOtra neben n6tt.r, notr u; ku6d:~.r, nku6d:~or; 2) al ncuoj, n&cuoj (ncuo); duobr; huOd, hU6dta, hU6dje, zHi6m; ? mougu (wabrscheinlicb verschlieben fUr mu ogu), ef. § 38 ; kiio?.e, skuorjre; najwuol:~.n; (puostLl); b) žllot; 3} wuon; " 4) a) sii6rte, sMrt, wiiorlre, lUon, svet ntlion, S~>muon; patniioštu: b) muontJ>l (mitntel), iiofnata; c) kaštrllon {kaštriion) . AslPh 7 (1884) Der Dialekt von Ch·kno (Kircbheim). 399 § 37. Aus dieser ZusammensteUung ergiebt sich, dass der Diphthong t'lo (uoj 1) der lange betonte Correspondent (Vertreter) des urslavisehen Nasalvocals q (o) ist; 2) dem kurzen von Anfang an bet.onteu o (dem o) entspricht; 3) sporadiscb, in besonderen Bedingungen, einem urslav. u(o) entsprechen kann; 4) in entlehnten WUrtern fllr das fremde o verschiedener NUancen {etwas breiter oder etwas enger) vorkommt. § 38. Vocal o (&). 1) morš, met/rema, morm (mor:r,m, mwrem); moyn, mwyu neben mougu (?, ef.§ 36), moyla, m6y~>l, moyl neben magi (ef. unten); • • neyoJmu ; prvezovau; 2) bw, bo, hOma (bWroa), bosta, bOste, hOda (bwda, boda) ; woyn {UO(U}, \VOyla (noyla) i n6ti>r neben nuotLr (ef. § 36). (3) gctlnajta, wuogc~najte (2. pl. Imp., ?)j. Abgesehen also vom letzten (3} , genug zweifeJha.ften ~,alle, vertritt o (6): 1) das kurze betonte o; 2) das kurze (vielleicht auch lange) betonte Cf (.a.}. § 39. Vocal o. 1) d<>š (Regen) ; won, wwn neben won, wuon (ef. § 36) ; [kwdr' wwnder~ ; pws {pos , pWs)' wos (wcos' ganz) ' pa vws (durch d:ts Dorf) neben was (Dorf, ef. unten;; poku, pokla, }>ted poklam, pc0sa, pcdSU (posn\ toma (tcdma); (sOda, @cdda}: 2) t.O (tw, t~'' t<~, to)' tole; ukOp; 3) noe (nutz, nutzen). Es entsprieht also o: 1) dem urslaYischen t'l ('I>) oder dem urslav. z ;h} nach oder vor den Labialen '?); 2) dem knrzen u in einheimischen Wortern ; 3) dem kurzen u entlehnter Worter. Ueher die Lautgruppe ro s. § 72, uber o (6) im »SOnantischen Diphthonge« 6u § 79, 80. In manchen Wortern, wie bwt (bat), pre~ (pniiČ, prač) ..... gehOrt weigentlich unter die Kategorie von amit etwas labialer Verengung. S. unten. § 40. Kurzes unbetontes u. AslPh 7 (1884) 400 J. Baudouin de Courtenay, 1) hudič ! .••.. sa se vsiedl, se je usrau (ef. § 78) ; vaču, pa switn, swetmu Petru .... 2) a) kuj tu, tu prowu; černu n ·bilu, swejnsku, ziilu, želiznu, žiwu; druyu lita, use te druyu; b) wabdilanu, ktibanu n pečenu, pt.rnesenu, zapfsanu, pasikanu; tistu neben tista, nu taku, ta.ju; ann jejcre, anu kladwa, ann pisma, anu uha, nu taku, za nu lita; poršlu, bežalu, dabilu, cWJ>rkalu, zyramlli.lu, premajnkalu, zmajukalu, šklapnilu, poršlu, pt.ršlu, wayalu, pažorlu, paži.du; c) samu neben sama; kulku, ma.Iu, p6uhnu; tihu (ad v.). § 41. Es entspricbt also u 1) dem urslav. unbetonten u, 2) dem nrslav. o. In diesem letzten Falle kommt es our auslautend und, vom morphologischen Standpunkte aus, bloss als Endung des Neutrum vor. Es musste sich hier vor allem in der llZUsammengesetzten« Declination entwickelt baben, d. i. also da, wo das o des Neutrums einmal lang war. Erst von da aus verbreitete sich das u des Neutrnms, auf dem Wege der »Analogie«, auch auf die a.nderen Formen, in denen der Begriff neutralen Accusa.tivs und Nominativs steckt, also 1) auf die Neutra der pronominalen Declination, 2) auf die adverbial gebrauchten neutralen Formen. Man kanu also den Ursprung des -u so formuli ren: t) unbetontes u, 2) langes ausla.utendes o. Sonst entspricht dem unbetonten o ein a. Cf. unten. Ueber u, welches sieh durch die »Vocalisirung« aus dem v und l entwickelte, s. §§ 77, 78. In šunica ist u der ersten Silbe als Resulta.t einer rein lautlicben Entwickelung aus e ganz unbegreifiich. Es musste hier irgend eine sogen. ~Volksetymologie« mitgewirkt haben. Vocale und Diphthonge mit lingua.I-palatalerVerengung des Mnndcanals. § 42. Lang es beton te s i. 1) a) jispa, nive, pit, pisma, se padpiŠ, pišuca, pa rit, tihu, rasstipau, prtiska, widu, viden, wite neben wite (2. pi.), zit (zid), žiwu; hudič 1 šetin, jedil \?); sej zjeziu, sta zakurila, prnesite, zapadit, spadil, prasila, sa se ustapil, weseHt (wesUlit), wreselil, stlit; AslPh 7 (1884) Der Dialekt von Cirkno (Kirchheim;. 401 leti, uzmfte; uši, wa.či; tri, usi, tli (3. pl. m.); waštrerij, wašterij ; b) nim (1. s.), nima (3. s.) ... tist ..•• 2) G. pl. ldi (b.di), jedi, dni; 3) dabilu, wabrisat, wabrisr.nea, hitra, lisast, predamislu, miš (N. pl., neben N. s. m~š), mlinŠČ, ris, sliše, štir; hiše .... 4) die, lis (lies), lišr.nk (liešnk), pisk, piska, rič (rieč, rieč, rieč), ris; S\VIt, pa swit, pa switu neben pa swiet, pa swietu, čle pa swietu ; bin, bilu neben bfelro, biela; efu neben eJla, ciela; lipa neben lfepa, Uta, lit, litas; mista neben miesta; smišr.ncro, simena, sinca (sienea), striha; patriba neben ni trieba, te narpatriebi>nŠ; pad tribham; dila, dilaš, wabdilaj, wabdilanu neben dlelaš, dielaš, wabdielat, wabdielat, dielau, bOste dJela; zmišata; pasikann neben usieknem, siekat, wadsiekau; ustrilu; Widel (3. pl.), w"Qdu, viden (3. s.), pavidau neben paWiedat; wi (3. s.), wim, pawij neben wiem, na wiest.a; I (ji), ji (i) (3. s.), jist, Ist (Inf.), jidu, sej najidu, jid~>l sa neben sniedl; č1avika.; na želizi, želiznu, želizne neben želiezjre; ni (3. s.), nfsr.m, nisa til; miru neben miert, mierla, namierla: mlfka neben mlieka: vliku: porulikJ:.l neben uW~če, ulieku, poruliebl, se sprewabliekla; briza, smrika; prit (prid), sprit (sprid) neben priet (pried), spriet; na srit (srid) neben na sriet (sn'ed) ; dit (Inf.); na smiš, na smfste, (šdela); sa til, ni ti neben tlel ; zr ilu; mllt, bc~ma smlil (smlill); jmit, jimit, jmil, jimil, imfl, j jmi(:l.s.f.) nebenjimiet, jrejmie; letit; ma žwii (1. pi. m.), sa wažwil (3. pl. m.}, wa žiwi (1. du.); dwi ya.spi(j), an dwij (dwie) čerk neben šo :še) dwie (dw"Q); pa rabih, u smetih; 5} jizera; sirjre neben si6rjre (ef. § 44}; nikaj, niki; či (wo); 6) birt, s štrikam neben štrek, na št-reku (§ 46); citue. § 43. Aus dieser Zusammenstellung folgt, dass i cirkjaniscber Vertreter folgender ~Uterer Vocale ist: 1) des beton ten, auf dem slovenischen Gebi ete langen i; 2) der Lautgruppe Z.i im Gen. pl.; 3) des betonten urslav. y, welches in allen sUdslavischeu Dialekten mit i zusammenfiel ; 4) des betonten urslav. e (e, if>), in welehem Falle es mancbmal einen e-Nachklang zu baben scheint (wenn es nicht eine acustiscbe Tausebung der Aufzeichner war; vor r aber, wie z. R. miert .... , ist ein ·e-Nachklang sicher) (ef. § 45); 5) in einigen Worten ist 1 Vertreter des betonten urslav. e; AslPh 7 (1884) 402. J. Baudouin de Courtenay, 6) es vertlitt in entlebnten Wortern das i oder enges e ihrer Quellen in den fremden S1>rachen. Ueber it· in cirkwi s. § 71. Ueber i l>Sonantischen Ursprungs« (ki ..• j s. § 81 . Ueber i aus ila, iltt (ela, elo) s. § 86. § 44. Diphthoug ze (i"e, i~). 1) riep, piet neben pet; paylieda, payliedat, payliedat, payliedan, zayW\dau ; uprieyu, narioou, patiegnn, porv1ezat, pt.rwiezau, prviezau, porwiezal; desiet (desfet); začieu, klleu, uz1et, uz}eu, uz1el; imie; rač1e, ucie, lasie, zabie; yr'le, yrl'em neben yrie, yre, yl·e, grie, rreš, yreš ; 2) mlet (Honig), niesu, porniesu (neben porn1esu); zmieteta (3. du.); siedbn. ciedna; drwiesn (dbrwiesu) ' nebl'esa (nebiesa, nebiesa); sierjre neben sirjre (ef.§ 42}; z'večie1· (neben zweč1er), wečierjre, wočierjre; katiera, na katier (L. s. f.), na katier: srcie: [čie won, čič da, č'le pa, č1e h an biš]; 3) d'lene (3. s.), zadiene; sied (siet, 2. s. Im}).), siedu (s'ledu) , sa se vsiedl, štiela (ef. §§ 42, 86); pliewo (pl}ewe); č1ez: č'lezn ; [liešuk, rieč, biela, ciela, č\e pa swietu , miesta, sienca, trieba, narpatriebbnš, d1elaš, usieknem, siekat, sniedi, želiezjre, miert, mlieka, ulieče, uliekn, priet, spriet, sriet, tie!, dwie ..... ef. § 42;: 4) zmferam; bosta nard1ela; 5) Pieter (P'leter, Plethr} neben Pretra. (§ 46); cit~ntau; skličda. § 45. Es vertritt also der Diphthong 2'e: 1) nrslav. t;, welches entwede1· von An fang au betont war, oder, wenn nnbetont, der bet.onten Silbe folgte u~d S}>a.ter die Betonung auf sich zog; 2) urslav. e, wenn es entweder von Anfang an betont war, oder wenn die Betonung gegen das Ende des Wortes auf das lange e versehoben wurde (zwečier .... , ef. raspud, kakiiš, § 35: wenn die Aecentverscbiebung in entgegengesetzter Riehtung, gegen den Wort.anfang, auf den Vertreter des urs lav. e stattfand, erscheint derselbe in einer a.nderen Gestalt, s. § 47); 3) manehmal betontes e (e, t); 4) selten betontes i, wie es scheint, unter dem Einfiusse des folgenden Consonanten (r, l); 5) es erscheint in entlehnten Worten anstatt des e der fremden Sprachen, wenn es von Anfang an betont war: w:idrigenfalls, wenn AslPh 7 (1884) ver vtate.lt~ von vtrKuo l~trcnnetm ; . dieses e den Aecent erst sp~ter Yon der folgendeu Silbe erhielt, kommt austatt de~en nichi ie, sonderu fB (e) Yor {§ 47). Ueber -ie ans -iela (-~la) s. § 86. § 46. Vo cal e (e, 28, dl) . l) mej re, pa tist mej, na zenu.! (zeml), žena (zrknaj ; rt-ebreš, pagrrebe, wadjemlre, j -sletu (zletn), ležat (Jrež.et;, met. (2. s. lmp.; , zmetau, pamred1.l1 }>hl'DeS, ll008001 prnrese, nesla, Sa UrCS} 1 p!.rueShl, p:~.rnesenu, pečenu, ree, tečm, tečrejre, utekla, Zt~ure; zbčreš, ser (2. s. Imp.) ; pelen (pmleu), p~>rpeleu; tjrewre (rjewre): men, p1.r seb, u peč neben u pejč (L . s. f.), bedl.n; čete (čretre): z re~ta : wamela {lvamrela), wamelcre ; [pawele); [krremen!: Petra {Pretra), Petru neben Pletl>r (ef. §§ 44, 45) ; [kale}; Z) ua tele biikwe; narweč (A. s. m) neben wejč: 7rema, rresta., yrresta (3. du.), yre, rreš, rreš neben rr1e (ef. § 44); v pretih mnutab ; [swetmn Petru, swetya (?) Pett·a1; jesk , jez1.n (jizLn, jtzen) ; 3) dweb sMrt, tn·ed usem tem (J. }>1. f.): naprej . brez :leulru, žebjev (?): 4} lewa {l<:lwa) (A. s. m.), lewiya (lewajya}: 5) a) jejcre; dej, dejtre, zdej , n~j (nej , nej): cejt (Clejt): ne. se (se); pewa (t. dn. Imp.) 1 pema. {l. pi. lmp.) : tta prej, rrej~e]: b) pastej lre, pastejl (pu6stl.l), pej le ; u pej č neben U. pec (L . s. f.:. ta tl~jč, nejčreje; wejč, pa te najwejcih ; streileu, ~ebrejlenc (Šebrejlreuc); premejneu; srejce (srejčre), srejceta. je sreiceu ; wabejšena, bejš {bejž, bejž), bejšta: [sa ... phrjčjzdel (l: ~:wejusku (sweinsku), swejnskib, swrejnšc,a. : mejn, [ta prej j: 6) [hudrečre, hudečke, na štt·eku:, § 4i. Wil' nnden also e (te) 1) als Corrcspondent (Vertreter) des urslav. e, wenn es ursprUnglich tonlos war und erst spater die Betonung ,·on der folgenden Silbe bekam; 2) als Correspondent des urslav. ~' ungefabr iu ahnlicben Fallen ; 3) als seltenen Vertreter vom urs) av. e (e, t).; 4) als Vertreter von i (~>), und zwar uur in eiuem entlebuten Worte ; 5) es vertritt versehiedene Vor.ale in unmittelbarer Nachba.t·scbaft eiues folgendenj, und zwar AslPh 7 (1884) 404 J. Baudouin de Courtenay, Der Dialekt von Cirkno (Kirchheim). a} einerseits da, wo wir ohne es ein a (oder o) tretfen wtirden, so dass hier j palatalisirend wirkte, b) andererseits aber da, wo meistentheils ein mehr palatal verengter Voeal oder Diphthong, i oder ie, erscheinen wUrde. Im ersten Falle ist selbstverstandlich e anstatt a (oder o) geblieben, selbst wenn dasj, welches es palatalisirt bat, verscbwand (ne, se, pewa ....) . § 48. Solche bedeutende Umwandlung von a in e hat nur ein ursprtingliches f bewirkt. Ein aus v entwickeltes oder in Jn (aus n, nj) entbaltenesf afficirt wohl palatal das vorbergehende a, dieses a aber ist im ganzen und grossen noch a geblieben und sich noch nicht zum e (dl) entwickelt (ef. §57). Ausserdem unterlag einer solchen Wandlung, vielleicht mit einziger Ausnahme von pewa, bloss das urslavische a. Ein aus o secundlir entwickeltes a bleibt unversehrt (z. B. maha ..... , selbstverstandlich auch kajne ...... ef. § 57). Ueber prej, nejre s. § 73. § 49. Vo cal e (<8). 1) je (jre), še (šre}, že {žre, že) neben ž'le, ne, use (N. s. n.}; me, se, use (A. pl. m.), weč (weč), swet P'lerer, swet JUžaf, swet ŠLmuon; deu, zadeu, teu, sedeu, smleu, pred jama, prt tlem; 2) ret (rret) neben pa rit (§ 42), neč, čest, jet, jeb neben j'lb (ih}, jem (jLm}, nad nem (I. s. m.), za nem (I. pi. m.); hudeč, hudečk; meš (N. A. s., N. pl. miš), umen; 3} a) tebe (trebre); b} pejren, jerla (jijrla), jema {D. du. m.), jemu (jemu), jeskat, ješrem (jošem, jrešrem); 4} bel, nar bel: A. s. f. je (jre) {ef.§ 50}; delreč (drelreč}; 5} cvrek, štrek neben s štrikam (§ 42). Es kommt also e vor: 1) in auslautenden Silben als Vertreter von urslav. e, ~~ e; 2) in auslautenden Silben als Vertreter von urslav. i; 3) inlautend a) selten fur secundlir betontes urslav. e, b) fUr secundlir betontes i; 4) selten fur o und a; 5) in entlehnten Worten fur e und i. iFortaetzuog im nachsten Heft.j J. Baudouin de. Courtenay. AslPh 7 (1884) Der Dialekt von. Cirkno (Kirclllleim). 1) § 50. Vocal e (~). 1) desiet, hčera, letit, leti, ležat, neblesa, neyojmu, prnesite, • zapreliit, z rešreta, u smetih, Sebrejlenc, šetin, weselit (westilit), wreselil,· zwečier, -w<5č1erjre, želiezjre, žeHznu, želuod; zjeziu, mesii, mresii, pateynil, steyii, porwezal; bežalu, jedi, jedil, telii, kresila, prredat, sprewabliekla, premejniil (premrejniil), pred woyu, pred hiša; jejere, mihjre, želiezjre; ·čete (čOtre, čretre)' dlene, nresre (ntisre), prnrese, rjrewre, rsiijre, začne; yrebreš, usieknem, zbereš, jošem (jrešrem); zmičteta, mwrema, nejčreje, tečrejre, wabejšena; j:izera, simena; delreč, tebe {trebre); wače, na tele biikwe, te mwrhe, pliewo (pllewe)) raubarjre) use suorte' w6rše, dwa za.kle muoče, žeHzne (A. pl. m.), mize (G. s. f.), čie da ne nive; vidsu, widel; je (jre), še (.šre, šti), ne (nre: pws, ne mačk), brez: se (sm:, me {mre); 2) jem, jeh neben jlh, jen (und) ; be rad patiegnu, me drlij : 3} de (ki de dila}; sa štediral; 4) a) N. s. f.: mejre, sku6rjre, -wočierjre, waštarijre, mitje (majre), ba.2.je (bažjre), avčjre; hiše; yaspadine, luknre; G.A.s.m.: cesiirjre; kawiiče, tiče, hudrečre; žeblre; kajne {kajnre); 3. s., 3. du.: wadyawarjre; srejče (srejčre), srejčeta; pasluše; Partic., Inf. : l:tjau (lajeu); srefčeu, sta sliše, prašen, [lrežet neben lčža:t] ; peleu (preleu), pi>rpelen, streileu; Suff. : pejren, Šebrejlenc (Šebrej Irene); b) A. s. f.: jre (je), meje, kampanije, bažje (bažjre): duše (dušre), hiše; maj re pastejlre; klilmre, mašnre, prašnre, na sukn(j)e; 3. pi.: daje, huodje (huodjre), mii6tje, nejčreje, pasrejre, priijje (priijjre),. prideje (pridejre), pstijre, reč<5jre, tečrejre. § 51. Es vertritt also das e (ce): 1) unbetonte urslav. e, ~. e; 2) unbetonte urslav. i, y: 1) Vergl. oben S. 386. AslPh 7 (1884) 576 J. Baudouin de Cow-tenay, [3) sporadisch urslav. a und u entlehnter Worte;] 4) nach j und nach den Consonanten, die einmal palatal waren, kommt e (a!) fur den sonst im cirkljanischen Dialekte als a erscheinenden Vocal, welcher entweder a) dem urslav. a, oder b) in unbetonter Silbe dem slovenischen o= urslav. q {s.§ 56) entspricht. § 52. Was den letzten Fall betrifft, so kann man hier folgende c h ron o 1o gi s c he Bemerkung maehen: Da eine solcbe J)Palat.alisirung<( des Vocals nut· durch einen palatalen Consonanten bedingt werden konnte, so mussten zur Zeit, als dieser Process begann, die Consonanten č, 8, l, n in den obengenannten Formen vor a (aus a oder o = q) noch palatal sein : und wurden zu Nichtpalatalen erst nachdem sie diesen Vocal palatal afficirt hatten. § 53. In manchen Fallen musste ein solches unbetontes ~ {~) sehr dumpf und etwa mif einer o-artigen Betheiligung der Lippen ausgesprochen werden. Jedenfalls hat es anf Sedej einen solchen Eindruck gemacht, dass er zu seiner Bezeichnung o anwandte, z. B. je (jo), rak jo ŠOu, še :,šo), šo (šre), rečojre, pa WOČierjrej ze blit ; pliewl5 (pl'lewe), tožkii; medwa (mMwa). Dasselbe gilt auch manchmal von e {s. § 49}, z. B. šre nra lewa (lowa); čete (ootre, čretre), n~~;re (nosre): je1la (jo1Ia), jošem (jrešrem). Ueber e aus -ala s. § 86. §54. Voeal 'i. nisa imil nebenjimit, jimi!, j'lmil und neben jma, jmil, jmi, jmie; wabriswaunka, wablizl'tje, Ziwi neben žwii, wažwll; rauba1ji; u cfrkwi, na zelizi: anih, swejnskih, najwejčih, n pretih mnutah: ni, ni mougu (?muogu); Kristus in swet Pletar; ih; jlh neben jeh, jh, ji'm (jem) ..... Wie alle unbetonten, so zu sagen in der Tiefstufe befindlichen Vocale, so wird vor allem das 'Z sehr undeutlich, um·ollkommen gebildet und ist sehr oft von dem unbetonten, ebenso unvollkommen gebildeten ~ (~) kaum zu unterscheiden. Daber auch die Bezeichnung: j~>h, j~>m, swet Š~>mMn ..... und die Schreibung bald des e, bald des i in denselben Worten: jih neben jeh, j'lm (jem) ..... Breite unverengte Vocale. §55. Unbetontes kurzes a. 1) ganalea, lasie, naprej, rawil.n; wabwarwa, nardiela, za- AslPh 7 (1884) Der Dialekt von Cirkno (Kirehl1eim). 577 rliedau, sta .pa zakurila; narpatrieb~>nš; pa te najwejčih ('!) rabih; kakli, takti neben tkit; kafe; - N. s. f.: naya, ciela ylawa, ana lipa rawan, za na bažjre rieč; A. pl. n.: wakna: G. (A.) s. m. n.: čla vika, tapala, wad zuna n wad zntiotra; L. pi.: daJ p~>r wratah ; I. pl. (?) : za d6uram: Verba: payliedat, pon~iezal, zmišata, waralu, skubala, paznau, bosta nardiela; kasmat, lisast, wabraz; na (mit Subst.}, za (mit Subst.), pa (aber, und). 2) ta zad~>n, ta wiši; kad ti, katiera: raspudam, s kalam, pad nasc:~m, pad tribham, s štrikam, s tem kladwa.m, pred poklam ; "' zm1eram; 3) a) baru, se baji, bali, člavika, dabru, u dalin, brez daline, dama, damon, raspud, raspa, dwi yas.pi(j' , 1aspadar, yaspadine, \vadyawari, wadyawaljre, kaga, kakadek, kakuš, karejne, pakasit, kasmata., ka.wače, padkavanga., kažuh, kla.buk, klafuta, z lapata, zalapnil, pamadl, nasnica, palica, prasila, rannal, staji, stajiš, šklapnilu, tapitla, wa.za; waba (vt11ba;, waci, wačenažeu; wabrii6c, watrac, watalež; dabi, da.biu, dabilu, sa. dabil, da.bit, t>redamislu; da (vor Subst.) ; pabila, pabr~U, pacak, paylieda, pagrrobe: paklicat, palazu {palužu) , pam<'tgat, pamredi>l, papaoat, papuot~>nka, na paprawliijte, pasikanu, pasla, pasluše, paslusem, pastaj, pastejl (pu6st:~>l), pasu, patiegnu, paternil. paternft, patle, pat6uku, patrfba, narpatriebbDŠ, pat<n·ka. patorkau. pawele, pawij, pawiedat, pazaJm, na paznaste, pažorlu: pa yhij. yar pa kane, pa mtirji, pa-nač, pa rit, pa swit, pa switu, pa w6r~t. pa vc11S; pa (mit Subst.) ; padktije, padkavan, padpiŠ; pad ,.mit Sul1st.); wabrisat, wabrfsan, wabrfs~>nca, wabriswaunka, wa,lasi, wakfil, wamela (watmčla) , wamelcre, wat6uku, wat6ukl<1 , wazdrajla, wažiwu, wažWil; wabdilaj, wabdilanu, wabdičlat, wablizt\je, wabwarwa, wabčjšena, waMrnu, sprewabliekla; wavrou . waporl, wadprre, vwdpc11rta; wadyawari, wadjemlro, wadpahnu, wadsiekau, wadtorya; wad (mit Subst.) ; kaštruon; waš.tarijro ; b} A. N. s. n.: jizera, kladwa, kresila, lita, mista, pisma, it ha, wina, žita; tista jizera neben tistu jizera: mala, hitra (bft'j, hihka neben ma.lu, tihu .... (ef. § 41): 1. pi.: Mma, bluma, dama, yrema., pema, imama, ni mama, mcc/rema: litas. ža.lastLn; ta.pau, ckiuau (G. pl.), grafava, čie h an bukaic: c) ka (ko; als, wenn, was .... ) . ma (t. pl.: ma jmil:; da (= dal) : da h an~>m risam; AslPh 7 (1884) 578 J. Baudouin de Courtenay,. 4) a) kasie, maža, spadil, zapadf, zapadit, patl, pa .... rabih, raC'i'e, ustapil, zabie; b) A. s. f.: tista flaška, ta ganalca, yara, hiša, jaya, jama~ jispa, kamra, kasa, klafuta, meserfca, miza, mli6ka, na naya, ana nasnica, palca, palica, pišuca, na prajerca, puša, raubarca, rounca, sienca, slama, yar na na smrika, šunica, wabrisLnca, wabriswaunka, dau wada, wowna, žena, žli(~mpbrha ; mašna neben mašnre (ef. § 5 t) ; ana, ana, na, ta, tista, taka; vwdpwrta; cila, čiedna, lipa, p6uhna; - l . s. f.: pred naša hiša, z lapata, z ana nasniea, nad priž~>nca, s ta druga, z ana urou ; za mana, saba, za saba; 3. pl.: sa, nisa, hOda; 5) a) na (nieht) neben ne {ne; nein, nieht); namara {vielleiebt), nitk (nein); najwuolhn (ef. §§50, 51); b) ad~>n, adl>n, an, ana, ana, ana, ann, anu, anya, anga (anga), nya, amm, am.m; [ajnkat) ; e) waštarijre, waštarij neben wašterij. § 56. Es entwiekelte sich also ain unbetonten Silben 1} aus dem nrslav. a; 2) aus dem urslav. u ('1>); 3) ans dem nrslav. o und 4) mit ibm zusammengefallenen q (m); 5) selten aus dem urslav. e. Dass in diesem letzten Falle z. B. den Formen adt.n, ana .... nicht *o!lin:... ... , sondern "ed'in- .... vorherging, darauf weist der ~fangel eines anlautenden w, welches immer vor einem aus o hervorgegangenen a erseheint (ef. § 63). Wir m11ssten danu also ..wadt.n, ..wana .... erwarten. ' Ebenso scbeint najwt'i.ohn sein a nur deswegen erhalten zu haben, weil es seeundar eben aus dem e sich entwickelte; widtigenfalls wiirden wir wahrscheinlieh ein '*ne,jwU6lm haben (s. § 4i). Nach den einmal palatal gewesenen Consonanten kommt anstatt des zu erwartenden a {aus a und q) ein t1 {(e} vor (ef. § 51}. Ueber das aus dem o entwickelte unbetonte us. § 41. Ueber -a aus -ala s. § 86. §57. Langes betontes ii (a). Vor allem muss ich bemerken, dass in einigen Fallen ieh nicht vollkommen sicher bin~ ob da derVocal c:i wirklich lang ist, ob man AslPh 7 (1884) Der Dialekt von Cirkno ·(Kirchbeim). 579 also die ihn enthaltenden Worte nicht. in der folgenden Abtheilung (kurzes betontes a) anftihren soHte. 1) pačak, p~>rjaha, jama, u jam, kam~>n, kladwa, litjau (hijen), mačk: mala, ma.Iu, mater, mat, pale (D. s. f.), papast, na tep-raj rac, sprajt.l, strašn, zwalu, žalast~on; tak, taka, tačya; rase, hrast, h kratu, ponras, wazdrajla, urata, dal p~>r wratah; rlawa, pa ylij, splazu, slama, sladčya; way.du {wayalu}, žakl (.