Mademoiselle, Vous souhaitez effectuer un séjour demi
Transcription
Mademoiselle, Vous souhaitez effectuer un séjour demi
Mademoiselle, Vous souhaitez effectuer un séjour demi-pair en Angleterre et nous vous remercions d’avoir choisi l’Association Fée rêvée pour votre placement. Nous vous proposons de séjourner à Norwich ou à Manchester. Nous choisissons nos familles d’accueil avec soin et nous leur demandons de privilégier l’échange culturel que peut leur apporter une demi-pair. Afin d’étudier au mieux votre dossier, nous vous remercions d’apporter toute votre attention aux informations demandées. Nous nous engageons à trouver la famille qui correspondra le mieux à vos attentes. N os prestations : nous vous offrons un encadrement personnalisé et un suivi tout au long de votre séjour : proposition de plusieurs dossiers de famille (un à la fois), mise en relation avec ces dernières, conseils, soutien dans les démarches administratives, organisation de votre arrivée, correspondant sur place, aide dans le choix des cours de langues, changement de famille si besoin, etc ... Petites précisions : o Il est préférable d’indiquer vos dates de départ au plus tôt et vos dates de retour au plus tard. o Posséder son permis de conduire est vivement recommandé. o Les personnes qui fument sont très difficiles à placer. o Un niveau d’anglais intermédiaire est recommandé Déroulement de votre placement : nous vous confirmerons la bonne réception de votre dossier. Vous aurez un entretien Skype afin d’évaluer votre niveau d’anglais, votre candidature sera vérifiée et sera proposée à des familles correspondant à vos attentes. Vous serez mise en contact avec votre future famille. Une fois acceptation de part et d’autre, vous recevrez une confirmation de votre placement, les coordonnées de votre correspondant local ainsi que de nombreux conseils. Vous réglerez les frais de scolarité une fois votre placement confirmé. Voici la liste des documents à nous fournir (remarque : tout dossier incomplet ne pourra être pris en considération) : la fiche d’inscription dûment remplie dans la langue du pays choisi et signée, dans le cas du programme Demi-pair M anchester le « Demi-pair Applicant’s Agreement», les « Term and Conditions» et le « Demi-pair – Duties & Responsibilities » approuvés par vous, dans le cas du programme Demi-pair N orwich le « W ork and study : terms and conditions for students » approuvé par vous, un CV dans la langue du pays choisi, le document « Accord Au pair - Demi-pair » approuvé par vous, le document « Certificat médical » complété par votre médecin traitant de moins de 3 mois, 2 photos d’identité souriantes et en couleur, un album photo : collez sur des pages de format A4 quelques photos (de vous avec vos parents, gardant des enfants ou faisant des activités avec ces derniers (à la piscine, dessinant, etc, ..)). Vous pouvez également faire un montage grâce à un ordinateur et en imprimer le résultat. Il est important que vos photos soient de bonne qualité car elles sont destinées à être scannées et à être envoyées par mail à votre future famille d’accueil. Pensez à légender vos photos. FÉE RÊVÉE Association Loi 1901 - 128, rue Carnot 92150 SURESNES Téléphone : 01.41.44.01.85 - Email : [email protected] - Site Web : www.fee-revee.com Version du 14/10/16 une lettre de motivation dans la langue du pays choisi d’environ 500 mots : vous devez vous décrire, parler de votre famille, de votre expérience auprès des enfants, vos motivations, etc… Gardez en mémoire qu’une famille en lisant votre lettre pourra savoir si vous êtes la bonne Au pair pour ses enfants. Vous devez la rédiger par vous-même. Bien sûr, vous pouvez vous aider d’un dictionnaire mais il est important qu’elle reflète votre niveau de langue réel. Votre lettre doit être dactylographiée et signée par vous. un extrait de casier judiciaire (à demander par courrier Casier Judiciaire National 107, rue du Landreau 44317 NANTES CEDEX 3 ou en ligne www.cjn.justice.gouv.fr), une photocopie d’une pièce d’identité officielle (carte d’identité ou passeport) et une photocopie du permis de conduire si vous l’avez, les photocopies des diplômes obtenus (Bac ou attestation de niveau, études secondaires, attestation du niveau de langue du pays choisi, BAFA, diplômes de premiers secours, etc …), deux références de garde d’enfants complétées par des personnes différentes et qui ne font pas partie de votre famille. Peu importe que vos gardes d’enfants aient été rémunérées ou non, déclarées ou non, dans le milieu professionnel ou chez des particuliers. Seule compte votre expérience réelle. Plus vous aurez cumulé d’expériences, plus vite vous serez placée. Mettez à profit votre temps libre pour aller chercher vos petits voisins à l’école, les garder pendant les vacances en journée, effectuer un stage bénévole dans une crèche ... une référence de moralité par une personne étrangère à votre famille : un professeur, un employeur ou un voisin. Inutile de demander à votre meilleure amie de la remplir, nous ne pourrons malheureusement pas la prendre en considération. le règlement de la cotisation à l’Association : 150 € (non remboursables et encaissés dès réception du dossier) par chèque bancaire ou postal à l’ordre de « Fée rêvée », par mandat postal ou en espèces. Le solde de l’inscription sera envoyé après confirmation du placement dans une famille ou au plus tard 1 mois avant la date prévue d’arrivée. Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et restons à votre disposition pour tout renseignement complémentaire. Clarisse Votre Spécialiste Demi-pair Angleterre (*) Vous devez envoyer une copie du document original ainsi que sa traduction en anglais FÉE RÊVÉE Association Loi 1901 - 128, rue Carnot 92150 SURESNES Téléphone : 01.41.44.01.85 - Email : [email protected] - Site Web : www.fee-revee.com Version du 14/10/16 PRO CÉDURE DE PLACEM ENT DEM I-PAIR EN ANGLETERRE Après validation de votre dossier, vous réglerez votre programme une fois à l’institut linguistique votre placement dans une famille d’accueil confirmé ou au plus tard 1 mois avant la date prévue d’arrivée. Programme de M anchester Séjour de 12 semaines Séjour de 16 semaines Séjour de 24 semaines Semaine supplémentaire 15h de cours d’anglais et 15h de travail + 2 baby-sittings par semaine £ 2.155 £ 2.795 £ 4.065 £ 160 NB : vous transmettrez à l’institut linguistique un acompte £ 200 après validation de votre dossier. Ce versement sera déduit du programme choisi (cf Berlitz - Terms and Conditions regarding Courses and Language school) La somme que vous versez comprend : o une réunion d’information à votre d’arrivée o des cours d’anglais courant en fonction de la durée choisie o le transfert aéroport/gare aller simple o le suivi de votre séjour o le placement demi-pair dans une famille pendant toute la durée de vos cours Elle ne comprend pas : o votre billet aller – retour France – Manchester o la souscription avant votre départ à une assurance médicale. Nous vous donnerons toutes les informations nécessaires après validation de votre inscription o les frais d’examen ainsi que les frais de virement bancaire pour le règlement de votre inscription le cas échéant o vos dépenses personnelles : nous vous conseillons vivement de prévoir 150 € par mois au minimum Programme de N orwich Séjour de 8 semaines Séjour de 12 semaines Séjour de 16 semaines Séjour de 24 semaines 15h de cours d’anglais et 15h de travail + 2 baby-sittings par semaine £ 1.315 £ 1.935 £ 2.555 £ 3.795 La somme que vous versez comprend : o des cours d’anglais courant en fonction de la durée choisie o le suivi de votre séjour o le placement demi-pair dans une famille pendant toute la durée de vos cours Elle ne comprend pas : o votre billet aller – retour France – Norwich o la souscription avant votre départ à une assurance médicale. Nous vous donnerons toutes les informations nécessaires après validation de votre inscription o le transfert aéroport/gare aller simple o les frais d’examen ainsi que les frais de virement bancaire pour le règlement de votre inscription le cas échéant o le supplément pour un placement entre le 26/06/17 et le 25/08/17 (£ 20 par semaine) o vos dépenses personnelles : nous vous conseillons de prévoir 150 € par mois au minimum Contactez-nous si vous souhaitez prolonger votre séjour. Prix valables pour un placement du 01/01/17 au 31/12/17. FÉE RÊVÉE Association Loi 1901 - 128, rue Carnot 92150 SURESNES Téléphone : 01.41.44.01.85 - Email : [email protected] - Site Web : www.fee-revee.com Version du 14/10/16 BON À SAVOIR PROGRAMME DEMI-PAIR LE SÉJOUR DU DEM I-PAIR : U N ÉCH ANGE CU LTU REL Vous désirez séjourner dans un pays étranger quelques mois afin d’approfondir vos connaissances linguistiques. Votre objectif est de vous immerger dans la langue et la culture de ce pays. En échange d’une pension complète chez elle, vous participez aux tâches familiales courantes en particulier auprès des enfants. LES AVANTAGES DU PROGRAM M E DEM I-PAIR Vous venez dans le pays choisi pour une durée de 8 à 24 semaines en fonction du pays et du programme choisis. Vous serez logé(e), nourri(e) et blanchi(e), dans votre famille d’accueil. Vous jouirez d’une chambre individuelle, et éventuellement de votre propre salle de bains. Vous serez accueilli(e) comme un membre de la famille. Vous travaillerez entre 15 et 20 heures et deux baby-sittings par semaine selon l’emploi du temps proposé par la famille et en fonction du pays choisi. Selon les destinations, vous bénéficierez à votre arrivée d’une formation et / ou recevrez un Welcome pack. Vos cours : Vous suivrez des cours dans une école de langues pendant la durée choisie. Vous pourrez changer de niveau en fonction de vos progrès. Vous aurez la possibilité de passer des examens ou des diplômes en fonction de vos dates de séjour et de votre niveau. L’inscription à ces examens se fera sur place et n’est pas comprise dans le prix du programme. Dans tous les cas, vous recevrez une attestation de niveau. Vous bénéficierez de toutes les commodités qu’offre l’école : accès Internet, bibliothèque, salon de détente, etc …. L’école vous fournira, dans la mesure du possible et dès le premier jour, des informations pratiques sur votre ville d’accueil. EN ÉCHANGE Vous vous adapterez aux coutumes et surtout aux traditions familiales, dans le respect et la discrétion. Être demi-pair exige non seulement de la responsabilité de votre part, mais aussi de la souplesse envers la vie familiale. Votre travail consistera à seconder la famille comme par exemple la garde d’enfants, la préparation de repas simples, le repassage du linge, le rangement des pièces, les accompagnements à l’école et aux activités et loisirs, la vérification des devoirs, etc.….. Cette liste est non exhaustive et peut varier en fonction de l’âge des enfants et les besoins spécifiques de votre famille. VO TRE FUTUR SÉJOUR DANS UN PAYS ÉTRANGER Votre famille s’engage à vous aider et à vous encadrer surtout à votre arrivée dans son pays. Voici les engagements que vous allez devoir tenir : après confirmation du placement, rester en contact avec la famille d’accueil et l’informer des modalités de votre voyage, régler les formalités administratives (passeport, obtention du visa si nécessaire, etc…), souscrire à une assurance médicale valable dans le pays d’accueil. Nous vous fournirons de plus amples informations après avoir reçu votre dossier d’inscription. régler les frais de votre voyage et les frais de transport pour vous rendre à vos cours, vous adapter le plus rapidement possible dans votre future ville (se diriger dans la ville, prendre les moyens de transport, se rendre aux établissements administratifs pour vos papiers…..), FÉE RÊVÉE Association Loi 1901 -‐ 128, rue Carnot 92150 SURESNES 01.41.44.01.85 - [email protected] - www.fee-revee.com Version du 07/10/15 - Page 1 sur 2 faire les efforts nécessaires pour connaître la culture du pays choisi et pour en apprendre la langue, à respecter les différences et à vous montrer tolérante, payer vos communications téléphoniques locales ou non, régler les frais en cas d’imprévu et prévoir de l’argent pour vos besoins personnels. VO TRE FUTUR SÉJOUR EN FAM ILLE D’ACCUEIL Vous devez vous engager à vous conduire comme une grande sœur / un grand frère. Votre famille a des règles de vie qu’il vous faut respecter. Soyez discret / discrète en ce qui concerne les facilités de la maison. Prenez des initiatives. Prévenez la famille si des amis vous rendent visite ou si vous sortez Il vous est interdit de fumer et de consommer de l’alcool dans la maison et / ou en présence des enfants. Il est préférable de ne pas abuser du téléphone de la maison pour envoyer ou recevoir des appels. Tenez votre chambre propre et aérée. Rendez service même en dehors de vos horaires de travail (aidez à mettre la table, aidez à servir le plat, débarrassez, laissez la cuisine propre après votre passage …). Prévenez votre famille si vous ne prenez pas votre repas avec elle ou si vous êtes en retard pour le repas familial. Soyez très discrète : ne rentrez jamais dans la chambre des parents. Si vous décidez de quitter votre famille en cas de conflit ou de mal-être, vous devez contacter au plus vite notre correspondant sur place ainsi que l’Association FÉE RÊVÉE. Nous vous aiderons à chercher une autre famille ou à revenir en France. Néanmoins, un préavis de 2 semaines minimum est exigé. Pendant cette période, vous continuerez à exécuter vos tâches correctement. En contrepartie, vous serez nourrie et logée. VO S RAPPO RTS AVEC LES ENFANTS Votre famille s’engage naturellement à tout faire pour que les liens se tissent rapidement entre les enfants et vous. Cependant : Vous devez assumer toutes les responsabilités vis-à-vis des enfants que vous gardez. Ne les laissez jamais seuls et ayez toujours un œil sur eux. Ne les laissez pas en situation de danger. Ne les battez pas. Réglez les conflits uniquement avec l’accord des parents. Surtout, la famille d’accueil vous confie ses enfants et sa maison. Sachez veiller sur chacun d’eux comme s’ils étaient les vôtres. Enfin, une fois sur place, posez des questions à votre famille d’accueil et expliquez vos soucis. La communication est la meilleure solution pour vous intégrer au sein de votre futur foyer. FÉE RÊVÉE Association Loi 1901 -‐ 128, rue Carnot 92150 SURESNES 01.41.44.01.85 - [email protected] - www.fee-revee.com Version du 07/10/15 - Page 2 sur 2 DEMI-PAIR IN ENGLAND APPLICATION FORM Surnam e ………………………………… First name …………………………………… Age ………………… Souriez Skype ……………………………………… Home phone number ………………………………………… M obile phone number ………………………………………… Email ………………………………………………………… Chosen program q Manchester q Norwich Program ’s duration: q 8 weeks q 12 weeks q 16 weeks q 24 weeks q Other: ……….… weeks Earliest date you can arrive ………/………./ 20………… Latest date you can stay ………/………./ 20………… I have experience with children aged … q q q q q q q 0 – 3 months 3 months – 1 year 1 – 2 years 2 – 6 years 6 – 12 years Young teenager Child with special care I accept to care for children aged …. q q q q q q q 1. PERSO N AL D ETAILS Date and place of birth: Personal address: Postcode: City: Country: Nationality: Date and place of issue: Passeport n° : Expiration date: Your occupation: ……….……….……………………….……….……….……….……….……….……….……….………. Contact person in case of emergency: Name : ……….……….……….……….……….……….……….……….