žakbl); was {A. pl.). naj, wačenažeu; prredat, sa mu dii; na paznaste; porjatu ; rawan; yaspadar (yaspadar), yaspadarjeu, cesitjre; ·kawače; kasmata; ležat (ležat), zaprelat, wekat; sa wekal, pabral, zayledal; paprawlajte; padkavanga; G. (A.) s. m. n.: maži, waza, sna, mresa; medwa (mMwa), vwba; yaspa; kaga; dama; ja; 2} a) na laž, wajri; za mana; pamaknu; desiet hčera; b) čast, dan, was neben pa vws (§ 39); lahka, wa.dpahnu; mall.n, malbll i 3) kajne (kajnre), na kajnu; s kalam, na kancu, pad naswm (nasam), stala (stwla), h wazu; w~u (A. pi. m.); katu, kazn, tapau, wabraz; tapala; warh (Nuss); wače, wače; yar na n wakhn, wakna (A. pi. n.} ; rara, kasa, mašna {mašnre), u maš~>n, naya, prašnre, wada, wade, u wad; nawa; rar, 1ar (oben}, ya-u (oben in) ; dal, dal (nieder, her.:tb), da-u (nieder in) neben dal {§ 59); saba, za saba; maje (majre), majih, taju, na sajim; dabr (dabr, adv.); avčjro ; kasmat; paje (pajre) ; wapre; hadu, zhl..mu, nasn; zbadla, magi neben moyt.l; stvart ; pa.dkavan ; paznau ; drabne, ba.žjre ričč, na ba.žje (bažjre) pilot; (patle, patle, patle; ma (1. pl.) neben ma, ma (ef. §§ 59, 90)]; 4) se . . . kapat, raka ; [5) ajnkat . ... ) § 58. Es vertlitt also ii (a} 1} urs lav. a, 2) urslav. u ('I>) und i (t.): 3) 4) urslav. o und q (.m), wenn ihreBetonung nicbt ursprtlnglich ist, sondern erst secundar von der f o 1gen den Silbe verschoben wnrde ; (5) ansnahmsweise urslav. e, ef. § 56. j Was den 3) und 4} betrifft, so sinil wir berechtigt zu vermuthen, dass dieses a (aus o und q) lange Zeit nnbetontes o (aus o und q) AslPh 7 (1884) 580 J. Baudouin de Courtenay, war und sammt anderen unbetonten o zu a wurde; erst nachdem dieses geschehen, wurde der Accent zurtlckgeschoben. Ueber -a aus -ala, -alu (alo) s. § 86. §59. Kurzes betontes a. 1) rad, bc~t (bat), rak; pač pac neben pwč ('?, wohlj; 2} zla; wan (van); kajn; kanc, rar pa kanc, kan; člaik ; pa nač (pa nač) ) dast (dast, dast) ; prwč (prač) neben prWč (?proc) ; dal neben dal (dal, ef. § 57); watrac; [ma (1. pi.) neben ma, ma (§§ 56, 58); pad naswm]; 3) čast bad Bayu; na te praj rac; sit (3. pi.) neben so (§56), usa (A. s. f.). § 60. Es vertiitt also a 1) urslav. a, 2) 3) urslav. o und q (.a.) in den einsilbigen kurz (nicht dehnbar) betonten Worten und in den auslautenden - ebenso kurz betonten - Silben zweisilbiger Worte und Wortverbindungen. Als Vertreter von urslav. l (11) erscheint in solcher Lage, da es meines Wissens immer mit den vorhergehenden Labialen sich verbindet, ein o (w) (s. § 33): pos (pws), pa vcvs .... In dem W15rtchen no (nun} blieb das o unverandert und wurde nicht zu a (wie in zla), weil dieses Wortchen immer unabhangig, abgeschnitten in der Rede erscbeint. Allgemeine Bemerkungen tibet· den cirkljanischen Vocal is mus. § 61. Alle nnbetonten Vocale des cirkljanischen Dialektes befinden sich, im Verhaltniss zur Wortaccentuation, in der Tiefstufe, so dass sie meistentbeils unvollkommen gebildet und in Folge dessen sehr undeutlicb ausgesprochen werden (ef.§§ 34, 35, 50, 51, 53, 54, 55). § 62. Von den echten, vocaliscben (aus den Vocalen entwickelten) Diphtbongen besitzt unser Dialekt nur die sich verbreitenden, uo, ie .... , indem die sich verengenden, ou, eu . . . , entweder frliherer Sonans l, oder einer Verbindung von Vocal mit v oder l. ihr Dasein verdanken, mithin also zu den >>sonantischen<( Diphtbongen gehOren {s. §§ 79, 80). Hierzu eigentlich sind die Lautgruppen a/, ei, oi ... zu rechnen (ef. § 81). § 63. Ke in cirkljanisches Wort (einige Interjectionen ausge- AslPh 7 (1884) Der Di&lekt von Cirkno (Kirchheim). 581 nommen) Iautet mit o an. Da, wo ein o zu erwarten ware, erscheint wo oder wa (§§ 16, 55, 56, 57}. Es entwickelte sich also einst aus einem anlautenden o der Vorlaut w, und darnach blieb entweder das o erhalten (was viel seltcner der Fall war), oder es wurde mit der Zeit zu einem a. Wenn wir diese sprachgeschichtlichen Processe mit der Entwickelung des palatalen n (nJ) zujn (§ 32) und mit der Wirkung des i auf die vorbergehenden Vocale (§ 47) zusammenstellen, so konnen wir folgend-e Vermuthung Uber die Aufeinanderfolge aller dieser lautgeschicbtlichen Prooesse aussprechen : 1) zuerst entwickelte sich w vor dem anlautenden o (aus o und q}, 2) dann wurde o in den oben (§§56, 58} bestimmten Bedingungen zu a, 3) und endlich wurde palatales 1i (nj) entw-eder zu n oder zu jn(§ 32). § 64. ln den mit a anlautenden einheimischen Wot·ten des cirkljanischen Dialekts entspricht dieses a entweder einem urslav. a, oder hat sich aus dem e entwickelt (§ 56). Das einzige Wort, welcbes mit eine~ aus o entwickelt.en a anlautet, ist, so viel ich weiss, nur auca (Scbaf) mit seinen Ableitungen: avČj'aJ . • • • Der Grund davon liegt augenscheinlich darin, dass auf dieses a der mit ihm eine diphthongische Verbindung bildende labiale Laut folgt. Eine Lautverbindung *'toawca (*wa1Jca) wUrde also eine gewisse Schwierigkeit fur die Aussprache bieten. Sonanten und sonantische Diphthonge. :M:it dem consonantischen Elemente l. § 65. S o na nt l· lpu, h.pu; ldi, li>di; nuot u litdi>lcu; smorkr,l : Francel, mU6nt~>l (muontel, man tel, mantel) , žakl (žahl) ; patl (patl, patle} ; na zem~>l (zeml) ; jidt.l, sničdl, pamredi>l, vsiedl, nes~>l (nresl}, pblnes~>l, porŠ~>l (ptrŠLl, pwršl), porulikbl (pornliek~>l}, magl neben moyl, mor~>l, waporl; smlil (smlill); spraj1.l (sprajl), wid~>l; sa se zmis~>l (3. pl. m.). Der Sonant l kanu also nur unbetont, und zwar sowohl vor, als nach der betonten Silbe, erscheinen. Er ist, von dem urslovenischen Standpunkte aus, lauter secundar, da der aJte urslovenische AslPh 7 (1884) 582 J. Baudouin de Courtenay, und Uberhaupt urslidslavisehe Sonant l zuerst zu ol und spater zu ou (ow, o~)"wnrde {ef.§ 80). § 66. Es kann somit das cirkljanische l vertreten: 1) urslav. U {le, A"'i), liu vor der betonten Silbe; 2) l.f allein (nach dem Schwnnd von '!) oder mit irgend einem Vocale, naeb der betonten Silbe; 3) auslautendes li nacb den Consonanten; 4) auslautendes ili und eli in 3. pl. Die Form zmisl (zmis?Jlj bat sich aus zmislili entwickelt; es vertritt also hier das l eigentlich das doppelt gesetzte li, d. i. lili. Mit dem consonantisehen Elemente 1'. § 67. Sonant go, 01·, ik, m·. 1) a) srebrnre; duobr; b) PletLr (Piet~r) , patnuoštLr; čeb~>r, jlty1·, uhrn, wodhr (uodLr), žihr; žliempLrba; kltdLr (kader) neben kod:~>r (kwdr) (aJs, wann), kuodhr 1 nkUodLt 1 Wwnder; kOkLr, kukr; nuotbr neben not~>r, znU6ter, notr u; domyLr (>>=drugam(or]((); dltbr (dabr, adv.), hitr neben hitra; ainkrt, ajnkrt, ejnkLrt neben ltjnkat; 2) a) rjrewre; b) yordti (y'»rdu); e) srcie; wornila (wLrnila); d) Prap. pr, pbr, por: pr anmu, pčr (por) an biš, per usak, pbl' seb, por seb, pr šehtari, pLr tist, p~>r wratah, por uratib ...... ; pLrdl.rla, pbljaha, pr.rjejzdel, p~>rklajnre, porleti, prleti, porletije, prnrese, p:~>mes, prnesite m, prniesu, p~>rniesu, porniesu, pornlesu, p~>rnes:~>l, pLrpeleu, portiku portltku, prtfska, portiska, porv1ezat, p~>rwiezau, prviezau, porwiezal, prvezovau, porwezal, porulikbl, poruliekt.I; porjatu, pi>rjatu; e) drwiesu (d~orwiesu); drgač; prt tlem; nre rsiijre (rsujjre): mLršulina, Trcien ; 3) a) Mrš (bi.rž), mwrhe, smorhl, stOryat, wadtorya, pati.rka, patorka, pati.rkata, patorkau; t~>rta; b) pwrstav, W'T>rh (wLrb, .wojurh), w6rše, pa worst (wi.rst); cwnkalu, p:~.rdi.rla, dwržeu (dreržeu), m6rtu, mwrtu, mLrtwa, smort (smi.rt), waporl, vwdpwrta, wab6mu, pažOrlu, paži.rlu; c) pi.ršu, poršu, pwršu, pi.ršla, poršla, pwršla, poršlu, p:bršLl, porŠLl, pwršl, pi.ršlre; AslPh 7 (1884) Der Dialekt von Cirkno (Kirchheim) . 583 [d) kor {kor} neben k-J,r (als)J. §-68. Vor allem muss man bemerken, dass r-Sonans des .cirkljanischen Dialekts entweder mit der o-Mundstellung gesprochen wird, oder selbst sich zu einem sonantischen Diphthonge o,· aufWst. Meistentheils hOrt man ganz einfach eben dieses or {01'). Wir seheR femer, dass diese Phoneme ebenso tonlos, wie auch betont sein kann. Das unbetonte r; (or) kann entweder nacb, oder vor der betonten Silbe erscbeinen. § 69. 1) Ein nnbetontes nacb der Tonsilbe vorkommendes r (or) kann vertreten ~ a) ein urslav. rt. oder 1·u; b) eine Verbindung von irgend einem beliebigen Vocale • m1t r; c) eine Verbindung von r mit irgend einem beliebigen Vocale. 2) Ein unbetontes vo1· der Tonsilbe befindliches g- (or): a) entweder hat sich aus dem Consonanten r vor dem Consonantenj entwickelt, oder vertritt b) urslavisclles r (ur, p'lt.) j c) urslavisches 't1· (pt.) ; d) unbetontes ri; e) unbetonte Verbindungen von r mit verschiedenen Vocalen : re (re), rte, ro, ra ..... 3} Betontes f (or} vertlitt a) urslav. r (ur, p'lt.) ; b) nrslav. ir (pt..); c) urslav. ri, wenn es nrsprUnglich tonlos und nur spater, durch einen secundaren Process, den Ton (Accent} von der folgenden Silbe erhielt; d) erscheint als eine ungewohnlich starke Verktirzung. § 70. Lautgruppe b·, e1·. 1) an dwij (dwi~) če1·k; čem blmk, čemu neben čorn (č~>rn) und neben Čbrna, Čbrnm ; 2) u žerjajca (žorjajca, že1jajca). Insofern es also n.icht ganz einfach mit r (or) zu identificiren ist, scheint diese Lautgruppe zn vertreten 1) betont - urslav. ~r (ph) nach č; 2) unbetont- urslav. ar (aus er) nach ž. AslPh 7 (1884) 584 J. Baudouin de Courtenay, In dem zweiten Falle war urspr\inglicb eine andere Silbentheilung, nlUD.lich *ža-rj'a-vi-ca .... , und erst spater, nach der vollkommenen Isolirung vonj', ging ,. zu der vorhergebenden Silbe Uber. § 71. Lautgruppe b· dieser Kategorie kommt eigentlich meines Wissens nur in dem Worte cirku: cirkwi, cirkve, ch·ki vor. Lautgruppen ier, &, at· ..... . In den Worten: miert, mierla, namierla ; mwrem neben morm {mon.m) (d. i. morm), morš, morLš; stvart wird r eigentlicb sonantisch ausgesprochen, so dass es mit den vorhe1·gebenden Vocalen Diphthonge der uns hier besehaftigenden Kategorie bildet. § 72. Lautgruppe nJ {ri). 1) krr,h (Brod), dr6yam (»= drugam«) ; 2) a) roš (Roggen) ; drowa (Holz) ; b) rrom (Busch); hropt (brobt), na hroptu {hrwbtu), na mr<< va {ein Bischen), prowa, prowu. Diese Lautgruppe erscheint nur betont, und zwar als Vertreter 1) der Lautgruppe ru, wenn sie entweder kurz (nicht dehnbar) hetont ist, oder ihre Betonung erst secundar von der folgenden Silbe erllielt; 2) a) des urslav. ro (p"h.) in beiden eben erwabnten Fallen; b) det urslav. t (ur, p"h.) und ~1· {pt.}, aber nur danu, wie es scheint, wenn diese Phonemen mit einem vorhergehenden oder folgenden labialen Consonanten, -oder selbst mit beiden zusammen, - unmittclbar verbunden sind. § 73. Lautgruppe re {Tee) in nejre (Rost}; ta prej (prej;, h te prej (ef. §§ 20-23) scheint nur eine Modification der vorbergehenden zu sein, entstanden durch den Einfluss des folgendenj' (aus dj oder aus vi) . Mit dem consonantischen Elemente n. § 74. Sonans ~1) a} jez:hn (jizLn, joz~>n) neben jezen, lačLn, najwiiol~>n, žalastLn, pouh~>Ii; adi>n, adn (adn), bedbn; člezn; siedbn; mali>n ; k:i.m~>n neben kamen, kam~n, krremen; lajd~>n;. amen; b; ta zadi>n; ad~>n (N. pi. m.); u maš~>n, na n wak~>n; te zadnra; liešnk, papuot~>nka, smišLncre, wabrisLnea: prižLnca; klu- AslPh 7 (1884) Der Dialekt von Cirkno tKirehheim) . 585 čaunca {? = klučawtl<'a), rounca (? = rowtlca) , wabriswaunka (?= wabriswawtlka) ; narpatrieb~>nš; str.ašn (a.dv.); 2) 1. S. : SU, Shll, sen, si.n, sen (SI>n); 3) a) n (und), yar 11 dal, mah n listje, pit n jist, sej zjezin n jre prou klleu n pa šou •.. , ji 11 kuarta, taku n takti, černu n bflu, žita n use ukop, wad ztina n wad znuotra, npa neben mpa, 11 patle .... ; n (ein), n tak kamen, n pu'trišč, zan cajt, yar na n tapau, pa n mlinšč kam Ln; . b) n (einer, L. D. s. f.), čie pan pilot; 4) a) ncuoj, nLCUOj (ncu6); nkul (nku.l; nkul), nkuOd~>r; b) svet ntuon ; raUfnk. § 75. Wie wir sehe11, kommt tl-Sonans im cirkljan. Dialekte nur tonlos vor. Es kann zwar in 1. s. Srf einen Nebento11 in der gebundenen Rede erhalten, dieser Ton aber geMrt nicbt zu seinen individuellen, selbstandigen EigenthUmlichkeiten. Diesen tt-Sonanten finden wir 1) nach der Tonsilbe, 2} 3) in einsilbigen HlilfswiJrtcben, 4) vor der Tonsilbe. Er vertritt 1 a) 2) 3 a) 4 b) eine Verbindung von n mit irgendeinem vorhergehenden Vocale, 1 b) 3 b) 4 a) Verbindung von n mit irgend einem folgenden Vocale. Mit dem consonantischen ·Elemente m. § 76. S on ans 'll-· ropa neben npa {§ 13); m m3yla; 1. s. SLm, nisLm neben Sbn, sn ... (§ 13); z allbm kalam; pu6čm (puoČbm}; morm (mor~>m) neben mwrem; sičdJ,m neben siedi.n (§§tO, 13); hudLm (I. pl. f.; ; [nim {l. s., habe nicht), im (imm) neben imam (1. s ., habe), imma (1. pi., haben)). Auf das sonantische w- beziebt sich also ungefabr dasselbe, was wir von dem sonantischen ?!-eben jetzt gesagt haben. Mit dem sonantischen (halbvocalischen, vocalisch-consonantischen) Elemente ~ (w, u). § 77. Vocal u sonantischen Ursprungs (ef.§§ 35, 41). 1) a) z bliku; m6rtu {mcrJrtu}; ulieče, uliekLl, porulikLl (poruliekhlj : za urat, urata, miska, z ana urou; AslPh 7 (1884) 586 J. Baudouin de Courtenay, b) uši, upije; Praep. u, ukop (ukop), uprašil, uprieyu ..... Praep. uz-, usti, ustanita., Uza.me, uzmite, uzlel, uzleu, uzlet; usa, usi, use, usem (I. pl. f.), usik, usačmu; 2) a) katu (katu), kazil; poku; b) [pasu;] jidu, najidu, siedu (sledu), niesu, pornlesu, p6ršu (pi,ršu, p:~>ršu, pwršu), patOuku, watO'uku, vUku (ulieku}, moyu, ' upneyu; e) branu, zbudu, hadu, naku111, zlamu, palažn {palužu), miru, predamislii, nasu, spuodu, napulu, zapustu, nariedu, pastaju, ustrilu, nawidu; pazabu; prektienu, pamaknu, wadpahntt, puhnu, uščipnu, patiegnu, wab6rnu; jemu, sletu, widu, widu (wrjdu), žiwu, v' waz1wu; 3) porjatu {poijatu, p~>rjatu) ; 4} ueie neben avčjre .... § 78. Abgesehen von uš (Lans), zuna (§ 34} und wenigen anderen W orten, ist das sonantische u kurz und unbetont. Was seinen Ursprung anbetrifft, so ist es 1) ein voealisirtes v, also Vertreter entweder von dem einfachen v, oder von vu {K"b.} oder v't {B&.), 2) eiu vocalisirtes l, wenn es entweder einfaehes l [ans lu oder 11), oder il, el vertritt, 3) ein vocalisirtes l' (li) (ans elf}, welches selbstverstii.ndlich fruher zu l wurde, 4) vereinfachter Diphthong o~ (aus ovi-) . § 79. Diphthonge, deren zweiter Bestandtheil ein ?.f (w, u) ist. 1} za douram; z ana urou ; 2) damon; prou (prouu); rounca (ef. § 74): pouras: ta žiu {žiw, žiw); leu (lew); yaspadaijeu, čudežen (ef. § 51); klu(:at\nca, wabriswaunka (ef. § 74); avčjre; raubar, raubarji, ral'tfnk; ekinau, cientau, pwrsta.w; 3) a) dotig, toučt, pat6uku, wat6uku, watotikla) wouvna, wowna, wownre; pouhna, pouhnu; umr6u, wapr6u; b) šou (šou, šwu}; 4) poti; bili, bin (war); piu; biu (weiss), efu ; deu, teu, smleu; sedeu; umen; wideu (wideu, viden} neben widu (§ 78); laj au (hl.jeu), p~>rpeleu, prašen, d<cJržeu (dreržeu) (ef. § 51); začieu, uz'i'eu; dau, AslPh 7 (1884) Der Dialekt von Cirkno (Kirchheim). 587 djau (djati, djau, diau), rnau, zaynau, uklau; kau; žwau; wabdielau, ukazan, pihan, papfbau, patOrkau, pbrwiezau; tapan. § 80. Diese Zusammenstellung .beroohtigt uns zu folgenden Schltissen : 1) In douram und u1·ou vertritt 6u {ou) urslav. oder wenigstens urslovenis~hes tii. 2) Es bestehen solche Diphthonge aus verschiedenen Vocalen in Verbindung mit einem zu ~ (w, u) halbvocalisirt.en v. 3) Ein betontes ou vertritt die alte Sonans l· 4) Es haben sieh die uns hier bescbaftigenden Diphthonge aus verschiedenen Vocalen in Verbindung mit einem silbeschliessenden, - spater also zu~ (w: u) halbvoealisirten, - l entwickelt. Mit dem sonantiscben {balbvocaliseheu, voealisch-consonantisehen) Elemente i. (.j, 1:}. § 81. Vocal i sonantisehen Ursprungs (ef. §§ 43, 54). ki (ki, ki) {was ?), niki (niki); kišna; l~wira (lewajra, G. s. n,); kumi. Es entwickelte sich also ein solches i aus aj oder ej. Diphthonge, deren zweiten Bestandtbeil ein i (J~ i ) bildet: žetjajca, wazdrajla; kej? nikaj neben ki, niki(§ 42); wabdilaj; a-jmaš; auste~jmil (3. pl. m.). Sehwund der Laute. Besondere Yerkiirzungen. Regelmassige .AbkUrzun gen in Wortkategoden oder in Wortsippen. § 82. Mangel eines zu erwartenden anslautenden und inlautenden, naeh der Tonsilbe befindlichen, i oderu. 1) L. D. s. f.: notr u jam, čie pan mej, cie h tlst luč, pale, čie pa n puot, čie h an hiš, u hiš .... D. s. pron. pers.: men, p»r seb .... l. pl. : pred usem tem hudi>m zwerinam .... 3. s.: uid, praj, luh ..... 3. pi. m. : dal (dal), djal, dabil, jmil, j1roil, skril, už'lel .... (ef. §§ 65, 66) N. s. m. adj.: n tak, ta druj, mlrnšč kamhn, ta narstarš .... palca, pale, wilce; slitžt; jesk .... AslPh 7 (1884) 588 J. Baudouin de Courtenay, 2) naj (A. du., uns 2), waj ·(G. A. du.) .... § 83. Mangel eines zu erwartenden inlauteuden e (aus e, l, ~) vor der Tonsilbe. štn·; sna; tli; nardim, nardite, nardila; ck me; dnara, gna1jeu. § 84. Mangel eines zu erwartenden i (aus i, y) vor der Tonsilbe. bla, blii, bli, ble; jnn, jmil, jmaš .... neben jimIl, jimiet; žwil, wažwil neben žiwi; v pretih mnutah. § 85. Mangel eines zu erwartenden te, o, a vor der Tonsilbe. pstijre (3. pl.); strit (Inf.); tkii neben takl\. § 86. Mangel auslautender la und lu (lo). ma (wenig), uma (ein wenig) (adverbial) neben mala: maJu (substantiviseh) ; 3. s. f.: sej ba (bala), je dja, zakla, pasla, sra, nasra, iisra, užga, pamaza, steya, ukrepa ; 3. du.: sta dja, usta, zmeta, pasluša; 3. s. n.: premajnka. neben premajnkalu; 3. s. f.: ti, tij (hotela); l., 3. du. : sta jmi; wa žiwi (žiwij) ; 3. s. n. : j rari, zgari; 3. s. f. : jre zacie (zacie); 3. s. f.: bOste diela, diela, kuha na bOm, wadtorya; 3. du.: sta sliše .... (ef.§ 51). Hierher geMrt einigermassen die Form zmis'bl (3. pl. m.) aus '*zmislili (ef. § 66). §Si. Verkttrzungen einsilbiger Wortchen. bi neben biu (3. s. m., gewesen), besonders im Plusqperf., z. B.: kaj bi poršu, ka mu j bi dau .... , aber auch sonst, z. B. : jre bi pejren, j bi žalast~>n, jre bi ta wiši, j bi hUd, se ni bi wabrlsau, se j bi Ire pisk; D. s. pron. 2. pers. t (dir): net da, kit fali? ki t m dau ·? ki t dam'? tista miza t nej da, de t bo dau, kulku t h dama .... D. s . pron. 1. pers. m. (mir): nem daje,. dej m .... 2. s. verbi auxil. s neben si (bist, bast) : a s te( ! ka s wabdielau, s zbrau .... Partic. eondition. b neben bi: al b tiEH (til); AslPh 7 (1884) De1· Dialekt von Cirkno (Kirchb.eim). 589 D. s. f. pron. 3. pers.Jneben i,i't (ilir): kalmj diši, kako j sline teč~jte ; 3. s. verbi auxil . i neben i~ (ist, bat) : j bla. , j prašen , j p1.ršu, jejere j šlu: Dat. s. m. pron. 3. pers. m neben mu, mre {ihm}: patle m pa. rec; A. s. f. pron. 3. pers.j neben fe (jre, §51) (sie): saj bli porulikbl ; 3. pi. verbi auxil. s neben sa (§ 56) (sind, ba.ben) : sa dal = s dal, ka s je bli dal mu = ka saj bli dal mu ... . Conjunctio n neben ln ... (und): n jte jmie, n patle .... . D. pl. pron. 3. pers. ;m nebenj~m ... (ibnen) : n patle jm jro ana kakiiŠ zakl li.; G. pl. pron. 3. pers.;7~, h neben;'lh ... {ihrer) : pajb n1 blu nec, ka jb ni ti jmit ; pa jh ni jemu bedi>D ; kulku t b dama. § 88. Verscbmelzungen zweier Worte in eins. tista.m (= tist t.am) yau (= yar u1 dau (= dal u}, dah (dal b). :Besoodere Abkfirznngen und Verschmelz.ungen. § 89. Articnlns indefinitus. N. A. s. m. : n neben a1J neben adJ.n (numerale): na n kraj , mu da 71ih n bi.k yrič, sej n cajt branu, k'l> n (ko n) bc~t (bitt} .... G. A . s. m. n. nra neben cmya: opa šro n1a Iewa, dej nya lowa p~:.rpeleu ... . N. s. f., A. s. f., l. s. f. na neben ana. D. L . s. f. " neben cm. § 90. Verbum anxiliare. 1. s. m (neben hom): m še ... zažwižyan1 a. m wapr6u t ki t m dau ? ki m pa jest porniesu '1 na m jemu) m ... p6ršu, zdej m pa t:e drujya, m prniesu; se m pa ... pamaknu, jest na. m nuot~>r u hiš ... .. t . pl. ma, ma, ma: se ma skril, ma.jmil, ma bfilš žwll ..... t. du . tea : wa biilš žiwl .. .. VII. AslPh 7 (1884) 39 590 J. Perwolf, 3. s. u neben bo: tli se u že dabflu ; de u tist, ka u rM siedu, dal nkiil na u mwyu .... 2. s. ui neben boš: na boš (na uš) neč ustrilu ... 2. pi. uste neben boste: imste jmil? auste naj jimil pa uač ncuoj? če nau ste dim ... . 3. du. usta neben bosta: de ust.a pi.ršla .... Verbum »haben<<. 1. s. imam = im (imm), se jm samn šo an sond .. .. l. s. uegat. nim, še tku nim neč .... 1. pl. imma. § 91. Sonstige Partikel. Partic. interrog. a neben al; alt: a jmaš? as teu~ am \Vaprou? a j ki za iSt? a jre ki nuotbr u pejč? a j šre kišna hiša'! auste jmiH .... neben al b tieP ki»· neben kar (als) (s. § 67). J. Baudouin de Oout·tenay. (Fortsetzung folgt.) - ·- ---- AslPh 7 (1884) Sprachproben des Dialektes von Cirkno (Kirchheim). 1) Einleitende Bemerknngen. Uebe1· die Entstehungsweise dieser kleinen Sa.mmlung habe ich oben (Bd. VU. 387-388) ausfiihrlicb gesproehen. Bier will ich noch ein paar Worte Uber die Principien hinzuftigen, welcben ich bei der Ver<Sffentlichung dieser Sammlung folgte. Grapbisches. Der Aufzeichner, Herr Sedej, bemtibte sieb, rein und streng »dialektischu (llČisto i strogo dijalektično(() zu schreiben, d. i. die Aussprache genau zu bezeiebnen. Einige Wnrter au einer und derselben Stelle der Texte sind zweimal, und zwar mit verscbiedenartiger Schreibweise, gedruckt, da Herr Sedej nicht sicher war, wie das Wort eigentlich lautet. Wenn es ibm das erste Mal etwa nicht gelang, hotrte er wenigstens das zweite Mal das Richtige getroffen zu hahen. nNekatere besede sem dvakrat zapisal, da bi dijalektično izreko bolje izrazil v drugi besedi, ako se mi nij v pervi to posrečilo. Zraven nekaterih besedij (neznanih, nenavadnih) zapisal sem še literaturno.