……….……….……….……….……….……….… Phone number : ……….……….……….……….……….……….……….……….……….……….……….……….…… Comments (for use office only) : ……………………………………………………………………………………………… ………………...…………………………………………………………………………………………………………………… ………...………………………...……………..………………………………………………………………….……………… FÉE RÊVÉE – Association Loi 1901 - 128, rue Carnot 92150 SURESNES Téléphone : 01.41.44.01.85 - Email : [email protected] - Site Web : www.fee-revee.com Version du 25/06/14 - Page 1 sur 4 2. FAM ILY D ESCR IPTIO N Father’s profession: ……….……….…………….………….…….……….……….……….……….……….……….………. Mother’s profession: ……….……….…………….……….……….……….……….……….……….……….……….…… Do you have any brothers? q no q yes if so what ages ? ….……….……….…….…….………. Do you have any sisters ? q no q yes if so what ages ? ….….…………….…….…….………. You live q in countryside q downtown q at your parents’ home q alone q at University q at a member of your family’s home Did you already travel? q on your own q with your family q abroad What is your religion? ….……….…….……….…….……….….……….…….……….…….………. Do you practice? q no q yes Do you accept a host family of a religion different to your own? q no q yes 3. CH ILD CAR E EXPER IEN CE 0 – 24 months 2 – 6 years more than 6 years q meal preparation q meal preparation q meal preparation q bottle feeding q playing games q playing games q spoon feeding q playing sports q playing sports q changing diapers q bathing q bathing q putting to bed q putting to bed q putting children to bed q bathing q swimming q swimming q playing games q helping with homework Have you ever been Au pair? q no q yes If so, precise places, duration and date of stay: • ……………………………………………………………………………………………...…………… • ……………………………………………………………………………………...…………………… Do you have any childcare or first aid diploma? q BAFA q 1st aid q Lifeguard q School leaving diploma in childcare q Other : ….………….……….…….……….…….………. 4. ED U CATIO N LANGUAGE KNOWLEDGE English German Spanish Italian Others …… Excellent Good Fair Poor None Duration of study q q q q q q q q q q q q q q q q q q q q q q q q q ……………………… ……………………… ……………………… ……………………… ……………………… Degrees and dates 1. ……………………………………………………………………………………………...…………………… 2. ……………………………………………………………………………………………...…………………… FÉE RÊVÉE – Association Loi 1901 - 128, rue Carnot 92150 SURESNES Téléphone : 01.41.44.01.85 - Email : [email protected] - Site Web : www.fee-revee.com Version du 25/06/14 - Page 2 sur 4 5. PERSO N AL IN FO RM ATIO N Would you accept a French family q no q yes Would you accept a single parent family? q no q yes with a single mother q yes with a single father Can you swim? q no q yes If so, are you comfortable caring for children around water q no q yes Can you ride a bicycle? q no q yes Do you have a driving licence ? q no q yes If so, when did you get it ? ……….……….………. How often do you drive ? q Everyday q 2/3 days per week q once a month q less Do you have experience driving a car with : q manual transmission q automatic transmission Would you accept to drive in host country? q yes q no Do you have an international driving licence? q yes q no Do you smoke? q no q yes precise how many cigarettes a day ……………… If you smoke, you have to join a letter attesting that you refrain from smoking in the family’s house or in front of children q no Are you vegetarian? q yes and I accept to prepare non-vegetarian meals q yes and I don’t accept to prepare non-vegetarian meals Do you have any allergies q no q yes precise: ………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………… Do you suffer from any chronic illness q no q yes precise: …………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………… Do you like pets? q yes q no Would you care for pets ? q no q yes What experience do you have of domestic work? q Cooking q Vacuuming q Ironing q Tidying up the house q Washing linen q Washing up and tidying up Other information: ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………… FÉE RÊVÉE – Association Loi 1901 - 128, rue Carnot 92150 SURESNES Téléphone : 01.41.44.01.85 - Email : [email protected] - Site Web : www.fee-revee.com Version du 25/06/14 - Page 3 sur 4 6. M ISCEALLANEO U S What are your hobbies? q Cinema q Reading q Going out with friends q Museum, exposition q Travels q Theatre q Walking q Sports : ……………………… Have you been in the host country before? q no q yes If so, where, how long and when? ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………….………….………………………………………………………………………… Do you have friends in host country? q no q yes If so, where ……….……….……….……….……….……….……….……….……….………. Which trade do you plan to exert? ………………….…….……….…….……….…….……….….……….……….…… ………….……….……….……….……….………….…………….……….……….………..……….……….……….………. Comment avez-vous connu l’Association Fée rêvée ? ……………….……….….……….…………….……….…… IMPORTANT : L’Association Fée rêvée ne peut en aucun cas être tenue pour responsable des accidents, pertes, dommages, plaintes ou dépenses particulières en relation avec le séjour du Demi-pair en famille. I certify that the above mentioned information is correct and I agree to perform my duties as an demi-pair to the best of my ability Date : Signature précédée de la mention manuscrite « Lu et Approuvé » FÉE RÊVÉE – Association Loi 1901 - 128, rue Carnot 92150 SURESNES Téléphone : 01.41.44.01.85 - Email : [email protected] - Site Web : www.fee-revee.com Version du 25/06/14 - Page 4 sur 4 ACCORD AU PAIR – DEMI-PAIR Je soussigné(e) ....................................................................................................... m’engage à comprendre suivre et respecter intégralement l’accord suivant : Je certifie avoir répondu à toutes les questions en toute honnêteté et que toutes les informations fournies dans mon dossier sont exactes. Je certifie n’avoir jamais eu recours à l’assistance des autorités psychiatriques publiques ou privées. Je m’engage à informer l’Association FÉE RÊVÉE de tout changement relatif aux informations fournies dans mon dossier. J’autorise l’Association FÉE RÊVÉE à communiquer toutes les informations contenues dans mon dossier (y compris le certificat médical et les photos) à son partenaire local ainsi qu’à toute famille potentielle. J’autorise également l’Association FÉE RÊVÉE à utiliser les textes, photos ou tout autre document transmis par mes soins et/ou relatant mon expérience vécue et ce sans prétendre à aucune compensation. Je comprends que : • la cotisation est encaissée dès réception de mon dossier et n’est en aucun cas remboursable. • l’adhésion est encaissée dès confirmation d’acceptation d’une famille. En cas d’annulation de ma part après confirmation du placement, elle ne sera pas remboursée. • dans le cadre du programme demi-‐pair, le montant mensuel des cours est d’environ 800 € (somme susceptible de variation). Tout manquement de ma part peut provoquer l’annulation de mon inscription au programme Au pair / Demi-‐pair, notamment en cas de communication d’informations erronées dans mon dossier d’inscription, début du séjour sans confirmation officielle de placement par l’organisme dans mon pays d’origine ou sans visa en règle (le cas échéant) L’Association FÉE RÊVÉE ne pourra en aucun cas être tenue responsable des accidents, vols, préjudices de toute nature qui me seraient occasionnés pendant mon séjour ou que j’aurais occasionnés et ce de quelque manière que ce soit. Aucune réclamation après mon séjour ne pourra être prise en considération (remboursement de la cotisation et de l’adhésion le cas échéant, indemnisation de l’argent de poche non versé par la famille, remboursement des cours de langues payés en avance, frais de voyage et de transport, etc …). L’Association FÉE RÊVÉE sera en droit d’annuler ma demande si je n’ai pas trouvé de famille d’accueil dans les trois mois suivants mon inscription et / ou si je refuse la prise de contact de trois familles successives. Tout manquement de ma part peut provoquer mon renvoi, notamment en cas de non-‐respect des règles du programme Au pair / Demi-‐pair. Par ailleurs, je m’engage à : • coopérer avec l’Association FÉE RÊVÉE ainsi qu’avec ses correspondants locaux et à les informer immédiatement de tout changement concernant mon séjour Au pair / Demi-‐pair: départ prématuré de la famille d’accueil avec son accord et quelle qu’en soit la raison, mauvaise adéquation par rapport au programme Au pair / Demi-‐pair, etc …. • rendre compte à FÉE RÊVÉE si ma famille ne tient pas ses engagements et notamment si : ü mon argent de poche ne m’est pas donné ou est diminué par rapport à l’acceptation de placement, ü ma chambre n’est pas convenable, ü la famille est irrespectueuse à mon égard, ü malgré discussion avec ma famille d’accueil, les enfants sont irrespectueux à mon égard, • effectuer un préavis de deux semaines chez ma famille d’accueil si je décide de la quitter en accord avec l’Association FÉE RÊVÉE et son correspondant local et ce pour quelque raison que ce soit L’Association FÉE RÊVÉE est en droit de se dégager de toute responsabilité me concernant en cas de non respect de ma part du présent accord, pas plus qu’elle ne peut être confondue avec celle des familles et des correspondants étrangers J’ai bien compris que le programme Au pair / Demi-‐pair n’est pas un contrat de travail, qu’être Au pair / Demi-‐pair demande un niveau élevé de responsabilité et de flexibilité et enfin que je devrai m’acquitter des tâches demandées par la famille d’accueil du mieux possible. Je m’engage à : • respecter les lois du pays d’accueil durant mon séjour • n’accepter aucune autre forme d’emploi rémunéré pendant mon séjour • être responsable de la sécurité et du bien-‐être des enfants lorsqu’ils sont sous ma surveillance • indemniser la famille d’accueil pour toute perte ou préjudice subi ou pour toute réclamation qui pourra m’être faite suite à un manquement ou à une négligence de ma part pendant la durée de mon engagement avec la famille d’accueil • ne pas administrer de châtiment corporel à un enfant • rembourser ma famille d’accueil pour toutes mes dépenses personnelles • ne pas posséder ni consommer illégalement de l’alcool ou des drogues ou de toute autre substance déclarée toxique, ou ne pas conduire en état d’ébriété ; le cas échéant, mon accord de placement sera rompu immédiatement et je devrai rentrer dans mon pays d’origine • tenir la maison propre pendant l’absence de la famille • respecter les différences culturelles et faire preuve de tolérance • respecter les règles de vie et les principes d’éducation de ma famille d’accueil même s’ils sont différents de ceux que je connais Je comprends que : • ma famille d’accueil n’est pas tenue de mettre à ma disposition Internet et un téléphone portable. Je dois prendre mes dispositions si je souhaite consulter Internet ou avoir un téléphone portable. • mon accord de placement sera rompu si je commets toute sorte de vol ou d’abus • si je change de famille, je peux être placé(e) dans une autre région Cette liste est non exhaustive, pourra être adaptée au cas par cas ou complétée. NOM ET PRÉNOM ………………………………………………………………………………………………… DATE ET SIGNATURE précédée par la mention «lu et approuvé » FÉE RÊVÉE Association Loi 1901 – 128, rue Carnot 92150 SURESNES 01.41.44.01.85 - [email protected] - www.fee-revee.com Version du 20/05/14 Europa House - 55, Mosley Street Manchester M2 3HQ Tel: +44 161 228 3607 Email: [email protected] Website: www.berlitzmanchester.com DATE (day / month / year) DEMI PAIR – Applicant’s Agreement MANCHESTER PARTICIPANTS ON DEMI PAIR PROGRAMMES 2016 - TERMS AND CONDITIONS Travelling to the UK in the capacity of a Demi Pair is an excellent way to improve communication skills and develop fluency in the English language, as well as an economical way of spending time in the UK. 1. Participants should have attained at least an intermediate level of English before participating on these programmes and must be aged 19 or over. They must pass a Skype interview with the school to verify their level of English before they are accepted into the programme. 2. Duration of the Programme: 3 to 12 months. 3. Application and all documents (in English language) must be received at least 3 months in advance. No procedure will be started until we have the complete information. 4. Demi Pair participants should have conversational level of English of Intermediate level (B1) to be accepted in our programme. 5. As English is a foreign/second language and your customs and culture differ to the British culture, misunderstandings may arise initially. It is always best, in the first instance, to talk to the family and make sure you both understand each other. 6. The key to making Demi Pair Programmes beneficial both for the family and for the Demi Pair student is flexibility. 7. It is compulsory for Demi Pair students to have medical and liability insurance. Besides, they should have the European Health Insurance Card. If you require Berlitz to arrange the insurance for you, this fee should be paid together with the deposit. 8. Demi Pair students should help out in the family home with enthusiasm and show a willingness to want to help when the need arises. All families are different and all families have different needs. A Demi Pair’s timetable may change from day to day or it could be the same for the duration of stay. During the first week of stay, a Demi Pair will be informed of both the timetable and the duties which will be expected of her. 9. Demi Pair will get board and lodging in exchange for 15 hours of work and 2 nights’ babysitting per week. The applicant will receive full board (3 meals a day, 7 days a week) and their own private room. 10. It is possible that some families have special requirements or don’t need their Demi Pair to babysit at night and will therefore ask the applicant to do other tasks instead of night-time babysitting or vice versa. 11. It is compulsory for the Demi Pair and the family to have a Skype interview, to agree with terms and conditions before arrival. 55 Mosley Street – M2 3HQ Tel: +44 161 228 3607 [email protected] www.berlitzmanchester.com 1/3 12. In the unlikely event that the Demi Pair and the family selected are not compatible for valid reasons, Berlitz will mediate between the family and the Demi Pair. Under no circumstances should the Demi Pair leave the family home until an agreement has been reached. Two weeks' notice must be given to leave the family. We will make the necessary arrangements for a change in the programme. 13. In the unlikely event where there is an issue with the family which cannot be resolved and a replacement family cannot be found, credit for the course will be applied towards a shorter course, covering all accommodation and tuition charges. 14. The Demi Pair is expected to stay in the family home and work as a Demi Pair for the entire duration of her programme. 15. Once the participant has arrived in Dublin and the programme has commenced, there is no refund of monies. 16. Families normally will meet you at the airport and take you when you leave. In the unlikely event that the family cannot do it, you will be responsible for your airport transfers but you can book this service with Berlitz at the school. GENERAL ENGLISH LANGUAGE TUITION 1. All Demi Pairs are expected to arrive on Thursdays and do an Orientation Session on Friday after their arrival. Orientation will help the Demi Pair to understand all the matters related to the Demi Pair programme to avoid any cultural shock. 