« Dass auch sonst, bei seinem ganzen Streben nach Genauigkeit, unser Sammler l>fters nicht sicher war 1 wie dieses oder jenes Wort eigentlich zu schreiben ist, beweist die schwankende Orthographie vieler an verschiedenen Stellen seiner Spraehproben vorkommenden Wl>rter. So schreibt er z. B. ckine, ckine, ckine - cekine, Dukat.en ; če, če, čie, čie, či6, čie ..... - lja, lje, dahin; dal, daJ, dal- 3. pl. dali, gaben; dwa, dwi, dwa - dva., zwei; rrf.č, yrič .... - grič, HUgel; i (ji}, jf .... - D. s. f. jej, ibr; 1) Vergl. Arehiv VII. 575. AslPh 8 (1885) 104 J. Baudouin de CourteDay, j, j', je, j;e, jo, jh, je, jm, je .. ,. - 3. s. je, ist; jest, jest, jest .... - jaz, ich ; jim (jem) .... - D. pi. jim, ihnen; jimam (jmam) .....,_ 1. s. imam, habe; JO.žaf, Jllžmf, Jti.žief- Jožef, Joseph; ln6n, luon- plačilo, Lohn; mat ba.žje, mat'- ba.tjre .... Mati Božja, Mutter Gottes; metat, meta.t, metit, metAt - mewti, werfen ; nese, nesre, nresm (nosre) -nese, bringt; nob·, notJ.r, n"Qthr, na6tel' .... -notri, <hinnen ; patle, patlre, pa.tle, patlre, patle, pMle ... - potle, darauf; pisma, pisma, pisma ... - N. s. n. pi8nw, Brief; p1-a.j, praj, pri.j ... - 3. s. pratJi, sagt; pridreta, pridteta, prideta .... - 3. du. prideta, kamen ; pu6t, p116t, pnot .... -pot, Weg, Reise; tist, iist, tist, tfst .... - tisti, dieser, derselbe; t6le, tolre .... - tule, tukaj, bier; wašterij, waštarfj, wš.Štarij .... - D. L. s. f. ošterifi, gostilnici, Einkehrhaus, Gasthaus; žakl, žabl - žakeb', Sack ; u. §.. Ganz ge~s spiegelt sich iu dieser schwankenden Schreibweise manchmal auch das wirkliche Wechseln der Sprachformen ab. So z. B. wird, je na.ch den Verbiudungen mit den benachbarten Wortern, j neben Je und neben je od. li. (ist} gesprochen. Meisteutbeils aber beruht dieses Sclnvanken der Ort~ographie auf der Uusieberheit und auf dem VerhOren des Anfzeichners. Was die Anwendung der Scbriftzeichen zum genaueu Ausdrueke der dialektischen Eigentbttmliebkeiten betriift, so blieb Herr Sedej mauchmal im Uuklal'en. Er wendet folgende Aceeut- und Quantitiitszeicben an: (e, a., 1 .... ), - {a, e, o .... ), • (a, w, o .... ), v ' (a, e, 6, f ....),. (o) (Mebst selten), " x .... ) , -, ('a, e,' o, .s ((VI J. "' e, IJ.j_ • . . , ) l A .. ist aber in ibrem Gebrauebe uicbt immer consequent. Manehmal AslPh 8 (1885) Spraehproben dea Dialektes von Cirkno (Kirehheim). 105 konnte man vennuthen, er wolle mit .t {a, e .... ) den Satzaccent, im Gegensatze zu dem einfaehen Wortaccente, ' (3., e .... ), bezeichnen ; ein solcher Sehluss aber WUrde hloss auf einige Stellen passen. Ueber sein' schreibt Sedej: »moj akcent gravis, ', postav. e, pomenja mehek e, ali ae« (d. i. re) . Ich kann mir nicht recht erklaren, was unter dieser »Weichheit« (»mehkost({) zu verstehen ist. Die Accent- und Quantitatsbezeichnungen Sedej's habe ich im Ganzen und Grossen beibebaUen und nnr aus typographischen Rticksichten zn vereinfachen gesucht. (e, a ...) Sedej's habe ich nur im Glossar beibehalten, in den Texten selbst aber,- da dieses Zeichen ·bloss die gewohnliebe unbetonte Klirze, als<> nichts besonderes, ausdi·lickt, - in der Regel ausgelassen. Nnr da, wo Sedej selbst in derSehreibweise schwaukt, habe ich das Kttrzezeichen v beibebalten, z. B . .JYm (;~m) ..... Ausserdem habe ich in der Bezeichnung der diphthongischen Laute tro, w .... die Buchstaben u, t, ·t~ angewandt, anstatt Sedej's a ("o,v "" .... ) , 1 (ie,c; ;;,. .... ), e ('e ....... ) . Wo Sedej J (t~ma, hr<Sbt, prM ....) angewandt hatte, ersetzte ich es durch das einfache ' (tWma, hrobt, pred .... ) . Ebenso da, wo man in Sedej's Manuscripte .!. (a, 6, ~' t, ti) findet, behielt ich das Langezeichen allein (a, o, e, 11 ii}, aus dem Grunde, dass in dem uns beschliftigenden Dialekte, wie sonst in allen sloveuischen, nur betonter (accentuirter) Vocal lang sein kann, oder, genauer gesagt, nur bei den betonten Vocalen die Lange und KUt-ze unterscbieden werden konnen, indem die unbetonten in dieser Hinsicht gauz gleichgultig bleiben. Ein paar Mal begegnet man in Sedej's :aiscr. dem Zeichen (m6yla, premajnka .... ) ; was es aber geuau bedeuten soli, konnte ich nicht herauskriegen. Den von Sedej zur Bezeichnung der diphthongisch vereinigten Vocale angewandten Bogen ~ (dan, djau, puot, pouhnn, ranbal'ca .... ) habe ich ausgelassen, da man damit ftlr die Genauigkeit der Bezeichnung sebr wenig gewinnt, daftir aber den Drnck bedeutend erschwert. Ebenso habe ich Jereb's ) (čie pan puot, anga člavfka . . ..) weggelassen. In dem mir von Sedej gelieferten Manuscripte ist die Accentv A AslPh 8 (1885) 106 J. Baudouin de Courtenay, und Quaotitatsbezeichnnng manchmal unterla.ssen und viele Worter oboe solche Zeichen geschrieben. Der Consequenz wegen habe ich alle WUrter der Texte mit den Accent- und Quantitlitszeichen zn versehen gesucbt. Da fast alle. im Manuscripte accentlosen Wijrter in audet·en SteJJen des Manuscripts mit Accentzeichen versehen vorkommon, so war meine Aufgabe bedeutend erleichtert: ich branchte nur das einmal oder gewUhnlieh mehrmals geschriebene auf die anderen mtlle zu Ubertragen. ' bezeicbnet kunen betonten Vocal, - bezeichnet la.ngen betonten Vocal, ' bezeichnet in der Regel auch langen betonten Vocal. In einigen, tibrigens sehr seltenen Fallen, bin ich im Uoklaren geblieben, ob eio so, mit ', bezeichneter Vocallang oder kurz ist. Genauer ware es vielleicht so zu formnliren : Deo mit' bezeiehneten Voeal kano man in keinemFalle dehneo, der Vocal aber, dessen Zeiehen mit - oder ' versehen wnrde, ist dehnbar. Wo- steht, macbte er auf den ZuMrer und Aufschreiber den Eindruck eines entschieden langen Voca.Js. Von der Unterscheiduog zweier dem Slovenischen eigeneu Betonungsarteo, eines »gestossenen« (Škrabec's »potisnjeni«, Valjavec's 11potisnutia) und eines »gescblitfenen« (Škr. »potegnjeoi«, Valj. IIOteguutia) Accents , ist in uoserer Sammlung keine Spur vorha.nden. Leider kannte ich selbst zu jener Zeit, im J. 1872, weder die vortretfliche Abhandluog P. Stanislav Škrabec's 1), noch die a.nderen damuf bezliglichen Arbeiten noch nicbt, konnte mit meinem stumpfen Obre diese feinen Tonntiancen nicht heraushoren und verstand nicht den unter meiner Leitung arbeiten<len Sedej auf dieselben aufnlerksam zu machen. Ausser den Accent- und Qaantitli.tszeichen gebraucht Herr Sedej das Zeichen -, und zwar Uber den Buchstaben ,~, ii, und giebt dazu folgende Erklarung: •ii pomenja bolje donee, nazaličen n (on, nj = ii)G. Dieses Zeichen kommt nur in den Liedem und in der WUrtersammlung (Besede, izrazi, stavki) vor, nnd zwar etwa in folgenden W ot1en und W<5rt.chen: O glasu in na.glasu našega knjižnega jezika [Programm dea kaiser!. kUnigl. Gymn. zu Rndolfswerth (Novomesto), verolf. a. Schl. d. Scbulj. 1870. Lrdbach 1870) . 1) AslPh 8 (1885) Spracbproben des Dialektes von Cirkno (Kirchheim). 1 Oi 1) skuz ii skuz, fikar, SLilt-jamža, usmib>iiya; 2) men iii neč mar, od stajeiie; 3) u Kliiiyalilej, usmilLfiya, plafike neben plaujka, Dkar, pufi.klem, žuokaufik. ; 4) wiiice, kra.ficelue, snfičk. Nach der 1. Reihe mochte man schliessen, Herr Sedej wollte damit ein sonantisches, silbebildendes ~ bezeichnen ; nach der 2. Reihe- ein palatales, mouillirtes D. (nj), welches sonst in unserem Dialekte nicht vorzukommen scheint; nach der 3. Reihehinterlinguales (»gutturales«) D.. Da aber diese drei Vermuthungen sicb gar nicht vereinigen lassen, da ferner dasseJbe ii in der 4. Reihe vor c und č geschriehen erscheint, und da endlich tiberhaupt dieses Zeicben in Sedej's Sprachproben nur sporadiscb vorkommt, so kann man anf es gar kein Gewicht legen und darf es vollkommen ausser Acbt lassen. In den Liedern siebt selbstverstli.ndlich die Sprache etwas anders aus. Sie ist dort bei weitem nieht durcbgebends dialektisch. Was augenscheinlich undialektisch und entweder aus anderen Dialekten, oder aus der Scbriftsprache herttbergenommen ist, wird von mir durch den ge sp er rte n Druck unterschieden. Die schriftlich slovenischen WUrter im Glossar und sonst sind cursiv gedruckt und gehen deu deutschen erkUi.renden Wortern voran. Ebenso mit ettrsiv, aber danehen mit Ganseftisscben, » ((, werden die von Herm Sedej und Jereb selbst in den Texten gegebenen ErkU!.rnngen unterschieden. Auf ein pa,ar Stellen in seiner rutthselsammlung, wie auch in derWUrtersammlung (Besede etc.) gicbt Sedej »lllnstrationen«, d. i. bildliche Darstellungen (Zeichnungen) wirtbscbaftlieher durch die weniger bekannten Wi1rter bezeiehneter Gegenstande. Leider konnte ich von den genannten lllustrationen aus typographischen Rttcksichten keinen Gebrauch machen. Die Titel der besonderen M!.rchen, Lieder u. s. w. sind von mir in zwei Spl'achen, slovenisch und deutsch, gegeben. Da, wo Herr Sedej den Ti tel im Dialekte aufschrieb, setze ich denselben auch nebenbei, und zwar nicht in der Titelschrift, sondern in der gew(}hnlichen Textscbrift. AslPh 8 (1885) J, Baudouin de Courtenay, 108 Erklti.rnng besonderer Bnchstaben (Schriftzeichen). h, nach der Weise der Kroaten und· Slovenen tiberhaupt, bezeichnet tonloses x (x, eh). r (bei Jereb g) bezeiehnet die entsprechende Wnende Spirans, das lt der Čechen. w (bei Jereb v) - labiolabiale Wnende Spii·ans. 11 bezeiehnet einen minimalen, dabei meistentheils palatalen, Vocal, Sedej sagt darliber: ,, " sem pisal, k der bi mogel biti e ali kaki drugi vokal, i kder se ga skoro nič ne sliŠi«. 'b wird manchmal, und zwar selten, ansta.tt t> gebraucht. e (seltenes) bezeichnet enges e, zwischen e und i. aJ (bei Sedej ae, bei Jereb einigemal ii) bezeichnet breites e, zwisehen e und a. w- breites o, zwischen o und a. o (selten gebraueht) - ein verdumpftes e oder «J, mit dessen einfachen Zeichen, e oder a, es auch weehselt, z. B. nos«J neben , nresre ..... Eine gewissermassen graphisehe Unc·onsequenz bildet die Bezeiehnung der »Diphthongec: • au, 1u, ou, eu ..... neben den ihnen parallelen • • • aJ, OJ, eJ ...... (bei Jereb finden wir manehmal ai, ei .... }. 'br, t-r, 01·, or bezeiehnen entweder sonantisches r mit der ibm eigenen o-Mundstellung, (o, oder einen »Sonantischen Diphthong«: in welehem das Sonans begleitende o sich ausgesondert hat und einen ihr vorangehenden Vocal, o, bildet. Cf. auch Sedej's Schreibung WO/v.rh (d. i. vrh, Gipfel). A.uf das Glossar Beziigliches. Mein Glossar hat den Zweck, solehe WBrter in alpbabetischer Ordnung zu bieten, welehe entweder gar nieht in Janežič's Wijrterbuehe 1) vorkommen, oder welche in ihrer dialektischen Gestalt so verandert erseheinen, da.ss sie nicht leicht ohne weiteres in dem l} Anton Janežič-ev slovensko-nemški ~lovar. Julij pi. Kleinmayr. Drugi natis. V Celovcu 18i4. AslPh 8 (1885) Popravil in pomnožil Spraebproben des Dlalektes von Cirkno (Kirchheim). 109 genannten W6rterbuebe gefuuden werden konnten. Dabei bemtihte ich mich, eber zu viel, als zu wenig zu gehen. Alle im Glossar vorkommenden Worter sind aus Sedej's und Jereb's Texten (Spracbproben) genommen. Dass ich Sedej's besondere Sammlung von 4i dialektiscben Wortern, Ausdrlicken und Worterverbiudungen ganz einfaeb in mein Glossar mit einverleibte, ist r;chon frtlher (Bd. VII. 389) erwabnt worden. Die. aus dieser besonderen Sammlung stammenden W<irter sind mit einem Stemeben, "', hezeichnet. Vor den aus den Grabinschriften herrtihrenden Wortem steht ein Kreuzehen, t. Die aus Jereb's Theife stammenden Worte sind mit J. bezeiehnet. FUr die in's Glossar nieht aufgenommenen , in den Texten (Sprachproben) aber vorkommenden Worter mogen folgende Winke dienen: Man suche sie bei Janežič, wobei r ist unter g zu suehen, w » » v, (l} zu suelien, list ausser nnter l aucb unter l.f zu suehen, . n » » >> n >> • )l • )) ll J J l) .fl ist unter l.f zu sueben, • ;n l) JS•• c• )) ž (š) » JC•• » >> -•r JZ >> n;• l) » » » tlJ l) )) , " .fe, v, vi zu sneben, , " ,•' l) )) - » , Z )) )) 1 a (a, <t} •••) ist ausser u. a auch u. o, ala, alo zu suehen, ce ist unter e, a, o ?.U suehen, e » >> e, a, o, i zu suehen, i (i, i ... ) ist ausser u. i auch u. e, a.f, ela, elo zn suehen, i:J ist unter e, i zu suchen, w » » o, u, e, a zu suehen, u (u ...) ist ausser u. u auch u. o, v: ve, l zu suchen, ie (ff! ...) ist unter e zu suehen, uo (iW, uo .•.) ist unter o zu suehen, j'e ist unter .fe, .fa, .fo, i zu suehen, j'i ist ausser u. ii auch u. i zu sucben, AslPh 8 (1885) J. Baudouin de Courtenay, 110 !f ist unter e zu suchen, ni, em zu suchen, tr, ln+, wr ist unter e1·, ri zu suchen. Da, wo in unseren Texten nichts (0, Null) steht, muss man manchmal ein e, i oder u in Janežič's Wb. suchen. Bei alledem braucht man auf die Accent- und Quantitatszeichen keine RUck.sieht zn nehmen. B. de O. tn » » I. Abtlleilung. Narodne pripovedke.- 'Mihrchen. (hajce.} l. Dva popotnika, sveti Jožef in Mati Božja. Zwei Wanderer, Heiliger Joseph und Mutter Gottes. Dwa papiiott.nka sta šla na bažje piiOt. Patle prideta, kaj' bla že twma, č~e h an biŠ, pa tirkata na. writa; ad~>n se wa.ylasi u hiš: •kadii je?« »Dwa papiiott.nka. !« Patle jlm (jem) wapre. Tejst je biu s wet Ji\Žref. - Patle prideta notLr u biša. - nA, je l:r.pii! Kakii imate lipa Čiedna hiša 1« Patle jeh praša swet Južaf: nKam rresta'l« »»Na. mater bažje pilot««. Pa.tle jeh pejle swet Jiižref yar u tista kamra, Č'ier je tista yaspi; tista yaspi je bla mit-bažje. Jen swet Jiiža.f i (= jil pawij, de yresta tiste dwa na. bažje pucH. Patle je pa dja tista raspii, ka. j bla mat Mžje: •Jest jimam (jmam) anu piSma, bom pasla čie ji, Mater-baži. Patle jlm da tistu pisma, pa rresta. Patlc prideta čie dA ane pati. P.itle na wiesta, na. kafier kraj jet! Pa iiofnata tistu pisma. Niioter je blii zapisanu: »Jest s~n wii.j wabwarwii pred usem tem biidLm zwerinam, ka j:r,b je to pouhnu«. 2. Trije brati; Čudovita kokoš, miza in palica. Drei Briider, Wunderhenne, -tiseh und -stock. Per (por) an hiš nisa jXmll ki j:ist. Patle je djau wa.če: »Boma moyl jet shi~t (shišt), sini!« No- patle praj ta narstii.rš sin: »Jest bom šou«. Patle začne jet Čie pa 'n mej ; patle se srejčeta z ant.m yaspiidam. Tist yaspiid praj: »Kam yreš 'l« »Shištu - wa.dyš.wari tist piib. Patle tist yaspiid prij: »Jest ti dam ta rrič za wabdielat, de bo čest čieden, kiikr piileu. Patle je djau: »Met notu u ta jama n pa u ta jizera 1• No- patle je začieu metat niiott.r u jama. N patle niki jamra no tru jii.m. l)"e not~>r: Patle wadyawarje. Tista jama je biu poku. Patle sa djale duše: »Cie u tistu jizera met 1 patle bo use pažorlu«. Patle prajje duše: »Hitra bej~ (bejŠ) WOD, de D& pride ta wiŠi i patJe m pa ree, de t' bo dAu tista kakiišlu No, patle zakiir won pred jama. Patle pride ta wiši. Ta wiši je biu tejst AslPh 8 (1885) Sprachproben des Dialektes von Cirkno (Kirchheim). 111 yaspiid, ka mu j' bi dau tist yrič za wabdielat. Patle j' djau tist yaspiid: •Ki t. ru dau za liion, ka s~ wabdHHau yrič?« Pitle j' djan tist pub: •Tista kakilš nem daje 1« Patle se j' Ire briinu, - pa mu je he dau useylih. N-patle tista ka.kiiš je ckine sri. Patle pride čie h an wašterij. »Ser ckine !« je djao. Pa mu jeh je nasri pouhna miza. Ka je šou Ie~nt, sa mu uz'lel tista kakiiš, jen sa mu dal ylib ana tika. Patle yre damou. Pride damou: •Wa.če, zdej boste widu, ki sr.n pa jest pon1~esu! << Tista kakiiš, ka. s je 1) bli dal ruii, ka ni wideu, pa ni ckine sri. Patle dtene ,-ar na miza tista kakiiš. Pa ni ckine 11rii. Path~ priij tist, kaj bi p6ršu damou : »Ser ckine«. Pa.tle pa tista lfakiiš ni tij sriit ckine, ka ni-bla ti prawa. Patle j pa wače uz"leu ana palca, pa ra j' ynau waktil woyla \ (uor1n1· Patle priij ta driij sin: »Jest bom š6u; ki m pa jest porniesu !« Patle pa yrle ylib Č1e pa tist mej, srejče ylih tistya yaspiida. Patle pa priij: »Kam yreš ?« - »Služt!« Patle tist yaspiid priij: »Jest ti dam ta yrič, ra wabdilaj ,.. Patle pa yrie, začne siekat, metat čie u tista jama n pa. čie u tista jizera. Pa dru,•a niki jamra n6t1· u jam. rre paylicdn.t. Praj: »Hitr bejš won, de na pride ta wiši.o N-pa SI\ djale duše: »Čič u tista jizera. met, tistu bo use v pali:rJu.• . PAtle "re won, zakur won pred jama. Pride ta wiši: »Kit' dam za luon?cc Ps.tle sa djale duše nuotr u jilll: »Tisb!. miza t' lU~j di!« Patle sej Ire bl"ii.UU, ta wisi, - pa mu j lre d:i.u useylih. Patle mu jre dau tista miza; sa pa p:i.ršle uso sii6rte jedi yar nn miza. Patle pride čie h ust wašta.rij, č~er sa bli nerojmu bratu kakiiš uiiel. J>atle pastaj tista. miza. na sriet (sried) hiše n pa praj : »use jedila nej bOda rar na miz•. Patle čest (Čosti use sii6rte jedi je blu ynr. Patle sa dal pabral. !>atle, kAj šou Mžat, sa mu lih Ana taka miza dal. Pa tist pub ni wideu, ka sa mu premejnal (premrejnalj tista miza. PAtle zadiene, nd!se (oosoo) damou. Pa dama praj : ..w Ače, zdej bOste wideu, ki sen pa jest p:r.ro1esu<•. Pastaj čie na sried hiše tista. miza; je djau: »use sii6rte jedila ne b6da rar« ; pa jh ni blu neč, ka ui bla ta prawn miza. Patle uzli.me wače kau n' ra pa ~čne wakiil woyla. No, - patle prii.j ta t1·ejč sin: »Jest m puniesu, bOste widu, wačo '" Patle j' šou čie pa tist mčj, ku.kl.r sta te drii.je dwii Šla, n' srej&e ylih tistga ysspiida. Patle ra praša: »kim greš?« - »Slti~t '" Patle mu dii ylib n tak yrič za wabdiEHat. I're č1e u· tist yrič, zaene siekat n pa metat če u jama n jizera. Patle j začieu metat; pa jamni. niki n6tr u jam. I're nuotu. Prajjre tiste duše: »n6tn u ta jama ure metat, ka. nas bali!« N' pa sa djale: uTista palca net' da; hitra bejž \-ŠJ won, de na pride ta wišio. Pa tie le won pride ta wiši, jen priij tist rasptid, ta wiši, kaj' biu hudečk: 'l "Tudi•: ka saj bli dal mu. AslPh 8 (1885) 112 J. Baudouin de Courtenay, »Ki t' dam za luou, ka s' dielau '1« Patle priij wan: •Tista palca ne m daje•. Sej n cijt briinu, sa mu jre useylih dal. Mu jre da, je nesre. Pride Čle b tist wa:štarij. Patl~ je djau: »zdej, če ne Mete dal won tiSta miza m pa tista kakuš, bo za.Čie toučt ta palca, bo use pabila«. Patle mu daje tista kakiiš n pa tista miza; nese damon. Je pr.rniesu damou, -je djau: »Wače, zdcj bOste widu, ki sr.m pa jest poruH;su!• Patle sta dja tistre dwa piiba, ka sta bla šla shi~t. kaj biu Adr.n zaslužu kakuš, adr.n pa miza«. Ta pr~ je djau: »Ji, ta kakiiš je bla maje!« Ta driij je djau: •Ta miza j bla pa majre l« PatJe je uk:Azau pile, de j'lh je waba watoukla. Patle je pastaju kakuš čie na sried mize. »Ser ckine«, je djau ; pa jh je nasra pouhna miza. Pa sa. pa.briil ekine u taki. Patle j pastš.ju miza č'le. na sri ed hiše, je djau: »Use sii6rte jedila ne boda rAru. Pa sa ble. Patle sa pabra.l tiste ekine u ~kr.l n sa jh nes~>l s hiše u kamra. č'le. Jedila. sa. sniedl. Patle sa pa jmil usera dast. Jidr.l sa jr.n pil. Kader je ckinau premajnkiilu, jeh jre pa ka.kiiš nasrii. Patle, kodr.r je premajnkii, je pi.ršlu p6ubnu jedil yar na miza. Zdej je pa won prajca.. S. En čudovitno močan pub. Ein wunderkriiftiger Bube. An pub se j šou za ka.wiče učit. Pa.tle, kadr.r sre j nawadu, je nariedu ann kladwa, de je wiiyalu (wayalii) piet cientau. Patle j pa p.i.ršu čie h an hiš, ka sa hiša rauniil. Patle sa. pa djiil zidarji: •Bejš nam pa. ki yriible !• Je pa uprieyu wal h wazu (wiizu). Patle jr. uz'ieu tistu kl&dwa saba, je wadsiekau n tak kim en (kam:r.n), de j biu, ko 'na biijta. Patle raj zwilu rar na. wiiz, de je iise cWJ>rka.lu. Je zaruau wal; nisa morr.l (meyel) pateyuit. Je pa še wli.l den rAf na w-r.rh (Wl>rh, '\\>O/urh) waza. PAtle je nlii~ku h tist hiŠ, čier sa zidaJ, iise ukOp. Pa sa djal zidarji: •Kadu bO deu rAr tak riiob r&r na zid?cc »An biilš wodu (u6dr.r) nardite, ra m jest deu rar.« Patie j pa deu ra.r na. zid. Tejst riiob, ka. j biu rfn, je pa wws zid pasu dal; je pa. use zrramlilu dii. Patle sa djal: »Kulku t h dama za liion '1« •Dwa žAkle šunicre«. Patle sa mu na.biisal niiotr.r u ŽAkle dwa ŽAkle piska, ka ni widen. Pa.tle j ni esu u miil:r.n. Patle, kaj ptršu nazaj u miilr.n, je djau: »Al ste sm16u maje šunica ?o Je djau mlinar : •Se j' bi Ire pisk !• Patle je djau tiat pub : •Če naliste diu d wa U.kle mu6če won, was (te} b.i.rž s tem k18dwam ubijem~. Patle j m6ru dat. AslPh 8 (1885) Sprachproben des Dialektes VOD. Cirkno (Kirchheim). 113 4:. Pes (resp. koštrun), kokoš, jajee, rak, igla; gospodinja, gospodar. Rund (resp. Hammel), Henne, Ei, Krebs, Nadel; Hauswirthin, Hauswirth. Ajnkat (lljnkrt) je biu in pws; patle·sa ri bli wad hiše spad'il. Patle j š6u. Pride čie da aure ka.kiiš; je rrebla tam u smetfh. Patle j' djau pciJs: »Ki rrebreš tolal?« Patle je djii kak uš: »Jlst jošem (jrešrem)«. Patle j' djau : -Pewa sliišt, wi biilŠ žiwi (~iwij )«. Patie sta šla. Prideta čie da anre hiše; je blu anu jejcre rar na n wt\:kt.n. Pa.tle j djau ~: ..Ki dlelaš (dililaš) t6le? Bej~. rrema s!Ušt pa. switu;- ma. Miš žw'il !• Pa.tle sa p:i.ršt.l čie da a11e wide; je biu an rak ·t amu wid' (wat'). Patle je djau pws: »Ki ditHaš t6le?« ":fst ješalm.., - j e djau rak. Patle je djau pws: »pema sliišt !• Sa pa šli. Pridejre čie da. anih smetih ; pa.tle je bla na jeyla (j6yla.) niiot~>r u smet'ib. Je djau p<Os: »Ki diiHaš t61e?« Jre djii.jeyla: •Wwn sa mre pa.mredt.l 1~ Sa. pa. djal: •pema sliišt 1• Sa pa. šli. Zdcj pridejo žo zwečier da ane hiše. Patle sa šli niiOtu ; je djau pws : »Auate jmn nas t61re pa. nač t• Patle ja djii. yaspadine: »Ka jre yaspadir peja~n, bo was la\hka wat6uku-. Patle j' djau pws (p6s): »Se mii. že skril kAm«. Patlo kakM jo šla "ar na palica, jeyla je šla u wabris~>nca, jejcre j' šlii u lerjl\lca (!Urjajca), nik jU šOu pau wida (al pa. u škaf), pws (il pa ka.štrii6n) je pa w6n pred w6ru (u6yu) šou, won pred hiša.. Patie j pi.ršu damou yaspadar, jre bi pej~en; patle j djau: »Baba, dej m' ki wečierja~«. »Pa wi:Sčierjre j le bli, kuha tUd (-t) na. Mm zdej«. Patle se j zjeziu, n jre pr6u kneu, - n' pa šou n6tu u hiša.. Je si~u (sledu) jezt.n (jinn, jonn) ~ie za miza. Patle j ma pa.yliedau yar pa. kanc, yir na pa.lica.; se mu j pa kakiiš usrii. dau~u wači (dauwači) . »Ka-ka.-dek« -je dja. Patle je bi prou jlzen, jre kilen. Se j' teu pa u wabriswaunka wabrisa.t, - ya j pa jeyla zbadla. Se pa ni bi čest wabrisa.u. Patle sre jre teu umit; j pa. rak nščipnu (ukhi.u). Patle je bi pa še (~)Ml Md. Patle je ~6u won u kUhnre payliedat, aj ki za ist, a jre ki nii6tu u pejč. Patle jen mii papihau; mu jre pa jejcre šklapniln yar u wabraz, yar u lice, kaj blii rar up~. >~Ki jre tii zA na bilj re ri eč, de me nadleyiije (-re). Jest nam nu6tu u hiš, ka me ne pstijre zm[eram«. Patle jm š6u dal pred hiša; - jH pa pws začieu lajat n rn jre~uklau. Zdej je bi pa še la~ prou h'lid (but'). Bel ka. J bi bUd, bel je (jl:i) laj au (lajeuj. ·Patlej pa kanc. ra. use Ad~>n prajjre tud kUie (kulie) : de se j bi r81k š6u dau wida, ka. je bla. blizu hišre, skrit. Kaj blu jejcre wajn šklapnilu, je šOu dal pred hiša., de bi se tam u wid (wat') umeu. Dal pu wratah (-ib) raj bi pa kaštriitin prekucnu. (•rhwijo, da je bil mest.o »pe$a•- »kastrii6n«.«) Tam u wad' raj pa rak uklau. VIII. AslPh 8 (1885) 8 114 J. Baudouin de Courtenay, 5. Brat, pes, lev , ris; 2.5 raubarjev, sestra. Bruder, Hund, Ll5we, Tiger; 25 Rauber, Schwester. ijnkt.rt (tjnkrat) je biu an wače. Patle je wače umrou; - je pa sinu zapustu anya pwsa 'n pa puša. Je djau: Kar bOš ti jidu, morš tud temu p~su dii.t; če ure, pa na b6š (nauš) neč ustrilu. Patle ajnkat jlS iou na. jaya. Zwečier jre blu; se j pa rar ua na. smrika splazu, kaj jmi (imiiJ tri worše. Patle jre delreč tam zariiedau &na luc, patle jre zaynau klabuk rlih č1e h tist luč. Patle jre 6ou pa rlib naprej, kuodt.r je bi zarnau klafuta. Patle tistim sa bli raubarji; patle jih jre blu piet n dwajst. Patle sa se ustapil pa worst (wi.rst) čie won.. Ta zidr.n jre bi ta wiši. Patle sa mu pt.rnesr.l ana skličda mresi; pt\tle jre dau jarr šre pC<Isu (posu). Patle j pa ustrilu, jre pa useh 2fi zadeu; te zadnra (te wišga.) le mii., nre čest. Patle jih jre pa zmetau nuott.r u-Ana Žliemp:t.rba. Patle jre zarliedau sestra. tam, kaj bla t(id za raubarea; je djau: sestra, as tw? !• Patle ti st raubar, kaj še mii. žiwu, je djau ti st rauba1·e (sestri onega): »Bejš rar u kamra, p:r.rnes dal tista fiaška, na katier je tak\t n taku zapisanu rar«. Patie raj pamazii. pad n&swm (-am), n ti st ta wiši jre wažiwu. Patle jre pa še (ŠO) te drujre kUjst pamazaa; sapa usi wažwil. Patle sa djii.l raubare: »Le bejš (-Ž} če rar u hiša, ree, de te raka bali, de nej rre brat' (tist jay:r.r) pa. ma Iewira. Oewajral mlika. Patle j pnniesu mli ka dii.! 1) n pa šre nra lewa (llSwa) jre pr.rpeleu dal. Patle je djii. (nerowa sestra raubarea) : »o, se sen (st.n) se M wazdriijla«. Patle jre šla paw'iedat (raubarjem), de ni nM, dej nra lowa pupeleu za saba. Patle sa se pa zmisr.l, de nej rrre da 2) h Ant.m risam, de dabi 'mii. wownre. Patli~ jre pnnlesu (porn~esu) wowna :rar n pa še {~nra ris:~. jre pupeleu za saba. Patle je šla pawledat: ..0 neč ni! Sej še anra risa pt.rpeleu za saba!« Patle sa Sle raubari še niki dritjra zmisr.), sa. djil: »Bejž č'Ie yir (It kamra)' de nej se rrle u an katu Upat«. Patle je pi.ršla rar, je dja · »0, Prince!! se-s (BeS) 3) WOS pamizan, Se mor:t.Š U an CCb'5r jet mi kli.pat!" Patle jre pa. šla paklieat tiste rau barje, dej' z~e šou! Pa.tle sa pa šli cie wakul čebra; sa se ustapil. Patle sa djal: »Zdej (sdej.) te bwma smlil' (smlill), kot kamen (ka.mt.n) muoka«. Patle aa djal : ·Zdej .rec tista. prašnre, ka Ms (-. tijo bomo 8J1olnili). Patle j djau: "l\na pišuea imam [=im (imm)) nuot' u Jad:r.leu. Prnesitem won, m' se pried mii. zažwižran«. PitJe j pa za.Cieu ana [gost$). Sa. djii.l raubarji: »Tera tlid ni trieba ruost, ce ua znaš drujra« »Tera tud nre 1« Patle je pa prou ana. liepa zažwi~au. Patle tist leu (lew; n pa tist ris sta p:r.rdl.rla won skliz zit (zid); sa use raubarjre pamaril. Patle j pa šou čle h tist biš, čier sa bli raubarji priet'. N pat le jre pa tista sestra spiiodu, ka ra. je ti u sm6rt (sm:i.rt) zaprelii.t. Patle je bi pa sam tam pt.l' tist hiš. Patle j pa. won. ..e, 1) •kod? m01'Cla z gowa«. AslPh 8 (1885) 3j •= saj si«. Spracbproben des Dialektes v.on Cirkno (Kircbheim). G. 115 Kristus, sve-ti Peter; baba. Christus, Reiliger- P-eter; altes Weib. Kristus n pa swet Pi~ter yresta. pa. swit. Patle pridreta zwecier čle h an hiš. Patle prij swet Pieter: •Auste naj jimil pa nAc hcuoj?« Je. djii baba: »Nik, ka ma jmil jutre mlatiče«. »Se b<hva tild medwii (mMwii) mlatil&«. Patle je pa djii bAba: »Pa bejšta ležat na jillpa u slama'" Patle zjutre tjrewm (rjewml bAba: »Ustauita! Če nre, yrlem s kalam rar«. Patlej pf.ršla pa ris s kAlam yar to {tO). Spritje biu swet Piett.r. Patle rn j pa užga baba člez hrobt z an:r.m kalam. Patle jre djau s-v. Plet:r.r: »zdej bejš pr. ti tw sprfd«. Patle je dja. b&ba : •zdej s~>n tell spriet ttebe, zdej m pn tre driijJ'S". Patle j pa drura swetra Pretra watoukla. Patle sta usta. Pa yrresta da-u kš.zu, pa zmieteta use wiion, pa zakur~a. Baba sej žre bi, kakii bOsta nardiela, ka. sta bla use zmetii won. Pt. sta pa zakurila. Tist cejt, kaj "ari, je na 'n kraj šunica, na. u kraj ta slaba šunica, na n kraj pliewU . (pllewl!), na n kraJ pa slama šla. Patle, ka sta šla, sta djii: »Žrena (Žena), na pa.pra.wlajte majih čUdežeu za _minal• · Drllru lita je pa baba lih kl\jst nardila. Jre pa use zgari: hiša., štAla, lita u use u-kop. ';. Krietus, sveti Peter, d \'6 ~eni. Christus, heiliger Peter, zwei Frauen. Wwd Kristusa 'n s:wetya Petra. Kristus in swet Pieter sta šlA pa Swietn. Zweč'ler pridseta čle u ana wis mičkmna. Pt. pa prA.~ta, aj šm kišna hiša bel tam wad zid {bel kot tam zid) . • Sa djiil: »S!S (šre) dwie (dwijl sta«. Pridset3 čie Il te (tre) prej hiš. Tistje bla waštarijse. Patle jse djau 8W. Plet:r.r: »al b tiči (til) naj'- nz1et- DJ.ciioj (nciio} pa-nač jimičt'?« »Ja, imma ~re dast Idi (l~>dil n' mala pa.stejl (puost~>li•· Eatle jima rečojre: •>Čie u-ann. dn'~ya hiša (č1e d6myor) Mjšta«. Patle sta šlii čle 11 ta driwa hiša. Patle jre bla na stara žama niiot:r.r, driij bedl>D ue {Diii). .Patlc jre djliu Kristus: nal b tiči n:r.cii6j naj tw pa-nač jimit ?a Patle jse dji: »ma, ja,jmil. Pa na ma jmil Ci (t':i) ležat 1 M m()yla wima dat majre pastejlmo. Patle j djau Kristus: »Swa lačna, dejtre ki nAma!• Patle jim jre zawabila mi sl:Wčra mlieka, n patle jm jre ana kakiiš zakla. Patle sta šla ležat. Patle zjutrc, ka sta usta, ka sta. šla (proč). Patle j djau Kr.: .žena., kar bOste dane diela, b6ste ciu din dielao. Patle je šla u ramazin pa tri watle m~>ršnlina. Patle jre zači6 miert; jre cin din mierla, raj pa p6ubua hiša namierla. Patle jre šla te dnijim pawiedat, ka jih nlsa til (s08elkm). Patle j dji: •SJ.m začie miert, som pa. ciu dan ya mierla«. Patle raj nesla u miesta (mista) prmdit. Patle jre bla patcynila kajt dnara, n' jre jmie wos crojt. Patle je djau Kristus, dc usta za nu lita drura pf.ršla nazaj- payliedat, kak ii j ki. Patle, ko sta jmi prit', jih. jre k:ujst tožku čaka. ti8ta, kJl jh ni ti jmit pa. nač. AslPh 8 (1885) s• 116 J. Baudouin de Courtenay, Patle, ka lita p6ršla, jem je naprajla srebrn~e žlice, tante n wilce n kujst tist~e šarre. Patle zjutre kare jem je skuhala. Patle, ka sta šla, je djš.u (Kr.): »Kar bOste dane die la, bOste ciu dan diiHa !« Patle jre napraj la dwajst ckiuau, de b' štiela.. Patle je dja.: »morm (monm) jet prid na lajd:r.n. Patle je bla pa ciu dan tam u h\jdnu. s. v Cudne dogodbe enega odpuščenca. Abenteuer eines Urlaubers. Wad urlauba.rj~e. An 1trlaubar (url!iubar} jre šOu pa switu. Patle jre jemu por seb anra kajne n pa sAmu piet Itrajcerjeu. Patle j pl.ršu čie u ana meje n kajnre j p:r.rwiezau čie h anmu drwiesu (d:r.rwiesu). Patle je djau č'le h kajnu: »Ka b' jčmu ana meserlca,- še (š6) tebe (uebre) piiočm (piiOč:r.m), de patle nam jemu nčč wad ceearjre«. Patle ra srejčeta Kristus n pa swet Piet:r.r. Patle prij sw. Piet:r.r: »Kit' fali, de s kuj st najwilob.n ?o: Patle j pawiedau: »knlle n kul~e j~e: neč nimam, kot samu piet soudau m pa tera kajn~e n pa tale miiont:r.l .(mantel)•. Patle sta šla Kr. n pa sw. P. ma. naprej čie pa n driij stwz, n pa sta se sprewabl1ekla. Patle st& se wornila, sta driič p:r.ršla h nemu n sta ra ·prasils., de b' dau jema ki. Patie da usačmu dwi eouda, patle j jemu še anra. Patle rresta naprej, sta drtiya prewabliekla n pa w:r.rnila. Patle j~e djA.u tist star urlaubar: »Ki m wama dau? ee jm samn šo an sond•. Patle anmu da tist soud, anmu pa tist muontel. Patle j' pi.du čie da anih swisu, je naptilu sna won, dc b kajnu palažu (pahižu). Sej najidu kajn: raj pa lAhka niesu. Patle sta ra se ajnkat srejčre Swet Pietbt', n patle mu reče; »Porjatu, kam rrest~e'l« (»P:r.rjatu, kam rrestre'f•J. Patle jre djau: »Jest niun bM:r.u p:r.rjatu, jest s:r.n star urlaubar; -še tkii nim neč«. Patle ra s1·ejčre an štedent. Tist je biu pa hudM. Ka j bi žll.lastLn, mu praj: •Ki čete, ki wam majnka ?• •Ana mašna dnarao:. Hudeck mu praj: "e, dnara, tu se-u že da.bilu r Sama na tele biikwe se padpiš ru »i, - an dwij (dwie) čerk že na.rdim (pa-Ire nard[m), če jre sAmu tii.u. Patie j djau hudCčk : "za sied:r.n lit te m pa jeskat poršu !« Patle j šou čie pa an mej, je djau sam p:r.r seb: »Za siedJ>n lit bom že namara umrou ; - me na Mš nkuod:r.r weč dabiuu. Patle r1ie (rre J Ire naprej, Ire naprej, pije, ji (il ~ kuarta kwarta). N je biu pet dni na wašterij. raj peleu bili nii6t:r.r.yar u ana kamra; - j e jemu pa dwa kluča, - mii j' pa mašna premejneu n pa uzleu. Patle, kaj piu n kuarta.u (kwartau), j~e pa wideu, de j u roaš:r.n skiiz Ire mejn not:r.r. Mašna je bla lih Ana taka, ma bel nawa. Patle j djau: »Kij za strlt?• Patle ra srejčeta Kr. n pa sw. Pietu. Patle sta mu dja: :oKi t je, de s kujst žalast:r.n?.. »s, -ana mašnre s:r.n jemu, de nkul dnara ni zmajnkalu, pa m je birt &jnkat preweksleuu. Patle je djau Kr.: »Ki si zbereš, use bOš AslPh 8 (1885) Spraebproben des Dialektes von Cirkno (Kirchheim). t 17 dabiu, use bo taju!" Patle J djau urlaubar: •Ane kwarte, n pa 'na mašna, kUku je bla ta. prowa, n pa pred naša hiša skala, de'"'u tist, ka u "ar siedu, dal nkiil na~u mW"u, dilkler· mu jest na m ukazan jet dal«. Patle je djau Kristus : »usli te driiyu s' zbrau {szbran}, te narpatriebsnš pa ni S«. Patle mu je djau pa. tibu swet Piet:&r: »Neb16sa-nebXesa«. »a,- ki nebiesa l dej m Ise dnira dast, patle sa nebiesa že tt:J na zemJ>I (zOOII)«. Patle j djau sw. Pietr.r: ..Ce (čal) nejčeš, pa piist'; jest te na morr,m triieat«. Patle yre. le naprej. Patle ra drura srejčseta P. m pa ·Krist. Patle mu prij swet Piet:&r: ua s se ki predamislu na nebil!sa'1« Patle j djau wan: •>8ki nebiesa! sil j na swit dast dniira'<. Patle je še (š6) piu n Žiwu. Patle pridre siM~>n lit wakiil. Patle hudečk na kajnu pnjaha. Patle j djau: »Pačiik mi! Še niSJ>m biu Š!S nM dama; čem dama bit prit (prid), patle m šou«. Patle yresta damou; jse pa djau tej st warlauba.r: urAr na ta skala sied (siet'); trii ni ~ira stala (st.iiila), kOt sama ta skala tW jreu. Pride nuotr,r u hiša, bedl.n ni paznau. Patle je djAu: »Al' me na pa~ zuiste He) weč? jest slon waš sin 1• Patle sa začiel usi wekiit n pa smejat n pa weselit (wcs6lit}. AdJ.n sa se smejal, adlon sa wekil, adJ.n pa wreselil. Patle sA "a uprašil : •A s' p6ršu le sim?« ·Ojou ! šu an porjiitu je tol won ra prod hib•. Patle·rre mit payllMat won; sej takU ustrišla- de 1). -•0 ti, miij Biih !« je dji. Piib sej' smčjeu, te driij aa. se pa zla bal. Tejst urlaubar jre pa uzleu ana r6unea, jre pa tistya hudrečre kujst wayrinau (wayrineu) n rasstipa.u. »Saida•, j djau, "mse pa Ire Mrš (bi.rlJ zbrisaj won z buku; če nie, pa te kuj usieknem•. Hudllčk je djau : •Nim btiku trU.. Patle j paklicau hudečke won s pokla. Patle ih jre prAšau tist urlaubar: ·A-jmaš ti bltkwe'l• Pa jh ni jemu bedsn. Pajre use wat6uku. Patle pride še ta Šlintast (hud<!čk) ; - tist jre jemu tejst kalamii6n. ra J' pa moru won zbrisat. Patle jih jre pa nakuru; sa pa šli, kCa~t tau~ent jtldau. Wan je pa š6u Ire naprej čie pa s'vietu. Patle pride rau nebiesa. Jse patO uku na urata. Swet Piet~>r je djau: »Kadil jse ?« »Jest,- 1m yaspiid«. Mn wadprse. K6d»r ra j zayliedau, je djau: »Ti na smiš yar•. Patle j djau urliubar: .Sej ris !pu twle l• - Jta zayliedau tejst neyou mantel. Je pa hitra. pfthnu čie na mantel. Patle ra j teu Pieter prwč (pra<:) zapadit. »Se SJ>D na sajimo. Patlc j' djau Kristus: »Piist ran cajt zan sim špas, de bo wideu, kišne ~ nebiosa«. · Patle j sMeu an cijt; jre djau sv. PlotJ.r: »Sr.lda j pa že dast<t. Mu jre za:rnau til>t mantel won. »SOda Mjš pred poku«. Patle j' moru jet. Jse poršu dal pred poku. Patirka. Porletijc hudečki payliedat, kadii jte; sa. pa hitra zalapnil ut-ita. Tam sa se diiše wical na use siiorte wiže. Swda yre nazaj pred nebMsa: •Hudič !« - je djau, »all se me use baji; nkiiod:&r mc nejčreje•. Patle je djau swetmu Petru: ,.Pred p6klam Slom bi, jo »Do tit sem slišal i zapisal prav dijalektično, kakor sem slišal iz ust neke93 fanta. Pravico sem pozneje slišal, a. ne zapisal. Kar bo sedaj s.ledilo, sem Jaz sestavil, posnemaje izreJio, fonetiko i sesta.vljenje stavkov lSatzbilSedej. dung) cerkl. dijalekta«. 1) AslPh 8 (1885) 118 J. Baudouin de Courtenay, use be~alu, ka sa me zarledil. Bom pa rlih tw za. doura.m; bom ahtau, de kadii "ar \1 nebiesa na zliiOiil (na bo zlamu)«. raj pa piistu tam por uratih. Adt.n patorka. Je djau urlaubar : •A m waprou ?~ »O ne« - je djau swet Plett.J.'. »Se m pa ma: bel čie pamaknu ; - se sJ.n ~iber .tA) ; se SJ.n wam bi dau plet soudau«. .»Za tii te imama tul, jest n tejst z mina- je bi .Buh!« Patle je patorkau an renerAl: •A j tO tist star urh\.ubar«. Pa.tle j djau tej st urlauba.r: Rec, de me ni tw. Je djau swet Pietu: »na laž !a Patle j djau tejst reneril: »Ree mu, de more bit u 24 iira.h tO n tA)... Patle je wadpahnu urata, -je p6ršlu pisma. notu. Pa.tleje moru jet dal. Ka j poršu pred tista skala, - sa škratiuk pnjejzdel, sa. ra til stor"at na drabne kasie. Patle j p6r6lu wad nebies pa.wele: >>hitra. nazaj«. Sej pa. tak šan nariMu, dej s!etu (zletu) ra-u .nebiesa. 9. Od Karanta in drugih velikansko močnih ljndij. Karant und andere riesig starken Leute. Ueber (Zdej bom pavidau pa na prijerea :) Ainkrt je biu an člaik, ka mu bl ti imie Karant. Teist je pa znan strašn zhl. Ietit. Ainkrt je pa šou čie pa. 'n puot hlapeau iskat. K je ~e hadtt ane pou ure, je sreiču tam anga člavika, k' je dd~ržeu anu ltba prt tlem. Patl ga je prašen, ki de dila. Van je pa djau, dc pasluše, kaku trava rase. Karant j djau: »ta bw ~e duobr zA meu. Pa sta šla vroM nap1·ej. Pat! sta pwršla čie da ne nive. TAm j' biu drU.č adn, k' je d1~ržeu uha prt tleru. Karant ga je prašen : »Ki dila.~ ?• Vanj' pa dja.u: »pRSlušeru, kaku karej ne debeli«. Patl sa šli vsi trije naprej 'n sa pr.rlršl čie da ne meje. 'l'aru je biti an claik, ka je dairžeu aua nasnica zamašCna, •n s ta druga je pa strMin pihan. Patl gaj prašen Karant, ki de dila. Van je pa djau: »Malu vade je, mwrem pa paruagat mlinarjem mlit«. Pati je djau Karant: •Pa bw tud dno br za me«. Pa sa šli naprej vsi. Patl sa pairšl da anga, k' je s puše miru. Karant ga je pa prašen, ki de dila. Ta je djau, de uid anga tiče v Rimu, na ttirnu sv. Pretra, de b ga rad ustrilu. Karant je djau: »Ta je tud du6br za mecc. Pa. je pii! leu vse na.p1.·~j. Patl sa pwršl čie han druj mej 'n sa dabil tam anga čiavika, k' je prvezova.u an štrek čie h an bUkaic. Karant g'll j' pr4šeu, ki de dlla.: Ta je pa djau: ..sn pazabu ščira dama; be rad patiegnu ta. meje dam6u, mwrem pa.. s strikam, k ni drgaču. Patl je djau Karant: ,.Ta je tud duobr za me«. N pa jh je preleu cila. kampanije naprej. Piti sa pwršl cie h anmu grafu. Teist grAf je pa paznau Karanta, m pa j videu, kaku zla de zna letit. Patl mu je djau, de, če mn prnrese v anmu firklcu ure vina z mista, je ta.vwn ana. hiše samih gnarjeu. de bwda Žihr vziel, kar bwda tli. Desiet ur je blii d!ClalČ u mijsta; pa. j le šwn. Tista dva, ka sta. pasluša, kakn trava rasem pa karejne debeli, sta pa. sliše, de je pwršu v pretih mnutah nazaj pad an hrast lrežet, m pa de je zaspau. AslPh 8 (1885) Spraehproben des Dialektes von Cirkno (Kirehheim). 119 Tejst, k' je streileu tiča, je pa ustrilu v tej st hrast, de. se je Karant zblidu, m prniesu g1·&fu vina. Pat! je djau grM: »zdej pa le uzmite tav wu, kar čete•. Tejst, ka je teu meje pategnit, je pa prviezau hiše za štrek m pa vliku. Pat! sa se vsiedl u barka m pa sa šli pa murji. Graf je pwršu pa za. nem, kwdr je vidsu, de sa te mwrhe vse n~sl. Teist, k' je pamagau mlinarjem mlit, je pa pihau z ana n:\snica, de je šla grafava btirka nazaj,_ ta druga naprej. Patl je pa ukazan Karant dabr pit n jist, k sa mu bli vsi hlapci u nwtz (?) 1). Tud men sa. bli dal z re~ta.fist, s fingrada. pit 'm pa z lapata pa rit. --- 1) D. i. wabrscbeinlich: nt::e, noe (Nutzen). {Fortsetzung folgt.) J. Baudouin de Courtenay. AslPh 8 (1885) 274 J. Baudouin de Courtenay, Spracltproben des Dialektes von Oirkuo (Kirchlteim). ') n. A.btheilung. Anekdote. Uganalee. Razne stvari. Nadgrobniee.- Aneltdoten. Rlithsel. Mlscellanea. Grablnsehrftten. Nekatere anekdote i »smil~nc(l!« o Št!breljcih. 2) I. Šebrejlene sa wld:r.l "Ar na turnu il mii tl'Awe. Patlc sa djiil: »Tu mwrema papast al' pa pakasit«. Patie sa djiil : »Kadli bo nAsu kasa yar ?« (da bi J1oko~-il). Patle sa porwiezal ana krawa z ana ut·oti n saje rar paternil. Kaj bla krawa "ar na štreku n pa jesk won stera:a, sa djiil : "A wite·, kakn s~e ~e wablizuje 1 kakii j sline teČ!ej~e, ka wit trawa«. Plltle, ka saj bli porulik:r.l rlir da ti1rna, je pa ukrepi n jcsk won sternila. Patle sa djiil Šcbrejleuc: »A' s~e wablizuje, kako j' diŠI; rwišna j že sita, ka. n6jče weč !« 2. Šebrejl~ene sa Šli u štacuna pamet kiipit za 80 guldinarjeu. Patle sa djiil u šta.ciin: »Zdej j~e nimama, za n eajt pritlte«. Sa j:r.m dal ana meš u ana Škatla., sa jt.m djal: »Na smiste payliedat, ki j~e nuot~>r, prid ka pridret!e damou«. Patle sa porš~>l čie da ane rriible, sa wap6d tista škatla; jem jre pa meš utekla Čhl u yriiblre, pa j nisa moy:r.l dabit; sa use rriible premetal, pa j nisa moyx.l najt. - Pa j Amen. s. Ka sa krawa niH!kLI rar na n ta.pau, de sre bla pasla, a j' bi mih n listje rar. Patlc, ka sa jre poruliek:r.l ya1· u srit tapala, sa djiil: »a wite, kakii are IJ Vergl. Archiv VIII. 103. »'fe anekdote sem t>ozneje (potem, ko sva bila. v Jarodiščab) donm (V Cirkncm) zapisal«. F. 8. aJ jesk = jezik. !) AslPh 8 (1885) Sprachproben des Dialektes von Cirkno (Kirchhelm). 275 wablizuje., ka wi, dej bo dabru rar«, ka ; ~e mi.rtwa, kasa za unit jre (je) bli porwezal. Neč .weč! • Sebrejlenc aa šli pa n Jnlinšč kim~>n rar na n yrič. Patle nisa widel, kakit bra dalspriij~>l (sprijl). Patle sa štediral; patle j djau adt.n: »Prou wiihn (wim), dej ta liiknre za rlawa dit n6ti>r«. Patle sre j pa kuroi kamen wabornu, sej mu že wadt6rra rlawa prWč. Pajre won. Ugat~lce. Rathsel. 1. Kdu ima usa frajnast u cirkwi? - .Miiha, ka Š/J swetniku na rlawa sirjre. 2. Kdu jre ta prej u cierkwi 'l -Kluč. 3. Jest wim za n suod, ka j dweh su6rt wina niiotu, ka sre nkltl na zmišata. - Jajcre (jejcre). 4. Jest wim za n sii6d, ka leti pa te najwejcih rab1b, pa sre nkiil ure l"Siijre (rsu.ijre). -Liešnk. 5. Portflm, portaku, Per usak hiš jre nu tAku. - Klučaunca. 6. Ana biela raspli prleti u hiša n cest na use wakna h krlltu payliMa. -LUč. 1. Ta žiu (Žiw) ulieče, ta mortu pAjre. - Zyiin. - Cf. 36. 8. Tu pr6wu je tla, patle jre lies (lis), patle j kam~>u, patle j' žcliezj:P, patle j pa Žiwu mesu. -Briis. 9. MedrUj jimama nra t!Cra maži, ka jma želizue zabie. - l'riible, ali brana. JO. Jest wim za na taka yara (yora), ka na želizi staji. -;-Kajn. 11. llirna jama, biu k!u. - Nara mpa štabala. 12. Wače u tleh leži, mat' jre na raujih wabejšena, watrac sa usi rlih lisast, pa swiet hii6dje mpa hdi mii6lje. - w-mska tuta. 13. Bel ka wadjemlre, wejč jre. = Bel če wadjemlre, wejc jre. -Jama. 14. Wad zlinaj biu, zniioter pa čorn (či.rn). - R.iufnk. 18• AslPh 8 (1885) J. Baudouin de Courtenay, 276 15. U dalin pasikanu, na rawan wabdilanu, ni neu liiftu, ni ne na zemLI (zeml). - Tii jre barka. 16. Katiera rieč (riČ} brez Mblre meji? - Palčrejna. 17. Kuhanu n pečenu, Na miza pi.mesenu, Pa na jf ne pws, ne mačk; - ki je til? - Tu je špinkala ali špan wad mtilcre. 18. Ii-om ;rromi, šiim šumi, bilHa baba won porleti. - Mali.n. tfl. Želiznu murjre, Člezn pa miist. - Katu s pollris. •J 20. Kor yre ujima, nima ku6Že; k-J,r won pride, j' pa jima. - KM.h - skiiorjre. 21. Na pouhna hiša petelinčkon; pa pridre na ctintasta baba, pa use Zl\pat.li. - WAdlre 'npa žerjajca. 22. Sprid šilcre, ziid wamelcre, nasried pa ko n pwtrišč (pwtrišČ). -Tiije kakiiš: klun, žii6t', riep. 23. Kadti rre h miz poubr.n, nazaj pa ličr.n? - Sklieda.. 24. Katiera žwAu jre zuna n znii6t:r.r kasmat.'l. '1 - Krawa, kOdu ma telre. - Cf. 42. 25. Dwi raspi(jj čest skiiz biiodta wak{d anra rriča, pa nkitl na pridreta ttkOp. - Wači mpa niis. 26. Ana lipa rawan, patle na rii6sta .mej re, nii6ti.r se pasrejre biiHro n l:i.mre ucie pa lre pa riaj hii6djlll. - Ciela rlawa n lasie 'npa usi. 2i. Katie ra rieč (ric) 'ma srcie u rl aj ? - Birza al' pa kiipi.s. 28. Jest wim za na ~ena, kajma (ka ima} le 'na nara. - Birza. 