2. Demi Pairs will be expected to attend a General English Language Course for 15 hours per week. They will be given an English language level test on arrival at the school and placed in the relevant class according to the test results. Please arrive early on the first day of class. Read the information in the Welcome Pack carefully – this will give details about your language classes in addition to other general information. 3. In the event the Demi Pair is unable to attend one or more language classes on the selected programme, this class cannot be recuperated at a later date. 4. Family will provide the Demi Pair with a bus/train pass to attend to English classes in order to make cheaper and easier her transport to the school. 55 Mosley Street – M2 3HQ Tel: +44 161 228 3607 [email protected] www.berlitzmanchester.com 2/3 GENERAL INFORMATION HOW DO I BECOME A DEMI PAIR? YOU WILL NEED: To be independent and responsible. To want to help out in the family home with housework and childcare. To be able to adjust easily to a different environment and culture. A DEMI PAIR PROFILE IS: Minimum age 19 years old with younger siblings and good experience in the family home. Ideal age 20+ years old. Good spoken level of English (B1) Genuine “love” for children. Previous experience with children. The profile required for this position is: to be mature, responsible, and kind. DOCUMENTS REQUIRED A completed registration form. Demi Pair conditions signed. Dear family letter (write about yourself, your family, your hobbies, your experience with children, your responsibilities and the ages of the children). A collage with photos and description of you and your family (photos with children will be welcome). 2 child care reference(s) translated into English. Other relevant references/ English language qualifications. Medical certificate. Note any allergies/dietary requirements on the registration form. Police record check. NOTE: All documents must be received 3 months in advanced. No procedure will be started until we have the complete information. All students must pass an English interview and test via Skype in order to be accepted in this programme. I will inform Berlitz Manchester if any problem or issue arises during my stay in the family house. Typing your name below shall serve as your ‘SIGNATURE’ as having read and agreed with the conditions here stated and so submitting to such terms and conditions. ___________________________________________________________ FULL NAME: (capital letters) 55 Mosley Street – M2 3HQ Tel: +44 161 228 3607 Date (day/month/year) [email protected] www.berlitzmanchester.com 3/3 TERMS AND CONDITIONS 1. Student Registration All courses must be booked in advance and, where appropriate, start on any Monday. Berlitz Manchester reserves the right to cancel or change the course programme without prior notice. You should send your application and a photocopy of your passport at least four weeks in advance of your arrival. 2. Booking Confirmation & Payment On receipt of an enrolment Berlitz Manchester will send an invoice and offer letter. A booking confirmation will be issued, once booking deposit (£200) or full course fees and all other documentation relating to the booking, have been received. For our Demi Pair course, there is a Placement Fee of £200. On enrolment a credit card authorization must be provided as deposit to cover any loss or damage to the school or accommodation incurred by the student. The amount will be debited automatically from the credit card provided after student’s departure. The balance must be paid four weeks before the starting date; otherwise Berlitz Manchester reserves the right to cancel, without notice, the course, accommodation and all other services. All bank charges in the country of origin and in the UK are to be paid in remittance by the applicant. Failure to pay the invoiced fees may delay the provision of the course, accommodation and other services and the crediting of commission. Berlitz Manchester reserves the right to charge 1% per month on the unpaid amount of the fees due with effect from four weeks before the date of course commencement. Where a student has commenced a course and is repatriated for offences against Berlitz Manchester and/or Civil Law, all costs will be borne by the student. If at any time Berlitz Manchester is unable to provide the course for which a client has been enrolled, an alternative course of a similar or higher specification will be provided, if available, at no additional cost. Berlitz Manchester reserves the right to make an administrative charge for each change requested less than 2 weeks prior to course commencement. Berlitz Manchester reserves the right to cancel or withhold confirmation of a booking or to withdraw educational and accommodation facilities after course commencement, at its discretion, if at any time incorrect information is supplied by or on behalf of the client, fees due to Berlitz Manchester from the client have not been received, or if such action is otherwise deemed necessary in the interests of the client or Berlitz Manchester. Any documents sent by courier, as per the student’s request, will have an extra charge of £60. A receipt or other evidence of payment must be produced by the client for inspection by the British Immigration Authorities on entry into the UK, and to the school on the first day of the course. 3. Cancellation Any cancellation of a booking must be made in writing (post/email). The cancellation will be considered as per the date it is received by Berlitz Manchester, not the date it was sent by the applicant. Fees may be charged dependent on the circumstances and time frame of the cancellation application. Any cancellation will be considered under the terms of the Berlitz Manchester’s Refund Policy. Any request for a refund must be made in writing and will be considered under the terms of Berlitz Manchester’s Refund Policy. Please also refer to point number 5 “refunds”. 4. Refunds Course fees will not be refunded once a course has started. In cases where a student’s leave to remain in the United Kingdom has been granted by the Home Office or British Consulate on the basis of his/her studies at this college, no refund of fees is possible, unless his/her termination of studies is approved by the Home Office or British Consulate, in writing, and this written evidence submitted to our office. When the Conditions of enrolment relating to Cancellation or Curtailment have been met and a refund is due from Berlitz Manchester, this will be done after deduction of any fees payable in lieu of notice. 55 Mosley Street – M2 3HQ Tel: +44 161 228 3607 [email protected] www.berlitzmanchester.com 4/6 No refunds will be given for late arrivals and/or early departures for any reason. You are recommended to take insurance to cover this. In the unlikely event that Berlitz Manchester fails to find a family to place the Demi Pair, the deposit will be fully reimbursed. No refunds will apply if the applicant withdraws the programme or decides to leave the course. If you decide to cancel your course, repayments will be made as follows: Up to three months before: Full amount minus £75 administration charge. Up to one month before: 50% Up to one week before: 25% Less than one week before: No refund The registration fee will not be refunded. 5. Amendments Any changes needed after sending your application will be charged at £50 for each new document. 6. Extension of the Course It is usually possible to extend a client’s course provided that there is a place available. The client should inform Berlitz Manchester by letter, fax or email as early as possible, specifying the course number and the dates of the extension. 