29. I'lawre nima, niih n'ima, racle ima, hropt ima, lasie tml. - Tu je kažiih. 30. Ki dielaš (dilaš), ka na siincu stajis? -Siena. 31. Kadu tečre brez nuh? - Wada. 32. Kadu hii6d brez niih rA1· n dal ? - Siince ropa liina. --·-·- 1) W&rejre tii 88. Čitne (kitne) Zlt katu porwlezat; wabru oč je pa pouras. AslPh 8 (1885) Sprachproben des Dialektes von Cirkno (Kirchheim). 277 33. Ki jre ·u eirkwi narstir~'l - Wamela, za tu, ka saj' že tWk weliče muštace zrasle. 34. Ki je u cirk\vi brez patrieba'l - Striha nad priŽLnea. 35. Ki ra.spiid bell\ib' kokn kmet? - Sm6rbl, za tu ka ra.u waržet sbran. 36. Ta Žiw ulieče, ta m6rtu paje; bel ka se mu I>~>rklajnlll 1 bčl upije 1 nad nem. - • zyun.~ er. - T UJe ~t. 37. Ta žiu portiska ta mortu unska, -kij pa tu? - Wu6rlll!. 1 38. Ki jre u cirki narbel swiejnSčya mpa ni swejnskn? - Wanill!la., za tu, kaj wad swejnskich šetin ; mpa, ka ni yordii ;y»rdii), ni sweinsli:u. 39. Sprid šilcre, zad \Vllce, na srid pa b n (ko n) bwt tbcit). Ki jre tii' - U.stajnea. 40. Kdii jma u cirki narweč zii ob 'l - Swet Š~tmiion, ka jma žaya. .t l. Ki jma diišc n' telii, pa w&,nder ni Mwu 'l - L:i.mpa u eirki, ka. jma dušre n telii. 42. Kdaj j&l mačk wad zuna n wad zniiotra kasmat? - K6du meš i (ji). - Cf. 24.. 43. Piet yaspadarjeu, usak jma. desiet hčera npa nya IJllipca.; - ki je tii? - Patnii6šter, ka jma piet wačenažeu npa dcsiet češrenama.ri (c.rešrenamarij) npa n čii.st bad Bayii. 44. Pad tribham i (ji), na brwbtu sierjlll, - ki j tii-'! -Lou. y 45. Cernu n' bilu, npa h kratn zriln. - Aucjre wouna. 46. w iioywnajte tii, kdu ima štir uha? - Svet Trcien: anu pr šob tari, dvi t>a. sai (sajiJ. 4.1. Kaga biig ni m6ugu stvart? Ksj? - Sreb brata npa vaču, mpa. hriba. broz daline. 48. Kuj tii, de sa m&gl na Dunaju vse cirkve Ic zzidat? - Za tll1 k' nisa imil simena, de b' jih bli v~jal. 49. Kdii je v cirki narbel iihrn? - Svet 'ntu6n, k' ima zmeram le na siikne. so. Ki ima Člaik na te praj rac, ko/dr grie pa v&,s? - Glih piet pwrstow. 51. ·Kiilk Mbjeu je patriba, de se anga kajne dabr pa.dklije, (- ne tak ne, -pač, pač-} za nga. dabr padkavanga kajne (-ja, j' že prou)? - Jest pa vim: »neč, če je- dabr padk&van«. AslPh 8 (1885) J. Baudouin de Cou11enay, 278 52. Killk wbjeu p~ majnka pr anmu dabr- padkavanmu kajnu? - Neč? - pwč, nikaj jih majnka, ka na kancu vsačga na mr«iva vodšipleje. 53. Gwnajta ta gauilca: ta mulrtu tega žiiga p&.gnebe. •• - Subla. 54. BAba ima čern bla!k, die ima dong cvtek; Ml če prtiska, bel se bliska. - Kremen n' giiob& mpa kresila. 55. Kdu se je vlan usrau, pa ima še litas vwdpolrta rtet? -Žir ropa. želii6d. Razne stwtwl. MisuUatl~. lisu lis, Na lisu slama, Na slam je platna, l. Na Na plati.n raca, Na wirhu kakaca. Postlie - tlotoek. 2. Wi~i kod "ara, Niži kwt trawa, Slatku kOt miet, I'rejnku kwt peii>n. Warh. 3. Bera!, ceral, Kajnre derre, Japka t6zya, Swejnem dajre. (Otrotija igralna {?) pesm). 4. Anm, barm, P<lkat.a.rl>m, '!'anca, banca, Nima franca, Puša ime- Parak 1 (Ott·olka J>e8tm pri igrah.) 5. Aild~orle, ba.nderle, • Cickau sin, Ku6t si badu? Pa wortu špancir&u, Kamnčke pabirau. Rajha - pajba, Rietr.n miennk Kaus (aus?) (Pesen Btrolka pri igrah.) AslPh 8 (1885) Sprachproben dea Dialektea von Cirkno (Kirchbeim). Nadgro"bnUe u cirkljamluga pok6pGliUa. Gr®inuhrijten kimer FrW!.hofe. !1011 279 dem Kirc!- l. TVKAI PAZHHA iz verha zerklejnskiga Verha. Ma.TiVRS PADOBNK. 1864 NEIMV 8VIT NEB. 1864 2. Tukej. počiv-a : Anna : STroua le umerla na 15 Dan Marca. Usmiltse. Vi lubi otrčic 1864.. 3. Tukaj Počiva Janes Petruel is Cirkin Umrou, na lO da-n Deembra. n litn 1866. 4. Tukaj počiuata Iohan Inu Marija. Vatska. Večna luč naj jima sveti - Amen 1859. 5. Tukaj Bo Pazhiva ta ma-tia Zhe-roilogar aadkri-eha vlitn 1834. fi. Abtheilung. Pesni. - Lleder. I. Pis:~>m wad winščre tl.rtro. 1. Naswijeni Lipš stwari, K(lt tA winska ti.rta. Pa zimi spi Pamlidt-t') cweti, V j~ien nam slit'ku (aladku) wince daje. 2. K~od& bo 1&-tu wince piu, I'wišuuu nebieaa pujd~. Pa loo pima ri, Au rlaš(k) al dwi, U~iml~n swetra St.iit-jamia. 3. KlabUk snamem, Sla{t uz!\mt.m, rrem s taba u nebiesa. S taba bo sou sam yt\spud Bl1h, Z maooj Marij~ dt."l'.iea. 2. Wad nawih nawic. Nawe ua.,ric:e pa won yredli6; Tačih zrecenib še nkiU ni blii, Kot j~ Marij~ dewica, K' je nam sprasila za. wiiice. Marije pa pruosi za tajste hdi, K' sa u Kiliyalilej na wwhcet'! bli. Prasila je sajya sina: •Swatawre niwajre wiua•. J~zue jre duob~or, jre rY6ku taku : •Nlpounite ~icst worcew AslPh 8 (1885) .J. Baudouin de Courteuay, 280 S ta frišna wadu6 , Neaiue pa.kua1>t atarrelinu, Wan buo pahw&lu tu winu•. Jezus ja~ diiob~>r, Uamii.J.n;ra nrel; KAr ra prii6sma, uae;ra nam di. : Nej (n~j) rs. priioema k rubi\ al wroa, Wan Ž12 porprawl113nu ima. u. Ob, kaj mije storiti , Oh, kaj mi ro č 6t l Mi cesar da powele 1), De morem bit souditl Oh, očka jenu mitoka, Zahwalim was lil!pu, Kir ete me yor zredili, Naučili praw lipili Wočka jenu maroka, Pod~j te mi ro ko, De zdej slawa wzamem, Nadj mu weč na bii6. Oh, ki so k6moratje, Podajte mi rok6, De zdej slawu wzamllul, Nazaj me wec Dl\ bilo l Ob, ki so moji brMJe, Podajte mi roko. Ob, ki j~e dekle maje, Podala. m' je roko. Nu pisma b' teu pi aa ti , n jemu pa č~m poslat. Na ticca prletiela, NeslA ra je wačtet. Oj, wačka pisma berejo , Mamka sm milo jokajo. Ti dnj, laj, !:lj lije, 'fi drr.j la laj laj 181 ~. Pt\jma., Žwilyajmn., Smo. fantje mladi ; ') povelje. Pad lipa zelena Se znaj dema mi! Pad lipca zelena 'Na. di~wa. staji; Jest je bom bli.rau, KakO ee j "adi. Zakaj me boš IJirau 1 Malaprld~on 3i ti : $ ' pl!r )teJoerei ICŽII.U Trl cile nači. Voj, nM na ve1jemi, Sej tu ni nec 1·ies ! Sa Žlebti jeziki, Ypa. lali aa u mis. Neč drujya na m atrila , U ld6jšter bom šla, Bom n6n& pastala, MaHla Bara. Čej bOdeš ti nuna, Jest bom pa menih ; Wa skupej leb.la, Sej tu na u neč "rib. 6. Suoee mi doli "re (yriu!, L\\oca mi awit lipli, NMluoj me bo "runt.alu Maju (MojwJ deldie. rruntl\i me ol me neh"j, Men nt d c mar ZA ti6, Jut Im ie zbranu Nu druru dekfie ~ ~ii6eel, ua atiir takU, lien' j~ preweč ha.du, De m' bOdeš ti zbrll.w En n druru deklle ! Jest bom na jilbi stau, Sink bo pa.....o zibki ap&u ; Ti se boi jiiok.ala, Jest •• m smejin. • Cej ee boi jiiokala, Sej are na boš nstiiojn : Sioka boš zibkala, 'l'iat bo tilj lii6n ! AslPh 8 (1885) Spraebproben des Dialektes von Cirkno (Kirehheim). 281 s. 6. U ciii waaci lučoe ni, Pt.l' maji lubei aa pa tri. Pr,ršu sem na sried usi (wasi), SP.ustu son pištolce tri. Za tu son spustu p'št6lce tri, De se maje deklie zbudi. Lubca, wapri u kamrica., Sej wieš JDaje n.awadica! Z na rokea m' jre wadpira.la, S ta drura me j wabjemala. Tak dour' swa sre wa.bjemall\, De swa. wabli. zadrima.b.. v soccl muj, iikar na stuj, U stajie ('?) wa.bedt.n luon na w da.u ! • Ce dal Iiežem pa zaspim, Dama pa. fruštek zamudim. Ka j pa ti za u friištJ,k imaš'! Se h meni malukni.t padaš. J.Iam župica jellenawa, Pa.jtica. pa Ječmlena.wa. 7. Kdu bi wideu majre britkusti, Kakšnu .}re maje st.reie ; {\višnu pujde h tojm u s6t-cu, Ce spa.zn&š, kak lubim, lt\bim te! Maje (muojul st.reie se-u men taja Wad welike žalasti. Ueni prawjre druye deklr6ta ~ »Sej ni riiožca cilya swieta (swita), De je tiiolkoj lubiš, 1ubiš ti l• Ris ni riio~ea eilra swi.ta, Al madriist we~ take ni. Use, kar kuJ ewa me4wa rawurla, Use z madliist jen brumnasti. Se jest sama ur~ah nis~>n, De sem zapustila te. Pa. useyllh korajžen bUOdi, Lp(t te priiost.m, ua ca.yiij. Kiodt.r kul bom jest hadila, Zmislila. se bom na tre, Za tie bom Bara praaila., Ti ya prosi pa za role. Urea štir wadbije, Sere1e se weseli ; Šocel h meni pride, Se sa.belje.a. sweti. šoeel u cimer stiiopi, Pa.ylieda. me wostriio ; Jest mu yrem napriioti Z moje desno roko. Šoeel, dal se vsedi Na mojo desno stran, De ro boš nmal 1) pawidll.u, Kaj jre sowdaški stan. Jest b' se re (dol) ueMeu Na tvojo desna s-t~an, Ka.b' za. ywišnu wiedeu, Do si.m twoj šu6cel sam! Žibet· mi w~rjaweš, De sa.mya. tebe jmiim, De z ylib u sowdAŠkwu st~nu, Z warilo~em wos wobdau. ~ kuylg na. zad~ene Pa. sablica. fali, Za ywišna nazaj pridr.m, Se z lub<:a 2) weselim. 9. Waču n matr.r sem 'va.bhibu, De bom na,va. maša pitt ; ?da.j lnbei sr.n wablubu, Dc j bom za ywišnu-uzieu. W aču n ma.bl' se ~ihOt· zla~cm, Maji lubei se ua. smim. Wa.blie se-u ta enkouni 3) ywaut, Pejt u ta pruka mala.na.; Jest bom pa p6ršu sk.iiz ~agt-ad pred ntar. Kodr.r je pred utar poršu Ji (i) je slabii p~>rŠlu. Kor se jre wakitl wabi.rnu, Jt.e ku »Domu us (Do.minus) wabiškumu, IJ CII Dlll)o. 2) -.veZ.. : s tnba. 3) »Slilal sem tudicc: poročen AslPh 8 (1885) gwa.nt 282 J. Baudouin de Courtenay, Jre pa umorla. Se boste milu j6keJe, Nie pokoplite pred ta erkouni prib : Ko bOte kra.ficelne zgubil, Kuolhr bom jest mimu šou, Neč weč nazaj ne udabil. Seuselej (usrelej) najne zmislu bOm. U štaeun jih na prodaj ni, Sej prekuenn trikat čez rrap (rrwp), Na poti se na dobi!« Je pa umrou. Nera (nie"a) sa. pok'o pali Na ta wasojni knej. Lourene j~e pt.rwandrau W OD Z ne"a je py,rrisu z enim puiiklem rwanta, En lipi rajtrašč (rajtroŠč) mlad; Lourene miij, Lourene miij, z nie je prrasla. na lipa lilijre. Sprelipu mi zap6j l Jen sta ukupaj rasla v, CIUiere brez paplatou, Na w'~>rh kuora bielira. Usaku jutre šlata.u, Kor sta ror pnra.sla, Lourene muj, oj, Lourene muj, Sta. ere lipii wabjXel Spreliepu mi zapoj 1 Jen sta. ukupa.j rasli ror u swietu nebu. Srajea 'ma zworlana, . SkUz ii skuz prepni.na, »GleJ enako pe~en: Pesmi bajn- ·Lourenc ..•........ skiga naroda , tretJi zvezek stran 20 Štonfe ma won s prejre, (Masbnik).« F. Sedej. Lourene se rad smejre, Lourenc .... 10. Gate jma won s tuli, Tam staji lipea zeiena, Usaku jittre puli. Pad lipca miza r'~>mena, Lourene .... Wakul mize fantje sedie, Hlače 'ma pa tace, Te mlade deklice napaj~ejre. Usaku jutre skače. Na tičca pt.rleti, Na w'I>rh lipke wobsedi, Kapa jma won z woune, ŠO tako zašcnwoli IJ : »Deklice norice, Usaku jutre koune. Zakaj fantom wse werjamete? Lajbele ma z ~idajnre, Se bote milu jokale, Lourenc rad pije ~rajne. Ka bOte zibke takale !• .... ... • »-Le mouč ti, tlčca ti, De te fanti n piest udabima, 12. Ti bwma pierice populil«~ (bis) . Bom šou na planincre, ..ne mi le lieb~>n za.šejnkate, Jest pa u zeleni bošk zletim, Wisoke rwre, S~>m slišan zwoniti Si pierce ror zredim•. Celeuske zwonle. 'Na tičea puleti Celeuski zrunowi Na W'l>rb lipke wabstaji : •Deklice .. ! (kakor prt;~i ... verjamete 'l Prelipu poj 6; Zarwišnu maj' lubea H parriebu (porr"iebu) neso ! ') zašer.rwoliti = zažwergoliti. n. • o o .. • o o • o . AslPh 8 (1885) Sprachproben des Dialektes von Cirkno (Kirchheim). Pa če jre nesejo, U naj jo nes6; Se d6ugo ne bii6do u • Tud mene za nuol 283 Pakii6pat je 1u pilstu, Kropiti pa ne; K1·opile je boj o Moj ' grejnke souzre 1 Glossar. Abkiirzungen. J. = W6rter, die aus den von Jereb niedetgeschriebenen Spracbproben her- l'Uhren. JS.= W6rter aus den Tex ten, welche von Jereb erzahlt und von Sedej niedergescbrieben wurden. • = W6rter aus der besonderen W6rtersa.mmlung von Sedej. t = W6rter aus den Grabinschriften. In" « sind die wtirtlich angeflihrten Erklarungen Sedej's und Jereb's gesetzt. Sonst vgl. oben, Einleitende Bemerkungen, letztes Capitel: •Auf das Glossar BezUgliches« (S. 108-110). a. 1. a (=ka) 11 ko, denn: aj bi mah n listje "ar. 2. a v. al. (acbJ) 11 eden; ein, einer. Numerale, Pronom. inik..ftri..: N. $. tn. &dLn1 adt.n, adn (adn) J.; zv.. pl. m. adl>U, adl>n [ad:r,n .... Ad:r,n 11 em· .... dt'legi, eine .... andere); A. 8. n~. an; A. s. n. inu J. ; A. s. f. ana. Artic.inikf.: Sing.: m. N. A. an, n; n. A . •-".·. anu, anu, nu, n; m.A. (G.) ~nga {anga) J., Anga J., anya, nya., nyil.; 11. D. anmu; m. D. L. anmu J.; m. I. an:r,m, ant.m; n. L. n (yar na n wakl>n] ; - f. N. ana, na; A. ana, ana, ana, anš., ana. (aull.} J. , na; I. ana; G. arue, ane, ane, neJ. [ane pou itre neine halbe StundeJ; D. L. an, n; Du. f· A. an [an dwij čerk]; Pl. G. inil~ ; D. an~>m. n mi, n milil et~ malo; ein wenig, eiu bischen; ej. 2. ma. n tak hen taki; ein solcher; ej. tak. ahtau 11 Praeter. 8. m.: pazil; geachtet (bom acbtau nich will acbt gehen]. ajnkat, ajnkat (ajnkrt), ainkrt (ainkrt} J.' ejnk:r.rt (ejnkrat) 11 enJ."f'q,t, edenknd; einmal. al, a, li. DParticula imm-,·og. : alii ob, denn. as ttJ!- auste (ali boste) jmll?- aus te naj jimil?- a. m (ali botn) wapr6u? al pall ali pa:; oder. an, ana, ane, awe, anga, anya, anih, anmu, anu, amm v. adtl. (aučja) Il ovec9a; Schafs- 11 N. s.f. avčjlll J. - Cj. ucie. auste, auste v. al, t. je. AslPh 8 (1885) J. Baudouin de Courtenay, 284 b. b v . bi. ba v. ba.ji. *lJabk Il •= ovČji babk; kugelrnnde Abfalle der Scba.fe; babk se pra11i ott·oku v zani[lJivem pomcm~«. bad v. 1. je. Bara, Ba.r\1 v . Biig. baji 11 se- 3. t.: se boji; flirchtet sich.- Praeter. 3. s. j.: sej ba (bala). bajta 11 Hiitte. bali 11 3. s.: boli; scbmerzt, thut web. (bat) 11 Hammer, Keute.- k:& n (ko nj Mt (bat) Il ko en bat; wie ein Hammer (Keule). bAŽjal, Mžjc, baŽjal Il j. 8. N. : bo~a; gottliche, Gottes-. - A. bižje; D. biži.- bli.žje pilot 11 A.: bo~o pdt; Wallfahrt. - Cf. mat, piiot. · be v. (bi}. bedr,n Il m. s. N. : 110beden; kein, keiner. - driij bedr,n 11 kein anderer. Cf. wabcd»n. bejž, Mjž, Mjš, bejš Il 2. s. lmper.: beži; laufe, geh' [bejš won U geh' weg] ; 2. du. : Mjšta. - Praeter. 3. s. t/.• : je bežalu. - Cj. srojčeta. bel, Ml, b!H, Mlj (?) J . 11 bolje; mehr [bel nawa 11 N. s. j. neuere]. - nar bel JS., narbel .T. Ham meisten. - bel ka . . . • belil je mehr • . . . desto. Cj. ka. bežalu v. bejž. \biJ OPat·ticula conclition. : b, be J. - dc b 11 da bi; dass (mit Optat.}, um. bi v. l. je. bi ela, biEHa!, bilu v. biu. lJirt Il Wirth. birza 11 kapU$; Kohl, Kraut. - birza al pa kipr,s (kiips}. bit v. 1. je. biu v. 1. je. bin 11 N. s. m. : bel; weiss. - N. s. n. bilu JS. ; N. s. f. biela; N. pl. f. bielal. bla, ble v. l. je. fbh.ekJ 11 Ficek ;?). - Baba ima čern bllik J. bli, blu v. l. je. bo, bw, boda., bwda, bom, boma, bwma v. l. je. Md, birž Il Adv.: bg-!; schnell, rasch, bald, gleich, auf der Stelle. bosta, b6ste, boš v. l. je. "brajda »streha od teru•. branu, brann Praeter. 8. m.: hranit; geweigert, abgewehrt.- [sej briiDU ;! wehrte sieb nur ab, weigerte si eh nur]. briis 11 Schleifstein. Biig J., Biih fl Bof1; Gott.- Yoc. milj Biih! - A. Bara; D. Baru JS. raspud Biib 11 Herr Got.t . (buk:\jea) Uj. : bukt>a; Buchbaum. ~D. s. čie han blikaic J. biikwe liJ. pl. tantwn, A.: Bucb. - G. won z bUku. 1. billš 11 adj. A. s. m. : bol.J'Ii; besser. a n Ire AslPh 8 (1885) Sprachproben dea Dialek~a von Cirkno (Kirchbeim). 285 2. biilš Uadv.: boljše; beaser. bn6 v. l. je. e. c!jt, cajt, cejt, ca!jt 0 m.: leu; Zeit. - CJ. ka. cejt, "caljt ~. cijt. cesirjse 11 m. 8. G.: Kaiser. cillia v. ciu. (cient) 11 m. : cettt; Zentner. - G. pl. cient.au. ella, oilya 11. ciu. (c'irkul. UJ.: cerkev: Kirche.- L. 8. n cirkwi, u cirki JS., v cirkl J.; .A. J>l. cirkve J. - Cf. erkouni. ciu, ciu 11 m. 8 • .A.: cel; gaD%, voli. - t;. cuya ; J. s. N •. cicHa; -4. cila J., L. cHi ; - Pl. f. -4. cile. ckin 11m.: cekin; Dok&~.- Pl. -4. ckine, ckine, ckine ; G. ckinau. crk.ouni, ct.rkonui US. m. 4. : cirkevni; Ki roben-. ct\ntlsta 11 j. '· N. : cunjalta; lumpige, 'fetzige. (Cfklejnsk) Il Adj.: Cirkljanjlk; Kircbheimer.- +zerklejnskiga Verha. Utlt>lll. pt·opt·., G. '· m. - CJ. (worh). cvook J. Il m. s. -4.: Nagel. cwukalu 11 ~-aetet·. 8. n. : CIJf:kalo ; •sWhnen, kracheu, zirpen... cJ>rkouni v. crkouni. e. " čast 11 f. : Ehre. 1. če, če {ČS[l). cej ('1) ~ wenn, je .... (desto). Ml ce wadjemloo, wejč joo]. Cf. ka. 2. če, če v. čle. -[bel ka wadjemloo, wejc jre = 3. (ee) 11 .&. 3. ,. : ~uJle; will. - s. 2. čes. - PI. 2. cete {čotse = čootoo, 2. 111. pro 1.), čete J. Prau. negat. 8. 2. nejčeš n'~ lwlel; 3. nej če 11 ";n nicht; Pi. 3. u~j čooje Une hočejo. Pl·aeter. (Partic.) 1. m. teu, teu; f. ti (ni ti], tlj; pl. m. til, til!! (til), tli. cebt.r fl m.: Zober, Kufe.- G. Mbra. •:eerka) 11 f. : Buchatabe. - -4. du. f. an dwij (dwiE!) cerk. (eern} 11 sebwarz. - S. m. N. Čijrn (Čl>rn); n. N. černu JS.; f. N. čr.rna. Pl. J. N. ci.rnle. cest, et!st, čest UJldo.: listo; ganz, ganz und gar, immerfort. - nm č~st, ni čest " gar niebt. - n Met na. use wakna h kritn paylied&. - Cf. skiiz. ce5, čete v. a. cešoona-mar'i či (či) (če). (čoošalna-marij) JS. UAve Maria; desiet -. Ok,je, kde: wo. cie, ele, čle, cie, čie, cie, če, če 11 tja; bin, dorthin. čie da, ete da, čie da, čic da 11 t.J'a do ; hin zu. ce rar Utja gor; dort oben. - če rAr u 11 dort oben in. ele h, čle h, či6 h, čie b, čte h 11 tfa k, tja,.; hin zu, gegen .... hin. el6 pa, čie pa, čie pa, .čie pa ut;a po ; bin liber, iiber .... hin. AslPh 8 (1885) J. Baudouin de Courtenay, 286 čie-u, čie u, čie u, čie u, če u 11 ija v; in •• . hin. cie won 11 tja von; hin weg, hinaus, hin. čle domyt>r Il tja ih'Uf}atrwr; anderswo hin. čieden Il Adj. m. s. N.: leden; rein, lauter, sauber.- A. s. f. čiedna. Č'fer, čler, čler, čier 0kjer, kdm·; WO (relat.). člez 11 c"ez; iiber. člezn (A.. s. n.) lltezanj; dariiber. - Cj. wan. či tne Il f. pl. N. : verige; Ketten. čiulere Upl. : lrev?fice; Stiefelchen, SchUhchen. (člajk) Dltovek; Mensch. - S. N. člaik J.; A. člavika. J. čorn v. (čem). čllst v. čest. ~tre v. 3. (če). (Čiidež) UWunder. - Pl. G. čudežeu. ČI.rn, ČI.rna, ČI.rnre v. (čern). d. 1. da 11 do; zu. - Cj. čle, yar. 2. da v. 2. daJ. da, da 11 3. s. Fut., Praeter. hist. (.Aot·.); wird geben, gab. - S. l. dam, dam; PI. 1. damš.; 3. daje, daje. - Imperat. s. 2. dej, dej ; Pl. 2. dejtre (pr(l S.). [ne t dii, t nej dii. ft moge (soli) dir geben; ne m daje li geben sie mir. - Cf. nej, ne]. - Praeter. S. m. dan, dau [bo dau 11 wird gehen; m dm1 ich werde geben) ; Pl. m.. dii, dat, dal. dabi U3. s.: dobi; wird kriegen, - bekommen. - Praeter. S. m. dabiu; n. dabilu ; Pl. tn. dabil J. - Inf. dabit. dAbr s. dabru. dabru, dAbr J., dabr J. Il Aclv. : dobro; gut. dah v. 2. dal. daje v. di. 1. daJ, dAl, dal v. dii.. 2. dal, dal, dal, dal ndoli, dol; unten, drunten, herunter, herab, weg. Cf. r&r.dal pi.r ndoli pri; unten bei. dAl pred 11 doli pred; unten vor. dau Udoli v; unten in, herab in, in .... herab. [dau-u wači (dauwači)]. da h Udclh; zu . . •. herab. (dalina) ll.f. : dolina; Thal. - S. G. daline; L. u dalin. dam, dam v. da. dama, dama, dama J. 11 doma; daheim, zu Hanse. damou, damou, damou J.ll domu; heim, nach Hauae. dan, dan Om. S. A.: Tag. - Pl. G. dni. dane danu ; heute. dast, dast, dast 11 dosti; genug, viel. dau, dau v. dii.. n AslPh 8 (1885) Sprachproben des Dialektes von Oirkno (Kirehheim). 287 da u v. 2. dil. de 11 dts; dasa, damit.- de nata piršla; ef. 1. je. de b v. (bi). - ki de 0 W88 denn; ef. ki. dre (affirmatw). - de Dfllrwahr. de b v. de, (bi). debeJi J., debeli J. 11 3. a. : wird fett, wird dicker. dej, dej, dej tal v. da. delreč, dlilač (drela!ČJ J. n dtskc; weit. dreržeu v. dwržeu. desiet J., deaiet J., desiet JS. Udesei; zehn. deu v. Mene. de u, de usta v. de, 1. je. die J. Um. : ded, dedec; alter Mann, der AJte. diečwa 1f. : delva; lfidchen. diela, diela, diel.aš, d'i~Haš, dielau v. diia. dlene U 3. s. (P,·aes.-Fut., Praeter. hist.) : dene; legt, wird legen, legte. lhetet·. S. m. deu [Fut. L s. tn. m deu rli.r Uich werde darauf legen). Inf. dit; dit notJ>r Uhineinlegen. d'ila J., dila J. 83. s.: dela; macht, thut.- S. 2. dilaš J., dielaš (dilaš), dYtilaš (dielaš). - Praete1·. S. m. dielau; f. diela, diela (= delala). diši 11 Pr. s. 3.: riecht, duftet. dit v. dlene. dja, djal, djale v. djau. djan, djau, djati, dian, djal ('!) J. U Praekr. s. 11t. : tkjal, djal; geaagt, sagte; S. f. dji; Du. m. 3. dji; Pl. m. djil; f. djale. - Cj. prij. (dnir) Il m.: detWr; Geld. - S. G. dnira, dDirl, dnara; Pl. G. gnarjeu J . dni v. dan. domrr.r v. čie; ef. dr6,-am. Doinnus wabiškum UDominus vobiseum. dwr~eu J., dwržeu J., dreržeu J. UPraetel'. S. m. · tl[žal; gehalten, hielt. dolig J. UA. s. m. : clolg; lang. (douri) Uf. pl. : dve1·i; Thiir. - I. za douram. drabne 11 Aqf. pl. m. A. : clrobM:; klein, fein. *drista Uaderla ~~ dervau. drgač J. ndruga&e i anders. drOyam 11 drugan1 ; anders wo hin. Cj. d6myu. driič, druč J. Udrugi{; zweitena, zum zweiten mal, wieder. druga "· driij. driiyl, druya drugo, nazaj; zum zweiten mal, wieder. driiyu Q A. a. n. (subst.) : drogo; anderes [use te drii:ru s zbran). dru yu "· driij. driij U .ddj. : drugi; zweiter. - S. m. A. ta druj; tl. ~- dru:ru; tn. G . A. driijya, druj:ra; n. G. drujya; f. D. L. drUj J., driij; I. druga .T.; Pl. m. N. te drnj 11 die anderen; A. te drlijre; Pl. D. te drujim; Du. te druje dw& Udiese anderen zwei. medrtij v. jest. a AslPh 8 (1885) J. Baudouin de Courtenay, 288 driij bedJ.n v. M<b.n. driije, dmjre1 drujim v. driij. (drwii) Un. drevo; Baum.- S. D. drwiesu {d,.rwiesu). dnkler Il dokle1·; so lange a]s, bis. duobr J., duobr J., duobJ.r UN. s. m.: dobz-; gut, passend. (duša) 11 f. : Seele. - s . .&.. diiše J., dtišre J. ; Pl. N. duše. dwi, dwa, d'va 11 m. N. A..: zwei; j. N. dwi, dwie (dwij); A. dwij Id wie) ; G. dweh siiort. - medwa 11. jest. dwijst Uzwanzig. dweh, dwi, dwie, dwij dr.rwiesn v. (drwu). o t'. dwu. e. e! e! e 1 U Inu1:Jecti<1. ejnkl.rt (ejnkrat) fi, ~jnkat. r. fali 11 3. s.: fehlt (kit fali? u·was fehlt dir?]. (flnrrad) Il m.: Fingerhut. - G. s fingrada J. (firkleJ 11 m. : Viertel. - L. v numn fh·kleu lire J. Din einer Viertelstnnde. flaška.ll j. s. .A..: Fla.sche. frajna.st 11 j. s. A. · }'reiheit. Francelll Franz. *frita U»prosto1·, kde1· dervmji den;a poaeka}O«: na frita pasikaje. frišna 11 S. j. I.: jrišno; frisch. fruštek, friištr.k 1! 