7. Insurance Students are responsible for arranging their own insurance and are strongly advised to do so. It is compulsory for Demi Pair students to have medical and liability insurance. Besides, they should have the European Health Insurance Card. We can arrange insurance for you; please refer to the price list on our website. 8. Attendance Students have to attend 80% of their course as part of British visa requirements, if applicable. The school is duty bound to inform the Home Office of persistent non-attendance and can ask you to leave the school if poor attendance continues. 9. Books Course books can be purchased at £20 per level of study. You can also borrow a book for the length of your course at a charge of £20. You will receive this money back as long as the book is still in good condition. Special terms apply for sponsored students. Please contact administration for details. 10. Class Size A minimum of 4 students is needed for a new class to open or continue. Classes below 4 students may continue, but with a reduction in the number of units taught. The maximum class size is 12 students. 11. Public Holidays 2016 School reopens from Christmas Holidays on 4th of January 2016. Good Friday 25th March, Easter Monday 28th March, early May Bank Holiday 2nd May, Spring Bank Holiday 30th May, Summer Bank Holiday 29th August, Boxing Day 26th December, Christmas day (substitute day) 27th December. No refund is made for classes scheduled to take place on these days. 12. Student Misconduct The school has a behaviour policy. You must pay for any damage you cause to the school or homestay and its contents. The school reserves the right to cancel a student’s course in the case of serious misconduct. Refunds will be at the discretion of the school. 13. Liability Berlitz Manchester does not accept responsibility for the loss or theft of personal items from its premises. 55 Mosley Street – M2 3HQ Tel: +44 161 228 3607 [email protected] www.berlitzmanchester.com 5/6 14. Data Protection Any personal data that you supply to Berlitz Manchester will be held and processed only for the purpose for which it is supplied. We ensure that all personal data is captured, held and processed in accordance with the Data Protection Act 1998. The information you supply will be divulged to third parties only within the provisions of the Data Protection Act. 15. Promotional Video & Photograph The Company’s website, brochures and other publicity materials are the responsibility of Berlitz Manchester and the details are published in good faith as of August 2015. For promotional purposes we will take photographs and videos during our courses or social activities which may be used in brochures or other publicity materials. Please advise at the time of booking if you do not wish to appear in any promotional material. I understand and agree to the conditions of enrolment. Typing your name below shall serve as your ‘SIGNATURE’ as having read and agreed with the conditions here stated and so submitting to such terms and conditions. _________________________________________________________ FULL NAME: (capital letters) Date (day/month/year) 55 Mosley Street – M2 3HQ Tel: +44 161 228 3607 [email protected] www.berlitzmanchester.com 6/6 Europa House - 55, Mosley Street Manchester M2 3HQ Tel: +44 161 228 3607 Email: [email protected] Website: www.berlitzmanchester.com DEMI PAIR – Duties & Responsibilities MANCHESTER APPLICANT’S DUTIES & RESPONSIBILLITIES Board and Lodgings: is read to mean that in exchange for 15 hours of work and 2 nights’ babysitting per week, girls’ will receive full board (3 meals a day, 7 days a week) and lodging (in their own private room). Working Hours: 3 hours per day, 5 days a week total of 15 hours and 2 nights’ babysitting per week. Students are not required to work during school time. Free time: 1 full day off per week (usually Sunday) and a half day on Saturday, providing that you have completed your duty hours for the week. Flexibility with hours can be negotiated with families. GENERAL INFORMATION You will be expected to assist with the general housework and the children. Here are examples of task that your family may require you to do and that you will be expected to do, light housework like some ironing, vacuuming, washing up after meals, loading/unloading the dishwasher, in addition to keeping your own room clean and tidy. In the mornings you may be expected to do things such as – wake the children, help them get dressed, give them breakfast and get them ready for school, take them to school. In the evenings, duties may include – collecting the children and bringing them home from school, give them their bath and supper, get them ready for bed. In some cases, you may be expected to help cook/prepare the evening meals. ADVICE We encourage you to sit down with your family and discuss their house rules and expectations. Discuss any problems or questions with your host family so that both, you and the family are clear about what your duties are and the time you spend doing them. Do not wait to be asked to do things. Be considerate, and inquire if there is anything you can do to help. Always be polite and remember to say ”please” and “thank you”, and always arrive home at a time acceptable to the host family. HYGIENE It is important to be neat and tidy, not only concerning your own personal hygiene, but also with the children. You will be expected to be awake, showered and dressed each morning before the children are up. It is important to care enough about the children to help them brush their teeth, comb their hair, pick up after them and generally teach them good grooming habits. Typing your name below shall serve as your ‘SIGNATURE’ as having read and agreed to obey the rules of Berlitz Manchester and conditions of the family. ___________________________________________________________ FULL NAME: (capital letters) 55 Mosley Street – M2 3HQ Tel: +44 161 228 3607 Date (day/month/year) [email protected] www.berlitzmanchester.com 1/1 International Colleagues Schoolof English Directors Registered ofice Helen Gorski z6 Pottergate Norwich Jonathan Matthews NR2 IDX Tel +44 (o)16o3 62402r Fax + 44 (o) 16o3 Z 66552 Skype: ICSENGLISH ics@icsenglish. com WORK-STUDY PROGRAIvIME: terms and condit,ions for students www.icsenglish. com 1,. The Work Study prografirme offers you free accoflimodation. Other students are paying for accoflimodation. These students have more time to socialise. You must put the needs of the family first. 2 a. 3. " 5 6" 4 7. r..---..i rrqvrllv Inlork Sl_ridrz fami I .i es enio\/ vvvl^ JLuuy -^ ^F,,r^-tsq JLuugftL_ sf arz \^7.i l- h l- ham RTTrla \/^rr Aro there to work in exchange for your food and board. Please do not forget this. As a Work Study student, you are expected to work for 15 hours per week, and offer one night's babysitting in exchange for full board accoflrmodation. There is no other pa).ment for this work. ICS should be informed of any health problems or allergies which may affect your suitability for the prograrnme. Yotr are exoected to remain wi f h vorrr familw for fhe urho'l e nrn.rremmo You cannot stay with the family if you are not enrolled on the Work Study prograrnme. TCS visits all families to check suitability for the progranme. The families also have a 'terms and conditions' form which thev must sign before a st.udent is placed with them. You must attend all classes at ICS between 09.30 and 12.30" You will have at least two fixed days per week free of all 4..+ -i v vr:I r vvr err J vu! !qlL.--J v+rv vytrvf E F,r VV! qltutLg . B. 9" UULIED.