111. : za}ut1·ek; FrUhstliek. r (g). ra., ga v. wan. yadi 11 P,.. 8. 3.! Se - ; .5e !Jodi; eS geht. - kak{t 86 j yadj Il WiC 6S iltr geht. "rajtro 11 »Gitter«. rajtrasč (rajtrošč) 11 m. : cerl11ica; Ga1-tenrose. ga.lida J. v. šehtar. ramazin 11 m. : Magazin, Laden (?). gwnajta J. UImper. pl. 2.: uganik; erra.thet. ga.nilea J. 11 j. s. A.. : ugan.}ka ; Rathsel. rAr, yar U gori, gor; oben, auf, drobe,.n, hera.uf, hinauf. - Cf. čle. rar da Il gor do ; oben zu, bis zu .•. herauf. yar na, rar na, rar na ngori 11a, gor na; oben auf. rar pa kAnc 11 go,· po konci; gerade a.uf. rar u, yar u Il gOli v, gor v ; oben in' in ••• hernuf. ra-u 11 gor v ; in .. herauf, in hinauf. rar to (tO) li go1'i tu; hi er ob en, da oben. rAr n dat Il got· ,.,t dol; hin und her, auf und ab ; (lj. 2. dii. o o o o AslPh 8 (1885) ·Sprachproben des Dialektes von Cirkno (Kirchheim) . 289 yira Hf. s. N. : gora; Berg. - A. yš.m (roro). yari HPr4eter. (partic.) 8, n.: gorelo; gebrannt, brannte. rasp&, yaspi Il f. s. N.: gospa; Frau, Dame. -Du. N. dwi yaspiij). raspadAr. ybpš.dir nm. B. N.: gospodar; Hauswirth.- Pl. G. raspadarjeu JS. yaspadine Hf. : gospodinJa ; Hauswirthin. raspi(jJ v. raspa. yaspUd, yaspiid 11m.: gospod; Herr, Geistlicher.- G. yaspuda; I. yaspiidam. raspud Biih t1. Biih. ra-u "· yar. \yauje) Il f. pl.: vr$elice; Galgen. -L. na yaujih. yawiir.a 11 Praet. du. m. : govorila; sprachen. yeneral Om. : General. ylij v. ylawa. rlašk Om. 8. A.: gla~ek; Glaseben. ylawa Uf. s. N.: Kopf. -L. pa yliij, u rlaj. - Cj. 2. pa. .rlil~. rJib, lih, glih J. 11 gleieb. - userlih 11 allgleich, alles gleich, jedoch, dessen ungeaehtet, nichtsdestoweniger, so wie so. - Cf. kiijst. gnarjeu v. (dniir). rusu ". ~enm. gcJnajta v. yanajta. rordu (y-Iordii) JS. !1 s. n. N. : grdo; hasslich. graf J. Um.: Graf. - D. grafu J. grafavaJ. Il A.dJ. s. f. N.: grajova; Grafen-, graflicb. rrap (yr<ilp) 11 m. : g'rob; Grab. rre, rrl.e, rrie, rre. grie J . ns. 3.: gt•e; geht. - s. 1. rrl.em; 2. yreš, rreš. Du. 3. rrresta, rresta; Pl. l. rrema; 3. yredii6. - Prader_. (partic.) s. m. šOu, šOu, šou J., šou, šwu J.; n. šlii ;f. šla; Du.m. šla, šla, šla; Pl. m. šli. Inf. jet, jet, jet. rrebmš IJ Praes. s. 2. : gt·ebeš i scharrst, kratzst. rrejnku Il s. n. N. : grenko; bitter. yrčma, rrresta, yreš, rreš " · yre. rrič, yrič Um. s. N. A. : Htigel. yne, yrie, rrie, rnem "· yre. yrih Il m. : greh ; Stinde, Uebertretung. yriible Il f·, n. : groblja, groblje; Gerolle, Steinhaufen. - 8. A.. use yruble (•kup kamen;"a<r), čie u yrubl& {»kup kamet~a•); G. čie da. ane yriible (•groblja; Steinhaufen«), Mjš nam pa ki yriible! (»gt·obljs; Gerolle.). yruntaj 11 Imp. s. 2.: 111nisliti (ergriinden t)«. - Partw. (praet., jut.) s. n. rrtintalu. (ruldinar) Il m.: goldinar; Gulden. - Pl. G. guldinarjeu. guoba J. UJ.: goba; Feuersehwamm. riiost, yU.ost Il Inf. : gosti; geigen, spielen. yiiosta nA.dj.f.: gosta; dicht, diehte. ywišnu Il adv. : gotovo ; gewiss. VIII. AslPh 8 (1885) 19 290 J. Baudouin de.Courtenay, Sprachproben etc. h. OJ. čle, 2. dal. h kratu Hauf e~umal, zugleich, dabei. 2. h ~- wan. hl\du v. huod. hadu 11 adv. : hudo ; schliDlDl. (hči) nj.: Tochter.- Pl. G. Mera JS. (hi~) 11 j.: Hans. - S. N. hiše J.; A. hiša, hiše J.; I. hiša; G. hfše, hiše; D. L. hiš, h1š, hiš. bitr v. hitra. lutrl\, hitra, bitr Uadfl.: schnell, rasch. h kratu v. 1. b. (hlape) 11m.: Kneeht. - Pl. G. hlapcau J . ht·aat J. Il m. A. : Eiche. hrobt, hropt 11m. $ • .4. : he:rbtt; Rlickeu. ,__L. na hrwbtn JS. hud, bud Il J4dj. s. m. N. : Mse. - Pl. I. bii<hm. hud~č 11 m.. s. N.: hudiJ; Teufel. - J4. hudieč~e; V. hudič! Ddonnenvetter 1 budečk 11 m. : Teufel. - .Pt. N. hudecki; A. budečktL hudio 1 v. bud~č. lliidt.ro v. bUd. bu6d 11 PI·. B. 3. : hodi; geht, gebt herum, pfiegt zu gehen. - fl. 3. hU6dj~e, biiodje; ~- a. f. hii6dta. - Praettr. 8. m. hadu. J. h Uk, h; zu, gegen. - . 1 . o. wan. l. i , i v. ji. ib o. win. iro, ima, imam, imam, imama v. 1. {jima). imie J. hti.: ime; Name. - L. u imleu. im ii, imi!, imm, imma o. t. ljimaJ. in, jen, jeo, jt.n, n, ii, jenu Il in, ino; und. n pa, n pa, mpa Il in pa; und, und auch. n patle, m patle 11 in potle; und darauf, und nachher. "in: čie u sabuota in U»am Samstag«. iskat o. ješMm. ist, ist v. j'i. •izs!eka.t, razsiekat. (Schlnss folgt.J AslPh 8 (1885) AslPh 8 (1885) J. Baudouin de Courtenay, 432 Sprachproben des Dialektcs von Cirkno (Kirclllleim). ') Glossar. (Sehluss.) j. 1. j v. t. je. 2. j v. wan." 3. j &Particula expletiva (ganz liber.Oi.i.ssig) [patle saj pa jmll useya dast]. ja, ja. J.; jlll ('/) 11 ja (affirmat.), 'lja [?jre neč nimam nich habe ja niehts]. jaya ll.f. s . .d. : lov ; Jagd. jayr nm.: lovec; Jager. jajere, jejere, jejere On. : jajce ; Ei. t) Vergl. Arebiv VIII. 274. AslPh 8 (1885) Sprachproben des Dialektes von Cirkoo {Kircbheim). 433 ljawa) 11 j.: Grube. - S . ..4.. jama, jama; I. jama; L. u jam. jamra, jamra UPr. s. 3.: jammert. l. je nvet•b. subst. et ~l. : ist. lt. S . 1. s:r.m, sen, sen, SOD, Sl>D, sin, sn.; 2. s', .s; 3. je, jre, je, je, jre, jo, j~>, j; Du. 3. (m.) sta, sta; Pl. l. ama; 2. ste; 3. sa, sa, s. Pr. negat. 8. 1. nis:r.m, nis:r.n R nej8em; bin nicbt; 2. nis R nejsi; bist nicht, bast nicht; 3. ni, ni, nl Unej, ne je; es giebt nicht (mit Gen.), ist nicbt, hat nicht, ist nicht miiglich; Pl.3. nlsa, nisa.- Cj. 1. ne. Ful.. 8. 1. bOm, bom, bom (bwm) J., m [kit m.Okaj ti bom; jem Ujo bom; s:r. mU se bom]; 2. boš, uš; 3. bo, buo, b~ J., bw J., u [seu dabilu nman wird schon kriegen; -de u Bde bo; - na u, na w Dne bo; - ka u U k<J bo, !.:i bo, welcber wird); Du. 1. wa, wall bova; 3. bosta, usta [de usta (•deost.'\ = de bosta•)] ; Pl. l. Mma, bwma, ma, ma (.mmli. = botn!l•), ma; 2. bOste, uste [auste, auste 1 ali boste] ; 3. hOda, hoda, bwda J. Fut. negat. S. 1. na bOm, na m {t~e bom) {na m jemu D ne hom imel]; 2. na boš, na uš; 3. nau (ne bo); - Pl. 1. na ma {ne bomo); 2. nauste (ne boste). Imperat. S. 2. bad. Praeter. (Pcn·tic.J S. m. biu, bitiJ., bi; n. blii, blu, bin; j. bla, bla, bla; Du. m. bla; Pl. m. bli; j. ble. Praeter. negat. s. j. 3. ni-bla Une je bila; aie war nicht. Inj. bit. 2. jt!, jre, je v. wan. 3. jte {'?) v. ja. ječmXenawa Us. j. ~. : jeln~erun;o ; Gersten-. (jed) Uj.: Speise. - Pl. G. jedi. (jedilu} 11 n.: jedilo; Speise. - Pl. N. jedila, jedila; G. jedil (? jediu). jeyla (jiJrla.J, jeyli 11 f. : igla; Nadel. jeh, j~h. jeh t). wan. jejcre, jejcre v. jajcre. jem, jem, jema. ti. wan. jem v. wan, 1. je. jemn, jemu ti· 1. (jima.). jen, jenu t1. in. jesk 8m. s. A.: je='k; Zunge. jeakat v. jeŠiem. jest, jest, jest UPron. 1. s. N-: jaz; ich. - .11.. me, me, mre; 1..a mle; D. m', m; D. (mit Nachdrock) men; I. za mana. Du. N~ medwi (mOdwa) Dmi dva, w.ir zwei ; ~.naj. Pl. D. nam ; ./1.. G. nas .. medruj U pl. m. N.: mi druzi; »wir andereo, franz. nous a.utres, i.t.'ll. noi altri. ješrem, jošem (jteš&m} 1 Pr. s. t. : iUem; suche. &p. jeskat Dbosucben; - iskat Usuchen. jet, jet, jet v. rre. AslPh 8 (1885) J. Baudouin de Courtenay, 434 jezLn (jiZLn, joz~>n), j6zen Jl.tl.dj. s. m. N.: jeun; Mse, zor,nig, ifrzilrnt. jh v. w~. t. ji "· wan. 2. ji, ji (i), i {ji) JS., i (ji) JS. 1 Pr. s. a.: je; isst {•ii =je, edit«). Negat•. h. s. 3. : na ji Uisst nicbt. Praeter. (part.) s. m. jidu; Pl. m. jidLl. lnf. jist, jlst, jist, ist, ist. jidu, jidi>l v. 2. ji. jih, jim, jim f). wan. ? jilba: jest bom na jilbi stan. l. (jima), jma, ima, ma 8 Pr. s. 3.: ima, hat. - S. t. jimam (jmam), imam, imam~= im (imm)J, jm (»imam»); 2. jmaš; Pl. l. jimama, imama, imnm. Negat.Pr. 1. nimam, nim, nim; 3. nima; Pl. 1. nimama; 3. nimaje. Praeter. (partic.) s. m. jemu, jemu ft imel; j. jmi (•imii•}, jmie Uimela; Du. m. jmi; Pl. m. jmil, jimi!, imi! J. Inf. jmit, jimit, jimiet. 2. jima v. wan. jimam, jimama, jimiE;t, jimil, jimi!, jimit v. l. (jima). jispa Uj. s . .A.. : izbo ; Stnbe. jist, jist, jist v. ji. jizera, jizera. ft n. s. A. : .ieuro; (der) See. jiZI>n v. jez~>n. l. jm v. 1. (jima.}. 2. jm v. wlln. jma, jmam, jmaš, jml, jmie, jmll v. 1. (jima}. jo v. J. je. ....... • v Josem v. Jesoom. joz~>n "· jeZI>n. (Jud) Hm.: Jude. - Pl. G. jltdau. Jii~af, Jiižref, Jla~ref 11 JosCJlh. j~> v. t. je. • • JLm v. W3n. • JI>n v. •m. s. ~ k. k J. D=ka; kn; als, naehdem, da, weil, denn, welcker ...... - Cj. ka. ka, ka, k Il ko; als, nachdem, sobald, wenn, da, denn, weil. - Oj. 1. a, ko. tist cejt ka 11 indem, wlihrend; ej. cajt. ka Uwann, wo. ka Dje .... (desto); ej. če, Ml. prid ka O prej ko; bevor, ehe. za tQ ka 11 za to ki, w to da; weil. ka, kA Uki; welcber, welcbe, welcbes, welche. S. m. IJ. ka mu Dwelchem; j. .A.. ka jč, kaj li ktdero , welche ; Pl. G. ka jLh 11 katerila, derer. - Of. win. ka jma (ka-ima) 1welche hat. AslPh 8 (1885) Spr:u:bproben des Dialektes von Cirkno (Kirchheim). 436 Uder ~- k6dn. kadii, ltadu, kiidu, kadu, kdii J., kdu 1 k.edo't wer?- G . .d. kaga J. 8koga, wen. bdiir Uwer (relat.) kadt.r v. kodu. kafe 11 n. 8. A. : kava; Ka.ffee. kagi v. kadii. ka je v. ka, wH.n. ki jma v . ka, J. (jima). kajn Bm. : km~;; Pferd. - A . bjrue, kajn!!, kajne J.; D. kajnu; L . kajnu, kajnu J. kajt Il mnogo ; viel. b-ka-d~k 1 Kkoko®k; gaksen, Gesebrei der Henn.e. kakii, kakli J., kaku ft kako; wie. - Oj. ki. kujtu J. Dkeiko je to't wie ist es? wie kommt es"f Of. ta. kUle (kUhe), kulre 11 take le; so und so, auf folgende Weiee, boe modo. - kulre n kulre 11 tah• le in ~zkn lo. ka.kiiš 1 j. N. A..: kokoš; Hcnne.- G. 8. klkiiš [čie dli. arue klikiill). kalam "· kAu. kalamii6n Hm . .r1. : Zauberbnch. kam nirgendwohin. kamen, kamlfn v. kamt.n. kamnčke 11 tn. pl. A..: kamet~lke; Steincben. kampaDije J. Rf. s. A . : kompanija, tlH>urlija; CompagDie, Gesellschaft. kamra 1 f· s. N . .4. : kGmra ; Kammer. ka mu 11. ka, win. kauu.n, kamr.n, kamen, kamen Om . kamen; Stein. kf,nc Um.: konec; Ende.- L. na k&ncu J. 1 am Ende. - Of. rar, 2. pa. lcipat 8 Sup. : se - ; se kopat; sicb baden. kilpr.s (kl\ps) 11 111. •= kapusu; Kohl, Kraut. - (Jj. biru. K.'lliint, Karant 11 m., Nom. propt·. karejne J. 11 n. km·enje; Mohrriiben, gel be Rilbcn. kasa ft f. 8. A . : ko8o; Sense. kasie v. (kuos). kll.smlt JS. Il Adj.J>raed1C., S. m. N.: kolltnat; behaart, rnnb.- f. N. kasmAta. uštruon, kaštriion Um.: koltrun; Hammel. katiera, katiera Uf. s. N.: kat.era? welcbe?- L. na katier. kitu, Utii 1m. : kotel; Kessel. Uu, kau 11m.'· N . A.: kol; Pfabl, Pfiock, Stoek.- I. s kalam. ka u v. ka, 1. je. kawiile Um. $. A.: kooač4; Scbmied. k.azu Om. : •kozolec«; Burzelbaum. kaliib 1m. kol.uJ,; Pelz. kdaj JS. 11 kdaj? wann '1 kdii, kdu "· kadil. kej v. ki. AslPh 8 (1885) 436 ,T. Baudouin de COurtenay, ki, ki, ki, kej J. Il kaj't nekaj; was? etwas. - Oj. 2. pa. - kakii j ki Bkako je kaj; wie es geht. ki de v. de. *ki prida v. •prid. ki t m v. l. je. kišna 11 S . .f. N. : kujlM; was fiir eine, wclcbe. - PI. 11. N. kišnc, klabiik, klabitk 11m. s. A. : klobuk; Hut. khidwa, kladwa.ll n. s. A.: kladivo, kladvo; Hammer. - l . ldadwam. klafuta.ll f. s. A.: klofuta [•= klobuk {zaničljivo)•l; schlechter llut. klleu v. koune. kl6jšter Bm. s. A..: klošter; Kloster. kluč Bm. : kljut; Schliissel. - Du. A.. dwii kluc;~. klučaunca. ~ f . : kljulavnica; Scbloss. klun 11m.· klJun; Scbnabel. ko, ko 11 ko; als, wie. - kO sta. jmi. - Of. ka. ko n, bn (kon) JS. Uwie ein. - Cf. adJA, bat. kwdr v. kOdu. kod1.r, kodu, kwdr J., k&dLx:, kader K kedar, kader; als, nacbdem, Wl\nn (rel.). - Of. (kor). kObr v. kukr. kon v. ko. kop v. ukop, l. u. (kOr) kor, hr 11 keda1·; ala. koraj~en R8. m. N. : pogumet~; muthig, herzhaft. *korc U»Krummziegck kot, kwt 11 kako1·, nego ; wie, al s, denu, lat. nisi. kot, kot (kwt, kuot, kiiat) 11 irgendwo. •koucat 11 npogre=ovati•. - »Be mi pay1·U.Uje« = se mi keea •(llajnšice)•. koune Hp, .. 8. 3.: kolne; ftucht. - Pnm. a. 111. kUeu JI klel. kraj, krli:i Il m.. Seite, Ende. (krajcer) Um. krajcar; Kreuzer. - l'l. G. krajcerjeu. - Oj. s6ud. k1-itu v. h. krrej v. kraj. krremen J. 11 m.: krembJ; Kieselstein, Feuerstein. kresila J. 11 n. s. N.: kreUllo; Feuerzeug. "krnisl•tmi v oblok zidan (oolban) del hile, kateri je med zidanjem (zidom) i med strelw, navadno z latami nabit«. krr.h Rm.: kruh; Brod. - G.. kruha. kuat v. kot. (kuha) ll kocht. - Praeter. s. f. kuba Dhi/uda; gekoeht. ktihanii Dn. s. N.: kuhano; gekoeht, gekQchtes. kuhnre Uf. s. A..: kuhinjo; Kiiche. kuj 11 koj; sogleich. kiijst, kujst 11 (=*tako jisto) tako, tal•mo; so.--, lih kiijst 11 gleich so, eben so. kujtu tJ. kaku. kiikr, kltkt.r Il kakor; wie (re/at.). - koki.r Uals. AslPh 8 (1885) Spr:whprobcn des Di.aJektcs von Cirkuo (Kircbheim). 437 kule (kullel, ku~m v. kakii. kulku, kulk J. 1 koliko? wie vic! '1 kuarti v. kwarti. kumi 11 komaj; kaum. kuOdLr Ukoder; wo .•. hin (reM.). (kuos) Um..: Iro$; Stiick. - Pt. A. kasie Bkose; Stiickcben. kuot "· kot. kiiot? 11 wohin? (kii6Ža) Uf. · ko!a; Hant . - S. G. kuo~e. (kwarta), kuartji (kwarta) 11 P,·. 3. s. : karta ; SJ>ielt K:trteu. Pt·aet<Jr. s. m. quartau (kwl'trt.an). kwitrte Rf. pl. A. : karte ; K.ntcn. hn (kon) v. ko. kn v. (kor). kt.diir v. kadii. l. lačr.n 11 Adj. s. m. N.: lalml D bungrig. (lad-r.lc) Rm. . Lade. - S. L. u 11\dr.Jcu. lahka Uadv. · laMo; leicbt. •Jalmiik 11 •= (lahek~) kametJ., katm-i se t·a/,i pri zidanji«. hijau (l:ijcu) 11 Praeter. s. m.: je (jo) - ; je lr!fal; heIJte. lajdJ.n 11m.: Abort. -S. L. u Iajdnu. -lan v. 1. u. Japata J. Il f. s. I. : lopato; Sch.aufel. lasie 11m. pl. (coll.) A., N.: last~; Ha.are. lastl:ijnci JS. Of.: lastovica; Scbwalbe. "'latit 11 n{ latat•) = Zate (palice) tlabivat (obrole nabivati na sod ?}•. ,.laz 11 •Ofl''ajena nivca r1a kaki gmajni•. la~ 11 Irnp. 2. s. : ua - ; ~~ lal: ; liige nicht. (!dje) Um. pl.: ljudje; llenschen.- A. l'J.di, ILdi; G. Idi (IJ.di). le, Ire, le, Ire Ule, li; uur, bloss, !anter. - [pa j le šwn J.; sej Ili! branu 11 nnr weigerte sicb er). - Particuhl expltl·tiva, grm;: iibe1jlii.~~ig, tlidlt zu ub,-rStJtzen: patle le won pride ta 'viši. - Cf. pa-Ire, l . p:l, skiiz. !lil-tu 11 s. n. A.: le to; dieses. - Cf. tale. leti UPr. s. 3.: lauft. - Inf. letit, Jctit J. • LOwe. - S. A. lewa, IOwa. leu (lew) Um.: kv; (lewaj) ft .Adj.: lev()tl1·, letJski; [.ijwcn-. - S. n. G. lčwi,.a (lewajya) 111«-'fJoo~ga. ležat 1 Inf. : liegen, schlafen. - Sup. lelat. hlžat. ležat, lrežet J. - [oojš ležat 11 gebe zu Bette]. liepa v. lipa. lies v. lis. liešuk v. (llšnk). liežem UFut. (Pr.) s. l.: le!em; werde micb legen. lih v. rlib. lip1~ ft s. f. N. : lepa; seblinc. - A. lipa. liepa. VIII. 29 AslPh 8 (1885) J. Baudouin de Conttena.y, 438 lipš tl·s. f. (}. : lepše; schiiner. lipu, lipu v. Ipu. lis, lies (lis) ft m. : les ; Holz. - L. liso. lisast 11 pl. n~. N.: lisasti; kahl, ka.hlkoptig. listje 11 coll. : Blatter, Laub. *listnk n»'k6{ velik i !irok za listje-. (lišnk), liešuk !Im. le!,~ik; Haselnuss. "'lišuje 11 »gennilevjeo. lita, lita 11 n.· s. A.: leto; Jahr. - L. tv li tu; Pl. O. lit, lit. litas J. Uletos; heuer. li.iwa v. leu. lpii, b.pu, lipii, lipit Hadv.: lepo; sehVn. tub 11 Pr. s. 3.: lJubi; liebt. "lnb~or n»mlimki kamen•. lUč 11 j. s • .A.. : Lieht. - D. litč. (luft) Um. : :.rak ; Luft. - L. u lnftu. Hf· s. N . : luknja ; Loch. liiiin, luon, luon nm. s. N. A. : pla!it11; Lohn. h.di, Ml "· (ldjeJ. lukn~e J~opu "· lpii.. m. 1. m v. jest. 2. 1D 1). wan. 3. m v. t. je. l. ma Uali, pa ; aber. 2. tnii., ma ft adv. : malo i WCnig, bisehen. - C'j. mii.J:L, tnitht. n man en malo; cin wenig; t:. ad~. :1. ma v . 1. (jima.). 4. ma, ma, mii v. 1. je. mačk .rs., ma.čk "m.: mnJek; Katc1-. madriist Uf. 1. (}• . modrosti; Weisbeit, Besonnenheit. - I. " m:1drnst. mšgl v. more. mah Um. : Moos. maj, maje, majre, maje, majre, maje, maji, majih f). miij. majnka 1\ P,·. s. 3. : manjka; fehlt. mila 11 .A.. s. n., adv. : malo; wenig. - Cf. maln, ma, nd~. malila Praet. 8. f.: molila; gebeten. malu J. Umalo; wenig. - Cf. mala, 2. ma. mil ~on' mal~on Il m. : 1Mlin; MUhic. mana. 1). jest. mitntel Utn.: plaJU; Mantel. - A. mantel, man tel, muontiH, muuntr,l (mi~nt.čl). marj, marij v. češrena-ma.t'i. "'mark-l\dJ.n ~ og iss, fiirwnhr·. ma.;na li f. $. N. •os11ja; Beutel. - A. mlišn:\, maiinre , L . u mll.št.n. mat 11 f. s. N. : m•.ti; Mntter. a AslPh 8 (1885) Spraebproben des Dialek~ von Cirkno (Kirehheim}. 439 Mit· Mžjre, mit bažje Umati boEja; Mutter Gottes. - D. Mater-ba~i. na m&te1· ba~je piiot Uauf die Mutter Gottes Wallfahrt. ma.za v. muOv) z. • •• me, m~, role v. jest. vV- ( medruj v. jest. medwa (mildwa) v. jest. 1nejre 11 f. s. N.: ~~~ja; Ha.in, W:\ld. - A. meje, L. m~j. meji UPr. s. 3.: grenzt, greift. iocinander (?). mejn 11 adv. : menj; wenigel'. men v. jest. tnresii v . ml$sii. meserica Df. s. A.. : mesarica ; Fleischerin (?). mesu Il n. : muo; Fleiseh.- G. mleSi. meš 11 f. 8. N. A.: mil; Maua. - Pl. N . miš. met UImperat. 8. 2. : meti; werfe. m~je J.; G . meje; D. mej J. ; Inf. metat, metit, metat, met:\t. Inj. pro 2. 8. Imper·at.: nre metat Dwerfe niebt. mičk~na "f. s . A . : tnaJ7mo; kleinc. mie t). jest. miert, millrt v. miru. miet Um. : med; Honig. miru 11 Praetet·. s. m.: nuril; (hat) gezielt (nm Zli schiesscn). - S. f. mierla, mierla. - Inf. miert, miert Il messen. mis v. umis, 1. u. (mista) 11 n.: mesw: Stadt. - A. miesta (mlsta), mijst.'\ (mista~; G. mist:\. miš v. meš. miza, miza Uf . 8. A.. : Tiseh. - G. mize ; L. na miz. (mlika.) 1n.: 111kko; Mitch. - G. mlika, mlilika. mlinšč nAoj. s. 111.: mlinski; Miihl-. mlit J. h Inj.: mleti; mahlen. mml v. l. je. (mnuta) 11 f.: minuta; Minute. - Pl. L. mnnt:tl\ J. m6ylH, moyl, m6yla, moyu, moyu, m<ilyu, moyLI, moyJ.l v. more. more KPr. s. a.. m()re; muss, soU, kann. -- 8.. 1. morm (monm), mwrem J.; 2. m6nš, morš ; Pl. t. mc.lrema. Praeter. S. m. m6yu, moyu, m.dru, ni mougu (?) J.; f. moyla; Pl. tn. morJ.l (m6ytll), mOyJ.I, moyl, mayl J. (morba) 1 j. : mrM. ; .Aas. - Pl. N. mwrhe J. morm, morš ti, more. mortu, mmrtu J. 11 Adj. s. m. N.: nl[tv; todt. - f. N . mJ.rtwa. ~mt.rtwica Q-wneognojena, pusta zemJe (pu8ta Ze11l~ja)«. monm, monš v. more. mougn o. more. mMwii v. j~st. m pa, m patle t1. in. AslPh 8 (1885) 440 J. Baudouin de Courtenay, (mrowa) Uf.: m.,rva; bischen. - A. na mrwva J. Uein bischen\ mu, mii v. wan. miij, muj uS.m. V.: nwjl mein! - j . N. maje, IDijre, !Jl&je; .A.. maje, maje, maj re, maj; D. maji; L. mti.ji; Pl. G. majih. (mulca) 11 f. : mulica; ~lutwurst (?); polt1. kiszka. mi:ioče ti. miioka. mii6ka. Uf. 8. A.: uwko; Mehl. - G . . miioče. muontel, muontt.l v. mantel. mii6tje 11 Pr. Pl. 3. : rMtfjn; verwirren, irreitihren. (mnot) 11m. : 1/VIŽ; Mann. - s. A. mazil. miirjre 11 n. S. N.: m{)rje, Meer. - L. pa. murji J. miist Hm. : mQ8t; BrUcke. muštli.ce Of. Pl. : multale; Schnurrbart. ? (m:r.ršulin) 8 m.: (eine Art Tuch oder Leinwand). - G. mušulina. mt.rtwa '!), mortu. "mutwica t1. mortwica. n. l. n, ii v. in. 2. n fi. ad1,1. t. na Uauf. - Cf. y.ir. nasrld JS., nasrid, nasriet (sried) (»d'- l'P) 1 mm·edi; in der .Mitte. 2. na 1 ne; nicht. - Cf. l. ne. 3. na v. ad!J. nabasalll Praeter. 111. m . . sn-; .fonaba.wlli; luden voli auf, llaben voli :mfgeladen. nač, nM v. (niičl, 2. pa. nači v. (niič) . nara Uf. S. N. t~ogu, Fuss, Bein. - .A.. nitya; PI. G. niih. naj v. jest. najidu nPraekr. -~. tli. se j - ; se je '14iedel; hat sicb satt gegessen, hat si eh geslittigt. •• • naJne v. wan. najt nlnf.: nqjti; finden. (najwejč) H .A.dj. (luperl.: najve.l;'i; grlisster, am grUssten. - Pt. L. najwejčih (?).- Cf. nar-. najwiiol:r.n n.A.dj. m. s. N. : ~ef/oljen ; tmwillig. nak \1 ne; nein. - Cf. 2. na, 1. ne. nakt'tru UPraet. (partie. l s. m. : nakuril; {hat) ~bgepriigelt. - •ln die Flucbt jagen mit Hieben und Schlligen«. nam v. jest. nam, na. ma v. l. je. namara nnemara; vielleiebt.. nBmierla. Il Praetet·. s. f. 3. : je - ; je namerila; bat a11fgemessen, hat vollgemessen, mass auf, mass vol\. napl'ijla nPraet."·. s. f. 3.: j~-. je 1wpmvila: hat zubereitet. AslPh 8 (1885) Sprae.hproben des Dialektes von.Cirkno (Kirehbeim). 441 napidn ~ Pruct. s. m. 3.: je-; je Mpulil; hat gerauft, hatgenommen (?). je napulu sna won. nal"- 11· Parlicula pt·a~x. supcrl. : ta narstar8 Uder &teste . . . . . narb61, narbel v. bel. nardim Il Fut. s. 1 : naredim; ich werde thnn. Imp. pi. 2. nardite I!Mredik; machet, verfertigct. Pt-a~tcr. S. m. na.riedu, nariedu {se j nariedu Uhat sieh gemaehtl, f. nardila; Du. m. nardilHa. na-riedu v. nardim. narpatrieb~>nŠ 11 .A.dj. s. n. A. : te - ; nqjpotrelmejše; das ntithigste, nothwe.ndigate. m~ratarš Il Adj. superl. s. m.: ta-; ta najstarsi; der alteste. - 8. n. N. narstarš Il am al testen. - Cj. nar-. narw6č JS. H$. m. A.: najveČJi; grosster.- Cj. nar-. nas v. jest. naswm Him) v. niis. naaniea J. Il j. s. A.: twsnico; Nasenloeh. - I. nasniea J. nasra Il Pt-aetet·. s. j. : t•asrala ; gesehiesaen. - Cj. sirj~. na.srid, nasrid, nasriet v. 1. na. nasu 8 Pt-aew·. s. m. : nosil ; getragen. nau, ni uste, na uš v. 1. je, 2. na. na w v. 2. na, t. je nawa 1.A.dj. s. j. N. : nova, neu. - A. nawa ; Pl. N. naw~. - Cj. bel. nawadu 11 Praeter. s. m. : m.wadil; (bat sich) angewohnt. nawie~ 11 J. pl. N. · novice. Geriichte, Neuigkeiten. ncuoj, Dl>CUOj (ncuo) !lnicoj; hentc abends, jetzt am beutigen Abend. l. ne, nre, nre, ue, ure ·11 ne; nein, nicht. Absoltlt gebraucl't, oh11e Vet'fmm oder Adjecliv: če na! .... , če na! . . . . 11 wenn nicht . . . . ; - u ue ! Il o nein ! - tera tud nre 11 dicsen da auch nieht. driij bedLn ne (nre) 11 es war niemand anderer (kein anderer) da. - Cj. Md~>n. Prohibitiv: nre l,lletit. - Cj. met. Mit adject. "· adverb.: nre čCst 11 nicht gan~. ~fit urbis {selt<.'ft; vielleicht als Scltreibj'cltkr) . uč pstijre. - ~ nre rsiijre. - Cj. 2. na. ne .... ne 11 weder .... noch: ne p6is, ne maek. ni ne ... ni ne.