^^ 10. You have been placed with the most suitable family available at the time of booking. 11. Each placement is different and duties vary depending on the family. 1'2. ICS will make every effort to provide you with continuity of hel-p. l-3. You should speak to the family if you have a probrem, and t.o rcs if the problem is not sol-ved. *** During the Work Study progranune, in exchange for your food & accqrunod.ation, you are expected to do housework and chil-dcare duties for the agreed family as specified in the profiJ-e you were sent before you accepted thj.s placementrt** r understand and agree to these conditions and have read all the information abouL the family and the progranme. Member of the Association of British Language Schools english@ics limited Company Registration No: 0468 3625 CERTIFICAT MÉDICAL MEDICAL CERTIFICATE Nom du candidat / Name of the applicant………………………………..………….. Date de naissance / Date of birth……………………………………………………. Ville de résidence / city of residence……………….. Code postal / post code……… Pays / country ……………………….. Taille en cm / height :…………………Poids en kg / weight :…………… Le candidat porte-il des lunettes / does the applicant wear glasses? yes r no r Si oui, doit-il les porter pour conduire une voiture ? yes r nor Les dents sont-elles en bonne santé / Are applicant’s teeth in good health ? yesr no r. Conseillez-vous au candidat d’effectuer une visite chez le dentiste / Do you advice the applicant to go to the dentist ? yes r no r La personne présente ou a-t-elle présenté / has the applicant ever had or currently have : yes no yes no r r r Des symptômes de boulimie / bulimia r Test HIV / VIH test r r r Des symptômes d’anorexie / anorexia r La varicelle / chicken pox disease Des problèmes de cœur / heart r r r r La rubéole / German measles disease r r r r Des problèmes d’anémie / anaemia Des migraines / headaches r r r r Des crises d’épilepsie / seizures Des vertiges / dizziness Des symptômes de dépression / r r Rhésus / blood type nervous breakdown r r r r De l’asthme / asthma Du diabète / diabetes r r Des allergies / allergies Ses vaccins sont-ils à jour / Are applicant‘s vaccines up to date ? yes no BCG / tuberculosis r r Hépatite B / hepatitis Hépatite A / infectious hepatitis r r Poliomyélite / poliomyelitis Rougeole / measles r r Diphtérie / diphtheria Rubéole / rubella r r Oreillons / mumps yes no r r r r r r r r Le candidat a-t-il reçu un traitement pour des problèmes psychologiques ? Has the applicant ever received treatment for psychological problems? yes r no r Le candidat a-t-il des limites physiques et mentales ? Is the applicant restricted physically or mentally? yes r no r If so, please explain ………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………….. Selon vous, quel est l’état de santé général du candidat / As far as you are concerned, what is the applicant’s general state of health ? Excellent / Excellent r Bon / Goodr Passable / Fairr Faible / Poorr Depuis combien de temps suivez-vous ce patient ? For how long are you treating this patient? Observations : ………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. Nom du médecin / Doctor’s name ………………………………… Date ……………….. Adresse du cabinet / Care centre or clinic address ……………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………..... Cachet / Ink pad please Version du 15/09/10 RÉFÉRENCE DE GARDE D’ENFANTS CHILDCARE REFERENCE Nous vous demandons au minimum deux références de gardes d’enfants à compléter par les parents d’enfants dont vous vous êtes occupés, ou par un directeur de crèche ou de centre de vacances. Nous vous remercions de traduire dans la langue du pays d’accueil en dessous des réponses de votre référence dans le cas où la personne ne parlerait pas cette langue. We ask at least 2 childcare references from non-member family (parents of children you’ve looked after, director of a day nursery or holiday camp. If the referee doesn’t speak the host country language, please translate in the host country language the answers below. Nom et prénom de la / du candidat(e) Name and surname of the applicant ……………………………………………………….. Depuis combien de temps la / le connaissez-vous ? ……………..………..………………………………………………… Since how long have you known her / him ……………..………..………………………………………………………..……… Est-ce un membre de votre famille Are you related to this applicant r non no r oui yes Si oui quel est votre lien de parenté / if she / he is, what is your family tie …………..………..……………………………..…… Pendant combien de temps a-t-il / elle gardé votre / vos enfant(s) For how long did he/she look after your child/ren de from …mm/aa mm/yy… à to …mm/aa mm/yy…… rencore actuellement ongoing A quelle fréquence gardait-il/elle votre / vos enfant(s) How often did he / she look after your child/ren r plusieurs fois par semaine several times a week r plusieurs fois par mois several times a month r occasionnellement occasionally Indiquez l’âge et le nombre d’enfants dont il /elle a eu la charge Please indicate the age and the number of children she / he cared for : …………………………………….…………………………………………………….………….……..…………………… Quelles étaient les responsabilités et ses tâches vis-à-vis de vos enfants Please explain her / his duties with your children : ………………………………..…………………………………………………………………………………….……..…………………… ………………………………..………………………………………………………..……………………………………………………….. ………………………………..………………………………………………………..……………………………………………………….. La personne a-t-elle habité chez vous ? Did you give accomodation to this applicant ? r non no r oui pendant ……semaines / mois………….………… yes during……… weeks / months …………………… A-t-il / elle participé aux travaux ménagers ? Did she / he help in the household duties ? r nettoyer cleaning r préparer les repas cooking r repasser ironing r ranger tidying r autre other : ……………………………… FÉE RÊVÉE Association Loi 1901 - 128, rue Carnot 92150 SURESNES + 33 (0)1.41.44.01.85 - [email protected] - www.fee-revee.com Version du 25/06/14 - Page 1 sur 2 Donnez votre opinion sur la capacité de la jeune fille / jeune homme à s’adapter à de nouvelles situations, au stress, choc de culture, etc. Please give your opinion of the applicant’s ability to handle new situations and possible stress, culture shock, etc ………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………..…… ……………………………………………………………………………………………………………………..…… ……………………………………………………………………………………………………………………..…… Comment décririez-vous le/la candidat(e) ? Please tick the appropriate boxes Pas du tout Not applicable Amour des enfants (love for children) Compréhension des enfants (ability to understand children needs) Responsabilité et maturité (responsability) Flexibilité (flexibility) Ponctualité (ponctuality) Honnêteté (honesty) Capacité à travailler avec les adultes (ability to work with adult) Sens de l’organisation (organisation) De confiance (reliable) r r r r r r r r r Un peu Beaucoup Énormément A little Well Wonderful r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r Pourquoi la recommandez-vous pour être jeune fille / jeune homme au pair ? Why do you recommand this young person to be an au pair in a foreign family ? ……………………………………………………………………………………………………………………..…… ……………………………………………………………………………………………………………………..…… ……………………………………………………………………………………………………………………..…… ……………………………………………………………………………………………………………………..…… ……………………………………………………………………………………………………………………..…… Nom et qualité de la personne délivrant cette référence ……………………………………………..…………………………….. Name and profession of the referee …………………….…………………………..……………………………..………………………… Adresse : …..…………………………….…………………………….…………………………..……………………………..…………… …..…………………………….…………………………….…………………………..……………………………..………………………… Téléphone dans la journée Phone number during the day …………………………….. Email : …………………………………….. Je certifie que les renseignements portés ci-dessus sont exacts I certify that the information carried above is exact Signature Usage interne uniquement Office use only Référence vérifiée le Reference checked on …jj/mm/aa dd/mm/aa……….. par by : …………………………….. Commentaires Comments: FÉE RÊVÉE Association Loi 1901 - 128, rue Carnot 92150 SURESNES + 33 (0)1.41.44.01.85 - [email protected] - www.fee-revee.com Version du 25/06/14 - Page 2 sur 2 RÉFÉRENCE DE GARDE D’ENFANTS CHILDCARE REFERENCE Nous vous demandons au minimum deux références de gardes d’enfants à compléter par les parents d’enfants dont vous vous êtes occupés, ou par un directeur de crèche ou de centre de vacances. Nous vous remercions de traduire dans la langue du pays d’accueil en dessous des réponses de votre référence dans le cas où la personne ne parlerait pas cette langue. We ask at least 2 childcare references from non-member family (parents of children you’ve looked after, director of a day nursery or holiday camp. If the referee doesn’t speak the host country language, please translate in the host country language the answers below. Nom et prénom de la / du candidat(e) Name and surname of the applicant ……………………………………………………….. Depuis combien de temps la / le connaissez-vous ? ……………..………..………………………………………………… Since how long have you known her / him ……………..………..………………………………………………………..……… Est-ce un membre de votre famille Are you related to this applicant r non no r oui yes Si oui quel est votre lien de parenté / if she / he is, what is your family tie …………..………..……………………………..…… Pendant combien de temps a-t-il / elle gardé votre / vos enfant(s) For how long did he/she look after your child/ren de from …mm/aa mm/yy… à to …mm/aa mm/yy…… rencore actuellement ongoing A quelle fréquence gardait-il/elle votre / vos enfant(s) How often did he / she look after your child/ren r plusieurs fois par semaine several times a week r plusieurs fois par mois several times a month r occasionnellement occasionally Indiquez l’âge et le nombre d’enfants dont il /elle a eu la charge Please indicate the age and the number of children she / he cared for : …………………………………….…………………………………………………….………….……..…………………… Quelles étaient les responsabilités et ses tâches vis-à-vis de vos enfants Please explain her / his duties with your children : ………………………………..…………………………………………………………………………………….……..…………………… ………………………………..………………………………………………………..……………………………………………………….. ………………………………..………………………………………………………..……………………………………………………….. La personne a-t-elle habité chez vous ? Did you give accomodation to this applicant ? r non no r oui pendant ……semaines / mois………….………… yes during……… weeks / months …………………… A-t-il / elle participé aux travaux ménagers ? Did she / he help in the household duties ? r nettoyer cleaning r préparer les repas cooking r repasser ironing r ranger tidying r autre other : ……………………………… FÉE RÊVÉE Association Loi 1901 - 128, rue Carnot 92150 SURESNES + 33 (0)1.41.44.01.85 - [email protected] - www.fee-revee.com Version du 25/06/14 - Page 1 sur 2 Donnez votre opinion sur la capacité de la jeune fille / jeune homme à s’adapter à de nouvelles situations, au stress, choc de culture, etc. Please give your opinion of the applicant’s ability to handle new situations and possible stress, culture shock, etc ………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………..…… ……………………………………………………………………………………………………………………..…… ……………………………………………………………………………………………………………………..…… Comment décririez-vous le/la candidat(e) ? Please tick the appropriate boxes Pas du tout Not applicable Amour des enfants (love for children) Compréhension des enfants (ability to understand children needs) Responsabilité et maturité (responsability) Flexibilité (flexibility) Ponctualité (ponctuality) Honnêteté (honesty) Capacité à travailler avec les adultes (ability to work with adult) Sens de l’organisation (organisation) De confiance (reliable) r r r r r r r r r Un peu Beaucoup Énormément A little Well Wonderful r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r Pourquoi la recommandez-vous pour être jeune fille / jeune homme au pair ? Why do you recommand this young person to be an au pair in a foreign family ? ……………………………………………………………………………………………………………………..…… ……………………………………………………………………………………………………………………..…… ……………………………………………………………………………………………………………………..…… ……………………………………………………………………………………………………………………..…… ……………………………………………………………………………………………………………………..…… Nom et qualité de la personne délivrant cette référence ……………………………………………..…………………………….. Name and profession of the referee …………………….…………………………..……………………………..………………………… Adresse : …..…………………………….…………………………….…………………………..……………………………..…………… …..…………………………….…………………………….…………………………..……………………………..………………………… Téléphone dans la journée Phone number during the day …………………………….. Email : …………………………………….. Je certifie que les renseignements portés ci-dessus sont exacts I certify that the information carried above is exact Signature Usage interne uniquement Office use only Référence vérifiée le Reference checked on …jj/mm/aa dd/mm/aa……….. par by : …………………………….. Commentaires Comments: FÉE RÊVÉE Association Loi 1901 - 128, rue Carnot 92150 SURESNES + 33 (0)1.41.44.01.85 - [email protected] - www.fee-revee.com Version du 25/06/14 - Page 2 sur 2 CHARACTER REFERENCE Nous vous demandons de nous fournir au minimum une lettre de recommandation à compléter par une personne étrangère à votre famille : un employeur, professeur, etc …. Votre référant doit dans la mesure du possible écrire ses réponses dans la langue du pays choisi. Le cas échéant, nous vous remercions de traduire ses réponses dans la langue du pays choisi en dessous. Nom et prénom de la / du candidat(e) Name and surname of the applicant ……………………………………………………….. Est-ce un membre de votre famille et si oui quel est votre lien de parenté : ……………………………………………………………………… Is she / he a member of your family and if she / he is, what is your family tie Depuis combien de temps la / le connaissez-vous ? ………………………………………………………………………………………………… How and since how long have you known her / him ? Comment décririez-vous le candidat ? How would you describe the applicant ? Pas du tout Not applicable r De confiance (Reliable) r Capacité de communication (Communication skills) r Responsabilité et maturité (Responsibility) r Flexibilité et adaptabilité (Flexibility) r Ponctualité (Punctuality) r Honnêteté (Honesty) Un peu A little r r r r r r Beaucoup Well r r r r r r Énormément Excellent r r r r r r Donnez votre opinion sur la capacité de la jeune fille / jeune homme à s’adapter à de nouvelles situations, au stress, choc de culture, etc. - Please give your opinion of the applicant’s ability to handle new situations and possible stress, culture shock, etc ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…… Pourquoi la / le recommandez-vous pour être jeune fille / jeune homme au pair ? - Why do you recommend this young person to be an au pair girl / boy in a foreign family ? ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…… Nom et qualité de la personne délivrant cette référence / Name and profession of the referee …………………….…………………………..……………………………….…… Téléphone dans la journée Phone number during the day …………………………….. Email : …………………………………….. Je certifie que les renseignements portés ci-dessus sont exacts. I certify that the information carried above is exact Signature Usage interne uniquement Office use only Référence vérifiée le Reference checked on …jj/mm/aa dd/mm/aa……….. par by : …………………………….. Commentaires Comments: FÉE RÊVÉE Association Loi 1901 - 128, rue Carnot 92150 SURESNES 01.41.44.01.85 - [email protected] - www.fee-revee.com Version du 26/03/15 - Page 1 sur 1