- Cj. l. je. 2. ne, ne u. nej. a. ne v. ad\1. neblesa, nebiesa, nebiesa, nebiesa, nebieaa Rn. s. .A.. N.: nebesa; Himmel. G. nebies. neč, neč J. nnil; nichts. nM weč Uweiter nichts. neya v. wan. AslPh 8 (1885) J. Baudouin de Courtenay, 442 neyou US. m . .A..: njegov, wnj; sein. - D.,ueyojmu, neyojmn. nej, nej, nej, ne, ne, ne, ne ft Pat·ticula impcrativi: naj, rn-j. nej rrle Ber moge gehen. nej dii. ft mi.ige geben. - t nej dii., ne t dii. nnaj ti tla; m1lge dir gehen. ne m daje, ne m daje U114j mi dajo; geben sie mir. nej b6da, ne bod:l., ne bOda • mogen sie seiu. nejče, nejčreje, nejčeš v. (če). ne ID V. nej, jest. nem, nem, nernu v. wan. n&!re, nese, mesre {ni.isre) 8 Pr. (Praet<.'J'. ltilltot·.) $. 3.: tlae; holt. Praeter. 8. m. mesu, niesu Rn118el; f. neslllo; pt. m. nest.!, niisl (mesiJ J : nya v. adq. ui,ui, n'i v.l.je. ni-bla v. 1. je. nie, nle v. wAn. mesu, mesu v. Desa!. niki, niki, nika.j J. ntwkaj; etwas, irgendwas; irgendetwas. nim, nim, nitna, nimaje, nimam, nimaroa v. 1. (jima). •nimer U•immer«. nis, nisa, nisi>m, nis:t.n v. l. je. (niwa) 0 j.: 11jiva; Acker. - S. G. nive J. iikar llni~r: keineswegs. nkul, nktil, nkul ft nikoli; nie, niemals. nkuodt.r ft nikoder; niemals. n mii, n 1nal v. adi!, ma, mala. no 1 Rnun 1 nu ! (noe) Um. : ha8ek, korillt; Nutz, Nutzen. - S. A.. v n•"t:l. J. notr v. niiot:t.r. nwtz J. v. aoc. noU.r v. nuou.r. n pa., n patle v. in. ntuon nm.: svet- J. nweti A.ntcm; heil. Anton. tniii:) 11 j.: not; Nacht; S. L. n~, nič; Pl. j . .A.. na.či.- pa.~nlič v. 2. pa. nub v. naya. nuo "· wan. nuot'l>r, DUOtU, notJ.r, nuoter, UUOt Q flOt~· (Mtri, noter); darinneD, dl'inncn, da drinnen, darin. - Cj. dlene, znuotra. notr u, niiotr u, notn u, nuotu u, nuot u (mit L. u. A.) Unot•'i v, noter v; da. drinnen in, in. niis 11m.: nos; Nase.- S. I. p&d naawm (nasam). U:LCUOj v. neuoj. •V V v. 1 ' o. o! Q Intetj.: o ne! ojou! Int~1j. n Cj. l. ne. AslPh 8 (1885) SpraehprobtJu des Dialektes von Cirkno iKirchbcim) . t. pa. pli.·ll und, aber. n pa, m pa v. in. 443 P• pa-Ire [pa-Ire nardim = že nardim Rich we1·de schon thun]. - Cj. $e. :!. pall JI&; nach, um, iibcr. - CJ. čle, rar. pa ki Hnacb ctwas. pa rlaj ft po glavi; iibc1· den Kopf, auf dem Kopfe, den Kopf heruuter. pa-nač, pa-na(, Il po n(Jli; iiber Nacht, bei der Nacht, Nacbts. p:~ rit J. fi 110 r-iti; auf den Arsch, auf den Hintcren. 11:1. S\VIt, pa switit, pa swietu, pa switull pu sectu; iiber die Welt, durcl1 die Welt, die Welt hindurch. čic pa swietu 11 fju po wettt. - Cf. čle. pa vws J. Il po t;llsi; durch das Dorf. - Cj. l. wiiS. pa worst (wirst} 11 po vrsti j der Reihc naeb, eiuer naeb dem andern.OJ. (worsta). Jlabila.ll Praetcr. s. f. · bo -11 bo piJbila; wird scl!l!i.gen, winl niederschlagcn. pabraltl Praef.et·. 11l. m. : sa - ; so pobn1li; sie habcn genom men. (pii.č) pwč J.IIJJal; ja, wolal. pač pac J. nja ja, ja wobl, es versteht sicb. pača.k 11 Itnp<:mt. s. 2. : piJtakai; wa.rto. J)ll.~k mii. Il wartc ein wenig. p;\<":iwa 11 P,·. s. 3. : 11oJ'iva; ruht.- +P.AZHl\1!,.. Part. (pt·aet., jut.) s. f. : pačiwa Hpo~'ivalu. t Pa:t.hiva. Jlad Il pocl; unter. piL<! naswm (-am~ v. nii.s. padaš HPr. (Fut.) s. 2. : se-; se JIO<laŠ; wirst dich begebcu. }l:l.dka.vrua J. Il l'artic. s.m. N. : pQdkmJan; beschla.gen (ciu Pferd).- A . padkavimga J.; L. padkavaumu J. padkuje 11 Pr. s. 3.: se - J. ; se l'O<lkuj~; man bescbl;tgt. +Padobnk Unom. propr.: Podolmik. p:\dpiš Il Imz)Cr. s. 2. : se -;se pod11iši; zeichuc dich uutcr, unt.erfei'tige Ilich. payliCda, parlieda 11 p,.. (Put., Prt~et. hist.) s. 3.: JI<I!Tlc<lll; scbaut an, schaute an. Praekr. s. m. payliedau llpQglcdal. l'flj., Sup. payliiidat, paylicdat, pa.yličdat, parliedat. pag rabe J. nP7·. s. 3.: pogrebe; begmbt. (payrieb-} Um.: pqgrcb; Begr.ibniss.- D. h payriobu. pahwalu. U Praet. s. m. : pohvalil; .(hnt) gelobt. pajre, paje 11 Pr. s. 3.: poje; singt. - Imp. pl. 1. pli.jrua.- R~t·t. (pmet., ftd.) s. m. piu: bom - ; bom pel; ich werde singen. 4paj~ti'>W 0 »= pOSUŠitev (kder SB satije su{i)«.. tam za pajŠtW&. pajtica Kf. $ • .d. : potico; eine Art Kucben. pakasit UInf. : 11okositi; abmli.hen. pa.klicau Il Praeter. s. m. : j - ; je poklical; i:ief. Sup. paklicat Hrufen. pakus:~.t UInj. : 11oku.siti; kosten, versueben. pa.lažu (palužu) O Practer. s. m. poloW; gelegt. AslPh 8 (1885) J. Baudouin de Courtenay, 444 palca, palca Of· 8. 4.. : palico; Stock. - D. pale. palčrejna. Il f. : paJcti114 ; Spinnengewebe. pa-llll v. t. pa. palic& 1 f. 11. 4..: polico; GesteU, Gesims. palu~u v. pala.Žu. pamagat J. HInf. : pomagati; helfen. p;~maknu Il Praeter. (Partic.) s. m.: sem - ; se bon1 pom4knil; ich will wich rlicken. pamarilll Praekr. pl. m. : sa -: so pomorili; sie haben ermordet. pamaza, pamazaa 1 Praetet·. 8. f. : pomazala; (hat) gesalbt. pamred:r.l OPraeter. pl. m.: sa-; so pOtnedli; sie haben ausgekehrt. pa-nič, pa-DAč v. 2. pa, niič. papist BInf. : popasti; abweiden. papibau UPraeter. s. m.: popihal; (hat) etwas gebl!f.seD. paprawlajte ft Imp. 2. pl. pru s.: popravljajte, pQ114vljajte; wiedet"holet. (papiiOt:r.nk) Il m. : pupotnik; W anderer. Du. N. : pa.pilotJ.nka, papilonnk.a. *parwat ft :oporut:ati«. ama ripa. pllrwiil. pasika.nu RPat-tie. pau. s. n. N. : posekana; abgeschnitten. pasla UPraet. s. f. : poslala; {bat) geschiekt. p~luše J. 11 Pr. s. 3. :posluša; hOrt zu. - s. 1. pa.slnšcm J. - Praetet·. Du. 111. pasluša 11 puslulala. pastiij 8 Pr. (Praeter. liist.) 8. 3. : postavi; setzt, stellt, stellt auf. - Practcr. s. 111. pastaju Upostavil. Jli\Sta.la Il Part. (praet. ,fut.) s.f.: bom- ; l!mu p~takt; ich werde (will) wcrdcn pastejlrell f. s. 4..: poateljo; Bett.- Pl. G. pastejl (puost~>l). pasu UPraeter. s. tn.: jre -; je poBUI; hat gesttir~t, hat nicdcrgestiirzt. pa.teynil, pateynila, piteynit, patcgnit v. patiegnu. pati v. pilot. pa.ticgnu J. nP,·aekr. 8. m. : be -; bi potegnil; wil rde bekommcn, wil rde gcwinnen.- S.f. j~e bla paternila 0 sie bekam, gewann; - Pl. 111. pateynil. lnf. pategnit J., pliternit Upote9fliti; 20.iehen. pat! J., pat! J., patle, patllll, piltle, patle, patle, patlc, patlce n potkj; dann, darauf, hernacb, nacbher. patniiOštJ>r JS. ft m.: Paternoster, Gebet; poln. pacierz. patOrka, pati.rka UPr. (Put., .Praet. !~ist.) s. 3.: potrk<J; klopft an, klopfte an. - Du. 3. pati.rkata. pat6uku DPraekr. &. m.: potolkel; (bat) geklopft. patri ba J. j. : potreba; Bedtirfniss. je patriba J. 11 man braueht. brez patrieba. Ibra pott·cbe; obne Nutzen, zweeklos. pati.rka, patirkata v. patOrka. pawij 11 Pr. (hin., Fut.) s. 3.: pove; sa.gt, aagte. Praeter. (Pa1-tic.) "· 11~. pavidau J. (bom-; bom p()f)edal; ich will sagen,- erzliblenj. lnf. pawieda.t, pawiedat. a AslPh 8 (1885) SprllChproben des Dialektes von Cirkno !Kircbbeim). pazabli J . nJlrtUtcr. 8. tiL: pozabil ; (babe) vergttssen. Pazhiva o. pačiwa.. punaste (-e ) ft Pr. pl. 2. : poZ114tc; kenoet, erkennet. - al me 445 na paznaate wel? Praeter. 8. tn. piznau, paznau J.llje - ; je pcr.;nal; erkannte, kanote. paMrlu, pahrlu 1 .&aetcr. (par·tic.J 8. n.: po![lo; gefresson, versehlungen. !pč<'ll Il f. : Ofon. - s. L. u peč, u pejč. pejč o. (p~d). pejoon 11 S. m. N.: pijan; betrunken. p6jle nPr. a. 3. : pe{je; f"librt. • PrMUr. 8. m.: peleu, pli.leu (pel eu) .T. ( j - ; je rleljal j flihrte, hat ge· iLihrt, - begleitet]. pejtR Itnp . '· 2.: pojdi; gebe. - Du. t. pewa UpojJiva; PI. l. pema Opojdimo. peleu, paletl o. pejle. ~b.n Il m.: pelin ; Wermuth. pema. o. pejt. per o. por. pet, pmtih v. piet. Petra, Pmtra, Petru v. Pl:ett.r. pewa v. pejt. piest 11 f . : put ; Faust. pičt, pil!t, piet .T., pet Bpet; flinf. - L. v pretih mnutah. piet n dwijat 11 pet in df)ajset ; fllnfundzwanzlg. - Cf. dwajst. Pl:et:J.r, PJeter, Pietu, Pietet- 1m. · Peter. - G. Petra, Pretm J. ; ..t. Ptiltra ; D. Petru. pihau .T. " Praetet·. 8. m .: pihal; (bat) geblaaen. pi l o. pima. pima RImp. pl. l. : pijuw ; trinken. - Praet. •· m. piu ft pil; Pl. m. pil. lnf. pit .T. pisk 11 m. : puek ; Sand. - G . piska. pisma, pisma, pisma 1 "·: pitnn<> ; Schrift, Brief. piet.m Uf. : pesem; Lied. pišuca ft' f. IJ. A.: pillalico; Pfeife. pit, l. pin v. pima. 2. piu o. p!jm. "planet 1 •ffiiDgeziegel•. ~laiike n"J'lanj1w = duk4 al ibiro, Eb6TIJO<t. platna 1 n. '· N .: platnq ; Leinwand. - L. platt.n. a ~latniete ..Beinkleider, grobe, SChwarze, U pliewll (pllew~ Opl. coll. · p~ ; Spreu. pcuč o. (pač). platM•. pqku 0 m .: pekel; H511e.- G. pokla ; L poklam. por, por, pu, per, pr, per (por) li pri; bei. - CJ. 2. dal, tam. pudf.rla ft PrMter. du. 3.: 8W- ntta pridrla; sie sind reissend herange. kommen. p~>rj~hl ft Pr. (Praeter. hut.} IJ. 3.: p1'tjal1a ; ist reitcnd berangekommen. AslPh 8 (1885) J. Baudouin dc Courtenay, 446 Jx>ljii.tu, p:Lrjatu 11 "'· s. N.: p1ijakb"; ~'reund. - Voc. porj~tu! pt.tjčjzdelll Praete1·. pl. m.: sa - ; so J'rifczdat'ili; sind reitcnd bcraogekomJDCD, sind angclaufen. pbl·lthljnoo 11 Pr. s. 3.: se-; se pt'iklanfa; biegt sieh, vcmeigt sich. porlcti, prleti 11 Pr. (~·aeter. Mbt.) s. 3.: priMi; fiicgt, lauft. Pa~·t. (pract.) s.f. prletilHa Up1·iktela; (ist) herangeftogcn, tlvg laerau, lief heran. - Pl. 3. porletije. won porleti 11 tauft weg, - heraus. prnase lprnall!e) J. Il P,·. s 3. : pt·i1u1se; bringt, brachte. Imp. s. 2. pl>l·nos; pl. 2. pmcsite. Pract~·. s. m. porn'lesu, pornicsu, porniesu, p~>rnieau, pu·uiesu, p~>ru'ičsn {pomlosu), pr.rnlesu, p(r)ničsu J. 11 prirw6l (prinesel!, Pl. 11~. p~>rncabl. p~>rncsonu UPartic. pass. s. n.: prinescno; geb1·acbtes. p~>rpčleu HPartic. s. 111.: p1·ipeljal; hingefdbrt, hergesehalft. porpra wlrenu R s. rl. A . . priprm;ij~'1w; zubereitet, vorbereitct. l>~>rni.su 11 Part. (Jwaet.) s. m. · prir<1$cl; {ist) zugewaehsen, ausgcwaehsen. (porst) 11 m.: prst; J.<'inger. - Pl. G. pwrstav J. ' VIa, ~t.. ' v pwrsu, v ' v l v. pn.dc. pwra••, p 6rs'1 a, pwrs pvrsVIu, porsu, pors:L portiku por taku H(bedcutt,ngslose Reimwth"t~·}. portiska, prtiska J. Il Pr. s. 3.: pt·it~ka; driiekt. porulihl, poruliehl 11 Pmctct·. (Partic.) pl. m.: privlekli; lhabeoj heraugesehleppt. ponvezal, porwičzal v. porwiezau. prvczovau J. UP.l'aetcr. s. m.: je-; je [Jrivezoval; band au. pl>nviezau, prviezau J. nn·ac~'1·. s. m.: priVctlll; (hat) ;mgcbundcn.- Pruckr. tJl. m. porweziil, }>Onvicza.l. - Inf. porvlčzat. (pos). pws. p6S,i>ws, pwsl!m. s. N.: 11es; Hund.- A. pwsa; D. pwsu !posu), pwsu. ?pwti·išc {pwtrišč) (»= dcminut. od poterl~«). l>Oulu.n 11 A.dj. s. m. N.: poO•et~; voli. - f. N. pouhna; A. pouhna- S. n. N., «dv. pouhnu, pouhnu Upol/mo, voli. pouras nm.· po-twaz; Stlick (tJ, Reif {wabriioč je pa pom·as. -lcitu z pour·a.s]. - Cf. wabru6C, katu, wm·ejru. pr t•. por. (prac) prWč, prwč (praČ) 11 prot!; weg. prii.h 11 m. : prag ; Sebwelle. praj v. prawa. praj, pra:j 11 Pt·. s. 3. pravi, sagt.- Pl. 3. p1ii..ije, p1ii.jjm fl pnwijo.- Cf. djau. pr:i.jca UJ.: pravlica, Ma1·ehen. - Pl. N. pnljce. pnijerca J. ll.f. s. A. : Miirchen. -·- pra.um -·· v. praJ. _.. praJJC, prasila, prasila v. pru6si. pnišau, prašeu J. 11 Praek-r. s. m.: pralal; (hat) gcfrdgt. prašnm llf. s. A.: prolnfo; Bitte. prawa HJ. s. N.: reeht, echt. - L. praj. na te praj rac nauf. der rechtcn Hand. ta prawa Udie eehte. nm. - AslPh 8 (1885) Sprachproben des Dialektes von Cirkoo (Kirchlteiro) 447 J)rerl, pred, pred, pred 11 vor. - Cf. 2. dil, woo. predamislil 0 Pruct<Jr·. s. ttt.: a se-; si premislil; bast iiberlcgt. haat nachgedacbt, bast dich lxldACht, bast dich bosonnen. Jll"lcdat 11 Inj., Sur1.: pr~dati; verkapfen. prej, prej ft S. m. N.: p~·vi (perml; crster {ta prej Uder erste). - n. N. tu prowu Udas erste, f . N. ta prowa Rdie erste; f. D. prej. prekucnu Il Pnu:tcr. s. m.: preku4;nil; (hat) umgeworfen, umgestiir~t. prelOajnkalu, preruajnki nP,·aeter. $. 11.: zmsm011jkalo; (ist) cnnaugclt. prcmcjoeu BPracter. ~. m . pre~~jal; (hat) geiindert, gewechaolt. - Pl. m. premejnal (prem~ejniUJ . prcwetal 11 Pmeter. pl. m. : pt·t:metali; (babenj Ubergeworfen. prewabln~kl:~ U Praclet·. du. m. : prtUibkkla.; (habcn) Uberklcidet, Uberzogco. prcw~kslou 11 Praete1·. $. m . Jlrcveksl}al, pr(JtiUJnil; (hat) umgewccbselt. (prid) •ki prida ft bW&B tiicbtiges, gutes, inFUIIe;Mengcc. al b6 ki prida snera. prid, prit, pried, prilit llrn·ecl; vorher, friiber, vordem. ptid ka o. ka. pride HPt·. (Z.'ta., l'met~:r. Mst. ) &. 3.: wird kom.men, ka.m.- Du. 3. prideta, ptidreta., pridl!lta , Pl. 2. pridmtlll; 3. pridejo, plidcjre. l111p. pl. 2. prid te. Praet~:r. (partic.1 s. tn.. poršu, pwr1iu J ., p!>ršu, pi.ršu llptisol; n. p6ršlu, porslu, p~>ršlu . f. pi,ršla.; D1,. m. poršla, pi.r~Ja, pt.ršla., puiršla J ., Pl. m. pur~,,) , pi.riiLI. pwršl J.; j. pf.ršla::. Inj. P"rit. ptied, priet o. prid. prit o. pride. prit~>nca 11 f. s. I. : 1n·iE11ica ; Kanzel. pl'leti, prletiiHa o. porleti. prniistJ, prnesite, pruillsu v. por~UCSe. prwc\ prwč v. {prač). pr6u, prou, prouu .r. 11 aU.v. pmvo, reeht, genau.- Cj. ~e. prou hM 11 recl1t biise. - prou wiem ~ ieb weiss genan. prowa, prowu t>. prej. •prsaditi ; pusllt U•f~ub&t.) W unde, Brand•. ptt J. 11 proti; gegen, zu. prt tlem 11 dem Boden zu, gegen tlen Boden. prtiska v. portiska. pt·uka Il f. s. A.: >t8tol, klop«; Stuhl, Bank. pmosi 11 Pr. '· 3. : pro1i: bittet. - Pl. J. prii6sma. Part. (praet.} s. f . prasila, prasila 1prosila; (sie hat) gebeten. prvewvau t>. porvezovau. prviezau o. porwiezau. pstijre o. pust. pt. = patle. piib 11 m. : Bube, jungcr Mann. - Du. N. poba. •puhauka 11 -rahle' :cm/ja". pubnu 11 Praeter. s. m.: pulma; (ist) aufgcschwollen (?j. - (•Jiulmiti = l~t.:tio)·. AslPh 8 (1885) J. Baudouin dt:l Courtenay, 448 pujdre UFut. s. 3.: pr>jde; wird gehen. pii! e11 n. : poffe ; Feld. pii6čm (piioom) 0 Fut. s. 1.: poČim; ich werde bauen (?). puostJ.I v. pastejlm. pilot, puot, pilot Uf. s. N.: pot·; Weg, Reise.- G. pati; L. piiot J. mat, baljlll. pust nImp. s. 2.: pu&ti; lasse. - Pr. pl. 3. pstijre. puša 11 f· s. A..: pulka; Flinte. - G. puše. pu v. P.Or. pr.r.dJ.rla v. (pordorlaj. pJ.rjaba v. porjaba. !JI>rjatu c. porjitu. pr.rjejzd"~>l Of. v. porjejzd"~>l. p"~>rkhijnlll v. porklajnre. pr.rn6s, pnnesi>l, puniesu v. pornrese. p~>rnesenu v. pomesenu. pupeleu v. porpeleu. p"~>rr:i.su v. porrasu. pnršla, pi>ršlre, pušlu, pi>ršu, pUŠ!>! v. pride. puwiezau v. porwiezau.. r. rabih v. riiob. rac, račle v. raka. rad U8. m.: gern. "ni.j h n-.mha mauta•. rak, rak, rak Um.: Krebs. raka UJ. s. N.: 1·oka; Hand. - L. na rac; J>l. A.. račic. ~ranta U./ata pri ogt·aji, ksi i t. d.« ruse J. up,.. s. 3.: wiicbst. ra.sstipau ef. wayrinau. raubar Um. 8. N.: 1'DJJat·; Rauber. - Pl. N. raubari, raubarji, raubatji; A. raubarje, raubarjlll. raubarca Qj. s. N.: ropatw; Riuberin. - A.. raitbarca; D. ni.uba.rc, raubarc. raubari, raubarjre, raubarji v. raubar. ra.Ufnk Um. : dimnik ; Raucbfang. munil nPra eter. pl. 3. : ravnali; (baben) gemacht, gebaut. rawan UJ. s. N.: ravma; Ebene, Fliiche. - L. na rawan. reče Il Pr. (Fut., Praet. hist.) 8. 3.: rele; sagte. - Pr. pl. 3. rečejo. - It1~l'· s. 2. rec. Part. (praet.) 8. m. r1eku Urekel. •reklat dertea n»= posikaue dJ.rwa«. (rešeta) 11 n. : relettJ; Reuter, Sieb. - G. re$ata J. rlet J. UJ. s. A..: rit; Hintere, Arscb.- L. pa rit. - Cj. 2. -pa. riČ, r!lič, rieč V ·: re{; Sacbe. - Of. hAlje. l'leku v. reče. AslPh 8 (1885) Spracbproben des Dialektes von Cirkno (Kirehheim). 449 riep 1 m . : rep ; Sehweif, Scbwanz. ries v.. ris. ris Um.: Tiger, Luchs. - PL D. risam. ris cres), ris, ries aru; wirklicb, in der That. ni ries 11 nej t·u; !st nicbt wahr. •nt v. net. rjdlwre lrjewre) B p,.. s. 3. : rujwe; brllllt. rounca liJ. s. .A.: rotmico; Gl'abschelt. *rozlr 11 •kanal; Kloake«. rsiijre {rsujjre) 11 Pr. •· 3.: razsuj~; zcrfallt. ruob O m. 1 . .tL : rub; Stein, Fels. - Pl. L . rabih. "'mena 1•· j. A.: ,.umena; gelb. 1.sv.z. 2. s (si), 3. s (aa) v. t. je. aa v. 2. je. saba, saba v. l. se. BAi v. (sqj). saj,..a, saji, sajim t1. (suj). si&m Os. m. N.: sel bat, aUein, blosa. - A. sam. - Oj. z:\. sama, samu 11 amno; nur. l. se, se. are, se, se, 81> 11 Pron. t•efle:l;. (tnit verbi$ r~.) A.: sich {mich, dich. una, euch). - L. seb, smb J . nBebi; I . (Soc.) siiba, za saba, za &\ba. ICIHq', • •ehoj. 2. se, 86, se v. sej. seb, 88!b v. l. se. sedie 1 Pr. pl. 3. : sede; sitzen. Praekr. 11. m. seden: j - ; juedtil; sass.- Cf. sied. (sej), se, se, sou saj, ·~i; ja, dooh, wobl. sen, sen ti. 1. je. s6r t1. sirjm. so u "· t. je, l. se. sbriD OPr. (}Ut., Praeter. ilist.) s. 3.. &l•rani; steekt, bewallrt auf, (hat) hineingesteekt, aufbewuhrt. sied. (sMt) 1 Imp. a. 2.: 1edi; setze di eh, sitze. Praeter. •· m. siedu (šledu}, aii'idu. - Oj. sedie. siMJ.n, sil!<b.n 111~; si eben. silikat 1 Inj. : tekaii; m!ihen. sillnca v. sinca. . . , . 8J6fJie v. BlfJie. 1n. : seme; Sa.men. - G. simena J. si enca ft f. t. A. : 11enco ; Sehatten. (BiJOe) sirjm, J.S. uP,.. •. 3.: Berje; seheisst. - [rnp. Praeter. s. j.: sra 8wai<J. - Cj. m~sra. si~rjm Inj. srat. AslPh 8 (1885) 8. 2. ser. J, Baudouin de Courtenay, skila, skalli lf s . .A. : klop; Bank. sklieda Uj. 8. N. : 1kkda; Sebiiasel. - ..tf.. sklil!da. skril U Praeter. (Fut.) pl. m. : se ma-; 111 bomo skt·ili; wir wollcn una verstecken. skuhala UPrtUter. s. f. : (hat) gekoebt, zubercitet. akii6rjm nf · •· N t?) : skorja; Rinde. skii.z ~do:, skozi; durch, hindureb, immer. - Cj. wou. čen akliz ft fortwahrend. - Cj. č~at. skftZ Im 1immer nur. slaba O....,l N. sebleebte. (sladk- ) Bsiiss.- S. n . .A. N. all\tku; G. siAdČyn Usladkega. sla1\ v. sla.vli. slavll. slau Bn. : .lovu ; Abscbied. - sla{l uzamLID U ich werde mieh beurlauben, Absebied nebmen. &letu (z letu) 1 Pr~Ukr. s. m. : j - , je :latisl; flog a.uf. ališe J , OPr·aeter. du. liL : sta-, sta slilala; (habcnl gehi:Srt. aluit (sluŠt), sluit, stiišt Ulrif. Sup.. slu~iti ; dicnen. ama o. 1. je. (smeti) llf·J'l. : Kehricbt. -L. smetih; G. Čie du smetih (7). (ami) 11 Pr. s. 3. : ame; darf. - 2. na smiš 11 (lmptwat.) darfat nieht ; pl. 2. na smiste \1 (Imp.) dlirfet nieht. (sroihncal 8f. : m~lnica ; liicberliebe Erzlihluog. - Pl. N. smia~>neal. sml~u U Praaer. s. tn. : ste-; 8tiJ sernkl, ~:mkl (Pl. mqfest.); sie hnben zusammeugemablt. - Pl. m. smJil (smlill). am6rkl.l Um. : &mf~; Rotz. sm6rt (sml.rt) UJ. : mart ; Tod. smrika Il/· $ • .A. : 11nreko; Ficbte, T&nnc (?). sro~rt v. sm6rt. an v. l. je. l!Uii v. (SDll). snamem UFut. {.Pr.) •· l. : ieb werde ·~unchmen . sniedl 1 Pra,>ter. pl. tn.: sne~lli; (habcui aufgoge881Jn. (anii) Bn. : s ..no; Heu. - G. sna. soda, aa>da., a(l)(fa l•edq;; jetzt. BOD tJ. l. je. (sorcie) srcie, sr.rei6 nn . •. A . N. : srce; Herz. - (). BbrCi; D. B6reu. sond Unu.A. : sold; Kreuzer.- Du. A. souda; Pl.G. soudau. - Cj. (kni.jccr). apadil nPraeter. pl. tn.. : •podili; {haben) weggojagt. spaznaš 11 Pr. a. 2. : spo:nal; wirst erkenuen. spli.zu HPraaer. •· m.: ae j - ; aeje spla:il ; ist geklommen. sprii.jJ.I DPra&r. pl. m. : spraoili; (haben) gesebatft. dal spraj~>I Dscbaff'ten herab, holten nieder. - cy. dal. eprasila 11 Part. (pr.ut.) • · f. : BtWotila ; (hat) susgebeten. sprewabliekla 11 Practet·. du. m.: sta se-; ata ae spreJ)ble~:la; baben sich nrogekleidet. sp1·id, sprit, sprict, aprid JS., spriet Q•predi . von vorne. vor11n, vom. AslPh 8 (1885) Sprnchproben des Dialektes von Cirllno (Kirohheim). spuo<lu QPr~ur. '· nl. : 6J)Of].it; (hat) weggejagt. ari, srit 11. sirjm. srcie v. ~soroi~). (srebrn} usilbern. - J>l. f . .1.1.. srebrna!. sr~jčc, srejče, arejča! KPt-. (Pt-aetw. hist.) ••• 451 8. 3. : tr11la; beg6!,'1let. - Du. "'· SreJceta. Pra~~u1·. m. sreičeu J . srid, srid, srit, sried, sriet 11 3re<li; .Mitte. - na srld, na srii!t, n srit; v. 1. na, 1. u, yiu'. stA "· t. je. staji 11 Pt-. 8 . 3.: 8toji; steht. - 2. stajiš. - Imp . ' · 2. stuj. (Partic.) 1 '!staj fe Il u - . •SlilalBem ttl(li od stajeiie (vom Stchen'l)•. stala v. (stilu). (stiu) 1 m. : 8tol ; Stnhl. - S . G. stsila (suula}. ste v. l. je. steyaa 11 Pt-aeur. 8. f. : stegala ; ('bat) ausgestreekt. . s~la v. (stau). st6ryat Dlnf. : tt[gati; zerreissen. (stOza) nf. : ste:a; Pfad. - S. L . s~. strli.šu .T. Radv. : sf.t·aino; fm-ebtbar, schrecklieb. streileu .T. 11 P,.~t..w. s. m . . je-, je •tre/ial; scboss, hat gcschossen. - Of. ustrilu. •strillzan &,.,,._; niichtern«. striba.llf.: •treha ; Dach. strUa v. stiir. strit BInf. : 1to?~i; thun, machen. stui v. staji. stuopi nP,.. ll'Ut.) 8. :l. . 8tfltli' tritt elo. sti'ir 11 Imp. s. :2.: stori, tbuo. Part. (praet., fi,t.) 8 . f . strila. ti Btorila na m strila nich werde nicht macheo. - Cf. strit. stv Art J. Ultif. : stvoriti, .~tvat·iti, erschatren. (suj) 11 4voj; sein. - S . m . .1.1.. s~jya (sajya), n. L. na s:~jim Une sv()j~>tn ; Du. n . .&. sil (s.iji). sukn(j)e .T. 11 f . 1 . .4. : sul.:tljo, .Kieid. sonce 11 n. s. N. : 1once, solnce . Soone. - L. siincn. *suiičk 11 »(demin.) sune~e«. su6d Rm. s . .4.. : 1od; Fass. sii6rte, sii.orte Uf. pl. N . A.: $llrU, bau; Sorten, Gllttungen. - Du. G. aii6rt. sv • 81.0. = swet . ... t1 heilig. {SW~jna) ft f.: tvinja; Scbwein. - Pl. D. swejnem. (swiijnsk) nsrn"j•k- ; Schwein-, schweinoriseh. - s.,~. N. swejosku J., S\VClinsku J.; G. sw~ejnšč.ya J. , Pi. G. swejnskih J . swet, swet, svet 11 •· m. N. : t&eti, heilig. - G. swetyn; D . swetmu. • s wet Plet~r, swet 8"Lmii6n JS., svet ntiion, svet Treien J. - Of. Sr.nt. swl v. (swit). AslPh 8 (1885) 4&2 J. Baudouin de CourteMy. swillt, swiehl., swiet11·, swietu v. swit. (swisla} O111.: 8Vi8la; Strohboden, Harpfe. - G. swisii. (swit) Bm.: svet; Welt. - S. G. swieta (swita). swita ; L. swit, swit, switu, swiet, swietu, swietu; v. 2. pa. - L. na swi. - Cf. 1. na. swit UP,.. s. 3. : weti; leuchtet. - taVIT. szbra.u v. 1. je, zbereš. s1> v. 1. se. s1>m, st.n, si.n o. t. je. sJ.m (= se bom) v. l. se, 1. je. St.iit- Uheilig : S. G. Swetra Sr.iit-jdmi~ Udes heiligen Johannes. st.rcii., nrcie v. (sorcie). s. " šin 11m.: vida, podoba; Schein. šantast UAdi. s. m.: Jantav; hinkend.- ta šAntast (hudečk). (šara.) ll.f.: Zubeh~Jr. - G. šW (»was da.zu gehiirt...). ščira J. Kf. s. A. : sekir11; Axt, Beil. še, šre, š~, šre, š() Il le; noch, auch, a.ueh so, obnedies. šebrejlenc, Šebrejlrene 11m. pl. N.: &lweijanci; Bewohner von šebrelje. šebtar Om. : »šehtar- galida (eine Art Milchfass)• J.- L. pr šelltAri J. siest Ušut; sechs. (šetina.}Uf.: lCetina; Borste. - Pl. G. šetin JS. šil ere JS. Un. : šilice; Ah! eben. šklapnilu ft Pt·amr. 11. n. : lkloJmilo; (bat) gespriiht, gesprit.zt. škrati uk Um. pl. N. : skt·atljul.:i; Teufelchen. šla, šla, šlii, šlu v. rre. šou, šou, šou, šum t:. rre. šo v. še. špan = špinkalca. špancirau UI'art. (praet. Jut.) 8. m.; 8Jn·elwfal; spazierte. špas Om. : lala; Scberz. •špinh U»= Spende, Kosten~. špinkalca Uf. •Leseni cvek na kotlci muke, da det·!i ttkup muko, ~·mem~je se spinkalca ali špan«. štabala. Bf.: skornja , Stiefel. šted~nt, študent Il m. : Student, Gymnasiast. štedirall Prat<ter. pl. m. : p - ; so ltuairali; (haben) sicb iiberlegt, na.ebgesonnen. štiela 8 Praekr. s. f.: ltela; {hat) geziihlt. štir J. 11 A.: !etiri; vier. štrek, strek Bm. 8. N. A. : t~ero; Strick. - I. s štrium; L. na štreku. študent ". šted~nt. šobla J. 1f· : lopata; Scbaufel. šunica lf. s. N.: plenica : Weizen. - A. šuoica; G. šunie~e . • St.muon JS. 11 m. : Simon. AslPh 8 (1885) Sprnchproben des Dialektes von C!rkno (Kirehbeim). 453 t. t v . ti. ta 11 .&on. detn:, Artic. deftn. : dieser. .&on.: S. m . .d. tera; n. A.. ta, tu; f. A.. ta; Pl.f. N. te; Pl. I. tem. - Cj. tU. A•·tic. : S . m. N. ta, t:i. [ta ~iu, ta narstarš, ta prej, ta driij, ta.·trejč, ta zil.dLn, ta wiši]: A.. tegaJ. [tega žiiga), te [te zadnya], tre [tie driijya); n. A. te (use te driiru, te narpatriebonš] ; I. tel!l [s tem kladwam]; f. N. ta, tit. [tA prawa], I. ta [s ta druga J.); D. te (tre) {čie ·h te prej] ; L. te (na te praj rae). - Pl. m. N. te {te druj}; A.. te {te drujre]; D. te {te drujim] ; L. te fpa te najwejčih rabih]. tAba v. ti. tače, tAčya, tačih v. tak. taj ste v. tej st. taju v . tiij. tak JI s. m. N . . taki; solcher. - A.. (= N.) tik; A. {= G.) til.čya; 11. N. nu taku Dein. solehes, f. A. taka, taka; Pl. f. A. tače; Pl. G. tačih. n tak v. ady. takU; tkii , talk Utalw ; so. taku n taku ti so und so, folgenderma.ssen, dermassen. tale U8. m. A . . diesen da. - Pl. f · A.. tele. - Of. tre-tu. tam, tam Il dort. - Oj. tistam, wad. tam por Udort bei, bei . . . . da. tam u JI dort in, in . . . . da. tam wad zid Udort von hinten. tavaJU J. Udort oben, sieh' da. (tant) 11 m. · 'l.'eller. - Pl. A.. ta.nte. tapau Il m. s. A.. topol, Pappel. - G. tapala. tallŽent 11 ti8oČ, tausend. tavwn v. tam . .J. te, te, ta! v . ta. 2. te v. ti. tebe (tmbm; v . ti. (teč) 11 m. : ptic; Vogel. A. ti ča J., tiče J. tečre 11 Pr. s. 3.: teče; fliesst, Uiuft. - l'l. 3. teč~ej~e. teya, tega. v . ta. tejst, tej st, teist .T.. teist J. , tist, tist, ti.st, tist n 8. tli. N.: taiati, ti8ti; dersel be, dieser. - A . tejst, tist; A. tistya, tistya; n. N. (subst.) tist [= tii: tist je bla waštarijre]; n. N. (adj.) tist&, tistu; f· .4. tista, tista; G. tistle; D. tist, tist ; L. tist, tist;- Du. tn. N. tisbe dwi;- Pl. m. A. tajste. *tejšnu Il »taklnou. · tele v. tale. telu JS. 11 n. 8 . .d. . telo; Korper. tem, tem v. ta. teq, teu v. (čeJ. (te~kii) w~ku "a<lv. težko; :~chwer. VIII. 30 s. AslPh 8 (1885) J. Baudouin de Courtenay, 454 ti li s. N.: du. - S. .A.. te, na tlč, za tie ; A. (mit Naclulruck) tebe (tl.ebre) ; D. t [ki t fali?] ; I. s taba. Du. A.. wij; D. wama. - ti v. Pl. A.. wis (pro s. te}. (če). tiča., tiče "· (teč}. tie, t'ie v. ti. tiel v. (če). tihu nadv.: tiho; stili, leise. tij' til v. (če). tist, tist, tist, tista, tista, tistre, tistyo\, tistu v. tejst. tistim ndort oben (•tist = dort; tist tam verstiirkt »dortu•). tku v. takU. tla Uti. pl. N. : Boden. - L. u tleh ; D. tlem. - C'f. prt. tli v. (če). tO, t6, tW, tw, to, tW D tu, tukaj; da, bier.- Cj. riu·. twk "· taku. tOlal Utulele; hi er. tOle, t61re, tc.Ule JI tule, tukaj; hier. wma.flf : tema j Finsterniss. t6rra Il Pr. s. 3.: trga; pfillekt, reisst. "o toučt 11 Inf. : tolci; stossen, seblagen, klopfen. tOŽkii v. (teŽkii). •trapež 11 »Diimmling•. Treien Om. : Tercianus. trejč 11 s. m. N. : drittcr. - Cj. ta. tri v. trije. (tribh-l Um.: trebuh; Baucb. - S. I. pad tribham .TS. trieba Il ni - ; nej treba; man braucbt nicbt. trije J. 11 N.: drei (vsi - ; alle drei]. - A. tri. triicat U Inf · »mit Gewalt zwingen•. tii, tu, tu 11 s. n. N.: to; das, es. - Cf. ta. tt'td {tut), tud 11 tudi, tud; auch, ebenfalls. tuj IJ s. m. : tvoj, dein. - 1~. N. taju. {turn) 11 m.: tllr(.>tl; Thunn. - G. tUrna; L. tltruu, tut·nu J. tt.rt:1. UJ.: vinska - ; vit~ska t,rta; Weinrebe. - s. G. wiošcre tht:ll. n. 11 v; in. - Cf. čle, 2. dii.l, rar, nuotu, tam, won, w;\n. u srit Dv S?·edi; in die Mitte, in der Mitte. vlim J. Ut~lani; im vorigen Jabre. u-k6p, ii kop 11 vkup, skupaj; zusammcn. u mis 11 vmes; dabei, inzwischen. 2. u v. l. je. ilbn .rs. 11m. : sk<Jbel; Hobel. ucie Uj. pl. N. : ovce ; Schafe. - Cj. (aučja). {uy:m-j Il errathen. - Imp. pl. 2. wuogc.Unajte J. U. uganite; errathet. l. Il AslPh 8 (1885) Sprachproben des Di:dektes von Cirkno (Kirehbeim). 455 »14ganalce• ft f. pl. N. : uganJke; Rlithsel. Uha J. U n. s. A..: ulw; Obr. - pl. A.. uha.. Uhrn J. O• S. m. N. : tJohnl, akop : geizig. o uid f}. (Wld). ukazan nPrad~. (Put.) '· m. : Il& m - ; ne bom ukazal; ich werde niellt b&fehlen. uklau 11 Prtuter. s. m. : uklal ; (bat) gebisseo (se. pws}. - Cf. ttščipnu. okop ·v. 1. u. ukrepa nPrat.ter. s.f. : ukrBpala; (ist) krepirt. *olak H• tak voz, za deYfJQ i::. hribov wzit; 8pred ima 2 ko/ui, :ad 11obeno i .te. d~sa po tkh«. nlieče Pr. $. 3.: fJkU; zieht. sehleppt. P,.aeter. s. m. uli~ku, vliku J. JI vlekel ; Pl. m . nliebl OfJlekli. ulieku, uiH!kt.l t1. ulieče. umen uPraeter. 8 . m.: umil; (bat) gewasehen. umiS o. l. u. umrou IJ Praetu. '· m. : Wtlrl ; (ist) geatorben. -J. Ul!lOrla numz·la. iiodu "· w6dn. uofnata (0 0foiita) u Pr. (Praster. hist.) du. 3. : (haben) a.nfgemaeht, gootrnet. iioyla, u6yu v. 'voyu. upije BPr. 8 . 3. : vpije; schreit. upraiil UPratter. pl. tn. . vpra;ali; (haben) gefragt. uprieyu O.1\·aeter. s. 111.: vpr~gel ; (hat) eiogespallllt. (lira} Df. : Stunde. - S. G. ure J. ; Pl. G. ttr J. ane pou ure J. Oeine hal be Stunde. 1. urat Um. : vr·at; Hals. •z. urit (unit) 11 •prostor ::a !ioiti(J krqj Ttfive, kder se pri ora11.ii ktJifie m-nča, za. wabračat ; - urat od vrat, vratati'l• ur-ita, urata, ur"ti.b f). writi. ure t>. (ura). "uresja! H•ruJea. uriska.ll Pr. 1. 3.: vriska; scbreit. durehdringend, jammert. urlaubar, urlaubar, warlaubar Dm.: odpulčenec; Urlauber. urou Rf. ' · I. : z ana - ; z eno t.'1TJjo; mit ein4lm Strieke, - Seilu. usa v. wl>s. usik JS. ns. m. N. : Vtak; jeder. - G. vsiičga J. uV$akega; eines jeden; ]J. usačmn; f . L. usak. use, use, use, useya ti. wos. useylih ". yllh. wos. uselej (UBa!lej) fi tise/ej; immer. osem, 1. usi v. w6s. 2. usi v. wis. (USiedlJ 0 Pt·tuter. pl. m.: B&lle VSied} J.; 80 It. utedli; Sie haben BiCb gesetzt. usieknem UPr. s. 1. : uael.:-nem ; schlage. (uaja)) 1 Praeter. pl. m. : vsjal J. ; vse.jali; (ba.ben) gesiiet, siteten. ueriu J. nPrtute!·.s. nt.: seje- ; ssJerural; hatgescbiessen. -J. iisri 11 utt·ola. 30• a AslPh 8 (1885) J. Baudouin de Courtenay, 456 u srit v. t. u. usta v. l. je. usta v. ostanita. ostanita! Il Imp. elu. 2.: vstanita; stehct auf. - Prueur. elu. 11i. usta hvstala. usta.pil UPraeter. pl. m. : sa se iistapil ; so se ustopili; sind gewichen. ustrilu, ustriln J. DPraeter. s. m.: mtrelil; (hat) erschossen.- Cj. streileu. uš v. 1. je. (iiŠ) Il f.: Laus. - Pl. N. uŠi. uŠčipnu 11 P1mter. s. m. : ušlipnil; (hat) gezwickt. - Cj. ukh\u. utar Um.: oltar; Altar. utekla UPraete!·. s. f.: lief weg, entfloh. uzamc fl Pr. (FUt., P1·aeter. hist.) s. 3. : t.-zame; nimmt. - 8. 1. uzanu.m. Imp.pL 2.uzmiteJ. Praeur. 8. m. uz1eu, uzleu; pl. m. uzi~l. iiz1el, vziel J. Inf. uzlet. iizlčl, uz'iet, nzleu, uzmite v. uzame. u~ga. 11 Praeter. 8. j. : ulgala, •udarila«, (hat) geschlagen, gchaut. w. w v. 2. na, l. je. wa, wa f). 1. je. wabš., vwbš. J. 11 N . ..4.. : oba; beide. wabdilaj 11 Imp. s. 2. : obclelaj; bea.rbeite, bebaue. Praeter. 8. m. wabdilHau. Itif. wabdielat, wabdielat. wabdilanu DS. n. N.: obdela11u; bearbeitet. wabed:r.n 11 &. m. : obedeta; kein. - Cj. bM.bu. wabejšena 11 S. f . N. : obešct1a; gebiingt, erhiingt. wabjemala Il Part. (praet.) s . j ., du. tu.: objemala, umm·wte, um:mnten. wablic UImp. s. 2. : obleci; kleide. wablizuje 11 Pt-. 8. 3. : SIJ! - ; se oblizuje; leckt sicb :tb, leckt sicb um. wabl(tbu 11 Part. (prCiet.) s. m.: obijubil ; versprocben. wabOrnu 11 P1·a~ter. s. m. : S1ll j - ; se je obrnil ; drehte s ich um. wabraz 11 m. s. ..4.. : obraz; Gesicht, Antlitz. wabrisau 11 Praet. &. m. : se ni - , 8c ni obrillal , ha.t sich nieht abgcwischt. Inj. : wabrisat. wabriswanuka Df.: obrisovalka; Wiscbtuch, Handtuch. wa.bris.bnca nj. = wabriswaunka. •wabriijnk 11 »(obriva't) kraj s trCivo obrallen kr-aj kalce njiv~:, tUWadtlo nagnjet1; schmaler Rasen«. wabru6č Uj. : obr6l; Reif. wabwarwa 11 Pt·aet. g. j.: obvarovala; (hat) gt-"SChiitzt, bewahrt. wiiče, w!če 11m. s. N.: ote; Vater. - ..4.. G. wacu, vaču J. wačena~eu JS. 1rn. pl. G. : Paternoster, Gebcte; poln. ojczenaszow. wači 11 n. du. (pl:) N • ..4.. : oli; Augen. wačka. Il m. s. N. : olka; Viiterehon. AslPh 8 (1885) Spracbproben des Dialektes von Cirkno (Kirebheiw). 457 waču, vaču v. wičc. wad, Uod; VOD. wad zuna D wad znuotra JS. 11 von drausseu und von drinnen. tam wad zii.d 11 dort von hinten. w:i.da, wa.da Uf. s. N . ..&.. : tJ(}(la; Wa.sser, J.l'tuss. - G. wide, vade J.; L. u w:i.d (wat); I. wadu6. wadbije 11 Pr. ( Fut.) 3. 3.: odbije; wird sehlagen, sehlligt. wadyiwari 11 Pr. (Fut., P!·aet-. !list.) s. 3.: odguvlili; antwortetc. w&dyawarjre ft Pt·. s. 3.: odgovat;ja; antwortet. wadjcmlre UPt·. s. 3.: odjemlje; nimmt weg. w:i.dhe 11 »= orocije, omelo za pomuti pet•. wadpabnu 11 Praet. s. m.: odpahnil; (hat) abgcstossen, aufgemaeht. wadpirala v. wadprre. wadprre, wapre nPr. (Ft~t., Praa. hist.) s. 3.: odpre; machte auf. -lmp. s. 2. wapri. Pt-aet. s. m. waprou; pl. m. waporl 11 odp~li, otfnetcn, maehtcn anf; s. f. wadpirala 11 odpirala. Partic. pass. s. f. A. wwdpwrtn J. 11 odpl·to; gcUlfnete. wadsiekau 11 Pract. s. m.: (}(lsekal; (hat) abgehaut. {wadšipll'je) vodšipljeje (?) J. JI Pr. pl. 3.: odllipljeju; kneipen weg. wadt6rrc& B Praet. s. f. : sej - ; se je odtt·gala; hat sieb abgcrisseu. waduc) v. wada. wayalu (wayalii)"ll Pmet. s. n.. jre -;je vagalo, bat gewogen. waylas"i !1 Pr. (Put., Pmet. lti~t.) s. 3.: se-; se oglasi; hat siclt anf das Rufen Wtdd gcmcldct. nP,·aet. $. 1/1• • ·? agt-injnl; (hat) vcrbiillt (?), gehnut. (jre pa. tistya buda!Ča:: knjst wayrinau (wayrineu) (•= rautepal«) n rall- wayJ•inau stipa.u]. waj v. (ti). wa.jn v. w:i.n. (wakna) Rn. : okno; 1-'llnStcr. - S. L. wahn , I'l ...J.. wakoa, '! •wakna nalaženra Žita ll»iu Quatlt·atform~. wakiil, wakul fi okoli; herum, um. wal v. (wau). wama v. (ti). •wamajč IJ >~(omajiti) umfljki od r<Jpe, stJ.<lja itd.«. wamela, wamrela. JS. llf- (7t.} s. N. . omel<L (omelo}; Bartwisch, Kircbenbescn. wa.melcre 11 n. a. N. mnelice; Bat-twischchen ('il. wao, vlinJ., wan, W!\ii fi s. m. N. · on, ()tli; er. - A. ya, gaJ. [wajn 11 vatif, in ihn; ef. t. ul; G. ueya; D. mu, mii., tU, D. (m.Jn-aeposit.) nemu; I. nad nem H 11ad njim, iiber ihn ; - f. A.. je, jre, j6, je, j, nie 11 jo, sie. A. (praepos.) najne 11 na nju; G. jre, nle, D. ji, i (=ji), j; I. za nuo,Du. m . .4.. jlb waba; D. jima, .jema., jem; G. jh; - Pl. G. (A.) jlh. jch, jeh, jeh, ih, jh, jre ('1), h; A.. ih, jh; D. jim, jlm (jl5m), j1>m, jm; l. za nem J. 11 za njimi. - Cf. ka. člezn v. čiez. AslPh 8 (1885) J. Baudouin de Courtenay, 458 wap6rl, wli.pre, wapri, wa.p1·ou D. wadpne. wareja;, ft pl.: u - tu aa či tne (kltne) za Utu warh 8 tn.: oreh; Nuea. wa.daubar v. urlaubar. po1·vl~zat«. war~et Um. : Taache. t. wiie Of. 8• .A.. : Dorf. - G. usi. - L . pa VU~B v. 2. pa. 2. wie ti. (ti). '1 waaojni: na ta waaojni kralj. wa.štarija;, Dj. 8. N. : oi'k rija, gostiln~a; Einkehrbaus, Wirtltehaus. šwrij, waštat'ij, waštii.rij, waštarij ; L. wašterij. D. wa- wat v. wada. W atlllo~ JS. ft pl. : Otaldi. watle 11 m. pl. .A.. : vatljc; Ellen. wat6uku JI Praet. 1.m.: otolkl; (hat)durebgepr!igelt. - j: wat6ukh&, watotikla~.. watrše Um.Jil. N. : otroci, Kinder. (wsu) nm. : vol; Oche. - pl. .d. wal D"ok, vo~. wba, wam (wii.zu) v. wnz. wazdrajlall Prad. s.f.: een s~-; ~!'1u:ozdraoila; bingenesen, habe mich gebeilt. wa.iwu 11 Praet. 8. m. : o~ivel; (hat) aufgelebt.- Pl. ru. wažwil. wM llmehr. - Cf. wejč, n6č, paznaste. (wečierjre) wOčierjre 11/-•.N.: velerja; Na.chtesaen, Abendmahl.- G. wečierjre. wejč Da. N. (praedic.J: vec"; grlSsser. - Cf. weč. weka.t nmf. : jnbelnd schreien (7). Praet. pl. fll. aa wekil. (welik-) Ogrosa. - Pl. j. N. weliče. verba v. (worh). weselit (w~lit) DInf : freuen. Praet. pl. m. wreselil. wi ft Pr.$. 3.: ve; weiss, kennt.- 1. wim , wiem, vim J.; 2. wieš; Du. a. wlesta. Praet. s. m. wijdu, viidcl (?) (vidou) J.ll oedel; pl. m. widel. wical OP,·uet.plj.: a& se duše - ; ao se dufe vkale; die Seelen litteu im Fugefeuer. 1wid) wit, uid J. ft P,.. • · 3. · vidi; aieht. Pt. 2. wite, wite. Praet. 8. m. wideu, wideu, widu, widu, videnJ.; pl. m. widbl (widJ.I). wide! v. w1. wideu, wideu, videu, widu, with! v. (wid). wiem, wiesta. wieš, viidel, wijdn o. w1. •w{etrauncre U•vitra; Ruthen«. •wiet.rnca 1 • Ficher•. wil ce, wilce JS. Df · pl. : vilice; Gabel. wim, vlm v. wi. win& 1n.: mno; W ein. vinska, winščre o. tnt&. wiši 8 $. m. N. : ta - ; der Oberste, Blluptling. - .A.. wišga. wit, wite v. wid. wi~o l f· pl. .A.. : Wei&en. [na use suorte wile] . v lan ti. 1. u. AslPh 8 (1885) Spracbprolluo des Dialektes vou Cir.kno (Kirchbeim). 459 vliku v. ulifiče. tvtitu v. lita. V(l)bll o. wabi. wciid "· wllod. ve>dpwrta v. wadprre. vodšipljejo "· (wadšiplcje) . wo<hr (uodu) (Im. s. A .. ~;od.:t· , Wassergerass ('!). woyu (u6yu) !Im. !/• .1 .. 'OQ!fcl; Ecke.- G. w6,-la (iioyla). r wwbcčt) 11 m . . ~cnikv, Hocbzeit. - L. na wtilbeetl. won, WOII, WQO, Wwn, \VOD, WUOU Il v<m; weg, bOI'liUS, 1Jiru1U8, !Jer, bin; IlliS, gccndet [[tatle j })li. wou U somlt endct die Geschicbtc; zdej je pa wou pnljeaj . - f:j. i:ie, t:wCIIo, taiU. won pred, won pred nvor .... her.ws. won skiiz udureb .... binweg. won n 11 in . . . . heraus. won z, won lj 1\ aus .... binaus. wwodcr JS. Rvcn<lar, docb, deonocb. {worč)ll tli •• f:[l. Krug. -PI. G. w6rčew. (worle) wiiOrlre D pt. N . . or·gle; Orgel. (worh) W'lol'h (wr.~·h, wu/urh) Um. 4. A. : vrl•; oberor Tbeil, Gipful.- <7. t verha zcrkllljnskig;~, L. na W'~>rhu; - Pl. A. w6rše (Wbr$e). wornila, WJ.roila lll'ra<Jt. elu. m. : "!"&ilu; (si od) zuriickgekehrt. (wOl'Sta)llf. . cnw, l~ihc, l<'olge. - S. L. Jll$ w6rst (wi.rst) 11. 2. p~ • o worse "· (worh). (wort) lim.: VJ't; Garteo. - s. L. pa wortu ft im Gartcu. wos, woe, wws 11 S. m. N. A..: vu; ganzer, all-. - r~. A. N. (sub&t.) use, us~, uso 11 alles ~ n. A (<Ulject.) use (use te drilyu]; G. use,ra; f . .d. usa. - Pl. tn. N. usi, vsi J. , A . use • 11. A. N. usč; j. A.N. use, use, vse J.; Pl. I. us6m. useylih -.;. 1•lib. vws v. 1. wall. wouvna JS. 8!- if. JV. v(Jl1UL, Wolle, A. w6wna; G. woune, wowure. Q wocičrjre Cl. (w~ič•jru). ' wriita, urata, IITll.ta vsiičga n". ,,z. A. ()Tcclu; Thiir, Haust.hiir. - L. uratib. v. usiik. v. wos. Vlliedl v. (usi edV. vse vsačga v. usik. vsi v. wos. vsj:U v. (usjal). wuogc.lnajte v. (uyan-) . wii6J·Ile "· (w6rlo). wilz Um. •· A. : voz, W ~en. v ziel v. iizame. w'~>rb, wi.rbu, w~>rh v. (worb). w''t·st v. (w61·sta.l, 2. pa. wf.rše v. (worh). G. wiza (wazi); D. h wazu (wi.Zu). AslPh 8 (1885) J. Baudouiu de Courtenay, 460 z, s Umit; aus. - Cf. won. za, zaU flir, Uber, binter, nach, um, von, wegen, balber [zli. tne J. Ufiir mieh}. za n cajt Rnach einer Zeit. za. nu lita ft in einem Jahre. za sied~n lit Uin sieben Ja.hren. za urat Uum den Hala. za siim špas ndes Scherzcs halber allcin. ki jre tii za na rie~ '1 Uwas flir eine Sache ist es. za tu 1daflir. za tu ka, za tu k J. 1 weil. zabie v. ziiob. začieu začne v. začne. Pr. ( Fut., .&ae:. hiBt.) s. 3.: fangt an, hat angefangen. - n za~ieu; f. začie, za~ie, učie 11 Praet. s. m. zalcla. zad U:wd, :wdej, :wdi, zzadi; binten, binter. wad zad v. wad. zadiene 8 Pr. (hiBt., Put.) s. 3. : zadene; ladet auf, lud auf. Part. (praet.) s. m. zadeu R (hat) getrotren. zadrimala " Part. (praet.) du. m. : :wdremala; (sind) eingeschluroroert. zad~n 08. m. N. : ta-; ta zadnji; der letzte. - A . zadnya. zayliedau, zayliedau DPraet. 8. m. : zagkdal; that) beroerkt, erblickt. - Pl. m. zayledal. zaynau, zaynau ft Praet. s. m.: wgual; (hat) hineiugctliebcn, - gcworfen, hiogeworfen. znklii 1 Prcut. 8. f.: zaklala; (bati geschlaehtet. zakiir, zakilr O Pr. Chiat., Fut.) s. 3. : -:.al.vri; feuert ein, !tat eingefeuert. Du. 3. zaktlrta. Praet. du. m. zakurila. zalapnil nPraet. pl. tli. : r.alopm7:i ; (haben) verstupfet. zamašena J. US. j. A. : zanwšerw; verstopfcte. zapadi 11 Pr. {hist., Fut.) s. 3. : :uzpolli ; jagt weg. Inj. zapadlt. za.preliit DInj. : wpeljaU; verftibren. zapisa~.nu 1 8- n. N. : :zapisano; aufgesebrieben. zapustu DPraet. s. m. : wpunil; (bat) binterlassen, !Jinterliess. zastu6jn Dzatdonj; umsonst. Z&ŠCJ.tWOli D~- (Fut.) 8. 3. : (»Z&ŠCJ.rwolcti =t.aŽIUlrgokti•: fangt an ZU trillero. za tU v. za, tii. :ta tu k, za tu ka v. za, tii, ka. zawabila UPro'1t. s. j . : je-; (bat) [z. B. mit GrUtze} eingekocht ('1). je zawa.b.ila._J!la sl&dčya mlieka. zažwi$r.au 1 Prat~t. 8. m. : :uz!vi!gal; (hat) aufgepfitren, angefangen :tU pfeifen. zbadli!. (zbadla) UPr<Ut. 3. j.: ::bodla; (bat) gcstochen. zMreš U~. 8. 2. : wirst auserlesen, - auserwablen. Praet. 8. m. 2. zbrau (szbr-.!.u). - Cf. 1. je. AslPh 8 (1885) Spra.chpt·oben des Dililektea von Cirltno (Kirebheim) . 461 zbrau v. zMreš. r;bndu l1 Pruet. 11. ttl. : se je- J. ; 11e j• =budil; hat eich erweckt. zdej, zdej J.. zdej (sdej) nledaj; jetzt. (z6mla) Df.: zemlJa; Erde. -L. na z61111ol (zemt). t zerklejnskiga v. (c!klejrislt), (worb}. zg•r1 (zrar1(lu)) 1 Pra et. s. n. : :gurelo; (ist) verbr!lnnt wurdeu. zrramtatu l1 Praet. s. n.- •Mit Gekrache boruntcrrollen•. *zrUdbD : pa. te ZyUdJ.n miiJ ft »po zgodnfi tl&aJic. z"Un, zgiin 11 m. : won; Glockc. · zid, z[t 11 m. s. A. : Mauer. zjeziu l1 PY~t. s. m.: sej - ; 1e je :jt:r.il; bat sicb erziimt zjntre ft zjuCrtd; in der Friihe. zla ft adv.: zelo; aebr, viel. - Cj. strašn. zlamu v. zlii6m. zliiom UPr. (Fut.) 11. 3. : domi; bricht binein. ~t. 11. m. zlimu. zmaojkalu UPrad. 11. n.: ni - ; nej zmanJkalo; hat nicht ermangelt. zme ram J . nzmiraj i fortw&hrend. zmetli. V. ZJDieteta. zm6tau 11 Praet. 11. m. : zmetal; (hat) her•bgeworfen. zmMtcta 11 Pr. (hilt., Fut.) du. 3.: zmeteta; (baben) ausgekehrt. Praet. elu. nt. 3. sta zmc~i. zmil!ra.m 11 :murom, pri nu·r u; rubig, in der Ruhe. zm!nl nPraet. pl. m. : sa se - ; 110 8e t.ltU.lUi; baben sieh erdacht, erinoea·t. zmišata nPr. (Fut.} elu. 3. : Sle na -; " 11-11 :mJata ; miscbcn sich nicht. znaš BPr. • · 2. : kennst. znii6ter Uvon drinnen. znii.6tra.U von drinnen - Cj. nii.otJ>r, wu. zrasle UPr/Ut. pl. j. : (sind) aufgewacbsen. zrilu JS. 1'· t~. N. : zrew; reif. zuna 11 :rm{lj; dranssen, von aussen. - c,y. wad. ziiob JS. Um. s. A. : zob; Zahn. - Pl. A. zabiu. zwlilu 11 Pract. s. J~l.: ::valil; (hat) hingerollt, gcwot·feu. zwečier, zwečier, zwečier 11 zvečer; Allends. zzidat .T. n Inj.: saitlaei; maucrn, b&uen . • z. žakl, ialul 8 m. '·..t.: žakelj; Saek. - Du. A. dwa iakle; Pt. A. i!lkli:L (sil mu nlbisaJ. oiiotu u žakle d wu iakle (--t. J. 111(!'/'fl• ) piska]. U.llsnn 111. m. N. : !alosten ; traurig. že, z~. ž6, lre, tie sehon. te nardim ej. 1. pa. ja. j te prouu J. nja, ist schon reebt. (~ebJl 11m.: !ebe~f. žrebel; Nagel. - S. G. žeblre; Pl. r.. ;,objev (?) .T. želil!zjre U"· 8. (co/l.) N .. ~ek~e ; Eisen. ž..:liza) 11 u. : !eleZIJ, Eiseu. - L. na želizi. o AslPh 8 (1885) 462 J. B1mdoain de Courtenay, Det· Dialekt von Citkuo (Kirobheiu1). ieliznu D'· n. N . : žek:r.tw; eiserucs. - Pl. '"· ..d. zelizne. želuod J: 1m .. : !elotl; Eichel. - Cj. žir. 7.thnaHJ.&. N. : žena ; Wcibsperson, Frau. - Voc. žena.! i:en.a (rena}! .d. z~na. MDal ft Pr .. 1. 3. : žene; treibt. Prad. 8. "'· ynau ngnat. Mt:jajcnllf. s. N.: žerjavica; Glutb, gl!ihonde Kohlen.- .d. u žerjlijca (rotjli.jca). zlč v. že. filter, žibot, žihr J. 11 adv. : sicher, ohne Hinderniss, ohne Bedenken. ,. ", Žuga v. ztu. iir Om. : Eiebel (? Buchenciehcl). Hr ru pa žcluod J. žita. li rl. 1. N.: fito; Gctreide. žiu, iiw, žlw R'·?Il. N.: ta.-; ta !.ivi; der lcboodo -_,l. iiig-<l; " · N . ~wu JS. iiwl o. l. Žiwu. l. žiwu, ~iwu 1 Praet. 1. m. · žiorl ; (bat) gelebt, Jebtc.- Dr,. m. 7.iwi (žiwiji; Pl. 111. žwil. " 2• :GIWU v. ž"lU. (žllca) 11 J. . LUft'el. - Pl. A. žlico. žliempLrha 8. A. : »Cinc Oeft'nung mit Falltbiircu« žorjli.jca v. žcrj:i.jca. "žuokauiik (žuokaunk) Il ~orodje (palica) za zlikati« nj. o zuot umo : !ir;ot; Leib. hvau Il j. 6 . N . : živul; Tliicr. 4 žwek.nt fl "berunterkollcm«. H malu som bi iwckuu dal. žwil v. l. žiwu. Leipzig, Jnli 1882. J. Baudoui1~ AslPh 8 (1885) dc Courtenay.